Roland KR-3 User Manual

Page 1
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
Руководство пользователя
Фирма Roland благодарит Вас за покупку ци­фрового пианино с функцией автоаранжиров­щика KR-3. Для того, чтобы вы могли долгие го­ды эксплуатировать данный инструмент, необ­ходимо в первую очередь, изучить данное Руко­водство от начала до конца.
Основные характеристики
Три различных инструмента в одном
KR-3 может звучать как полноценное форте­пиано, орган или современный клавишный инструмент (такой, например, как синтезатор с функцией автоматического аккомпанимента) от одного нажатия выбранной кнопки на панели управления.
Наличие 270 тонов (звуков ) и 136 встроен-
ных стилей различных музыкальных жанров
Инструмент имеет широкий выбор автоакком­паниментов в различных музыкальных жанрах. Добавочные музыкальные стили могут загру­жаться с прилагаемого флоппи-диска.
Реальное звучание звуков фортепиано
Технология, используемая фирмой Roland, поз­воляет уверенно сказать, что инструмент KR-3 имеет великолепный звук концертног форте­пиано, который только возможно полу-чить на электронных музыкальных инструментах.
64-голосная полифония
Инструмент позволяет иметь возможность од­новременного звучания 64 нот. Такая 64-голос­ная полифония характерна для большинства звуков KR-3.
 Простой в пользовании и универсальный
композер
Запись и воспроизведение музыкальных ком­мерческих данных легко производится на инструменте KR-3. Меню композера включает в себя:
•16-трековый секвенсор
Аккордовый секвенсор
Редактирование пьес
Стилевой композер
Конвертор стилей
Совместимость с форматами GM и GS
Формат GM
Формат GM (General MIDI) представляет собой набор инструкций для стандартизации работы звуковых генераторов различных типов и произ­водителей. Логотипы GM на звуковых генерато­рах и дискетах с музыкальными данными указы­вают на соблюдение стандартов форматат Gen­eral MIDI. Это означает, что будет полное соот­ветствие данных на используемом флоппи-дис­ке и звуковом генераторе, воспроизводящим их.
Формат GS
Формат GS представляет собой расширенный формат GM, введённый в коммерческое поль­зование фирмой Roland на рынке музыкальных инструментов. Это позволяет иметь более яркую музыкальную палитру для озвучивания музы­кальных данных. Логотипы GS, в этом случае, таже должны быть на воспроизводящем звуко­вом генераторе и дискете с музыкальными дан­ными.Звуковой генератор инструмента KR-3 поддерживает оба формата GM и GS и позво­ляет работать с данными этих форматов. Воз­можность записи и считывания данных в форма­те SMF. Инструмент KR-3 может проигрывать стандартные MIDI-файлы (SMF Music Data) на стандартных 3.5" флоппи-дисках (720 KB/1.44MB)
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of ROLAND EUROPE spa.
Copyright © 2002 ROLAND EUROPE spa.
1
Page 2
KR-3 Руководство пользователя
Содержание
Содержание
1. Важные замечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Описание панели управления . . . . . . . . . . . 7
3. До начала игры на инструменте . . . . . . . . . 9
3.1 Коммутация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.2 Установка пюпитра для нот . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 Открытие и закрытие крышки клавиатуры . . . . . 9
3.4 Подключение наушников . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5 Включение и выключение инструмента . . . . . . .10
3.6 Регулировка громкости VOLUME и тембра
BRILLIANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.7 Ножные педали . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.8 Коммутация с внешним звукоусилением и другим
оборудованием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4. Основные рабочие операции и информация
дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Обзор основных функций KR-3 . . . . . . . . . 13
5.1 Функция демонстации звучания инструмента
DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5.2 Рабочие функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5.3 Воспроизведение пьес с флоппи-диска . . . . . . .16
5.4 Функции изменения высоты тона (Pitch Bend) и
строя (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6. Звуки (тоны) и взаимосвязанные с ними
функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.1 Выбор тонов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ударные инструменты и звуковые эффекты -
[DRUMS/SFX] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Добавление эффектов к звукам (тонам) . . . . . . . . . . 20
Смещение звука по октавам (Octave Shift) . . . . . . . . 20
6.2 Режимы работы клавиатуры . . . . . . . . . . . . . . . .21
7. Автоаранжировщик . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.1 Что такое автоаранжировщик? . . . . . . . . . . . . . . 23
7.2 Выбор музыкальных стилей. . . . . . . . . . . . . . . . .24
7.3 Старт и остановка звучания стиля . . . . . . . . . . . .25
7.4 Установка темпа для стиля. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.5 Баланс партий аккомпанимента и мелодии . . . .26
7.6 Переключение стилей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.7 Облегчённая апликатура взятия аккордов (Chord
Intelligence). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
7.8 Гармонизация партии мелодии . . . . . . . . . . . . . .29
8. Запись и воспроизведение . . . . . . . . . . . . 30
8.1 Запись . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
8.2 Воспроизведение созданной в секвенсоре пьесы .
32
8.3 Функция Track Mute: отключение звучания
выбранных треков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
8.4 Воспроизведение пьес без изменений темпа. . .32
8.5 Удаление секвенсорной (Composer) пьесы . . . .32
8.6 Сохранение пьесы на дискету . . . . . . . . . . . . . . .33
9. Меню секвенсора (Composer) . . . . . . . . . . .33
9.1 16-трековый секвенсор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9.2 Аккордовый секвенсор (Chord Sequencer) . . . . . 34
9.3 Режимы записи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9.4 Форматирование дискеты . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9.5 Стилевой композер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9.6 Конвертор стиля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9.7 Сохранение пользовательских стилей . . . . . . . . 38
9.8 Редактирование пьесы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10. Меню функций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
10.1 Функции экрана дисплея фортепиано . . . . . . . 41
10.2 Функции дисплея органа . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10.3 Функции основного экрана дисплея . . . . . . . . . 43
11. Музыкальный ассистент, кнопки, педали44
11.1 Музыкальный ассистент: регистрация установок
рабочей панели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
11.2 Кнопки PAD рабочей панели и их
дополнительные функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11.3 Функции педали . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
12. Меню Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
12.1 Порядок работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
12.2 Функции Utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Мастер-настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Установка параметра чувствительности касания (Key Touch) клавиатуры и функция транспонирования
строя (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Громкость и доля такта метронома . . . . . . . . . . . . . .48
Установка эффектов реверберации и хоруса . . . . . .48
Расширение тона . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Текст: отключения текстового экрана . . . . . . . . . . . .48
Диапазон изменения высоты тона (Pitch Bend) . . . .48
Выбор программ Program Change (или банков Bank
Select) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
MIDI: канал TX MIDI Ch./ переключение Local
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Обновление данных аранжировщика Music Assistant 50
Сохранение данных памяти (Memory Backup). . . . .50
Инициализация фабричных установок (Factory
Preset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Соединение (Link) с 16-трековым секвенсором . . . . 50
13. Коммутация MIDI инструментов. . . . . . . .51
14. Приложения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
14.1 Эффекты процессора эффектов . . . . . . . . . . . . 52
14.2 Основная спецификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Тоны, ударные установки, стили . . . . . . . .53
2
Page 3
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
Using the unit safely
KR-3 –
001
• Обязательно ознакомьтесь с руководст­вом по эксплуатации перед работой.
.......................................................................................................
• Не открывайте и не делайте самостоя­тельную модификацию данного инструмента.
.......................................................................................................
• Не пытайтесь самостоятельно ремонти­ровать инструмент, или заменять какие­либо его части (за исключением тех слу­чаев, когда в данном руководстве содер­жатся инструкции, позволяющие это сде­лать). Предоставьте ремонт фирме, у которой Вы приобрели инструмент, либо ближайшему сервисному центру Roland, либо авторизован­ному дистрибьютору фирмы Roland (адреса указаны на странице "Информация").
.......................................................................................................
004
• Никогда не храните инструмент в следую­щих местах:
Возле источников теплового излучения (под открытыми солнечными лучами, воз-
ле радиаторов и приборов отопления, и др. оборудования излучающего тепло), или
• В условиях повышенной влажности (ван­ные комнаты, мокрые полы и т.п.), или
В сырых помещениях, или
Не оставляйте под открытым дождём, или
Не используйте в грязных помещениях, а также
В условиях повышенной вибрации.
......................................................................................................
007
Всегда проверяте надёжность установки KR-3 на используемых при работе подиумах и их устойчивость.
......................................................................................................
008a
• Используйте кабель питания, предназ-
наченный только для данного оборудо­вания.
......................................................................................................
009
• Избегайте значительных перегибов и уз­лов на шнуре питания, а также не ставьте на него тяжелых предметов. Это может вызвать повреждение кабеля, его возго­рание или поражение пользователя электротоком.
......................................................................................................
010
• Данное оборудование в комбинации с другим звукоусиливающим оборудова­нием даёт высокое звуковое давление и может привести к частичной потере слу­ха. Поэтому не играйте длительно на мак­симальной мощности или на уровнях громкости, создающей дискомфортное состояние пользователя. Если в процессе игры вы почувствовали, что у вас "звенит" в ушах, то обратитесь к отолагингологу.
......................................................................................................
3
Page 4
KR-3 Руководство пользователя
Содержание
011
• Избегайте попадания посторонних пред­метов и жидкостей различного типа внутрь инструмента во избежание его поломки.
......................................................................................................
013
• Будьте внимательны, не оставляйте без присмотра данный инструмент рядом с маленькими детьми.
014
• Избегайте падений и сильных ударов инстру-мента KR-3.
......................................................................................................
015
• Проверяйте разумное подключение чис­ла единиц оборудования на одну розетку или один удлинитель. Их количество не должно превышать заданные параметры потребляемой мощности для данной ро­зетки или удлинителя. В противном слу­чае может произойти перегрев кабеля, оплавление его изоляционной обмотки и как следствие этого - короткое замыкание и искрение, что может послужить причиной пожара.
......................................................................................................
016
• При использовании данного оборудова­ния в зарубежных странах, обязательно консультируйтесь по вопросам его эксп­луатации в сервисной службе дистрибьютора фирмы Roland.
......................................................................................................
101a
• Инструмент должен быть расположен так, чтобы ему обеспечивалась необходи­мая вентиляция.
......................................................................................................
107b
• Не беритесь за шнур питания или его вилку мокрыми руками при коммутации с сетевой розеткой.
.......................................................................................................
• Перед перемещением KR-3 выполните все требования перечисленные далее в этом пункте и используйте для его пере­установки не менее двух грузчиков. При подъёме инструмента используте проч­ные подъёмные ремни и старайтесь не создавать большого перекоса горизон­тального уровня инструмента.
• Проверьте, чтобы все снятые крепёжные комплектующие между самим инструмен­том и его подставкой не были утеряны и была обеспечена их сохранность.
Отсоедините кабель питания инструмента.
Отсоедините все коммутационные шнуры, подключенные к
Поднимите регулировочные упоры на подставке инструмента
Закройте крышку фортепиано.
Снимите нотный пюпитр.
KR-3.
.
.......................................................................................................
109a
• Перед чисткой и протиркой поверхности инструмента обязательно отключайте его от розетки сетевого питания (стр. 10).
.......................................................................................................
110a
• При возникновении атмосферных грозо­вых разрядов отключайте от сети питания.
.......................................................................................................
116
• Аккуратно опускайте крышку фортепиа­но, чтобы не повредить пальцы рук (см. стр.9). Не оставляйте маленьких детей без присмотра взрослых при пользовании KR-3.
.......................................................................................................
118
• Убедитесь, что снятые крепёжные болты хранятся в недоступном для детей месте.
• Не тяните за шнур при вытаскивании его вилки из розетки питания. Всегда при коммутации с гнездом розетки питания держитесь только за только вилку шнура.
......................................................................................................
104
• Старайтесь не запутывать кабель питания и не делать на нём узлов. Места проложе­ния сетевых кабелей и шнуров питания от оборудования не должны находиться рядом со скоплениями малолетних детей.
......................................................................................................
106
• Не размещайте тяжёлых предметов на верхней поверхности инструмента.
......................................................................................................
4
Page 5
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
1. Важные замечания
KR-3
Помимо пунктов, перечисленных в разделе “Правила техники безопасности”, пожалуйста прочитайте и соблюдайте следующее:
Сетевое питание
• Не используйте один и тот же контур питания для инструмента KR-3 и приборов генерирую­щих шум (электромоторы, световые системы)
• Перед подключением KR-3 к другому оборудо­ванию отключите это оборудование. Это пре­дотвратит возможный сбой в работе или пов­реждение данного оборудования.
Размещение
• Размещение KR-3 вблизи усилителей мощности или трансформаторов может вызвать фон. Чтобы избежать этого переориентируйте его в пространстве или переместите его подальше от источника шумовых наводок.
• Инструмент KR-3 может взаимовлиять на радио и телевизионные приёмные устройства, вызывая помехи. Не устанавливайте его вблизи таких устройств.
• Шумовые помехи по отношению к цифровому фортепиано KR-3 могут вызывать радиотелефо­ны и другие беспроводные системы передачи электрического сигнала. В этом случае опытным путём, стараясь поменять расположение или дистанцию подобных беспроводных устройств относительно KR-3 (вплоть до их индивидуаль­ного отключения), добейтесь исчезновения та­ких помех.
• Не подвергайте инструмент KR-3 воздействию прямых лучей солнца или мощных источников света (например, осветительных прожекторов или софитов), не размещайте его вблизи нагре­вательных устройств. Избыточное тепло может вызвать деформацию элементов данного обору­дования и вызвать потерю яркости цвета его покрытия.
• Во избежание повреждения и возгорания KR-3, а также поражения электрическим током, не эксплуатируйте инструмент под дождём или в условиях повышенной влажности.
• Не оставляйте надолго резиновые, виниловые предметы на поверхности инструмента, так это может привести к потере цветности материала покрытия.
Не устанавливайте предметы, содержащие воду (например, вазы с цветами), на поверхность ин-
струмента KR-3. Также, не распыляйте инсекти­циды, лаки для волос и другие парфюмерные средства вблизи его. При попадании подобных жидких сред на поверхность инструмента, про­трите его мягкой сухой фланелевой тканью.
• Не кладите посторонние предметы непосредст­венно на клавиатуру, так как это приведёт к появлению звука или возможному сбою в работе.
• Не кладите на поверхность инструмента стике­ры, фломастеры и подобные предметы, так как это может привести к порче его декоративной поверхности.
Уход за данным оборудованием при эксплуатации
• Ежедневно протирайте инструмент мягкой су­хой фланелевой тканью или слегка смоченной в воде. Для снятия прочных загрязнений с его по­верхности cмачивайте протирочную ткань мою­щими средствами и затем вытирайте насухо. Отключайте инструмент, отсоединив кабель пи­тания от сетевой розетки, перед влажной чист­кой его внешних частей. Дождитесь полного вы­сыхания наружных (и внутренних) поверхностей прежде, чем подключить KR-3 в сеть питания.
• Никогда не используйте для протирки бензин, химические растворители, спиртовые растворы любого типа. Это может привести к обесцвечи­ванию поверхностного покрытия инструмента или его деформации.
• Медные детали инструмента со временем окис­ляются, приобретая темный налёт на поверхнос­ти. Для их чистки используйте химические по­лировочные материалы, предназначенные для металла.
Дополнительные меры предосторожности
• Не прикладывайте излишних усилий при вра­щении регуляторов, при перемещении слай­деров или при нажатии кнопок на панели уп­равления, а также, при коммутации соедини­тельных кабелей. Такие грубые действия могут привести к поломкам.
• При коммутации кабелей никогда не тяните за сам кабель. Это может привести к повреждению самого кабеля, короткому замыканию и повреж­дению элементов электронной платы.
При нормальной штатной работе инструмент KR-3 выделяет небольшое количество тепла.
В жилых помещениях не играйте на высоких
уровнях громкости, чтобы не беспокоить сосе­дей. Вы можете использовать наушники в таких случаях, особенно при игре в ночное время.
• При транспортировке KR-3 старайтесь исполь­зовать его оригинальную упаковку, либо адек­ватную ей по свойствам, которая способна пог­лощать ударные вибрации. В противном случае возможно повреждение инструмента.
• Используйте для коммутации только сертифи­цированные кабели.
• Некоторые кабели имеют встроенные сопро-
тивления, которые сильно гасят полезный сиг­нал и они непригодны для работы с KR-3. Не используйте такой тип соединительных кабелей.
5
Page 6
KR-3 Руководство пользователя
Важные замечания
Действия, до начала использования флоппи-диска
Дисковод
• Если инструмент KF-3 используется в условиях повышенного атмосферного загрязнения, то быстрые изменения температуры окружающей среды могут приводить к образованию конден­сата внутри дисковода, что может приводить к сбою в работе дисковода и (или) порче дискет. Если инструмент перемещался в разных атмос­ферных условиях, то включите его и выждите время порядка одного часа до начала использо­вания дисковода.
• Мягко и аккуратно вставьте дискету в дисковод до появления характерного щелчка. Чтобы вы­тащить дискету из дисковода, необходимо нажать кнопку EJECT.
• Никогда не пытайтесь вытащить дискету в про­цессе непосредственной работы дисковода (когда светиться его индикатор) - это может выз­вать повреждение дискеты и самого дисковода.
• Всегда вытаскивайте дискету из дисковода, если она там находится, перед включением или вы­ключением инструмента.
Всегда правильно вставляйте дискету в дисковод (правильной стороной, направлением и без пе-
рекосов), чтобы не повредить считывающие го­ловки дисковода.
Работа с флоппи-диском
• Внутри дискеты находиться пластиковый диск, с нанесённым на него, магнитным слоем. Преце­зионная точность требуется для размещения информации на таком магнитном пространстве дискеты. Чтобы не нарушить качество магнит­ного слоя и не испортить дискету, соблюдайте следующие требования по обращению с флоп­пи-дисками:
• Никогда не прикасайтесь к магнитной части дискеты внутри её.
• Не храните и не используйте дискету в грязном и влажном помещении.
• Не подвергайте дискету резким перепадам температуры (не оставляйте на открытом солн­це внутри автомобилей). Рекомендуемый рабо­чий диапазон температур: 10 - 50 градусов Цельсия.
• Не подвергайте дискету воздействию сильных магнитных полей, например, таких которые об­разуют динамики акустических колонок.
• Дискета имеет механическую защиту от несанк­ционированной записи. Рекомендуется всегда пользоваться дискетой с установленной механи­ческой защитой от записи PROTECT. Перед не­посредственной записью вновь передвиньте защиту в положение WRITE и запишите новые данные.
Задняя сторона дискеты
WRITE (Можно записывать данные)
Механическая защита
PROTECT (Запись невозможна)
• Дискета всегда должна быть с установленной механической защитой, если она используется в других инструментах (за исключением PR-300 и инструментов серий HP-G, MT, KR или Atelier) или компьютерах. С другой стороны, не всякая информация на дискетах, записанная на другом оборудовании будет считываться на KR-3.
• Этикетка на дискете должна быть плотно накле­ена, иначе она может застрять в дисководе и вызвать трудности при вынимании дискеты.
• Храните дискеты в специально предназначен­ных для них коробках.
6
Page 7
KR-3 Передняя панель
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
2. Описание панели управления
2.1 Передняя панель
12 56
78 9 10 121311 14 15 16 18
1
Кнопка UTILITY
Нажмите данную кнопку для доступа к меню "Utility Menu" (подробно это меню излагается (см. “Меню Utility” на стр.47).
2
Кнопка DEMO
Даная кнопка осуществляет доступ к экранному помощнику Help, который объясняет основные рабочие функции KR-3, а игры позволяют иден­тифицировать звуки и аккорды. Также кнопка [DEMO] позволяет прослушать фабричные де­монстрационные пьесы инструмента.
3
Кнопки баланса автоаккомпанимета ACCOMP и основной рабочей части клавиатуры KEYBOARD
Кнопка [ACCOMP] устанавливает громкость зву­чания каждой индивидуальной части аккомпа­нимента. Кнопка [KEYBOARD] осуществляет доступ к экранной странице меню, где устанав­ливается громкость каждой из частей клавиатуры.
4
MUSIC STYLE
Данная кнопка осуществляет выбор музыкаль­ного стиля аккомпанимента. В конце Руководст­ва прилагается перечень встроенных стилей инструмента.
5
Индикаторы темпа
Данные индикаторы мигают в соответствии с установленным темпом и музыкальным раз­мером такта стиля автоаранжировщика, пьесы или секвенции. В зависимости от размера такта, могут использоваться не все индикаторы, или последний индикатор может вспыхивать время от времени, например в случае размера 6/8.
6
Кнопка SONG
Нажатием данной кнопки осуществляется за­грузка ранее записанных пьес в режиме Song Composer и сохраненных затем на флоппи­диске.
7
Кнопка VOLUME
Устанавливает общую громкость звучания инструмента.
8
Кнопка BRILLIANCE
Данная кнопка делает общее звучание темб­рально более ярким или более "матовым".
9
Кнопки PERFORMANCE PAD
Различные функции назначаются на данные кнопки (см. “Кнопки PAD рабочей панели и их дополнительные функции” на стр.45).
34
17
10
Кнопки TO VARIATION & TO ORIGINAL
Данные кнопки выполняют двойную функцию: либо используются для выбора паттернов ак­компанимента различных стилей, либо для пе­реключения паттернов аккомпанимента на пат­терны сбивок Fill-In в процессе исполнения му­зыкальной аранжировки.
11
Кнопка SYNC
Осуществляет синхронный старт начала воспро­изведения стилевого аккомпанимета вместе с началом игры на клавиатуре.
12
Кнопка START/STOP
Данная кнопка осуществляет начало запуска вопроизведения установленного стилевого аккомпанимента.
13
Кнопка INTRO/ENDING
Данная кнопка осуществляет воспроизведение установленного стилевого акккомпанимента с характерным для него вступлением, или оста­новку звучания с характерной кодой для данного стиля.
14
Кнопки TEMPO
Данными кнопками устанавливается темп вос­произведения стилевого аккомпанимента или пьесы секвенсора.
