Bedankt voor uw aankoop van de Roland KR-3 Digital
Intelligent Piano!
Om er jarenlang plezier aan te beleven, willen we u
vragen om deze handleiding in z’n geheel door te
nemen.
Belangrijkste kenmerken
❏
Drie instrumenten in één
Met een simpele knopdruk verandert u de KR-3 in een
piano, orgel of een “Intelligent Piano” (m.a.w. een synthesizer met automatische begeleidingen).
❏
270 Tones (klanken) en 136 Styles (begeleidingen)
Ook op het vlak van de Styles (automatische begeleidingen) bent u niet zo snel uitgeteld. Op de bijgeleverde diskette vindt u namelijk nóg meer Styles.
❏
Stereo piano-samples met digitale effecten
De pianoklanken voor de KR-3 hebben we in stereo
opgenomen, wat –naast het vakmanschap van Roland
op dit vlak– sterk bijdraagt tot hun realisme.
❏
64 stemmen
Dit instrument kan tot 64 stemmen tegelijk weergeven. (In veruit de meeste gevallen kan de KR-3 64
noten tegelijk weergeven.)
❏
Ingebouwde Composer, eenvoudig en toch veelzijdig
Op de KR-3 is het afspelen van in de handel verkrijgbare muziekbestanden een fluitje van een cent. Bovendien kunt u eigen versies opnemen.
Het uitgebreide Composer-menu biedt de volgende
functies:
• 16-sporen sequencer
• Chord Sequencer
• Functies voor het wijzigen van opgenomen materiaal
• Style Composer
• Style Converter
❏
GM- (General MIDI) en GS-compatibel
• General MIDI System
Het General MIDI System is een geheel van specificaties (of voorschriften) waarmee de werking van MIDIcompatibele klankbronnen wordt gestandardiseerd.
Klankbronnen en ander MIDI-materiaal (ook songs
op diskette) met dit logo behartigen de voorschriften
van General MIDI. Eén en ander betekent dat u dergelijke songs meteen kunt afspelen en dat ze op alle GMcompatibele klankbronnen ongeveer hetzelfde klinken.
• GS-formaat
Het door Roland ontwikkelde GS-formaat gaat nog
een stap verder dan GM door nog meer dingen voor te
schrijven en bijgevolg te uniformiseren. Dit instrument kan dus ook Standard MIDI Files met het GSlogo naar behoren weergeven. U hoeft daar niet echt
van wakker te liggen, omdat GS alles kan wat GM kan.
Wat dus voor een GM-instrument geprogrammeerd
is, kunt u zonder problemen op de KR-3 weergeven.
❏
Leest en schrijft SMF-data
De KR-3 kan Standard MIDI Files (in de handel verkrijgbaar als “SMF Music Data”) weergeven en ook
muziek in dit formaat opnemen (op 720 KB/1,44 MB
3,5 inch-diskettes).
• Probeer nooit het instrument te openen of
defecte onderdelen te vervangen (tenzij dit in de
handleiding uitdrukkelijk staat vermeld). Laat
alle herstellingen en onderhoudswerken over aan
uw Roland-dealer, een erkende herstellingsdienst
of aan de distributeur (zie de adressen op de laatste bladzijden van deze handleiding).
• Zet het instrument altijd op een stevig en effen
oppervlak. Kies nooit een te lichte stand en zet
het instrument vooral niet op hellende oppervlakken.
het beschadigen van het meubilair of
andere huishoudelijke voorwerpen
evenals huisdieren enz.
HOUD ALTIJD HET VOLGENDE IN DE GATEN
WAARSCHUWING
Een driehoek maakt de gebruiker attent op belangrijke
instructies of waarschuwingen. De juiste betekenis van het
symbool wordt bepaald door de tekening in de driehoek. Het
links getoonde symbool wordt gebruikt voor algemene
waarschuwingen of om de aandacht te vestigen op gevaar.
Dit symbool maakt de gebruiker attent op dingen die nooit
mogen worden uitgevoerd. Wat nooit mag worden gedaan
wordt aangegeven door de tekening in de cirkel. Het links
getoonde symbool wordt gebruikt om aan te geven dat het
toestel nooit uit elkaar mag worden gehaald.
Dit symbool maakt de gebruiker attent op dingen die moeten
worden uitgevoerd. Wat er moet worden gedaan wordt
aangegeven door de tekening in de cirkel. Het links getoonde
symbool betekent dat de stekker van het stroomsnoer van de
uitgang moet worden losgekoppeld.
008a
• Gebruik een stopcontact dat beantwoordt aan
de vereisten op het naamplaatje en de specificaties in deze handleiding.
• Beschadig nooit het netsnoer en zet er geen zware
voorwerpen op. Zorg dat de kabel altijd zo wordt
gelegd dat hij niet afgeklemd of op gelijk welke
andere manier gekneusd wordt. Het gebruik van
een beschadigde kabel kan leiden tot brand of
elektrocutie.
• Dit instrument kan voor een geluidsniveau zorgen dat tot gehoorverlies kan leiden. Bespeel het
dus nooit lange tijd op hoog volume. Als u ook
maar vermoedt dat u gehoorproblemen begint te
krijgen, neemt u het best meteen contact op met
een oorarts.
• Zorg dat er nooit kleine metalen of brandbare
voorwerpen c.q. vloeistoffen (water, dranken
e.d.) in het inwendige terechtkomen. Dat kan
namelijk leiden tot brand of een kortsluiting.
• In gezinnen met kleine kinderen moeten de
ouders de kroost zo lang helpen bij het bedienen
van het instrument tot de kinderen zelf weten wat
ze wel en niet mogen doen.
• Sluit het netsnoer van dit instrument nooit aan
op een stroomcircuit waar al talrijke andere
apparaten op zijn aangesloten. Wees bijzonder
voorzichtig met verlengkabels: het opgenomen
vermogen van alle apparaten mag niet hoger liggen dan de capaciteit van de verlengkabel. Anders
smelten de aders namelijk. Let altijd op de gegevens die op de kabel staan vermeld.
WAARSCHUWING
016
• Vóór het gebruik van dit instrument in het buitenland neemt u het best contact op met uw dealer om te zorgen dat u de juiste voeding gebruikt
(zie ook de adressen op de laatste pagina’s van deze handleiding).
• Verbreek, tijdens een onweer, de aansluiting op
het lichtnet.
• Wees tijdens het openen en sluiten van de klep
voorzichtig dat u zich niet de vingers kneust (zie
blz. 9). Kinderen sluiten de klep het best uitsluitend onder toezicht van volwassenen.
• Als u ooit schroeven moet verwijderen, legt u ze
het best op een veilige plaats (buiten het bereik
van kinderen). Zo hoeft u ze later niet te zoeken
en is het vrijwel onmogelijk dat kleine kinderen ze inslikken.
• Stroom- en signaalkabels draait u het best nooit
samen om storingen te voorkomen. Bovendien
moet u zorgen dat de kabels buiten het bereik van
kinderen worden gelegd.
