Alle rechten voorbehouden. Niets in deze publicatie mag, in gelijk welke vorm,
gereproduceerd worden zonder schriftelijke toestemming van Roland Benelux N.V.
VEILIG GEBRUIK VAN HET TOESTEL
INSTRUCTIES TER VOORKOMING VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF VERWONDING VAN PERSONEN
Over
WAARSCHUWING
OPGEPAST
WAARSCHUWING en OPGEPAST
Wordt gebruikt voor instructies die de
gebruiker wijzen op levensgevaar of
ernstige verwondingen bij onjuist
gebruik van het toestel.
Wordt gebruikt voor instructies die de
gebruiker wijzen op het risico op
verwondingen of materi‘le schade bij
onjuist gebruik van het toestel.
* Materi‘le schade verwijst naar schade
of andere ongunstige effecten die aan
het huis en de hele inboedel, huisdieren
inbegrepen, worden toegebracht.
Over de Symbolen
Het -symbool maakt de gebruiker attent op belangrijke
instructies of waarschuwingen. De juiste betekenis van het
symbool wordt bepaald door de tekening in de driehoek. Het
symbool hier links duidt op algemene verwittigingen of waarschuwingen, of vestigt de aandacht op gevaar.
Het -symbool maakt de gebruiker attent op zaken die
nooit mogen worden uitgevoerd (verboden zijn). De tekening
in de cirkel geeft aan wat er precies verboden is. Het symbool
hier links betekent dat het toestel nooit mag worden
gedemonteerd.
Het●-symbool maakt de gebruiker attent op zaken die
moeten worden uitgevoerd. De tekening in de cirkel geeft aan
wat er precies dient te gebeuren. Het symbool hier links
betekent dat de stekker van de stroomkabel moet worden
uitgetrokken.
NEEM STEEDS HET VOLGENDE IN ACHT
Waarschuwing
001
¥
Gelieve onderstaande instructies en de handleiding te lezen vooraleer u dit toestel gebruikt
vervang geen onderdelen (behalve wanneer de
handleiding specifieke instructies hiertoe geeft).
Wend u voor onderhoud steeds tot het dichtstbijzijnde Roland Service Center of een erkende
Roland-verdeler, zoals vermeld op de "Information"pagina
Beschadig het elektrische snoer niet. Buig het niet
overmatig, ga er niet op staan, plaats er geen
zware voorwerpen op, enz. Gebruik nooit een
beschadigd snoer; dit kan elektrocutie of brand
veroorzaken!
Dit toestel, alleen of in combinatie met een
versterker en een hoofdtelefoon of luidsprekers,
zou een geluidsniveau kunnen produceren dat
permanente gehoorschade kan veroorzaken.
Vermijd langdurig gebruik bij een hoog of onaangenaam volumeniveau. Als u enig gehoorverlies
of suizende oren gewaar wordt, staak dan onmiddellijk het gebruik van dit toestel en raadpleeg een
gehoorspecialist.
Zorg dat er geen voorwerpen (bv. brandbare
materialen, muntstukken, naalden) of vloeistoffen
(water, frisdrank, enz.) in het toestel kunnen
binnendringen.
In gezinnen met kleine kinderen dient een
volwasene toezicht te houden tot de kinderen in
staat zijn het toestel te gebruiken in overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften.
Sluit de stroomkabel van dit toestel niet samen
met een overdreven aantal andere toestellen aan
op hetzelfde stopcontact. Wees voorzichtig met
verlengsnoeren: het totale vermogen van alle
toestellen aangesloten op het verlengsnoer mag
nooit het nominale vermogen (watt/amp•re) van
het verlengsnoer overschrijden. Een overdreven
belasting kan de isolatie van het snoer doen opwarmen
en zelfs doen doorsmelten.
Voor u dit toestel in het buitenland gebruikt,
gelieve uw handelaar, een Roland Service Center
of een erkende Roland-verdeler te raadplegen. Zie
de ÒInformatieÓ-pagina.
Als u het instrument moet verplaatsen, neem dan
de onderstaande voorzorgen in acht. Er ziujn
minstens twee personen nodig om het toestel
veilig op te tillen en te verplaatsen. Ga er voorzichtig mee om en hou het ten allen tijde waterpas.
Zorg dat u een stevige greep hebt zodat u geen
verwondingen en het instrument geen schade
oploopt.
¥ Controleer of de bouten waarmee het
instrument op het onderstel gemonteerd is, niet
losgekomen zijn. Draai ze indien nodig stevig
aan.
¥ Trek de stekker uit het stopcontact.
¥ Koppel alle kabels af die van externe apparatuur
komen.
¥ Draai de voetjes onder het onderstel omhoog (p. 14).
¥ Sluit het deksel.
¥ Plooi de partituurhouder neer.
Let bij het openen/sluiten van het deksel op dat
uw vingers niet geklemd geraken (p. 13). Wanneer
kinderen het instrument gebruiken, dient een
volwassene toezicht te houden.
Gelieve naast de items onder “VEILIG GEBRUIK VAN HET TOESTEL” (p. 3-4), ook de volgende zaken in acht te nemen:
Stroombron
301
¥ Gebruik dit toestel niet op eenzelfde stroomkring samen
met apparaten die ruis veroorzaken (zoals een elektrische
motor of een regelbaar lichtsysteem).
307
¥ Alvorens dit apparaat aan te sluiten op andere toestellen,
schakelt u best alle toestellen uit. Zo voorkomt u defecten
en/of schade aan luidsprekers of andere toestellen.
Plaatsing
351
¥ Als u dit toestel gebruikt nabij een vermogensversterker
(of een ander apparaat met grote transformators) kan er
brom ontstaan. Orienteer het toestel anders of verwijder
het van de interferentiebron.
352
¥ Dit toestel kan radio- of TV-ontvangst verstoren. Gebruik
het niet in de nabijheid van zulke ontvangers.
353
¥ Let op het volgende wanneer u de floppy disk drive van
dit toestel gebruikt. Voor meer details, zie ÒGebruik van
floppy disksÓ.
¥ Plaats het toestel niet nabij apparaten die een sterk
magnetisch veld opwekken (bv. luidsprekers).
¥ Plaats het toestel op een stevige ondergrond die
waterpas ligt.
¥ Verplaats het toestel niet en voorkom trillingen terwijl
de disk drive actief is.
354b
¥ Stel dit toestel niet bloot aan direct zonlicht, plaats het niet
nabij warmtebronnen, laat het niet achter in een afgesloten
voertuig of stel het op geen enkele andere wijze bloot aan
extreme temperaturen. Laat ook geen lichtbronnen die
normaal dicht bij een instrument gebruikt worden (bv. een
pianolampje) of krachtige spots langdurig op hetzelfde
deel van het toestel schijnen. Overdreven warmte kan het
toestel doen verkleuren of vervormen.
355
¥ Gebruik dit toestel niet op een plaats die blootgesteld is
aan de regen of in een andere vochtige omgeving.
356
¥ Laat geen rubber, vinyl of gelijkaardige materialen
langdurig op het toestel liggen. Zulke objecten kunnen
een schadelijk effect hebben op het oppervlak van het
toestel.
357
¥ Plaats niets dat water bevat (bv. een bloemenvaas) op het
toestel. Vermijd ook het gebruik van insecticiden, parfum,
alcohol, nagellak, spuitbussen, enz. in de nabijheid van
het toestel. Als er vloeistof op het toestel terechtkomt,
veeg ze dan op met een zachte, droge doek.
Bijkomende voorzorgen
552
¥ Als er data uit het geheugen verloren gaan, bestaat helaas
de kans dat ze niet meer te recupereren zijn. Roland
Corporation neemt geen enkele aansprakelijkheid op voor
zulk dataverlies.
