ROLAND LUCINA AX-09-BK User Manual

Page 1
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Page 2
Caractéristiques
Un son pour le plus grand bonheur des musiciens!
Les 144sons o erts couvrent toutes les bases, y compris les sons d’un synthétiseur mais
également ceux d’un piano, d’un orgue, d’un instrument à cordes, d’un instrument de cuivre et d’une guitare, tous pouvant être joués pour votre plaisir immédiat.
L’instrument fournit également six «sons spéciaux» très expressifs.
Simplicité d’utilisation et de prise en main
Un fonctionnement simple: mettez l’appareil sous tension et choisissez un son.
Léger et élégant, l’appareil Lucina AX-09 fonctionne également sur piles, ce qui vous permet de
jouer n’importe où et à tout moment. Porté en bandoulière comme une guitare, le Lucina AX-09 permet de dynamiser et de libérer vos performances.
Un plaisir de jouer inégalé
Toutes les fonctions expressives uniques d’un synthétiseur classique sont désormais au bout
de vos doigts, grâce au contrôleur D-Beam, à la barre de modulation et au contrôleur tactile du Lucina AX-09.
Accompagnez en toute facilité vos morceaux préférés, en connectant votre lecteur audio portatif
sur la prise EXT IN ou grâce à la fonction de lecture audio via une clé USB.
Affi chage des lettres sur l’appareil Lucina AX-09
J KLLNMnNoOPPQQrRSStTUUuV WXXYYZZ
AABBCCDDEEFFGGhHiIJ
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» (p. 24) et «REMARQUES IMPORTANTES» (p. 25). Ces sections fournissent d’importantes informations relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour maîtriser parfaitement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, lisez le mode d’emploi dans son intégralité. Conservez ensuite ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
2
Page 3
Sommaire
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Achage des lettres sur l’appareil Lucina AX-09 . . . . . . 2
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Face inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
À propos des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Insertion des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vérication du niveau de charge des piles . . . . . . 6
Retrait des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Connexion de l’adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fixation de la bandoulière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connexion d’enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexion d’un casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélection de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sélection d’un son normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sélection d’un son spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aperçu audio des sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Enregistrement en mémoire de sons fréquemment
utilisés (FAVORITE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation des fonctions de jeu . . . . . . . . . . . .11
Élever ou abaisser la plage de notes par octaves . . . . . 11
Élever ou abaisser la plage de notes par demi-tons . . 11
Utilisation du contrôleur tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conguration de la tessiture du contrôleur
tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation de la barre de modulation . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aectation de l’eet de la barre de modulation 12
Utilisation du contrôleur D Beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modication du paramètre ASSIGNABLE . . . . . . 12
Utilisation d’une pédale de pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verrouillage des sons pendant une performance
(fonction «Lock») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accompagner un morceau lu à partir de votre
lecteur audio portatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accompagner un chier audio lu à partir d’une clé
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conguration des paramètres de lecture audio 15
Accordage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Accord global (diapason) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Accordage de l’échelle des notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage de la sensibilité tactile du clavier . .17
Dénition d’une valeur xe pour la vélocité du
clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Compte / Métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Réglages de la fonctionnalité de compte . . . . . . . . . . . . 18
Paramètres divers (Utilitaire) . . . . . . . . . . . . . .18
Vérication de la version de l’instrument Lucina
AX-09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Paramètres du pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sauvegarde des paramètres de l’appareil
carte mémoireUSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Restauration des paramètres du Lucina
AX-09 à partir d’une carte mémoire(clé) USB . . . . . . . . 19
Rappel des réglages d'usine (Factory Reset) . . . . . . . . . 19
Lucina AX-09 sur une
Connexion d’appareils supplémentaires . . .20
Contrôle de périphériques MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Messages MIDI pouvant être
transmis et reçus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Connexion d’un module MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglages MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Connexion d’un ordinateur
via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contrôle de la vidéo (V-LINK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Liste des messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . .24
REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . .25
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Tableau d’implémentation MIDI . . . . . . . . . . .26
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Modication des paramètres de son . . . . . . .16
Modication des paramètres de son . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3
Page 4
Description de l’appareil
Face avant
11 12 13
14
1 1819
1. Boutons OCTAVE [+] / [–]
Ces boutons permettent d’élever ou d’abaisser la plage du clavier par incréments d’une octave (p. 11).
2. Bouton [TRANSPOSE]
Maintenez ce bouton enfoncé et appuyez sur les boutons OCTAVE [+] / [–] pour élever ou abaisser la plage du clavier par incréments d’un demi-ton (p. 11).
3. Écran
A che le son ou le mode sélectionné, ou la valeur du paramètre en cours de modi cation.
4. Bouton [SHIFT]
Utiliser ce bouton simultanément avec d’autres boutons permet d'exécuter diverses fonctions.
5. Bouton [SPECIAL TONE]
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner des sons spéciaux.
6. Boutons TONE [1]à[6]
Utilisez ces boutons pour sélectionner le groupe de sons dans le cas de sons normaux ou pour sélectionner des sons spéciaux.
7. Boutons [INC/+] / [DEC/–]
Utilisez ces boutons pour sélectionner des variations des sons normaux.
8. Boutons FAVORITE [A] / [B]
Utilisez ces boutons pour sélectionner la banque de mémoire FAVORITE (p. 10) dans laquelle vous souhaitez enregistrer un son favori.
9. Bouton [WRITE]
Ce bouton permet de stocker les paramètres de l’appareil Lucina AX-09 que vous avez modi és, ou le son enregistré dans FAVORITE (p. 10, p. 18).
7617 82153164 5 9 10
10. Bouton [LOCK]
Lorsque ce bouton est activé, vous ne pouvez pas changer de son. Cela permet notamment d’éviter de modi er accidentellement le son lorsque vous jouez (p. 14).
11. Emplacement USB MEMORY
Vous pouvez insérer une clé USB (vendue séparément) à cet emplacement (p. 15).
12. Molette [VOLUME]
Cette molette permet de régler le volume.
13. Boutons [PITCH] / [FILTER] / [ASSIGNABLE] du D Beam
Ces boutons permettent d’activer ou de désactiver le D Beam.
En plaçant la main au-dessus du D Beam, vous pouvez appliquer divers e ets au son (p. 12).
14. Bouton [V-LINK]
Ce bouton active et désactive la fonction V-LINK (p. 21).
15. Bouton [AUDIO PLAYER]
Si ce bouton est activé, vous pouvez lire des  chiers audio à partir d’une clé USB (p. 14).
16. Bouton [ / PREVIEW ]
Lorsque le bouton [AUDIO PLAYER] est allumé, ce bouton permet de lancer/d'interrompre la lecture des  chiers audio sur la clé USB.
Lorsque le bouton [AUDIO PLAYER] est éteint, ce bouton permet de lancer/d'interrompre un aperçu du son actuellement sélectionné.
Vous pouvez également faire retentir la fonction de compte en appuyant simultanément sur la barre de modulation et sur le bouton [PREVIEW].
4
Page 5
17. BARRE DE MODULATION / CONTRÔLEUR TACTILE
La barre de modulation permet d’appliquer un vibrato. Vous pouvez également activer un e et Hold (Maintien) qui maintient le son joué (p. 11).
En déplaçant vers la gauche et vers la droite votre doigt sur le contrôleur tactile, vous modi ez la hauteur du son (p. 11).
Face inférieure
18. Fixation de bandoulière
Attachez la bandoulière fournie à cette  xation (p. 7).
19. Fixation de bandoulière (A)
Attachez la bandoulière fournie à cette  xation.
Selon votre style de jeu, vous pouvez utiliser cette  xation ou la  xation de bandoulière (B) située à l’arrière du Lucina AX-09 (p. 7).
Face arrière
1 82 3 4 95 106 7
1. Prises OUTPUT (L/MONO, R)
Le son produit par le Lucina AX-09 sort de ces prises. Branchez-les à des enceintes actives.
Pour utiliser la sortie mono, utilisez uniquement la prise L/MONO.
2. Connecteur MIDI OUT
Si vous connectez cette prise à un autre périphérique MIDI, des messages MIDI en provenance du Lucina AX-09 sont transmis à ce périphérique, ce qui vous permet de jouer à distance (p. 20).
3. Prise FOOT PEDAL
Connectez une pédale Roland sérieDP (vendue séparément).
Vous pouvez également connecter une pédale d’expression (EV-5, vendue séparément) (p. 13).
4. Commutateur [POWER]
Permet de mettre l’appareil sous tension ou hors tension (p. 8).
Si vous utilisez l’adaptateur secteur fourni et que vous souhaitez mettre complètement l’appareil hors tension, mettez le commutateur POWER sur la position «o » et débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant.
1 2
1. Fixation de bandoulière (B)
Attachez la bandoulière fournie à cette  xation.
Selon votre style de jeu, vous pouvez utiliser cette  xation ou la  xation de bandoulière (A) située sur le côté du Lucina AX-09 (p. 7).
2. Compartiment à piles
Vous pouvez insérer ici des piles rechargeables Ni-MH AA (p. 6).
5. Prise DC IN
Permet de connecter l’adaptateur secteur fourni (p. 7).
6. Crochet pour câble
Utilisez ce crochet pour attacher le cordon de l’adaptateur secteur fourni (p. 7).
7. Emplacement de sécurité ( )
http://www.kensington.com/
8. Connecteur USB COMPUTER
Utilisez un câble USB pour connecter l’appareil Lucina AX-09 à votre ordinateur (p. 21).
9. Prise EXT IN
Connectez votre lecteur audio portatif ou une autre source audio sur cette prise. Le son entrant par cette prise ressort par les prises OUTPUT et PHONES (p. 14).
10. Prise PHONES
Permet de brancher un casque (vendu séparément) doté d’une mini-prise stéréo (1/8pouces) (p. 8).
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
5
Page 6
À propos des piles
Si vous faites fonctionner l’appareil Lucina AX-09 sur piles, vous devez insérer huit piles rechargeables Ni-MH AA. La durée de vie des piles dépend des conditions d’utilisation. Dans le cas d’une utilisation constante, l’autonomie est d’environ 4 heures.
À propos des piles rechargeables
Lorsque vous utilisez des piles rechargeables, leur autonomie diminue après chaque recharge. Si les piles s’épuisent peu après avoir été rechargées, il est temps de les changer.
Insertion des piles
1. Mettez l’appareil Lucina AX-09 hors tension (p. 8).
2. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé
sur la face inférieure de l’instrument.
Appuyez sur les loquets du capot pour le soulever, puis retirez-le.
3. Insérez les piles dans le compartiment à piles.
Veillez à respecter la polarité (orientation +/–) de chaque pile lors de son insertion.
4. Repositionnez le couvercle du compartiment à piles.
* Lorsque vous retournez l’appareil, placez une pile de journaux
ou de magazines sous les quatre coins ou aux deux extrémités a n de ne pas endommager les boutons et les contrôles. Essayez également d’orienter l’appareil de sorte à n'endommager aucune touche ou aucun bouton.
* Manipulez l’appareil avec précaution et veillez à ne pas le laisser
tomber.
Véri cation du niveau de charge des piles
Lorsque les piles sont pratiquement épuisées, trois points clignotent à l’écran. Dans ce cas, remplacez les piles dès que possible.
Quelque temps après, l’écran indique « pouvez plus utiliser le Lucina AX-09.
Vous pouvez également véri er le niveau de charge des piles en procédant comme suit.
Lo » et vous ne
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [LOCK].
L’écran indique le niveau de charge des piles sous forme de pourcentage («0» à «100»).
MÉMO
La charge des piles indiquée est approximative.