• Let, bij het transport van het instrument, op de
volgende dingen. Voor het transport zijn er minstens twee personen nodig. Houd het instrument
recht en wees tijdens het transport voorzichtig.
Pak het instrument stevig vast om uzelf te
beschermen tegen verwondingen en het instrument tegen schade.
• Ga na of de moeren, waarmee het instrument
aan de stand bevestigd is, nog goed vastzitten.
Als u merkt dat ze wat losjes zitten, moet u ze
meteen weer aandraaien.
Lees alle voorzorgsmaatregelen en dienaangaande
instructies alvorens met de te werken. Behartig bovendien de volgende punten:
Voeding
• Sluit dit instrument nooit aan op een stroomkring
waarop ook apparaten met elektromotoren of dimmers
zijn aangesloten, omdat dat voor brom kan zorgen.
• Schakel zowel de KR-3 als de overige instrumenten uit
voordat u ze op elkaar aansluit. Op die manier weet u
zeker dat u de instrumenten niet kunt beschadigen en
voorkomt u een finale beschadiging van uw luidsprekers.
Opstelling
• Als u het instrument te dicht bij een versterker of grote
transformator plaatst, zou er brom kunnen ontstaan. Om
het probleem te verhelpen of op z’n minst te verzachten,
zou u één van beide in voorkomend geval op een andere
plaats moeten zetten.
• Dit instrument kan de radio- of TV-ontvangst storen.
Stel het instrument daarom nooit in de buurt van dergelijke apparaten op.
• Als u in de buurt van de KR-3 een draadloze telefoon,
afstandsbediening e.d. gebruikt, zou er een bromgeluid
kunnen optreden. Dat is met name het geval, wanneer u
wordt opgebeld of zelf iemand opbelt. Het verdient dan
ook aanbeveling om tijdens het bellen e.d. iets verder van
het instrument vandaan te gaan staan.
• Zorg dat het instrument nooit wordt blootgesteld aan
extreme temperaturen (bv. in het directe zonlicht),
omdat dat zou kunnen leiden tot het verkleuren van de
behuizing. Verder moet u voorkomen dat het instrument
in het directe zonlicht of in de nabijheid van een krachtige spot staat, omdat de ombouw anders zou kunnen
verkleuren. Overdreven warmte kan eveneens voor verkleuringen en vervorming van de ombouw zorgen.
• Om storingen te voorkomen mag u de KR-3 nooit op
vochtige plaatsen (bv. in de regen, in een badkamer e.d.)
gebruiken.
• Laat nooit voorwerpen uit rubber, vinyl e.d. langere tijd
op de behuizing van de KR-3 liggen. Dat kan er namelijk
toe leiden dat de behuizing verkleurt, of dat er randen/
plekken ontstaan die nauwelijks kunnen worden verwijderd.
• Zet nooit een vaas, glas e.d. op dit instrument. Vermijd
bovendien het gebruik van verstuivers en sprays, parfum,
alcohol, nagellak e.d. in de buurt van het instrument.
Indien de bewuste stof toch plekken op het behuizing
achterlaat, dient u deze onmiddellijk te verwijderen.
• Leg nooit zware voorwerpen op de toetsen. Dat kan er
namelijk toe leiden dat de betreffende toetsen na verloop
van tijd niet meer werken.
• Kleef geen stickers e.d. op het instrument. Als u die
namelijk na verloop van tijd weer verwijdert, blijven er
lelijke randen, die nauwelijks kunnen worden verwijderd.
Onderhoud
• Gebruik, voor het schoonmaken van het instrument,
enkel een zachte, droge of lichtjes bevochtigde doek. Om
hardnekkig vuil te verwijderen gebruikt u een neutraal
reinigingsmiddel. Wrijf het instrument daarna voorzichtig droog met een zachte doek.
• Gebruik nooit oplosmiddelen zoals bv. verfverdunners
want deze kunnen de behuizing beschadigen.
• Koper wordt na verloop van tijd donkerder (wat te
maken heeft met oxidatie). Als de pedalen er dus niet
meer zo fraai uitzien, kunt u ze met een speciaal hiervoor
bedoeld product schoonmaken.
Bijkomende voorzorgsmaatregelen
• Behandel de bedieningsorganen van de KR-3 zachtjes om
defecten en beschadiging te voorkomen. Dit geldt met
name voor de regelaars en knoppen, maar ook voor
kabels die u erop aansluit. Een al te brutale behandeling
kan leiden tot storingen of beschadiging van bepaalde
onderdelen.
• Trek, voor het verbreken van gelijk welk soort aansluitingen, enkel aan de stekker en nooit aan de daaraan vastzittende kabel. Anders zou u de aders of de interne
componenten namelijk kunnen beschadigen.
• Tijdens het gebruik wordt het instrument warm.
• Denk eraan dat u het volume laat op de avond of ‘s ochtends best niet te hard zet om geluidsoverlast bij de buren
te voorkomen. In dergelijke gevallen werkt u het best met
een hoofdtelefoon.
• Als u het instrument moet vervoeren, moet u het weer
degelijk inpakken – liefst in de originele leveringsdoos.
Zo voorkomt u krassen en andere schade aan de
ombouw.
• Gebruik enkel kabels van Roland voor de audioverbindingen. Als u audiokabels van een ander merk gebruikt,
moet u even het volgende in de gaten houden:
• Sommige aansluitkabels bevatten weerstanden. Die
maakt ze ongeschikt voor het gebruik met dit instrument, omdat het volume/niveau daardoor veel te laag
komt te liggen. Als u niet zeker weet wat voor kabels u
hebt, neemt u het best contact op met uw dealer of met
de importeur van de kabels.
Alvorens diskettes te gebruiken
❏
Disk-drive
• Wacht, wanneer u de KR-3 van een koude plaats (bv. een
auto) naar een warme brengt, ongeveer één uur voordat u
de drive gebruikt. Snelle temperatuur- en vochtigheidsveranderingen kunnen namelijk voor condensatie in de
drive zorgen, en dat kan hetzij de diskettes, hetzij de drive
zelf beschadigen. Soms leidt dit zelf tot een beschadiging
van de diskette.
• Schuif een diskette altijd voorzichtig, maar kordaat in de
drive to ze vastklikt. Druk op de uitwerptoets om de diskette weer uit de drive te kunnen halen.
• Haal de diskette nooit uit de drive, wanneer de indicator
van de drive oplicht.
• Haal de diskette uit de drive alvorens het instrument uit
of in te schakelen.
NEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDSNEDERLANDS
5
KR-3 Handleiding—Belangrijke opmerkingen
• Om schade aan de koppen van de drive te voorkomen
moet u de diskette altijd volledig horizontaal houden, terwijl u ze in de drive schuift (dus nooit onder een hoek).
❏
Behandeling van diskettes
• Diskettes bevatten een plastic-schijfje met een magnetische laag. Het opslaan en lezen van data op/van een diskette vereist een microscopische precisie. Houd daarom
de volgende punten in de gaten:
• Raak nooit de magnetische laag van de diskette aan.
• Bewaar diskettes altijd op schone en stofvrije plaatsen.