553
¥ Ga voorzichtig tewerk wanneer u de knoppen, regelaars
en andere bedieningsorganen, en de jacks en connectors
van het toestel gebruikt. Ruw omgaan met deze dingen
kan defecten veroorzaken.
554
¥ Sla of druk nooit op de display.
556
¥ Neem bij het aan- en afkoppelen van alle kabels steeds de
connector zelf vast Ð trek nooit aan de kabel. Zo voorkomt
u kortsluitingen en schade aan de interne elementen van
de kabel.
557
¥ Tijdens de normale werking zal het toestel een kleine
hoeveelheid warmte uitstralen.
558a
¥ Hou, om uw buren niet te storen, het volume op een
redelijk niveau. U kunt eventueel een hoofdtelefoon
gebruiken zodat u zich geen zorgen hoeft te maken over
de mensen rondom u (vooral in de late uren).
559a
¥ Om het toestel te transporteren, verpakt u het best in
schokabsorberend materiaal. Anders kan het toestel
beschadigd geraken, met mogelijke defecten tot gevolg.
560
¥ Trek de partituurhouder niet te ver naar voren wanneer u
de klepjes omhoog of omlaag zet.
¥ Laat geen voorwerpen op het klavier liggen.
Dit kan defecten veroorzaken, bv. toetsen die geen geluid
meer produceren.
562
¥ Gebruik Roland-kabels voor de aansluitingen. Gebruikt u
kabels van een ander merk, let dan op het volgende.
¥ Sommige verbindingskabels bevatten resistors. Sluit
op dit toestel geen kabels aan die resistors bevatten.
Als u zulke kabels gebruikt, is het mogelijk dat het
geluid niet of nauwelijks hoorbaar is. Voor meer infor-
matie over de kabels wendt u zich best tot de fabrikant
van de betreffende kabel.
Onderhoud
401b
¥ Gebruik om het toestel schoon te maken een droge,
zachte doek; of een die lichtjes bevochtigd is. Veeg gelijkmatig over het hele oppervlak, mee met de structuur van
het hout. Als u te hard wrijft, kunt u de afwerkingslaag
beschadigen.
402
¥ Gebruik nooit benzine, thinner, alcohol of gelijk welk
oplosmiddel. Dit om verkleuring of vervorming te
voorkomen.
5
)
Gebruik van floppy disks
Omgaan met de floppy disk drive
602
¥ Plaats het toestel op een stabiele ondergrond die
waterpas ligt en vrij is van trillingen. Als u het toestel
toch onder een bepaalde hoek moet plaatsen, zorg dan
dat de hellingsgraad niet te hoog is.
603
¥ Gebruik het toestel niet onmiddellijk nadat het werd
verplaatst naar een ruimte met een vochtigheidsgraad die
sterk afwijkt van die in de vorige ruimte. Snelle veranderingen in de omgeving kunnen condensatie in de drive
veroorzaken, met nadelige gevolgen voor de werking van
de drive en voor de floppy disks. Wanneer het toestel
werd verplaatst, laat het dan (enkele uren) acclimatiseren
in zijn nieuwe omgeving.
604
¥ Om een disk in te brengen, duwt u ze voorzichtig maar
stevig in de driveÑze klikt op haar plaats. Om een disk te
verwijderen, drukt u stevig op de EJECT-toets. Gebruik
nooit overdreven kracht indien er een disk vastzit in de
drive.
605b
¥ De indicator van de disk drive licht volledig helder op
wanneer er data gelezen of weggeschreven worden, en
licht op andere momenten half helder op. Probeer de disk
niet te verwijderen terwijl de drive aan het lezen of
schrijven is (d.i. wanneer de indicator volledig helder
oplicht). Doet u dit toch, dan kunt u de magnetische laag
van de disk beschadigen, waardoor de disk onbruikbaar
wordt.
606
¥ Verwijder steeds de disk uit de drive voordat u het
toestel opstart of uitschakelt.
607
¥ Om de koppen van de disk drive niet te beschadigen,
moet u de floppy disk steeds horizontaal houden (niet
gekanteld in enige richting) wanneer u ze in de drive
schuift. Duw ze stevig maar voorzichtig in de drive.
Gebruik nooit overdreven kracht.
608
¥ Gebruik enkel en alleen floppy disks in de disk drive.
Breng nooit een ander type van disk in. Dit kan schade
veroorzaken. Voorkom dat er paper clips, muntstukken
of andere voorwerpen in de drive terechtkomen.
Omgaan met floppy disks
651
¥ Floppy disks bevatten een plastic schijfje met een dunne
magnetische laag. Het vergt een microscopische precisie
om de opslag van grote hoeveelheden data op zulk een
klein oppervlak mogelijk te maken. Neem bij het gebruik
van floppy disks het volgende in acht, teneinde hun
integriteit te vrijwaren:
¥ Raak nooit het magnetische medium binnen in de
disk aan.
¥ Gebruik of bewaar geen floppy disks in een vuile of
stoffige ruimte.
¥ Stel floppy disks niet bloot aan extreme temperaturen
(bv. direct zonlicht in een afgesloten voertuig).
Aanbevolen temperatuur: 10 tot 50¡ C (50 tot 122¡ F).
¥ Stel floppy disks niet bloot aan sterke magnetische
velden, zoals die van luidsprekers.
652
¥ Floppy disks hebben een Òwrite protectÓ-nokje dat de
disk kan beschermen tegen onopzettelijk wissen. Het is
aan te raden om het nokje steeds in de PROTECT-stand te
laten en het enkel in de WRITE-stand te zetten wanneer u
nieuwe data op de disk wil wegschrijven.
Achterzijde van de disk
Write
(u kunt nieuwe data op
de disk opslaan)
Write/Protect-nokje
653
Protect
(u kunt geen nieuwe
data op de disk opslaan
¥ Het identificatielabel moet stevig aangebracht zijn op de
disk. Als het label zou loskomen terwijl de disk in de
drive zit, kan het moeilijk worden om de disk te verwijderen.
654
¥ Bewaar alle disks op een veilige plaats, zodat ze niet
beschadigd geraken en beschermd zijn tegen stof, vuil en
andere boosdoeners. Als u vuile of bestofte disks
gebruikt, dan riskeert u de disk, alsook de disk drive te
beschadigen.
655
¥ Disks die performance data voor dit toestel bevatten,
moeten steeds beveiligd zijn (nokje in de ÒProtectÓ-stand)
voordat u ze in de drive van een ander toestel (behalve de
PR-300 of een instrument van de HP-G-, MT-, KR- of
Atelier-series) of in de drive van een computer gebruikt.
Anders (als het nokje in de ÒWriteÓ-stand blijft staan)
loopt u het risico dat de disk onleesbaar wordt voor de
drive van dit instrument, wanneer u er bewerkingen op
uitvoert met de disk drive van het andere toestel (bv. de
inhoud van de disk bekijken of data inladen).
203
* GS () is een geregistreerd handelsmerk van
Roland Corporation.
207
* Apple is een geregistreerd handelsmerk van Apple
Computer, Inc.
208
* Macintosh is een geregistreerd handelsmerk van
Apple Computer, Inc.
211
* IBM PC is een geregistreerd handelsmerk van
International Business Machines Corporation.
* COMPOSER is een geregistreerd handelsmerk van
Roland Corporation.
220
* Alle productnamen die in dit document voorkomen,
zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
6
Inleiding
Hartelijk dank en gefeliciteerd met uw aankoop van de Roland KR-377 Intelligent Piano.
Op de KR-377 Intelligent Piano kunt u niet alleen piano spelen met een authentieke
pianoklank, maar dit instrument beschikt ook over een gebruiksvriendelijke automatische
begeleiding en talrijke andere handige functies.