15
Кнопка MUSIC ASSISTANCE
Нажмите на эту кнопку для сохранения харак­терных установок рабочей панели для выбран­ной пьесы, с целью их последующего вызова вновь.
16
Кнопка EXIT
Нажатием данной кнопки осуществляется воз­врат к предыдущей странице меню дисплея или мастер-странице.
17
Дисплей и взаимосвязанные с ним кнопки
Дисплей отображает всю необходимую ин­формацию для данного момента времени и ситуации. Кнопки (их функциональное наз­начение варьируется в зависимости от выб­ранной страницы экранного меню), располо­женные вокруг дисплея, позволяют выбрать одну из возможных опций меню.
7
Page 8
KR-3 Руководство пользователя
17
18
Кнопка HOLD
В большинстве случаев выбранная страница меню появится через несколько секунд. Наж­мите кнопку [HOLD] для фиксации этого сос­тояния экрана дисплея. Для выхода из данного экранного меню нажмите ещё раз кнопку [HOLD] или кнопку [EXIT].
19
Кнопка контраста жидкокристаллического
Описание панели управления
19 20 22 2321
18 24 25 26
дисплея
Данная кнопка выбирает контрастность изо­бражения экрана с целью получения более чёткого изображения на дисплее.
20
Кнопки TONE
Даннная кнопка используется для выбора од­ного из звуков группы тонов TONE (см. “Выбор тонов” на стр.19).
21
Кнопка SAVE
Нажатием данной кнопки осуществляется сох­ранение информации конкретной пьесы внут­ренней памяти инструмента на диск.
22
Секция композера COMPOSER (секвенсора)
С помощью кнопок секции композера контро­лируется работа встроенного секвенсора KR-3.
23
Кнопки TRANSPOSE [b]/[#]
Данными кнопками осуществляется изменение тональности исполняемого произведения.
24
Кнопки ONE TOUCH PROGRAM
Данными кнопками осуществляется непосредст­венный быстрый ввод необходимых установок в процессе игры.
25
Кнопки WHOLE, LOWER, UPPER
Данные кнопки позволяют использовать либо один звук для всей клавиатуры, либо два разных
- для левой и правой частей клавиатуры.
26
Кнопка MELODY INTELLIGENCE
Данная кнопка позволяет гармонизировать ис­полнение мелодической партии.
27
Переключатель POWER (с левой стороны)
Этим переключателем осуществляется вклю­чение или выключение инструмента.
28
Дисковод (с правой стороны)
Дисковод используется для сохранения на дис­кету данных секвенсора или загрузки записан­ных на дискету данных в KR-3.
29
Гнёзда PHONES (левая нижняя часть клавиатуры)
Данные гнёзда позволяют подключать пару наушников (предпочтительно использовать модели RH-25 или RH-50 фирмы Roland). Подключение одной пары наушников к ин­струменту KR-3 отключает его внутреннюю звукоусиливающую акустическую систему.
2.2 Коммутация
1234 5
1
Гнёзда MIDI (Out, In)
Эти гнёзда служат для коммутации с внешними MIDI-устройствами с целью обмена данными.
2
Гнёзда OUTPUT R/L (MONO)
Данные гнёзда служат для коммутации KR-3 с внешними звукоусливающими системами или с записывающими устройствами-рекодерами с целью осуществления непосредственной записи на них (см. “Посыл аудио-сигнала на внешнее устройство” на стр.11).
3
Гнёзда INPUT R/L (MONO)
Данные гнёзда служат для коммутации с аудио выходами внешних MIDI-инструментов, CD­плееров или кассетных магнитофонов. Сигнал с внешнего аудио-источника будет усиливаться через собственную акустическую систему KR-3 и микшироваться со звучанием самого KR-3.
4
Гнездо PEDAL
Данное гнездо используется для подключения кабеля ножной педали.
5
Сетевой разъём AC IN
Сетевой шнур инструмента KR-3 подключается в данное гнездо на задней панели инструмента
.
8
Page 9
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
3. До начала игры на инструменте
P
KR-3 Установка пюпитра для нот
3.1 Коммутация
Подключение кабеля ножной педали
Вставьте кабель педали в гнездо, расположенное на задней панели KR-3.
Подключение сетевого кабеля
Вставьте один конец силового кабеля, прилага­емого к инструменту, в гнездо АС на его задней стенке, а другой конец этого кабеля в сетевую розетку электропитания. Убедитесь в том, что используется силовой кабель, прилагаемый в комплекте поставки инструмента.
3.2 Установка пюпитра для нот
Расположите нотный пюпитр, как показано на рисунке ниже.
Выставьте три поддерживающие ножки пюпит­ра, расположенные на его задней стенке, и вставьте пюпитр в направляющие на верхней панели инструмента.
Перед началом перемещения KR-3 с одного мес­та на другое опустите пюпитр, как это указано в инструкции по эксплуатации инструмента.
3.3 Открытие и закрытие крышки клавиатуры
1.
Для открытия крышки клавиатуры необ­ходимо слегка приподнять её двумя руками за крайнюю кромку и затем плавно отодви­нуть её от себя до упора.
2.
При закрытии крышки клавиатуры необ­ходимо плавно выдвинуть её на себя до кон­ца и аккуратно опустить вниз.
• При открытии и закрытии клавиатурной крыш­ки будьте внимательны, чтобы не придавить се­бе пальцы рук. Следите за маленькими детьми, когда они используют инструмент KR-3.
• При перемещении инструмента с одного места на другое убедитесь, что крышка клавиатуры за­крыта. Это позволит избежать неприятных нео­жиданностей и порчи инструмента.
3.4 Подключение наушников
Инструмент KR-3 имеет два джековых гнезда для подключения наушников. Это позволяет прослушивать двум людям одновременно му­зыкальный материал, исполняемый на инстру­менте, и даёт возможность полноценно прово­дить занятия ученика с педагогом или играть одновременно в четыре руки. Кроме этого, та­кой подход позволит вам заниматься в позднее вечернее время не вызывая беспокойства окру­жающих.
Подключите наушники в гнезда Phones, распо­ложенные с левой стороны инструмента, как по­казано на рисунке.
При подключении наушников автоматически отключается звук в звукоусиливающей акусти­ческой системе самого инструмента.
Уровень громкости в наушниках регулируется ручкой [Volume].
Гнездо наушников x2
hones plug x 2
Phones
9
Page 10
KR-3 Руководство пользователя
P
До начала игры на инструменте
Желательно использовать стерео наушники мо­делей Roland RH-25 или RH-50, поскольку они по своим параметрам рассчитаны на исполь­зование с клавишными инструментами фирмы
Roland.
Советы по использованию наушников
• Чтобы не повредить соединительный шнур нау­шников, беритесь всегда только за сами нау­шники или коммутационный джек на конце шнура.
• Подключение наушников при максимальном уровне громкости может привести к повреж­дению головных телефонов наушников. Поэто­му всегда ставьте уровень громкости в мини­мальное положение при подключении наушников.
• Прослушивание музыкального материала на высоких уровнях громкости может не только ис­портить наушники, но и вызвать частичное ухуд­шение слуха. Используйте разумную громкость при занятиях в наушниках.
3.5 Включение и выключение
Перед выключением инструмента, поставьте регулятор громкости [Volume] в минималь­ное положение, и лишь после этого нажмите кнопку [Power].
После выключения инструмента должен по­гаснуть индикатор Power.
3.6 Регулировка громкости VOLUME и тембра BRILLIANCE
1.
Установите необходимый уровень гром-
кости ручкой [Volume].
2.
Вращением регулятора [Brilliance] устано­вите необходимую яркость звучания темб­ральной окраски выбранного тона.
инструмента
Включите сетевое питание всех ваших устройств в порядке, указанном в их спецификациях. Иной порядок включения может привести к сбою в работе или повреждению динамиков этих устройств.
При включениии KR-3, уровень регулятора громкости [Volume] должен быть установлен в минимальное положение. Только после этого нажимайте кнопку [Power].
После включения инструмента должен начать светиться индикатор, расположенный с левой стороны передней панели KR-3.
Требуется нескольких секунд ожидания после включения, чтобы можно было начать играть на инструменте.
Установите необходимый уровень громкости звучания ручкой [Volume].
KR-3 имеет защитный электронный контур, поэтому требуется короткий интервал времени, порядка нескольких секунд, до начала нормаль­ной работы инструмента.
Power
3.7 Ножные педали
KR-3 имеет две ножных педали, которые рас­полагаются на специальном стенде:
Soft pedal Damper pedal
Soft pedal— При нажатой педали Soft звучание становится более тихим и приглушённым в про­цессе игры, нежели в нормальном режиме ис­полнения. Работа этой педали аналогична рабо­те левой педали акустического фортепиано.
Примечание: можно изменить функцию левой педа­ли (см. стр.58).
Damper pedal— После нажатия педали Damper сыгранные ноты продолжают звучать даже пос­ле отжатия клавиш соответствующим этим но­там. Это облегчает приём исполнения лигова­ния нот и обеспечивает более слитное и плавное звучание.
Функция данной педали аналогична функции правой педали акустического фортепиано.
светодиодный индикатор Power
ower Indicator
10
Page 11
KR-3 – Коммутация с внешним звукоусилением и другим оборудованием
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
Регулятор зазора Adjuster
Если вы перемещали KR-3 с места на место или чувствуете, что педали работают неустойчиво, то отрегулируйте необходимый зазор между по­лом и педалями с помощью регулятора зазора
Adjuster.
Вращайте регулятор зазора, опуская его, до тех пор, пока не произойдёт его касание пола. В слу­чае образования зазора между педалями и по­лом, может произойти их поломка. Обычно, ес­ли инструмент ставится на ножки, то необходи­мо добиться уверенного касания педалей пола в их нажатом состоянии в процессе регулировки зазора.
Регулятор
3.8 Коммутация с внешним звукоусилением и другим
Примечание: Для кассетных дек и HiFi-усилителей необходим коммутационный кабель, имеющий на одном конце джек, а на другом "тюльпан" RCA/
cinch.
После проведения коммутации KR-3 с внешни­ми устройствами, используйте следующую про­цедуру включения оборудования:
1.
Сначала нажмите кнопку включения
питания KF-3.
2.
Включите остальные периферийные уст­ройства: микшер, затем усилитель и после этого всё прочее оборудование.
Приём аудио-сигналов внешних устройств
Вы можете подать сигнал от внешних устройств (MIDI-инструментов, CD и кассетных плееров и
т.д.) на входы INPUT инструмента KR-3. В этом случае данные принимаемые сигналы будут уси­ливаться через собственную акустическую систе­му инструмента KR-3 и прослушиваться в под­ключенных к нему наушниках.
Для коммутации внешних устройств с KR-3 ис­пользуйте схему, приведенную на рисунке ниже.
оборудованием
Если вас не устраивает громкость звучания собственной акустической системы KR-3, то вы можете подключить инструмент KR-3 ко внеш­ней более мощной звукоусиливающей акустиче­ской системе, используя выходные гнёзда OUT-
PUT.
Посыл аудио-сигнала на внешнее устройство
Перед коммутацией KR-3 и внешнего обору­дования, выключите питание на всех данных устройствах.
Если вам необходимо осуществлять звукоуси­ление через внешнюю систему или запись на внешнее записывающее устройство, то подклю­чите кабелями выходные гнезда OUTPUT ин­струмента KR-3 и входы AUX IN, LINE IN или CH IN внешней клавиатуры, усилителя, рекоде­ра или микшера.
С выхода LINE OUT внешних инструментов и
устройств.
Ко входам AUX IN/LINE IN внешнего
усилителя, микшера и т.п.
Примечание: Если вы производите подключение KR- 3 к устройствам с моно-входом, то используйте выход L/MONO.
11
Page 12
KR-3 Руководство пользователя
Основные рабочие операции и информация дисплея
4. Основные рабочие операции и
Инструмент KR-3 имеет большой экран дисплея, на котором отображается информация о текущем состоянии инструмента и осуществляется доступ к функциям, для которых не используются кнопки или слайдеры.
Символы, используемые в данном Руководстве
В данном Руководстве используются следующие символы для отображения состояния кнопок рабочей панели и тем, появляющихся на экране.
[]— указывает на информацию для конкретной кнопки или слайдера.
Например: кнопка [PIANO] группы тоновTONE. <>— Данное изображение обозначает указан-
ную конкретную тему, показываемую на дисп­лее. Для выбора этой темы нужно нажать одну
Базовый экран
Данная на рисунке ниже страница дисплея, называемыя базовым экраном, появляется каждый раз после нажатия кнопки [ARRANGER] блока One Touch Program.
из соответствующих кнопок, расположенных вокруг экрана (располагаются под или рядом с изображением выбранной темы).
Например: кнопка <Layer> располагается под изображением данной темы.
Примечание: Если изображение на дисплее не чёткое, то регулятором CONTRAST установите необходимый для него контраст.
Затемненные элементы (негативы) на страницах дисплея и их назначение
Фиксация изображения экрана - кнопка [HOLD]
Некоторые экраны отображаются в течении нескольких секунд, после чего возвращаются к предыдущему экрану или к базовому экра­ну. Такие, временно отображаемые, экраны
Смена страниц экрана — <PAGE> и
>
<PAGE
Некоторые экраны имеют несколько страниц дисплея. Нажатием кнопки <PAGE> осущес­твляется возврат к предыдущей странице, по отношению к текущей, а нажатием кнопки
PAGE> - переход к следующей странице.
<
могут фиксироваться в качестве текущего эк­рана дисплея нажатием кнопки [HOLD].
Возврат к предыдущему экрану или к базово­му экрану - кнопка [EXIT]
Возврат к предыдущему экрану или к базовому экрану осуществляется нажатием кнопки [EXIT].
12
Page 13
KR-3 Функция демонстации звучания инструмента DEMO
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
5. Обзор основных функций KR-3
5.1 Функция демонстации звучания инструмента DEMO
Ознакомимся с наиболее интересными характе­ристиками KR-3. Когда на экране появится спи­сок инструкций или тем, проведите следующие операции:
1.
Нажмите кнопку [DEMO]
На дисплее появится экран демонстрации воз­можностей инструмента KR-3, который состоит из трёх страниц.
2.
Нажмите <> и <>, с правой стороны
дисплея, для смены страниц.
Смена экранной страницы позволяет осуще­ствить доступ к другим функциям.
3.
Нажмите кнопку под дисплеем для выбора
нужной темы.
После этого будут показаны функции и регу­лировки параметров выбранной темы.
4.
Для выхода из режима демонстрации
нажмите кнопку [DEMO].
Демонстрация звуков и стилей ­<Sound>/<Style>
Для ознакомления с возможностями автоакком­панимента и качества звуков KR-3 используйте режим демонстрации звуков и стилей. Для это­го используйте такую процедуру:
1.
На экране DEMO нажмите <Sound> для прослушивания звуков и <Style> для озна­комления с музыкальными стилями и де­монстрации стилевых аккомпаниментов.
2.
Нажмите кнопку [DEMO] справа снизу под дисплеем.
3.
Используя кнопки слева и справа от дис­плея, выберите инструмент, звучание ко­торого хотите услышать, или нажм ите кнопку <Next> для смены стиля.
Демонстрационная композиция будет звучать тоном и стилем, который выбран вами. Кол­личество демонстрационных композиций зави­сит от конкретного выбранного тона. После окончания одной композиции сразу начинает звучать другая.
4.
Для прослушивания следующей DEMO­композиции нажмите ту же самую кнопку (или <Next>), что и в предыдущем шаге.
Прослушивание демонстрации автоматически закончится после проигрывания всех демонстра­ционных композиций.
5.
Для остановки прослушивания нажмите <Exit> или <To Menu>.
Примечание: Все авторские права на данные демон­страционные композиции зарезервированы и данные пьесы могут применяться только для частного пользования.
Примечание: Данные демонстрационных пьес не передаются на выход MIDI OUT.
Выбор текстового языка экранного меню.
Основное меню и часть демонстрационнного меню могут отображаться на различных языках.
1.
На экране DEMO нажмите <Language>
2.
Используя кнопки слева и справа от дисп­лея, выберите текстовой язык, удобный для вас.
Примечание: Данные установки по выбору тексто­вого языка вернуться к фабричному после выклю­чеия инструмента. Если вам надо установить дру­гой языкe отличный от фабричной установки, ис­пользуйте информацию раздела “Сохранение данных памяти (Memory Backup)” на стр.50.
Применение функции <Game>
Опция <Game> позволяет превратить проигры­вание нот и акккордов в учебный процесс.
1.
На экране DEMO нажмите <Game>
2.
Используя кнопки слева и справа от дисп­лея, выберите одну из игровых форм обуче­ния (Game).
Слева направо отображаются игры "Guess the Note" (распознавание нот на слух), "Guess the Chord" (распознавание акккордов на слух) и "Chord Practice" (аккордовая практика - пра-
вильное исполнение аккордов по их символь­ному обозначению).
Guess the Note— Прослушайте звук и опреде­лите какая нота была сыграна
Guess the Chord— Определите сыгранный аккорд и попробуйте определить ноты, которые его составляют.
Chord Practice— Сыграйте аккорд, название нот вы видите на дисплее.
Игра протекает так:
3.
Используя кнопки под дисплеем, выберите уровень сложности игр "Beginner" (началь­ный) или "Advanced" (усложнёный).
13
Page 14
KR-3 Руководство пользователя
Обзор основных функций KR-3
5.2 Рабочие функции
Регулятор тембра Brilliance
Используйте регулятор [Brilliance] для прида­ния тембральной яркости или мягкости звуча­ния инструмента в целом.
Функция One Touch Program: выбор типа инструмента "Instument Type"
Нажатием функциональных кнопок [PIANO], [ORGAN] или [ARRANGER] блока One Touch Program, осуществляется быстрый доступ к не-
обходимым установкам (регистрациям) для выб­ранного стиля музыки. Для получения звучания фортепиано нажмите кнопку [PIANO], а для превращения инструмента KR-3 в полноценный орган нажмите кнопку [ORGAN]. Если вам необ­ходимо использовать звучание автоаккомпани­мента при игре, то нажмите кнопку
[ARRANGER].
Фортепианная музыка - One Touch Program [PIANO]
Установки, назначенные на данную кнопку, за­гружаются в память KR-3 всякий раз после включения инструмента.
1.
Нажмите кнопку [PIANO] функции One
Tou c h Prog r am .
2.
Нажмите кнопку [PIANO] функции One Touch Program и отобразится экранное меню звука фортепиано.
Нажатием <Open> и <Close> осуществляется выбор положения крышки рояля (открыта или закрыта).
При каждом нажатии кнопки <Open>, крыш­ка рояля на изображении экрана открывается всё больше и больше. Это даёт всё более яркую тембральную окраску звука фортепиано.
При каждом последующем нажатии кнопки <Close>, крышка рояля на изображении эк­рана закрывается всё больше и больше. Это даёт более мягкий тон звучания фортепиано.
Применение метронома
Инструмент KR-3 имеет функцию метронома, что позволяет практиковаться в исполнении му­зыкальных произведений в заданном темпе. Нажатием кнопки, расположенной справа от иконки метронома на экране, осуществляется включение или выключение метронома.
Темп метронома устанавливается кнопками TEMPO [+] и [-]. При одновременном нажатии кнопок [+] и [-] устанавливается фабричное зна­чение темпа по умолчанию.
Примечание: Темп метронома и размер такта можно изменять. Данная тема раскрывается в раз­деле “Громкость звучания метронома (Metronome) и размер (Beat)” на стр.41.
Примечание: Метроном всегда имеет установку размера такта и темп текущего выбранного стиля.
Использование педалей
Инструмент KR-3 имеет две педали, встроенные в специальный стенд. Каждый раз при включе­нии инструмета или нажатии кнопки One Touch Program [PIANO], функции данных педалей бу­дут следующими:
Картинка с изображением рояля будет означать, что вы работаете со звуком фортепиано по всей клавиатуре. Выбранный тон будет называться звуком "Grand Piano 1".
Установка тона фортепиано
На инструменте KR-3 возможна имитация зву­чания при открытой и закрытой крышке кон­цертного рояля. Этот параметр устанавливается на ваш выбор.
14
Soft (left)— нажатие данной педали даёт более мягкое и тихое звучание.
Damper (right)— нажатие данной педали даёт сустейн нот и обеспечивает слитное звучание при исполнении залигованных нотных пас­сажей.
Примечание: Функция левой педали (Soft) различна для режимов работы Arranger и Spit. смотрите раз­дел “Функции педали” на стр.46.
Page 15
KR-3 – Рабочие функции
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
Меню функций (Function Menu) - <Func…>
Данная характеристика позволяет делать раз­личные установки, необходимые для звука фор­тепиано. Детально данная информация пред­ставлена в разделе “Меню функций” на стр.41.
Имейте ввиду, что инструмент KR-3 имеет не только звуки фортепиано. Получение других звучаний описано в разделе “Выбор тонов” на стр.19.
Органная музыка - One Touch Program [ORGAN]
Нажмите кнопку One Touch Program [ORGAN]
Картинка органа появится на экране после на­жатия данной кнопки. Клавиатура разделится на две части: левую (Lower) и правую (Upper) с точкой деления на ноте F#3.
Примечание: инструмент KR-3 после его выключе­ния возращается к фабричной установке "Jazz
Organ".
Меню функций (Function Menu) - <Func…>
Детально данная информация представлена в разделе “Меню функций” на стр.41.
Автоаккомпанимент - One Touch Program [ARRANGER]
Инструмент KR-3 имеет функцию автоаранжи­ровщика, которая даёт возможность создания автоматического интерактивного аккомпани­мента вашему соло или мелодии. Инструмент имеет 136 типов аккомпаниментов, называемых стилями (Music Styles), которые позволяют соз­дать композиции практически во всех музыкаль­ных жанрах популярной музыки. Дополнитель­ные стилевые аккомпанименты могут быть заг­ружены в KR-3 с прилагаемого в комплекте флоппи-диска. Кроме этого, вы можете созда­вать свои собственные стили.
