Roland PC-80 User Manual

INTERFACE AUDIO USB /
CLAVIER MAÎTRE MIDI
Mode d’emploi
Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce
manuel, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite
sans l’accord préalable de ROLAND CORPORATION.
USING THE UNIT SAFELY

CONSIGNES D'UTILISATION

INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles
Le symbole signale des instructions ou des avertissements importants dont le sens précis est fourni par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas ci­contre, il s'agit de précautions ou d'avertissements généraux et de mises en gardes contre un danger.
Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit pas être démonté.
Le symbole ● signale des éléments qui doivent être manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise secteur.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de mort ou de blessures graves si l'appareil n'est pas utilisé correctement.
Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de blessures ou de dommages matériels si l'appareil n'est pas utilisé correctement. * « Dommages matériels » fait référence
aux dommages ou aux conséquences sur les bâtiments et le mobilier ainsi qu'aux animaux domestiques ou de compagnie.
OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
001
• Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions ci-dessous et le reste du mode d’emploi.
................................................................................................
002c
• N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’y effectuez aucune modification.
................................................................................................
003
• Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites aucune modification (sauf dans le cas où le manuel vous donne des instructions spécifiques dans ce sens). Adressez-vous à votre centre de maintenance agréé pour toute réparation ou transformation (voir page « Information »).
................................................................................................
004
N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des
endroits :
• soumis à des températures extrêmes (rayon-
nement direct du soleil, système de chauffage)
• humides (salles de bains etc.)
• exposés à la pluie
• poussiéreux
• soumis à un fort niveau de vibrations.
................................................................................................
007
• Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une surface plane et stable. Ne l’installez jamais sur des surfaces inclinées.
008c
• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil et vérifiez que la tension secteur correspond bien à celle indiquée sur le corps de cet adaptateur. Des modèles différents pourraient présenter une polarité inversée ou être prévus pour d’autres tensions et leur utilisation pourrait provoquer des dysfonctionnements, endommager votre matériel, voire vous électrocuter.
................................................................................................
008e
• Utilisez exclusivement le cordon secteur fourni avec l’appareil et ne l’utilisez pas sur un autre appareil.
................................................................................................
009
• Prenez soin du cordon d’alimentation. Ne le faites pas cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un câble endommagé peut facilement causer une électro­cution ou un incendie !
................................................................................................
010
• Cet appareil, qu’il soit utilisé seul ou en association avec un amplificateur ou un casque, peut produire des niveaux sonores susceptibles de provoquer des pertes d’audition définitives. Ne l’utilisez jamais à fort niveau pendant une longue période ou e toutes circonstances où l’écoute deviendrait inconfirtable. En cas de perte d’audition ou en présence d’acouphènes, consultez immédiatement un médecin spécialisé.
................................................................................................
2
................................................................................................
011
• Veillez à ce qu’aucun objet (matériaux inflam­mables, trombones, épingles) ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, sodas) ne pénètre dans l’appareil.
................................................................................................
012b
Mettez immédiatement l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous au plus vite à votre revendeur, à un centre de maintenance agréé ou à votre distributeur indiqué dans la page « Information » dans les cas suivants:
• Le cordon d’alimentation ou sa prise ont été endommagés
• De la fumée ou une odeur inhabituelle sortent de l’appareil
• Des objets ou des liquides étrangers ont été introduits acciden-
tellement dans l’appareil
• L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité
L’appareil ne fonctionne pas normalement ou ses perfor­mances semblent dégradées
................................................................................................
013
• En présence de jeunes enfants, un adulte doit pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps que l’enfant n’est pas capable de se servir de l’appareil en toute sécurité.
................................................................................................
014
Protégez l’appareil des chocs violents.
(Ne le laissez pas tomber !)
................................................................................................
015
• Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par de nombreux autres appareils. Faites particulièrement attention lors de l’utilisation de pavés d’extension, à ne pas dépasser la puissance admise tant par le prolongateur que par le circuit électrique. Une surcharge importante pourrait provoquer une surchauffe et faire fondre l’isolant du cordon.
................................................................................................
016
• Avant d’utilisez l’appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, un centre de mainte­nance agréé ou le distributeur Roland indiqué sur la page de garde.
................................................................................................
023
• Ne tentez JAMAIS de lire un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son résultant pourrait être de niveau très élevé et serait susceptible d’endommager aussi bien votre matériel que votre audition.
.
................................................................................................
101b
• N’installez l’appareil que dans un emplacement qui ne gêne pas sa ventilation.
................................................................................................
102c
• Pour brancher ou débrancher le cordon d’alimen­tation, saisissez toujours la prise elle-même et non le câble.
................................................................................................
103b
• À intervalles réguliers vous devez débrancher la prise secteur de l’appareil et la nettoyer à l’aide d’un chiffon sec pour éviter toute accumulation de poussière. Vous devez également la débrancher si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période. L’accumulation de poussière au niveau des broches est susceptible de réduire l’isolation et de provoquer des incendies.
................................................................................................
104
• Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs reliés à cet appareil. Tenez-les hors de portée des enfants.
................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur l’appareil. Ne déposez pas non plus d’objets lourds dessus.
................................................................................................
107c
• Ne manipulez jamais le cordon ou la prise d’alimentation avec les mains humides quand vous êtes amené à le brancher ou à le débrancher.
................................................................................................
108b
• Avant de déplacer l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et retirez toutes les connexions aux autres appareils.
................................................................................................
109b
• Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le.
................................................................................................
110b
• En cas de risque d’orage, éteignez l’appareil et débranchez physiquement son cordon d’alimen­tation.
................................................................................................
118a
• Au cas où vous devriez retirer la borne de terre, mettez-la en lieu sûr et hors de portée des enfants pour éviter toute ingestion accidentelle.
................................................................................................
3