• Stel een diskette nooit bloot aan extreme temperaturen
(laat ze nooit in een gesloten auto liggen waar de zon op
staat). Aanbevolen temperatur: 10~50°C.
• Stel een diskette nooit bloot aan krachtige magnetische
velden. Leg ze bv. nooit op een luidspreker.
• Diskettes zijn uitgerust met een WRITE-beschermingsnokje waarmee u kunt voorkomen dat ze onvrijwillig worden overschreven. Zolang het nokje zich in de
PROTECT- of WRITE-positie bevindt, kunt u geen data
naar de betreffende diskette wegschrijven. Het verdient
dan ook aanbeveling om dit nokje enkel in de onbeveiligde stand te zetten wanneer u nieuwe data naar de
floppy wilt wegschrijven.
Achterkant van de diskette
• Diskettes met belangrijke muziekgegevens voor dit
instrument moet u altijd beveiligen (d.w.z. de PROTECT-stand van het beveiligingsnokje kiezen) alvorens ze
in de drive van een ander instrument te stoppen (met uitzondering van de PR-300, of een instrument van de
HP-G-, MT-, KR- of Atelier-serie). Anders kan het namelijk gebeuren dat het betreffende instrument (c.q. de
computer) een handeling uitvoert die de diskette voor de
KR-3 onleesbaar maakt.
• Kleef de sticker altijd volledig op de diskette. Doet u dat
namelijk niet, dan kan het gebeuren dat u de diskette op
zekere dag niet meer uit de drive kunt halen.
• Leg een diskette na gebruik weer in het doosje of de verpakking.
Nokje
WRITE
(u kunt data wegschrijven)
PROTECT
(u kunt geen data wegschrijven)
6
2. Voorzieningen op de panelen
KR-3 – Frontpaneel
2.1 Frontpaneel
ABEF
GHIJLMKNOPR
A
UTILITY-knop
Deze knop biedt u toegang tot de Utility-functies van
de KR-3 (zie “Utility-menu” op blz. 47).
B
DEMO-knop
Met deze knoppen kunt u de hulpfunctie oproepen.
Die bevat verklaringen van de belangrijkste functies
van de KR-3 evenals een aantal spelletjes voor het herkennen van akkoorden enz. Bovendien kunt u via deze
knop de demosongs beluisteren.
C
Part Balance ACCOMP- en KEYBOARD-knoppen
Met de [ACCOMP]-knop hebt u toegang tot de volumeïnstelling van de begeleidingspartijen. Mt de [KEYBOARD]-knop roept u een pagina op waar u het
volume van de geluiden instelt die u via het klavier
kunt bespelen.
D
MUSIC STYLE-knoppen
Met deze knoppen kiest u de beschikbare Music Stylegroepen. Zie ook “Interne Music Styles” aan het einde
van deze handleiding.
E
Tempo-indicators
Deze indicators knipperen in de maat van de geselecteerde Music Style of song en geven op die manier dus
de maat en het tempo van de weergave aan. Naar
gelang de maatsoort kan het gebeuren dat de laatste
indicator verschillende keren knippert (zo bv. bij een
6/8-maat).
F
SONG-knop
Druk op deze knop om de songs te laden die u met de
Composer van de KR-3 opgenomen en naar diskette
weggeschreven hebt.
G
VOLUME-regelaar
Hiermee bepaalt u het algemene volume van het
instrument.
H
BRILLIANCE-regelaar
Met deze regelaar kunt u het algemene geluid helderder of doffer maken.
CD
Q
I
PERFORMANCE PAD-knoppen
Deze knoppen kunnen verschillende functies hebben,
die u zelf kunt definiëren (zie “Performance Padknoppen: bijkomende of vaak gebruikte functies” op
blz. 45).
J
TO VARIATION- & TO ORIGINAL-knop
Deze knoppen hebben twee functies: u kunt ze gebruiken om een begeleidingspatroon van de geselecteerde
Music Style op te roepen of om van een begeleidingspatroon naar een overgang (Fill-In) over te schakelen.
K
SYNC-knop
Als u op deze knop drukt, start de begeleiding zodra u
op het klavier begint te spelen.
L
START/STOP-knop
Hiermee start of stopt u de weergave van een Music
Style.
M
INTRO/ENDING-knop
Hiermee kunt u de weergave van de gekozen Music
Style laten beginnen met een intro en laten eindigen
met een slot.
N
TEMPO-knoppen
Met deze knoppen kunt u het tempo van de geselecteerde Music Style of song instellen.
O
MUSIC ASSISTANT-knop
Deze knop gebruikt u om zelfgemaakte instellingen op
te slaan en achteraf weer te laden.
P
EXIT-knop
Druk op deze knop om terug te keren naar de vorige
display-pagina of naar de hoofdpagina.
Q
Display en bijbehorende knoppen
Hier vindt u nuttige informatie omtrent de bediening
van de KR-3. Met de knoppen links en rechts naast het
display (hun functie verschilt naar gelang de gekozen
display-pagina) kunt u de afgebeelde functies selecteren.
NEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDSNEDERLANDS
7
KR-3 Handleiding—Voorzieningen op de panelen
STVWU
Q
RX YZ
R
HOLD-knop
In de meeste gevallen verdwijnt de geselecteerde display-pagina na een aantal seconden weer. Druk op
deze knop om het display te “vergrendelen”, zodat de
pagina’s niet meer automatisch verdwijnen. Druk er
nog een keer op om de Hold-functie weer uit te schakelen. Druk op [EXIT] om deze pagina meteen te verlaten.
S
LCD-contrastregelaar
Gebruik deze regelaar om het contrast van het display
te veranderen, als u het maar moeilijk kunt lezen.
T
TONE-knoppen
Hiermee kiest u de Tone-groep (zie “Tones kiezen” op
blz. 19).
U
SAVE-knop
Hiermee kunt u de song in het interne geheugen van
de KR-3 naar diskette wegschrijven.
V
COMPOSER-sectie
Met deze knoppen bedient u de ingebouwde sequencer (de zgn.
W
TRANSPOSE [b]/[#] knoppen
Composer
).
Hiermee kiest u een andere toonaard.
X
ONE TOUCH PROGRAM-knoppen
Eén druk op één van deze knoppen volstaat om het
instrument voor een bepaalde toepassing in te stellen.
Y
Whole-, Lower- en Upper-knop
Met deze knoppen bepaalt u of u één klank (Tone) via
het volledige klavier wilt aansturen (“Whole”), of één
met de linkerhand en een andere met de rechterhand.
Z
MELODY INTELLIGENCE-knop
Druk op deze knop om uw melodieën van een automatische tweede stem (of harmonie) te voorzien.
a
Netschakelaar (POWER, links)
Druk op deze knop om de KR-3 in en uit te schakelen.
b
Disk-drive (rechts)
Via deze drive kunt u op diskette opgenomen muziek
weergeven en songs/instellingen naar een diskette
wegschrijven of van een diskette laden.
c
PHONES-aansluitingen (links, onder het klavier)
Hierop kunt u twee stereo-hoofdtelefoons aansluiten
(bij voorkeur een Roland RH-25 of RH-50). Als u een
hoofdtelefoon aansluit, wordt het geluid van de ingebouwde luidsprekers uitgeschakeld.
