Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement les
sections « CONSIGNES D’UTILISATION » et « REMARQUES
IMPORTANTES », p. 2 à 4, qui fournissent des informations
importantes sur la bonne utilisation de cet appareil. Pour en
maîtriser toutes les fonctionnalités, nous vous suggérons
également de lire attentivement ce mode d’emploi et de le
conserver en lieu sûr pour pouvoir vous y référer
ultérieurement en cas de besoin.
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce
manuel, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite
sans l’accord préalable de ROLAND CORPORATION.
USING THE UNIT SAFELY
CONSIGNES D'UTILISATION
INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTIONÀ propos des symboles
Le symbole signale des instructions ou des
avertissements importants dont le sens précis est fourni
par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas cicontre, il s'agit de précautions ou d'avertissements
généraux et de mises en gardes contre un danger.
Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas
être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur
nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle.
Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit
pas être démonté.
Le symbole ● signale des éléments qui doivent être
manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par
l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il
signale que le cordon d'alimentation doit être
débranché de la prise secteur.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de mort ou de
blessures graves si l'appareil n'est pas
utilisé correctement.
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de blessures ou
de dommages matériels si l'appareil
n'est pas utilisé correctement.
* « Dommages matériels » fait référence
aux dommages ou aux conséquences
sur les bâtiments et le mobilier ainsi
qu'aux animaux domestiques ou de
compagnie.
OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
001
• Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions
ci-dessous et le reste du mode d’emploi.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites
aucune modification (sauf dans le cas où le manuel
vous donne des instructions spécifiques dans ce
sens). Adressez-vous à votre centre de maintenance agréé
pour toute réparation ou transformation (voir page
« Information »).
• Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur
une surface plane et stable. Ne l’installez jamais sur
des surfaces inclinées.
008c
• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni
avec l’appareil et vérifiez que la tension secteur
correspond bien à celle indiquée sur le corps de cet
adaptateur. Des modèles différents pourraient présenter
une polarité inversée ou être prévus pour d’autres
tensions et leur utilisation pourrait provoquer des
dysfonctionnements, endommager votre matériel, voire
vous électrocuter.
• Prenez soin du cordon d’alimentation. Ne le faites
pas cheminer dans des endroits où il pourrait être
tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un
câble endommagé peut facilement causer une électrocution ou un incendie !
• Cet appareil, qu’il soit utilisé seul ou en association avec
un amplificateur ou un casque, peut produire des niveaux
sonores susceptibles de provoquer des pertes d’audition
définitives. Ne l’utilisez jamais à fort niveau pendant une
longue période ou e toutes circonstances où l’écoute
deviendrait inconfirtable. En cas de perte d’audition ou en
présence d’acouphènes, consultez immédiatement un
médecin spécialisé.
•Mettez immédiatement l’appareil hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous au
plus vite à votre revendeur, à un centre de maintenance agréé ou
à votre distributeur indiqué dans la page « Information » dans
les cas suivants:
• Le cordon d’alimentation ou sa prise ont été endommagés
• De la fumée ou une odeur inhabituelle sortent de l’appareil
• Des objets ou des liquides étrangers ont été introduits acciden-
tellement dans l’appareil
• L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité
•
L’appareil ne fonctionne pas normalement ou ses performances semblent dégradées
• En présence de jeunes enfants, un adulte doit
pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps
que l’enfant n’est pas capable de se servir de l’appareil en
toute sécurité.
• Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà
occupée par de nombreux autres appareils. Faites
particulièrement attention lors de l’utilisation de
pavés d’extension, à ne pas dépasser la puissance admise
tant par le prolongateur que par le circuit électrique. Une
surcharge importante pourrait provoquer une surchauffe
et faire fondre l’isolant du cordon.
• Avant d’utilisez l’appareil dans un pays étranger,
consultez votre revendeur, un centre de maintenance agréé ou le distributeur Roland indiqué sur la page
de garde.
• Ne tentez JAMAIS de lire un CD-ROM dans un
lecteur de CD audio conventionnel. Le son
résultant pourrait être de niveau très élevé et serait
susceptible d’endommager aussi bien votre matériel que
votre audition.
• À intervalles réguliers vous devez débrancher la
prise secteur de l’appareil et la nettoyer à l’aide
d’un chiffon sec pour éviter toute accumulation de
poussière. Vous devez également la débrancher si
l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période.
L’accumulation de poussière au niveau des broches est
susceptible de réduire l’isolation et de provoquer des
incendies.
Outre les informations de la section « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 2 et 3), veuillez lire et suivre les conseils suivants :
Alimentation
301
• Ne connectez jamais ce produit sur une prise secteur
appartenant à un circuit sur lequel sont branchés des
appareils contenant un inverseur (frigo, machine à laver,
four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Ils
peuvent en effet générer des parasites qui pourraient
entraîner des dysfonctionnements. S’il vous est impossible
d’utiliser une prise secteur faisant partie d’un autre circuit,
nous vous conseillons d’insérer un filtre antiparasite entre
ce produit et la prise.
302
• Une chauffe modérée de l’alimentation est normale quand
elle est sous tension.
307
• Avant tout branchement aux autres appareils, veillez à
toujours mettre l’appareil hors tension et à débrancher
toute autre unité qui pourrait lui être relié. Vous éviterez
d’éventuels dommages et/ou dysfonctionnements aux
haut-parleurs et autres appareils.
Positionnement
351
• L’utilisation de cet appareil à proximité d’amplificateurs
ou de grosses alimentations peut induire un ronflement.
Pour résoudre ce problème, modifiez son orientation ou
éloignez-le de la source d’interférences.
352a
• Ce produit peut causer des interférences lors de la
réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à
proximité de tels récepteurs.
352b
• Des parasites peuvent apparaître si vous utilisez des
moyens de communication sans fil (tel qu’un téléphone
mobile) à proximité de ce produit. Ils peuvent survenir au
début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. En cas de problème, éloignez le téléphone portable
de ce produit ou coupez-le.
354a
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le
laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un
véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des
températures extrêmes. Une chaleur excessive peut le
déformer ou le décolorer.
355b
• Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une
forte différence de température et/ou d’humidité, de la
condensation peut apparaître à l’intérieur. Une utilisation
de l’appareil dans cet état peut entraîner des pannes ou des
dommages. Avant de l’utiliser, laissez-le reposer quelques
heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.