Remarques importantes

291a
Outre les informations de la section « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 2 et 3), veuillez lire et suivre les conseils suivants :
Alimentation
301
• Ne connectez jamais ce produit sur une prise secteur appartenant à un circuit sur lequel sont branchés des appareils contenant un inverseur (frigo, machine à laver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Ils peuvent en effet générer des parasites qui pourraient entraîner des dysfonctionnements. S’il vous est impossible d’utiliser une prise secteur faisant partie d’un autre circuit, nous vous conseillons d’insérer un filtre antiparasite entre ce produit et la prise.
302
• Une chauffe modérée de l’alimentation est normale quand elle est sous tension.
307
• Avant tout branchement aux autres appareils, veillez à toujours mettre l’appareil hors tension et à débrancher toute autre unité qui pourrait lui être relié. Vous éviterez d’éventuels dommages et/ou dysfonctionnements aux haut-parleurs et autres appareils.
Positionnement
351
• L’utilisation de cet appareil à proximité d’amplificateurs ou de grosses alimentations peut induire un ronflement. Pour résoudre ce problème, modifiez son orientation ou éloignez-le de la source d’interférences.
352a
• Ce produit peut causer des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs.
352b
• Des parasites peuvent apparaître si vous utilisez des moyens de communication sans fil (tel qu’un téléphone mobile) à proximité de ce produit. Ils peuvent survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conver­sation. En cas de problème, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
354a
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut le déformer ou le décolorer.
355b
• Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une forte différence de température et/ou d’humidité, de la condensation peut apparaître à l’intérieur. Une utilisation de l’appareil dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant de l’utiliser, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.
358
• N’entreposez aucun objet en permanence sur le clavier. Il pourrait en résulter divers dysfonctionnements comme l’arrêt du fonctionnement de certaines touches.
Entretien
401a
• Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, utilisez un chiffon légèrement humidifié. Essuyez-le ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec.
402
N’utilisez en aucun cas de dissolvants, substances alcoo­lisées ou volatiles de quelque sorte que ce soit pour éviter tout risque de décoloration ou d’altération de l’esthétique de l’appareil
.
Pertes de données
452
• Souvenez-vous que les données présentes dans la mémoire interne de l’appareil peuvent se retrouver effacées par une éventuelle opération de maintenance. Vos données impor­tantes doivent toujours être écrites sur les tableaux appro­priés. Nos services techniques veillent autant que possible à ne pas effacer vos données mais dans certains cas (en particulier quand un circuit lié à la mémoire est hors service) la restitution peut se retrouver impossible et la société Roland ne saurait alors être tenue pour responsable d’une telle perte de données.
Précautions supplémentaires
551
• N’oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement ou à un fonctionnement incorrect de l’appareil. Pour réduire tout risque de perte de données importantes, nous vous recommandons d’effectuer périodiquement un archivage de ces données.
552
• Il peut parfois se révéler impossible de récupérer des données effacées. Roland Corporation décline toute responsabilité en ce qui concerne une telle perte de données.
553
• Manipulez les divers boutons de votre appareil avec modération, et procédez de même pour ce qui concerne les prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut endommager irrémédiablement ces divers éléments.
554
• N’exercez aucune pression sur l’écran.
555
• L’écran peut émettre un très léger bruit en fonctionnement normal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
556
• Lors du branchement ou du débranchement des câbles, saisissez-les par la prise elle-même et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi de provoquer des courts-circuits ou d’endommager les éléments internes du connecteur.
558a
• Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre appareil à un volume raisonnable.
4
Remarques importantes
559a
• Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence l’emballage et les éléments de conditionnement d’origine. Sinon, procurez-vous un emballage équivalent.
561
• N’utilisez que le modèle de pédale d’expression préconisé par Roland (EV-5, vendue séparément). Tout autre modèle pourrait causer des dysfonctionnements ou endommager votre appareil.
562
• Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précau­tions suivantes.
• Certains câbles de connexion contiennent des résis­tances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour connecter ce produit. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques d’un câble, veuillez contacter son fabricant.
563
• La duplication, la reproduction, la location ou la vente de musique sous copyright est interdite.
564
• Avant d’ouvrir le CD-ROM fourni avec l’appareil, lisez bien le contrat de licence qui l’accompagne. L’ouverture du boîtier implique votre accord avec les termes de ce contrat.
ADD
• Selon la nature du mobilier sur lequel vous posez le PC-80 et sa température de fonctionnement s’il s’agit d’un appareil, les pieds de caoutchouc peuvent en décolorer ou marquer la surface. Pensez à placer éventuellement une pièce de feutre ou de tissus pour l’éviter. Et dans ce cas, veillez à ce que le PC-80 ne puisse pas glisser accidentellement.
Manipulation des CD-ROMs
801
• Évitez de toucher ou de rayer la face brillante (codée) du disque. Les CD-ROM sales ou endommagés peuvent se révéler impossibles à lire. Nettoyez-les éventuellement à l’aide d’un kit de nettoyage spécialisé du commerce.
Copyright
851
• Tout enregistrement, distribution, vente, location, interpré­tation en public, diffusion, etc. d’une œuvre (entière ou partielle) protégée par des droits d’auteur (composition musicale, vidéo, diffusion, interprétation en public, etc.) est illégal sans l’accord du détenteur des droits d’auteur.
853
• N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient d’enfreindre les législations relatives aux droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité pour toute violation de droits d’auteur résultant de l’utilisation de ce produit
981b
• L’utilisation des morceaux fournis avec cet appareil pour toute autre utilisation que personnelle, familiale et de loisirs sans l’autorisation du détenteur du copyright est interdite. Leurs données ne doivent pas non plus être copiées ou utilisées dans une œuvre sous copyright sans une telle autorisation.
204
* Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
206e
* Les copies d’écran de ce document sont conformes aux conseils donnés par Microsoft Corporation.
206j
* Windows® est l’abréviation du nom officiel : “Microsoft® Windows® operating system.”
207
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
209
* Mac OS est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
220
* Tous les autres noms de produits cités dans ce document sont la propriété de leurs ayants-droit respectifs.
5