2.2 Aansluitingen
ABCDE
A
MIDI-aansluitinngen (Out, In)
Via deze connectors kunt u het instrument verbinden
met andere MIDI-instrumenten.
B
OUTPUT R & L (MONO) connectors
Deze connectors dienen om het uitgangssignaal van de
KR-3 naar een externe versterker of een bandopnemer
te sturen (zie “Geluid naar externe apparatuur sturen”
op blz. 11).
C
INPUT R & L (MONO) connectors
U kunt de audio-uitgangen van een extern MIDIinstrument, CD-speler e.d. op de INPUT-connectors
aansluiten. De signalen van de externe audiobron
worden versterkt en bij de signalen van de KR-3 zelf
gevoegd.
D
PEDAL-connector
Sluit hier de pedaalkabel van de bijgeleverde stand
aan.
AC IN
E
Sluit hier het bij de KR-3 geleverde netsnoer aan.
8
KR-3 – Muziekstandaard installeren
3. Voordat u met de KR-3 aan de slag gaat
3.1 Aansluitingen
Pedaalkabel aansluiten
Sluit de kabel van de pedalen aan
op de Pedal-connector achterop
de KR-3.
Netsnoer aansluiten
Sluit het netsnoer aan op de AC-connector van de
KR-3 en vervolgens op een stopcontact.
Gebruik enkel het bijgeleverde netsnoer.
3.2 Muziekstandaard installeren
Stel de muziekstandaard op zoals hierna getoond.
3.3 Openen/sluiten van de klep
1.
Om de klep te openen moet u ze met beide handen
vastpakken, een beetje optillen en naar de achterkant
van het instrument schuiven.
2.
Om de klep weer te sluiten moet u ze voorzichtig
naar u toe trekken en vervolgens laten zakken.
• Wees bij het openen en sluiten van de klepvoorzichtig
dat u zich niet de vingers klemt. Kleine kinderen sluiten de klep van de KR-3 best alleen onder toezicht van
een volwassene.
• Alvorens het instrument te vervoeren moet u de klep
sluiten om ongevallen en verwondingen te voorkomen.
3.4 Hoofdtelefoon aansluiten
De KR-3 is uitgerust met twee hoofdtelefoonaansluitingen. Zo kunnen telkens twee personen naar uw spel
luisteren, wat bv. voor educatieve toepassingen handig
is. Bovendien heeft een hoofdtelefoon natuurlijk het
voordeel dat u ook ‘s ochtends vroeg en ‘s avonds laat
kunt spelen zonder wie dan ook te storen.
Sluit de hoofdtelefoon(s) aan op de connectors links
onder het klavier.
Als u een hoofdtelefoon aansluit, worden de interne
luidsprekers automatisch uitgeschakeld.
Het volume in de hoofdtelefoon stelt u in met de
[Volume]-regelaar van de KR-3.
Hoofdtelefoonaansluiting x2
Phones plug x 2
NEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDSNEDERLANDS
Plooi de pootjes aan de achterkant naar buiten en controleer even of de muziekstandaard stevig vaststaat.
Alvorens de KR-3 te vervoeren moet u de muziekstandaard weer neerklappen.
P
h
o
n
e
s
Gebruik liefst een stereo-hoofdtelefoon (bv. een Roland RH-25 of RH-50).
9
KR-3Handleiding—Voordat u met de KR-3 aan de slag gaat
Opmerkingen i.v.m. het werken met een hoofdtelefoon
• Om de kabel van de hoofdtelefoon niet te beschadigen
mag u enkel de hoofdtelefoon zelf of de stekker vastpakken.
• Als u de hoofdtelefoon op het instrument aansluit,
terwijl er een hoog volume staat ingesteld, zou u de
hoofdtelefoon kunnen beschadigen. Zet het volume
van de KR-3 dus op de minimumwaarde alvorens een
hoofdtelefoon aan te sluiten.
• Zet het volume nooit te hard, omdat u daardoor niet
alleen de hoofdtelefoon beschadigt, maar ook uw
oren. Werk dus altijd op een verantwoord volume.
3.5 In- en uitschakelen
Schakel de instrumenten in de opgegeven volgorde in.
Door de apparaten in de verkeerde volgorde in te schakelen zou u de luidsprekers enz. kunnen beschadigen.
Alvorens dit instrument in te schakelen moet u de
[Volume]-regelaar op de minimumwaarde zetten.
Druk daarna op de [Power]-knop.
Het instrument wordt ingeschakeld en de stroomindicator links aan de voorkant van de KR-3 licht op.
Enkele seconden later is het instrument beschikbaar
en hoort u geluid als u op het klavier speelt.
Stel met de [Volume]-regelaar het gewenste volume in.
De KR-3 is voorzien van een veiligheidscircuit.
Daarom duurt het na het inschakelen even voordat hij
naar behoren werkt.
Power
Stroomindicator
Power Indicator
Alvorens dit instrument uit te schakelen moet u de
[Volume]-regelaar helemaal naar links draaien. Druk
daarna op de [Power]-knop.
De KR-3 wordt uitgeschakeld en de stroomindicator
links vooraan dooft.
3.6 Volume en de helderheid van
het geluid
1.
Stel met de [Volume]-regelaar het gewenste volume
in.
2.
Met de [Brilliance]-regelaar kunt u de helderheid
van het geluid veranderen.
3.7 Over de pedalen
De KR-3 wordt geleverd met twee pedalen die in de
stand gemonteerd zijn:
Zacht pedaalDemperpedaal
Zacht pedaal— Met dit pedaal maakt u het geluid
zachter. Zodra u het pedaal intrapt, worden de
gespeelde noten stiller dan normaal weergegeven.
Deze functie komt overeen met die van het linker
pedaal op een akoestische piano.
Opgelet: Indien nodig, kunt u een andere functie aan dit
pedaal toewijzen (zie blz. 46).
Demperpedaal— Gebruik dit pedaal, wanneer u de
gespeelde noten langer wilt aanhouden. De noten blijven zelfs doorklinken, wanneer u de betreffende toetsen loslaat eens u het pedaal hebt ingetrapt.
Deze functie komt overeen met die van het rechter
pedaal op een akoestische piano.
10
KR-3 – Aansluiten op externe geluidsapparatuur
Over de instelschroef
Na het transport van de KR-3, of als u vindt dat de
pedalenbak teveel speling heeft, moet u de instelschroef onderaan de pedalenbak verder uitdraaien.
Draai de instelschroef zo ver uit tot ze de grond raakt.
Als er namelijk een speling blijft tussen de instelschroef en de vloer, zou het kunnen gebeuren dat het
instrument niet op het intrappen van de pedalen reageert. Wanneer u de KR-3 op een dik vast tapijt e.d.
zet, moet u de instelschroef zo ver uitdraaien tot ze
tegen de vloer drukt.