358
• N’entreposez aucun objet en permanence sur le clavier. Il
pourrait en résulter divers dysfonctionnements comme
l’arrêt du fonctionnement de certaines touches.
Entretien
401a
• Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. En cas
de taches tenaces, utilisez un chiffon légèrement humidifié.
Essuyez-le ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec.
402
•
N’utilisez en aucun cas de dissolvants, substances alcoolisées ou volatiles de quelque sorte que ce soit pour éviter
tout risque de décoloration ou d’altération de l’esthétique de
l’appareil
.
Pertes de données
452
• Souvenez-vous que les données présentes dans la mémoire
interne de l’appareil peuvent se retrouver effacées par une
éventuelle opération de maintenance. Vos données importantes doivent toujours être écrites sur les tableaux appropriés. Nos services techniques veillent autant que possible
à ne pas effacer vos données mais dans certains cas (en
particulier quand un circuit lié à la mémoire est hors
service) la restitution peut se retrouver impossible et la
société Roland ne saurait alors être tenue pour responsable
d’une telle perte de données.
Précautions supplémentaires
551
• N’oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement ou
à un fonctionnement incorrect de l’appareil. Pour réduire
tout risque de perte de données importantes, nous vous
recommandons d’effectuer périodiquement un archivage
de ces données.
552
• Il peut parfois se révéler impossible de récupérer des
données effacées. Roland Corporation décline toute
responsabilité en ce qui concerne une telle perte de
données.
553
• Manipulez les divers boutons de votre appareil avec
modération, et procédez de même pour ce qui concerne les
prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut
endommager irrémédiablement ces divers éléments.
554
• N’exercez aucune pression sur l’écran.
555
• L’écran peut émettre un très léger bruit en fonctionnement
normal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
556
• Lors du branchement ou du débranchement des câbles,
saisissez-les par la prise elle-même et ne tirez jamais sur le
câble. Vous éviterez ainsi de provoquer des courts-circuits
ou d’endommager les éléments internes du connecteur.
558a
• Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre
appareil à un volume raisonnable.
4
Remarques importantes
559a
• Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence
l’emballage et les éléments de conditionnement d’origine.
Sinon, procurez-vous un emballage équivalent.
561
• N’utilisez que le modèle de pédale d’expression préconisé
par Roland (EV-5, vendue séparément). Tout autre modèle
pourrait causer des dysfonctionnements ou endommager
votre appareil.
562
• Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si
vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.
• Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des
résistances pour connecter ce produit. De tels câbles
engendrent un volume extrêmement bas voire
inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques
d’un câble, veuillez contacter son fabricant.
563
• La duplication, la reproduction, la location ou la vente de
musique sous copyright est interdite.
564
• Avant d’ouvrir le CD-ROM fourni avec l’appareil, lisez
bien le contrat de licence qui l’accompagne. L’ouverture du
boîtier implique votre accord avec les termes de ce contrat.
ADD
• Selon la nature du mobilier sur lequel vous posez le PC-80
et sa température de fonctionnement s’il s’agit d’un
appareil, les pieds de caoutchouc peuvent en décolorer ou
marquer la surface.
Pensez à placer éventuellement une pièce de feutre ou de
tissus pour l’éviter. Et dans ce cas, veillez à ce que le PC-80
ne puisse pas glisser accidentellement.
Manipulation des CD-ROMs
801
• Évitez de toucher ou de rayer la face brillante (codée) du
disque. Les CD-ROM sales ou endommagés peuvent se
révéler impossibles à lire.
Nettoyez-les éventuellement à l’aide d’un kit de nettoyage
spécialisé du commerce.
Copyright
851
• Tout enregistrement, distribution, vente, location, interprétation en public, diffusion, etc. d’une œuvre (entière ou
partielle) protégée par des droits d’auteur (composition
musicale, vidéo, diffusion, interprétation en public, etc.) est
illégal sans l’accord du détenteur des droits d’auteur.
853
• N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient
d’enfreindre les législations relatives aux droits d’auteur.
Nous déclinons toute responsabilité pour toute violation
de droits d’auteur résultant de l’utilisation de ce produit
981b
• L’utilisation des morceaux fournis avec cet appareil pour
toute autre utilisation que personnelle, familiale et de
loisirs sans l’autorisation du détenteur du copyright est
interdite. Leurs données ne doivent pas non plus être
copiées ou utilisées dans une œuvre sous copyright sans
une telle autorisation.
204
* Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
206e
* Les copies d’écran de ce document sont conformes aux conseils donnés par Microsoft Corporation.
206j
* Windows® est l’abréviation du nom officiel : “Microsoft® Windows® operating system.”
207
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
209
* Mac OS est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
220
* Tous les autres noms de produits cités dans ce document sont la propriété de leurs ayants-droit respectifs.