Sommaire

Réception de l’appareil ................................................................................................. 9
Description de l’appareil............................................................................................. 10
Installation 15
Installations et paramétrages (Windows).................................................................. 16
Installation du pilote............................................................................................................................................. 16
Windows XP ................................................................................................................................................. 16
Windows 2000............................................................................................................................................... 21
Installation du synthétiseur logiciel du PC-80.................................................................................................. 26
Lancement du synthétiseur logiciel du PC-80.................................................................................................. 28
Installations et paramétrages (Macintosh)................................................................ 29
Installations............................................................................................................................................................29
Lancement du synthétiseur logiciel du PC-80.................................................................................................. 30
Utilisation 31
Utilisation du PC-80 en tant que clavier .................................................................... 32
Le synthétiseur logiciel du PC-80 ....................................................................................................................... 32
Lancement du synthétiseur logiciel du PC-80.................................................................................................. 33
Appel des sons....................................................................................................................................................... 34
Sélection Lower/Upper .......................................................................................................................................35
Appel du son Lower .................................................................................................................................... 35
Appel du son Upper ....................................................................................................................................36
Association de deux sons (Split)......................................................................................................................... 37
Modification des points de split................................................................................................................. 37
Utilisation du métronome.................................................................................................................................... 39
Édition des sons..................................................................................................................................................... 40
Sauvegarde d’un son modifié..................................................................................................................... 41
Lecture de fichiers SMF (Standard MIDI Files) sur le PC-80.................................... 43
À propos du lecteur (Player)............................................................................................................................... 43
Lancement du lecteur........................................................................................................................................... 43
Choix des morceaux .............................................................................................................................................43
Lecture/arrêt d’un morceau................................................................................................................................ 44
Mute d’une Part (Lecture « moins une »).......................................................................................................... 45
6
Enregistrement de votre prestation avec le séquenceur SONAR LE ..................... 46
Trajet du signal en utilisation avec un logiciel de séquence........................................................................... 46
Lancement de SONAR LE et paramétrage........................................................................................................ 47
Paramétrage « Périphérique MIDI ».......................................................................................................... 48
Définition d’instrument............................................................................................................................... 48
Paramétrage « Périphérique audio »......................................................................................................... 50
Paramétrage « Local Control » ................................................................................................................... 51
Enregistrement d’un morceau joué sur le PC-80..............................................................................................52
Mise en attente d’enregistrement d’une piste.......................................................................................... 52
Lancement et arrêt de l’enregistrement ....................................................................................................52
Mise en lecture de l’enregistrement .......................................................................................................... 52
Enregistrement d’une guitare ou d’une voix.................................................................................................... 53
Sélection d’entrée « Input Mode » .............................................................................................................53
Mise en attente d’enregistrement d’une piste.......................................................................................... 54
Réglage du niveau d’entrée ........................................................................................................................ 54
Lancement et arrêt de l’enregistrement ....................................................................................................54
Mise en lecture de l’enregistrement .......................................................................................................... 55
Appendices 57
Utilisation du PC-80 en tant que contrôleur MIDI ..................................................... 58
Branchements de base et trajet du signal........................................................................................................... 58
Branchement sur un ordinateur par USB — Envoi de messages MIDI au logiciel ............................ 58
Branchement d’une unité MIDI externe
— Transmission de messages MIDI vers un générateur de son externe .............................................59
Les modes de base du PC-80............................................................................................................................... 60
Mode Play...................................................................................................................................................... 60
Mode Utility.................................................................................................................................................. 61
Émission de messages MIDI depuis le PC-80................................................................................................... 62
Choix du canal de transmission MIDI ......................................................................................................62
Appel des sons — Messages Program Change et Bank Select ..............................................................63
Lecture/arrêt d’un morceau — Messages Start/Stop/Continue .........................................................67
Transmission de messages vers un générateur de son externe............................................................. 71
Mise en place des points de Split............................................................................................................... 77
Utilisation du bouton VALUE pour modifier la valeur d’un paramètre donné................................. 78
Utilisation du PC-80 comme interface MIDI............................................................... 79
Branchements de base et trajet du signal........................................................................................................... 79
Branchement sur un ordinateur par USB — Utilisation du PC-80 comme interface MIDI ..............79
Utilisation du PC-80 comme interface audio............................................................. 80
Branchements de base et trajet du signal........................................................................................................... 80
Enregistrement audio avec l’ordinateur
— Utilisation d’un logiciel pour enregistrer une source micro, guitare ou ligne...............................80
Trajet du signal audio (schéma synoptique) ............................................................................................ 82
Sélection d’entrée (Input Mode) .........................................................................................................................83
7
Paramètres systèmes du PC-80 ................................................................................. 84
Paramètres audio ..................................................................................................................................................84
FRÉQUENCE D’ÉCHANTILLONNAGE................................................................................................. 85
PILOTE AUDIO SPÉCIFIQUE (ADVANCED DRIVER)........................................................................ 86
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU HAUT-PARLEUR ..................................................................87
RENFORCEMENT DES BASSES............................................................................................................... 88
RETOUR AUDIO (LOOP BACK) ..............................................................................................................88
Paramètres systèmes et MIDI..............................................................................................................................89
SIGNAL D’HORLOGE F8 ON/OFF ......................................................................................................... 90
TEMPO PAR DÉFAUT DU SIGNAL D’HORLOGE...............................................................................91
COURBE DE VÉLOCITÉ............................................................................................................................. 92
VÉLOCITÉ FIXE/VARIABLE .................................................................................................................... 93
INTERFACE MIDI POUR L’ORDINATEUR........................................................................................... 94
AFFECTATION DU BOUTON D’ENCODAGE (VALUE).................................................................... 95
RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL ....................................................................................................97
PILOTE MIDI SPÉCIFIQUE (ADVANCED DRIVER)............................................................................ 98
Paramétrage du pilote du PC-80 ................................................................................ 99
Affectations d’entrées/sorties............................................................................................................................. 99
Périphériques d’entrées/sorties........................................................................................................................ 100
Windows XP ............................................................................................................................................... 100
Windows 2000............................................................................................................................................. 101
Macintosh .................................................................................................................................................... 102
Paramétrage du pilote........................................................................................................................................ 104
Windows...................................................................................................................................................... 104
Macintosh .................................................................................................................................................... 107
Désinstallation du pilote.................................................................................................................................... 111
Windows...................................................................................................................................................... 111
Macintosh .................................................................................................................................................... 112
Dysfonctionnements ................................................................................................. 113
Implémentation MIDI.................................................................................................. 127
Caractéristiques......................................................................................................... 130
Index ........................................................................................................................... 131
8

Réception de l’appareil

L’emballage du PC-80 doit contenir les éléments ci-après. À sa réception, commencez par en faire l’inventaire. En cas d’absence d’un ou de plusieurs d’entre eux, adressez-vous à votre revendeur.
Clavier de contrôle MIDI: PC-80
fig.pc80+
Adaptateur secteur
Cette alimentation est conçue spécifiquement pour le PC-80. N’utilisez aucun autre type d’alimentation sous peine de créer des dysfonctionnements.
Câble USB
Il permet de relier le port USB de l’ordinateur au connecteur USB du PC. En cas de dégradation ou de nécessité de le remplacer, adressez-vous aux centres de maintenance indiqués sur l’enveloppe de garantie.
CD-ROM
CD-ROM « PC-80 Software »
Ce CD contient le pilote nécessaire pour pouvoir utiliser le PC-80 ainsi que le synthétiseur logiciel du PC-80.
CD-ROM SONAR LE
Ce CD comporte le séquenceur logiciel SONAR LE. Ce logiciel ne peut être utilisé que sous environnement Windows.
* Avant d’ouvrir la pochette contenant le CD-ROM, vous devez avoir lu le contrat de licence qui lui est
associé. Cette ouverture vaut en effet acceptation par vous des termes de ce contrat.
* NE tentez PAS de lire un disque CD-ROM sur un lecteur audio traditionnel, sous peine de
créer des signaux sonores dangereux pour votre audition et pour votre matériel.
* Ne touchez pas et ne rayez pas la face brillante du CD. Un disque sale ou endommagé ne pourrait
pas être lu convenablement. Nettoyez-le éventuellement avec un kit de nettoyage dédié du commerce.
Mode d’emploi
C’est le document que vous êtes en train de lire. Conservez-le en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Contrat de licence logiciel Roland
Ce contrat vous accorde l’autorisation d’utiliser certains éléments logiciels pour lesquels Roland est le détenteur du copyright. Vous devez le lire avant toute ouverture de l’enveloppe du CD-ROM. Un contrat de licence s’affiche également à l’écran pendant l’installation du logiciel. Lisez-le également attentivement.
9