Instelschroef
3.8 Aansluiten op externe
geluidsapparatuur
Als u het geluid van uw KR-3 extra wilt versterken,
moet u de OUTPUT-uitgangen met een externe
installatie verbinden.
Zodra u alles hebt aangesloten, mag u de KR-3 en de
verschillende apparaten in de hieronder beschreven
volgorde inschakelen:
1.
Schakel de KR-3 in.
2.
Schakel het mengpaneel, de versterker enz. (in deze
volgorde) in.
NEDERLANDS
Audiosignalen van externe apparaten versterken
U kunt de audio-uitgangen van een extern MIDIinstrument, CD-speler e.d. op de INPUT-connectors
aansluiten. De signalen van dat instrument/apparaat
worden dan eveneens via de luidsprekers van de KR-3
en een eventueel aangesloten hoofdtelefoon versterkt.
Hier moet u de LINE OUT-connectors e.d. van het
externe apparaat echter op de INPUT-connectors van
de KR-3 aansluiten.
Van de LINE OUT-connectors e.d. van het externe
instrument, CD-speler enz.
NEDERLANDSNEDERLANDSNEDERLANDS
Geluid naar externe apparatuur sturen
Vóór het maken of verbreken van audio-aansluitingen
moet u zowel de KR-3 als het externe apparaat uitschakelen.
Om het geluid van de KR-3 via externe luidsprekers te
versterken of met een cassettespeler op te nemen moet
u de OUTPUT R/L (MONO)-connectors van de KR-3
verbinden met de AUX IN-, LINE IN- of CH IN-aansluitingen van de externe mixer/versterker.
Naar de AUX IN/LINE IN-connectors van de externe
versterker/het mengpaneel enz.
Opgelet: Gaat het om mono-apparatuur, sluit dan enkel de
OUTPUT L (MONO) connector van de KR-3 aan.
Opgelet: Om het instrument met een cassetterecorder of een
HiFi-installatie te verbinden hebt u speciale kabels nodig
met mono-jacks aan het ene einde en RCA/Cinch-stekkers
aan het andere einde.
11
KR-3Handleiding—Basiswerking/display-informatie
4. Basiswerking/display-informatie
De KR-3 is uitgerust met een groot display dat u op de hoogte houdt van de status en bovendien toegang biedt tot functies waarvoor er geen regelaars of knoppen zijn.
Symbolen die in deze handleiding worden gebruikt
Even een paar afspraken maken over de manier waarop we één en ander typografisch onderscheiden:
[ ]— Hiermee duiden we een knop of regelaar aan die
zich op het bedieningspaneel bevindt.
Voorbeeld: Druk op TONE [PIANO].
Het basisscherm
Deze display-pagina (die we dus maar meteen de basispagina gaan noemen) verschijnt telkens, wanneer u op de One
Touch Program [ARRANGER]-knop drukt.
Tempo
Gekozen StyleMaatsoortHuidige maat
< >— Hiermee duiden we items aan die in het display
worden afgebeeld. Om zo’n item te kiezen drukt u op
de overeenkomstige knop die zich (eventueel schuin)
onder de afgebeelde functie bevindt.
Voorbeeld: de <Layer>-knop (zie verderop).
Metronoom aan/uit
Tone-naam
(Upper of Whole)
Ander Style-niveau
kiezen
Opgelet: Als het display wat moeilijk leesbaar is, kunt u met de CONTRAST-regelaar het contrast wijzigen.
Functie toewijzen aan
de [PAD]-knoppen of
de pedalen
U kunt twee
klanken samen
bespelen
Oproepen v.h. Function-menu
Navigatie doorheen de display-pagina’s
Display “vergrendelen”—[HOLD]-knop
Heel wat pagina’s worden maar tijdelijk afgebeeld; na
enkele seconden keert u terug naar de vorige pagina of
naar het basisscherm. U kunt dit vermijden (dus op de
huidige pagina blijven) door op [HOLD] te drukken.
Naar de vorige pagina Naar de volgende pagina
Andere display-pagina’s kiezen— <√√PAGE> en
<PAGE®®>
Sommige display-“pagina’s” strekken zich eigenlijk uit
over verschillende pagina’s. Met <PAGE®®> kunt u
dan telkens naar de volgende pagina gaan. Druk op
<√√PAGE> om naar de vorige pagina terug te gaan.
Terugkeren naar de vorige pagina of naar het basisscherm—[EXIT]-knop
Door op [EXIT] te drukken keert u terug naar de
vorige pagina of naar het basisscherm.
12
5. Voorstelling van de KR-3
5.1 Voorstelling van de
belangrijkste functies –
[DEMO]
Het display van de KR-3 kan u een rondleiding geven
langs de verschillende functies. Dat gaat als volgt:
1.
Druk op de [DEMO]-knop.
U komt nu op de “Demo”-pagina terecht. De Demopagina omvat drie delen.
2.
Kies met <▲> en <▼> de gewenste pagina (en dus
functie).
De verschillende pagina’s bevatten u een omschrijving
van het gebruik van verschillende functies.
3.
Kies met de knoppen onder het display de gewenste
functie.
U komt nu terecht op een pagina waar functie en werking van het geselecteerde item worden gedemonstreerd.
4.
Druk nogmaals op [DEMO] om de Demo-pagina te
verlaten.
Tone- en Style-demo — <Sound>/<Style>
U kunt de KR-3 ook een stukje muziek laten spelen
om een indruk te krijgen van de klanken (Tones) en
begeleidingen (Music Styles) die zich aan boord
bevinden. Dat werkt als volgt.
1.
Druk op de Demo-pagina op <Sound> voor een
demonstratie van de Tones of op <Styles> voor een
demonstratie van de Music Styles.
2.
Druk op <Demo> rechtsonder in het display.
3.
Kies met de knoppen naast het display het gewenste
instrument of druk op <Next> om naar de volgende
Music Style te gaan.
U krijgt nu een stukje muziek te horen dat gebruik
maakt van de geselecteerde Tone of Style. Hoeveel
demosongs er beschikbaar zijn hangt een beetje af van
het gekozen instrument. Zodra een song afgelopen is,
begint de volgende.
4.
Door nogmaals op dezelfde knop (of op <Next>) te
drukken kunt u naar de tweede demosong luisteren.
De weergave stopt automatisch aan het einde van alle
songs.
5.
Druk op <Exit> of <To Menu> om de weergave al
eerder te stoppen.
Opgelet: Alle rechten voorbehouden. Het ongeoorloofde
gebruik van deze demosongs voor andere doeleinden dan
het privégebruik vormt een inbreuk op de wetgeving.
Opgelet: De data van de demosongs worden niet naar de
MIDI OUT-connector gezonden.
Taal kiezen (Language-functie)
Het basisscherm en een deel van het Demo-menu
kunnen in verschillende talen worden afgebeeld.
1.
2.
taal.
Opgelet: Na het uitschakelen wordt opnieuw de originele
taal gekozen. Wilt u dat de taal, die u hebt gekozen, na het
uitschakelen bewaard blijft, zie dan “Memory Backup” op
blz. 50.