Звуки, назначаемые на левую часть клавиатуры (Lower), называются "Lower Organ 1", а на правую часть (Upper) - "Jazz Organ 1". Такое сочетание звучаний даёт характерный звук джазового органа. Далее будет описано, как выбрать другой тип органа.
Установка эффекта Rotary
К джазовому органу может быть добавлен эф­фект Rotary, который имитирует эффект враще­ния высокочатотных драйверов в акустических колонках для придания характерного классичес­кого звучания.
Скорость вращения (Rotary Speed) меняется на­жатием одной из кнопок вокруг дисплея, на ко­торую назначен данный параметр. При каждом нажатии этот параметр меняется в пределах двух значений: медленная скорость вращения (S
- Slow) и быстрая (F - Fast).
Выбор типа органа
Используйте функции <Type> и <Type> для выбора типа органа. Выбранный тип органа ос­таётся в качестве рабочего до момента выключе­ния инструмента. То есть, если вы, меняли в про­цессе игры одну установку режима One Touch
Program на другую, а затем нажали вновь кнопку [ORGAN], то инструмент KR-3 будет иметь уста-
новку последнего выбранного типа органа.
Функция аранжировщика является интерактив­ной и позволяет согласовывать тональность ак­компанимента с аккордами, которые вы играете (см. “Что такое автоаранжировщик?” на стр.23).
Как использовать функцию аранжировщика
Чтобы использовать функцию автоаранжиров­щика, необходимо выполнить следующую процедуру:
1.
Нажмите кнопку One Touch Program
[ARRANGER]
После нажатия данной кнопки клавиатура будет разделена в точке положения ноты F#3 на две функциональные части: левую (Lower) и правую
(Upper).
Left hand:
Левая рука:
аккомпанемент
accompaniment
2.
Выберите музыкальный стиль (см. “Выбор
музыкальных стилей” на стр.24).
3.
Сыграйте аккорд левой рукой для начала
воспроизведения аккомпанимента.
Воспризведение начинается со вступления. Дождитесь окончания звучания вступления (Intro) и после этого начинайте играть мелодию в правой руке. Если звучание аккомпанимента слишком быстрое, то используя кнопку TEMPO
[-] уменьшите заданный темп. KR-3 имеет ряд характеристик, позволяющих
облегчить работу с автоаранжировщиком:
F#3
Right hand:
Правая рука:
мелодия
melody
15
Page 16
KR-3 Руководство пользователя
R L
R L
R L
R L
R L
When The Saints Go Marching In
al
Обзор основных функций KR-3
• Для мажорных аккордов достаточно нажать но­ту тоники данного аккорда (см. “Облегчённая апликатура взятия аккордов (Chord Intelli-
gence)” на стр.28).
Вы можете снять аккод после его нажатия в ле-
вой руке. При этом звучание аккомпанимента будет продолжаться до момента нажатия следу­ющего аккорда.
4.
Для завершения музыкальной композиции
нажмите кнопку [INTRO/ENDING]
Как использовать автоаранжировщик в практи­чекой игре? Ниже приводится пример компози­ции, которая вероятно вам знакома:
Пример: "When The Saints Go Marching In" ("Когда святые маршируют")
1.
Нажмите кнопку One Touch Program
[ARRANGER]
После нажатия данной кнопки появится отобра­жение базового экрана, а названия аккодов, про­игрываемых в левой руке, будут появляться на дисплее:
2.
Нажмите кнопку стиля [Big Band/Swing]
3.
Из списка музыкальных стилей (Music Styles), отображаемых на дисплее, выберите стиль <Jazz Band.
На рисунке ниже показаны аккорды, которые понадобятся при исполении данной компо­зиции:
Вы можете замедлить темп звучания нажатием кнопки TEMPO [-]. Если вам кажется, что акком­панемент звучит слишком медленно, увеличьте темп нажатием кнопки TEMPO [+]. Одновремен­ное нажатие кнопок [+] и [-] вернёт автоаранжи­ровщик к фабрично установленному темпу для стиля Jazz Band Style.
5.
Для завершения данной музыкальной ком-
позиции нажмите кнопку [INTRO/ENDING].
Если вам нужно сыграть данную пьесу вновь, то нажмите кнопку [SYNC] и сыграйте первый аккорд (С).
Примечание: существуют разные способы запуска и остановки звучания стиля (см. “Старт и остановка звучания стиля” на стр.25).
После освоения игры основного стиля, попро­буйте различные его вариации. В нотной парти­туре места нажатия кнопки [TO VARIATION] обозначено "- To Variation".
American Tradition
CEF
( Eight-measure Intro )
ight eft
C
C chord
8
CE F G
На рисунке показан выбранный стиль "Jazz Band". Через несколько секунд после осущест-
вления выбора стиля дисплей вернётся к базово­му экрану.
4.
Старт аккомпанимента осуществляется нажатием ноты "До" (нота С), как указано в партитуре.
Как было сказано выше, есть простой способ взятия аккордов аккомпанимента. В нашем слу­чае достаточно нажать ноту С, чтобы начал зву­чать аккорд С Major (До-мажор).
Аранжировщик начнёт играть 8-тактовое всту­пление, после окончаия которого начните иг­рать мелодию.
16
ight
G
eft
G
D
ight
G chord
eft
F
ight
G
FEFG
F chord
eft
1. 2.
C
ight
C
C chord
eft
CE F G
EED C
CEF C
To Variation
ECE
C
C chord
C chord
CE G
CG
ECD
G chord
C
C chord
Intro/Ending
5.3 Воспроизведение пьес с флоппи-диска
Инструмент KR-3 имеет встроенный дисковод, что позволяет прослушивать стандартные MIDI­файлы или воспроизводить ваши собственные
Page 17
KR-3 – Воспроизведение пьес с флоппи-диска
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
композиции, записанные на флоппи-диске (дискете). Давайте прослушаем пьесу, записан­ную на дискете:
Примечание: Прежде, чем использовать дискету прочтите тему “Действия, до начала использования флоппи-диска” на стр.6.
1.
Вставьте дискету с данными в дисковод.
2.
Нажмите кнопку [SONG].
На экране дисплее отобразится функция выбора пьес ("Song Select").
Каждая пьеса, воспроизводимая с дикеты, запи­сывается во внутреннюю память секвенсора ин­струмента. Поэтому вы можете вытащить дис­кету из дисковода после одного прослушивания. Если во внутренней памяти уже находится дан­ная пьеса, то появится сообщение "Вы желаете удалить пользовательскую композицию?":
Если вам надо оставить данную пьесу для даль­нейшей работы, то нажмите <CANCEL> и сохра­ните эти данные на дискету, смотрите “Сохранение пьесы на дискету” на стр.33. В противном случае, нажмите <OK>.
Выбор и проигрывание пьес
3.
Используйте данные кнопки возле дисплея для выбора пьесы, которую нужно прослу­шать.
Если все пьесы дискеты не умещаются на одной странице экрана, используйте кнопки
PAGE> и <PAGE> для выбора страниц.
<
4.
Нажмите <Play> или кнопку [PLAY]
Воспроизведение начнётся, а дисплей через несколько секунд вернётся к предыдущему экрану.
Примечание: Для музыкальных пьес, имеющих за­такт (звучание начинается не на первую долю так­та) появится сообщение "PU" (Pickup) при старте воспроизведения пьесы. После этого начнётся нор­мальный отсчёт тактов, который будет отобра­жаться на дисплее.
5.
Воспроизведение остановится автомати­чески после окончания пьесы.
Воспроизведение пьесы может быть останов­лено в любой момент времени нажатием <STOP> или кнопки [STOP].
Если вы нажмёте кнопку [RESET], воспроизве­дение остановится и затем начнётся с начала первого такта.
Прослушивание всех пьес
6.
Нажмите <ALL Song>
Все пьесы будут воспроизводится по порядку и повторятся вновь по кругу до тех пор, пока не будет остановлено воспроизведение.
7.
Для остановки воспроизведения нажмите
<STOP> или кнопку [STOP].
Если вы нажмёте кнопку [RESET], воспроизве­дение остановится и затем начнётся с начала первого такта.
Перемотка назад [BWD] и быстрая перемотка [FWD] вперёд музыкальной пьесы.
Нажатиями кнопок [FWD] и [BWD] осущест­вляется переход к следующим тактам или пре­дыдущим пьесы относительно текущего момен­та воспроизведения. Это позволяет начать вос­произведение с нужного вам такта пьесы. При однократном нажатии одной из данных кнопок осуществляется переход на один такт, а при удержании в нажатом положении - этот пе­реход осущестляется непрерывно.
Примечание: В зависимости от размера файла, пе­реход к нужному месту может занять некоторое время.
Примечание: Вы можете отключить трек с той музыкальной партией, которую собираетесь сами играть. Смотрите тему “Функция Trac k Mu te : отключение звучания выбранных треков” на стр.32.
Примечание: KR-3 имеет функцию для практико­вания игры сложных музыкальных пассажей. Такие отдельные пассажи могут быть промаркированы и проигрываться непрерывно по кругу. Смотрите ма­териал “Функция маркера (Marker): многократное повторение выделенного участка пьесы” на стр.42.
17
Page 18
KR-3 Руководство пользователя
Обзор основных функций KR-3
5.4 Функции изменения высоты тона (Pitch Bend) и строя (Transpose)
Левая педаль инcтрумента KR-3 (Soft Pedal) мо­жет использоваться для изменения высоты зву­чания тона (функция Pitch Bend - детально опи­сана в разделе “Функции педали” на стр.46) вверх ("Bend Up")или вниз ("Bend Down"). Необходимо предварительно установить параметр "Pitch Bend Range" (см. стр.48), который определяет интервал смещения высоты тона, изменяемый по полутонам, при нажатии педали Soft.
Если вы играете ноту С и хотите изменить её высоту нажатием педали до звучания ноты D, то параметр "Pitch Bend Range" должен иметь ус­тановку "2" (два полутона), а функция Pedal
Assign педали Soft должна иметь установку "Bend Up". Далее, например, для изменения вы-
соты от ноты С вниз до ноты G должен быть ус­тановлен интервал смещения тона "5", а функ­ция Pedal Assign -установку "Bend Down". Если нужно сместить тон от ноты С вверх к ноте G, то должны быть использованы установки: "7" и
"Bend Up".
Если вам неудобна для исполнения предлага­емая тональность для конкретной пьесы, вы мо­жете установить для неё другую тональность с более удобной аппликатурой рук с помощью кнопок TRANSPOSE [b]/ [#].
При каждом последующем нажатии кнопки [b] происходит понижение тональности на интер­вал полутона, при каждом нажатии кнопки [#] ­повышение тональности по полу-тонам. При одновременном нажатии кнопок [b] и [#] проис­ходит возврат к оригинальной тональности пьесы.
Примечание: Интервал транспозиции может так­же быть установлен на дисплее. Смотрите тему
Установка параметра чувствительности касания (Key Touch) клавиатуры и функция транспонирования строя (Transpose)” на стр.47.
18
Page 19
KR-3Функции изменения высоты тона (Pitch Bend) и строя (Transpose)
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
6. Звуки (тоны) и взаимосвязанные с ними
1.
6.1 Выбор тонов
Инструментальные звуки (тоны) инстумента KR­3 разбиты на 8 групп по категориям.
Нормальный выбор тонов
1.
Нажмите кнопку TONE той группыGroup,
которая содержит данный тон.
Индикатор нажатой кнопки начнёт светиться, и появится экран выбора тона ( на данном рисунке это будет группа "Whole Mode Tone").
Нажмите [UTILITY] и используя <PAGE>
или <PAGE ницу дисплея:
2.
Кнопками, расположенными слева и спра-
ва от дисплея установите нужный тон.
В конце руководства прилагается список допол­нительных тонов.
Примечание: Вы можете использовать дополни­тельные тона для записи мелодии в секвенсор KR-3 (см. стр.33).
>, установите следующую стра-
Каждая группа состоит из нескольких тонов.
2.
Выберите To n e нажатием кнопок сбоку
дисплея.
Название выбранного тона будет выделено на дисплее (оно будет более ярким, чем все осталь­ные). Сыграйте несколько нот на клавиатуре для подтверждения того, что выбрали тот тон, кото­рый желали. Экран выбора тонов имеет нес­колько страниц, которые выбираются кнопкам
PAGE> и <PAGE>.
<
Примечание: Если вам нужно выбрать другой тон группы, то для возврата к первой странице экрана выбора тонов нажмите и удерживайте кнопку [HOLD] несколько секунд до её появления.
Примечание: В конце руководства приведен список "нормальных тонов" каждой группы и другие виды тонов, входящих в эту группу.
Термин "нормальный тон" кажется более пред­почтительным для употребления, чем просто тон. Это объясняется тем, что непосредственный одновременный доступ ко всем тонам одной группы невозможен по инструкции. Детально эта тема разъясняется в главе "Выбор дополни­тельных тонов".
Примечание: Также по этой теме рекомендуется ознакомится с разделом “Назначение тонов для левой (Lower Part) и правой (Upper Part) рук” на стр.21 . Это позволит вам понять, как осуществляется назначение тонов в режиме работы Split клавиатуры.
Ударные инструменты и звуковые эффекты - [DRUMS/SFX]
Для расширения возможностей мелодической линии можно использовать с этой целью бара­банные звучания KR-3 или встроенные эффекты (шум поезда, вертолёта и другое).
Нажмите кнопку [DRUMS/SFX] (начнёт све­титься её индикатор после нажатия).
Дисплей переключится на экран ударных ин­струментов "Drum Screen". В этом случае каж­дой клавише на клавиатуре будет соответство­вать какой-либо звук ударных инструментов или перкуссии. Сыграйте несколько нот и посмотри­те на отображение этих нот на экране дисплея.
Примечание: Набор ударных инструментов и эф­фектов прилагается в конце Руководства.
Нажмите кнопку [DRUMS/SFX] ещё раз (или кнопку [EXIT]) для возращения к предыдущему экрану.
Выбор дополнительных тонов
Дополнительные тона могут назначаться только для правой части клавиатуры Upper (режимы Whole Keyboard, Split и Arranger).
Предупреждение: Дополнительные тона выби­раются временно и не могут быть записаны в память Music Assistance (см. стр.44). Однако, если вы используете другой режим (например, изменяете Whole mode на Split Mode), то то звук назначенный на правую часть клавиатуры Upper вернётся к последнему назначенному "нормаль­ному" тону.
Переключение между барабанными звука­ми и звуковыми эффектами
1.
Если необходимо, нажмите кнопку [DRUMS/SFX] ещё раз (её индикатор должен начать светиться).
2.
Нажмите <SFX>.
Дисплей переключится на "SFX Screen". Сыграй­те несколько нот. Вы услышите звуки эффектов, но не барабанов. На дисплее будут показаны картинки сыгранных звуков.
19
Page 20
KR-3 Руководство пользователя
3.
Нажмите <Drums>.
Дисплей перейдёт к Drum Screen. При каждом нажатии на эту кнопку дисплей будет переклю­чаться между барабанными звуками и эффектами.
—Звуки (тоны) и взаимосвязанные с ними функции
Выбор одного из наборов ударных инстру­ментов
Нажмите <Ty pe > или <Type>.
При каждом последующем нажатии на эту кнопку будет происходить смена барабанных наборов, а названия звуков на дисплее также будут меняться.
Примечание: Имеется только один набор для эффектов SFX.
Добавление эффектов к звукам (тонам)
Реверберация (REV)
Реверберация - это цифровой эффект, позволя­ющий воссоздать ощущение звучания в боль­шом концертном зале.
1.
Нажмите кнопку [UTILITY].
Добавление других эффектов DSP-эффекты
Цифровой процессор (DSP - Digital Signal Pro­cessor) содержит широкий набор программ эф-
фектов, которые могут применяться к выбран­ным пьесам. Смотрите список эффектов в раз­деле “Эффекты процессора эффектов” на стр. 52 для полной информации по этой теме.
1.
Выберите <DSP…> на экране Tone Select.
Экран дисплея изменится на следующий:
2.
Используя кнопки слева от дисплея выбе­рите тип эффекта (Type) и кнопками справа от него установите глубину (Depth) эффекта.
Используйте установку "OFF", если не исполь­зуется DSP-эффект.
Примечание: Только один DSP-эффект может быть использован в одно и то же время.
Примечание: Когда вы работаете с режимами
Lower, Upper или Whole и используете эффект Rotary, то параметр "скорость" эффекта пере­ключается верхней левой кнопкой рядом с дисплеем.
2.
Используя кнопки <> и <> слева от дис-
плея измените установки баланса эффекта реверберации.
Установка значения "100" соответствует макси­мальной реверберации, а установка "0" - пол­ностью исключает этот эффект из звучания дан­ного тона. Параметр REV позволяет изменять текущую установку глубины эффекта (Reverb Depth). Эффект реверберации проявляется бо­лее сильно или слабо в зависимости от уровня сигнала, что аналогично пению в кафедральном соборе. Чем громче поёт певец тем, тем больше накладывается эффект эха на основной голос. То же самое происходит и с сигналом подаваемым на блок ревербератора: больше сигнал - ярче эффект. Однако изменить общий уровень эф­фекта реверберации, как и для реального кафед­рального собора, невозможно. Звуки секвенсора и автоаранжировщика также могут обрабатываться эффектом реверберации.
Примечание: KR-3 имеет несколько программ ре­верберации, называемых типами реверберации Reverb Types, которые вы можете выбирать c целью получения наиболее оптимального звучания. См. “Типы эффекта Reverb” на стр. 48.
Примечание: Параметр Reverb Depth не устанавли­вается для аранжированных частей композиции или звуков, когда они проигрываются с помощью секвенсора.
Эффект хорус (Chorus)
KR-3 имеет эффект хорус, который придают объёмность звучанию тона.
1.
После нажатия <DSP…> на экране Tone Select, нажмите <PAGE
Экран дисплея изменится на следующий:
2.
Выберите состояние эффекта хорус вкл. или выкл. (ON/OFF) кнопками слева от дис­плея и глубину эффекта Chorus Depth кноп­ками справа от дисплея.
Через несколько секунд дисплей вернётся к предыдущему экрану.
Примечание: KR-3 имеет несколько программ эф­фекта хорус, называемых типами Types, которые вы можете выбирать c целью получения наиболее оптимального звучания. Различные типы программ эффекта хорус представлены в разделе .“Типы эффекта Chorus” на стр.48.
>.
Смещение звука по октавам (Octave Shift)
Функция Octave Shift позволяет осуществлять смещение тона по октавам, которое может быть установлено независимо для левой (Lower) и правой (Upper) частей клавиатуры.
В качестве примера можно привести нестан­дартный случай, когда это может пригодиться для игры сложных партий. Если назначить, к примеру, один и тот же звук (E.Piano 1) на части клавиатуры Upper и Lower, но при этом оста-
20
Page 21
KR-3 – Режимы работы клавиатуры
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
вить октавное смещение "0" для Upper и задать "+1" для Lower, то получим слева и справа от
точки разделения F#3 одну и ту же октаву. Такое состояние клавиатуры может облегчить игру за­мысловатых пассажей.
1.
Сначала выберите тон на экране Tone
Select (см. стр.19).
2.
Кнопкой <Octave> установите необходи-
мое значение октавного смещения.
Можно повысить или понизить тон максимум на 2 октавы. После чего, через несколько секунд дисплей вернётся к отображению базового экра­на (Basic Screen).
Примечание: После выключения инструмета KR-3 установки октавного смещения вовращаются к фаб­ричным значениям. Если вам надо запомнить дан­ные установки октавного смещения, то исполь­зуйте процедуру сохранения памяти "Memory
Backup".
Примечание: Для некоторых звуков слишком боль­шое октавное смещение может давать странное звучание для крайних границ регистров данного то­на. Это происходит потому, что любой звук имеет свои границы использования и не может нормально звучать за их пределами.
Примечание: KR-3 не использует Octave Shift в режиме Whole Mode.
Точка деления клавиатуры называется Split Point. Вы свободны в выборе места положения
точки деления, но имейте ввиду, что все устано­вки возратятся к фабричной F#3 после выклю­чения инструмента. Для информации: крайняя верхняя нота левой части клавиатуры (Lower) является точкой деления.
При игре органным звуком обычно использует­ся два различных тона. Поэтому, при нажатии кнопки One Touch Program [Organ] и выборе "Jazz Organ" клавиатура автоматически пере­ключается в режим Split.
Методика разделения клавиатуры:
Нажмите кнопку SPLIT [LOWER] или [UPPER].
Индикаторы обоих кнопок [LOWER] и [UPPER] начнут светиться, показывая тем самым что установлен режим Split с точкой деления F#3:
6.2 Режимы работы клавиатуры
Режим Whole: один тон используется для всей клавиатуры
В режиме полной клавиатуры (Whole) один тон используется для всего диапазона клавиатуры, независимо от того, что вы играете левой и пра­вой рукой. Этим объясняется почему режим Whole автоматически устанавливается для звука фортепиано при нажатии кнопки One Touch
Program [PIANO].
Нажмите кнопку [WHOLE].
После нажатия этой кнопки начинает светиться её индикатор, а тон назначенный на часть Upper будет относится ко всей клавиатуре.
Примечание: Если вы нажали кнопку [WHOLE] при использовании автоаранжировщика (Arranger), то
KR-3 переключится в режим Piano Style Arranger (см. стр.23).
Режим Split: используются разные тона в левой и правой частях клавиатуры
При разделении клавиатуры на две части можно иметь два разных звука раздельно для левой и правой руки, например, баса и фортепиано.
Сыграйте несколько нот, чтобы убедиться, что звучат разные звуки в левой и правой руке. Названия обоих тонов будут отображаться на дисплее.
Тон, назначенный на правую руку (Upper Part) будет использоваться для всей клавиатуры в ре­жиме Whole (смотри об этом выше). При вклю­чении инструмента KR-3 тон "Strings" автомати­чески устанавливается для левой руки (Lower
Part).
Назначение тонов для левой (Lower Part) и правой (Upper Part) рук
1.