Si vous véri ez l’état des piles alors que l’adaptateur
secteur est branché, l’écran indique toujours la valeur «100».
Retrait des piles
Pour retirer les piles, mettez l’appareil Lucina AX-09 hors tension, ouvrez le couvercle du compartiment à piles et retirez les piles.
Remarques concernant le fonctionnement sur piles
N’utilisez pas de piles alcalines ni de piles au zinc-carbone.
L’appareil Lucina AX-09 ne fonctionne pas sur piles si l’adaptateur secteur est branché.
Si vous débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur ou si vous débranchez la prise CC de la face arrière de l’appareil Lucina AX-09 alors
que celui-ci est allumé et fonctionne sur piles, l’instrument est mis hors tension. Vous devez mettre le système hors tension avant de connecter ou déconnecter le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur.
Ne laissez aucun objet (matières in ammables, pièces, épingles, par exemple) ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, boissons, etc.) s’introduire dans l’appareil.
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer une explosion ou des fuites, entraînant éventuellement un risque de blessure ou de dommages matériels. Par
mesure de sécurité, veuillez lire et observer les précautions suivantes.
Suivez attentivement les instructions d’insertion des piles en veillant à respecter les principes de polarité.
Ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves. Évitez en outre de mélanger des piles de types di érents.
Si l’instrument ne doit pas être utilisé durant une période prolongée, retirez les piles.
En cas de fuite d’une pile, utilisez un chi on doux ou un essuie-tout pour absorber le liquide qui s’est écoulé dans le compartiment à piles. Insérez ensuite de
nouvelles piles. Pour éviter toute irritation de la peau, veillez à ne pas toucher le liquide qui s’est écoulé. Évitez également de vous frotter les yeux si vous avez été en contact avec le liquide. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement à l'eau la zone a ec tée.
Ne conservez jamais les piles à proximité d’objets métalliques tels que des stylos à bille, des colliers, des épingles à cheveux, etc.
6
Page 7
Avant de commencer
Connexion de l’adaptateur secteur
L’appareil Lucina AX-09 peut fonctionner sur secteur (grâce à l’adaptateur fourni) ou sur piles (rechargeables Ni-MH AA).
1. Véri ez que l’appareil Lucina AX-09 est hors
tension (commutateur [POWER] en position «OFF»).
2. Tournez la molette [VOLUME] complètement vers
la gauche (au minimum).
3. Branchez l’adaptateur secteur sur la prise DC IN de
la face arrière de l’instrument Lucina AX-09, puis connectez-le à la prise secteur.
Pour éviter toute coupure d’alimentation inopinée de votre appareil (par un débranchement accidentel de la  che), ainsi que toute traction sur la prise DC IN, amarrez le cordon d’alimentation au crochet prévu à cet e et (voir illustration).
Installez l’adaptateur secteur de sorte que le témoin (voir illustration) soit orienté vers le haut et le texte vers le bas. Le témoin s’allume lorsque
vous branchez l’adaptateur
secteur à une prise murale.
Fixation de la bandoulière
Attachez la bandoulière à l’appareil Lucina AX-09 comme illustré ci-dessous.
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
1. Attachez une extrémité de la bandoulière fournie
à la  xation comme illustré ici.
2. Attachez l’autre extrémité de la bandoulière à une
des deux autres  xations.
Deux  xations de bandoulière sont disponibles sur l’appareil: «A» et «B». Utilisez la  xation qui convient le mieux à votre jeu. Pour les personnes de grande carrure, la  xation «A» o re une meilleure stabilité.
A B
REMARQUE
Si vous utilisez la  xation «B», pliez la bandoulière comme illustré ci-dessous. Si vous attachez la bandoulière sans la plier, elle risque de se détacher de l’appareil Lucina AX-09.
Plier
Arrière de la bandoulière
Avant de la bandoulière
7
Page 8
Connexion d’enceintes
Mise sous tension
L’appareil Lucina AX-09 ne présente aucun ampli cateur ni enceinte. A n de produire des sons, vous devez connecter les prises OUTPUT de la face arrière à un périphérique audio tel qu’un système d’enceintes actives (désignées ci-après par le terme «enceintes») ou utiliser un casque.
Utilisez des câbles
audio (série PCS, vendus
séparément) pour e ectuer les connexions.
Si vous utilisez l’instrument en mode mono, connectez uniquement la prise L/MONO.
* Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage
sur les enceintes ou autres appareils, baissez toujours le volume et mettez tous les appareils hors tension avant tout branchement.
Connexion d’un casque
Connectez le casque à la prise PHONES de la face arrière.
* Une fois les branchements e ectués (p. 8), mettez sous
tension les di érents appareils reliés, dans l’ordre indiqué. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.
1. Baissez le volume de l’appareil Lucina AX-09 et des
enceintes.
2. Sur la face arrière du Lucina AX-09, mettez le
commutateur [POWER] en position «ON».
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Après la mise sous tension, un bref laps de temps (quelques secondes) doit s'écouler avant que l’appareil ne fonctionne correctement.
3. Mettez les enceintes sous tension.
4. Servez-vous de la molette [VOLUME] pour régler
le volume.
Pendant que vous jouez sur le clavier pour produire des sons, tournez légèrement la molette [VOLUME] vers la droite et réglez le volume de l’instrument Lucina AX-09 et des enceintes.
Mise hors tension
1. Baissez le volume de l’appareil Lucina AX-09 et des
enceintes.
2. Mettez les enceintes hors tension.
3. Mettez le commutateur [POWER] du Lucina AX-09
en position «OFF».
Vous pouvez raccorder un casque doté d’une mini-prise stéréo (1/8pouces).
8
Page 9
Sélection de sons
Sur l’appareil Lucina AX-09, vous pouvez sélectionner des «sons». Il existe deux types de sons: les «sons normaux» et les «sons spéciaux».
Sélection d’un son normal
Le système Lucina AX-09 propose 144sons normaux qui font que cet appareil  gure parmi les meilleurs des synthétiseurs Roland.
Les sons normaux sont organisés en six groupes de 24sons chacun.
1. Si le bouton [SPECIAL TONE] ou FAVORITE [A] / [B]
est allumé, appuyez sur le bouton allumé pour l’éteindre.
2. Appuyez sur un des boutons TONE [1]à[6] pour
sélectionner un groupe de sons.
Le bouton choisi s’allume et le groupe de sons correspondant est sélectionné.
Le nom du groupe de sons est imprimé en noir sous chacun des boutons.
MÉMO
Lorsque vous mettez le système sous tension, c’est toujours le TONE [1] numéro 1 qui s’a che.
3. Utilisez les boutons [INC/+] / [DEC/–] pour
sélectionner un son au sein du groupe.
Sélection du son de rythme
Le n°
23–
24 du groupe GUITAR/BASS correspond au son de rythme. Pour en savoir plus, reportez-vous à la « Liste des sons » au dos de ce mode d’emploi.
Sélection d’un son spécial
L’instrument Lucina AX-09 comprend six «sons spéciaux» créés spécialement.
1. Appuyez sur le bouton [SPECIAL TONE] pour
l’allumer.
2. Appuyez sur un des boutons TONE [1]à[6] pour
sélectionner le son spécial souhaité.
Le nom des sons spéciaux est imprimé en bleu sous chaque bouton de son.
MÉMO
Pour revenir aux sons normaux, appuyez sur le bouton [SPECIAL TONE] pour l’éteindre.
Aperçu audio des sons
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Chaque groupe comprend les sons 1à24et le numéro du son sélectionné (1à24) s'a che à l’écran.
Appuyez sur le bouton [INC/+] pour sélectionner le son suivant ou sur le bouton [DEC/–] pour choisir le son précédent.
MÉMO
Pour obtenir une liste des sons disponibles, reportez-
vous à la «Liste des sons» à la  n de ce manuel.
Comme indiqué par la mention imprimée sous les
boutons TONE, chaque groupe de sons est divisé en deux catégories. (Par exemple, le groupe de boutons TONE [1] comprend deux catégories, «SYNTH» et «PAD».)
À chaque fois que vous maintenez enfoncé le bouton TONE du groupe de sons sélectionné (allumé) et appuyez sur le bouton [INC/+] / [DEC/–], le premier son de cette catégorie est sélectionné.
Maintenez le bouton [INC/+] / [DEC/–] enfoncé pour
sélectionner les sons rapidement. Pour accélérer encore la sélection, maintenez un bouton enfoncé, puis appuyez simultanément sur l’autre bouton.
Lorsque le bouton [AUDIO PLAYER] est éteint, appuyez sur le bouton [PREVIEW]. Le bouton s’allume et le son sélectionné est lu en utilisant une phrase de démonstration qui lui est adaptée.
Pour arrêter la phrase avant la  n de la lecture, appuyez à nouveau sur le bouton [PREVIEW] pour l’éteindre.
9
Page 10
Enregistrement en mémoire de sons fréquemment utilisés ( FAVORITE)
L’appareil Lucina AX-09 fournit des «emplacements mémoire FAVORITE» qui vous permettent d’enregistrer jusqu’à douze sons. Si vous utilisez cette fonction pour enregistrer des sons fréquemment utilisés, vous pouvez par la suite accéder rapidement et facilement à ces sons.
Les paramètres de volume et de réverbération peuvent également être enregistrés avec les sélections de son dans les emplacements mémoire FAVORITE (p. 16).
MÉMO
Seuls les sons normaux peuvent être enregistrés dans la mémoire FAVORITE.
Enregistrement d’un son en tant que FAVORI
La mémoire FAVORITE comprend deux banques: A et B. Vous pouvez enregistrer jusqu’à six sons par banque.
1. Sélectionnez le son à enregistrer dans un
emplacement mémoire FAVORITE.
2. Appuyez sur le bouton [WRITE] pour l’allumer.
Rappel d’un son favori (FAVORITE)
Voici comment rappeler un son enregistré dans la mémoire FAVORITE.
1. Appuyez sur le bouton FAVORITE [A] / [B] pour
sélectionner la banque qui comporte le favori à rappeler.
Le bouton FAVORITE actionné s’allume.
2. Appuyez sur un des boutons TONE [1]à[6] pour
sélectionner un emplacement mémoire FAVORITE dans la banque en cours.
Vous pouvez également utiliser les boutons [INC/+] / [DEC/–] pour a cher l’un après l’autre les emplacements mémoire FAVORITE de la banque.
MÉMO
Pour revenir aux sons normaux, appuyez sur le bouton FAVORITE [A] / [B] allumé a n de l’éteindre.
3. Appuyez sur le bouton FAVORITE [A] / [B] pour
sélectionner la banque dans laquelle vous souhaitez enregistrer le favori.
Le bouton FAVORITE actionné s’allume.
L’écran a che « «B»).
4. Appuyez sur un des boutons TONE [1]à[6] pour
sélectionner l’emplacement mémoire dans lequel vous souhaitez enregistrer le son favori.
Le bouton actionné s’allume et le son est enregistré dans l’emplacement mémoire FAVORITE spéci é. Le bouton [WRITE] s’éteint.
MÉMO
Pour revenir aux sons normaux, appuyez sur le bouton FAVORITE [A] / [B] allumé a n de l’éteindre.
A - » (banque «A») ou «b - » (banque
10
Page 11
Utilisation des fonctions de jeu
L’appareil Lucina AX-09 propose plusieurs fonctions de jeu qui vous permettent de rendre votre jeu plus expressif.
Élever ou abaisser la plage de notes par octaves
Vous pouvez élever ou abaisser la plage du clavier par incréments d’une octave, jusqu’à trois octaves vers le haut ou vers le bas.
Valeur -3–3
1. Appuyez sur un bouton OCTAVE [+] / [–].
L’écran a che une valeur. Le bouton OCTAVE [+] s’allume si le paramètre d’octave se
trouve sur la position «+», le bouton OCTAVE [–] s’allume si le paramètre d’octave se trouve sur la position «–».