Spelletjes spelen (<Game>)
Door <Game> te selecteren kunt u een partijtje
“noten-raden” of “akkoorden-raden” spelen.
1.
2.
gewenste spelletje.
De opties zijn, van links naar rechts: “noten raden”,
“akkoorden raden” en “akkoorden oefenen”.
Noten raden— Probeer te raden welke noten het
instrument voor u speelt.
Akkoorden raden— Probeer te raden uit welke noten
het akkoord bestaat dat het instrument voor u speelt.
Akkoorden oefenen— Bekijk het akkoord en probeer
het te spelen.
De spelletjes werken als volgt:
3.
(beginner) of “Advanced” (gevorderd).
KR-3 – Voorstelling van de belangrijkste functies – [DEMO]
Druk, op de Demo-pagina, op <Language>.
Kies met de knoppen naast het display de gewenste
Druk, op de Demo-pagina, op <Game>.
Kies met de knoppen onder het display het
Kies met de knoppen onder het display “Beginner”
Het display beeldt de opdracht af.
Enkele seconden later verschijnt de eerste tip
(in het midden van het display).
Weer enkele seconden later krijgt u een tweede tip.
Probeer te antwoorden voordat uw tijd op is.
Hoe sneller u het juiste antwoord geeft, hoe hoger uw score..
NEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDSNEDERLANDS
13
KR-3Handleiding—Voorstelling van de KR-3
5.2 Speelhulpen en handige
functies
Brilliance-regelaar
Met de [Brilliance]-regelaar kunt u het algemene
geluid helderder of doffer maken.
One Touch Program: Kiezen van het
“instrumenttype”
Met de One Touch Program-knoppen [PIANO],
[ORGAN] en [ARRANGER] kunt u op elk moment
de juiste instellingen (registraties) kiezen voor een
aantal gebruikssituaties. Als u piano wilt spelen, moet
u op [PIANO] drukken. Wilt u uw KR-3 omtoveren in
een orgel, druk dan op [ORGAN]. Om gebruik te
maken van de Arranger, moet u op [ARRANGER]
drukken.
Piano spelen—One Touch Program [PIANO]
De instellingen, die u met One Touch Program
[PIANO] kiest, zijn de standaardinstellingen die na
het inschakelen worden gehanteerd.
1.
Druk op One Touch Program [PIANO].
■ Metronoom gebruiken
De KR-3 is tevens voorzien van een metronoomfunctie. De metronoom kunt u gebruiken om tijdens het
instuderen van nieuw repertoire over een ritmische
houvast te beschikken. Druk op de knop rechts van
het metronoomicoon om de metronoom afwisselend
in en uit te schakelen.
Met de TEMPO [+] en [–] knoppen stelt u het tempo
in. Door tegelijk op [+] en [–] te drukken kiest u
opnieuw het oorspronkelijke tempo.
Opgelet: Het volume en de maatsoort van de metronoom
kunnen eveneens worden ingesteld. Zie ook “Maatsoort en
volume van de metronoom” op blz. 41.
Opgelet: De metronoom hanteert aanvankelijk altijd de
maatsoort en het tempo van de laatst gekozen Music Style.
■ Pedalen gebruiken
De KR-3 is voorzien van een [Pedal]-aansluiting
waarop u de pedalen van de stand kunt aansluiten.
Onmiddellijk na inschakelen van de KR-3 of wanneer
u op de One Touch Program [PIANO]-knop drukt,
luiden de functies van deze pedalen als volgt:
Soft-pedaal
(kan ook andere
functies hebben)
Zacht (links)— Als u op dit pedaal drukt, wordt de
klank doffer.
Demper (rechts)— Als u dit pedaal indrukt, blijven
alle noten doorklinken.
Opgelet: In de Split- en Arranger-mode heeft het zachte
pedaal (links) andere functies. Zie ook “Functies voor de
pedalen” op blz. 46.
Demperpedaal
In het display verschijnt een afbeelding van een piano.
U kunt nu over het volledige klavier piano spelen met
de klank “Grand Piano 1”.
■ Klep openen en sluiten
Het openen of sluiten van het deksel bij een vleugelpiano heeft een grote invloed op de klank van het instrument. Deze klankkleurverschillen kunt u met de KR-3
simuleren.
2.
Druk op One Touch Program [PIANO] om naar de
pianopagina te gaan.
Met <▲Open> en <▼Close> kunt u de “opening”
van het deksel wijzigen.
Druk op <▲Open> om het deksel verder te openen.
Het geluid wordt dan helderder.
Druk op <▼Close> om het deksel gaandeweg te slui-
ten. Het geluid wordt dan doffer/ronder.
14
■ Het Function-menu — <Func...>
Dit menu bevat verschillende functies die verband
houden met pianospelen. Meer gedetailleerde informatie vindt u onder “Function-menu” op blz. 41.
Naast de pianoklank waarmee we op dit moment werken biedt de KR-3 natuurlijk nog veel meer geluiden.
Hoe u ze kiest, komt u te weten onder “Tones kiezen”
op blz. 19.
KR-3 – Speelhulpen en handige functies
Orgel spelen — One Touch Program [ORGAN]
Druk op One Touch Program [ORGAN].
In het display verschijnt een afbeelding van een orgel
en het klavier wordt bij de F#3 in een onder- (linkerhand) en een bovenmanuaal (rechterhand) verdeeld.
Snelheid van het
Rotary-effect kiezen
Andere orgelklank kiezen
In de linker klavierhelft (“Lower”) kunt u de klank
“Lower Organ 1” spelen, terwijl de standaardkeuze
voor de bovenste klavierhelft het “Jazz Organ 1” is.
Deze twee klanken vormen samen de “Jazz Organ”instelling. Verderop komt u te weten hoe u nog andere
types kunt kiezen.
■ Rotary-effect (draaiende luidspreker) instellen
De Jazz Organ-klank is voorzien van een Rotaryeffect. Dit effect simuleert de klank van een ronddraaiende luidspreker die voor de typische klank van het
orgel zorgt.
Druk op de knop naast deze display-functie om afwisselend de snelle (“F”) en de trage (“S”) draaisnelheid
te kiezen.
■ Type orgel kiezen
Met <√Type> en <Type®> kunt u het benodigde
orgeltype kiezen. Telkens wanneer u op One Touch
Program [ORGAN] drukt, kunt u met deze orgelklank
spelen tot u de KR-3 uitschakelt.
Opgelet: Nadat u de KR-3 hebt uitgeschakeld wordt
opnieuw “Jazz Organ” gekozen.
■ Function-menu —<Func...>
Dit menu bevat verschillende functies die verband
houden met orgelspelen. Meer gedetailleerde informatie vindt u onder “Function-menu” op blz. 41.
Metronoom
aan/uit
Function-menu
Spelen met begeleiding — One Touch Program
[ARRANGER]
De KR-3 is uitgerust met een krachtige begeleidingsautomaat (“Arranger”), die uw solo’s kan voorzien van
aangepaste orkestarrangementen. Er zijn 136 ingebouwde begeleidingen voor zowat alle muziekgenres.