Нажмите кнопку [LOWER] или [UPPER], на
которую будет назначаться новый тон.
Стрелка ( из частей деления.
2.
Нажмите кнопку TONE
В результате появится экран выбора тона Ton e Select.
3.
Выберите новый тон
Спустя несколько секунд, дисплей вернётся к базовому экрану Basic Screen.
) позволяет перейти к выбору одной
21
Page 22
KR-3 Руководство пользователя
Звуки (тоны) и взаимосвязанные с ними функции
Примечание: Не нужно выбирать ту часть, на которой уже стоит стрелка (
Примечание: Можно изменить точку разделения клавиатуры. Смотрите раздел “Вкл./Откл. Тона левой руки (Lower Tone On/Off) и точка разделения клавиатуры (Split Point)” на стр.43.
Примечание: Иногда изменяется высота конкрет­ного тона при раделённой клавиатуре. Это происхо­дит потому, что KR-3 автоматически выбирает наиболее подходящее в данном случае октавное сме­щение этого тона, чтобы ноты не звучали слишком низко или высоко.
).
Режим Layer: игра одновременно двумя разными звуками
Режим Layer позволяет назначить на одну ноту два разных тона. Наиболее популярной комби­нацией тонов является сочетание звука струнных инструментов и фортепиано. Однако, вы свобод­ны в своём выборе комбинации тонов.
Примечание: Режим Layer возможен только для правой руки (Upper)
Рассмотрим пример создания комбинации двух тонов:
1.
Нажмите кнопку TONE [PIANO] и устано­вите желаемый тон фортепиано.
2.
Нажмите <Layer> на базовом экране.
3.
Нажмите кнопку TONE [STRINGS].
Индикатор нажтой кнопки TONE будет светить­ся. Сыграйте несколько нот, чтобы убедиться, что выбраны желаемые звуки струнных и форте­пиано. Назовём эти звуки соответственно "Layer Ton e" и "Upper Tone".
Сейчас можно выбрать другой тон из группы струнных инструментов (Strings Group). Если после выбора нового Layer Tone, вы решили поменять и Upper Tone (фортепиано), то нажми­те опять <Layer> чтобы выйти из этого режима, и установите нужный тон правой руки (методи­ка описана ранее).
Примечание:: Другой способ выбора режима Layer Mode - это нажать две кнопки TONE одновременно.
22
Page 23
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
7. Автоаранжировщик
KR-3Режимы работы клавиатуры
7.1 Что такое автоаранжировщик?
Автоаранжировщик - автоматический стилевой аккомпанимент аранжированный на различные составы музыкантов. Кроме того, чтобы добить­ся гибкости звучания и естественности, KR-3 имеет вариации на каждый такой аккомпане­мент. Поэтому, всё что необходимо - это выб­рать тип музыки: Salsa, Rhumba, Pop-Rock или Big Band. В случае автоаранжировщика вы явля­етесь одновременно и дирижёром и солистом, вы определяете построение музыкальной ком­позиции и вариант аккомпанимента.
Существует два уровня аккомпанимента: Basic (базовый) и Advanced (усложнённый), каждый из которых имеет по два вида - оригинальный (Original) и вариация (Variation).
В соответствии с названиями, базовый стиль ак­компанимента представляет собой нормальный тип музыкальной аранжировки с характерными деталями для конкретного стиля. Усложнённый уровень представляет собой версию базового уровня для выбранного стиля, но досконально продуманный и с усложненными элементами аранжировки. Для каждого из уровней (Basic и Advanced) устанавливается либо оригинальный вариант аранжировки данного стиля (Original), либо - альтернативный (Variation). Если вы хо­тите получить более живое звучание аккомпа­нимента, то используйте весь предлагаемый ар­сенал средств. На рисунке ниже показан вариант типового исполнения:
распознавания типа аккорда, то есть в той части клавиатуры, где используется авторанажиров­щик (левая часть клавиатуры).
Также, следует отметить, что вы можете исполь­зовать барабанные паттерны стилей в режимах One Touch Program (Piano и Organ). Начало зву­чания этих паттернов также происходит, как и в случае с Music Styles, когда звучит помимо бара­банов и бас и мелодический аккомпанемент. Смотрите
“Старт и остановка звучания стиля” на стр.25.
Установки
Нажмите кнопку One Touch Program [ARRANGER].
KR-3 автоматически выполняет следующие ус­тановки:
• Использует функцию синхро-старта Sync Start, что позволяет начать игру аккомпанимента од­новременно со взятием аккорда в левой части клавиатуры.
• Применяет функцию вступления Intro, что поз­воляет создать начало музыкальной композиции.
Осуществляет разделение клавиатуры на ноте F#3. Левая рука исполнителя играет автоакком­панимент, а правая - мелодию.
Выбирает оптимальный темп для используемо-
го стиля (фабричный пресетный) и звук для пра­вой руки (Upper Tone), в зависимости от исполь­зуемого стиля.
Кроме этого можно использовать дополнитель­ные связующие элементы Fill in [TO VARIA-
TION] и [TO ORIGINAL]. Изучите материал "Переключение стилевых фрагментов (Divi- sions)", в разделеПереключение стилей” на
стр.27. Это поможет вам создать профессио­нальное звучание аккомпанимента.
Каждый аккомпанемент (или стиль Music Style) состоит из 5 частей:
Rhythm— Данная часть аранжирует партию ударных инструментов и перкуссии.
Bass— Эта часть аранжирует линию баса для выбранного стиля.
Accomp. 1~3— Это части мелодического ак­компанимента в аранжировке. Разные стили ис­пользуют эту характеристику, используя для иг­ры партии фортепиано, гитары, органа и синтезатора.
Части баса и мелодического аккомпанимента основываются на аккордовой гармонии или нот­ной информации, которую вы играете в зоне
Дополнительные замечания
• Для измения точки разделения клавиатуры смо­трите материал “Вкл./Откл. Тона левой руки (Lower Tone On/Off) и точка разделения клавиатуры (Split Point)” на стр.43.
• В режиме разделения клавиатуры Split KR-3 автоматически выбирает наиболее подходящий тон для правой руки (Upper). Если вам надо за­дать октавное смещение тона правой руки, то смотрите тему “Смещение звука по октавам
(Octave Shift)” на стр.20.
Смотрите темуФункция Auto: изменение
установок по умолчанию для Arranger” на стр. 43, если вы не можете изменить темп и назначить тон для правой руки каждый раз при выборе стиля.
Аранжировка в фортепианном стиле (Piano Style Arranger) - распознавание аккордов на всей клавиатуре
Если вы нажмёте кнопку [WHOLE] после нажа­тия кнопки One Touch Program [ARRANGER], то вся клавиатура целиком будет распознавать тип
23
Page 24
KR-3 Руководство пользователя
Автоаранжировщик
иргаемого аккорда для создания автоакком­панимента. Такой режим работы называется
"Аранжировка в фортепианном стиле".
Аранжировщик в этом случае распознаёт ак­корды независимо от места исполнения нот на клавиатуре. Смена аккорда происходит после того как вы сыграете ноты трезвучия данного следующего аккорда. Вы можете сыграть боль­ше нот, чем входит в трезвучие (тоника - терция
- квинта), но помните, что две ноты (интервал) не дают смены аккордовой гармонии.
Примечание: При аранжировке в фортепианном стиле невозможно применение функции Chord Intel­ligence (см. стр.28). Ноты аккорда должны в этом случае быть сыграны полностью, а не только одна тоника.
7.2 Выбор музыкальных стилей
KR-3 имеет 136 собственных стилей (Music Styles). Стили раделены на 6 групп (Groups) (найдите кнопку MUSIC STYLE и список стилей на передней панели инструмента).
1.
Нажмите кнопку MUSIC STYLE.
Индикатор нажатой кнопки начнёт светиться, а на дисплее появится экран выбора стиля "Music Style" показанный ниже на рисунке.
После выбора стилевой группы (Music Style Group), из этой группы выбирается нужный стиль (Style).
Существует два способа установок "A" и "B", ко­торые позволят подобрать наиболее удачный звук в правой руке для данного стиля, эффекты и другое. Поэтому, до начала выбора стиля нуж­но определиться, какой из двух способов вы будете использовать (<A> или <B>). Для этого проделайте следующее:
2.
Нажмите конкретную кнопку, располо­женную внизу дисплея, для выбора пресе­тов, который вы будете использовать. Это необходимо сделать до выбора стиля (смо­три следующий шаг).
3.
Выберите название необходимого вам стиля кнопкой, находящейся с соответст­вующей стороны дисплея.
Название выбранного стиля будет выделено подсветкой на экране. Экран выбора стилей Music Style имеет много страниц, которые пе­релистываются кнопками <
<PAGE
>.
PAGE > и
Как обычно, через несколько секунд экран воз­вращается к предыдущей странице, если не со­вершается каких-либо действий. Если вам нуж­но некоторое время для обдумывания выбора и подбора нужного стиля, то нажмите кнопку
[HOLD].
Примечание: Число стилей в каждой группе варьируется.
4.
Сыграйте ноту или аккорд в левой части
клавитуры от точки её разделения.
Автоаккомпанимент начнёт звучать со вступ­ления к данному выбранному стилю. Для ос­тановки звучания нажмите кнопку [START/
STOP].
Примечание: Если автоаранжировщик не играет, то значит левая часть клавиатуры переназначена на для аккордовой или басовой партии. При таком подходе можно играть свои вариации аккордов и свои басовые линии. Это можно использовать в процессе игры. Смотрите тему “Установка тона аккорда (Chord Tone)” на стр.44 для произведения установок тона на эти части аккомпанимента.
Использование стилевого диска (User Styles)
В комплекте поставки KR-3 прилагается стиле­вой диск, который содержит добавочные стили и 16 акустических стилей (Acoustic Styles). Данные стили загружаются с дискеты во внут­реннюю память инструмента и удаляются из неё при выключении KR-3.
Примечание: Смотите раздел "Внутренние стили KR-3 и дополнительные стили на дискете" в конце
Руководства, где прилагается перечень стилей. Примечание: Загрузка стилей с дискеты приводит
к удалению информации в пользовательской памя­ти стилей. Поэтому, если вы желаете сохранить вашу информацию из этой памяти, её нужно сохра­нить используя процедуру “Сохранение пользовательских стилей” на стр.38.
1.
Вставьте стилевой флоппи-диск в дисковод
2.
Нажмите кнопку [DISK/USER].
На дисплее отобразится список стилей с дискеты.
3.
Используя кнопки вокруг дисплея, выбе-
рите необходимыйф для загрузки стиль.
Название выбранного стиля будет подсвечиваться.
Индикатор кнопки [DISK/USER] будет продол­жать светиться, показывая тем самым, что в пользовательской памяти загружены стили с дискеты. Для выбора этих пользовательских стилей нажмите кнопку [DISK/USER].
24
Page 25
KR-3 – Старт и остановка звучания стиля
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
Примечание: При выключении инструмента, сти­ли заруженные с дискеты удаляются из пользова­тельской памяти KR-3. Чтобы снова использовать эти стили, нужно после включения инструмента их загрузить вновь.
Примечание: Если вы вставите дискету со стиля­ми в дисковод до включения инструмента, то ав­томатически будет загружен стиль "Easy Listen".
Примечание: В отличие от собственных внутрен­них музыкальных стилей инструмента, стили загруженные с дискеты не имеют установленный по умолчанию тон для правой руки Upper Tone.
7.3 Старт и остановка звучания стиля
Старт музыкального стиля
Необходимо знать, что нажимая One Touch Pro­gram {ARRANGER] вы вместе с этим выбираете
ряд установок, одна из которых называется синхро-стартом (Sync Start). Рассмотрим, что это за функция:
Автоматический старт (Sync Start)
Старт с музыкального вступления Intro
Можно начать игру вашей композиции с кра­сивого вступления в соответствии с выбранным стилем. Длительность звучания вступления за­висит от стиля. Так, некоторые вступления имеют 2-тактовую длительность, а некоторые 8­тактовую.
1.
Нажмите кнопку [SYNC].
• Возьмите аккорд в левой части клавиатуры. Звучание стиля начнётся с короткого вступления
Старт без музыкального вступления Intro
1.
Нажмите кнопку [SYNC]
После нажатия кнопки [SYNC] её индикатор будет светиться, а индикаторы TEMPO и [INTRO/ENDING] будут мигать.
2.
Нажмите кнопку [INTRO/ENDING] с мига-
ющим индикатором (индикатор погаснет).
3.
Сыграйте ноту или аккорд в левой части клавиатуры, которая распознается автоаранжировщиком.
Ручной старт
Если вы предпочитаете иметь полный контроль работы автоаранжировщика и осуществлять за­пуск автоаккомпанимента после проигрывания нескольких нот или музыкальной фразы, то для этого случая предусмотрено две опции.
Старт с музыкального вступления Intro
1.
Если это необходимо, нажмите кнопку [SYNC], чтобы отключить функцию синхро­старта.
Помните, что в этом случае вы можете играть свои собственные типы аккордов и басовые ли­нии, используя части аранжировки Chord и Bass, которые автоматически назначаются на ле­вую часть клавиатуры Lower.
2.
Нажмите кнопку [INTRO/ENDING] для старта стиля с соответствующим ему вступлением.
После нажатия кнопки [SYNC] её индикатор бу­дет светиться, а индикаторы TEMPO и [INTRO/ ENDING] будут мигать.
Теперь только остаётся сыграть ноту или аккорд в левой руке, чтобы начался процесс звучания вашей композиции с использованием автоаранжировщика.
2.
2.Сыграйте ноту или аккорд в левой части клавиатуры, которая распознается автоаранжировщиком.
Звучание автоаккомпанимента начнётся со всту­пления, индикатор INTRO/ENDING будет све­титься и погаснет после завершения вступления.
Для отмены режима синхронного старта нажмите ещё раз кнопку [SYNC].
 Старт с короткого музыкального вступления
• Нажмите кнопку [SYNC] (её индикатор начнёт светиться)
• Нажмите кнопку Fill In [TO ORIGINAL] (её индикатор начнёт мигать)
Пока звучит вступление Intro, индикатор кнопки [INTRO/ENDING] будет светиться и он погаснет после его окончания.
Старт без музыкального вступления Intro
1.
Если это необходимо, нажмите кнопку [SYNC], чтобы отключить функцию синхро­старта.
2.
Нажмите кнопку [START/STOP] и начнётся звучание выбранного стиля.
Остановка звучания стиля Music Style
Существует два способа остановки звучания автоаккомпанимента:
Остановка музыкального стиля с использованием каденции (Ending)
Завершение исполнения музыкальной компози­ции обычно заканчивается кодой, то есть музы­кальным окончанием. Это наиболее эмоцио­нальнная часть. Этому много примеров в клас­сической музыке. Но и в современной поп-
25
Page 26
KR-3 Руководство пользователя
Автоаранжировщик
музыке также используется понятие коды (ка­денции), поэтому используйте её в вашем исполнении. Чтобы завершить исполнение каденцией надо:
Нажмите кнопку [INTRO/ENDING] в процессе звучания музыкального стиля.
В процессе звучания каденции индикатор кнопки [INTRO/ENDING] будет светиться и погаснет после её завершения.
Длительность звучания коды зависит от выбран­ного стиля.
Завершение музыкальной компози­ции маленькой, упрощённой кодой:
• Нажмите кнопку Fill In [TO ORIGINAL] (её ин­дикатор начнёт мигать)
• Пока мигает индикатор кнопки [TO ORIGINAL], нажмите кнопку [START/STOP].
Непосредственная остановка музыкального стиля
Нажмите кнопку [TO ORIGINAL].
Альтернативные вступления и каденции музыкальных стилей
Используя кнопки PAD или напольный пере­ключатель, вы можете задавать плавное нарас­тание (Fade In) или убывание громкости (Fade Out) для выбранного стиля.
Пожалуйста, ознакомьтесь с темо “Кнопки PAD рабочей панели и их дополнительные функции” на стр.45 и “Функции педали” на стр.46.
7.4 Установка темпа для стиля
Каждый стиль имеет пресетно установленный для него темп. Если вас не устраивают фабрич­ные установки темпа, то измените их по следую­щей методике:
7.5 Баланс партий аккомпанимента и мелодии
Общий баланс аккомпанимента и мелодии (Global Balance)
Вы можете устанавливатьбаланс громкости ак­компанимента (Music Style) и мелодии (Upper
Ton e).
Нажмите [UTILITY] и кнопками <> и <> , расположенными справа от дисплея, установите необходимый баланс.
Установка баланса каждой части аранжировки (Part Balance)
Функция BAL устанавливает баланс аккомпани­мента и мелодии, а с помощью Part Balance может установлен баланс громкости звучания каждой части аранжировки, вплоть до полного исключения звучания какой-либо из частей.
Имеется две кнопки баланса Part Volume:
[ACCOMP] и [KEYBOARD]. Нажмите [ACCOMP], если вы хотите изменить громкость
одной из частей аккомпанимента и нажмите кнопку [KEYBOARD], если устанавливаете гром­кость части, которая может быть назначена на клавиатуру.
Нажмите кнопку TEMPO [+] для увеличения темпа и TEMPO [-] для уменьшения темпа.
Значение параметра темпа будет отображаться в левой вехней части дисплея. Кроме этого, темп может быть визуально отслежен по мигаю­щим инжимкаторам TEMPO.
26
Громкость тонов Rhythm, Bass, Accomp и Chord/Bass
В данном случае регулируется громкость тонов, назначенных для данной аранжировки или связанных с автоаккомпаниментом.
1.
Нажмите кнопку Part Volume [ACCOMP].
Для каждой части на дисплее отображён столбик с цифровым значением параметра громкости:
<Rhythm>— - громкость барабанов
<Bass>— громкость баса <Accomp>— громкость частей 1~3
аккомпанимента
Page 27
KR-3 – Переключение стилей
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
<Chord>— громкость тона аккорда (смотрите
Установка тона аккорда (Chord Tone)” на стр.44 для аккордовых и басовых тонов).
2.
Выберите часть, для которой будет изме­няться баланс громкости, используя кнопки, расположенные внизу дисплея.
3.
Установите громкость кнопками.
Используйте кнопку <> для увеличения гром­кости и кнопку <> для уменьшения громкости.
Громкость тонов Drums, SFX, Lower, Upper и Layer
Данные части аранжировки вы играете сами, поэтому необходимо нажать другую кнопку Part
Vol ume.
1.
Нажмите кнопку Part Volume [KEYBOARD].
Для каждой части на дисплее отображён столбик с цифровым значением параметра громкости.
The correspondence between the parts and what is shown on the screen is as follows:
<Drs/SFX>— громкость барабанов и звуковых
эффектов
<Lower>— громкость левой руки <Layer>— громкость двух микшированных
тонов
<Upper>— громкость тона правой руки
2.
Выберите часть, для которой будет изменяться баланс громкости, используя кнопки, расположенные внизу дисплея.
3.
Установите громкость кнопками <> и <>.
7.6 Переключение стилей
Для каждого стиля можно выбрать нужную ин­струментовку и тип паттерна аккомпанимента. Это можно сделать до старта данного стиля или в процессе игры.
Примечание: Существуют и другие функции аран­жировки, которые назначаются на кнопки PAD . Смотрите тему “Кнопки PA D рабочей панели и их дополнительные функции” на стр.45.
Уровни сложности аранжировки Basic/Advanced
После включения инструмента выбирается уровень "Advanced".
Advanced— наиболее комплексная аранжи­ровка аккомпанимента с большим числом инструментов.
Basic— простая аранжировка с несколькими инструментами.
Выбор уровня осуществляется по следующей методике:
Нажмите <Advnc Basic> на базовом экране.
Соответствие между выбираемыми уровнями и изображением на дисплее следующее:
<AdvncBasic>
<Advnc
Basic>
Паттерны аккомпанимента: Original/ Variation
Имеется два типа аккомпанирующих паттернов: основной (Original) и варьированный (Variation). При включении инструментаавтоматически устанавливается тип паттерна "Original". Детально эта тема раскрыта в главе “Что такое автоаранжировщик?”.
Нажмите <To Variation> или <To Original> на базовом экране.
Basic> или <Advnc
Данное изображение появляется, когда выбрана базовая аранжировка. Нажмите кнопку <Advnc Basic> для переключения на уровень Advanced.
Данное изображение появляется, когда выбрана усложнённая аранжировка. Нажмите кнопку <Advnc
Basic> для переключения на
уровень Basic.
27
Page 28
KR-3 Руководство пользователя
Автоаранжировщик
Музыкальные связки Fill-In между типами паттернов Original и Variation
Паттерны Original и Variation могут иметь два типа музыкальных связок между собой, которые могут использоваться в конце музыкальных фраз (Verse-куплет, Chorus-припев, Bridge­проигрыш основного мотива). Две кнопки (To Original, To Variation) имеют следующие функции:
В режиме Original В режиме Variation
Проигрывает Original
Fill
Проигрывает Variation Fill и выбирает после этого паттерн Variation
Сейчас нажмите данные кнопки: сначала [TO VARIATION] и затем [TO ORIGINAL].
Проигрывает Original Fill и выбирает после
этого паттерн Original
Проигрывает Variation
Fill
гих производителей фирма Roland использует максимально простые апликатуры для игры лю­бых типов аккордов.
Примечание: Нормальное состояние функции Chord Intilligence - включено ("ON"), но можно выклю-
чить этот режим по вашему усмотрению. Смо­трите e “Функция Auto: изменение установок по умолчанию для Arranger” на стр.43.
Далее приводится пример упрощенных аплика­тур и их соответствие полным аккордам. Все примеры аккордов использубт в качестве тони­ки ноту "До" (С). Детально все апликатуры изло­жены в конце Руководства в теме "Chord Intelli-
gence".
Мажорный аккорд:
Chord Intelligence Normal
Минорный аккорд:
NormalChord Intelligence
Такие музыкальные связки представляют собой небольшой момент музыкальной импровиза­ции, когда барабанщики играют "брейки", а ба­сист и клавишник играют более свободно. Связ­ки Fill-In занимают один такт, но могут прои­грываться с любой доли такта, в зависимости от момента нажатия кнопок [TO VARIATION] и
[TO ORIGINAL] в этом такте. Такой неполный Fill-In будет обязательно доигран до конца такта
музыкальной связки независимо от того, с какой доли такта он начался.