5
Sommaire
Réception de l’appareil ................................................................................................. 9
Description de l’appareil............................................................................................. 10
Installation15
Installations et paramétrages (Windows).................................................................. 16
Installation du pilote............................................................................................................................................. 16
Windows XP ................................................................................................................................................. 16
Windows 2000............................................................................................................................................... 21
Installation du synthétiseur logiciel du PC-80.................................................................................................. 26
Lancement du synthétiseur logiciel du PC-80.................................................................................................. 28
Installations et paramétrages (Macintosh)................................................................ 29
Lancement du synthétiseur logiciel du PC-80.................................................................................................. 30
Utilisation31
Utilisation du PC-80 en tant que clavier .................................................................... 32
Le synthétiseur logiciel du PC-80 ....................................................................................................................... 32
Lancement du synthétiseur logiciel du PC-80.................................................................................................. 33
Appel des sons....................................................................................................................................................... 34
Appel du son Lower .................................................................................................................................... 35
Appel du son Upper ....................................................................................................................................36
Association de deux sons (Split)......................................................................................................................... 37
Modification des points de split................................................................................................................. 37
Utilisation du métronome.................................................................................................................................... 39
Édition des sons..................................................................................................................................................... 40
Sauvegarde d’un son modifié..................................................................................................................... 41
Lecture de fichiers SMF (Standard MIDI Files) sur le PC-80.................................... 43
À propos du lecteur (Player)............................................................................................................................... 43
Lancement du lecteur........................................................................................................................................... 43
Choix des morceaux .............................................................................................................................................43
Lecture/arrêt d’un morceau................................................................................................................................ 44
Mute d’une Part (Lecture « moins une »).......................................................................................................... 45
6
Enregistrement de votre prestation avec le séquenceur SONAR LE ..................... 46
Trajet du signal en utilisation avec un logiciel de séquence........................................................................... 46
Lancement de SONAR LE et paramétrage........................................................................................................ 47
Mise en attente d’enregistrement d’une piste.......................................................................................... 54
Réglage du niveau d’entrée ........................................................................................................................ 54
Lancement et arrêt de l’enregistrement ....................................................................................................54
Mise en lecture de l’enregistrement .......................................................................................................... 55
Appendices57
Utilisation du PC-80 en tant que contrôleur MIDI ..................................................... 58
Branchements de base et trajet du signal........................................................................................................... 58
Branchement sur un ordinateur par USB — Envoi de messages MIDI au logiciel ............................ 58
Branchement d’une unité MIDI externe
— Transmission de messages MIDI vers un générateur de son externe .............................................59
Les modes de base du PC-80............................................................................................................................... 60
Paramètres systèmes et MIDI..............................................................................................................................89
SIGNAL D’HORLOGE F8 ON/OFF ......................................................................................................... 90
TEMPO PAR DÉFAUT DU SIGNAL D’HORLOGE...............................................................................91
COURBE DE VÉLOCITÉ............................................................................................................................. 92
Windows XP ............................................................................................................................................... 100
Windows 2000............................................................................................................................................. 101
Macintosh .................................................................................................................................................... 102
Paramétrage du pilote........................................................................................................................................ 104
Macintosh .................................................................................................................................................... 107
Désinstallation du pilote.................................................................................................................................... 111
Macintosh .................................................................................................................................................... 112
Index ........................................................................................................................... 131
8
Réception de l’appareil
L’emballage du PC-80 doit contenir les éléments ci-après. À sa réception, commencez par en
faire l’inventaire. En cas d’absence d’un ou de plusieurs d’entre eux, adressez-vous à votre
revendeur.
● Clavier de contrôle MIDI: PC-80
fig.pc80+
● Adaptateur secteur
Cette alimentation est conçue spécifiquement pour le PC-80. N’utilisez aucun autre type
d’alimentation sous peine de créer des dysfonctionnements.
● Câble USB
Il permet de relier le port USB de l’ordinateur au connecteur USB du PC. En cas de dégradation
ou de nécessité de le remplacer, adressez-vous aux centres de maintenance indiqués sur
l’enveloppe de garantie.
● CD-ROM
• CD-ROM « PC-80 Software »
Ce CD contient le pilote nécessaire pour pouvoir utiliser le PC-80 ainsi que le synthétiseur
logiciel du PC-80.
• CD-ROM SONAR LE
Ce CD comporte le séquenceur logiciel SONAR LE. Ce logiciel ne peut être utilisé que sous
environnement Windows.
* Avant d’ouvrir la pochette contenant le CD-ROM, vous devez avoir lu le contrat de licence qui lui est
associé. Cette ouverture vaut en effet acceptation par vous des termes de ce contrat.
* NE tentez PAS de lire un disque CD-ROM sur un lecteur audio traditionnel, sous peine de
créer des signaux sonores dangereux pour votre audition et pour votre matériel.
* Ne touchez pas et ne rayez pas la face brillante du CD. Un disque sale ou endommagé ne pourrait
pas être lu convenablement. Nettoyez-le éventuellement avec un kit de nettoyage dédié du commerce.
● Mode d’emploi
C’est le document que vous êtes en train de lire. Conservez-le en lieu sûr pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
● Contrat de licence logiciel Roland
Ce contrat vous accorde l’autorisation d’utiliser certains éléments logiciels pour lesquels
Roland est le détenteur du copyright. Vous devez le lire avant toute ouverture de l’enveloppe
du CD-ROM. Un contrat de licence s’affiche également à l’écran pendant l’installation du
logiciel. Lisez-le également attentivement.
9
Description de l’appareil
Surface de contrôle
2
1
6
7
5
3
4
fig.sunth
1
Activation du synthétiseur logiciel (SOFTWARE SYNTHESIZER)
981110
Quand le PC-80 est relié à votre ordinateur par un câble USB, ce bouton permet de lancer
le synthétiseur logiciel fourni avec l’appareil (p. 33).
fig.split
2
Partage du clavier (SPLIT)
Ces boutons LOWER et UPPER permettent la sélection des modes Lower, Upper et Split
(p. 35, p. 37).
fig.inputmonitor
3
Monitoring direct (DIRECT MONITOR)
Ce bouton active/désactive le monitoring direct (qui permet d’adresser directement le
signal des entrées vers les haut-parleurs incorporés, la prise casque ou les sorties Master
Out).
ON
OFF
Le signal source des entrées est adressé aux haut-parleurs du PC-80, au casque et aux sorties Master
Out.
Le signal source des entrées n’est pas adressé aux haut-parleurs du PC-80, au casque et aux sorties
Master Out.
* La fonction Direct Monitor n’est pas pilotable par les applications compatibles ASIO 2.0 comme Cubase.
fig.octave
4
Transposition d’octave (OCTAVE -/+)
Utilisez ces boutons de transposition pour décaler le clavier vers le haut ou vers le bas
d’une octave à chaque pression. Si vous n’êtes pas en mode Play (p. 60), ils servent à
valider une saisie (ENTER) ou à l’annuler (CANCEL).
■ Activation des haut-parleurs (SPEAKER ON/OFF)
Vous pouvez activer/désactiver les haut-parleurs incorporés en maintenant un des boutons [DIRECT
MONITOR] ou [OCTAVE +] enfoncé à la mise sous tension. (➔ SPEAKER ON/OFF, p. 87)
SPEAKER ON
SPEAKER OFF
Mettez l’appareil sous tension en maintenant le bouton [DIRECT
MONITOR] enfoncé
Mettez l’appareil sous tension en maintenant le bouton [Octave +] enfoncé
10
Description de l’appareil
fig.bender
5
Levier Pitch Bend/Modulation
Utilisez ce levier pour appliquer une modulation de hauteur ou un vibrato.
6
HAUT-PARLEURS
Ils servent à restituer le son du synthétiseur logiciel du PC-80, du logiciel de séquence
audio ou d’une unité audio externe branchée sur les entrées du PC-80.
Le signal transmis par ces haut-parleurs est le même que celui qui est adressé aux sorties Master
Output et à la sortie casque. Quand vous branchez un casque, le son de ces haut-parleurs est coupé
mais il continue d’être envoyé aux sorties Master Output.