Om zeker te zijn dat u jarenlang muzikaal plezier zult beleven met uw nieuwe instrument,
gelieve deze handleiding volledig te lezen.
Eigenschappen
Authentiek pianogeluid
De KR-377 reproduceert de klank van een hoogkwalitatieve vleugelpiano, met stereo-gesampelde klanken
die het echte pianogeluid zo goed vatten dat u zelfs de
aanslag van de hamertjes op de snaren kunt horen. Met
zijn maximale polyfonie van 64 stemmen kan de
KR-377 zowat elk muziekstuk aan, zelfs als er
uitgebreid pedalenwerk bij te pas komt. Bovendien is
de KR-377 uitgerust met een Progressive Hammer
Action-klavier, met zwaardere toetsen voor de lage
tonen en lichtere toetsen voor de hoge tonen, zodat het
net als een echt pianoklavier aanvoelt. Dit alles laat u
toe om een volledig natuurlijke en authentieke piano
performance neer te zetten.
Score Display
Muziekbestanden en uw opnamen verschijnen als
notenbalken op het scherm (p. 79).
U kunt ook de noten samen met de tekst, of een andere
performance part bekijken.
Met de EZ-functie krijgt u direct het
gewenste resultaat
Met de EZ (Easy)-functie kunnen zelfs beginners
opnemen/weergeven (p. 34, p. 39) en de automatische
begeleiding (p. 29) makkelijk en interactief gebruiken.
Met de [Help]-toets kunt u ten allen tijde een
verklaring van termen of functies op het scherm
oproepen (p. 23).
De Automatic Accompaniment-functie
biedt een brede waaier aan
begeleidingsstijlen
De KR-377 bevat talrijke Music StylesÐongeveer 162
verschillende stijlen--en een automatische begeleiding
(Automatic Accompaniment). Deze kunt u gebruiken
om uw performances te voorzien van de gewenste
begeleiding (p. 60).
Effecten die uw performances een
drie-dimensionaal aspect geven
(Advanced 3D)
U kunt bepaalde parts van uw performances een extra
dimensie geven.
Zo krijgt u een aangenaam effect waarbij het net lijkt
alsof u midden in het geluid zit (p. 33).
Handige functies die u helpen bij het
oefenen
De KR-377 beschikt over enkele handige functies om u
te helpen bij het leren, zoals tape recorder-style
recording (p. 91), weergave van de parts voor elke
hand apart (p. 85) en een metronoomfunctie (p. 56). Zo
haalt u meer rendement uit uw oefensessies op een
manier die enkel op een elektronische piano mogelijk
is.
Uitbreidbaar via MIDI (MIDI Ensemble)
U kunt de MIDI-connector van dit instrument
aansluiten op een ander elektronisch instrument, zodat
u ensembles kunt spelen. Als u ÒMIDI EnsembleÓ
gebruikt, kunt u simpelweg een instrument aansluiten
op de MIDI-connector en beginnen spelen, zonder dat
u al die ingewikkelde MIDI-instellingen (p. 152) hoeft
te maken.
Muziekbestanden beluisteren of
gebruiken voor lessen
Met de ingebouwde disk drive kunt u in de handel
verkrijgbare muziekbestanden beluisteren en opgenomen muziekstukken opslaan op floppy disk (p. 77,
p. 104).
Karaoke
U kunt een microfoon aansluiten en meezingen met de
songs, net als met een karaoke-systeem (p. 41).
7
Inleiding
Hoe gebruikt u deze handleiding?
Deze handleiding is als volgt opgesteld.
Kennismaking met de KR-377
Voor wie nog maar net begint met de KR-377, wordt in dit deel uitgelegd hoe u makkelijk
en eenvoudig gebruik kunt maken van de verschillende eigenschappen van dit instrument.
We raden stellig aan om de handleiding door te lezen terwijl u op het instrument speelt,
omdat u zo een beter zicht krijgt op wat er allemaal mogelijk is met de KR-377.
Hoofdstukken 1 tot 9
In dit deel worden de functies van de KR-377 uitgelegd aan de hand van duidelijke screen
shots.
Kijk op de betreffende paginaÕs voor de functies die u wenst te gebruiken.
Kijk in de inhoudstafel als u reeds weet wat u precies wil gaan doen. Als u de functie en de
werking van de verschillende toetsen op de KR-377 wil kennen, zie ÒBeschrijving van de
panelen.Ó De ÒIndexÓ achteraan in deze handleiding helpt u om snel een bepaald onderwerp
terug te vinden.
■
Appendix
Als de KR-377 niet werkt zoals u verwacht, raadpleeg dan ÒProblemen oplossenÓ om na te
gaan of alle instellingen correct zijn. Als er tijdens de werking een foutmelding in de display
verschijnt, kijk dan bij ÒFoutmeldingenÓ om te weten wat u moet doen. De Appendix bevat
ook nog andere informatie, waaronder de Tone list, de Style list, de MIDI implementation
chart, enz.
Enkele afspraken in deze handleiding
¥ Namen van toetsen of knoppen op het paneel staan tussen vierkante haakjes Ò[ ]Ó,
bv. [Function]-toets.
¥ On-screen items staan tussen scherpe haakjes Ò< >Ó, bv. <Option>.
Om zulk een item te kiezen, drukt u op de overeenkomstige toets (onder of naast het
item).
¥ Een asterisk (*) of een bij het begin van een paragraaf wijst op een opmerking of
een waarschuwing. Neem deze in acht.
¥ (p. **) verwijst naar een andere pagina in deze handleiding.
NOTE
8
Inhoud
VEILIG GEBRUIK VAN HET TOESTEL.................................................................................3
KR-377 aan op de AC-ingang onderaan op het
toestel.
2. Steek het andere uiteinde met de stekker in
een stopcontact.
De partituurhouder opzetten
fig.00-02
(1)
(2)
1. Zet de partituurhouder voorzichtig omhoog en
zet hem vast zoals getoond in de figuur.
2. Om de houder terug neer te laten, neemt u de
houder met beide handen vast, plooit u de
klepjes naar binnen en laat u de houder weer
zakken.
(2)
NOTE
Als u de piano verplaatst, sluit dan eerst het deksel, om
ongelukken te voorkomen.
Het toestel in- en uitschakelen
Volg de onderstaande stappen wanneer u het toestel in- of
uitschakelt. Als u toestellen in de verkeerde volgorde aanzet,
loopt u het risico op defecten en/of schade aan luidsprekers
en andere toestellen.
■ Het toestel aanzetten
1. Zet de [Volume]-knop op ÒMinÓ (minimum)
voordat u het toestel aanzet.
fig.00-04
Volume
MinMax
2. Druk op de [Power]-schakelaar.
Na enkele seconden is het toestel speelklaar. Als u een
klaviertoets indrukt, hoort u geluid.
fig.00-05
Ingedrukt
AAN
NOTE
Dit toestel is uitgerust met een beveiligingscircuit. Na het
opstarten duurt het enkele seconden voordat de normale
werking begint.
NOTE
Trek de partituurhouder niet naar beneden.
Het deksel openen en sluiten
fig.00-03
1. Om het deksel te openen, neemt u het met
beide handen vast en tilt u het een beetje op.
Schuif het vervolgens naar achteren.
2. Om het deksel te sluiten, trekt u het langzaam
naar voren en laat u het voorzichtig zakken.
NOTE
Let op dat bij het openen en sluiten van het deksel uw
vingers niet geklemd geraken. Wanneer kinderen op de
KR-377 spelen, dient er een volwassene toezicht te houden.
NOTE
Gebruik de bijgeleverde stroomkabel.