MÉMO
Pour restaurer le paramètre d’octave à la valeur «0», appuyez simultanément sur les boutons OCTAVE [+] et [–].
Le bouton OCTAVE [+] / [–] s’éteint et la plage normale de hauteurs de son du clavier est restaurée.
Élever ou abaisser la plage de notes par demi-tons
Vous pouvez élever ou abaisser la plage du clavier par incréments de demi-tons.
Cette fonction est pratique si vous souhaitez jouer un morceau en y apposant une signature originale.
Valeur -5–6
1. Maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé.
Le paramètre en cours clignote à l’écran.
MÉMO
Pour restaurer la valeur «0» du paramètre, maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et appuyez simultanément sur les boutons OCTAVE [+] et [–].
Le bouton [TRANSPOSE] s’éteint et la plage normale de hauteurs de son du clavier est restaurée.
Utilisation du contrôleur tactile
En déplaçant vers la gauche et vers la droite votre doigt sur le contrôleur tactile, vous modi ez la hauteur du son. Touchez la partie gauche du contrôleur pour abaisser la hauteur de son et la partie droite du contrôleur pour élever la hauteur de son.
Con guration de la tessiture du contrôleur tactile
En procédant comme suit, vous pouvez dé nir la tessiture au sein de laquelle la hauteur de son peut être modi ée lorsque vous utilisez le contrôleur tactile. Ce paramètre est exprimé sous forme d'une valeur en demi-tons. Par exemple, si vous spéci ez la valeur «12», la hauteur de son augmente d’une octave entière lorsque vous touchez le bord à l’extrême droite du contrôleur tactile (12 demi-tons sont équivalents à une octave).
1. Tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé,
touchez le contrôleur tactile.
La valeur actuellement dé nie pour la tessiture clignote à l’écran.
2. Tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé,
utilisez les boutons [INC/+] / [DEC/–] pour modi er le paramètre.
Valeur 0–24
3. Relâchez le bouton [SHIFT].
4. Pour enregistrer ce paramètre, maintenez le
bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [WRITE].
Utilisation de la barre de modulation
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
2. Maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et
appuyez sur le bouton OCTAVE [+] / [–] pour dé nir la valeur souhaitée.
3. Cette valeur est appliquée lorsque vous relâchez
le bouton [TRANSPOSE].
Si vous avez spéci é une valeur di érente de «0», le bouton [TRANSPOSE] s’allume.
Vous pouvez appliquer un vibrato en appuyant sur la barre de modulation lorsque vous jouez sur votre Lucina AX-09.
MÉMO
Le même e et est appliqué à tous les sons. Toutefois, si vous avez sélectionné le son spécial 4 VIOLIN ou 5 TROMBONE, la dynamique (l’expression) adopte les caractéristiques distinctives de l’instrument choisi, vous permettant de reproduire des sons d’une réalité surprenante.
11
Page 12
A ectation de l’e et de la barre de modulation
Vous pouvez également modi er l’a ectation de la barre de modulation pour tenir des notes, notamment lors de l’application d’un vibrato.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur la barre de modulation.
Le paramètre en cours clignote à l’écran.
2. Tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé,
utilisez les boutons [INC/+] / [DEC/–] pour a ecter l’e et souhaité.
L’e et appliqué lors de l’utilisation de la barre de modulation est ainsi dé ni.
Valeur Description
N o D
h L D
C N B
Un vibrato est appliqué aux sons joués.
Les notes jouées sont maintenues lorsque vous appuyez sur la barre de modulation.
Un vibrato et un e et Hold (Maintien) sont appliqués aux notes jouées.
MÉMO
Le même e et est appliqué à tous les sons. Toutefois, si vous avez sélectionné le son spécial 4 VIOLIN ou 5 TROMBONE, la dynamique (l’expression) de l’instrument choisi est modi ée et remplace l’e et de vibrato.
3. Relâchez le bouton [SHIFT].
4. Pour enregistrer ce paramètre, maintenez le bouton
[SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [WRITE].
Utilisation du contrôleur D Beam
En déplaçant la main au-dessus du capteur du contrôleur D Beam, vous pouvez modi er le son en appliquant l’e et a ecté au D Beam.
1. Pour sélectionner la fonction que vous souhaitez
modi er avec le contrôleur D Beam, appuyez sur un des boutons suivants.
Valeur Description
PITCH
FILTER
ASSIGNABLE
Déplacez la main au-dessus du contrôleur D Beam pour changer la hauteur des notes jouées.
Déplacez la main au-dessus du contrôleur D Beam pour changer le timbre des notes jouées.
* Avec certains sons, le changement de timbre
peut être di cile à détecter.
Le contrôleur D Beam transmet la fonction a ectée ou le message de changement de commande.
2. Tout en jouant au clavier, faites des mouvements lents et
verticaux de la main au-dessus du contrôleur D Beam.
Le bouton actionné à l’étape1 clignote.
3. Pour couper le contrôleur D Beam, appuyez à nouveau
sur le bouton actionné à l’étape1 a n de l’éteindre.
Modi cation du paramètre ASSIGNABLE
Vous pouvez a ecter un numéro de changement de commande (Control Change) MIDI ou une fonction au bouton [ASSIGNABLE], et utiliser le contrôleur D Beam pour modi er ce paramètre en temps réel.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur [ASSIGNABLE].
La fonction a ectée clignote à l’écran.
Plage utile du contrôleur D Beam
Le schéma ci-dessous illustre la plage utile approximative du contrôleur D Beam.
Les mouvements de la main hors de cette zone ne produisent aucun e et.
* La plage utile du contrôleur D Beam est
considérablement réduite lorsque vous l’utilisez quand l'appareil est exposé à la lumière directe du soleil. Gardez cela à l’esprit lorsque vous utilisez le contrôleur D Beam dans un environnement extérieur.
12
2. Tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé,
utilisez le bouton [INC/+] / [DEC/–] pour spéci er la fonction ou le paramètre souhaité qui sera géré par le contrôleur D Beam.
Écran Valeur Description
C 0 1
C 0 5
C 0 7
C 1 0
C 1 1
C 6 4
C 6 5
CC01 ( MODULATION)
CC05 ( PORTA TIME)
CC07 ( VOLUME) Permet de contrôler le volume.
CC10 ( PAN) Permet de contrôler le panoramique.
CC11 ( EXPRESSION) Permet de contrôler l’expression.
CC64 ( HOLD) Permet de maintenir les notes.
CC65 ( PORTAMENTO)
Permet d’appliquer un vibrato.
Contrôle la durée du portamento pendant laquelle la hauteur de son est modi ée entre les notes lors d’une performance avec un portamento.
Permet de faire «glisser» la hauteur de son entre les di érentes notes.
Page 13
Écran Valeur Description
C 6 6
C 7 1
C 7 2
C 7 3
C 7 4
A F t
A d b
S L o
CC66 ( SOSTENUTO)
CC71 ( RESONANCE)
CC72 ( RELEASE TIME)
CC73 ( ATTACK TIME)
CC74 ( CUTOFF)
AFTERTOUCH
(Valeur par défaut)
ADLIB
SOLO SYNTH
Permet de maintenir les notes actionnées.
Permet de contrôler la résonance. L’augmentation de la résonance produit un timbre typique d’un synthétiseur.
Permet de contrôler la durée qui s’écoule entre le moment où une touche est relâchée et celui où plus aucun son n’est produit (c’est-à-dire le temps de relâchement).
Permet de contrôler la netteté (vitesse d’attaque) avec laquelle le son commence.
Permet de contrôler la coupure. Plus la valeur est élevée, plus le son est net (clair). Plus la valeur est basse, plus le son est doux (mélodieux).
Permet d’appliquer l’e et le plus adapté à chaque son de l’appareil Lucina AX-09.
Lorsque vous créez un accord par doigté et déplacez votre main au-dessus du contrôleur D Beam, vous pouvez produire un arpège avec cet accord.
La distance entre votre main et le contrôleur D Beam détermine l’étendue des octaves de l’accord joué, et la vitesse à laquelle vous déplacez verticalement votre main détermine la vitesse à laquelle l’accord est arpégé.
Par exemple, si à l’aide de la main droite vous maintenez les quatre notes «Do, Ré, Mi et Sol» et déplacez votre main gauche au-dessus du contrôleur D Beam, une phrase telle que «Do Ré Mi Sol Do Ré Mi Sol Do Ré Mi Sol» est lue.
L’appareil Lucina AX-09 fonctionne en tant que synthétiseur monophonique dont la hauteur de son peut être contrôlée en déplaçant votre main au-dessus du contrôleur D Beam.
MÉMO
Maintenez le bouton [INC/+] / [DEC/–] enfoncé pour sélectionner rapidement ce paramètre. Pour accélérer la sélection, maintenez le bouton enfoncé et appuyez sur l’autre bouton.
3. Relâchez le bouton [SHIFT].
4. Pour enregistrer ce paramètre, maintenez le
bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [WRITE].
Utilisation d’une pédale de pied
Si vous connectez une pédale-interrupteur (sérieDP, vendue séparément) à la prise FOOT PEDAL, vous pouvez maintenir la pédale enfoncée pour créer des notes continues même après avoir relâché le clavier.
Vous pouvez également utiliser la pédale pour appliquer de nombreux autres e ets.
Connexion d’une pédale de pied
MÉMO
Vous pouvez également connecter une pédale d’expression (EV-5) plutôt qu’une pédale-interrupteur (série DP).
REMARQUE
Utilisez uniquement la pédale d’expression spéci ée (EV-5, vendue séparément). La connexion d’une autre pédale d’expression peut entraîner des dysfonctionnements et/ou dommages sur l’appareil.
Spéci cation de l’a ectation de la pédale de pied
Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez deux fois sur le bouton [V-LINK]. L’écran a che la mention « permet d’a ecter l’e et appliqué par la pédale de pied.
Vous pouvez a ecter les fonctions suivantes à la pédale.
Pour enregistrer ce paramètre, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [WRITE].
Écran Valeur Description
CC01 ( MODULATION) Permet d’appliquer un vibrato.
C 0 1
Contrôle la durée du portamento
CC05 ( PORTA TIME)
C 0 5
CC07 ( VOLUME) Permet de contrôler le volume.
C 0 7
CC10 ( PAN) Permet de contrôler le panoramique.
C 1 0
CC11 ( EXPRESSION) Permet de contrôler l’expression.
C 1 1
CC64 ( HOLD) Permet de maintenir les notes.
C 6 4
CC65 ( PORTAMENTO)
C 6 5
CC66 ( SOSTENUTO)
C 6 6
pendant laquelle la hauteur de son est modi ée entre les notes lors d’une performance avec un portamento.
Permet de faire «glisser» la hauteur de son entre les di érentes notes.
Permet de maintenir les notes actionnées.
», ce qui vous
PDL
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
13
Page 14
Écran Valeur Description
CC71 ( RESONANCE)
C 7 1
CC72
C 7 2
( RELEASE TIME)
CC73
C 7 3
( ATTACK TIME)
CC74 ( CUTOFF)
C 7 4
AFTERTOUCH
A F t
PEDAL UP
P U P
PEDAL DOWN
P D n
Permet de contrôler la résonance. L’augmentation de la résonance produit un timbre typique d’un synthétiseur.
Permet de contrôler la durée qui s’écoule entre le moment où une touche est relâchée et celui où plus aucun son n’est produit (c’est-à-dire le temps de relâchement).
Permet de contrôler la netteté (vitesse d’attaque) avec laquelle le son commence.