Description de l’appareil

Surface de contrôle
2
1
6
7
5
3
4
fig.sunth
1
Activation du synthétiseur logiciel (SOFTWARE SYNTHESIZER)
98 1110
Quand le PC-80 est relié à votre ordinateur par un câble USB, ce bouton permet de lancer le synthétiseur logiciel fourni avec l’appareil (p. 33).
fig.split
2
Partage du clavier (SPLIT)
Ces boutons LOWER et UPPER permettent la sélection des modes Lower, Upper et Split (p. 35, p. 37).
fig.inputmonitor
3
Monitoring direct (DIRECT MONITOR)
Ce bouton active/désactive le monitoring direct (qui permet d’adresser directement le signal des entrées vers les haut-parleurs incorporés, la prise casque ou les sorties Master Out).
ON
OFF
Le signal source des entrées est adressé aux haut-parleurs du PC-80, au casque et aux sorties Master Out.
Le signal source des entrées n’est pas adressé aux haut-parleurs du PC-80, au casque et aux sorties Master Out.
* La fonction Direct Monitor n’est pas pilotable par les applications compatibles ASIO 2.0 comme Cubase.
fig.octave
4
Transposition d’octave (OCTAVE -/+)
Utilisez ces boutons de transposition pour décaler le clavier vers le haut ou vers le bas d’une octave à chaque pression. Si vous n’êtes pas en mode Play (p. 60), ils servent à valider une saisie (ENTER) ou à l’annuler (CANCEL).
Activation des haut-parleurs (SPEAKER ON/OFF)
Vous pouvez activer/désactiver les haut-parleurs incorporés en maintenant un des boutons [DIRECT MONITOR] ou [OCTAVE +] enfoncé à la mise sous tension. (SPEAKER ON/OFF, p. 87)
SPEAKER ON
SPEAKER OFF
Mettez l’appareil sous tension en maintenant le bouton [DIRECT MONITOR] enfoncé
Mettez l’appareil sous tension en maintenant le bouton [Octave +] en­foncé
10
Description de l’appareil
fig.bender
5
Levier Pitch Bend/Modulation
Utilisez ce levier pour appliquer une modulation de hauteur ou un vibrato.
6
HAUT-PARLEURS
Ils servent à restituer le son du synthétiseur logiciel du PC-80, du logiciel de séquence audio ou d’une unité audio externe branchée sur les entrées du PC-80. Le signal transmis par ces haut-parleurs est le même que celui qui est adressé aux sorties Master Output et à la sortie casque. Quand vous branchez un casque, le son de ces haut-parleurs est coupé mais il continue d’être envoyé aux sorties Master Output. Pour plus de détails sur l’activation/désactivation des haut-parleurs incorporés, voir “Activation des haut-parleurs (SPEAKER ON/OFF)” (p. 10).
fig.master
7
Volume général (MASTER VOLUME)
Permet de régler le niveau du signal adressé aux haut-parleurs incorporés, aux sorties Master Output et à la sortie casque.
fig.disp
8
Afficheur
Indique le statut des opérations en cours et diverses autres informations.
Nombre La manipulation d’un contrôle fait apparaître temporairement sa valeur en
cours.
USB Allumé si le PC-80 est relié à un ordinateur par USB. DATA OUT Clignote lors de la transmission de messages MIDI par USB ou MIDI OUT. UTILITY Allumé quand vous êtes en mode Utility (p. 61).
fig.value
Molette VALUE (VALUE)
9
Permet la saisie du canal de transmission MIDI ou du numéro de changement de programme à émettre. En mode Controller (p. 67), elle sert également à modifier le paramètre choisi (p. 78). La rotation de la molette modifie et valide la valeur.
fig.midichb
Sélection du canal MIDI (MIDI CH)
10
Détermine le canal de transmission (canal actif (current), p. 62) du clavier et du levier de pitch-bend. En mode Controller (p. 67) il transmet un message Start (FAh). Si le synthétiseur logiciel du PC-80 est actif, ce bouton permet également d’agir sur certains paramètres de ce logiciel.
ig.midichb
11
Changement de programme (PGM CHANGE)
Transmet les messages de changement de programme sur le canal MIDI actif. En mode Controller (p. 67) il transmet un message Stop (FCh).
Après un certain temps d’inactivité du PC-80 (clavier ou contrôles), l’afficheur et les témoins sont atténués automatiquement.
11
Description de l’appareil
Face arrière
12 13
12
Borne de terre
1514 2322
16 1817
19
20
21
Dans certaines configurations, une sensation inconfortable d’électricité statique ou de surface « granuleuse » peut apparaître quand vous touchez l’appareil ou des parties métalliques d’éléments qui lui sont reliés (micros, guitares etc.). Cela est dû à des charges électriques infinitésimales absolument sans danger. Vous pouvez toutefois y remédier en reliant la borne de terre de l’appareil (voir schéma) à une prise de terre effective. Un ronflement ou du souffle peuvent alors apparaître, là encore en fonction des caractéristiques propres de votre installation. En cas de doute sur la bonne solution à appliquer, adressez-vous à un centre de maintenance agréé ou au distributeur Roland dont vous dépendez et dont la liste est indiquée sur la page « Information ».
Solutions à proscrire pour la mise à la terre:
• Conduites d’eau (risque d’électrocution)
• Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
• Liaison à la terre d’une ligne téléphonique ou d’un paratonnerre (dangereux en cas d’orage)
* Le branchement doit être fait exclusivement avec le boulon fourni avec le PC-80.
fig.exp
13
Connecteur de la pédale d’expression (EXPRESSION)
Permet le branchement d’une pédale d’expression (EV-5 Roland) pour agir sur le timbre ou le volume en temps réel.
fig.hold
14
Connecteur de la pédale de maintien (HOLD)
Permet le branchement d’une pédale de maintien (DP series Roland).
fig.midiout
15
Prise MIDI OUT
Permet l’envoi de messages MIDI vers d’autres unités reliées au PC-80 par MIDI.
24
12
fig.usb
17
Connecteur USB
Utilisez-le pour relier le PC-80 à votre ordinateur par un câble USB.
17
Interrupteur général (POWER)
fig.sw
DC
OFF Appareil hors-tension
USB
Mise sous tension de l’appareil quand celui-ci est branché sur son alimentation sect­eur.
Alimentation via le câble USB (en l’absence d’adaptateur secteur) * Quand le PC-80 est branché sur l’ordinateur par le câble USB, il peut prendre son
alimentation par ce bus. Vous devez alors mettre l’interrupteur général en position « USB ». Ce mode d’alimentation n’est pas possible avec certains ordinateurs. Utilisez alors l’alimentation secteur fournie avec l’appareil.
fig.dcin
18
Connecteur d’alimentation (DC IN)
Branchez ici l’adaptateur secteur fourni.
fig.ofig.out
19
Sortie pour caisson de basses (SUB WOOFER)
Branchez ici un éventuel caisson de basse.
ut
20
Sorties audio
Permettent l’accès au signal de sortie analogique de l’appareil.
fig.phones
21
Prises casque (PHONES)
Branchez ici un ou deux casques d’écoute. Le signal est le même que celui adressé aux sorties audio. Dès qu’un casque est branché, les haut-parleurs incorporés sont coupés automatiquement, mais les sorties audio continuent d’être alimentées.
fig.input
22
Niveau d’entrée (LEVEL)
Règle le volume des entrées audio.
fig.inputcon
23
Entrées audio
Destinées à recevoir un signal audio analogique. Vous pouvez brancher ici un micro dynamique, une guitare ou diverses autres sources audio. Le type de la source doit être défini dans “Sélection d’entrée (Input Mode)” (p. 83). Si la source (micro ou guitare) est mono, branchez-la uniquement sur l’entrée L (MONO).
fig.ken
24
Accès du système de sécurité ( )
Permet la fixation d’un système de sécurité (vendu séparément). http://www.kensington.com/
Description de l’appareil
13
MEMO