■ Het toestel uitschakelen
1. Zet de [Volume]-knop op ÒMinÓ (minimum)
voordat u het toestel uitschakelt.
2. Druk op de [Power]-schakelaar.
Het toestel wordt uitgeschakeld.
fig.00-06
Niet ingedrukt
UIT
13
Voordat u begint te spelen
Het volume regelen
U kunt het globale volumeniveau regelen.
Draai de [Volume]-knop naar links of rechts.
1.
Het volume neemt toe naarmate u de knop naar rechts
draait en neemt af naarmate u de knop naar links draait.
fig.00-07
Volume
MinMax
De pedalen
Wanneer u op de [Piano]-toets drukt en op de piano speelt
(p. 42), hebben deze pedalen de volgende functie.
fig.00-08
Soft-pedaal
Sostenuto-pedaal
Damper-pedaal
De hoeveelheid resonantie die u met de damper-pedaal
toepast, kunt u regelen. Zie ÒDe resonantie regelenÓ (p. 135).
Het steunvoetje
Nadat de piano verplaatst is, of wanneer de pedalen
onstabiel aanvoelen, kunt u als volgt het steunvoetje
onder de pedalen afregelen.
❍ Laat het steunvoetje zakken tot het stevig contact
maakt met de ondergrond. Als u speling laat tussen
het voetje en de vloer, kunnen de pedalen
beschadigd geraken wanneer ze ingedrukt worden.
Vooral op vloeren die bedekt zijn met tapijt of
andere zachte materialen moet u zorgen dat het
voetje stevig tegen de ondergrond aandrukt.
Steunvoetje
Soft-pedaal (links)
Deze pedaal dient om het geluid zachter te laten klinken.
Als u op het klavier speelt met de soft-pedaal ingedrukt, dan
klinkt het geluid zachter dan wanneer u gewoon speelt met
dezelfde kracht. Hoe zacht het geluid klinkt, kunt u subtiel
vari‘ren door de pedaal dieper of minder diep in te drukken.
Sostenuto-pedaal (midden)
Wanneer u deze pedaal indrukt wordt er galm toegepast,
enkel op de noten die u op dat moment speelt.
U kunt andere functies toewijzen aan de sostenuto-pedaal en
aan de soft-pedaal. Voor meer informatie, zie ÒEen functie
toewijzen aan een Pad-toets of pedaalÓ (p. 139).
Damper-pedaal (rechts)
Druk deze pedaal in als u het geluid wil laten naklinken.
Terwijl de damper-pedaal ingedrukt is, blijven de gespeelde
noten langer doorklinken, zelfs als u de toetsen loslaat. Hoe
lang het geluid blijft naklinken, kunt u subtiel vari‘ren door
de pedaal dieper of minder diep in te drukken.
Wanneer u op een akoestische piano de damper-pedaal
indrukt, komen er extra snaren vrij, welke resoneren met de
gespeelde noten, waardoor het geluid voller en breder klinkt.
De damper-pedaal op de KR-377 reconstrueert deze
resonantie (Sympathetic Resonance).
14
Voordat u begint
te spelen
Voordat u begint te spelen
Een hoofdtelefoon
aansluiten
De KR-377 heeft twee headphone jacks. Zo kunnen twee
mensen tegelijkertijd met een hoofdtelefoon luisteren, wat
erg handig is voor lessen of om een quattre-mains te spelen.
Zo kunt u ook naar hartenlust spelen zonder uw buren te
storen, zelfs Ôs nachts.
fig.00-09
Phones x 2
2
1
PC
PC
Mac
MIDI
Computer
MIDI In
Phones
Sluit de hoofdtelefoon aan op een van de twee
1.
Phones jacks links onderaan op de KR-377.
Er komt geen geluid meer uit de luidsprekers van de
KR-377. U hoort enkel nog geluid door de hoofdtelefoon.
Een microfoon aansluiten
U kunt een microfoon aansluiten op de Mic In jack en
meezingen terwijl u op de KR-377 speelt.
fig.00-10
Volume-knop
Mic Echo-knop
Mic In Jack
Sluit een microfoon (apart verkocht) aan op de
1.
Mic In jack rechts onderaan op het instrument.
Met de [Mic Echo]-knop, net voor de Mic In
2.
jack, regelt u de echo.
3.
Met de [Mic Volume]-knop, net voor de [Mic
Echo]-knop, regelt u het volume voor de
microfoon.
Regel het volume van de hoofdtelefoon met de
2.
[Volume]-knop van de KR-377.
Gebruik een stereo hoofdtelefoon.
Wanneer u een hoofdtelefoon
gebruikt
¥ Om te voorkomen dat de kabel van de hoofdtelefoon
beschadigd wordt of doorbreekt, neemt u de hoofd-
telefoon best steeds bij de beugel of de oorstukken vast,
en moet u de plug vastnemen Ðniet het snoerÐ wanneer u
de hoofdtelefoon uittrekt.
¥ De hoofdtelefoon kan beschadigd geraken als het
volume te hoog is wanneer hij ingeplugd wordt. Zet
eerst het volume dicht voordat u een hoofdtelefoon
inplugt.
¥ Om gehoorschade, gehoorverlies of schade aan de
hoofdtelefoon te vermijden, mag u de hoofdtelefoon niet
aan een overdreven hoog volume gebruiken. Stel een
geschikt luistervolume in.
Raadpleeg uw Roland dealer wanneer u een microfoon voor
gebruik met de KR-377 aanschaft.
Wanneer u een microfoon gebruikt
¥ Hou het volumeniveau in het oog wanneer u de
microfoon in de late of vroege uren gebruikt.
¥ Zet eerst het volume dicht wanneer u een microfoon
aansluit op de KR-377. Als het volume te hoog staat
wanneer de micro ingeplugd wordt, kunnen de
luidsprekers beginnen ruisen.
¥ Afhankelijk van de positie van de microfoon t.o.v. de
luidsprekers kan er feedback (huilend of fluitend geluid)
ontstaan. Dit kunt u verhelpen door:
¥De microfoon anders te ori‘nteren.
¥De microfoon verder van de luidsprekers te plaatsen.
¥Het volume te verlagen.
15
Voordat u begint te spelen
Basisbediening en inhoud van de display
In de display verschijnt allerlei informatie. Ook worden er veel
bewerkingen uitgevoerd met behulp van de display.
■ Enkele typografische afspraken in deze
handleiding
In deze handleiding wordt een bepaalde typografie gebruikt om paneeltoetsen en display-items aan te duiden.
[ ] :Dit verwijst naar een toets of knop op het paneel.
Voorbeeld: Druk op [Utility].
< > :Dit verwijst naar een item dat in de display verschijnt. Om zulk
een item te kiezen, drukt u op de overeenkomstige toets (welke
zich onder of naast het item bevindt).
Voorbeeld: Druk op <Layer> onderaan in de display.
[-][+], <> <> betekent dat u op een van beide toetsen moet drukken.
Voorbeeld: Tempo [-] [+], Page <> <>, Select <> <>
■ Basisscherm
Het onderstaande scherm noemen we het ÒBasisscherm.Ó
Meestal kunt u dit scherm oproepen door enkele malen op [Exit] te drukken.
Als dit scherm niet verschijnt wanneer u op [Exit] drukt, volg dan een van
de onderstaande procedures om het op te roepen.
¥ Druk op de One Touch Program [Arranger]-toets.
Het basisscherm verschijnt en toont de instellingen voor de
automatische begeleiding.
¥ Druk op de One Touch Program [Piano]-toets of op de One Touch
Program [Organ]-toets, druk dan op een van de Tone-toetsen en
vervolgens op [Exit].
fig.11
TempoMaatsoortMaat
2
1
16
1
2
Hier verschijnt informatie zoals de naam van de song en van
de Music Style.