Pour plus de détails sur l’activation/désactivation des haut-parleurs incorporés, voir “Activation des haut-parleurs (SPEAKER ON/OFF)” (p. 10).
fig.master
7
Volume général (MASTER VOLUME)
Permet de régler le niveau du signal adressé aux haut-parleurs incorporés, aux sorties
Master Output et à la sortie casque.
fig.disp
8
Afficheur
Indique le statut des opérations en cours et diverses autres informations.
NombreLa manipulation d’un contrôle fait apparaître temporairement sa valeur en
cours.
USBAllumé si le PC-80 est relié à un ordinateur par USB.
DATA OUTClignote lors de la transmission de messages MIDI par USB ou MIDI OUT.
UTILITYAllumé quand vous êtes en mode Utility (p. 61).
fig.value
Molette VALUE (VALUE)
9
Permet la saisie du canal de transmission MIDI ou du numéro de changement de
programme à émettre. En mode Controller (p. 67), elle sert également à modifier le
paramètre choisi (p. 78).
La rotation de la molette modifie et valide la valeur.
fig.midichb
Sélection du canal MIDI (MIDI CH)
10
Détermine le canal de transmission (canal actif (current), p. 62) du clavier et du levier de
pitch-bend. En mode Controller (p. 67) il transmet un message Start (FAh). Si le
synthétiseur logiciel du PC-80 est actif, ce bouton permet également d’agir sur certains
paramètres de ce logiciel.
ig.midichb
11
Changement de programme (PGM CHANGE)
Transmet les messages de changement de programme sur le canal MIDI actif.
En mode Controller (p. 67) il transmet un message Stop (FCh).
Après un certain temps d’inactivité du PC-80 (clavier ou contrôles), l’afficheur et les
témoins sont atténués automatiquement.
11
Description de l’appareil
Face arrière
12 13
12
Borne de terre
15142322
161817
19
20
21
Dans certaines configurations, une sensation inconfortable d’électricité statique ou de surface
« granuleuse » peut apparaître quand vous touchez l’appareil ou des parties métalliques d’éléments
qui lui sont reliés (micros, guitares etc.). Cela est dû à des charges électriques infinitésimales
absolument sans danger. Vous pouvez toutefois y remédier en reliant la borne de terre de l’appareil
(voir schéma) à une prise de terre effective. Un ronflement ou du souffle peuvent alors apparaître, là
encore en fonction des caractéristiques propres de votre installation. En cas de doute sur la bonne
solution à appliquer, adressez-vous à un centre de maintenance agréé ou au distributeur Roland dont
vous dépendez et dont la liste est indiquée sur la page « Information ».
Solutions à proscrire pour la mise à la terre:
• Conduites d’eau (risque d’électrocution)
• Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
• Liaison à la terre d’une ligne téléphonique ou d’un paratonnerre (dangereux en cas d’orage)
* Le branchement doit être fait exclusivement avec le boulon fourni avec le PC-80.
fig.exp
13
Connecteur de la pédale d’expression (EXPRESSION)
Permet le branchement d’une pédale d’expression (EV-5 Roland) pour agir sur le timbre ou
le volume en temps réel.
fig.hold
14
Connecteur de la pédale de maintien (HOLD)
Permet le branchement d’une pédale de maintien (DP series Roland).
fig.midiout
15
Prise MIDI OUT
Permet l’envoi de messages MIDI vers d’autres unités reliées au PC-80 par MIDI.
24
12
fig.usb
17
Connecteur USB
Utilisez-le pour relier le PC-80 à votre ordinateur par un câble USB.
17
Interrupteur général (POWER)
fig.sw
DC
OFFAppareil hors-tension
USB
Mise sous tension de l’appareil quand celui-ci est branché sur son alimentation secteur.
Alimentation via le câble USB (en l’absence d’adaptateur secteur)
* Quand le PC-80 est branché sur l’ordinateur par le câble USB, il peut prendre son
alimentation par ce bus. Vous devez alors mettre l’interrupteur général en position
« USB ».
Ce mode d’alimentation n’est pas possible avec certains ordinateurs. Utilisez alors
l’alimentation secteur fournie avec l’appareil.
fig.dcin
18
Connecteur d’alimentation (DC IN)
Branchez ici l’adaptateur secteur fourni.
fig.ofig.out
19
Sortie pour caisson de basses (SUB WOOFER)
Branchez ici un éventuel caisson de basse.
ut
20
Sorties audio
Permettent l’accès au signal de sortie analogique de l’appareil.
fig.phones
21
Prises casque (PHONES)
Branchez ici un ou deux casques d’écoute. Le signal est le même que celui adressé aux
sorties audio. Dès qu’un casque est branché, les haut-parleurs incorporés sont coupés
automatiquement, mais les sorties audio continuent d’être alimentées.
fig.input
22
Niveau d’entrée (LEVEL)
Règle le volume des entrées audio.
fig.inputcon
23
Entrées audio
Destinées à recevoir un signal audio analogique. Vous pouvez brancher ici un micro
dynamique, une guitare ou diverses autres sources audio. Le type de la source doit être
défini dans “Sélection d’entrée (Input Mode)” (p. 83). Si la source (micro ou guitare) est
mono, branchez-la uniquement sur l’entrée L (MONO).
fig.ken
24
Accès du système de sécurité ()
Permet la fixation d’un système de sécurité (vendu séparément).
http://www.kensington.com/
Description de l’appareil
13
MEMO
Installation
Cette section explique comment installer les logiciels nécessaires pour pouvoir utiliser le PC-80
avec un ordinateur. Pour pouvoir exploiter toutes ses fonctionnalités vous devez installer à la
fois le pilote (driver) et le synthétiseur logiciel du PC-80.
Installations et paramétrages (Windows)................................................ p. 16
Installations et paramétrages (Macintosh).............................................. p. 29
À propos du pilote ou « driver »?
Le pilote est un logiciel destiné à gérer les transferts de données entre le PC-80 et l’application active
sur votre ordinateur, quand les deux appareils sont reliés par un câble USB.
aussi bien de l’application vers le PC-80 que du PC-80 vers l’application
Le synthétiseur logiciel du PC-80
Ce logiciel a été créé spécifiquement pour le PC-80. Il est compatible avec les environnements
Windows 2000/XP et Mac OS X (10.3 ou ultérieur). En branchant simplement le PC-80 sur
l’ordinateur, il lui permet de jouer des sons de grande qualité.