Примечание: Каждый раз после остановки стиля в режиме One Touch program ARRANGER, KR-3 будет вновь выбирать паттерн Original.
7.7 Облегчённая апликатура взятия аккордов (Chord
Intelligence)
Как уже упоминалось ранее, автоаранжиров­щик базируется на аккордах которые вы играете, нажимая одну клавишу аккомпанимента. Ис­полнение аккордовой гармонии в левой руке весьма не простое занятие, особенно если вы концентрируетесь на исполнение мелодии. Поэ­тому KR-3 имеет функцию упрощённого взятия аккордов Chord Intelligence. Такой подход позво­ляет облегчить игру левой руки, например: для исполнения мажорного трезвучия достаточно нажать ноту его тоники, для исполнения минор­ных аккордов используется две клавиши, а для комплексных аккордов - три. В отличие от дру-
Септаккорд:
NormalChord Intelligence
Увеличенный септаккорд:
NormalChord Intelligence
Минорный септаккорд:
NormalChord Intelligence
Уменьшенный аккорд:
NormalChord Intelligence
Минорный септаккорд с увеличенной септимой (m+7):
NormalChord Intelligence
Примечание: Даже в режиме "Chord Intelligence" вы можете играть аккорды в нормальной их аплика­туре. Правда, в этом случае, иногда будут звучать не совсем ожидаемые надстройки аккорда и даже название аккорда на дисплее может не соответст­вовать тому, который вы реально играете.
28
Page 29
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
7.8 Гармонизация партии
мелодии
Автоаранжировщик KR-3 не только играет ак­корды аккомпанимента, но и может гармони­зовать исполнение мелодии в правой руке в соответствии с ними.
1.
Нажмите кнопку [MELODY INTELLI­GENCE] для включения данной функции ("ON", индикатор кнопки светится) или выключения ("OFF")
При нажатой кнопке (её индикатор светится) мелодия будет обогащаться дополнительными гармоническими голосами. На экране это сос­тояние будет отображаться следующим образом:
KR-3 – Гармонизация партии мелодии
2.
Используйте кнопки вокруг дисплея для выбора типа Melody Intelligence.
Имеется 5 страниц данного экрана, которые выбираются кнопками < Выберите нужный вам тип:
Через несколько секунд дисплей вернётся к предыдущему экрану.
Примечание: Когда выбраны функции "Full Auto" или "Tempo Lock" (см. “Функция Auto: изменение установок по умолчанию для Arranger”), the type of
Melody Intelligence that is set may vary according to the Style.
Примечание: Имейте ввиду, что не все голоса гармо­нии могут быть сыграны и звучать, если исполь­зуете слишком высокие или низкие ноты.
PAG E> и <PAGE>.
29
Page 30
KR-3 Руководство пользователя
Запись и воспроизведение
8. Запись и воспроизведение
8.1 Запись
Режим нормальной записи
Инструмент KR-3 имеет встроенный секвенсор (Composer), который работает по аналогии с
цифровым рекодером. Вы можете записывать собственные композиции или воспроизводить коммерческие музыкальные данные. Надо иметь ввиду, что секвенсор записывает не аудио сиг­нал, а MIDI-данные. По этой причине вы не смо­жете записать сигнал с микрофона или с другого аудио-источника.
Одномоментно можно записывать только одну пьесу. В процессе записи данные автоматически разделяются и записываются на отдельные дорожки (треки).
Аккомпанимент
Барабаны
Обычн. режим
и наложение
и басс
Что такое трек?
На записывающих аналоговых устройствах (кас­сетный или ленточный магнитофон) левый и правыфй звуковые каналы записываются на от­дельные дорожки, которые называются "треки". Инструмент KR-3 имеет 5 треков в режиме нор­мальной записи, куда записываются MIDI-со­общения. Преимущества записанных MIDI-тре­ков в том, что эти данные можно перезаписы­вать или редактировать (изменять), например на одном из треков, прослушивая при этом осталь­ные треки.
Пробная запись
1.
Нажмите кнопку [REC].
После нажатия данной кнопки секвенсор будет находиться в режиме ожидания начала записи. Индикатор кнопки [REC] будет светиться, а ин­дикатор кнопки [PLAY] - мигать.Трек, на кото­рый осуществляется запись, выбирается автома­тически и индикатор этого трека мигает. В режиме полной клавиатуры (Whole Keyboard Mode) вы можете делать запись на любой трек, за исключением ритм-трека (Rhythm). В этом случае трек, кнопка которого была нажата по­следней, будет записывающим треком.
Верхний
Нижний
Примечание: Если дискета вставлена в дисковод или осталась там после проигрывания композиции с неё, то необходимо нажать кнопку [SONG], чтобы войти в экран выбора пьес (Song Select). Выберите установку <U: User Song> и нажмите кнопку
[REC].
2.
Начните запись.
• Если вы записываете мелодию в сопровождении автоаккомпанимента, то начните воспроизведе­ние стиля (смотрите "Старт музыкального сти­ля") и с этого момента начнётся запись.
• Для записи фортепиано или органа без сопро­вождения аккомпанимента, просто нажмите кнопку [PLAY].
Примечание: Помните, что вы можете использо­вать ритм-секцию (Rhythm) при записи фортепиа­но или органа (смотрите процедуру записи выше).
Перед записью даётся два такта предваритель­ного отсчёта, после чего начинается запись и индикатор кнопки [PLAY] начинает светиться.
3.
После завершения исполнения компози-
ции нажмите кнопку [STOP] или [RESET].
Будет светиться индикатор трека, на который была произведена запись.
Примечание: Запись будет остановлена, если вы остановите звучание стилевого аккомпанимента нажатием кнопки [INTRO/ENDING] или [START/
STOP].
Примечание: Секвенсор может быть отключён от режима ожидания записи (смотрите "Режим записи" стр. 35).
Примечание: Если во внутренней памяти инстру­мента уже находится какая-либо пьеса, то вы не сможете загрузить в эту память другую пьесу с дискеты. Если эта пьеса, находящаяся во внутрен­ней памяти нужна вам впоследствии, то сохраните её на другую дискету (смотрите информацию на стр. 33), а затем удалите эту информацию из внут-ренней памяти KR-3 (смотрите тему "Удаление пьес из секвенсора" на стр .32). Для этого нажмите <OK> (<Да>) на вопрос на дисплее "User Song will be erased. Are you sure?" - "Вы уверены, что хотите удалить пользовательскую пьесу?".
Примечание: Помните, что инструмент имеет только один процессор эффектов, поэтому нельзя назначать разные эффекты на разные треки.
Предупреждение
Если после завершения процесса записи вы вы­ключите инструмент, то все записанные данные будут потеряны. Не забудьте сохранить эти дан­ные на дискету (изучите тему "Сохранение пьесы на дискету") перед выключеним инструмента.
30
Page 31
KR-3 – Запись
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
Режим записи Minus-One
Режим записи Minus-One позволяет отключить звучание трека, на который производится за­пись, в стандартном MIDI-файле. Таким обра­зом, вы можете или записать новую партию на этот трек или проиграть его индивидуально, при полноценном звучании всех остальных тре­ков данной пьесы. Если вам интересно самим играть какие-либо партии из стандартных MIDI­файлов, то изучите тему “Функция Track Mute: отключение звучания выбранных треков” на стр.32.
1.
Вставьте дискету в дисковод.
2.
Нажмите кнопку [SONG].
На дисплее появится экран Song Select.
3.
Выберите пьесу кнопками, расположен­ными вокруг дисплея. Если необходимо, то используйте < рехода на другую станицу меню экрана Song
Select.
4.
Нажмите кнопку [REC] (её индикатор начнёт светиться).
Сейчас выберите трек, на который вы будете производить запись.
5.
Смотрите ниже значения нажимаемых кнопок.
Записываемые части секвенсора тесно связаны с режимами работы клавиатуры. Поэтому тре­буется произвести некоторые действия, чтобы быть уверенными в том, что записывается нуж­ный вам звук.
[Whole]— Нажмите One Touch Program [PIANO].
[Lower], [Upper]— Нажмите [LOWER] и уста­новите режим Split работы клавиатуры.
[Rhythm]— Нажмите кнопку [Drums/SFX] и выберите установки <Drum Set> или <SFX>.
Примечание: Вы не можете производить запись на трек [BASS/ACCOMP].
Примечание: Если вы выбрали другую часть аран­жировки, нежели та которая показана была выше, то ничего не запишется на выбранный для записи трек. Помните, что запись на выбранный трек стирает все предыдущие данные на нём.
6.
Нажмите кнопку трека записи (его индика­тор будет мигать).
7.
Нажмите кнопку [PLAY].
Прозвучит двухтактовый предварительный отс­чет и запись начнётся.
8.
Для остановки записи нажмите кнопку [STOP] или [RESET].
Индикатор записанного трека будет светиться, показывая что на нём записаны MIDI-данные.
Примечание: Изучите тему "Сохранение пьесы на дискету" на стр. 33. Однако следует помнить, что для коммерческих стандартных MIDI-файлов соб­людаются лицензионные и авторские права на ком­позиции записанные на них, поэтому их данные за­писи Minus-One невозможно сохранить на дискету.
PAG E> и <PAGE> для пе-
Примечание: Если вы осуществляли запись в режи­ме Whole Mode, то звучание тонов для Lower и Upper частей клавиатуры может меняться. Это проис­ходит в результате того, что стандартные MIDI­файлы могут иметь MIDI-сообщения смены тонов (Program Change) в соответствии с которыми они будут изменяться и в инструменте KR-3.
Исправление ошибок
Давайте рассмотрим преимущества работы с треками секвенсора по отношению к аудио за­писи. Если вам что-то не понравилось в записан­ной вами, например мелодии, то вы можете ис­править её на ваше усмотрение без повторной перезаписи всей пьесы. Проделаем следующие шаги:
1.
Нажмите кнопку [REC] (её индикатор
начнёт светиться).
2.
Нажмите кнопку трека, который вы
хотите исправить.
Индикатор выбранного трека и индикатор [PLAY] будут светиться.
3.
Нажмите кнопку [PLAY].
Прозвучит двухтактовый предварительный отсчет и запись начнётся.
4.
Сыграйте более удачную версию мелодии
на ваш взгляд.
5.
Для остановки записи нажмите кнопку
[STOP] или [RESET] после окончания игры.
Замечания по исправлению ошибок
• Если перезаписываемая часть мелодии меньше, чем длина всего оригинального трека, все ноты за пределами участка записи будут сохраняться после окончания перезаписи мелодического фрагмента. Если вам надо удалить данные цело­го трека, то смотрите тему "Функция ERASE: Удаление данных трека или пьесы" стр. 39, а затем возвращайтесь к шагу (1).
• В данном случае уже нет необходимости начи­нать запись с начала записанной пьесы. Исполь­зуйте кнопки [BWD] и [FWD] для нахождения такта начала фрагмента перезаписи и после его определения нажмите кнопку [REC]. Затем наж­мите кнопку [PLAY] и после предварительного 2-тактового отсчёта начнётся перезапись выб­ранного фрагмента мелодии.
Также имеется возможность добавления данных (Overdub) на выбранный для записи трек без
удаления уже имеющихся на нём, что позволяет осуществить наложение добавочных нот к уже существующим нотам на треке. Смотрите этот материал детально в теме “Режимы записи” на стр. 35.
31
Page 32
KR-3 Руководство пользователя
Запись и воспроизведение
8.2 Воспроизведение созданной в секвенсоре пьесы
1.
Нажмите кнопку [RESET] для возрата к на-
чалу пьесы.
После нажатия данной кнопки вы сразу перей­дете к первому такту пьесы. Такая функция ана­логична функции SKIP на CD-плеере.
2.
Нажмите кнопку [PLAY].
Записанная композиция начнёт воспроизво­диться. Если вам нужно прослушать небольшой фрагмент, то найдите его начало кнопками пе­ремотки назад [BWD] и вперёд [FWD], а затем вновь нажмите [PLAY].
3.
Воспроизведение пьесы автоматически за-
кончится после её окончания.
Чтобы остановить пьесу в любой момент време­ни не дожидаясь её полного проигрывания до конца, нужно нажать кнопку [STOP] или
[RESET].
Старт воспроизведения записи с двух­тактовым отсчётом метронома
Нажмите кнопку [PLAY] удерживая при этом нажатой кнопку [STOP] и воспроизведение пьесы начнётся с 2-тактового отсчёта метронома.
8.4 Воспроизведение пьес без изменений темпа
Некоторые пьесы имеют изменения темпа в процессе их воспроизведения. Когда вы исполь­зуете такой тип пьес, вам может это показаться неудобным при записи или игре. Вы можете иг­норировать данную установку изменения темпа пьесы, используя следующую процедуру. Удерживая в нажатом состоянии кнопку [STOP] секвенсора (Composer) нажмите одну из кнопок TEMPO [+] или [-]. Значение установленного фиксированного тем­па будет подсвечиваться на дисплее.
Примечание: Если Вы воспроизводите другую пьесу и не позаботились заранее об фиксации темпа, то он будет изменять в соответствии с изменением данных её темпо-трека.
8.5 Удаление секвенсорной (Composer) пьесы
Данный материал объясняет, как удалить цели­ком пьесу из внутренней памяти KR-3. Прежде, чем начать удалять данные, сохраните их на дис­кету, если они вам впоследствии понадобятся вновь. Ниже приводится процедура удаления данных:
8.3 Функция Track Mute: отключение звучания выбранных треков
Можно временно отключать звучание выбран­ных треков. Это удобно использовать, когда вы хотите добавить синкопированные фрагменты частей аранжировки аккомпанимента. Отклю­чение всех мешающих вашей мысленной кон­центрации звучащих партий облегчит эту задачу.
Также функция Track Mut e позволяет отключить тот трек, партию которого вы собираетесь сы­грать самостоятельно. Как правило, это относит­ся к мелодии. Проигрывание секвенсором дан­ных стандартных MIDI-файлов с отключенным треком называется техникой "Minus-One Play". Изучите раздел
“Режим записи Minus-One” на стр.31. Нажмите кнопку трека, звучание которого вы
собираетесь отключить (индикатор данного трека погаснет).
Вы можете отключить несколько треков одно­временно. Повторное нажатие отключенных треков вновь активирует их и их звук появляется.
1.
Нажмите кнопку [SONG].
На дисплее появится сообщение, информирую­щее вас что будет производиться удаление дан­ных, если вы их ещё не сохранили на дискете.
2.
Если вы желаете удалить данные, то
нажмите <OK>.
Для отмены операции Erase нажмите <Cancel>. После проведения операции Erase на дисплее
будет отображаться экран выбора пьес Song
Select.
3.
Нажмите <U: User Song> вверху слева от
дисплея.
32
Page 33
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
8.6 Сохранение пьесы на
дискету
Пьеса в памяти секвенсора Composer стирается после выключения инструмента. Если эта ин­формация вам необходима, то сохраните эти данные на дискете по методике оипсываемой ниже. Число пьес, которые можно сохранить на дис­кете зависит от объёма данных этих пьес, но об­щее их число не должно превышать 99.
Примечание: Новый, ещё ни разу не использованный флоппи-диск, или дискета записанная на другом оборудовании не могут применяться без операции их предварительного форматирования на KR-3. Процедура форматирования описана в “Форматирование дискеты” на стр.35.
1.
Вставьте дискету, на которую будут сох­раняться данные пьесы, в дисковод. Убеди­тесь предварительно, что с дикеты снята за­щита (защитный механизм находится в поло­жении WRITE).
Запись может осуществляться на следуюшие дискеты:
Новые, отформатированные на KR-3.
Дискеты, уже имеющие данные таких инстру- ментов как: KR-3, KR-75, E-300, E-500.
KR-3 – Сохранение пьесы на дискету
2.
Нажмите кнопку Composer [SAVE].
Дисплей отобразит экран Song Save.
3.
Используйте кнопки <> и <> справа от
дисплея для выбора номера пьесы.
Вы можете выбрать любой номер от 1 до 99. Однако, если вы выбираете номер уже су­ществующей пьесы, то появится запрос - нужно ли перезаписать новыю пьесу на место данной.
4.
Введите название вашей пьесы кнопками
> и <> снизу диплея и кнопками <> и
< <> слева экрана.
Вы можете использовать следующие буквы и символы для записи названия пьесы:
Blank ! “ # $ % & ‘ ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \ ] ^ _ `
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { } | ~
5.
Нажмите кнопку <Save>.
Нажмите кнопку [EXIT], если вы не желаете сохранять данную пьесу на дискете.
9. Меню секвенсора (Composer)
Функции меню Composer
1.
Нажмите кнопку Composer [MENU].
Дисплей перейдет к меню композера.
Выберите одну из 7 функций данного меню.
2.
Используйте кнопки возле дисплея для
выбора данной функции.
Меню Composer имеет две страницы. Установите нужную вам страницу кнопками
PAGE> и <PAGE>.
< Для выхода из данного меню нажмите кнопку
[EXIT]. Изображение дисплея вернётся к предыдущему экрану.
9.1 16-трековый секвенсор
Данный секвенсор позволяет записывать до 16 треков с различными музыкальными партиями и использованием при этом различных тонов. В даннос секвенсоре вы можете создать свою собственную аранжировку.
Примечание: Смотрите тему "Соединенеие с 16­трековым секвенсором" стр. 50 для установки его необходимых первичных параметров.
1.
В меню композера нажмите <16trk
Sequencer>.
Дисплей отобразит экран 16-трекового секвенсора.
Кнопка [WHOLE] будет светиться показывая, что KR-3 находится в режиме Whole Mode. 16­трековый секвенсор использует только по одно­му тону для каждого трека, поэтому запись не­возможно производить в режимах Split или
Layer.
33
Page 34
KR-3 Руководство пользователя
2.
Кнопками <> и <> снизу справа диплея
выберите трек для записи.
Текущий выбранный трек будет показан нега­тивным контрастом на дисплее.
Примечание: Барабаны или SFX эффекты могут записываться только на треки "D" или "S".
3.
Подготовтесь к игре.
Выберите нужный тон и сделайте необходимые предварительные установки.
Примечание: Барабаны могут быть назначены на трек "D", а SFX эффекты на трек "S".
Установите уровень громкости каждого трека кнопками <VOL+> и <VOL->, расположенными слева от дисплея.
Примечание: Чтобы записать установки уровней громкостей, нажмите кнопку [RESET], при удер­живаемой в нажатом состоянии, кнопке [REC].
4.
Нажмите кнопку [REC] и затем [PLAY].
После двух тактов отсчёта метронома начнётся запись.
5.
Нажмите кнопку [STOP] для остановки
режима записи.
Значок “” появляется всякий раз рядом с записанным треком.
6.
Повторите шаги 2, 3, 4 и 5 для записи
других треков.
Вы можетие удалить данные в записанных треках нажатием кнопки <CLR>.
Если вы осуществляете запись не с начала запи­сываемой композиции, то установите такт места записи кнопками перемотки вперёд [FWD] или назад [BWD].
Меню секвенсора (Composer)
Примечание: Установите размер длоительностей такта для метронома перед записью в 16-трековый секвенсор. Composer использует установки метронома (размер и темп) с момента начала записи первого трека.
9.2 Аккордовый секвенсор
(Chord Sequencer)
Аккодовый секвенсор позволяет предваритель­но программировать гармонические аккордо­вые последовательности и стилевые cекции (Style Divisions) при использовании автоаран­жировщика (Arranger). Это позволяет в свою очередь сконцентрировать вашу деятельность на исполнении мелодии, поскольку аккордовый секвенсор будет давать информацию автоаран­жировщику по смене гармоний и стилей.
1.
Нажмите кнопку <Chord Sequencer> на
странице меню Composer.
Экран аккордового секвенсора (Chord Sequencer) появится на дисплее, как показано на рисунке ниже:
Отключение или воспроизведение выбранных треков
Нажатие кнопки <Mute> для выбранного трека
<Mute>
<Solo>
Примечание: Поскольку инструмент KR-3 имеет только один процеесор DSP, то может использо­ваться только один DSP-эффект для всех 16 тре­ков. Этот эффект может быть использован как на один трек , так и на несколько.
отключает его звучание. Рядом с треком появляется символ “”. Каждое нажатие кнопки <Mute> включает или отключает данный трек.
Нажатие кнопки <Solo> для выбранного трека позволяет прослушать его индивидуальное звучание без звучания всех остальных треков. Каждое нажатие кнопки <Solo> включает или отключает эту функцию на данном треке.
Треки и их согласование с MIDI-каналами
Существует следующая связь треков и MIDI­каналов:
Track 1 2 3 4 56789 D S121314 15 16 MIDI channel 1 2 3 4 567891011121314 15 16
Примечание: Когда используется 16-трековый секвенсор, то кнопки 5-трекового секвенора Com­poser не работают.
(Для большей информации о секциях стиля смотрите “Отключение партий разных частей аранжировщика (Divisions)” на стр.37.)
2.
Кнопками MUSIC STYLE выберите
нужную вам стилевую группу (Style Group).
Через несколько секунд дисплей вернётся к экрану аккордового секвенсора.
3.
Используя <INS> вставьте необходимое коллическтво пустых тактов для пьесы, кото­рую вы будете записывать.
4.
Кнопками <> и <> снизу справа диплея или кнопками перемотки [BWD], [FWD] пос­тавьте курсор (-) в место, куда будут записы­ваться данный аккорд и стиль.
5.
Введите аккорд проигрывая его в левой части клавиатуры.
Аккордовый дисплей будет помогать осуще­ствлять ввод аккордов. Если вы неверно возмёте аккорд,то это отобразится на дисплее.
Другие вещи, которые вы можете программировать:
• Вводить вступления Intro и окончания Ending. Для этого нажмите кнопку [INTRO/ENDING].
Изменять уровень сложности для данного стиля (Style Level): нажмите <Advnc <Advnc
Basic>.