Die arrangementen noemen we “Music Styles”. Vindt
u tussen de ingebouwde Styles niet uw gading, dan
kunt u extra Styles van diskette laden of uw eigen
Styles aanmaken.
De Arranger is interactief: hij past de toonaard van de
begeleiding altijd aan de gespeelde akkoorden aan (zie
“Wat is een Arranger?” op blz. 23).
■ Spoedcursus ‘Arranger gebruiken’
Ziehier wat u moet doen om met de Arranger van de
KR-3 te kunnen werken.
1.
Druk op One Touch Program [ARRANGER].
Het klavier is nu verdeeld in een linker (Lower-Part)
en rechter helft (Upper-Part). De grens ligt bij de noot
F#3.
Left hand:
Linkerhand:
Begeleiding
accompaniment
2.
Kies een Music Style (zie “Music Styles kiezen” op
blz. 24).
3.
Speel een akkoord in de linker klavierhelft (Lower)
om de begeleiding te starten.
Eerst hoort u een intro, daarna begint de “normale”
begeleiding waarover u de melodie (Upper-sectie)
kunt spelen. Met de TEMPO-knoppen kunt u het
tempo van de begeleiding aanpassen.
Het spelen van akkoorden kunt u op de volgende
manier nog vereenvoudigen:
• Voor majeurakkoorden hoeft u enkel de grondtoon te
spelen (zie “Eenvoudige vingerzetting (Chord Intelligence)” op blz. 28).
• Eens u een akkoord hebt gespeeld, mag u de betreffende toetsen in de linkerhelft loslaten. De begeleiding
gaat dan op basis van het gespeelde akkoord door tot u
het volgende akkoord aanslaat.
4.
Zodra het stuk is afgelopen, drukt u op [INTRO/
ENDING].
Om één en ander wat duidelijker te maken gaan we
“When The Saints Go Marching In” proberen te spelen met een passende begeleiding:
F#3
Right hand:
Rechterhand:
Melodie
melody
NEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDSNEDERLANDS
15
KR-3Handleiding—Voorstelling van de KR-3
Voorbeeld: “When The Saints Go Marching In”
1.
Druk op One Touch Program [ARRANGER].
Het basisscherm verschijnt. Tijdens het spelen met
begeleiding kunt u hier zien hoe de akkoorden heten
die u in het Lower-klaviergedeelte speelt:
Akkoordengrafiek
2.
Druk op de Music Style [Big Band/Swing]-knop.
3.
Selecteer in de lijst met Styles in het display de
optie <Jazz Band>.
(U hebt nu de Style “Jazz Band” gekozen.) Na enkele
seconden keert u terug naar de basispagina.
4.
Speel de noot C (do), want dat is de grondnoot van
het eerste akkoord.
Die grondnoot volstaat om het volledige akkoord te
horen (dit is één van de “hulpmiddeltjes” waar we het
daarnet over hadden).
Eerst hoort u een intro van acht maten, daarna begint
de “normale” begeleiding waarover u de melodie
(Upper-sectie) kunt spelen.
op de [TO VARIATION]-knop. Later zullen we zien
welke mogelijkheden de Arranger van de KR-3 nog
allemaal biedt.
When The Saints Go Marching In
C
8
( 8 maten Intro )
Rechts
C-akkoord
Links
Rechts
G
Links
G
D
Rechts
G-akkoord
Links
F
Rechts
G
FEFG
F-akkoord
Links
1.2.
C
Rechts
C
C-akkoord
Links
CE FG
CE F G
EED C
CEFC
To Variation
C-akkoord
C-akkoord
C
CG
C
C-akkoord
Amerikaans volkslied
CEF
ECE
CE G
ECD
G-akkoord
Intro/Ending
Dit zijn de akkoorden die u nodig hebt voor “The
Saints”:
C
G
Links
F
Rechts
Als u de begeleiding wat te snel vindt, kunt u het
tempo met TEMPO [–] verminderen. Druk op
TEMPO [+] als het nummer wat te traag is.
Door tegelijk op [+] en [–] te drukken kiest u opnieuw
het oorspronkelijke tempo van de Jazz Band-Style.
5.
Zodra het stuk is afgelopen, drukt u op [INTRO/
ENDING].
Wilt u het stuk nog een keer spelen, druk dan op
[SYNC] en speel het eerste akkoord (C).
Opgelet: U kunt de begeleiding op verschillende manieren
starten en stoppen (zie “Style starten en stoppen” op
blz. 25).
Eens u een beetje vertrouwd bent met het stuk, mag u
proberen om wat afwisseling in de begeleiding te brengen. Druk, op de plaatsen waar “To Variation” staat,
16
5.3 Songs van diskette
weergeven
De KR-3 is uitgerust met een disk drive. Die laat toe
om in de handel verkrijgbare (Standard MIDI Files)
weer te geven of om nummers te beluisteren die u zelf
opgenomen en naar een diskette weggeschreven hebt.
Ziehier hoe u die beluistert:
Opgelet: Alvorens diskettes te gebruiken moet u even “Alvorens diskettes te gebruiken” op blz. 5 doornemen.
1.
Stop de diskette met de benodigde muziekdata in
de drive.
2.
Druk op de [SONG]-knop.
U komt nu bij de “Song Select”-functie terecht.
Songs van een diskette worden tijdens de weergave
automatisch naar het interne Composer-geheugen van
de KR-3 gekopieerd. (Na een song één keer afgespeeld
te hebben kunt u de diskette dan ook weer uit de drive
halen.) Als er een opname in de KR-3 aanwezig is, die
nog niet werd opgeslagen, krijgt u bij het drukken op
[SONG] de volgende melding te zien:
KR-3 – Songs van diskette weergeven
5.
De weergave stopt automatisch aan het einde van
de song.
Indien nodig, kunt u de weergave stoppen door op
<STOP■> of op de [STOP]-knop te drukken.
Als u op [RESET] drukt, wordt niet alleen de opname
gestopt, maar wordt er ook teruggespoeld naar het
begin (de eerste maat).
Luisteren naar alle songs
6.
Druk op <All Song>.
Alle songs worden in volgorde weergegeven. De weergave wordt bovendien herhaald tot u ze stopt.
7.
Om de weergave te stoppen moet u op <STOP■>
of op de [STOP]-knop drukken.
Als u op [RESET] drukt, wordt niet alleen de opname
gestopt, maar wordt er ook teruggespoeld naar het
begin (de eerste maat).
Voor- en terugspoelen
Met [FWD] en [BWD] kunt u voor- en terugspoelen
door de maten van de song. Bij iedere druk op één van
deze knoppen gaat u één maat vooruit of terug.
Door één van de knoppen ingedrukt te houden gaat u
doorlopend vooruit of terug.
Opgelet: Naar gelang de omvang van de song neemt het
voor- en terugspoelen nogal wat tijd in beslag.
Opgelet: U kunt de weergave van bepaalde instrumenten
(sporen) uitschakelen en daar zelf iets voor in de plaats spelen. Zie “Weergave van bepaalde sporen tijdelijk uitschakelen” op blz. 32.