Cette gestion se fait
.
15
Installations et paramétrages (Windows)
Pour pouvoir utiliser votre PC-80, vous devez installer à la fois le pilote et le
synthétiseur logiciel du PC-80.
Installation du pilote
La procédure d’installation varie selon le système utilisé.
Reportez-vous à la page correspondant à celui qui vous correspond
• Windows XP............................................................................. (p. 16)
• Windows 2000 .......................................................................... (p. 21)
Windows XP
Les indications données ici correspondent à la version internationale anglophone du système.
Pour un système localisé en français, effectuez les conversions nécessaires.
1
Lancez Windows le PC-80 étant débranché.
Ouvrez une session avec des privilèges administrateur.
.
2
Ouvrez le dialogue System Properties.
1.
Cliquez sur la case start et dans le menu local, choisissez Control Panel
2. Dans « Pick a category » cliquez sur « Performance and
Maintenance ».
3. Dans « or pick a Control Panel icon » cliquez sur l’icône System.
fig.signature
3
Cliquez sur l’onglet Hardware puis sur
[Driver Signing].
Ouvrez le dialogue Driver Signing
Options.
4
Dans le dialogue Driver Signing Options vérifiez que “Ignore” est sélectionné.
Si c’est le cas cliquez simplement sur [OK]. Dans le cas contraire, prenez note
de l’option en cours de sélection (« Warn » ou « Block ») et changez-la pour
« Ignore » puis cliquez sur [OK].
.
Selon votre configuration
système, l’icône System
peut aussi s’afficher
directement dans le
Control Panel (Panneau de
configuration). Dans ce cas,
cliquez simplement dessus
Si vous avez changé
l’option “Driver Signing Options”
restaurer les réglages
précédents après avoir
installé le pilote
.
vous devrez
.
16
Installations et paramétrages (Windows)
5
Cliquez sur [OK] pour refermer le dialogue System Properties.
6
Quittez toutes les applications en cours.
Refermez également toutes les fenêtres ouvertes. Si vous utilisez un contrôle
antivirus ou équivalent, quittez-le également.
7
Préparez le CD-ROM.
Insérez-le dans le lecteur de l’ordinateur.
8
Dans le menu start (Démarrer) de Windows, sélectionnez Run…
Le dialogue de lancement d’applications apparaît.
fig.win-run
9
Dans le cadre de saisie de ce dialogue,
tapez ce qui suit et cliquez sur [OK].
(nom de volume): \Driver\Setup.exe
* Dans cet exemple, le nom du lecteur est
“D:.”
La lettre affectée au lecteur de CDROM peut toutefois être différente dans votre système. Choisissez bien la lettre du
lecteur CD.
10
Le dialogue Driver Setup apparaît.
Cliquez sur [Next].
11
Pour lancer l’installation, cliquez à nouveau sur [Next].
Si le message “Windows
can perform the same
action each time you
insert a disk or connect a
device with this kind of
file” apparaît, [Cancel].
Vérification de la lettre
correspondant au CD
Cliquez sur le bouton Start
(Démarrer) et choisissez
My Computer (Mon
ordinateur). Dans la page
qui apparaît, repérez le
nom du lecteur CD-ROM
dans lequel vous avez
inséré le CD-ROM à
l’étape 7.
Le nom du lecteur
correspond au (D:) ou au
(E:) affiché par le lecteur
CD-ROM .
Si « Driver Signing Options » n’a pas été mis sur « Ignore » un dialogue apparaît.
Si ce dialogue comporte un «!»
1. Cliquez sur [Continue Anyway].
2. L’installation démarre.
Si ce dialogue comporte un « X »
1. Cliquez sur [OK].
2. Quand l’alerte « Found New Hardware Wizard » apparaît, cliquez
sur [Finish].
3. Revenez à l’étape 1 (p. 16), et reprenez l’installation du pilote.
17
Installations et paramétrages (Windows)
12
Le message « Ready to install the driver » apparaît.
Vous pouvez procéder à l’installation du pilote.
13
Reliez le PC-80 à votre ordinateur à l’aide d’un câble USB.
1. L’interrupteur général étant en veille, branchez l’adaptateur secteur sur
le PC-80.
2. Branchez l’autre extrémité dans une prise secteur alimentée.
3. Utilisez un câble USB pour relier le PC-80 à votre ordinateur.
14
Mettez l’interrupteur du PC-80 en position ON (position DC).
À côté de la barre des tâches, votre ordinateur indique « Found New
Hardware » Patientez.
15
Le dialogue Found New Hardware Wizard apparaît.
Si le message « Can Windows connect to Windows Update to search for
software?» apparaît, choisissez « No » et cliquez sur [Next].
16
Vérifiez que « EDIROL PC-80 MIDI » ou « EDIROL PC-80 WAVE » est bien
présent, puis choisissez « Install the software automatically (Recommended) » et cliquez sur [Next].
Une fois les connexions
effectuées, mettez vos
appareils sous tension
dans l’ordre spécifié. Tout
autre ordre serait
susceptible de créer des
dysfonctionnements et/ou
d’endommager votre
matériel ou vos enceintes.
Cet appareil est équipé
d’un circuit de protection.
Une temporisation de
quelques secondes est donc
nécessaire avant qu’il ne
fonctionne normalement.
Si « Driver Signing Options » n’a pas été mis sur « Ignore » un dialogue apparaît.
Si ce dialogue comporte un «!»
1. Cliquez sur [Continue Anyway].
2. L’installation démarre.
17
Le dialogue Completing the Found New Hardware Wizard apparaît.
Cliquez sur [Finish].
À côté de la barre des tâches, votre ordinateur indique “Found New
Hardware.” Patientez.
18
Le dialogue Found New Hardware Wizard apparaît.
Si le message « Can Windows connect to Windows Update to search for
software?» apparaît, choisissez « No » et cliquez sur [Next].
19
Vérifiez que « EDIROL PC-80 MIDI » ou « EDIROL PC-80 WAVE » est bien
présent, puis choisissez « Install the software automatically (Recommended) » et cliquez sur [Next].
18
Installations et paramétrages (Windows)
Si « Driver Signing Options » n’a pas été mis sur « Ignore » un dialogue apparaît.
Si ce dialogue comporte un «!»