Installation

Cette section explique comment installer les logiciels nécessaires pour pouvoir utiliser le PC-80 avec un ordinateur. Pour pouvoir exploiter toutes ses fonctionnalités vous devez installer à la fois le pilote (driver) et le synthétiseur logiciel du PC-80.
Installations et paramétrages (Windows)................................................ p. 16
Installations et paramétrages (Macintosh).............................................. p. 29
À propos du pilote ou « driver »?
Le pilote est un logiciel destiné à gérer les transferts de données entre le PC-80 et l’application active sur votre ordinateur, quand les deux appareils sont reliés par un câble USB. aussi bien de l’application vers le PC-80 que du PC-80 vers l’application
Le synthétiseur logiciel du PC-80
Ce logiciel a été créé spécifiquement pour le PC-80. Il est compatible avec les environnements Windows 2000/XP et Mac OS X (10.3 ou ultérieur). En branchant simplement le PC-80 sur l’ordinateur, il lui permet de jouer des sons de grande qualité.
Cette gestion se fait .
15

Installations et paramétrages (Windows)

Pour pouvoir utiliser votre PC-80, vous devez installer à la fois le pilote et le synthétiseur logiciel du PC-80.

Installation du pilote

La procédure d’installation varie selon le système utilisé.
Reportez-vous à la page correspondant à celui qui vous correspond
• Windows XP............................................................................. (p. 16)
• Windows 2000 .......................................................................... (p. 21)