Basic> или
34
Page 35
KR-3 – Режимы записи
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
• Вводить музыкальные связки различных частей пьесы Fill-In: нажмите кнопку Fill-In. (Если на кнопки PAD или левую педаль вы назначите другие функции, то их можно использовать в качестве ритмической сбивки "Break.").
Вы также можете вставлять и удалять такты на­жатиями кнопок <INS>, <DEL> и <CLR>, распо­ложенными рядом с дисплеем.
<INS>— Вставка одного пустого такта на пози­цию, отмеченную курсором.
<DEL>— Удаление одного пустого такта на по­зицию, отмеченную курсором, со смещением всех тактов после этого в левую сторону.
<CLR>— Удаление информации (аккордов и стилевых секций) с позиции, отмеченной курсором.
Примечание: Активируйте функцию Leading Bass, если вам надо играть полиаккорды (например, "Fm/
C"). Смотрите дополнительно информацию Кнопки PA D рабочей панели и их дополнительные функциина стр.45.
6.
Нажмите кнопку Composer [PLAY] для про-
верки вашей аккордовой секвенции.
Аккомпанемент, который вы создали начнёт зву­чать с места положения курсора.
Нажмите кнопку [STOP] для остановки воспроизведения.
7.
После завершения ввода аккомпанимента нажмите кнопку <EXEC> снизу справа от дисплея.
Спустя несколько секунд дисплей вернётся к экрану Composer Menu.
8.
Нажмите кнопку Composer [PLAY].
Начинается проигрывание секвенсором создан­ного вами аккомпанимента. Попробуйте теперь сыграть мелодию в его сопровождении.
Примечание: После нажатия кнопки <EXEC>, вы не сможете отредактировать сделанную запись. Поэ­тому всегда проверяйте правильность ввода данных до нажатия кнопки <EXEC>.
Примечание: Вступление Intro может вводиться непосредственно в процессе старта записанной пьесы. При этом, число тактов вступления будет автоматически вставляться в начало пьесы.
9.3 Режимы записи
Вы можете сами выбирать метод записи и способ её остановки.
1.
В меню Composer нажмите <Recording Mode>.
Появившийся экран на дисплее будет иметь следующий вид:
2.
Используя кнопкис левой стороны экрана выберите метод записи (Rec Mode), а кнопка­ми с правой стороны - способ остановки записи (Rec Stop).
Методы записи (Rec Mode)
Замена (Replace)— обычный метод записи. Данные в процессе записи перезаписываются на место ранее имевшихся (если таковые были) до момента остановки процесса записи. Также этот способ может быть использован для записи пус­тых тактов (когда ничего не играется на клавиатуре).
Микширование (Mix)— Данный способ поз­воляет добавлять ноты к уже имеющимся на треке, не удаляя предыдущие данные. Этот ре­жим идеален для программирования партии барабанов, когда каждый ударный инструмент может быть записан индивидуально: большой и малый барабаны, хай-хэт, томы и так далее.
Примечание: Если вы используете режим MIX для записи партии мелодии, то убедитесь в том, что включена функция Link (см. стр.50). В противном случае данный трек может неожиданно зазвучать другим тоном, чем тот который вам нужен.
Вставка (Punch In/Out)— В данном режиме можно использовать ножной переключатель (или кнопки PAD ) для старта и остановки запи­си. Используйте этот режим для исправления ошибок в записи. Нажмите данную педаль вновь (или кнопку PAD), чтобы отменить режим записи и вернуться в режим воспроизведения. Запись методом вставки может производиться только тогда, когда функция "Punch In/Out" наз­начена на педаль (или кнопки PAD). Убедитесь, что сделаны установки для педали, перед нача­лом записи. Смотрите тему “Функции педали” на стр.46 и тему “Кнопки PAD рабочей панели и их дополнительные функции” на стр.45.
Примечание: Метод записи вставкой удаляет пре­дыдущие данные (аналогично режиму Replace Mode).
Способы остановки записи (Rec Stop)
Arranger Stop— процесс записи заканчивается после остановки автоаранжировщика
(Arranger).
Composer Stop— для окончания записи необ­ходимо нажать кнопку Composer [STOP]. В этом случае автоаранжировщик может перестать играть, на процесс записи будет продолжаться до тех пор, пока вы не нажмёте кнопку [STOP].
9.4 Форматирование дискеты
Новая дискета или дискета, которая использова­лась на другом оборудовании, должны быть от­форматированы.
Примечание: Когда совершается форматирование дискеты, то данные имеющиеся на ней удаляются полностью. Всегда проверяйте содержимое дискеты перед процедурой её форматирования (на KR-3 или РС-компьютере).
35
Page 36
KR-3 Руководство пользователя
1.
Установите механический ползунок за­щитного механизма дискеты в положение "Write" и вставьте дискету в дисковод.
2.
Нажмите <Disk Format> на экране меню Composer.
На дисплее появится экран форматирования, как показано на рисунке ниже:
3.
Если вы дествительно собрались отфор­матировать дискету, то нажмите <OK>.
Начнётся процесс форматирования и отсчёт выполнения этой процедуры.
Для отмены форматирования нажмите <Can-
cel>, отображённую на экране или кнопку [EXIT].
Примечание: Никогда не пытайтесь вытащить дискету из дисковода в процессе форматирования. Это может привести к поломке дисковода и порче дискеты.
Меню секвенсора (Composer)
9.5 Стилевой композер
KR-3 имеет функцию, которая называется аран­жировщиком стилей "Style Composer", которая позволяет получить новые музыкальные стили
Music Styles из существующих стилевых партий Style Parts. Например, вы можете добавить басо-
вую партию из стиля "Slow Walts 1" к партии ударных стиля "Waltz" и использовать мелоди­ческие линии аккомпанимента из стиля "Vienna
Wal tz". Стили, созданные с помощью Style Com­poser (или Style Converter, Смотрите информа- циюКонвертор стиляна стр. 37), называются "пользовательскими" стилями "User Styles".
Каждый музыкальный стиль KR-3 состоит из 5 частей аранжировки, которые назначаются на треки аранжировщика Arranger (Смотрите ин­формацию идущую далее).
Примечание: Пользовательские стили удаляются из памяти интсрумента после его выключения. Не забывайте сохранять их на дискету (см. “Сохранение пользовательских стилей” на стр.38).
1.
На экранном меню Composer нажмите <Style Composer>.
Начнёт звучать партия ритма текущего музыкального стиля и экранное отображение информации будет следующим:
Названия партий отображаются в центре экрана. Выделенная на экране (негативное изображение) партия является текущей на
данный момент установкой. Кнопки треков (Tra ck) будут соответствовать cедующим частям аранжировки:
Arranger track Display Track button
Rhythm R [Rhythm] Bass Bass [Bass/Accomp] Accompaniment 1 A1 [Lower] Accompaniment 2 A2 [Upper] Accompaniment 3 A3 [Whole]
Темп создаваемого стиля определяется ритмо­треком ("R"). Этот темп можно изменять кноп­ками TEMPO [+] и [-].
Примечание: Вы не можете использовать партии аранжировок пользовательских стилей, поскольку
KR-3 имеет только одну пользовательскую память
- ту, квда копируются стилевые партии.
2.
Используя кнопки MUSIC STYLE и кнопки расположенные вокруг дисплея, выберите стиль, который содержит, подходящую для ваших целей, партию ритма Rhythm.
Каждый раз, когда выбирается другой стиль, ме­няется проигрываемый ритм. Через несколько секунд вернётся к предыдущему экрану Style
Composer.
3.
После установки данной ритм-партии, кнопками < спра-ва снизу от дисплея, выберите другую ритм-партию.
Также можно выбрать партию (Part) нажатием нопок Tra ck (описано ранее). Выбранная партия будет воспроизводиться вместе с ритм-треком "R" и другими, уже скопированными партиями.
4.
Повторите шаги 2 и 3, чтобы сделать уста­новки для оставшихся партий аранжировки.
Вы можете использовать кнопки <VOL+> <VOL-> слева от дисплея для установки уровня гром­кости каждого трека.
5.
Нажмите кнопку <EXEC или Composer [REC] для ввода ваших установок.
Пользовательский стиль (User Style) временно сохраняется в памяти, назначенной на кнопку [DISK/USER] (при этом, будет светится её инди­катор), и может вызывать ся из памяти данной кнопкой (смотрите “Использование стилевого диска (User Styles)” на стр.24).
Также, для завершения сессии программирова­ния можно использовать кнопку Composer [REC]. Для прерывания данной операции ис­пользуйте кнопку [Exit].
Примечание: Нажмите кнопку <Advnc (или <Advnc
смены уровня Style Level выбранного стиля. Примечание: Не забывайте, что ритм-партия мо-
жет назначаться только на трек "R", басовая пар­тия - на трек "Bass". Партии "A" могут свободно распределяться по трекам A1 ~ A3.
Как было установлено ранее, не все музыкаль­ные стили используют все 5 треков аранжиров­щика (R, Bass, A1~A3). Если нужный вам трек
> и <>, расположенными
Basic>
Basic>) снизу слева от дисплея для
36
Page 37
KR-3 – Конвертор стиля
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
является пустым, то используйте другие треки. С другой стороны, если вам не надо, то вы не обязаны копировать все треки аранжировщика.
Редактирование вашего пользовательского стиля User Stylee
Смотрите предыдущий материал о взаимосвязи кнопок треков и партий аранжировщика.
1.
На экранном меню Composer нажмите
<Style Composer>.
Пользовательский стиль будет проигрываться, а кнопки всех треков аранжировщика, имеющих данные, будут светиться.
2.
Кнопками <> и <>, расположенными
снизу дисплея, выберите партию аранжи­ровки, которую будете редактировать.
Выбор партии аранжировщика также может осуществляться нажатием кнопок соответствую­щих треков аранжировщика (их индикаторы должны светиться).
3.
Используя кнопки MUSIC STYLE и кнопки расположенные вокруг дисплея, выберите нужный вам стиль.
При каждом изменении стиля, звучащие пар­тии также меняются.
4.
Кнопками <> и <> расположенными сни-зу дисплея, выберите другую партию.
5.
Если это необходимо, повторите шаги 2, 3 и 4, чтобы сделать установки для оставшихся партий аранжировки, которые вы хотите от­редактировать.
Нажмите кнопку <CLR> для временного отклю­чения выбранной партии аранжировщика.
6.
Нажмите кнопку <EXEC> или Composer [REC] для ввода ваших установок.
Отключение партий разных частей аранжировщика (Divisions)
Смотрите раздел “Что такое автоаранжировщик?” на стр.23 для лучшего понимания понятия "Divisions". В краткой фор­ме: части аранжировжика это - Intro, Original,
Variation, Fill-In To Variation/To Original, Ending. KR-3 позволяет отключать выбранные партии
частей аранжировки. Делается это следующим способом:
1.
На экранном меню Composer нажмите <Style Composer>.
После нажатия данной кнопки начинается про­игрывание пользовательского стиля, а кнопки всех задействованных треков будут светиться.
2.
Нажмите кнопку Fill-In [TO VARIATION].
Существуют части аранжировжика, которые не работают продолжительно (Intro, Ending и Fill­In), поэтому позаботьтесь о следующем шаге процедуры, пока звучит автоаранжировщик.
3.
Кнопками <> и <>, расположенными снизу дисплея, выберите "A 1"и затем наж­мите <Mute>.
(Вы также можете выбрать другую часть и затем нажать <Mute>.)
Аккомпанемент A1 отключен и индикатор трека Track [UPPER] не горит. Для включения звуча­ния этого трека вновь, нажмите ещё раз кнопку
<Mute>.
Другой способ отключения звучания трека час­ти аранжировщика - это, при удерживаемой в нажатом положении кнопки Composer [FWD], нажмите кнопку трека данной части, который будет отключён. В этом случае, каждое нажатие кнопки данного трека будет осуществлять пере­ключение между состояниями Playback (индика­тор горит) и Mute (индикатор не светится) для выбранной части аранжировщика.
4.
Нажмите кнопку <EXEC или Composer
[REC] для ввода ваших установок.
9.6 Конвертор стиля
Программировать пользовательский стиль мож­но короткими фразами записанной компози­ции в 16-трековом секвенсоре (см. стр. 33).
1.
Используйте 16-трековый секвенсор для записи аранжировки с использованием гар­моний "Major" (большой мажорный септак­корд), "Minor" (малый минорный септаккорд) и "Seventh" (септаккорд).
Поскольку не все треки могут конвертировать стилевые данные, вы должны записывать ваши данные на следующие треки:
Track Arranger Part
2 Bass 7 Accomp1 8 Accomp2 9 Accomp3
D Rhythm
Если вы хотите создать стиль с профессиональ­ным звучанием, то не забывайте программиро­вать Intro, Ending и Fill-In.
Примечание: Если вам надо привести в порядок данные до их конвертации в пользовательский стиль, то изучите тему "Редактирование пьесы" (рассматривается далее).
2.
В меню Composer Menu Нажмите кнопку <Style Converter>.
Экран дисплея будет иметь следующий вид:
3.
Для каждой части аранжировщика, выбе­рите количество тактов, тональность и тип аккорда, и другие установки.
Кнопками < дисплея, выберите темы, в которых вы будете изменять устанавки кнопками, раположенными слева.
> и <>, расположенными снизу
37
Page 38
KR-3 Руководство пользователя
Меню секвенсора (Composer)
Нажмите кнопку <CLR>, если вы хотите отключить эти установки.
Division: Паттерн аккомпанимента
From: Начальный такт данной фразы
For:
Key: Тональность фразы
Chord: Аккордовый тип фразы (Major, Minor, Seventh)
4.
Нажмите кнопку Composer [Play] для про­слушивания данного отдельного музыкаль­ного пассажа.
5.
После проверки всех частей аранжиров­щика, где были сделаны необходимые уста­новки, нажмите кнопку ввода информации
<EXEC>.
Созданный данный стиль сохраняется на кнопку [DISK/USER].
Примечание: Информация о частях аранжировщика представлена на стр.23.
Примечание: Только несколько треков может ис­пользоваться как стилевые данные Style data. Если данный музыкальный материал был записан на Composer или, если данные данной композиции не назначены на конкретные треки, то используйте функцию обмена треков Track Exchange в экране Edit Screen. Дополнительно смотрите информацию на стр.40.
Примечание: Если выбираются установки "Fill to Va ri a ti on " или "Fill to Original" для "Divisional", то только один такт может быть использован.
Примечание: Пресетные выборки используются для тех Divisions, которые не использованы.
Примечание: Убедитесь, что перенесены все cледую­щие данные для конвертации в User Style за исклю­чением следующих: сыгранная информация на кла­виатуре (ноты и информация педали), установки параметров Reverb Depth и Chorus Depth.
Примечание: После нажатия кнопки <EXEC>, все предыдущие установки уже не могут быть возращены.
Число тактов, начиная от первого начального такта
9.7 Сохранение пользовательских стилей
3.
Нажмите <Save>.
4.
Установите номер кнопками <> и <>
слева от дисплея.
Вы можете выбрать любой номер от 1 до 99. Однако, если вы выбираете номер уже существующей пользовательского стиля, то появится запрос - нужно ли перезаписать новый стиль на место данного.
5.
Введите название для данного
пользовательского стиля кнопками <
<
> расположенными снизу дисплея, и
кнопками <> и <> слева от дисплея.
Изучите список возможных для использования символов, отображённых на стр.33.
6.
Нажмите <Save>.
Примечание: Если вы хотите отменить данную операцию, то нажмите кнопку [EXIT].
9.8 Редактирование пьесы
KR-3 имеет 8 функций для осуществления редакции записанной пьесы.
Примечание: После выполнения одной из этих функций невозможно обратное восстановление предыдущих (до редактирования) данных. Кроме этого, пьесы записанные с помощью использования автоаккомпанимента также могут преподносить сюрпризы. Мы рекомендуем вам сохранять запи­санные пьесы на дискету до начала редактирования.
Шаги редактирования.
1.
Нажмите кнопку <Song Edit> в меню Com-
poser.
После нажатия кнопки, на дисплее отобразится следующее меню экрана Edit:
2.
Используя кнопки, расположенные рядом с дисплеем установите нужную фукцию редактирования.
Экран редактирования Edit имеет две страницы, которые выбираются кнопками <
<PAGE
>.
PAGE> и
> и
Вы можете сохранить пользовательские стили на флоппи-диск. Сохранение стилей на диск осуществляется аналогично работе с фабрич­ным стилевым диском.
1.
Вставьте форматированную дискету в
дисковод.
2.
Нажмите кнопку [DISK/USER].
Отобразится экран выбора пьес (Song Select).
38
1. Изменение темпа и громкости композиции– Setup.
2. Выравнивание ритмических погрешностей – Quantize
3. Удаление нот или треков – Erase
4. Копирование фраз – Copy
5. Стирание тактов – Delete
6. Вставка пустых тактов – Insert
7. Изменение тональности – Transpose
8. Копирование треков– Track Exchange/Track Copy
Примечание: Для отмены любой операции нажмите кнопку [EXIT].
Page 39
KR-3 – Редактирование пьесы
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
Вы можете редактировать пьесу непосредствен­но на флоппи-диске: вставьте дискету в дисковод и проиграйте данную пьесу один раз. После чего начинайте процесс редактирования.
Установка Setup: темпа и громкости звучания.
Изменения темпа и громкости, осуществляемые кнопками TEMPO и Part Volume, являются вре­менными. Если вам кажется, что сделанные кор­рективы лучше оригинальных установок, то сле­дуйте следующей процедуре:
До выбора экрана Song Edit, установите темп (кнопками TEMPO) и уровень громкости треков, баланс звучания которых вы хотите изменить в 16-трековом секвенсоре.
1.
Нажмите <Setup> на экране Edit .
На дисплее отобразится:
2.
Нажмите <Execute>.
Значения новых установок темпа и громкости будут сохранены.
Примечание: Установки также могут быть изме­нены нажатием кнопки [RESET] при удерживаемой в нажатом состоянии кнопке [REC].
For — число тактов, отсчитанных от начального такта (можно выбрать установку "ALL" - все такты)
Resolution— длительность нот сетки квантайза (определяет минимальную длительность кван- туемых данных)
3.
Нажмите кнопку <EXEC> для ввода редак-
тируемых данных.
Функция Erase: удаление данных
Функция Erase удаляет данные выбранной части пьесы без перемещения тактов. На месте уда­лённой информации остаются лишь пустые так­ты, куда могут быть записанные новые данные с помощью метода Punch In/Out (см. стр. 35).
Примечание: Удалённые нотные данные не восстанавливаются.
1.
Нажмите <Erase>.
2.
Кнопками <> и <>, расположенными
снизу дисплея, выберите параметр и устано­вите его значение кнопками <+> и <->.
Параметры "Track", "From" , "For": смотрите в шаге 2 темы " Quantize: коррекция во времени".
Квантайз Quantize: коррекция во времени
Функция квантайза позволяет правильно соот­нести положение нот во времени, используя гра­дацию долей ритма (восьмые, шестнадцатые, 32­доли и т.д.). Ноты, не укладывающиеся в выб­ранную сетку градаций долей, будут смещаться в сторону ближайших к ним долям.
Временной квантайз позволяет, математически точно, разместить ноты во времени в соответст­вии с положением долей ритмометра, но этот результат может показаться неудовлетворитель­ным для слухового восприятия. Поэтому всегда старайтесь выбрать такое разрешение сетки квантайза, которое близко к вашему исполне­нию нот. Так, если мелкие длительности нот ва­шего аккомпанимента составляют триоли шест­надцатых долей, то параметр Resolution должен быть установлен как 1/16.
1.
Нажмите кнопку <Quantize>.
2.
Кнопками <> и <>, расположенными
снизу дисплея, выберите параметр и устано­вите его значение кнопками <+> и <->.
Track— номер трека (можно выбрать все треки ­установка "ALL")
From— начальный такт
MIDI-события (Event) - это тип данных, которые могут быть удалены:
•All: все типы данных
•Note: нотные данные сыгранные на клавиатуре
•Except Note: все типы данных за исключением
нот (данные напольных переключателей, данные параметров Pitch Bend и Modulation)
•Tempo: все установки темпа (то есть все его изме­нения на протяжении композиции) за исключе­нием установки пресетного темпа. "Tempo" - сти­рает все данные темпа, независимо от номеров выбранных треков для редакции.
3.
Нажмите кнопку <EXEC> для ввода редак-
тируемых данных.
Копирование тактов {Copy(Ing) Measures}
Данная функция позволяет копировать порцию трека в другой такт на этом треке. Применение этой функции позволит вам не играть лишний раз куплетные и припевные формы пьесы, а просто скопировать их в нужные места трека.
Примечание: Все данные полностью копируются при этой операции.
1.
Нажмите <Copy>.
2.
Кнопками <> и <>, расположенными
снизу дисплея, выберите параметр и установите его значение кнопками <+> и <->.
39
Page 40
KR-3 Руководство пользователя
Меню секвенсора (Composer)
Параметры "Track", "From" , "For": смотрите в шаге 2 темы "Квантайз Quantize: коррекция во времени".
To — такт в который осуществляется копирование ("End" - означает копирование в конец пьесы)
Times— число раз копирования (выбранного такта для копирования)
3.
Нажмите кнопку <EXEC> для ввода
редактируемых данных.
Функция Delete:удаление тактов
По аналогии с функцией Erase, функция Delete осуществляет удаление информации вместе с тактами. В этом случае уже нельзя выбрать тип удаляемых данных, поскольку удаляется всё целиком. Операция Delete означает удаление всех тактов внутри выбранного диапазона пьесы. Например, при удалении 1 и 2 тактов пьесы, 3 такт после этого становится первым.
Примечание: Удалённый такт не подлежит восстановлению.
1.
Нажмите < Delete>.
2.
Кнопками <> и <>, расположенными
снизу дисплея, выберите параметр и установите его значение кнопками <+> и <->.
Параметры "Track", "From" , "For": смотрите в шаге 2 темы "Квантайз Quantize: коррекция во времени".
3.