1. Cliquez sur [Continue Anyway].
2. L’installation démarre.
20
Le dialogue Completing the Found New Hardware Wizard apparaît.
Cliquez sur [Finish].
21
Dans le dialogue Driver Setup cliquez sur [Close].
Ceci termine l’installation du pilote.
Si vous avez modifié les
valeurs originales après que Windows ait redémarré
1. Ouvrez une session Windows avec le compte ayant installé le pilote.
2. Dans le menu start (Démarrer) sélectionnez Control Panel
(Panneau de configuration).
3. Dans Pick a category cliquez sur Performance and Maintenance.
4. Dans or pick a Control Panel icon clquez sur l’icône System. Le
dialogue System Properties apparaît.
* Selon votre configuration système, l’icône
directement dans
5. Cliquez sur l’onglet Hardware puis sur [Driver Signing]. Le
dialogue Driver Signing Options apparaît.
6. Dans ce dialogue, rappelez le réglage original (Warn ou Block) et
cliquez sur [OK].
Driver Signing Options
Control Panel
. Dans ce cas cliquez simplement dessus.
(étape 4 p. 16),
.
System
peut aussi s’afficher
rappelez les
Si le dialogue Change
System Settings apparaît,
cliquez sur [Yes].
Windows redémarre
automatiquement.
Nous vous conseillons ensuite de donner plus de priorité aux tâches de fond
de l’ordinateur pour rendre les traitements audio et MIDI plus fluides.
(➔“Augmentation de la priorité des tâches de fond” (p. 20))
19
Installations et paramétrages (Windows)
■ Augmentation de la priorité des tâches de fond
Sans ce paramétrage vous pouvez rencontrer des problèmes de type « clics »
ou « pops » dans le signal audio. Pour garantir un fonctionnement sans
heurts du MIDI et de l’audio, modifiez le paramétrage dans ce sens.
1
Ouvrez le dialogue System Properties.
1. Cliquez sur le menu start et sélectionnez Control Panel.
2. Dans Pick a category cliquez sur Performance and Maintenance.
3. Dans or pick a Control Panel icon cliquez sur System.
2
Cliquez sur l’onglet Advanced.
3
À la droite du champ Performance cliquez sur [Settings].
Le dialogue Performance Options apparaît
fig.background
4
Cliquez sur l’onglet Advanced.
5
Dans le champ Processor Scheduling
sélectionnez “Background services,” et
cliquez sur [OK].
6
Dans le dialogue System Properties cliquez sur [OK].
Le dialogue System Properties se referme.
.
Selon votre configuration
système, l’icône System
peut aussi s’afficher
directement dans le
Control Panel (Panneau de
configuration). Dans ce cas,
cliquez simplement dessus
.
Passez ensuite à l’installation du synthétiseur logiciel du PC-80.
(➔“Installation du synthétiseur logiciel du PC-80” (p. 26))
20
Windows 2000
1
Lancez Windows avec le PC-80 déconnecté.
Vous devez ouvrir votre session Windows avec des privilèges
administrateur.
2
Ouvrez le dialogue System Properties.
1. Cliquez sur le menu local Start et sélectionnez Settings | Control
Panel.
2. Dans Control Panel, double-cliquez sur l’icône System.
fig.sig2000
3
Cliquez sur l’onglet Hardware, puis sur
[Driver Signing].
Le dialogue Driver Signing Options
apparaît.
Installations et paramétrages (Windows)
4
Vérifiez que File signature verification est réglé sur Ignore.
Si c’est le cas, cliquez simplement sur [OK].
Si ce n’est pas le cas, prenez note du réglage en cours (Warn ou Block) puis
changez-le pour “Ignore” et cliquez sur [OK].
5
Cliquez sur [OK] pour refermer le dialogue System Properties.
6
Quittez toutes les applications en cours.
Refermez également toutes les fenêtres présentes à l’écran et si vous utilisez
un antivirus ou équivalent, veillez à le désactiver.
7
Préparez votre CD-ROM.
Insérez-le dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
8
Cliquez sur le menu local Start et sélectionnez “Run…”
Le dialogue de lancement d’application “Run…” apparaît.
Si vous avez modifié File
signature verification,
vous devrez restaurer les
anciens réglages après
installation du pilote.
21
Installations et paramétrages (Windows)
V
fig.05-5_40
9
Dans le dialogue qui apparaît,
saisissez le chemin d’accès cidessous dans le champ Open et
cliquez sur [OK].
(nom du lecteur):\Driver\setup.exe
* Dans cet exemple, le nom du lecteur est
ROM peut toutefois être différente dans votre système. Choisissez bien la lettre du
lecteur CD.
10
Le dialogue Driver Setup apparaît.
Cliquez sur [Next].
11
Pour lancer l’installation, cliquez à nouveau sur [Next]. L’installation
démarre.
“D:.”
La lettre affectée au lecteur de CD-
érification du nom du
lecteur :
Windows double-cliquez
sur My Computer. Dans la
fenêtre qui apparaît,
vérifiez le nom (la lettre)
attribuée au lecteur CDROM dans lequel vous
avez inséré un disque à
l’étape 7.
Ce nom de lecteur est le
(D:) ou le (E:) affiché à côté
du lecteur CD.
Sur le bureau
Si l’option File signature verification (Étape 4)
le dialogue Digital Signature Not Found apparaît
(p. 21)
n’a pas été mise sur Ignore
.
Si « File signature verification » est réglé sur « Warn »
1. Cliquez [Yes].
2. Poursuivez l’installation.
Si « File signature verification » est réglé sur «Block »
1. Cliquez [OK].
2. Revenez à l’étape 1 (p. 21) et reprenez l’installation du pilote depuis
le début.
12
Le dialogue Ready to install the driver apparaît.
Vous êtes prêt à installer le pilote.
22
Installations et paramétrages (Windows)
13
Reliez le PC-80 à votre ordinateur à l’aide d’un câble USB.
1. L’interrupteur général étant en veille, branchez l’adaptateur secteur sur
le PC-80.
2. Branchez l’autre extrémité dans une prise secteur alimentée.
3. Utilisez un câble USB pour relier le PC-80 à votre ordinateur.
14
Mettez l’interrupteur du PC-80 en position ON (position DC).
À côté de la barre des tâches, votre ordinateur indique « Found New Hardware » Patientez.
Si
File signature verification
dialogue
Digital Signature Not Found
(étape 4) (p. 21) n’a pas été mis sur « Ignore » un
apparaît.