Windows XP

Les indications données ici correspondent à la version internationale anglophone du système. Pour un système localisé en français, effectuez les conversions nécessaires.
1
Lancez Windows le PC-80 étant débranché. Ouvrez une session avec des privilèges administrateur.
.
2
Ouvrez le dialogue System Properties.
1.
Cliquez sur la case start et dans le menu local, choisissez Control Panel
2. Dans « Pick a category » cliquez sur « Performance and
Maintenance ».
3. Dans « or pick a Control Panel icon » cliquez sur l’icône System.
fig.signature
3
Cliquez sur l’onglet Hardware puis sur [Driver Signing].
Ouvrez le dialogue Driver Signing Options.
4
Dans le dialogue Driver Signing Options vérifiez que “Ignore” est sélectionné.
Si c’est le cas cliquez simplement sur [OK]. Dans le cas contraire, prenez note de l’option en cours de sélection (« Warn » ou « Block ») et changez-la pour « Ignore » puis cliquez sur [OK].
.
Selon votre configuration système, l’icône System peut aussi s’afficher directement dans le Control Panel (Panneau de configuration). Dans ce cas, cliquez simplement dessus
Si vous avez changé l’option “Driver Signing Options” restaurer les réglages précédents après avoir installé le pilote
.
vous devrez
.
16
Installations et paramétrages (Windows)
5
Cliquez sur [OK] pour refermer le dialogue System Properties.
6
Quittez toutes les applications en cours.
Refermez également toutes les fenêtres ouvertes. Si vous utilisez un contrôle antivirus ou équivalent, quittez-le également.
7
Préparez le CD-ROM.
Insérez-le dans le lecteur de l’ordinateur.
8
Dans le menu start (Démarrer) de Windows, sélectionnez Run…
Le dialogue de lancement d’applications apparaît.
fig.win-run
9
Dans le cadre de saisie de ce dialogue, tapez ce qui suit et cliquez sur [OK].
(nom de volume): \Driver\Setup.exe
* Dans cet exemple, le nom du lecteur est
“D:.”
La lettre affectée au lecteur de CD­ROM peut toutefois être différente dans votre système. Choisissez bien la lettre du lecteur CD.
10
Le dialogue Driver Setup apparaît.
Cliquez sur [Next].
11
Pour lancer l’installation, cliquez à nouveau sur [Next].
Si le message “Windows
can perform the same action each time you insert a disk or connect a device with this kind of file” apparaît, [Cancel].
Vérification de la lettre correspondant au CD Cliquez sur le bouton Start (Démarrer) et choisissez My Computer (Mon ordinateur). Dans la page
qui apparaît, repérez le nom du lecteur CD-ROM dans lequel vous avez inséré le CD-ROM à l’étape 7. Le nom du lecteur correspond au (D:) ou au (E:) affiché par le lecteur CD-ROM .
Si « Driver Signing Options » n’a pas été mis sur « Ignore » un dialogue apparaît.
Si ce dialogue comporte un «!»
1. Cliquez sur [Continue Anyway].
2. L’installation démarre.
Si ce dialogue comporte un « X »
1. Cliquez sur [OK].
2. Quand l’alerte « Found New Hardware Wizard » apparaît, cliquez
sur [Finish].
3. Revenez à l’étape 1 (p. 16), et reprenez l’installation du pilote.
17
Installations et paramétrages (Windows)
12
Le message « Ready to install the driver » apparaît.
Vous pouvez procéder à l’installation du pilote.
13
Reliez le PC-80 à votre ordinateur à l’aide d’un câble USB.
1. L’interrupteur général étant en veille, branchez l’adaptateur secteur sur
le PC-80.
2. Branchez l’autre extrémité dans une prise secteur alimentée.
3. Utilisez un câble USB pour relier le PC-80 à votre ordinateur.
14
Mettez l’interrupteur du PC-80 en position ON (position DC).
À côté de la barre des tâches, votre ordinateur indique « Found New
Hardware » Patientez.
15
Le dialogue Found New Hardware Wizard apparaît.
Si le message « Can Windows connect to Windows Update to search for
software?» apparaît, choisissez « No » et cliquez sur [Next].
16
Vérifiez que « EDIROL PC-80 MIDI » ou « EDIROL PC-80 WAVE » est bien présent, puis choisissez « Install the software automatically (Recommended) » et cliquez sur [Next].
Une fois les connexions effectuées, mettez vos appareils sous tension dans l’ordre spécifié. Tout autre ordre serait susceptible de créer des dysfonctionnements et/ou d’endommager votre matériel ou vos enceintes.
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire avant qu’il ne fonctionne normalement.
Si « Driver Signing Options » n’a pas été mis sur « Ignore » un dialogue apparaît.
Si ce dialogue comporte un «!»
1. Cliquez sur [Continue Anyway].
2. L’installation démarre.
17
Le dialogue Completing the Found New Hardware Wizard apparaît.
Cliquez sur [Finish]. À côté de la barre des tâches, votre ordinateur indique “Found New
Hardware.” Patientez.
18
Le dialogue Found New Hardware Wizard apparaît.
Si le message « Can Windows connect to Windows Update to search for
software?» apparaît, choisissez « No » et cliquez sur [Next].
19
Vérifiez que « EDIROL PC-80 MIDI » ou « EDIROL PC-80 WAVE » est bien présent, puis choisissez « Install the software automatically (Recommended) » et cliquez sur [Next].
18
Installations et paramétrages (Windows)
Si « Driver Signing Options » n’a pas été mis sur « Ignore » un dialogue apparaît.
Si ce dialogue comporte un «!»
1. Cliquez sur [Continue Anyway].
2. L’installation démarre.
20
Le dialogue Completing the Found New Hardware Wizard apparaît.
Cliquez sur [Finish].
21
Dans le dialogue Driver Setup cliquez sur [Close].
Ceci termine l’installation du pilote.
Si vous avez modifié les valeurs originales après que Windows ait redémarré
1. Ouvrez une session Windows avec le compte ayant installé le pilote.
2. Dans le menu start (Démarrer) sélectionnez Control Panel
(Panneau de configuration).
3. Dans Pick a category cliquez sur Performance and Maintenance.
4. Dans or pick a Control Panel icon clquez sur l’icône System. Le
dialogue System Properties apparaît.
* Selon votre configuration système, l’icône
directement dans
5. Cliquez sur l’onglet Hardware puis sur [Driver Signing]. Le
dialogue Driver Signing Options apparaît.
6. Dans ce dialogue, rappelez le réglage original (Warn ou Block) et
cliquez sur [OK].
Driver Signing Options
Control Panel
. Dans ce cas cliquez simplement dessus.
(étape 4 p. 16),
.
System
peut aussi s’afficher
rappelez les
Si le dialogue Change System Settings apparaît, cliquez sur [Yes]. Windows redémarre automatiquement.
Nous vous conseillons ensuite de donner plus de priorité aux tâches de fond de l’ordinateur pour rendre les traitements audio et MIDI plus fluides. ( “Augmentation de la priorité des tâches de fond” (p. 20))
19
Installations et paramétrages (Windows)
Augmentation de la priorité des tâches de fond
Sans ce paramétrage vous pouvez rencontrer des problèmes de type « clics » ou « pops » dans le signal audio. Pour garantir un fonctionnement sans heurts du MIDI et de l’audio, modifiez le paramétrage dans ce sens.
1
Ouvrez le dialogue System Properties.
1. Cliquez sur le menu start et sélectionnez Control Panel.
2. Dans Pick a category cliquez sur Performance and Maintenance.
3. Dans or pick a Control Panel icon cliquez sur System.
2
Cliquez sur l’onglet Advanced.
3
À la droite du champ Performance cliquez sur [Settings].
Le dialogue Performance Options apparaît
fig.background
4
Cliquez sur l’onglet Advanced.
5
Dans le champ Processor Scheduling sélectionnez “Background services,” et cliquez sur [OK].
6
Dans le dialogue System Properties cliquez sur [OK]. Le dialogue System Properties se referme.
.
Selon votre configuration système, l’icône System peut aussi s’afficher directement dans le Control Panel (Panneau de configuration). Dans ce cas, cliquez simplement dessus
.
Passez ensuite à l’installation du synthétiseur logiciel du PC-80.
( “Installation du synthétiseur logiciel du PC-80” (p. 26))
20