Permet de contrôler la coupure. Plus la valeur est élevée, plus le son est net (clair). Plus la valeur est basse, plus le son est doux (mélodieux).
Permet d’appliquer l’e et le plus adapté à chaque son de l’appareil Lucina AX-09.
Permet de sélectionner le son du numéro de son suivant.
Permet de sélectionner le son du numéro de son précédent.
MÉMO
Par défaut, la pédale de pied est a ectée à la fonction
C 6 4 (Hold).
Utilisation d’une pédale de pied tierce
Si vous utilisez une pédale de pied d’un autre fabricant que Roland, il est possible que la polarité de la pédale soit inversée. Ainsi, lorsque vous appuyez sur la pédale et la relâchez, l’e et inverse à celui attendu risque de se produire. Le cas échéant, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez trois fois sur le bouton [V-LINK] pour que l’écran a che la mention « [INC/+] / [DEC/–] pour a cher la mention «
Pour enregistrer ce paramètre, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [WRITE].
Valeur Description
S t d (Standard)
r E u (R everse)
». Utilisez ensuite les boutons
PoL
rEu
Pédales Roland
Pédales dont la polarité est inversée par rapport aux pédales Roland
».
Verrouillage des sons pendant une
Accompagner un morceau lu à partir de votre lecteur audio portatif
Vous pouvez connecter un lecteur audio portatif et accompagner vos morceaux préférés sur le Lucina AX-09.
1. Connectez votre lecteur audio portatif à la prise
EXT IN du Lucina AX-09.
Utilisez un câble mini stéréo (1/8pouces) pour connecter votre lecteur à la prise EXT IN.
2. Lisez un morceau sur votre lecteur audio portatif
et jouez simultanément sur votre Lucina AX-09.
Utilisez les commandes de votre lecteur pour régler le volume et sélectionner des morceaux.
* Si des câbles de connexion dotés de résistance sont
utilisés, il est possible que le volume de l’appareil connecté aux prises (EXT IN) soit relativement bas. Si c’est le cas, utilisez des câbles de connexion qui ne comportent pas de résistances.
Accompagner un  chier audio lu à partir d’une clé USB
L’appareil Lucina AX-09 peut lire des  chiers audio (MP3, WAV, AIFF) copiés à partir de votre ordinateur sur une clé USB, ce qui vous permet d’accompagner vos morceaux préférés.
performance ( fonction «Lock»)
Vous pouvez verrouiller le son sélectionné sur l’appareil Lucina AX-09 pour empêcher qu’un autre son ne soit sélectionné, notamment si vous appuyez accidentellement sur un bouton de son pendant que vous jouez.
1. Maintenez le bouton [LOCK] enfoncé jusqu’à ce
qu’il s’allume.
La fonction Lock s’active. Dans cet état, le son ne peut pas être modi é.
Pour réactiver le changement de son, maintenez à nouveau le bouton enfoncé jusqu’à ce que le bouton [LOCK] s’éteigne.
14
Copie de  chiers audio à partir de votre ordinateur sur une clé USB
Vous devez copier les  chiers audio à partir de votre ordinateur vers le niveau racine de votre clé USB.
Copie sur un lecteurUSB
MP3, WAV, AIFF
Page 15
Fichiers audio pris en charge
MP3
Format Audio MPEG-1 couche3 Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire
WAV, AIFF Fréquence
d’échantillonnage Débit binaire 8/16/24bits
44,1kHz
32/40/48/56/64/80/96/112/128/160/192/224/256/ 320 Kbit/s, VBR (Variable Bit Rate)
44,1kHz
Insertion de la carte mémoire(clé) USB
1. Insérez votre clé USB dans l’emplacement USB
MEMORY comme illustré ci-dessous.
Maintenez le bouton [AUDIO PLAYER] enfoncé et appuyez sur le bouton [INC/+] pour passer au morceau suivant, ou sur le bouton [DEC/–] pour accéder au début du morceau en cours de lecture (ou au morceau précédent si vous êtes déjà au début du morceau).
MÉMO
Les morceaux sont classés en fonction de leur nom de  chier (par ordre numérique, puis lettres majuscules et lettres minuscules).
4. Lancez la lecture du morceau ou arrêtez-la.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [ ], le bouton clignotant s’allume en continu et le  chier audio sélectionné est lu.
Si vous appuyez sur le bouton [ le bouton allumé se met à clignoter et la lecture s’arrête.
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton [ lecture reprend à l’endroit où elle s’était arrêtée.
] en cours de lecture,
], la
Changement de morceaux en cours de lecture
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
REMARQUE
N’insérez ou ne retirez jamais une clé USB lorsque l’appareil est
sous tension. Vous risquez en e et d’endommager les données de l’appareil ou de la clé USB.
Insérez délicatement la clé USB, jusqu’à ce qu’elle soit
fermement en place.
Utilisez la clé USB vendue par Roland. Nous ne pouvons
pas garantir le fonctionnement si d’autres produits sont utilisés.
Lecture de  chiers audio
1. Insérez la clé USB comprenant les  chiers audio
copiés dans l’emplacement USB MEMORY de l’appareil Lucina AX-09.
2. Appuyez sur le bouton [AUDIO PLAYER].
Le bouton [AUDIO PLAYER] s’allume et le bouton [ ] clignote. Vous pouvez maintenant lire des  chiers audio de votre clé USB.
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton [AUDIO PLAYER], il s’éteint. Les  chiers audio ne peuvent plus être lus.
MÉMO
Le bouton [ ] ne clignote pas si la clé USB n’est pas insérée ou si elle ne contient aucun morceau pouvant être lu.
3. Sélectionnez un morceau.
Lorsque vous maintenez le bouton [AUDIO PLAYER] enfoncé, l’écran a che les trois premiers caractères du nom du  chier audio sélectionné.
En cours de lecture, maintenez le bouton [AUDIO PLAYER] enfoncé et appuyez sur le bouton [DEC/–] pour interrompre la lecture et revenir au début du morceau en cours. De même, appuyez sur le bouton [INC/+] pour vous déplacer au début du morceau suivant et reprendre la lecture.
MÉMO
Si vous maintenez le bouton [AUDIO PLAYER] enfoncé et appuyez sur le bouton [DEC/–] au début du morceau, vous êtes renvoyé au début du morceau précédent.
Con guration des paramètres de lecture audio
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [AUDIO PLAYER]. Le paramètre du lecteur audio en cours clignote à l’écran.
2. Tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé,
appuyez à nouveau sur le bouton [AUDIO PLAYER] pour modi er les paramètres.
Après un bref intervalle, la valeur s’a che. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et utilisez les boutons [INC/+] / [DEC/–] pour modi er la valeur.
Paramètre Valeur Description
L u L
P L Y
0–127
1 P (SINGLE PLAY), C P (CHAIN PLAY)
3. Pour enregistrer ce paramètre, maintenez le
bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [WRITE].
Niveau de volume de lecture des  chiers audio
Choisissez si la lecture s’arrête à la  n du morceau sélectionné (SINGLE PLAY) ou se poursuit avec le morceau suivant (CHAIN PLAY).
15
Page 16
Modication des paramètres de son
*1 Les valeurs spéciées ici sont modiées par rapport à la valeur assignée
Modication des paramètres de son
Vous pouvez modier les paramètres de son tels que le volume et la réverbération pour un son normal, puis enregistrer vos paramètres dans un emplacement mémoire FAVORITE (p. 10).
* Vous ne pouvez pas modier les paramètres de son pour
un son spécial.
1. Sélectionnez le son normal dont vous souhaitez
modier les paramètres de son (p. 9).
2. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur
le bouton TONE correspondant au son sélectionné à l’étape1 (c’est-à-dire le bouton TONE allumé).
Le nom du paramètre (PS ) clignote à l’écran et sa valeur (o F F ou o N ) s’ache.
3. Tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé,
appuyez sur le même bouton TONE pour modier les paramètres.
Les paramètres de la colonne «Paramètre» du tableau suivant s’achent successivement de haut en bas.
* Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé lors de la sélection
du paramètre.
Paramètre Valeur Description
P S
P t N
u o L
r E u
r E L
A t
C U t
r E S
OFF, ON
0–127
0–127
0–127
-64–63
-64–63
-64–63
-64–63
Commutateur Portamento
Portamento est un eet qui crée un changement de hauteur de son «inaudible» d’une note à l'autre.
Durée du portamento
Spécie la durée pendant laquelle la hauteur de son est modiée lors de l’application d’un portamento. Plus la valeur est élevée, plus la durée nécessaire à la hauteur de son pour atteindre la note suivante est longue.
Volume
Permet de spécier le volume du son.
Réverbération
Cet eet ajoute la réverbération qui est typique d’une performance dans une grande salle. Plus la valeur est élevée, plus la réverbération est profonde.
Temps de relâchement (*1)
Permet de régler la durée qui s’écoule entre le moment où une touche est relâchée et celui où plus aucun son n’est produit (c’est-à-dire le temps de relâchement). Plus la valeur est élevée, plus de temps de relâchement est long.
Temps d’attaque (*1)
Permet de régler la netteté (vitesse) à laquelle le son commence. Plus la valeur est élevée, plus l’attaque est douce.
Coupure (*1)
Plus la valeur de coupure est élevée, plus le son produit est dur (clair). Plus la valeur est basse, plus le son est mélodieux (sombre). Utilisez ce paramètre pour eectuer des réglages lorsque le son est étoué ou trop clair.
Résonance (*1)
L’augmentation de la résonance produit un timbre typique d’un synthétiseur. Si vous souhaitez faire ressortir l’eet de résonance, il est utile de diminuer légèrement la valeur de coupure.
à chaque son. Si la valeur est dénie sur 0, le paramètre est spécique au son.
4. Lorsque la valeur du paramètre s’ache,
maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et utilisez les boutons [INC/+] / [DEC/–] pour modier la valeur.
MÉMO
Pour modier plus rapidement la valeur, maintenez
le bouton [INC/+] / [DEC/–] enfoncé. Pour accélérer davantage la sélection, maintenez le bouton enfoncé tout en appuyant sur l’autre bouton.
Tout en modiant la valeur, vous pouvez jouer au
clavier pour entendre le résultat obtenu.
5. Relâchez le bouton [SHIFT].
* Si vous sélectionnez un autre son ou mettez l’appareil
Lucina AX-09 hors tension, les changements eectués sont perdus. Pour les enregistrer, vous devez les stocker dans un emplacement mémoire FAVORITE comme décrit ci-dessous.
6. Appuyez sur le bouton [WRITE].
Le bouton [WRITE] clignote.
7. Appuyez sur le bouton FAVORITE [A] ou sur le
bouton [B] pour sélectionner une banque.
8. Appuyez sur un des boutons TONE [1]à[6] pour
sélectionner l’emplacement mémoire dans lequel vous souhaitez enregistrer les paramètres.
Une fois que le bouton [WRITE] est éteint, les paramètres sont enregistrés.
16
Page 17
Accordage
Accord global (diapason)
Il s’agit du paramètre global d’accordage pour l’appareil Lucina AX-09. Par défaut, il est déni à 440Hz. La valeur achée correspond à la fréquence de la touche Do4 («Do» moyen).
Valeur 415,3–466,2Hz
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sur le bouton [TRANSPOSE].
L’écran ache «Nt n » et la valeur du diapason en cours clignote.
L’écran ne reprend que les trois derniers chires (le «4» initial est omis).
2. Tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé,
utilisez les boutons [INC/+] / [DEC/–] pour ajuster la valeur d’accordage.
MÉMO
Pour modier plus rapidement la valeur, maintenez
le bouton [INC/+] / [DEC/–] enfoncé. Pour accélérer davantage la sélection, maintenez le bouton enfoncé tout en appuyant sur l’autre bouton.