1. Cliquez sur [Yes].
2. Poursuivez l’installation.
Une fois les connexions
effectuées, mettez vos
appareils sous tension
dans l’ordre spécifié. Tout
autre ordre serait
susceptible de créer des
dysfonctionnements et/ou
d’endommager votre
matériel ou vos enceintes.
Cet appareil est équipé
d’un circuit de protection.
Une temporisation de
quelques secondes est donc
nécessaire avant qu’il ne
fonctionne normalement
15
L’écran indique Completing the Found New Hardware Wizard.
Vérifiez que EDIROL PC-80 MIDI ou EDIROL PC-80 WAVE est présent.
Cliquez sur [Finish].
Le dialogue System Settings Change peut apparaître. Cliquez sur [Yes].
Windows redémarre automatiquement.
Ouvrez la session Windows avec le même utilisateur qu’à l’étape 1.
Si
File signature verification
dialogue
Digital Signature Not Found
(étape 4) (p. 21) n’a pas été mis sur « Ignore » un
apparaît.
1. Cliquez sur [Yes].
2. Poursuivez l’installation.
16
Le dialogue Completing the Found New Hardware Wizard apparaît.
Cliquez sur [Finish].
17
Si le dialogue Driver Setup apparaît, cliquez sur [Close].
Ceci termine l’installation du pilote.
Le dialogue System Settings Change peut apparaître. Cliquez sur [Yes].
Windows redémarre automatiquement.
23
Installations et paramétrages (Windows)
Si vous avez modifié les
valeurs originales après que Windows ait redémarré
1. Ouvrez une session Windows avec le compte ayant installé le pilote.
2. Sur le bureau de Windows, effectuez un clic-droit sur l’icône My
Computer et dans le menu local choisissez Properties. Le dialogue
System Properties apparaît.
3. Cliquez sur l’onglet Hardware puis sur [Driver Signing]. Le
dialogue Driver Signing Options apparaît.
4. Dans ce dialogue, rappelez le réglage original de File signature
verification (Warn ou Block) et cliquez sur [OK].
5. Cliquez sur [OK]. le dialogue System Properties disparaît.
Nous vous conseillons ensuite de donner plus de priorité aux tâches de fond
de l’ordinateur pour rendre les traitements audio et MIDI plus fluides.
(➔“Augmentation de la priorité des tâches de fond” (p. 25))
Driver Signing Options
(étape 4 p. 16),
.
rappellez les
24
■ Augmentation de la priorité des tâches de fond
Sans ce paramétrage vous pouvez rencontrer des problèmes de type « clics »
ou « pops » dans le signal audio. Pour garantir un fonctionnement sans
heurts du MIDI et de l’audio, modifiez le paramétrage dans ce sens.
1
Cliquez sur le menu Start et sélectionnez Settings | Control Panel dans le
menu local qui apparaît.
2
Dans le panneau de configuration Control Panel, double-cliquez sur
System.
3
Cliquez sur l’onglet Advanced.
4
À la droite du champ Performance cliquez sur [Performance Options].
Le dialogue Performance Options apparaît.
fig.back2000
5
Dans le champ Application
response choisissez
“Background services” et cliquez sur [OK].
Installations et paramétrages (Windows)
6
Cliquez encore sur [OK] pour refermer le dialogue System Properties.
Passez ensuite à l’installation du synthétiseur logiciel du PC-80.
(➔“Installation du synthétiseur logiciel du PC-80” (p. 26))
25
Installations et paramétrages (Windows)
Installation du synthétiseur logiciel du PC-80
1
Ouvrez une session Windows avec l’utilisateur devant utiliser le PC-80.
Quittez toutes les applications en cours.
2
Vérifiez que le CD-ROM fourni est bien inséré dans le lecteur de
l’ordinateur.
3
Cliquez sur le bouton Start de Windows. Dans le menu qui apparaît,
choisissez Run…
Le dialogue Run… apparaît.
fig.win-run
fig.soft-inst.eps
4
Dans la case de saisie, tapez le chemin
d’accès ci-dessous et cliquez sur [OK].
(nom du lecteur): \Synth\Setup.exe
Pour utiliser le PC-80 avec
un autre utilisateur,
ouvrez une session sous ce
nom et reprenez
l’installation.
Vous devez aussi refermer
toutes les fenêtres et les
applications tournant en
tâche de fond (antivirus
par exemple).
* Dans cet exemple, le nom du lecteur est
“D:.”
La lettre affectée au lecteur de CDROM peut toutefois être différente dans votre système. Choisissez bien la lettre du
lecteur CD.
5
L’installateur démarre. Quand la page d’accueil apparaît, cliquez sur [Next].
fig.soft-inst1.eps
6
Le dialogue Choose Destination
Location apparaît. Si la destination
proposée vous convient, cliquez
simplement sur [Next]. Si vous
préférez changer de dossier, cliquez
sur [Browse] et choisissez une autre
destination.
Nom du lecteur CD
Si vous utilisez Windows
XP, voir
“
Vérification de la
lettre du lecteur CD” (p. 17).
Si vous utilisez Windows
2000, voir
“Vérification du nom du
lecteur” (p. 22).
Si le synthétiseur logiciel
du PC-80 est déjà installé,
le dialogue Choose
Destination Location
n’apparaîtra pas. Pour
changer le dossier dans
lequel il est installé, vous
devez d’abord le
désinstaller (p. 126) puis le
réinstaller.
26
fig.soft-inst2.eps
7
Si la page Select Program Manager
Group apparaît, cliquez sur [Next].
fig.soft-inst3.eps
8
La page Start Installation apparaît
alors. Cliquez sur [Next].
Installations et paramétrages (Windows)
fig.-soft-inst4.eps
9
Quand tous les fichiers ont été copiés,
le dialogue Installation Complete
apparaît.
Cliquez sur [Finish].
Ceci complète l’installation du synthétiseur logiciel du PC-80.
Il vous reste à le lancer en suivant la procédure :
(➔“Lancement du synthétiseur logiciel du PC-80” (p. 28))
27
Installations et paramétrages (Windows)
Lancement du synthétiseur logiciel du PC-80
AC adaptor
Adaptateur secteur
Mettez l’interrupteur en position DC et
branchez le cordon sur une prise secteur.
câble USB
Appuyez g Allumé
fig.syn*
1
Appuyez sur le bouton
SOFTWARE SYNTHESIZER (son
témoin s’allume).