Hier verschijnen de namen van de geselecteerde tones.
Wanneer u de automatische begeleiding gebruikt, verschijnt
hier informatie over hoe u de akkoorden speelt.
■ Hoe voert u handelingen uit met het scherm?
Door de schermpagina’s bladeren–Page <> <>
fig.12
MetronomeExit
Sommige schermen bestaan uit twee of meer paginaÕs.
Met Page <> onderaan op het scherm gaat u naar de volgende pagina en
met Page <> keert u terug naar de vorige pagina.
Voordat u begint
te spelen
Voordat u begint te spelen
Terugkeren naar het vorige scherm–De [Exit]-toets
Druk op [Exit] als u de instellingen die u momenteel aan het maken bent, wil
annuleren, of om het huidige scherm te verlaten.
Meestal kunt u het basisscherm of het vorige scherm oproepen door enkele
malen op [Exit] te drukken.
*U kunt het contrast van de display regelen. Zie ÒHet schermcontrast regelenÓ
(p. 148).
*Deze handleiding bevat illustraties die afbeelden wat er normaal in de display
zou verschijnen. Het is echter mogelijk dat uw toestel een recentere, verbeterde
versie van het systeem bevat (bv. met nieuwe klanken), dus wat u in de display
ziet, zal misschien niet altijd overeenstemmen met wat er in deze handleiding
wordt afgebeeld.
17
Het bedieningspaneel
Power
1
2345678111314
Style
User
12
Pad
User ProgramPop Acousitic BalladRock Oldies
To V ariation To OriginalSync
Fill InTempo
Country
BrillianceVolumeBalanceReverb
MellowBrightMinMaxAccompMinKeyboardMax
Function
QuickPart
Balance T our
UtilityAdvanced 3D
910121516171819
1[Power]-schakelaar
Hiermee schakelt u het toestel in en uit (p. 13).
2[Volume]-knop
Hiermee regelt u het globale volume (p. 13).
3[Brilliance]-knop
Hiermee regelt u de helderheid van het geluid (p. 52).
4[Reverb]-knop
Hiermee regelt u de hoeveelheid galm (p. 52).
5[Balance]-knop
Hiermee regelt u de volumebalans tussen het klavier en de
begeleiding (p. 75).
6[Function]-toets
Hiermee kunt u een aantal functies i.v.m. het spelen kiezen
(p. 146-p. 149).
7[Part Balance]-toets
Hiermee regelt u de relatieve volumes van de parts in de
automatische begeleiding en van de percussie- of effectgeluiden en de klanken die u op het klavier speelt (p. 75).
8[Quick Tour]-toets
Druk hierop om een demo song met de interne Tones en
Music Styles te beluisteren en om de voornaamste
eigenschappen van de KR-377 in de display te zien (p. 21).
9[Advanced 3D]-toets
Wanneer u meespeelt met de automatische begeleiding of
met de interne songs, kunt u uw muziek een driedimensioneel aspect geven (p. 33, p. 53).
10 [Utility]-toets
Hiermee kunt u bepaalde functies (bv. spelletjes,
automatische begeleiding, opname, weergave en sound
search) oproepen.
11 [Style Orchestrator/User]-toets
Veranderen de functie van de Pad-toetsen.
Hiermee verandert u het type van het arrangement voor de
automatische begeleiding met de Pad-toetsen (p. 71), en u
kunt hiermee ook een aantal functies toewijzen aan de Padtoetsen (p. 139).
12 Pad-toetsen
Er zijn twee Pad-toetsen: Pad [1] en Pad [2].
Hun functie wordt bepaald door de [Style Orchestrator/
User]-toets. (p. 71, p. 139)
13 [User Program]-toets
Hiermee slaat u de geselecteerde functies en de toestand van
de toetsen op. Met deze toets kunt u ook opgeslagen
instellingen oproepen (p. 131).
14 Music Style-toetsen
Hiermee kiest u een interne Music Style (p. 30, p. 63).
15 Tempo [-] [+]-toetsen
Hiermee regelt u het tempo (p. 28, p. 56, p. 66, p. 82).
Druk de toetsen [-] en [+] tegelijkertijd in om terug te keren
naar het basistempo.
16 Fill In
[To Variation]-toets
Druk hierop om een fill-in in te voegen in een automatische
begeleiding. De begeleiding gaat over naar het Variationpatroon (p. 70).
[To Original]-toets
Druk hierop om een fill-in in te voegen in een automatische
begeleiding. De begeleiding gaat over naar het Originalpatroon (p. 70).
Music Style
Big Band SwinglLatinOrchestrator
Reset
Intro
Ending
Waltz
March Kids
Count Down
l
18
Het bedieningspaneel
21222631
TradUserDisk
StartScorePianoOrgan ArrangerIntelligence
Stop
Help
l
MetronomeExit
Piano E.Piano Organ Guitar BasslStrings SaxBrass Voice
One Touch Program
Tone
Drums SFX
l
2025242728293023
17 [Sync/Reset]-toets
Als u hierop drukt, zal de automatische begeleiding starten
zodra u een toets op de linkerhelft van het klavier indrukt
(p. 67).
Als u hierop drukt terwijl de automatische begeleiding
speelt, dan herbegint de begeleiding gesynchroniseerd
(p. 68).
18 Intro/Ending-toets
Hiermee kunt u een intro of een einde aan de automatische
begeleiding plakken (p. 67).
19 [Count Down]-toets
Hiermee kunt u een aftelmaat laten horen die het einde van
de intro aangeeft (p. 69).
20 [Start/Stop]-toets
Hiermee start en stopt u de automatische begeleiding (p. 67).
21 [Disk/User]-toets
Hiermee kunt u een Style van de floppy disk (p. 64) of een
zelfgemaakte User Style kiezen (p. 126).
22 [Help]-toets
Toont uitleg over bepaalde functies in de display (p. 23).
23 [Score]-toets
Toont de notenbalken van muziekbestanden en van uw
opnamen (p. 79).
24 [Metronome]-toets
Hiermee activeert u de ingebouwde metronoom. U kunt ook
de metronoominstellingen wijzigen (p. 28, p. 56).
25 Beat-indicator
Deze knippert volgens de maatslag van de geselecteerde
song of begeleiding.
26 Display
Hierin verschijnt allerlei informatie m.b.t. de huidige
handeling (p. 16).
27 [Exit]-toets
Hiermee keert u terug naar het vorige scherm of be‘indigt u
de geselecteerde functie.
28 One Touch Program
[Piano]-toets
Hiermee stelt u het klavier in om piano te spelen, met de
optimale instellingen voor een piano-performance (p. 24,
p. 42).
[Organ]-toets
Hiermee stelt u het klavier in om orgel te spelen, met de
optimale instellingen voor een orgel-performance (p. 25,
p. 43).
[Arranger]-toets
Hiermee maakt u de optimale instellingen om te spelen met
automatische begeleiding (p. 30, p. 63).
29 [Drums/SFX]-toets
Stelt het klavier in om percussie- en effectgeluiden te spelen
(p. 44).
30 [Melody Intelligence]-toets
Voegt harmonie toe aan de klanken die u op het klavier
speelt (p. 73).
31 Tone-toetsen
Hiermee kiest u het soort van klanken (Tone-groepen) dat u
op het klavier speelt (p. 26, p. 46).
Melody
19
Het bedieningspaneel
3234 35443343
Composer
Rhythm WholeLower UpperSongMenuDisk
R1234
ResetStopPlayRecBwdFwdCount In
36373839404142
Bass/ Accomp
Marker
32 [Menu]-toets
Hiermee kunt u opname- en edit-functies kiezen.