Tout en modiant la valeur, vous pouvez jouer au
clavier pour entendre le résultat obtenu.
3. Relâchez le bouton [SHIFT].
4. Pour enregistrer ce paramètre, maintenez le bouton
[SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [WRITE].
Accordage de l’échelle des notes
Vous pouvez choisir le tempérament égal ou une balance arabe pour accorder le clavier.
Valeur Description
E Q L
A r B
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
deux fois sur le bouton [TRANSPOSE].
L’écran ache « E Y » et le paramètre en cours d’accordage de l’échelle des notes clignote.
2. Tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé,
utilisez les boutons [INC/+] / [DEC/–] pour ajuster la valeur d’accordage de l'échelle des notes.
MÉMO
Tout en modiant la valeur, vous pouvez jouer au clavier pour entendre le résultat obtenu.
3. Relâchez le bouton [SHIFT].
4. Pour enregistrer ce paramètre, maintenez le
bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [WRITE].
Tempérament égal
Balance arabe
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Réglage de la sensibilité tactile du clavier
Dénition d’une valeur xe pour la vélocité du clavier
An de jouer des notes à un niveau uniforme (vélocité) quelle que soit la force de frappe sur le clavier, suivez la procédure ci-dessous.
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
une fois sur le bouton [V-LINK].
L’écran ache la mention «u E L » et la valeur du paramètre en cours s'ache.
2. Tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé,
utilisez les boutons [INC/+] / [DEC/–] pour modier le paramètre.
Valeur Description
r A L (R eal)
1–127
Les notes reétant la force de frappe réelle utilisée lorsque vous appuyez sur les touches sont produites.
Les notes présentant la valeur de vélocité spéciée sont produites, quelle que soit la force de frappe sur le clavier.
3. Relâchez le bouton [SHIFT].
4. Pour enregistrer ce paramètre, maintenez le
bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [WRITE].
17
Page 18
Compte / Métronome
« Compte » fait référence à une fonctionnalité (« Count In ») qui compte dès que vous commencez à jouer. Pour faire retentir un compte de mesure à 2 temps, appuyez simultanément sur la barre de modulation et sur le bouton [PREVIEW].
Remarquez que, si vous le souhaitez, vous pouvez faire retentir un métronome à la place : il su t de donner à la fonction Count Mode la valeur N t r (METRONOME) à l’aide du réglage ci-dessous. Le métronome continue à retentir jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton [PREVIEW] une deuxième fois.
* La fonctionnalité de compte ne retentit pas lorsque le
bouton [AUDIO PLAYER] est allumé.
Réglages de la fonctionnalité de compte
1. Lorsque vous maintenez le bouton [SHIFT]
enfoncé et appuyez sur le bouton [PREVIEW], le réglage de compte en cours clignote à l’écran.
2. Continuez de maintenir le bouton [SHIFT] enfoncé
et appuyez une nouvelle fois sur le bouton [PREVIEW] pour basculer entre les paramètres.
Après un bref intervalle, la valeur s’a che. Continuez de maintenir le bouton [SHIFT] enfoncé et utilisez les boutons [INC/+] / [DEC/–] pour modi er cette valeur.
Paramètre Valeur Description
Mode de compte
Permet de choisir entre faire retentir le compte ou le métronome.
Signature rythmique du compte (2.4 indique un rythme 2/4)
Son utilisé pour le compte
C n t
b P N
b A t
L u L
t y P
o F F (OFF), C i n (COUNT IN), N t r (ME TRONOME)
20–250 Tempo du compte
0.4, 2.4, 3.4, 4.4, 5.4, 6.4, 7.4
0–10 Volume de compte
1 (Electronic metronome)
2 (Mechanical metronome)
3 (Pulse)
4 (Beep)
5 (Cowbell)
6 (Stick)
3. Pour enregistrer ce réglage, maintenez le bouton
[SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [WRITE].
MÉMO
Pour a cher le tempo du compte à l’écran, maintenez le bouton [PREVIEW] enfoncé. Dans cet état, vous pouvez dé nir un nouveau tempo en frappant le bouton [SHIFT] au moins quatre fois selon le tempo souhaité, ou en utilisant les boutons [INC/+] et [DEC/-].
Paramètres divers ( Utilitaire)
Véri cation de la version de l’instrument Lucina AX-09
Voici comment véri er la version de votre appareil Lucina AX-09.
1. Tout en maintenant les boutons FAVORITE [A],
[B] et [WRITE] enfoncés simultanément, mettez l’appareil Lucina AX-09 sous tension.
L’écran a che «Ut L » pour indiquer que l’instrument Lucina AX-09 est en mode Utilitaire.
2. Appuyez sur le bouton TONE [1].
L’écran a che la version de votre Lucina AX-09. Pour continuer à jouer sur votre Lucina AX-09, mettez-le
hors tension et attendez quelques secondes avant de le remettre sous tension.
Paramètres du pilote USB
Lorsque vous utilisez un câble USB pour connecter l’appareil Lucina AX-09 à votre ordinateur, vous pouvez choisir d’utiliser le pilote USB standard fourni avec votre ordinateur ou le pilote USB fourni par Roland.
18
MÉMO
1. Tout en maintenant les boutons FAVORITE [A],
[B] et [WRITE] enfoncés simultanément, mettez l’appareil Lucina AX-09 sous tension.
L’écran a che «Ut L » pour indiquer que l’instrument Lucina AX-09 est en mode Utilitaire.
2. Appuyez sur le bouton TONE [2].
L’écran indique «dr u », puis la valeur en cours s’a che et le bouton [WRITE] clignote.
3. Utilisez les boutons [INC/+] / [DEC/–] pour ajuster
le paramètre.
4. Appuyez sur le bouton [WRITE] pour enregistrer le
paramètre.
5. Mettez l’appareil Lucina AX-09 hors tension, puis à
nouveau sous tension.
Vous pouvez à présent utiliser le pilote USB de votre choix.
Pour en savoir plus sur la connexion de l’appareil Lucina AX-09 à votre ordinateur via un câble USB, voir «Dé nition d’une valeur  xe pour la vélocité du clavier» (p. 17).
Valeur Description
G E n (Générique)
(Valeur par défaut)
u n D (Fournisseur)
Choisissez ce paramètre si vous utilisez le pilote USB standard fourni avec votre ordinateur.
Ce mode est généralement utilisé.
Choisissez ce paramètre si vous utilisez le pilote USB téléchargé depuis le site Web Roland.
Page 19
Sauvegarde des paramètres de l’appareil Lucina AX-09 sur une carte mémoireUSB
Voici comment sauvegarder vos paramètres Lucina AX-09 et les paramètres de son enregistrés dans la mémoire FAVORITE (p. 16) sur une carte mémoire(clé) USB (vendue séparément).
5. Lorsque l’écran a che «D n E », mettez l’appareil
Lucina AX-09 hors tension, puis à nouveau sous tension.
MÉMO
Si la cléUSB n’est pas insérée dans l’appareil Lucina AX-09 lorsque vous appuyez sur le bouton [WRITE], ou si aucune donnée de sauvegarde n’est présente sur cette clé, l’écran
a che le message «E r r ».
1. Insérez votre cléUSB dans l’emplacement
mémoire USB MEMORY (p. 15).
2. Tout en maintenant les boutons FAVORITE [A],
[B] et [WRITE] enfoncés simultanément, mettez l’appareil Lucina AX-09 sous tension.
L’écran a che «Ut L » pour indiquer que l’instrument Lucina AX-09 est en mode Utilitaire.
3. Appuyez sur le bouton TONE [3].
L’écran a che «bU p » et le bouton [WRITE] clignote.
4. Appuyez sur le bouton [WRITE].
La sauvegarde commence.
5. Lorsque l’écran a che «D n E », mettez l’appareil
Lucina AX-09 hors tension, puis à nouveau sous tension.
MÉMO
Si la cléUSB n’est pas insérée dans l’appareil Lucina AX-09 lorsque vous appuyez sur le bouton [WRITE], l’écran a che le message «Er r ».
Restauration des paramètres du Lucina AX-09 à partir d’une carte mémoire(clé) USB
Voici comment restaurer les paramètres du Lucina AX-09 enregistrés selon la procédure indiquée à la section «Sauvegarde des paramètres de l’appareil Lucina AX-09 sur une carte mémoireUSB» (p. 19).
1. Insérez la cléUSB comprenant les paramètres
sauvegardés dans l’emplacement USB MEMORY (p. 15).
2. Tout en maintenant les boutons FAVORITE [A],
[B] et [WRITE] enfoncés, mettez l’appareil Lucina AX-09 sous tension.
L’écran a che «Ut L » pour indiquer que l’instrument Lucina AX-09 est en mode Utilitaire.
3. Appuyez sur le bouton TONE [4].
L’écran a che «rS t » et le bouton [WRITE] clignote.
4. Appuyez sur le bouton [WRITE].
Le bouton [WRITE] s’allume et l’opération de restauration commence.
Rappel des réglages d'usine
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
( Factory Reset)
Voici comment restaurer les réglages d’usine de l’appareilLucina AX-09.
REMARQUE
Lors de cette opération, tous les paramètres modi és
depuis l’acquisition de l’appareil Lucina AX-09, y compris les paramètres de son stockés dans FAVORITES, sont perdus.
Pour conserver vos paramètres, veillez à les
sauvegarder sur une clé USB avant de restaurer les réglages d’usine. «Sauvegarde des paramètres de l’appareil Lucina AX-09 sur une carte mémoireUSB» (p. 19)
1. Tout en maintenant les boutons FAVORITE [A],
[B] et [WRITE] enfoncés, mettez l’appareil Lucina AX-09 sous tension.
L’écran a che «Ut L » pour indiquer que l’instrument Lucina AX-09 est en mode Utilitaire.
2. Appuyez sur le bouton TONE [5].
L’écran a che «FC t » et le bouton [WRITE] clignote.
3. Appuyez sur le bouton [WRITE].
Le bouton [WRITE] s’allume et l’opération de restauration commence.
REMARQUE
Lorsque le bouton [WRITE] s’allume, la restauration des réglages d’usine est exécutée. Ne mettez jamais l’appareil hors tension pendant cette opération. Vous risqueriez de provoquer des dysfonctionnements de l’appareil Lucina AX-09.
4. Lorsque l’écran a che «D n E », mettez l’appareil
Lucina AX-09 hors tension, puis à nouveau sous tension.
19
Page 20
Connexion d’appareils supplémentaires
*1 Le contrôle local est toujours activé. Il ne peut pas être désactivé. Pour
Contrôle de périphériques MIDI
Si vous utilisez l’appareil Lucina AX-09 de façon autonome, il n’est pas nécessaire de disposer de connaissances approfondies sur la technologie MIDI. Les explications qui suivent s’adressent aux utilisateurs qui souhaitent connecter l’appareil Lucina AX-09 à d’autres périphériques MIDI et contrôler ces appareils.
MÉMO
«MIDI» (Musical Instrument Digital Interface, soit interface numérique pour instrument de musique) est une norme standard qui permet l’échange des données (votre jeu) entre instruments de musique électroniques et ordinateurs.
«Tableau d’implémentation MIDI» (p. 26) est un tableau qui permet de véri er facilement les messages MIDI que l’appareil Lucina AX-09 est capable de recevoir. En comparant les tableaux d’implémentation MIDI de l’appareil Lucina AX-09 à ceux d’autres périphériques MIDI, vous pouvez voir quels messages sont compatibles entre les deux périphériques.
contrôler un module de son externe connecté sans que l’appareil Lucina AX-09 ne joue ses propres sons, vous pouvez déconnecter les prises OUTPUT du Lucina AX-09, baisser le volume du Lucina AX-09 ou baisser le volume de l’ampli cateur ou de la console de mixage connecté(e).