Opgelet: U kunt een passage ook markeren en laten herhalen. Dat is handig als u een moeilijk loopje wilt oefenen. Zie
“Markeerpunten: bepaalde passages herhalen” op blz. 42.
NEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDSNEDERLANDS
Druk op <Cancel> als u dat nummer eerst naar diskette wilt wegschrijven en zie “Opnames op diskette
bewaren” op blz. 33. In het andere geval kunt u op
<OK> drukken.
Songs kiezen en weergeven
3.
Kies met knoppen naast het display de song die u
wilt horen.
Zijn er meer Songs te kiezen dan op één pagina passen, gebruik dan <√√PAGE> en <PAGE®®> om
naar de overige pagina’s te gaan.
4.
Druk op <Play®> of op [PLAY] om de weergave
van die song te starten.
De weergave begint. Na enkele seconden keert u terug
naar de vorige pagina.
Opgelet: Als de song in het midden van een maat begint,
beeldt het display eerst “PU” (pickup). Vervolgens krijgt u
dan de maatnummers te zien.
17
KR-3Handleiding—Voorstelling van de KR-3
5.4 Pitch Bend en transpositie
Met het linker pedaal van de KR-3 (“Soft”) kunt u de
gespeelde noten buigen. Hiervoor moet u echter eerst
de Pitch Bend-functie aan het pedaal toewijzen (zie
“Functies voor de pedalen” op blz. 46) en aangeven of
de noten opwaarts (“Bend Up”) of neerwaarts (“Bend
Down”) moeten worden verschoven. Bovendien moet
u het Pitch Bend-interval instellen (zie blz. 48), d.w.z.
bepalen hoeveel halve tonen de toonhoogte verschuift
wanneer u het pedaal intrapt.
Als u bv. een C speelt en wilt dat de toonhoogte bij het
intrappen van het pedaal naar D verhuist, moet u voor
Pitch Bend Range de waarde “2” instellen (twee halve
tonen) en “Bend Up” voor Pedal Assign kiezen. Om de
toonhoogte naar de G onder de C te buigen moet u de
Range-waarde op “5” zetten en voor Pedal Assign
“Bend Down” kiezen. (Stel “7” en “Bend Up” in om de
toonhoogte naar de G boven de C te buigen.)
Ligt de toonaard van de begeleiding u niet, dan kunt u
deze verhogen of verlagen met TRANSPOSE [b]/[#].
Bij iedere druk op de [b]-knop gaat de toonaard een
halve stap omhoog, bij iedere druk op de [b]-knop
gaat hij een halve stap omlaag. Door tegelijk op [b]/[#]
te drukken kiest u opnieuw de originele toonaard van
de song.
Opgelet: Het transpositie-interval kunt u ook via het display instellen. Zie “Aanslaggevoeligheid/Transponeren” op
blz. 47.
18
KR-3 – Pitch Bend en transpositie
6. Tones en aanverwante functies
1.
6.1 Tones kiezen
De KR-3 heeft een groot aantal Tones (klanken) aan
boord. Deze Tones zijn onderverdeeld in acht groepen
(volgens familie).
“Normale” Tones kiezen
1.
Druk op de TONE-knop van de groep die de beno-
digde klank bevat.
De indicator van die knop licht op en in het display
verschijnt nu een Tone Select-pagina (bijvoorbeeld
“Whole Mode Tone”).
Elke Tone-groep bevat verschillende klanken.
2.
Kies met de knoppen naast het display de gewenste
Tone.
De naam van de geselecteerde Tone wordt geïnverteerd afgebeeld. Speel een paar noten op het klavier
om de gekozen Tone te beluisteren.
Er zijn uiteraard nog meer Tones binnen deze groep
dan de vier die u nu in het display ziet. Met
<√√PAGE> en <PAGE®®> kunt u andere
pagina’s kiezen.
Opgelet: Wilt u verschillende Tones uit één groep de revue
laten passeren, druk dan op [HOLD] om het Tone Select
scherm te “vergrendelen”, zodat u niet steeds opnieuw op de
groepknop hoeft te drukken.
Opgelet: Zie “Rechtstreeks selecteerbare Tones” aan het
einde van de handleiding voor een overzicht van de beschikbare klanken.
Druk op [UTILITY] en kies met <√√PAGE> of
<PAGE®®> de volgende display-pagina.
2.
Kies met de knoppen naast het display de gewenste
Tone.
Aan het einde van deze handleiding vindt u een overzicht van de beschikbare Expansion Tones.
Opgelet: U kunt deze Tones ook gebruiken om de melodie op
te nemen met de Composer van de KR-3 (zie blz. 33).
Drum- en effectklanken – [DRUMS/SFX]
Als u op [DRUMS/SFX] drukt, kunt u een reeks
drum- en effectklanken via het klavier van de KR-3
bespelen.
Druk op [DRUMS/SFX] (de indicator licht op).
U komt nu op de Drum-pagina terecht. Met de toetsen op het klavier kunt u verschillende drumklanken
aansturen. In het display ziet u afbeeldingen van de
verschillende slagwerkinstrumenten.
NEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDSNEDERLANDS
We spreken hier van “normale” (of rechtstreeks selecteerbare) Tones omdat u daarnaast ook nog een aantal
Expansion Tones kunt kiezen (zie hieronder). Onder
“Expansion Tones kiezen” komt u te weten hoe u toegang hebt tot alle geluiden.
Opgelet: Onder “Tones kiezen voor de Upper- en LowerPart” op blz. 21 komt u te weten hoe u in de Split-mode
klanken kiest.
Expansion Tones kiezen
Expansion Tones kunt u enkel aan de Upper-Part toewijzen (Whole Keyboard-, Split- en Arranger-mode).
Opgelet— De keuze van een Expansion Tone is maar
tijdelijk en wordt niet in de Music Assistant-geheugens
(zie blz. 44) opgeslagen. Als u een andere mode kiest
(u gaat bijvoorbeeld van de Whole Keyboard naar de
Split mode), dan wordt opnieuw de laatst geselecteerde “normale” Tone gekozen.
Opgelet: Een overzicht van de slagwerkklanken zoals ze over
het klavier verspreid liggen vindt u onder “Drum Sets”, aan
het einde van deze handleiding.
Om terug te keren naar de vorige pagina drukt u nogmaals op [DRUMS/SFX] of op [EXIT].
Drums of geluidseffecten
1.
Druk eventueel weer op [DRUMS/SFX] (de indica-
tor licht op).
2.
Druk op <SFX>.
U komt nu op de SFX-pagina terecht. Speel een paar
noten op het klavier. Met de verschillende toetsen op
het klavier kunt u verschillende effectgeluiden spelen.
In het display ziet u afbeeldingen van de verschillende
effecten.
3.
Druk op <Drums>.
U keert nu terug naar de Drum-pagina. Zoals u intussen hebt begrepen, kunt u met één knop wisselen tussen drum- en effectgeluiden.
19
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.