33 Track-toetsen
Hiermee kunt u individuele instrumentpartijen van een song
weergeven of uw eigen performances opnemen (p. 85, p. 91).
34 [Song]-toets
Hiermee kiest u een song (p. 77).
35 [Disk]-toets
Hiermee kunt u instellingen maken voor de disk, bv. een
opgenomen song opslaan op floppy disk.
36 Reset []-toets
Zet de weergavepositie terug naar het begin van de song.
37 Stop []-toets
Stopt de weergave of opname.
38 Play []-toets
Start de weergave of opname van een song.
39 Rec []-toets
Activeert de opnamemodus (record standby mode).
43 Disk Drive
Breng hier een floppy disk in om songs op te slaan of weer te
geven (p. 38, p. 104).
44 Eject-toets
Druk hierop om een floppy disk uit de disk drive te
verwijderen (p. 38).
40 Bwd []-toets
Spoelt de song terug.
41 Fwd []-toets
Spoelt de song verder.
42 [Marker/Count In]-toets
Plaatst een marker in een song om de locatie aan te geven
waar de weergave begint (p. 86).
Hiermee kunt u ook een aftelmaat laten horen v——r de
weergave van een song (p. 84).
20
Kennismaking met de KR-377
De inleidende KR-377 Demo (Quick Tour)
Hier kunt u de instrumentgeluiden van de KR-377 beluisteren, alsook demo
songs die gebruik maken van de Music Styles (begeleidingsstijlen in een
hele reeks muziekgenres). In het scherm verschijnt informatie over de
klanken en het klavier van de KR-377.
fig.00-01
12, 3, 45
Style
QuickPart
Function
UtilityAdvanced 3D
User Program Pop Acousitic Ballad Rock Oldies
12
Pad
Country
To VariationTo OriginalSync
Fill InTempo
Big Band SwinglLatinOrchestrator
Waltz
March KidslTrad UserDiskBalance Tour
Intro
Count Down
Reset
Ending
l
StartScore
Stop
Help
MetronomeExit
Piano E.Piano Organ Guitar BasslStrings Sax Brass VoiceRhythm WholeLower UpperSongMenuDisk
1.Druk op [Quick Tour].
Er verschijnt een Quick Tour-scherm zoals hieronder afgebeeld.
fig.00-02
ToneComposerMusic Style
Drums SFX
Melody
l
Piano Organ ArrangerIntelligence
One Touch Program
Bass Accomp
l
R1234User
Reset Stop Play Rec Bwd FwdCount In
Kennismaking met de
KR-377
Marker
2.Druk op < 77
77
> of < 8888> links bovenaan in de display om
door de schermen te bladeren en kies een demo.
AanduidingBeschrijving
SoundUitleg bij de pianoklanken van de KR-377
Stereo 64 VoiceUitleg over polyfonie
Keyboard
Uitleg over het klavier van de KR-377 (Progressive
Hammer Action)
FeaturesVoorstelling van de voornaamste functies
TonesDemonstratie van de interne klanken
StylesDemonstratie van de interne Music Styles
3.Druk op de toets die zich onder de gewenste demo bevindt.
De demo begint.
Wanneer u links van de display op <Auto> drukt, worden de demoÕs
ÒSound,Ó ÒStereo 64 Voice,Ó ÒKeyboardÓ en ÒFeaturesÓ automatisch
herhaald.
4.Volg de instructies die op het scherm verschijnen.
U kunt naar het volgende scherm gaan door op <>, rechts van de display,
te drukken.
Voor een volledige lijst met
de namen van de klanken,
zie ÒLijst van de TonesÓ (p.
162).
Voor informatie over Music
Styles, zie ÒLijst van de
Music StylesÓ (p. 171).
5.Om de demo te be‘indigen, drukt u op [Exit].
Druk enkele malen op [Exit] om terug te keren naar het vorige scherm.
21
Kennismaking met de KR-377
De spelletjes
Op de KR-377 kunt u enkele spelletjes spelen om uw kennis van noten en
akkoorden bij te schaven.
fig.00-03
12, 3, 45
Style
QuickPart
Function
UtilityAdvanced 3D
User Program Pop Acousitic Ballad Rock Oldies
12
Pad
Country
To VariationTo OriginalSync
Fill InTempo
Big Band SwinglLatinOrchestrator
Waltz
March KidslTrad UserDiskBalance Tour
Intro
Count Down
Reset
Ending
l
StartScore
Stop
Help
MetronomeExit
Piano E.Piano Organ Guitar BasslStrings Sax Brass VoiceRhythm WholeLower UpperSongMenuDisk
Piano Organ ArrangerIntelligence
1.Druk op [Utility].
Het Utility-scherm verschijnt.
fig.00-04
2.Druk op <Games> onderaan in de display.
Als <Games> niet op het scherm verschijnt, druk dan op <> <> links
en rechts bovenaan in de display om het juiste scherm te kiezen.
3.Druk op een toets onderaan de display om een spelletje
te kiezen.
fig.00-05
One Touch Program
ToneComposerMusic Style
Melody
Drums SFX
l
Bass Accomp
l
R1234User
Reset Stop Play Rec Bwd FwdCount In
Marker
SpelletjeBeschrijving
Guess Note
Guess Chord
Chord Practice
U hoort ŽŽn pianonoot. Tracht dezelfde noot te spelen
op het klavier.
U hoort een akkoord. Tracht hetzelfde akkoord te
spelen op het klavier.
De naam van een akkoord verschijnt. Tracht het
akkoord te spelen op het klavier.
4.Volg de instructies op het scherm om verder te gaan met
het spelletje.
5.Om het spelletje te be‘indigen, drukt u op [Exit].
Druk enkele malen op [Exit] om terug te keren naar het vorige scherm.
22
Kennismaking met de KR-377
De [Help]-toets gebruiken
De KR-377 heeft ook een Help-functie. Deze toont u uitleg op het scherm
over de functies van het instrument.
Als u niet meer weet hoe u verder moet, gebruik dan de Help-functie.
fig.00-06
2, 3, 41, 5
Style
QuickPart
Function
UtilityAdvanced 3D
User Program Pop Acousitic Ballad Rock Oldies
12
Pad
Country
To VariationTo OriginalSync
Fill InTempo
Big Band SwinglLatinOrchestrator
Waltz
March KidslTrad UserDiskBalance Tour
Intro
Count Down
Reset
Ending
l
StartScore
Stop
Help
MetronomeExit
1.Druk op [Help], zodat de indicator oplicht.
Het onderstaande scherm verschijnt.
fig.00-06-1
Piano E.Piano Organ Guitar BasslStrings Sax Brass VoiceRhythm WholeLower UpperSongMenuDisk
ToneComposerMusic Style
Drums SFX
Melody
l
Piano Organ ArrangerIntelligence
One Touch Program
Bass Accomp
l
R1234User
Reset Stop Play Rec Bwd FwdCount In
Marker
Kennismaking met de
KR-377
Druk op <ê>, rechts van de display, om de tekst verder te rollen, of op <é>
om de tekst terug te rollen.
2.Als u op <Menu> drukt, onderaan de display, verschijnt
er een lijst van de Help-items.
fig.00-06-2
Over de onderlijnde term/woordgroep kunt u gedetailleerde uitleg krijgen.
3.Kies met Select < 33
33
> <4444>, onderaan de display, het item
dat u wenst te zien.
Druk op <ê>, rechts van de display, om de tekst verder te rollen, of op <é>
om de tekst terug te rollen.
4.Druk op <Jump>, onderaan de display.
Er verschijnt uitleg over het geselecteerde item.