Нажмите кнопку <EXEC> для ввода
редактируемых данных.
Функция Insert: вставка, добавление пустых тактов
Данная функция позволяет увеличить длину пьесы путём вставки пустых тактов в выбранные места композиции. Это позволяет записать но­вые данные или переместить данные находя­щиеся позади вставки (позиции From) далее вправо. Новые данные могут быть добавлены методом записи Punch In/Out (см. стр.35) или копированием фраз.
Примечание: Функция Insert не имеет возможно­сти установки параметра "To". Длина вставки определяется параметром "For": например, "For 2" означает вставку 2 тактов.
1.
Нажмите <Insert>.
Параметры "Track", "From" , "For": смотрите в шаге 2 темы "Квантайз Quantize: коррекция во времени".
число тактов вставки.
For—
3.
Нажмите кнопку <EXEC> для ввода
редактируемых данных.
Функция Transpose: изменение тональности (транспозиция)
Данная функция позволяет изменить тональ­ность уже записанной пьесы. Эта операция мо­жет использоваться для отдельных фраз, чтобы не переигрывать заново одинаковые мотивы в разных тональностях.
1.
Нажмите <Transpose>.
2.
Кнопками <> и <>, расположенными
снизу дисплея, выберите параметр и устано­вите его значение кнопками <+> и <->.
Параметры "Track", "From" , "For": смотрите в шаге 2 темы "Квантайз Quantize: коррекция во времени".
Bias— количество транспозиции. Значение мо­жет изменяться в диапазоне - 24 ~ +24 полутона (-2 ~ +2 октавы)
3.
Нажмите кнопку <EXEC> для ввода
редактируемых данных.
Функция Track Exchange/Track Copy: обмен и копирование тактов.
Данная функция позволяет обмениваться дан­ными одного трека на данные другого трека, ко­пировать данные с одного трека на другой. Та­ким образом оба трека могут звучать одинаково от начала до конца пьесы.
1.
Нажмите <Trk Exchng/Copy>.
2.
Кнопками <> и <>, расположенными
снизу дисплея, выберите параметр и устано­вите его значение кнопками <+> и <->.
Mode— Trac k Exchange: обмен данными треков
Track Copy: копирование данных трека
3.
Нажмите кнопку <EXEC> для ввода
редактируемых данных.
Примечание: При операции копирования данные трека, куда осуществляется копирование, заменяются данными копируемого трека.
2.
Кнопками <> и <>, расположенными
снизу дисплея, выберите параметр и установите его значение кнопками <+> и <->.
40
Page 41
KR-3 Функции экрана дисплея фортепиано
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
10. Меню функций
Эраны Basic, Piano и Organ дают доступ к функциям, оптимизированым для работы с KR-3.
1.
Процедура выбора меню функций:
1.
Нажмите <Func…>.
На дисплее появится экран меню функций.
2.
Выберите функцию кнопками, располо-
женными снизу дисплея.
3.
Сделайте установки для дапнной функ­ции кнопками с соответствующих сторон дисплея.
Нажмите одновременно кнопки <> и <>, чтобы отменить установки по умолчанию. Дисплей автоматически вернётся через нес­колько секунд к предыдущей странице, если вы не производите каких-либо действий. Если вы не хотите ждать , то нажмите кнопку [EXIT].
Если вы хотите отменить данную операцию, то нажмите [EXIT] до начала проведения измене­ний данных установок.
10.1 Функции экрана дисплея фортепиано
Громкость звучания метронома (Metro-
nome) и размер (Beat)
1.
Нажмите кнопку <Metronome>.
На дисплее отобразится громкость "Volume" (1 ~
10) и размер "Beat":
Нажмите <Key Touch>.
Сила нажатия на клавишу отображается в пра­вой части экрана. В соответсвии с этим можно корректировать установки Velocity, значение ко­торой при нажатии последней ноты отобража­ется слева на экране.
2.
Двигайтете стрелку курсора () кнопками
справа от экрана.
При каждом перемещении стрелки курсора, из­меняется значение параметра Velocity. Положе­ние перемещения стрелки курсора и значение параметра Velocity Sensitivity следующее:
Super Light
Light
Medium (Center)
Heavy
Fixed
Игра Fortissimo не требует много усилий
Требуется небольшое усилие для получения
Fortissimo
Нормальная установка. Ощущения при звуко­извлечении близки к ощущениям при игре на акустическому фортепиано
Используется при максимально экспрессивной игре - даже маленькие изменения громкости звучания нот требуют значительных усилий.
Все ноты звучат с одинаковой громкостью и тембром независимо от усилия нажатия на клавиши.
2.
Установите громкость и размер такта кно-
пками, расположенными рядом с дисплеем.
Примечание: При включении инструмента пара­метр Volum e имеет установку "5" по умолчанию.
Возможны различные установки при выборе размера такта: 0/4, 2/4, 3/4 ~ 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8. Метроном всегда использует установку послед­него из используемых стилей, поэтому данные установки размера могут быть определены вы­бором нужного стиля.
Примечание: Вы не можете изменять параметр Beat в режиме Arranger Mode или при использовании функции Composer.
Чувствительность клавиатуры к силе нажатия на клавишу (Key Touch)
Данная функция позволяет установить путь пе­редачи данных о силе нажатия на клавиши кла­виатуры (данные Velocit y).
Примечание: Также изменение значения параметра Velocity Sensitivity можно производить, используя меню Utility (см. стр.47).
Настройка (Tuning)
Вы можете выбрать способ настройки клавиатуры.
1.
Нажмите <Tuning>.
Растянутая настройка (Stretch Tuning)
Фортепиано обычно настраивается с учётом бо­лее низкой настройки басового регистра и завы­шенной настройки высокого регистра звучания, нежели идеальная настройка равномерно-тем­перированного строя. Такая специальная наст­ройка называется "растянутой настройкой" или
Stretch Tuning. При включении KR-3 параметр Stretch Tuning имеет состояние ON (включено).
2.
Установите нужное состояние параметра Stretch Tuning ON/OFF кнопками, располо- женными слева от дисплея. ON— звучание строя характерное для акусти-
ческого фортепиано: басовый регистр слегка за­нижен, а верхний регитр - слегка завышен.
41
Page 42
KR-3 Руководство пользователя
Меню функций
OFF — не используется настройки всех нот.
Музыкальный строй (Temperament)
Музыкальный строй является вариантом альтер­нативной настройки по отношению к Stretch Tun ing. Так некоторые установки позволяют иг­рать в строе, характерном для различных перио­дов (например, "Барокко" или "Классического") исторического развития музыки.
3.
Выберите метод настройки, используя
кнопки справа от дисплея.
Вы можете выбрать следующие 7 типов настрой­ки строя:
EQUAL— При данной настройке каждая октава разделена на 12 равных частей, а каждый интер­вал имеет незначительный диссонанс. Эта на­стройка устанавливается после включеия инструмента.
PYTHAGOREAN— Этот строй предложен фи­лософом Пифагором, и основан на отсутствии диссинансов интервалов кварт и квинт. Диссо­нансы будут возникать в терцовых интервалах, но мелодия останется благозвучной.
JUST (MAJOR)— Данная настройка снимает двойственность характера звучания интервалов квинт и терций. Однако, она мало подходит для проигрывания мелодии и транспонирования музыкального произведения, но сохраняет при этом великолепное музыкальное звучание.
JUST (MINOR)— Настройки Just имеют одина­ковый принцип , но применяются - одна для ма­жорных гамм, а другая для минорных.
MEAN TONE— Данный строй схож с настрой­ками Just, но благодаря определённому компро­миссу, позволяет осуществлять транспонирова­ние мелодии в другие тональности.
WERCKMEISTER— Данный строй представляет собой комбинацию настроек Mean Tone и Pythagorean, и позволяет играть во всех тональ­ностях (первая техника, III).
KIRNBERGER— Данный строй основан на соче­тании настроек Mean Tone и Just, создавая боль­шую свободу для модуляции. При этом, игра возможна во всех тональностях (III).
Когда используются альтернативные настройки, необходимо обязательно определить основной тон - тонику (1-ступень в мажоре и 6-ступень в миноре), чтобы правильно выбрать тональность.
При игре с дугими инструментами в таких стро­ях используйте настройку для них по этому ос­новному тону - тонике.
4.
Установите тонику тональности нажав со­ответствующую ей клавишу и удерживая при этом нажатой кнопку <Tuning>.
Вы можете сделать это для всех строёв за исклю­чением строя равномерно-темперированного
(Equal).
Примечание: Выбранный строй используется для всех частей KR-3: частей клавиатуры, частей аран­жировщика (Arrenger) и треков/частей Composer.
Функция маркера (Marker): многократное повторение выделенного участка пьесы
KR-3 позволяет ставить маркеры и осуществлять кольцевание отдельных фрагментов компози­ции, что можно использовать для тренинга сло­жных соло или повтора отдельных частей пьесы.
Маркеры ставятся в начале такта.
1.
Нажмите <Marker>.
Начно поставить два маркера для определения начала и конца выделенного участка. При вос­произведении звучание начнётся с такта поме­ченного маркером "A". К примеру, этот маркер начала ставится на такт 5.
2.
Найдите такт, где будет ставится маркер,
кнопками перемотки [FWD] и [BWD].
Номера тактов пояляются в верхнем правом углу экрана. Выберите такт 5.
3.
Нажмите <Mark A>.
<Mark A> изменяется на "A:5".
4.
Нажмите кнопку [PLAY].
Воспроизведение начнётся с начала такта 5.
5.
Нажмите <A:5>.
После нажатия данной кнопки воспроизведение вновь вернётся к началу такта 5. Вы можете на­жать кнопку <Mark A> в любой момент - до, в те­чении или после воспроизведения.
KR-3 помнит следующую долю такта. Другими словами, если вы нажали кнопку <Mark A> на четвёртую долю такта 4, например, то маркер будет поставлен на первую долю такта 5. Для бо­лее точной установки маркера остановите вос­произведение и кнопками перемоки найдите нужный вам такт и установите маркер нажатием кнопки <Mark A>.
Повторное воспроизведение (Repeat)
Пример: повторное воспроизведение тактов 5 ~
8.
6.
Смотрите шаги (2) и (3), сделанные ранее.
7.
Найдите такт, где будет ставится маркер,
кнопками перемотки [FWD] и [BWD].
Номера тактов пояляются в верхнем правом углу экрана. Выберите такт 9.
8.
Нажмите кнопку <Mark B>.
На данном рисунке показано то, что вы только что программировали:
42
Page 43
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
9.
Нажмите <Repeat>.
После нажатия данной кнопки пьеса вернётся к такту 5, где находится маркер "A"
10.
Нажмите кнопку [PLAY].
Такты 5 ~ 8 будут воспроизводиться по кругу.
Примечание: Если вы забудете запрограммировать второй маркер "B", то повтор будет осуществ­ляться от <Mark A> до конца пьесы.
Примечание: С другой стороны, если вы поставите только маркер <Mark B>, то повтор будет произво­диться сначала до места положения маркера "B".
Удаление маркеров (Erasing Marks)
Нажмите и удерживайте в этом положении кнопку <Clear> и, одновременно с этим, наж­мите кнопку <A: (номер такта)> или <B: (номер такта)>, чтобы стереть маркер.
10.2 Функции дисплея органа
Информацию по использованию маркеров смотри выше.
Применение автоаранжировщика (Arranger)
Запустите воспроизведение барабанного пат­терна выбранного Music или User стиля, нажа­тием кнопки [START/STOP] или [INTRO/END­ING]. Появится экран органа Organ Screen, но с функциями автоаранжировщика (Arranger) ко­торые позволят вводить стиль Music Style (с ли­нией баса и аккомпанимента). Точка разделения клавиатуры может быть установлена в диапазо­не нот от В1 до В6.
1.
Нажмите кнопку <Arranger>.
KR-3 – Функции дисплея органа
Изменение местаположения точки Split
Используя кнопки, расположенные справа от дисплея установите точку разделения клавиату­ры. Каждое нажатие данной кнопки смещает положение точки разделения клавиатуры на од­ну клавишу.
Примечание: Вы можете также установить точку разделения клавиатуры нажатием соответствую­щей клавиши при одновременно нажатой кнопке и удерживаемой в этом положении кнопки <Split>.
10.3 Функции основного экрана дисплея
Примечание: Смотрите выше процедуру установки точки деления клавиатуры.
Примечание: Смотрите стр.42 для получения информации относительно использования маркеров.
Функция Auto: изменение установок по умолчанию для Arranger
При выборе музыкального стиля (Music Style) инструмент KR-3 автоматически загружает cоот­ветствующие значения пресетного темпа, тона правой руки (Upper Tone) и активирует функ­цию Chord Intelligence. Данный материал объяс­няет, как избежать загрузки всех этих установок или их части:
1.
Нажмите <Auto>.
2.
Используя кнопки с соответствующей сто­роны дисплея, установите состояние ON/OFF функции Arranger.
При включении инструмента данная функция имеет установку "OFF" по умолчанию.
Вкл./Откл. Тона левой руки (Lower Tone On/ Off) и точка разделения клавиатуры (Split Point)
Вы можете включить или выключить тон левой руки и установить точку разделения клавиатуры в диапазоне нот от В1 до В6.
1.
Нажмите <Split>.
Вкл./Откл. Тона левой руки (Lower Ton e)
Кнопками, расположенными слева от дисплея включите или выключите тон левой руки.
2.
Выберите то, что вы собираетесь изменить соответствующими кнопками слева от дисплея.
Функция One Touch Prg
Full Aut— При выборе музыкального стиля
(Music Style) вы можете установить cоответст­вующие значения пресетного темпа, тона пра­вой руки (Upper Tone) и некоторые другие уста­новки. (см. “Установки” на стр. 23).
Ton e L o c k — TKR-3 больше автоматически не за­гружает cоответствующие значения пресетного темпа при выборе стиля.Tone when you choose
another Music Style.
Tem po Lock— KR-3 больше автоматически не за­гружает cоответствующие значения пресетного тона правой руки (Upper Tone) при выборе стиля.
Ton e , Tempo Lock— KR-3 не загружает cоот­ветствующие значения пресетного темпа, тона правой руки (Upper Tone) при выборе стиля.
OFF— KR-3 ничего не загружает из установок связанных с выбором стиля (см. “Установки” на стр. 23).
43
Page 44
KR-3 Руководство пользователя
Музыкальный ассистент, кнопки, педали
Примечание: Установка Full Auto выбирается по умолчанию.
Функция Chord Intelligence ON/OFF
3.
С помощью кнопок справа от дисплея
включите или выключите функцию.
Установка Chord Intelligence "ON" осуществляет­ся по умолчанию. Детальную информация о функции Chord Intelligence смотрите в теме
Облегчённая апликатура взятия аккордов (Chord Intelligence)” на стр.28.
Установка тона аккорда (Chord Tone)
После остановки воспроизведения стиля (или до момента старта автоаранжировщика Arranger), вы можете играть аккорды левой рукой (без ав­томатичекого аккомпанимента) и они будут зву­чать так, как вы их берёте на клавиатуре. Тон, ко­торый при этом звучит в левой руке, называется аккордовым тоном (Chord Tone). Вместе с аккор­довым тоном звучит и басовый тон "Bass Tone". Обычно эти тона пресетные в соответствии с выбранным стилем, но они могут быть измене­ны следующим образом:
1.
Нажмите <Chord>.
2.
Выберите Bass Tone кнопками слева от дисплея, а Chord Tone - кнопками справа от дисплея.
Если вам не нужен басовый или аккордовый тон то отключите их установкой "OFF".
Примечание: Некоторые тоны позволяют выдержи­вать звучание одной ноты до появления другой (функция Hold), высвобождая тем самым левую ру­ку для других задач в процессе игры.
Примечание: При включении инструмента по умолчанию устанавливается аккордовый тон "Soft E.Piano" и басовый тон "Fretless Bs".
Примечание: Дополнительно смотирите
Громкость тонов Rhythm, Bass, Accomp и Chord/ Bass” на стр.26
11. Музыкальный ассистент, кнопки, педали
11.1 Музыкальный ассистент:
регистрация установок рабочей панели
KR-3 имеет 32 программные установки памяти для функции Music Assistant, которые позволя­ют сохранить большинство установок (или реги­страций), которые делаются на рабочей панели управления. Более того, мы рассмотрели только наиболее простые изменения пресетных устано­вок. Далее вы обнаружите насколько далеко можно углубиться в процесс программирова­ния установок необходимых вам в работе. Эти установки также сохраняются в памяти Music
Assistant.
1.
Сделайте установки, которые вы желаете
зарегистрировать.
2.
Нажмите кнопку [Music Assistant].
На дисплее отобразится следующее:
3.
Удерживая нажатой кнопку <Write> одно­временно с ней, нажатиями кнопок с соот­ветствующей стороны дисплея, выберите номер ячейки памяти.
Через несколько секунд дисплей вернётся к предыдущей странице.
Примечание: Вы не можете сохранять данные ус­тановки в памяти <Manual>.
Примечание: KR-3 идёт с рядом фабричных уста­новок Music Assistant, что позволит вам использо­вать их в качестве отправной точки. Свободно пере­записывайте данные установки, но с другой сторо­ны не забывайте сохранять их на дискету.
Примечание: Вы также можете дать название для своих установок (смотрите тему далее).
Загрузка памяти Music Assistant
1.
Нажмите кнопку < Music Assistant>.
На дисплее появится экран Music Assistant (смотрите на рисунке ниже)
2.
Используйте соответствующие кнопки возле экрана для выбора программы памяти
Music Assistant.
44
Page 45
KR-3 – Кнопки PAD рабочей панели и их дополнительные функции
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
Примечание: Используйте режим <Manual> для проведения установок рабочей панели, прежде чем вы вызовете данные установки Music Assistant.
Примечание: Вы можете также решить, когда эти установки, связанные с Arranger будут загружать­ся. Смотрите тему “Обновление данных аранжировщика Music Assistant” на стр.50.
Наименование (или перенаименование) памяти Music Assistant
Давайте рассмотим процедуру задания имени или перенаименование памяти Music Assistant:
1.
На экране Music Assistant, удерживая нажа­той кнопку [Music Assistant], выберите память.
2.
Введите название программы кнопками
> и <> расположенными снизу дисплея,
< и кнопками <> и <>слева от дисплея.
На стр.33 смотрите перечень возможных для ввода символов и букв.
3.
Нажмите <Execute>.
На стр.33 смотрите перечень возможных для ввода символов и букв.
6.
Нажмите <Save> внизу справа от экрана.
Примечание: Для отмены данной операции без про­ведения процедуры сохранения нажмите кнопку
[EXIT].
Загрузка установок Music Assistant с дискеты
1.
Вставьте дискету с данными Music Assistant
в дисковод.
2.
Нажмите кнопку [Music Assistant].
Появится экран Music Assistant.
3.
Нажмите <Disk...>.
4.
Кнопками <> и <> внизу справа от
экрана.
5.
Press <Load> at the bottom right of the display.
Примечание: Помните, что при загрузке данного набора с дискеты перезаписываются все 32 памяти Music Assistant. Поэтому, может сначала вам надо сохранить предыдущие имеющиеся установки Music Assistant на дискету.
Примечание: Для остановки данной операции нажмите кнопку [EXIT].
Сохранение установок Music Assistant на дискету
Вы можете сохранить 32 программируемые ус­тановки для Music Assistant, включая ручные ус­тановки Manual. Эти 32 установки образуют один набор, а на дискете может быть сохранено до 99 наборов.
Установки для Music Assistant могут сохраняться только на дискете, которая отформатирована на KR-3. Если вы используете новую дискету, то сначала отформатируйте её следующим образом:
1.
Снимите механическую защиту дискеты, поставив ползунок в положение "Write".
2.
Нажмите кнопку [Music Assistant].
Появится экран Music Assistant.
3.
Нажмите <Disk…>.
4.
Кнопками <> и <> справа от дисплея выберите номер.
Вы можете выбрать любой номер от 1 до 99. Если данный номер программы уже содержит какие-либо данные то появится вопрос на экра­не - действительно вы хотите использовать этот номер программы, так как имеющиеся данные этой программы будут перезаписываться на но­вые данные.
5.
Введите название программы кнопками <
> и <>, расположенными снизу
дисплея, и кнопками <> и <> слева от дисплея.
11.2 Кнопки PAD рабочей панели и их дополнительные функции
Вы можете назначить широкий спектр функций на две кнопки Performance Pad. После того, как какая-либо функция назначена на одну из кнопок PAD , она может вызываться нажатием данной кнопки.
1.
Нажмите на базовом экране Basic кнопку
<Pad/Pedal>.
2.
Кнопками <> и <>, расположенными
рядом с дисплеем назначьте функцию на "Pad 1" или "Pad 2".
Нажмите [EXIT], если вы не собираетесь прово­дить какие-либо назначения функций на эти кнопки Performance Pad.
Следующие функции могут назначаться на кнопки Performance Pad:
45
Page 46
KR-3 Руководство пользователя
Leading Bass— Данный параметр включает ("ON") или выключает ("OFF") функцию Leading Bass. При нормальном звучании стиля, тоника
аккорда используется в качестве ноты басовой партии, но при использовании функции Lead­ing Bass в качестве баса используется нижняя но­та взятого аккорда. Это значит, что если взято обращение аккорда, то басовая нота не будет яв­ляться тоникой данного аккорда.
Примечание: Если данная функция назначена на напольный переключатель, то функция Leading Bass включена ("ON") при отжатом положении переключателя.
Break— Музыкальная связка между музыкаль­ными частями часто используется в стилях Rock'n'Roll и балладах. Используте эту функцию в аранжировке в конце звучания текущего такта. Обычно мелодическая линия или соло продол­жают звучать в течении такого такта связки. В качестве примера можно привести использова­ние Break в пьесе "Great Balls Of Fire".
Fill In To Variation.— Функция аналогичная по работе функции кнопки [TO VARIATION].
Fill In To Original.— Функция аналогичная по работе функции кнопки [TO ORIGINAL].