*2 Le numéro de changement de programme transmis et les données de
sélection de banque (CC00, CC32) ne peuvent pas être spéci és à partir de l’appareil Lucina AX-09. En revanche lorsque vous sélectionnez un son interne, ces informations (CC00, CC32. Voir la «Liste des sons» à la  n de ce manuel) sont transmises en fonction des paramètresMIDI (p. 11).
Connexion d’un module MIDI
1. Utilisez un câble MIDI pour brancher le connecteur
MIDI OUT du Lucina AX-09 au connecteur MIDI IN du module MIDI à contrôler.
Module MIDI
Messages MIDI pouvant être transmis et reçus
L’appareil Lucina AX-09 peut transmettre et recevoir les messages MIDI suivants.
MÉMO
L’appareil Lucina AX-09 reçoit toujours des messages MIDI du connecteur USB COMPUTER.
Message MIDI Description Note enclenchée/
relâchée (*1) Vélocité Transmission Force exercée sur les touches
Modi cation ultérieure (Aftertouch)
Changement de programme
Sélection de banque (*2)
Modulation CC01, transmission: MODULATION BAR CC01 (Modulation) CC05 (Durée du
portamento) CC07 (Volume) CC10
(Potentiomètre de panoramique)
CC11 (Expression) CC64 (Maintien) CC65 (Rotation
portamento) CC66 (Sostenuto) CC71 (Résonance) CC72 (Temps de
relâchement) CC73 (Temps
d’attaque) CC74 (Coupure)
Transmission Messages touche enclenchée/relâchée
Messages de modi cation ultérieure
Transmission
Réception
Transmission
Transmission
Transmission
de canal transmis par le bouton [ASSIGNABLE] du D Beam a ecté à «
», ou par la PEDAL. (Ce message
A F t
n’est pas transmis par le clavier.) Modi cation ultérieure de canal,
modi cation ultérieure polyphonique. Ne peut pas être spéci é à partir de
l’appareil Lucina AX-09
Ne peut pas être spéci é à partir de l’appareil Lucina AX-09
Numéro du changement de commande a ecté au bouton [ASSIGNABLE] du D Beam ou à la PEDAL
Connecteur MIDI IN
Si nécessaire, connectez un ampli cateur ou des enceintes au module MIDI ou au synthétiseur utilisé. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi du module en question (ou tout autre périphérique) utilisé.
Réglages MIDI
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et
appuyez sur le bouton [V-LINK] autant de fois que nécessaire pour accéder au paramètre MIDI souhaité. Par exemple, quatre fois pour le
paramètre « «
B n » ou six fois pour le paramètre «PC ».
2. Tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé,
utilisez les boutons [INC/+] / [DEC/–] pour modi er le paramètre.
Paramètre Valeur Description
C h
B n
P C
3. Relâchez le bouton [SHIFT].
4. Pour enregistrer ce paramètre, maintenez le
bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [WRITE].
C h », cinq fois pour le paramètre
1–16 (Valeur par défaut: 1)
OFF, ON (Valeur par défaut: OFF)
OFF, ON (Valeur par défaut: ON)
Paramètre de canal MIDI
Spéci e si des valeurs MSB/LSB sont transmises.
Spéci e si des données de changement de programme sont transmises.
20
Page 21
Connexion d’un ordinateur
Câble USB (vendu séparément)
Contrôle de la vidéo ( V-LINK)
via USB
Si vous utilisez un câble USB disponible dans le commerce pour brancher le connecteur USB COMPUTER de la face arrière de l’appareil Lucina AX-09 à un connecteur USB de votre ordinateur, vous pouvez e ectuer ce qui suit avec MIDI.
Jouer sur vos synthétiseurs logiciels en jouant sur le
Lucina AX-09.
Enregistrer sur votre logiciel séquenceur en jouant sur
le Lucina AX-09.
Utiliser votre logiciel séquenceur pour jouer sur le
Lucina AX-09.
Câble USB (vendu séparément)
* Pour des détails sur le fonctionnement, reportez-vous au
site Web Roland.
SiteWeb Roland
Sur ce site, vous pouvez télécharger le pilote d’origine et a cher les instructions d’installation et des informations sur le fonctionnement.
http://www.roland.com/
V-LINK ( ) est une fonction qui permet de produire de la musique et des images simultanément. En utilisant MIDI pour connecter plusieurs appareils compatibles V-LINK, vous béné ciez d’une vaste palette d’e ets visuels liés aux éléments d’expression d'un jeu musical.
Par exemple, si vous utilisez l’appareil Lucina AX-09 conjointement au mélangeur vidéo EDIROL P-10, vous pouvez e ectuer les opérations suivantes.
Vous pouvez utiliser le clavier du Lucina AX-09 pour
parcourir les images sur le P-10.
Vous pouvez utiliser le contrôleur tactile du Lucina
AX-09 pour modi er la vitesse de lecture des images.
Dans l’exemple, l’appareil Lucina AX-09 est connecté à un mélangeur vidéo EDIROL P-10.
Utilisez un câble MIDI pour raccorder le connecteur MIDI OUT de l’instrument Lucina AX-09 au connecteur MIDI IN de l’EDIROL P-10.
EDIROL P-10
Connecteur MIDI IN
* Vous ne pouvez pas réaliser de communication V-LINK via USB.
Activation de V-LINK
1. Appuyez sur le bouton [V-LINK] pour l’allumer.
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
REMARQUE
Seules les données MIDI peuvent être transmises ou
reçues via USB.
Mettez l’appareil Lucina AX-09 sous tension avant de
lancer l’application MIDI sur votre ordinateur. Ne mettez pas l’appareil sous tension ou hors tension lorsque votre application MIDI est en cours d’exécution.
Paramètres de pilote USB
Normalement, il n'est pas nécessaire d’installer un pilote USB sur votre ordinateur. Cependant, si vous rencontrez des problèmes avec la connexion à l’ordinateur (si un dysfonctionnement se produit ou si les performances sont médiocres), vous pouvez peut-être résoudre le problème en téléchargeant et installant le pilote Roland d’origine en suivant la procédure ci-dessous.
1. Comme décrit dans la section «Paramètres du
pilote USB» (p. 18), modi ez le paramètre du pilote sur «
u n D » (Fournisseur).
2. Mettez l’appareil Lucina AX-09 hors tension, puis à
nouveau sous tension.
3. Téléchargez et installez le pilote Roland d’origine.
Pour plus d'informations sur le téléchargement et l’installation du pilote Roland d’origine, reportez-vous au site Web Roland.
Fonctionnement sur l’instrument Lucina AX-09
Des données V-LINK sont transmises sur le canal MIDI15. Les fonctions suivantes peuvent être contrôlées à partir du Lucina AX-09.
Contrôleur Description
Clavier
(octave la plus à gauche)
Contrôleur tactile
Permet de changer d’image.
* En principe, le clavier émet des sons en même
temps que le clip est activé. Si vous ne voulez pas entendre les notes émises par le clavier, dé nissez le paramètre Commutateur local (Local Switch)
sur «OFF». Permet de contrôler la vitesse de lecture.
* Cependant, le contrôleur tactile continue à
transmettre simultanément des données de
variation de ton.
Paramètres du commutateur local
1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez
sept fois sur le bouton [V-LINK].
L’écran a che «LC L » et la valeur du paramètre en cours s'a che.
2. Tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé,
utilisez les boutons [INC/+] / [DEC/–] pour modi er le paramètre.
Valeur Description
o n
o F F
* Ce paramètre n’est pas enregistré. Il est toujours sur la position
ON au démarrage de l’appareil Lucina AX-09.
Lorsque V-LINK est activé, l’octave la plus à gauche du clavier émet un son.
Lorsque V-LINK est activé, l’octave la plus à gauche du clavier n’émet aucun son.
21
Page 22
Dépannage
Problème Éléments à vérier Action
Impossible de mettre l’instrument sous tension.
Trois points clignotent à l’écran. Cela signie que les piles sont pratiquement épuisées. Remplacez les piles le plus rapidement possible (p. 6).
Trois points s’achent à l’écran. Les piles sont épuisées. Installez des piles neuves (p. 6).
L’instrument ne produit aucun son.
Le périphérique MIDI externe connecté ne produit aucun son.
Le niveau de volume de l’instrument connecté à la prise EXT IN est trop bas.
La hauteur de son est incorrecte.
Impossible de lire des chiers audio de la clé USB.
La clé USB n’est pas reconnue/ Aucun chier ne s’ache.
Impossible d’eectuer une sauvegarde sur la clé USB.
L’adaptateur secteur/le cordon d’alimentation est-il correctement branché à la prise secteur et au Lucina AX-09?
Êtes-vous certain que les piles ne sont pas épuisées? Vériez le niveau de charge des piles (p. 6).
Les piles sont-elles insérées correctement? Ouvrez le compartiment à piles et vériez leur orientation (p. 6).
L’amplicateur ou les enceintes connecté(es) sont-ils/ elles sous tension?
Le volume de l’appareil connecté est-il trop bas? Réglez le volume de l’appareil connecté.
La molette [VOLUME] est-elle réglée au minimum? Tournez la molette [VOLUME] comme souhaité.
L’appareil est-il correctement connecté? Vériez les connexions (p. 8).
Entendez-vous des sons lorsque vous connectez un casque?
Le volume a-t-il été baissé par activation de la pédale, du contrôleur D Beam ou via des messages MIDI (messages de volume ou d’expression) envoyés par un périphérique MIDI externe?
Avez-vous sélectionné un emplacement mémoire FAVORITE dont le volume est déni sur «0»?
Utilisez-vous un câble de connexion contenant une résistance intégrée?
Le canal de transmission MIDI de l’appareil Lucina AX-09 correspond-il au canal de réception MIDI du périphérique connecté?
Utilisez-vous un câble de connexion contenant une résistance ?
Certains sons semblent avoir une hauteur diérente des autres dans certaines plages.
Avez-vous modié la hauteur de son avec le contrôleur tactile ou en transmettant des messages de variation de ton depuis un périphérique MIDI externe?
L’accordage de l’appareil Lucina AX-09 est-il déni de façon incorrecte?
Les chiers audio dont la fréquence d’échantillonnage est diérente de 44,1kHz ne peuvent pas être lus par l’appareil Lucina AX-09.
Il est possible que le type du chier audio ne puisse pas être lu par l’appareil Lucina AX-09.
Le chier audio est peut-être endommagé. Vériez le chier audio.
Vériez le format de la clé USB. L’appareil Lucina AX-09 peut utiliser des clés USB au format FAT. (En général, les clés USB disponibles dans le commerce sont au format FAT et ne nécessitent aucun reformatage pour être utilisées.) Les clés USB formatées sur un ordinateur dont le système de chiers est autre que FAT (NTFS, par exemple) ne sont pas reconnues par l’appareilLucina AX-09.
La clé USB est-elle protégée en écriture? Désactivez le paramètre de protection en écriture.
L’espace disponible sur la clé USB est-il susant? Utilisez une clé USB présentant susamment d’espace disponible.
Vériez le format de la clé USB. L’appareil Lucina AX-09 peut utiliser des clés USB au format FAT.
N’utilisez pas d’autre adaptateur secteur ou câble d’alimentation que l’adaptateur ou le câble d’alimentation fourni. Vous risqueriez de provoquer des dysfonctionnements (p. 7).
Mettez l’amplicateur ou les enceintes connecté(es) sous tension.
Si du son est émis dans le casque, il est possible que le câble de connexion soit défectueux ou que l’amplicateur ou la table de mixage fonctionne mal. Vériez à nouveau le câble de connexion et l’équipement.