5.Om de Help-functie te verlaten, drukt u op [Help], zodat
de indicator uitgaat.
U kunt ook terugkeren naar het vorige scherm door enkele malen op [Exit]
te drukken.
23
Kennismaking met de KR-377
—Op de piano spelen
Piano spelen op het klavier
(One-touch Piano)
Met ŽŽn druk op de knop kunt u de optimale instellingen maken om piano
te spelen op het klavier.
fig.00-07
3
Style
QuickPart
Function
UtilityAdvanced 3D
User Program Pop Acousitic Ballad Rock Oldies
12
Pad
Country
To VariationTo OriginalSync
Fill InTempo
Big Band SwinglLatinOrchestrator
Waltz
March KidslTrad UserDiskBalance Tour
Intro
Count Down
Reset
Ending
l
StartScore
Stop
Help
MetronomeExit
1
Piano E.Piano Organ Guitar BasslStrings Sax Brass VoiceRhythm WholeLower UpperSongMenuDisk
Piano Organ ArrangerIntelligence
One Touch Program
1.Druk op de One Touch Program [Piano]-toets.
Er verschijnt een Piano-scherm zoals hieronder getoond.
fig.00-08
2.Wanneer u op het klavier speelt, hoort u een pianoklank.
Op deze manier kunt u het instrument op gelijk welk ogenblik instellen om
piano te spelen, door middel van de One Touch Program [Piano]-toets.
ToneComposerMusic Style
Melody
Drums SFX
l
Bass Accomp
l
R1234User
Reset Stop Play Rec Bwd FwdCount In
Marker
3.Druk op <> <>, links van de display.
De klankkast van de piano gaat verder open of dicht en daarmee verandert
ook het geluid.
Dit simuleert de weerkaatsingen van het geluid die optreden wanneer het
deksel van een vleugelpiano open staat.
24
Kennismaking met de KR-377
Orgel spelen op het klavier
(One-touch Organ)
Met ŽŽn druk op de knop kunt u de optimale instellingen maken om orgel
te spelen op het klavier.
fig.00-09
3
Style
QuickPart
Function
UtilityAdvanced 3D
User Program Pop Acousitic Ballad Rock Oldies
12
Pad
Country
To VariationTo OriginalSync
Fill InTempo
Big Band SwinglLatinOrchestrator
Waltz
March KidslTrad UserDiskBalance Tour
Intro
Count Down
Reset
Ending
l
StartScore
Stop
Help
MetronomeExit
1.Druk op de One Touch Program [Organ]-toets.
Er verschijnt een Orgel-scherm zoals hieronder getoond.
fig.00-10
2.Kies het orgeltype met < 33
33
> en < 4444>, onderaan de
1
Piano E.Piano Organ Guitar BasslStrings Sax Brass VoiceRhythm WholeLower UpperSongMenuDisk
ToneComposerMusic Style
Drums SFX
Melody
l
Piano Organ ArrangerIntelligence
One Touch Program
U kunt kiezen uit vier
orgeltypes, met Type
<> en <>, onderaan
de display.
Voor meer informatie, zie
ÒOrgel spelen op het
klavier (One-touch Organ)Ó
(p. 43).
Bass Accomp
l
R1234User
Reset Stop Play Rec Bwd FwdCount In
Marker
Kennismaking met de
KR-377
display.
Als u ÒJazz OrganÓ kiest, wordt het klavier opgesplitst in een linker- en een
rechtergedeelte, en speelt elk gedeelte een verschillende klank.
Op deze manier kunt u het instrument op gelijk welk ogenblik instellen om
orgel te spelen, door middel van de One Touch Program [Organ]-toets.
3.Druk op <>, links van de display.
Telkens als u op deze toets drukt, verandert of in de display.
Aan het ÒJazz OrganÓ-geluid is een Rotary-effect toegevoegd.
Dor een Rotary-effect toe te passen op het orgelgeluid, krijgt u dezelfde
golvingen als met roterende luidsprekers.
De rotatiesnelheid van de luidsprekers is regelbaar.
Wanneer in de display staat, roteren de luidsprekers snel. Wanneer
in de display staat, roteren de luidsprekers traag.
25
Kennismaking met de KR-377
Verschillende instrumentgeluiden
De KR-377 bevat een groot aantal instrumentgeluiden en effecten. Deze
voortreffelijke verzameling klanken geeft u de mogelijkheid om zowat elk
muziekgenre te spelen. De interne klanken noemen we ÒTones.Ó
De tones zijn onderverdeeld in acht groepen, die elk aan een Tone-toets zijn
toegewezen.
fig.00-11
2, 314
Style
QuickPart
Function
UtilityAdvanced 3D
User Program Pop Acousitic Ballad Rock Oldies
12
Pad
Country
To VariationTo OriginalSync
Fill InTempo
Big Band SwinglLatinOrchestrator
Waltz
March KidslTrad UserDiskBalance Tour
Intro
Count Down
Reset
Ending
l
StartScore
Stop
Help
MetronomeExit
Piano E.Piano Organ Guitar BasslStrings Sax Brass VoiceRhythm WholeLower UpperSongMenuDisk
Piano Organ ArrangerIntelligence
1.Druk op een van de Tone-toetsen om een Tone-groep te
kiezen.
In het scherm verschijnen vier Tones uit de gekozen Tone-groep.
fig.00-12
2.U kunt door de paginaÕs bladeren met Page <77
77
> <8888>
onderaan de display.
3.Druk op de toets naast de Tone die u wil spelen.
Als u onderaan de display op <Audition> drukt, kunt u een typische frase
voor die Tone beluisteren.
Wanneer u op het klavier speelt, hoort u de gekozen tone.
One Touch Program
ToneComposerMusic Style
Melody
Drums SFX
l
Bass Accomp
l
R1234User
Reset Stop Play Rec Bwd FwdCount In
Marker
4.Druk op [Exit] om terug te keren naar het basisscherm.
Kies en speel enkele verschillende tones.
De <EX> Tones
Dit zijn tones die Roland aanraadt om te gebruiken, om met meer expressie
te kunnen spelen.
Sommige van de EX Tones veranderen naargelang de kracht waarmee de
toetsen worden bespeeld (aanslagsterkte).
26
Kennismaking met de KR-377
Handige manier om tones te kiezen
(Tone Finder)
De ÒTone FinderÓ is een handig hulpmiddeltje om tones te kiezen.
fig.00-03
12, 3, 45
Style
QuickPart
Function
UtilityAdvanced 3D
User Program Pop Acousitic Ballad Rock Oldies
12
Pad
Country
To VariationTo OriginalSync
Fill InTempo
Big Band SwinglLatinOrchestrator
Waltz
March KidslTrad UserDiskBalance Tour
Intro
Count Down
Reset
Ending
l
StartScore
Stop
Help
MetronomeExit
1.Druk op [Utility].
Het Utility-scherm verschijnt.
fig.00-04
Piano E.Piano Organ Guitar BasslStrings Sax Brass VoiceRhythm WholeLower UpperSongMenuDisk
ToneComposerMusic Style
Drums SFX
Melody
l
Piano Organ ArrangerIntelligence
One Touch Program
Bass Accomp
l
R1234User
Reset Stop Play Rec Bwd FwdCount In
Marker
Kennismaking met de
KR-377
Als <Tone Finder> niet in het scherm verschijnt, druk dan op <> <>,
links en rechts bovenaan de display om door de schermen te bladeren.
2.Druk op <Tone Finder>, onderaan de display.
3.Druk op een toets onderaan de display om een functie te
kiezen.
DisplayBeschrijving
U kunt tones kiezen aan de hand van icoontjes voor de
Check It Out!
Find Suitable
Index
voorgestelde tones, of combinatie van tones, die op het
scherm verschijnen.