L’écran du PC-80 affiche « SYN » et
l’appareil passe en mode
synthétiseur logiciel.
Vous ne pouvez pas lancer
le synthétiseur logiciel PC80 si celui-ci n’est pas relié
en USB à l’ordinateur.
Si le panneau de contrôle
n’apparaît pas, reportez-vous
aux dysfonctionnements
se lance pas” (p. 121).
“Ne
L’écran de l’ordinateur affiche les
commandes du synthétiseur logiciel
du PC-80.
2
Dès que cet écran apparaît, vous pouvez jouer quelques notes sur le clavier
du PC-80.
Si l’installation a été faite correctement, vous devriez entendre du son par les
haut-parleurs incorporés du PC-80 (ou dans le casque éventuellement
branché dessus) quand vous jouez sur le clavier.
3
Pour sortir du mode synthétiseur logiciel, appuyez à nouveau sur le bouton
SOFTWARE SYNTHESIZER.
Si vous n’avez pas de son,
reportez-vous aux
dysfonctionnements “Pas
de son” (p. 122).
À propos des haut-parleurs
incorporés du PC-80
Selon le système utilisé vous
pouvez rencontrer des
problèmes de rapport
signal/bruit ou de qualité.
Dans ce cas essayez les
solutions suivantes :
• Réduisez le volume général.
• Désactivez les haut-parleurs
incorporés (écoutez au
casque)
• Branchez l’adaptateur
secteur et mettez
l’interrupteur en position DC
28
Installations et paramétrages (Macintosh)
Installations
Pour pouvoir utiliser votre PC-80, vous devez installer à la fois le pilote et le
synthétiseur logiciel du PC-80.
La procédure ci-après installe directement l’un et l’autre sur le Macintosh.
Si le dialogue d’authentification apparaît pendant l’installation, saisissez
votre mot de passe administrateur et cliquez sur «OK ».
1
Ouvrez une session pour l’utilisateur souhaitant utiliser le PC-80.
2
Débranchez tous les câbles USB à l’exception de ceux du clavier et de la
souris (éventuellement) et redémarrer votre Macintosh.
3
Préparez le CD-ROM.
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de l’ordinateur
4
Dans le dossier Driver que vous trouvez au premier niveau du CD-ROM,
double-cliquez sur PC80USBDriver.pkg.
* Un message du genre
Cliquez simplement sur
5
L’écran affiche alors le message « Welcome to the EDIROL PC-80 Driver
Installer ». Cliquez sur [Continuer].
6
Un dialogue vous demande « Select a Destination ».
Cliquez sur le volume contenant le système pour le sélectionner et cliquez sur
[Continue].
7
Un dialogue vous propose « Easy Install ».
Cliquez sur [Install] (installer) ou [Upgrade] (mise à jour) selon le cas.
8
Un message d’alerte vous indique que vous aurez à redémarrer l’ordinateur
à la fin de l’installation.
Cliquez sur [Continue Installation] (poursuivre l’installation).
« Ce pack d’installation nécessite… »
« Continuer ».
peut apparaître.
Pour utiliser le PC-80 avec
un autre utilisateur, vous
devez ouvrir une session
avec cet utilisateur et
réinstaller le pilote.
Les messages peuvent
varier en fonction de votre
environnement et de la
version système mais la
logique reste la même.
Choisissez le volume de
démarrage comme
destination de
l’installation.
9
Quelques instants plus tard, un nouveau dialogue vous informe que
l’installation s’est terminée avec succès.
Cliquez sur [Redémarrer] pour redémarrer l’ordinateur.
L’installation du pilote du PC-80 et de son synthétiseur logiciel est terminée.
Passez alors au lancement du synthétiseur du PC-80.
(➔“Lancement du synthétiseur logiciel du PC-80” (p. 30))
29
Installations et paramétrages (Macintosh)
Lancement du synthétiseur logiciel du PC-80
AC adaptor
Adaptateur secteur
Mettez le sélecteur d’alimentation en
position DC et branchez-le sur une prise
alimentée.
câble USB
Appuyez Þ Allumé
1
Reliez le PC-80 au Macintosh à l’aide d’un câble USB.
Le synthétiseur logiciel du PC-80 ne peut pas se lancer tant que cette
connexion n’est pas établie.
1. Le sélecteur d’alimentation étant en position OFF, branchez l’adaptateur
secteur sur le PC-80.
2. Branchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur sur une prise secteur.
3. Reliez le PC-80 à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.
Une fois vos branchements
effectués, allumez vos
appareils dans l’ordre
spécifié. Un ordre différent
pourrait endommager
votre audition, votre
matériel ou vos hautparleurs.
Après installation du
synthétiseur logiciel du PC80, un icône apparaît
dans le dock et y reste. Si
vous l’avez supprimé par
inadvertance, allez dans le
dossier Applications et
double-cliquez sur l’icône
PC-80 synth.
Si le panneau de contrôle du
synthétiseur PC-80 n’apparaît
pas, reportez-vous aux
dysfonctionnements p. 121.
2
Mettez l’interrupteur power du PC-80 en position ON (DC).
fig.syn*
3
Appuyez sur le bouton SOFTWARE
SYNTHESIZER (son témoin s’allume).
L’écran du PC-80 indique « SYN », vous
êtes en mode « Soft Synth ».
L’écran du Macintosh affiche le
panneau de contrôle du synthétiseur
logiciel (Synth panel).
4
Quand ce panneau de contrôle est apparent, jouez quelques notes sur le
clavier du PC-80. Si l’installation s’est passée correctement vous devriez
entendre du son dans ses haut-parleurs incorporés (ou dans le casque si
vous en avez branché un).
5
Pour sortir du mode Soft Synth appuyez à nouveau sur le bouton
SOFTWARE SYNTHESIZER (son témoin s’éteint).
Si vous n’entendez pas de
son, reportez-vous aux
dysfonctionnements p. 122.
À propos des haut-parleurs
incorporés du PC-80
Selon votre version système
vous pouvez renconter des
problèmes de type faible
rapport signal/bruit au
niveau des haut-parleurs
incorporés. Tentez dans ce cas
les mesures ci-après :
• Réduisez le volume général.
• Désactivez les haut-parleurs
incorporés (travaillez au
casque)
• Branchez l’adaptateur
secteur et mettez le sélecteur
d’alimentation en position
DC.
30
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.