Windows 2000

1
Lancez Windows avec le PC-80 déconnecté. Vous devez ouvrir votre session Windows avec des privilèges administrateur.
2
Ouvrez le dialogue System Properties.
1. Cliquez sur le menu local Start et sélectionnez Settings | Control
Panel.
2. Dans Control Panel, double-cliquez sur l’icône System.
fig.sig2000
3
Cliquez sur l’onglet Hardware, puis sur [Driver Signing].
Le dialogue Driver Signing Options apparaît.
Installations et paramétrages (Windows)
4
Vérifiez que File signature verification est réglé sur Ignore.
Si c’est le cas, cliquez simplement sur [OK]. Si ce n’est pas le cas, prenez note du réglage en cours (Warn ou Block) puis changez-le pour “Ignore” et cliquez sur [OK].
5
Cliquez sur [OK] pour refermer le dialogue System Properties.
6
Quittez toutes les applications en cours.
Refermez également toutes les fenêtres présentes à l’écran et si vous utilisez un antivirus ou équivalent, veillez à le désactiver.
7
Préparez votre CD-ROM.
Insérez-le dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
8
Cliquez sur le menu local Start et sélectionnez “Run…”
Le dialogue de lancement d’application “Run…” apparaît.
Si vous avez modifié File
signature verification,
vous devrez restaurer les anciens réglages après installation du pilote.
21
Installations et paramétrages (Windows)
V
fig.05-5_40
9
Dans le dialogue qui apparaît, saisissez le chemin d’accès ci­dessous dans le champ Open et cliquez sur [OK].
(nom du lecteur):\Driver\setup.exe
* Dans cet exemple, le nom du lecteur est
ROM peut toutefois être différente dans votre système. Choisissez bien la lettre du lecteur CD.
10
Le dialogue Driver Setup apparaît.
Cliquez sur [Next].
11
Pour lancer l’installation, cliquez à nouveau sur [Next]. L’installation démarre.
“D:.”
La lettre affectée au lecteur de CD-
érification du nom du
lecteur :
Windows double-cliquez sur My Computer. Dans la fenêtre qui apparaît, vérifiez le nom (la lettre) attribuée au lecteur CD­ROM dans lequel vous avez inséré un disque à l’étape 7. Ce nom de lecteur est le (D:) ou le (E:) affiché à côté du lecteur CD .
Sur le bureau
Si l’option File signature verification (Étape 4) le dialogue Digital Signature Not Found apparaît
(p. 21)
n’a pas été mise sur Ignore
.
Si « File signature verification » est réglé sur « Warn »
1. Cliquez [Yes].
2. Poursuivez l’installation.
Si « File signature verification » est réglé sur «Block »
1. Cliquez [OK].
2. Revenez à l’étape 1 (p. 21) et reprenez l’installation du pilote depuis
le début.
12
Le dialogue Ready to install the driver apparaît.
Vous êtes prêt à installer le pilote.
22
Installations et paramétrages (Windows)
13
Reliez le PC-80 à votre ordinateur à l’aide d’un câble USB.
1. L’interrupteur général étant en veille, branchez l’adaptateur secteur sur
le PC-80.
2. Branchez l’autre extrémité dans une prise secteur alimentée.
3. Utilisez un câble USB pour relier le PC-80 à votre ordinateur.
14
Mettez l’interrupteur du PC-80 en position ON (position DC). À côté de la barre des tâches, votre ordinateur indique « Found New Hardware » Patientez.
Si
File signature verification
dialogue
Digital Signature Not Found
(étape 4) (p. 21) n’a pas été mis sur « Ignore » un
apparaît.
1. Cliquez sur [Yes].
2. Poursuivez l’installation.
Une fois les connexions effectuées, mettez vos appareils sous tension dans l’ordre spécifié. Tout autre ordre serait susceptible de créer des dysfonctionnements et/ou d’endommager votre matériel ou vos enceintes.
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire avant qu’il ne fonctionne normalement
15
L’écran indique Completing the Found New Hardware Wizard. Vérifiez que EDIROL PC-80 MIDI ou EDIROL PC-80 WAVE est présent.
Cliquez sur [Finish]. Le dialogue System Settings Change peut apparaître. Cliquez sur [Yes]. Windows redémarre automatiquement. Ouvrez la session Windows avec le même utilisateur qu’à l’étape 1.
Si
File signature verification
dialogue
Digital Signature Not Found
(étape 4) (p. 21) n’a pas été mis sur « Ignore » un
apparaît.
1. Cliquez sur [Yes].
2. Poursuivez l’installation.
16
Le dialogue Completing the Found New Hardware Wizard apparaît.
Cliquez sur [Finish].
17
Si le dialogue Driver Setup apparaît, cliquez sur [Close].
Ceci termine l’installation du pilote. Le dialogue System Settings Change peut apparaître. Cliquez sur [Yes]. Windows redémarre automatiquement.
23
Installations et paramétrages (Windows)
Si vous avez modifié les valeurs originales après que Windows ait redémarré
1. Ouvrez une session Windows avec le compte ayant installé le pilote.
2. Sur le bureau de Windows, effectuez un clic-droit sur l’icône My
Computer et dans le menu local choisissez Properties. Le dialogue System Properties apparaît.
3. Cliquez sur l’onglet Hardware puis sur [Driver Signing]. Le
dialogue Driver Signing Options apparaît.
4. Dans ce dialogue, rappelez le réglage original de File signature
verification (Warn ou Block) et cliquez sur [OK].
5. Cliquez sur [OK]. le dialogue System Properties disparaît.
Nous vous conseillons ensuite de donner plus de priorité aux tâches de fond de l’ordinateur pour rendre les traitements audio et MIDI plus fluides. ( “Augmentation de la priorité des tâches de fond” (p. 25))
Driver Signing Options
(étape 4 p. 16),
.
rappellez les
24
Augmentation de la priorité des tâches de fond
Sans ce paramétrage vous pouvez rencontrer des problèmes de type « clics » ou « pops » dans le signal audio. Pour garantir un fonctionnement sans heurts du MIDI et de l’audio, modifiez le paramétrage dans ce sens.
1
Cliquez sur le menu Start et sélectionnez Settings | Control Panel dans le menu local qui apparaît.
2
Dans le panneau de configuration Control Panel, double-cliquez sur System.
3
Cliquez sur l’onglet Advanced.
4
À la droite du champ Performance cliquez sur [Performance Options].
Le dialogue Performance Options apparaît.
fig.back2000
5
Dans le champ Application response choisissez “Background services” et cliquez sur [OK].
Installations et paramétrages (Windows)
6
Cliquez encore sur [OK] pour refermer le dialogue System Properties.
Passez ensuite à l’installation du synthétiseur logiciel du PC-80.
( “Installation du synthétiseur logiciel du PC-80” (p. 26))
25
Installations et paramétrages (Windows)

Installation du synthétiseur logiciel du PC-80

1
Ouvrez une session Windows avec l’utilisateur devant utiliser le PC-80.
Quittez toutes les applications en cours.
2
Vérifiez que le CD-ROM fourni est bien inséré dans le lecteur de l’ordinateur.
3
Cliquez sur le bouton Start de Windows. Dans le menu qui apparaît, choisissez Run…
Le dialogue Run… apparaît.
fig.win-run fig.soft-inst.eps
4
Dans la case de saisie, tapez le chemin d’accès ci-dessous et cliquez sur [OK].
(nom du lecteur): \Synth\Setup.exe
Pour utiliser le PC-80 avec un autre utilisateur, ouvrez une session sous ce nom et reprenez l’installation.
Vous devez aussi refermer toutes les fenêtres et les applications tournant en tâche de fond (antivirus par exemple).
* Dans cet exemple, le nom du lecteur est
“D:.”
La lettre affectée au lecteur de CD­ROM peut toutefois être différente dans votre système. Choisissez bien la lettre du lecteur CD.
5
L’installateur démarre. Quand la page d’accueil apparaît, cliquez sur [Next].
fig.soft-inst1.eps
6
Le dialogue Choose Destination Location apparaît. Si la destination
proposée vous convient, cliquez simplement sur [Next]. Si vous préférez changer de dossier, cliquez sur [Browse] et choisissez une autre destination.
Nom du lecteur CD
Si vous utilisez Windows XP, voir
Vérification de la
lettre du lecteur CD” (p. 17).
Si vous utilisez Windows 2000, voir
“Vérification du nom du lecteur” (p. 22).
Si le synthétiseur logiciel du PC-80 est déjà installé, le dialogue Choose
Destination Location
n’apparaîtra pas. Pour changer le dossier dans lequel il est installé, vous devez d’abord le désinstaller (p. 126) puis le réinstaller.
26
fig.soft-inst2.eps
7
Si la page Select Program Manager Group apparaît, cliquez sur [Next].
fig.soft-inst3.eps
8
La page Start Installation apparaît alors. Cliquez sur [Next].
Installations et paramétrages (Windows)
fig.-soft-inst4.eps
9
Quand tous les fichiers ont été copiés, le dialogue Installation Complete apparaît.
Cliquez sur [Finish].
Ceci complète l’installation du synthétiseur logiciel du PC-80. Il vous reste à le lancer en suivant la procédure : ( “Lancement du synthétiseur logiciel du PC-80” (p. 28))
27
Installations et paramétrages (Windows)