Kies eerst het type van muziekinstrument en het
muziekgenre, en vervolgens kunt u kiezen uit een
reeks tones die goed klinken bij uw selectie.
U kunt tones zoeken aan de hand van de eerste letter
van de naam.
4.Volg de instructies op het scherm om tones te kiezen.
5.Wanneer u klaar bent, drukt u op [Exit].
Druk enkele malen op de [Exit]-toets om terug te keren naar het vorige
scherm.
27
Kennismaking met de KR-377
De metronoom gebruiken
De KR-377 heeft een ingebouwde metronoom. Met ŽŽn druk op de knop
kunt u het metronoomgeluid in- en uitschakelen.
Als u tijdens de weergave van een song, of tijdens een performance met
automatische begeleiding, de metronoom inschakelt, dan loopt die volgens
het tempo en de maatsoort van de weergegeven song of automatische
begeleiding.
fig.00-13
Het tempo regelen
Function
1.
QuickPart
UtilityAdvanced 3D
User Program Pop Acousitic Ballad Rock Oldies
12
Pad
To VariationTo OriginalSync
Fill InTempo
Druk op [Metronome] om de metronoom aan te zetten.
Style
Het Metronome-scherm verschijnt.
fig.00-14
2.
Druk nogmaals op [Metronome] om de metronoom uit te
schakelen.
3.
■
1.
Druk op [Exit] om terug te keren naar het vorige scherm.
Het tempo regelen
U kunt het tempo van de metronoom regelen. Het tempo verandert automatisch als u een automatische begeleiding gebruikt of een song weergeeft.
Wijzig het tempo met de Tempo [-] [+]-toetsen.
1, 23
Country
Big Band SwinglLatinOrchestrator
Waltz
March KidslTrad UserDiskBalance Tour
Intro
Count Down
Reset
Ending
l
StartScore
Stop
Help
MetronomeExit
Piano E.Piano Organ Guitar BasslStrings Sax Brass VoiceRhythm WholeLower UpperSongMenuDisk
ToneComposerMusic Style
Drums SFX
Melody
l
Piano Organ ArrangerIntelligence
One Touch Program
Bass Accomp
l
R1234User
Reset Stop Play Rec Bwd FwdCount In
Marker
Wanneer het Metronomescherm in de display staat,
kunt u het volume en het
geluid veranderen. Voor
meer informatie, zie
ÒDe metronoom
gebruikenÓ (p. 56).
U kunt de animatie
veranderen door op de
toets onder
te
drukken. Wanneer u het
toestel opstart, verschijnt
ÒMetronomeÓ.
U kunt het metronoomtempo instellen binnen het bereik = 20 tot 250.
Na het opstarten staat het tempo op Ò= 120Ó.
U kunt terugkeren naar het originele tempo van een Music Style (p. 60) of
een song door [-] en [+] tegelijkertijd in te drukken.
■
De maatsoort veranderen
1.
Druk in het Metronome-scherm op <
de display, om de maatsoort in te stellen.
De aanduiding van de maatsoort, bovenaan in het scherm, verandert.
—Spelen met Automatische begeleiding
Makkelijk spelen met de automatische
begeleiding (EZ Arranger)
Probeer nu eens te spelen met een automatische begeleiding.
Automatische begeleiding is een functie die een begeleiding cre‘ert volgens
de akkoorden die u met de linkerhand speelt, waardoor uw performance
ineens veel indrukwekkender klinkt.
Om een automatische begeleiding te gebruiken, moet u op een paar toetsen
drukken en enkele instellingen maken voor de automatische begeleiding,
maar met de EZ Arranger hoeft u slechts enkele vraagjes die op het scherm
verschijnen, te beantwoorden. U kunt ook automatisch akkoorden spelen.
fig.00-20-2
23, 45
Style
QuickPart
Function
UtilityAdvanced 3D
User Program Pop Acousitic Ballad Rock Oldies
12
Pad
Country
To VariationTo OriginalSync
Fill InTempo
Big Band SwinglLatinOrchestrator
Waltz
March KidslTrad UserDiskBalance Tour
Intro
Count Down
Reset
Ending
l
StartScore
Stop
Help
MetronomeExit
1.Druk op [Utility].
Het Utility-scherm verschijnt.
fig.00-04
Piano E.Piano Organ Guitar BasslStrings Sax Brass VoiceRhythm WholeLower UpperSongMenuDisk
ToneComposerMusic Style
Drums SFX
Melody
l
Piano Organ ArrangerIntelligence
One Touch Program
Bass Accomp
l
R1234User
Reset Stop Play Rec Bwd FwdCount In
Marker
Kennismaking met de
KR-377
Als <EZ Arranger> niet op het scherm verschijnt, druk dan op <> <>,
links en rechts bovenaan de display, om door de schermen te bladeren.
2.Druk op de toets voor <EZ Arranger>.
3.Volg de instructies op het scherm en beantwoord de vragen.
Met de toets voor <>, rechts van de display, kunt u naar het volgende
scherm gaan. Wanneer u de vraagjes hebt beantwoord, kunt u onmiddellijk
beginnen spelen met automatische begeleiding.
Probeer enkele verschillende speelmethodes uit.
U kunt akkoorden automatisch spelen.
Wanneer u in een performance de akkoorden zelf speelt, speel ze dan op het
linkergedeelte van het klavier, zoals hieronder getoond.
fig.00-20.e
Split Point ( )
Binnen dit bereik kunt u akkoorden spelen
F 3
4.Druk op [Exit] om de EZ Arranger te verlaten.
U keert terug naar het Utility-scherm.
29
Kennismaking met de KR-377
b
Spelen met automatische begeleiding
(One-touch Arranger)
Met ŽŽn druk op de One Touch Program [Arranger]-toets maakt u meteen
de optimale instellingen om te spelen met automatische begeleiding. U kunt
de ambience van uw muziekstuk volledig wijzigen door de Music Style te
veranderen.
fig.00-15
Voor meer informatie, zie
Ò2. Automatische
egeleidingÓ (p. 60).
257813
Style
QuickPart
Function
UtilityAdvanced 3D
User Program Pop Acousitic Ballad Rock Oldies
12
Pad
Country
To VariationTo OriginalSync
Fill InTempo
Big Band SwinglLatinOrchestrator
Waltz
March KidslTrad UserDiskBalance Tour
Intro
Count Down
Reset
Ending
l
StartScore
Stop
Help
MetronomeExit
4
Piano Vibes Organ Guitar BasslStrings Sax Brass FantasiaRhythm WholeLower UpperSongMenuDisk
Piano Organ ArrangerIntelligence
One Touch Program
■ We proberen even “Little Brown Jug” te spelen
Laten we nu eens proberen om ÒLittle Brown JugÓ (partituur op page 32) te
spelen met automatische begeleiding.
In dit voorbeeld spelen we deze song met de ÒSwingÕinÓ Music Style.
1.Druk op de One Touch Program [Arranger]-toets.
fig.00-16
2.Druk op de [Big Band/Swing] Music Style-toets.
ToneComposerMusic Style
Melody
Drums SFX
l
Bass Accomp
l
R1234User
Reset Stop Play Rec Bwd FwdCount In
Marker
Het onderstaande scherm verschijnt.
fig.00-17
3.Blader met Page < 77
77
> <8888> door de schermen en druk op
de toets naast <SwingÕin>.
4.Druk op [Exit].
U keert terug naar het vorige scherm.
5.Regel het tempo van de begeleiding met Tempo [-] en [+].
U kunt terugkeren naar het originele tempo voor de geselecteerde style door
tegelijkertijd op[-] en [+] te drukken.
30
Loading...
+ 158 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.