Appuyez sur la pédale, déplacez la main au-dessus du contrôleur D Beam ou vériez les paramètres du contrôleur.
Augmentez le volume (p. 16).
Utilisez un câble de connexion qui ne contient pas de résistance intégrée (par exemple, un câble Roland de la série PCS).
Dénissez le canal de transmission de l’appareil Lucina AX-09 en fonction du canal de réception du périphérique connecté (p. 20).
Utilisez un câble de connexion ne contenant pas de résistance.
Vériez le paramètre d’accord global et l’accordage de l’échelle des notes (p. 17).
Veuillez utiliser des chiers audio dont la fréquence d’échantillonnage est 44,1kHz.
Utilisez un chier audio dont le type est répertorié dans la section «Fichiers audio pris en charge» (p. 15).
Formatez la clé USB au format FAT sur votre ordinateur. (L’appareil Lucina AX-09 n’est pas en mesure de formater une clé USB.)
Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le lecteur USB, sélectionnez «Formater», puis le système de chiers «FAT» pour formater le lecteur. Pour en savoir plus sur le formatage des clés USB, reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur.
(Reportez-vous au sujet «La clé USB n’est pas reconnue/Aucun chier ne s’ache».)
22
Page 23
Fiche technique
Lucina AX-09: Synthesizer
Clavier 37touches (avec vélocité)
Section Générateur de sons
Polyphonie maximale
Morceaux 1 morceau
Sons 150sons (144sons normaux, Sons spéciaux: 6)
Section Lecteur audio (formats compatibles)
MP3
WAV, AIFF
Autres
Contrôleurs
Connecteurs
Écran 7segments, 3caractères (DEL)
128voix
Format Audio MPEG-1 couche3
Fréquence d’échantillonnage
Débit binaire
Fréquence d’échantillonnage
Format d’enregistrement
Contrôleur D Beam Barre de modulation Contrôleur tactile
Prises OUTPUT (L, (MONO), R) (type téléphonique 1/4 pouce) Prise casque PHONES (type téléphonique stéréo 1/4 pouce) Prise EXT IN (type mini stéréo) Prise FOOT PEDAL (Assignable) Connecteur USB COMPUTER (pour USB MIDI) Emplacement USB MEMORY Connecteur MIDI OUT (V-LINK) Prise DC IN
44,1kHz
32/40/48/56/64/80/96/112/128/ 160/192/224/256/320 Kbit/s, VBR (Variable Bit Rate)
44,1kHz
8/16/24bits
Alimentation électrique
Consommation 600mA
Durée de vie des piles pour une utilisation en continu
Dimensions
Poids
Accessoires
Options
* Dans le cadre des eorts constants d'amélioration du produit, ses caractéris-
tiques techniques et/ou son aspect peuvent être modiés sans préavis.
Adaptateur secteur Piles rechargeables Ni-MH AA (x8) * Piles vendues séparément. *
N’utilisez pas de piles alcalines ni de piles au zinc-carbone.
Piles rechargeables Ni-MH: environ 4heures (Cette valeur dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.)
832 (L) x 245 (P) x 95 (H) mm 32-13/16 (L) x 9-11/16 (P) x 3-3/4 (H) pouces
3,7kg 8livres 3onces (sans l’adaptateur secteur)
Mode d’emploi, Guide de démarrage rapide DVD Didacticiel Bandoulière Autocollant pour la face de l’appareil Capuchon de connecteur USB MEMORY Adaptateur secteur (PSB-1U (S))
Pédale-interrupteur: sérieDP Pédale d’expression: EV-5 Clé USB * Utilisez la clé USB vendue par Roland. Nous ne
pouvons pas garantir le fonctionnement si d’autres produits sont utilisés.
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Liste des messages d’erreur
Message Description
L o C
E N P
E r r
F U L
Verrouillage La clé USB est verrouillée. Déverrouillez-la avant de l’utiliser.
Vide La clé USB ne contient pas les données requises.
Erreur Accès à la clé USB impossible. Vériez qu’elle est correctement insérée.
Mémoire pleine Traitement impossible, car l’espace disponible sur la clé USB est insusant.
23
Page 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
N’ouvrez pas (ni ne modiez d’aucune façon) l’appareil ou son adaptateur secteur.
N’essayez pas de réparer l’appareil ou d’en remplacer des pièces (sauf si le présent manuel fournit des instructions spéciques dans ce sens). Pour toute opération de maintenance, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de maintenance Roland le plus proche ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page Information).
N’installez jamais l’appareil dans l’un des emplacements suivants.
Exposé à des températures élevées (par
exemple, emplacement exposé à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chaué ou sur un dispositif générateur de chaleur)
Embué (par exemple, salle de bains, cabinets
de toilettes, sur sols mouillés)
Exposé à la vapeur ou à la fumée
Exposé au sel
Humide
Exposé à la pluie
Poussiéreux ou sableux
Soumis à de fortes vibrations et secousses
Si vous utilisez l’instrument Lucina AX-09 sans bandoulière, veillez à placer l’instrument sur une surface plane pour lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni avec l'appareil. En outre, assurez­vous que la tension à l’installation correspond à la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité diérente ou être conçus pour une tension diérente, leur utilisation risque de provoquer des dommages, dysfonctionnements ou une décharge électrique.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation connecté. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
Ne tordez ni ne pliez le cordon d’alimentation de manière excessive, et ne placez pas d’objets lourds dessus. Vous risqueriez d’endommager le cordon et de provoquer de graves dommages ou des courts-circuits. Les cordons endommagés présentent un risque d’incendie et d’électrocution.
Utilisé seul ou en association avec un amplicateur et des casques stéréo ou des haut-parleurs, cet appareil peut produire des niveaux sonores susceptibles d’entraîner une perte auditive dénitive. Ne travaillez pas pendant longtemps à un niveau de volume élevé ou à un niveau inconfortable. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un audiologiste.
des
AVERTISSEMENT
Ne laissez aucun objet (matières inammables, pièces, épingles, par exemple) ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, boissons, etc.) s’introduire dans l’appareil.
Mettez immédiatement l’appareil hors tension, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant et demandez une opération de maintenance à votre revendeur, au centre de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (voir la page Information), dans les situations suivantes:
L’adaptateur secteur, le cordon
d’alimentation ou la prise est endommagé.
De la fumée ou une odeur inhabituellese
dégage de l'appareil.
Des objets ou du liquide se sont introduits
dans l’appareil.
L’appareil a été exposé à la pluie (ou s’est
embué de quelque autre façon).
L’appareil ne semble pas fonctionner
normalement ou vous remarquez une modication importante des performances.
Dans les environnements avec de jeunes enfants, la supervision par un adulte est nécessaire tant que l'enfant ne maîtrise pas toute les règles essentielles à l'utilisation sans risque de l’appareil.
Protégez l’appareil des forts impacts. (Ne le laissez pas tomber.)
Ne forcez pas sur le cordon d’alimentation de l’appareil an de partager une prise murale avec un nombre déraisonnable d’appareils supplémentaires. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez des cordons prolongateurs: la puissance totale utilisée par l’ensemble des appareils reliés à la prise murale du cordon prolongateur ne doit jamais dépasser la puissance nominale (watts/ampères) du cordon prolongateur. Des charges excessives peuvent provoquer un réchauement de l’isolation du cordon, voire sa fonte.
Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de maintenance Roland le plus proche ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page Information).
Les piles ne doivent jamais être rechargées, exposées à des températures excessives, démontées ou jetées dans l’eau ou dans le feu.
N’exposez jamais les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons du soleil, au feu, etc.
ATTENTION
L’appareil et l’adaptateur secteur doivent être installés de telle sorte qu’ils n’interfèrent pas avec leur propre ventilation.
Saisissez toujours uniquement la prise du cordon de l’adaptateur secteur lorsque vous branchez ou débranchez, une prise murale ou le présent appareil.
Vous devez régulièrement débrancher
ATTENTION
l’adaptateur secteur et le nettoyer à l’aide d’un chion sec an de débarrasser les broches de toute la poussière et d’autres dépôts accumulés. Débranchez également la prise de courant de la prise murale chaque fois que l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. L’accumulation de poussière entre la prise de courant et la prise murale peut entraîner une faible isolation et provoquer un incendie.
Essayez d’éviter que les cordons et les câbles ne s’entremêlent. Les cordons et les câbles doivent également être placés hors de portée des enfants.
Ne montez jamais sur l’appareil et ne déposez jamais d’objets lourds dessus.
Ne manipulez jamais l’adaptateur secteur ou ses prises avec les mains mouillées lorsque vous procédez au branchement ou au débranchement d’une prise murale ou du présent appareil.
Avant de déplacer l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur et tous les cordons d’appareils externes.
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale (p. 7).
Chaque fois qu’il y a un risque de foudre dans votre zone, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer une explosion ou des fuites, entraînant éventuellement un risque de blessure ou de dommages matériels. Par mesure de sécurité, veuillez lire et observer les précautions suivantes (p. 6).
Suivez attentivement les instructions
d’insertion des piles en veillant à respecter les principes de polarité.
Ne mélangez pas des piles usagées et des
piles neuves. Évitez en outre de mélanger des piles de types diérents.
Si l’instrument ne doit pas être utilisé durant
une période prolongée, retirez les piles.
En cas de fuite d’une pile, utilisez un chion
doux ou un essuie-tout pour absorber le liquide qui s’est écoulé dans le compartiment à piles. Insérez ensuite de nouvelles piles. Pour éviter toute irritation de la peau, veillez à ne pas toucher le liquide qui s’est écoulé. Évitez également de vous frotter les yeux si vous avez été en contact avec le liquide. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement à l'eau la zone aectée.
Ne conservez jamais les piles à proximité
d’objets métalliques tels que des stylos à bille, des colliers, des épingles à cheveux, etc.
Quand une pile ne fonctionne plus, mettez-la au rebut en respectant les lois et réglementations locales.
Veillez à conserver le capuchon de connecteur USB MEMORY retiré ainsi que le capuchon de connecteur USB MEMORY inclus dans un endroit sûr et hors de portée des enfants, an d’éviter qu’ils ne les avalent accidentellement.
24
Page 25
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique: fonctionnement sur piles
Ne branchez pas cet appareil sur une prise électrique
déjà utilisée par un appareil électrique contrôlé par un onduleur (par exemple, un réfrigérateur, un lave-linge, un four micro-ondes ou un climatiseur) ou qui comporte un moteur. Suivant le mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou produire un bruit audible. Si pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un ltre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique.
Au bout de longues heures consécutives d’utilisation,
l’adaptateur secteur va commencer à produire de la chaleur. Cela est normal et ne pose aucun problème.
Nous recommandons d’utiliser un adaptateur secteur, car
la consommation de cet appareil est relativement élevée. Si vous préférez néanmoins utiliser des piles, choisissez des piles Ni-MH.
Pour installer ou remplacer les piles, coupez toujours
l’alimentation de l’appareil et débranchez tout périphérique éventuellement connecté. Cela vous permet d’éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage des enceintes ou d’autres appareils.
Avant de connecter cet appareil à d’autres appareils,
mettez tous les appareils hors tension. Cela vous permet d’éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage des enceintes ou d’autres appareils.
Si vous débranchez puis rebranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur ou si vous débranchez la prise CC de la face arrière de l’appareil Lucina AX-09 alors que celui-ci est allumé et fonctionne sur piles, l’instrument est mis hors tension. Vous devez mettre le système hors tension avant de connecter ou déconnecter le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur.
Emplacement
Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplicateurs
de puissance (ou de tout autre équipement contenant d’importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut être émis. Pour contourner ce problème, modiez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence.
Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de tels récepteurs.