Lancement du synthétiseur logiciel du PC-80

AC adaptor
Adaptateur secteur
Mettez l’interrupteur en position DC et branchez le cordon sur une prise secteur.
câble USB
Appuyez g Allumé
fig.syn*
1
Appuyez sur le bouton SOFTWARE SYNTHESIZER (son témoin s’allume).
L’écran du PC-80 affiche « SYN » et l’appareil passe en mode synthétiseur logiciel.
Vous ne pouvez pas lancer le synthétiseur logiciel PC­80 si celui-ci n’est pas relié en USB à l’ordinateur.
Si le panneau de contrôle n’apparaît pas, reportez-vous aux dysfonctionnements
se lance pas” (p. 121).
“Ne
L’écran de l’ordinateur affiche les commandes du synthétiseur logiciel du PC-80.
2
Dès que cet écran apparaît, vous pouvez jouer quelques notes sur le clavier du PC-80.
Si l’installation a été faite correctement, vous devriez entendre du son par les haut-parleurs incorporés du PC-80 (ou dans le casque éventuellement branché dessus) quand vous jouez sur le clavier.
3
Pour sortir du mode synthétiseur logiciel, appuyez à nouveau sur le bouton SOFTWARE SYNTHESIZER.
Si vous n’avez pas de son, reportez-vous aux dysfonctionnements “Pas
de son” (p. 122).
À propos des haut-parleurs incorporés du PC-80
Selon le système utilisé vous pouvez rencontrer des problèmes de rapport signal/bruit ou de qualité. Dans ce cas essayez les solutions suivantes :
• Réduisez le volume général.
• Désactivez les haut-parleurs incorporés (écoutez au casque)
• Branchez l’adaptateur secteur et mettez l’interrupteur en position DC
28

Installations et paramétrages (Macintosh)

Installations

Pour pouvoir utiliser votre PC-80, vous devez installer à la fois le pilote et le synthétiseur logiciel du PC-80. La procédure ci-après installe directement l’un et l’autre sur le Macintosh.
Si le dialogue d’authentification apparaît pendant l’installation, saisissez votre mot de passe administrateur et cliquez sur «OK ».
1
Ouvrez une session pour l’utilisateur souhaitant utiliser le PC-80.
2
Débranchez tous les câbles USB à l’exception de ceux du clavier et de la souris (éventuellement) et redémarrer votre Macintosh.
3
Préparez le CD-ROM. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de l’ordinateur
4
Dans le dossier Driver que vous trouvez au premier niveau du CD-ROM, double-cliquez sur PC80USBDriver.pkg.
* Un message du genre
Cliquez simplement sur
5
L’écran affiche alors le message « Welcome to the EDIROL PC-80 Driver Installer ». Cliquez sur [Continuer].
6
Un dialogue vous demande « Select a Destination ». Cliquez sur le volume contenant le système pour le sélectionner et cliquez sur [Continue].
7
Un dialogue vous propose « Easy Install ». Cliquez sur [Install] (installer) ou [Upgrade] (mise à jour) selon le cas.
8
Un message d’alerte vous indique que vous aurez à redémarrer l’ordinateur à la fin de l’installation. Cliquez sur [Continue Installation] (poursuivre l’installation).
« Ce pack d’installation nécessite… »
« Continuer ».
peut apparaître.
Pour utiliser le PC-80 avec un autre utilisateur, vous devez ouvrir une session avec cet utilisateur et réinstaller le pilote.
Les messages peuvent varier en fonction de votre environnement et de la version système mais la logique reste la même.
Choisissez le volume de démarrage comme destination de l’installation.
9
Quelques instants plus tard, un nouveau dialogue vous informe que l’installation s’est terminée avec succès. Cliquez sur [Redémarrer] pour redémarrer l’ordinateur.
L’installation du pilote du PC-80 et de son synthétiseur logiciel est terminée. Passez alors au lancement du synthétiseur du PC-80. (“Lancement du synthétiseur logiciel du PC-80” (p. 30))
29
Installations et paramétrages (Macintosh)

Lancement du synthétiseur logiciel du PC-80

AC adaptor
Adaptateur secteur
Mettez le sélecteur d’alimentation en position DC et branchez-le sur une prise alimentée.
câble USB
Appuyez Þ Allumé
1
Reliez le PC-80 au Macintosh à l’aide d’un câble USB.
Le synthétiseur logiciel du PC-80 ne peut pas se lancer tant que cette connexion n’est pas établie.
1. Le sélecteur d’alimentation étant en position OFF, branchez l’adaptateur
secteur sur le PC-80.
2. Branchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur sur une prise secteur.
3. Reliez le PC-80 à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.
Une fois vos branchements effectués, allumez vos appareils dans l’ordre spécifié. Un ordre différent pourrait endommager votre audition, votre matériel ou vos haut­parleurs.
Après installation du synthétiseur logiciel du PC­80, un icône apparaît dans le dock et y reste. Si vous l’avez supprimé par inadvertance, allez dans le dossier Applications et double-cliquez sur l’icône PC-80 synth.
Si le panneau de contrôle du synthétiseur PC-80 n’apparaît pas, reportez-vous aux dysfonctionnements p. 121.
2
Mettez l’interrupteur power du PC-80 en position ON (DC).
fig.syn*
3
Appuyez sur le bouton SOFTWARE SYNTHESIZER (son témoin s’allume).
L’écran du PC-80 indique « SYN », vous êtes en mode « Soft Synth ».
L’écran du Macintosh affiche le panneau de contrôle du synthétiseur logiciel (Synth panel).
4
Quand ce panneau de contrôle est apparent, jouez quelques notes sur le clavier du PC-80. Si l’installation s’est passée correctement vous devriez entendre du son dans ses haut-parleurs incorporés (ou dans le casque si vous en avez branché un).
5
Pour sortir du mode Soft Synth appuyez à nouveau sur le bouton SOFTWARE SYNTHESIZER (son témoin s’éteint).
Si vous n’entendez pas de son, reportez-vous aux dysfonctionnements p. 122.
À propos des haut-parleurs incorporés du PC-80
Selon votre version système vous pouvez renconter des problèmes de type faible rapport signal/bruit au niveau des haut-parleurs incorporés. Tentez dans ce cas les mesures ci-après :
• Réduisez le volume général.
• Désactivez les haut-parleurs incorporés (travaillez au casque)
• Branchez l’adaptateur secteur et mettez le sélecteur d’alimentation en position DC.
30
Loading...
+ 106 hidden pages