Il peut y avoir production de bruit si des appareils de
communication sans l (par exemple, des téléphones portables) sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel, ou encore pendant une conversation. Si vous rencontrez ces problèmes, vous devez soit éloigner les appareils sans l concernés à une plus grande distance de l’appareil, soit les éteindre.
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, ne
le placez pas à proximité d’appareils qui émettent de la chaleur, ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule fermé ou ne le soumettez de quelque manière que ce soit à des températures élevées. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil.
En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la
température et/ou l’humidité sont très diérentes, des gouttelettes d’eau (de la condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Par conséquent, avant d’utiliser l’appareil, vous devez le laisser reposer pendant quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée.
Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Vous risqueriez de
provoquer des dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son, par exemple).
Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous
déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
Entretien
Pour le nettoyage quotidien de l’appareil, utilisez un chion doux
et sec ou un chion légèrement imbibé d’eau. Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un chion imprégné de détergent doux et non abrasif. Essuyez ensuite méticuleusement l’appareil à l’aide d’un chion doux et sec.
N’utilisez jamais d’essence à nettoyer, de diluants, d’alcool
ou de solvants de quelque sorte que ce soit, an d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation.
Réparations et données
Gardez à l’esprit que toutes les données contenues
dans la mémoire de l’appareil peuvent être perdues lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Vous devez systématiquement sauvegarder les données sur la clé USB ou les recopier sur une feuille de papier (si possible). Les réparations sont eectuées avec une extrême prudence an d’éviter toute perte de données. Cependant, il peut arriver (par exemple, lorsque le circuit de la mémoire est lui-même défectueux) que la restauration des données ne soit pas possible. Dans ce cas-là, Roland décline toute responsabilité relative à une telle perte de données.
Utilisation de clés USB
Insérez délicatement la clé USB, jusqu’à ce qu’elle soit
fermement en place.
Ne touchez jamais ses contacts. Veillez également à ce
qu’ils restent propres.
Les clés USB sont constituées d’éléments de précision; maniez-les
avec précaution en respectant les points suivants.
Pour éviter l'endommagement des clés par de l’électricité
statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de les manier.
Ne touchez pas les contacts des clés et évitez qu’ils
n’entrent en contact avec du métal.
Évitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les
clés à des chocs violents ou de fortes vibrations.
Ne gardez pas les clés exposées à la lumière directe
du soleil, dans des véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type.
Les clés ne doivent pas être mouillées.
Ne démontez et ne modiez pas les clés.
Manipulation de DVD
Évitez de toucher ou de rayer la partie brillante
(surface codée) du disque. Les DVD sales ou endommagés peuvent présenter des problèmes de lecture. Nettoyez les disques à l’aide d’un nettoyant pour disques disponible dans le commerce.
Précautions relatives aux xations de la bandoulière
Ne dévissez jamais les xations de la bandoulière pour éviter
d’endommager la protection plastique de l’instrument Lucina AX-09. Cela risquerait à terme de compromettre la stabilité globale de l’instrument et votre sécurité.
Pour éviter de laisser tomber l’instrument et de
l’endommager ou de blesser quelqu’un, vériez bien que la bandoulière est correctement xée de part et d’autre avant d’utiliser le Lucina AX-09.
Roland recommande d’installer des dispositifs de blocage
de sangle pour guitare, disponibles dans le commerce, pour éviter tout dommage ou toute blessure suite à un détachement accidentel de la bandoulière durant le jeu.
Précautions supplémentaires
Soyez conscient que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu en cas de dysfonctionnement ou d’une utilisation incorrecte de l’appareil. Pour vous protéger contre la perte de données importantes, nous vous recommandons d’eectuer périodiquement une copie de sauvegarde des données importantes stockées dans la clé USB.
Malheureusement, il peut être impossible de restaurer
les données stockées sur une clé USB ou dans la mémoire interne une fois qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité relative à une telle perte de données.
Manipulez avec susamment de précautions les boutons,
curseurs ou autres contrôles de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation un peu brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de
fortes pressions.
Lors du branchement/débranchement de tous les câbles,
saisissez le connecteur et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou une détérioration des éléments internes du câble.
Pour éviter de déranger vos voisins, essayez de maintenir le
volume de l’appareil à des niveaux raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque d’écoute an de ne pas déranger votre entourage (en particulier à une heure tardive).
Lorsque vous devez transporter l’appareil, utilisez
si possible l’emballage d’origine (y compris ses rembourrages). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
Utilisez uniquement la pédale d’expression spéciée
(EV-5, vendue séparément). La connexion d’une autre pédale d’expression peut entraîner des dysfonctionnements et/ou dommages sur l’appareil.
Certains câbles de connexion contiennent des résistances.
N’utilisez pas de câbles qui comportent des résistances pour la connexion de cet appareil. Avec ce type de câble, le niveau sonore peut être extrêmement faible, voire inaudible. Pour plus d’informations sur les spécications de câble, prenez contact avec le fabricant du câble.
La plage utile du contrôleur D Beam est considérablement
réduite lorsque vous l’utilisez quand l'appareil est exposé à la lumière directe du soleil. Gardez cela à l’esprit lorsque vous utilisez le contrôleur D Beam dans un environnement extérieur.
Les explications fournies dans le présent manuel
comprennent des illustrations des messages qui s'achent à l'écran. Notez toutefois que votre module peut intégrer une version plus récente ou améliorée du système (comme par exemple de nouveaux sons), auquel cas les messages achés sur votre écran peuvent ne pas toujours correspondre aux illustrations de ce mode d'emploi.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de
Microsoft Corporation.
Windows® est ociellement connu sous l’appellation:
«Système d’exploitation Microsoft® Windows®».
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) se réfère à
un portefeuille de brevets relatifs à l’architecture des microprocesseurs, développés par TPL (Technology Properties Limited). Roland détient une licence de cette technologie du groupe TPL.
La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est
concédée sous licence par Fraunhofer IIS Corporation and THOMSON Multimedia Corporation.
MatrixQuest™ 2010
TEPCO UQUEST, LTD. Tous droits réservés. La fonctionnalité USB du Lucina AX-09 utilise la technologie de logiciel intermédiaire MatrixQuest de TEPCO UQUEST, LTD.
Polices numériques de Yourname, Inc.
Police numérique: Copyright © Yourname, Inc.
Roland est une marque déposée de Roland Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Tous les noms de produit mentionnés dans ce document
sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
25
Page 26
Index
A
ACCORDAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ACCORDAGE D E L’ ÉCHELLE DES
NOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ACCORD GLOBA L DIAPASON . . . . . 17
ADAPTATEUR SEC TEUR . . . . . . . . . . . . . 7
ADLIB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
AFTERTO UCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
AIFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
APERÇU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ASSIGN ABLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ATTACK TIME . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14, 16
AUDIO P LAYER, BO UTON . . . . . . . . . 15
B
BALANC E ARABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
BANDOU LIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
BARRE D E MODULATION . . . . . . . . . . 11
C
CASQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CLÉ USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
COMPARTIMEN T À PILES . . . . . . . . . . . . 6
COMPTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CONFIGU RATION D E SON . . . . . . . . . . 16
CONNEC TEUR USB COMP UTER . . . . 21
CONTRÔL EUR D BEAM . . . . . . . . . . . . . 12
CONTRÔL EUR TACTIL E . . . . . . . . . . . . . 11
CROCHE T POUR CÂBLE . . . . . . . . . . . . . 7
CUTOFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14, 16
D
DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DURÉE D U PORTAMENTO . . . 12, 13, 16
E
EMPLACE MENT DE SÉCU RITÉ . . . . . . . 5
EMPLACE MENT USB MEM ORY . . . . . 15
ENCEIN TES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ENREGI STRER UN SON . . . . . . . . . . . . . 10
EXPRES SION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
F
FACTORY RESE T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
FAVORITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FAVORITE A / B , BOUTON . . . . . . . 10
FICHE TEC HNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FICHIE R AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FILTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FIXATION DE BANDOULIÈRE . . . . . . . . 7
FONCT ION DE VERROUI LLAGE . . . . . 14
H
HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
I
INC/+ /  DEC/, BOUTONS . . . . . . . . 9
L
LECTE UR AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
LECTE UR AUDIO PORTATIF . . . . . . . . 14
LET TRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
LISTE D ES MESSAGES D ’ERREUR . . . 23
LOCK, BO UTON . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
M
MÉTRO NOME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
MODULATION . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
O
OCTAVE + / , BOUTON . . . . . . . . . 11
ORDINATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
P
PAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
PARAMÈTRE S DE SON . . . . . . . . . . . . . 16
PEDAL DO WN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PÉDALE D E PIED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PÉDALE D ’EXPRESSION . . . . . . . . . . . . 13
PÉDALE INTERRUPTE UR . . . . . . . . . . . 13
PEDAL UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PILES R ECHARGEABLE S NIMH AA . . 6
PILOTE USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PITCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PORTAMENTO . . . . . . . . . . . . . . 12, 13, 16
POWER , COMMUTATEUR . . . . . . . . . . 8
PREVI EW, BOUTON . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PRISE D C IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PRISE E XT IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PRISE F OOT PEDAL . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PRISE L/ MONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PRISE P HONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PRISES OUTPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
R
RÉINIT IALISER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
RELEAS E TIME . . . . . . . . . . . . . . 13, 14, 16
RESONA NCE . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14, 16
RESTAURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
RÉVERB ÉRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tableau d’implémentation MIDI
S
SAUVEGA RDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SOLO SYNT H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SON NOR MAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SON SPÉ CIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SOSTEN UTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SPECI AL TONE, BOUTON . . . . . . . . . . 9
T
TABLEAU D’IMP LÉMENTATION MIDI 26
TEMPÉR AMENT ÉGAL . . . . . . . . . . . . . . 17
TONE 1À 6, BOUTONS . . . . . . . . . . . 9
TRANS POSE, BOUTON . . . . . . . . . . . . 11
U
UTILITAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
V
VERSIO N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
VLINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13, 16
VOLUME , MOLETTE . . . . . . . . . . . . . . . 8
W
WAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
WRITE , BOUTON. . . . . . . . . . . . . . 10, 18
26
Lucina AX-09
Basic Channel
Mode
Note Number
Velocity
After Touch
Pitch Bend
Control Change
Program Change
System Exclusive
System Common
System Real Time
Aux Messages
Notes
Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 3: OMNI OFF, POLY
Function...
Default Changed
Default Message Altered
True Voice Note ON
Note OFF Key’s
Ch’s
True #
Song Position Pointer Song Sel Tune
Clock Commands
All Sounds O Reset All Controllers Local On/O All Notes O Active Sensing Reset
0, 32
6, 38
100, 101
Transmitted Recognized Remarks
1–16 1–16
Mode 3 Mono, Poly **************
7–126 ************** O
O X
O O O
1
O
5
O X
7
O
10
O
11
O
64
O
65
O
66
O
71
O
72
O
73
O
74
O
75
X
84
X
91
X (Reverb)
93
X (Chorus) X
O *1 **************
X X X
X X
X X
X X X X O X
*1 O X is selectable *2 Recognized as M=1 even if M≠1
Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO
*1 O
1–16 1–16
Mode 3 Mode 3, 4 (M=1) X
0–127 0–127
O O
O O
O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O 0–127
X X X
X X
O O X O (123–127) X X
Memorized
*2
Bank Select Modulation Portamento Time Data entry Volume Panpot Expression Hold 1 Portamento SW Sostenuto Resonance Release Time Attack Time Cuto Sound Control Portamento Control Eect 1 Depth Eect 3 Depth RPN LSB, MSB
Program No. 1–128
Date : Jan. 1, 2010Synthesizer
Version : 1.00
O: Yes
X: No
Loading...