Fill In— данная функция осуществляет вставку Fill-In, но после этого паттерн аккомпанемента не изменяется.
Original/Variation— Смена части аранжировщи­ка на Original или Variation без вставки Fill-In.
Basic/Advanced— имеет тот же самый эффект действия, что и нажатие кнопок <Advnc или <Advnc
Simple Intro/Ending— Данная функция позво­ляет выбрать простую версию вступления или окончания пьесы нажатием данной кнопки.
Melody Intelligence— Действие этой функции аналогично действию кнопки [MELODY INTEL-
LIGENCE].
Arranger Intro/Ending— Действие этой функции аналогично действию кнопки [INTRO/ENDING].
Arranger Start/Stop— Действие этой функции аналогично действию кнопки [START/STOP].
Fade In/Out— Эта функция позволяет осущест­вить плавное нарастание звучания начала пьесы или плавное затухание звучания коды.
Chorus ON/OFF— Данная функция осуществля­ет включение или выключение эффекта Chorus для тонов левой (Lower Tone) и правой руки
(Upper Tone).
Rotary Speed Fast/Slow— Изменяет скорость эффекта Rotary.
DSP ON/OFF— Данная функция включает или отключает процессор эффектов.
Glide— Если нажать на кнопку, на которую наз­начена эта функция, то высота тона мгновенно опускается скачком и затем плавно возрастает до оригинального значения. Этот эффект ис­пользуется для получения имитации звучания гавайской гитары.
Basic>.
Basic>
Composer Play/Stop— Действие этой функции аналогично действию кнопок Composer [PLAY] и [STOP].
Metronome ON/OFF— Данное переключение включает или отключает метроном.
Punch In/Out— Данная функция активирует или деактивирует процесс записи в процессе воспроизведения. Смотрите детально информа­цию на стр.35.
11.3 Функции педали
Вы можете назначить другие функции на левую педаль (Soft).
1.
Нажмите на базовом экране Basic кнопку
<Pad/Pdl>.
2.
Нажмите кнопку <Page>.
3.
Кнопками <> и <>, расположенными
рядом с дисплеем выберите функцию для переключателя SOFT.
Вдобавок к следующим функциям, все функции, перечисленные в теме "Кнопки PAD рабочей панели и их дополнительные функции", могут также быть назначены на переключатель.
Soft for Upper— Напольный переключатель работает как педаль Soft для частей клавиатуры левой и правой руки.
Sostenuto for Upper— Данная педаль работает как педаль Sostenuto для частей клавиатуры левой и правой руки.
Damper for Lower— Данная педаль работает как самостоятельная педаль Damper для частей клавиатуры левой и правой руки.
Bend Up— Используйте эту функцию для смещения высоты тона верх с помощью левой педали. Интервал смещения тона (range) определяется установкой параметра Pitch bend Range (см. стр.48). Для смещения высоты тона от ноты "C" вверх к ноте "G" используте установку Pitch bend Range как "7" и выберите
"Bend Up".
Bend Down— Используйте эту функцию для смещения высоты тона вниз с помощью левой педали. Интервал смещения тона (range) определяется установкой параметра Pitch bend Range (см. стр.48). Для смещения высоты тона от ноты "C" вниз к ноте "G" используте установку
Pitch bend Range как "5" и выберите "Bend Down".
Через несколько секунд дисплей вернётся к предыдущему экрану.
Примечание: Когда вы нажимаете кнопку One Touch Program [PIANO], педали вновь возращаются к своим нормальным установкам (Soft и Sustain).
46
Page 47
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
12. Меню Utility
T
r.
KR-3Функции Utility
12.1 Порядок работы
1.
Нажмите кнопку [UTILITY].
Появится экран меню Utility, где вы сможете произвести необходимые установки.
2.
Используйте кнопки <PA GE > и
> для выбора нужной страницы
<PAGE меню Utility.
Меню Utility имеет 14 страниц.
3.
Используйте кнопки сбоку и под дисплеем
для установки параметров каждой функции.
Для возврата к фабричным оригинальным уста­новкам нажмите одновременно кнопки <> и
<>.
Через несколько секунд дисплей автоматически возвратится к оригинальному экрану. Также к экрану оригинала можно вернуться нажатием кнопки [EXIT].
Примечание: Для отмены данной операции нажми­те кнопку [EXIT] до начала проведения установок.
Установка параметра чувствительности касания (Key Touch) клавиатуры и функция транспонирования строя (Transpose)
1.
На экранном меню Utility нажмите кнопки
PAG E> или <PAGE> для выбора нужной
< страницы меню.
Установка параметра чувствительнос­ти касания (Key Touch) клавиатуры
За исключением того, что данная функция име­ет пять опций она ничем не отличается от от аналогичной фукнкции “Чувствительность клавиатуры к силе нажатия на клавишу (Key Tou ch)” на стр.41.
2.
Кнопками слева и справа от дисплея
установите нужное значение функции Key
Touch.
Режимы "Light", "Medium" и "Heavy" описаны на стр. 41.
Super Light— игра динамического оттенка For- tissimo не требует больших усилий.
Fixed— все ноты звучат с одинаковой громкость и тембром.
12.2 Функции Utility
Мастер-настройка
Мастер настройка позволяет настроить KR-3 к строю акустических инструментов не имеющих возможности подстройки. Как и все электрон­ные инструменты, KR-3 имеет установку ноты A4 = 440 Гц, которая может оказаться занижен­ной для некоторых акустических инструментов. Следует отметить, что при включении инстру­мента KR-3 устанавливается настройка A4 = 440 Гц по умолчанию.
1.
На экранном меню Utility нажмите кноп-
PAG E> или <PAGE> для выбора нуж-
ки < ной страницы меню:
2.
Кнопками слева и справа от дисплея уста­новите стандартную частоту настройки (415.3 ~ 466.2 Гц).
Примечание: Эта установка воздействует на все звуки и в том числе на все пьесы, проигрываемые с дискеты.
Функция транспонирования строя (Transpose)
Если вы играете пьесу в определённой тональ­ности, то функция транспозиции позволит вам услышать её звучание при этом в другой тональ­ности в звасимости от сделанных для этой функ­ции установок. Эту функцию удобно использо­вать для работы с вокалистами или облегчения аппликатурных решений, а также для измене­ния тональности звучания стандартных MIDI­файлов.
Эта функция действует аналогично работе кно­пок [TRANSPOSE].
3.
Кнопками справа от дисплея установите
нужное значение параметра функции Trans-
pose.
Вы можете изменять установки в диапазоне (-12~ +12) с шагом по полутоновым интервалам.
Пример: Если вы устанавливаетет значение па­раметра "2".
Transpose +2
То, что вы играете … То, что звучит …
his is what you play,...
Примечание: Функция key Traspose воздействует на всю клавиатуру и на аккорды, распознаваемые авто­аранжировщиком.
...this is what you hea
47
Page 48
KR-3 Руководство пользователя
Меню Utility
Примечание: Нужный интервал транспозиции также может устанавливаться кнопками TRANS­POSE [+] и [-]. При одновременном нажатии этих двух кнопок осуществляется возврат к нормальной установке высоты тона.
Громкость и доля такта метронома
1.
На экранном меню Utility нажмите кноп-
ки <
PAG E> или <PAGE> для выбора нуж-
ной страницы меню:
2.
Кнопками справа от дисплея установите
нужное значение параметра.
Для параметра Vo l u m e - большие его значение соответствуют большей громкости звучания.
Примечание: Когда бы вы не нажали кнопку MUSIC STYLE, размер такта Beat автоматически уста-
навливается в соответствии с размером выбранного стиля.
Примечание: Музыкальный размер не может изме­няться при воспроизведении стиля или при исполь­зовании Composer.
Установка эффектов реверберации и хоруса
Как упоминалось ранее, KR-3 имеет несколько типов эффектов Reverb и Chorus. Любой из дан­ных эффектов выбирается следующим образом:
1.
На экранном меню Utility нажмите кнопки
<
PAGE > или <PAGE> для выбора нужной
страницы меню:
Типы эффекта Chorus
Chorus 1— Небольшой эффект хорус с медлен-
ной девиацией тона
Chorus 2— Небольшой эффект хорус с быстрой
девиацией тона
Chorus 3— Плотный эффект хорус с медленной
девиацией тона
Chorus 4— Плотный эффект хорус с быстрой
девиацией тона
Feedback Cho.— мягкий звук эффекта хорус,
похожий на эффект Flanger
Flanger— Эффект, напоминающий истечение
реактивной струи из сопла двигателя (идеален для гитарного звучания)
Short Delay— Эффект Delay с коротким време-
нем задержки повторного сигнала
Short Dly (FB)— Эффект Delay с коротким вре-
менем задержки повторного сигнала и большим количеством повторений
Примечание: Тип выбранного эффекта применяет­ся ко всем тонам (включая тоны Arranger и Com-
poser).
Расширение тона
Сморите “Выбор дополнительных тонов” на стр.19.
Текст: отключения текстового экрана
Если используются данные, содержащие текстовую информацию, то они отображаются на дисплее. Вы можете отключить эту функцию.
1.
На экранном меню Utility нажмите кнопки
<
PAG E> или <PAGE> для выбора нужной
страницы меню:
2.
Кнопками слева от дисплея установите нужное значение параметра Reverb, а кноп­ками справа - параметра Chorus.
Типы эффекта Reverb
Room 1— Реверберация конференцзалов
Room 2— Реверберация небольших сцен в
помещениях
Room 3— Реверберации с ощущением
объемности и "воздушности"
Hall 1— Реверберация больших концертных
залов
Hall 2— Реверберация небольших концертных
залов
Plate— Реверберация с яркими отражениями
сигнала от металлических стен
Delay— Повторный звук, похожий на
акустическое эхо
Panning Delay— Звук повторов сигналов ревер-
берации с изменением каналов стерео панорамы
48
2.
Кнопками слева и справа от дисплея установите нужное значение параметра Lyric (On или Off).
Нажмите любую кнопку на передней панели управления, чтобы убрать отображаемый текст с экрана. Нажмите [PLAY] для получения функ­ции Karaoke.
Диапазон изменения высоты тона (Pitch Bend)
Данная функция устанавливает максимальное количество возможного изменения высоты тона педалью Soft. Функция Pitch bend Range действу­ет только, если назначены параметры "Bend Up" или "Bend Down" на левую педаль (см. стр.46).
Page 49
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
1.
На экранном меню Utility нажмите кнопки
PAG E> или <PAGE> для выбора нужной
< страницы меню:
2.
Кнопками слева и справа от дисплея уста-
новите нужное значение параметра.
Может быть установлено любое значение дан­ной функции от 0 до 12 в полутоновых шагах в пределах одной октавы.
Выбор программ Program Change (или банков Bank Select)
Сообщение "Program Change", которое принимает инструмент, осуществляет смену тона и указывает, какой тон должен быть выбран взамен. Это можно применять к ситуациям, когда тон в правой руке может быть дублирован внешним генератором звуков.
1.
На экранном меню Utility нажмите кнопки
PAG E> или <PAGE> для выбора сле-
< дующей страницы меню:
2.
Кнопками <> и <>, расположенными
слева внизу дисплея выберите тип MIDI­сообщения.
3.
Кнопками <> и <> слева и справа от дис-
плея установите нужное значение параметра.
Display MIDI message Value
CC 00 Bank Select MSB 0~127 CC 20 Bank Select LSB 0~127 PC Program Change 1~128
Следует отметить, что каждое нажатие кнопки <> или <> будет служить причиной того, что KR-3 будет передавать установленное значение
параметра. Всегда устанавливайте параметры в том порядке, в котором они появляются на дисплее: сначала СС00, затем установка параметра СС20 и в конце установку значения параметра РС.
Примечание: Большинство инструментов не рабо­тает с сообщением СС20, поэтому вы смело може­те опустить этот параметр.
Примечание: Сообщения по выбору звуков, передан­ные на страницу Program Change не исполняются инструментом KR-3.
KR-3 – Функции Utility
MIDI: канал TX MIDI Ch./ переключение Local Control
1.
На экранном меню Utility нажмите кнопки
PAG E> или <PAGE> для выбора следую-
< щей страницы меню:
Передающий канал TX MIDI Ch
TX MIDI Ch. - представляет собой MIDI-канал, который используется для передачи сообщений от KR-3 к внешним MIDI-устройствам. Если внешний инструмент имеет установленный ка­нал приёма (RX) MIDI СH. "3", то нужно выбрать канал "3". С другой стороны, внешний инстру­мент не будет играть если не выбран на нём звук.
2.
Кнопками слева и справа от дисплея уста-
новите MIDI-передающий канал.
Могут устанавливаться номера передающего ка­нала от 1 до 16. Эти значения отображдены на дисплее.
Примечание: MIDI-сообщения от внешних уст­ройств принимаются KR-3 по всем MIDI-кана­лам.Однако информация относящаяся к клавиату­ре (Upper, Lower, Layer, Chord и Bass Tone) может быть передана только на один канал.
Примечание: Данные Composer и Music Style не передаются.
Local Control
Функция Local Control осуществляет переключе­ние между KR-3 и внешним тон-генератором. Обычное состояние этой функции "ON", чтобы вы могли слышать то, что игрете на клавиатуре. Если вы используете внешний секвенсор, то нужно сделать установку "OFF" для этой функ­ции, чтобы небыло сдвоенного звучания нот (от клавиатуры и сообщений секвенсора). Функция Local Control не влияет на передачу сообщений на выход MIDI OUT.
После установки функции Local Control "OFF" не забудьте параметр секвенсора Soft Thru устано­вить как "ON". В этом случае, MIDI-сообщения с выхода секвенсора будут поступать на вход KR-3. Используйте для коммутации специальный MIDI-кабель.
3.
Используйте кнопки слева и справа от дис-
плея для переключения функции Local Con-
trol (On/Off).
49
Page 50
KR-3 Руководство пользователя
Меню Utility
Обновление данных аранжировщика Music
Assistant
Вы можете установить, как скоро будут меняться установки автоаранжировщика после того, как вы выберите другую память Music Assistant (см. стр.44).
1.
На экранном меню Utility нажмите кнопки
<
PAGE > или <PAGE> для выбора следую-
щей страницы меню:
2.
Кнопками слева и справа от дисплея уста-
новите необходимую опцию.
Instant— Установки автоаранжировщика изме­няются сразу после выбора новой программы памяти Music Assistant.
Delayed— Установки автоаранжировщика появ­ляются лишь после того, если вы удерживаете в нажатом состоянии кнопку возле дисплея, на которую назначена память Music Assistant.
Примечание: Все другие программируемые данные выбираются сразу после нажатия соответствую­щих кнопок.
Сохранение данных памяти (Memory Backup)
Некоторые установки по умолчанию возвраща­ются к фабричным значениям после выключе­ния инструмента. Функция Memory Backup поз­воляет сохранить введённые установки без их возврата к фабричным значениям.
Cохраняться могут следующие установки:
Установки базового экрана (Basic Screen) и язык текста на экране Demo.
Настройки Stretch Tuning, Temperament
•Octave Shift
Типы и установки параметров DSP-эффектов для каждого тона.
Состояние эффекта Chorus (ON/Off) для каж­дого тона.
1.
На экранном меню Utility нажмите кноп-
ки <
PAG E> или <PAGE> для выбора сле-
дующей страницы меню:
Инициализация фабричных установок (Factory Preset)
Операция инициализации позволяет восстано­вить полностью все Фабричные установки KR-3.
Примечание: Память Music Assistant также вер­нётся к начальным фабричным установкам, поэтому сохраняйте предыдущие данные утсновок на дискету до проведения операции инициализации.
1.
На экранном меню Utility нажмите кнопки
<
PAG E> или <PAGE> для выбора следую-
щей страницы меню:
2.
Нажмите <Execute>.
3.
Нажмите <OK>.
All settings are returned to their initial values.
Примечание: Для прерывания операции нажмите кнопку <Cancel>.
Примечание: Не выключайте инструмент до тех пор пока не появится сообщение "Reset complete" ­операция сохранения завершена.
Соединение (Link) с 16-трековым секвенсором
Функция Link необходима, когда вы работаете с 16-трековым секвенсором. Она позволяет соеди-
нить выбранные треки Composer (в режиме 16­трекового секвенсора) с клавиатурой так, что клавиатура использует тот же самый тон, что и назначен на данный трек.
Обычно, для использования режима Minus-One функция Link имеет установку "OFF". В этом случае вы можете выбрать любой тон для испол­нения. Если применена установка "ON" - то звук клавиатуры, которым вы играете зависить от звука назначенног на выбранный трек.
1.
На экранном меню Utility нажмите кнопки
PAG E> и <PAGE> для выбора следую-
< щей страницы меню:
2.
Нажмите <Execute>.
3.
Нажмите <OK>.
Примечание: Для прерывания операции нажмите кнопку <Cancel>.
Примечание: Не выключайте инструмент до тех пор пока не появится сообщение "Backup complete" ­операция сохранения завершена.
50
2.
Кнопками слева и справа от дисплея уста­новите необходимое значение функции Link (ON или OFF).
Page 51
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
13. Коммутация MIDI инструментов
eK
KR-3Функции Utility
MIDI - способ передачи всех действий процесса музыкального исполнения в виде двоичного цифрового кода через MIDI-кабель. Это - уни­версальный стандарт, позволяющий осуществ­лять обмен данными между разными типами музыкальных инструментами различных произ­водителей. MIDI позволяет подключить ваш KR­3 к компьютеру или отдельному секвенсору.
Для приёма-передачи MIDI-сообщений исполь­зуются три гнезда MIDI и специальные MIDI­кабели:
• MIDI IN: На данное гнездо приходят MIDI­сообщения от внешних устройств.
• MIDI OUT: Это гнездо выхода служит для пере­дачи MIDI-сообщений, генерируемых KR-3.
• MIDI THRU: Сквозной канал, который принима­ет все MIDI-сообщения поступающие на вход MIDI IN. Инструмент На рисунке показан при­мер комамутации KR-3 и внешнего MIDI­устройства (звуковой модуль, секвесор и т. п.). При работе с внешним секвенсором убедитесь в том, что подключены оба кабеля и функция Local Control имеет установку "OFF" (см. стр.49).
R-777/177
KR-3 Внешний MIDI прибор
External MIDI devic
Предупреждение
KR-3 передаёт MIDI-данные только в реальном времени. Поэтому это есть данные сыгранных вами нот на клавиатуре, данные контроллеров Pitch Bend, Modulation, Pedal, но не данные авто­аранжировщика или композера. Если вам нуж­но использовать на компьютере данные стиля
(ноты и выбор звуков), то вы можете записать их (информация на стр. 30), затем сохранить их на
дискету и после этого импортировать эти дан­ные в программный секвенсор вашего компью­тера в виде стандартного MIDI-файла.
KR-3 не принимает системные сообщения SysEx при работе Composer.
Примечание: Не всегда необходимо подключать оба MIDI-кабеля. Глядя на стрелки на рисунке, опреде- лите какие порты вам нужно скоммутировать.
51
Page 52
KR-3 Руководство пользователя
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1 1 1 1
Приложения
14. Приложения
14.1 Эффекты процессора эффектов
. Overdrive: Distorts the sound a little . Distortion: Distorts the sound a lot . Phaser: Gives a swelling sound . Enhancer: Makes the sound seem brighter and louder . Auto Wah: Changes the timbre in cycles . Compressor: Limits the dynamic range by reducing higher volumes . Gate Reverb: A reverb that ends abruptly . Rotary: Modulation effect of a rotating speaker . Hexa Chorus: Lends thickness and breadth to the sound
0. Tremolo Chorus: Thick tremolo effect
1. Stereo Chorus: A stereo chorus
2. Stereo Flanger: Adds metallic reverberations to the sound
3. Step Flanger: A flanger with stepwise changes in pitch
4. Stereo Delay: Adds a delay to the stereo sound
5. Modulation Delay: A delay that adds undulations to the delayed sound
6. Triple Tap Delay: A three-way delay
14.2 Основная спецификация
17. Quadruple Tap Delay: A four-way delay
18. 2-Voice Pitch Shifter: Adds two pitch-shifted notes to the original sound
19. Feedback Pitch Shifter: Adds a single pitch-shifted note the original sound
20. Overdrive Chorus: Overdrive that is processed by a chorus
21. Overdrive Flanger: Overdrive that is processed by a flanger
22. Overdrive Delay: Overdrive that is processed by a delay
23. Distortion Chorus: Distortion that is processed by a chorus
24. Distortion Flanger: Distortion that is processed by a flanger
25. Distortion Delay: Distortion that is processed by a delay
26. Enhancer Chorus: Enhancer that is processed by a chorus
27. Enhancer Flanger: Enhancer that is processed by flanger
28. Enhancer Delay: Enhancer that is processed by a delay
29. Chorus Delay: Chorus that is processed by a delay
30. Flanger Delay: Flanger that is processed by a delay
31. Chorus Flanger: Chorus that is processed by a flanger.
32. Sympathetic Resonance: A resonance effect that is produced every time you press the Damper pedal.
Клавиатура
88-нотная прогрессивная молоточковая
Режимы работы клавиатуры
Whole, Split, Layer, Split Arranger, Piano Style Arranger, Manual Drum/SFX
Чувствительность к касанию
5 фиксированных пресетных уровней: Super Light, Light, Medium, Heavy, Fixed
Макс. Полифония
64 голоса
Звуки
6 групп тонов, 124 вариации (Расширение тона: 270 вариаций)
Музыкальные стили
Внутренние: 136 стилей, дискета: 81 стиль Возможно расширение за счёт использования Music
Style Disks
Manual Drum/SFX наборы
Барабанных наборов - 8,наборов звуковых эффектов - 1
Возможность программирования музыкальных стилей
Имеется
Эффекты
Реверберации (8 типов), хоруса (8 типов), DSP­эффектов (32 типа)
Функция Melody Intelligence
18 типов
Функция Music Assistant
Внутренняя память: 32 памяти, на дискете: макс. 99 наборов
Composer (секвенсор)
Количество треков: 16 (Easy Mode: 5 треков), Число записываемых пьес: 1 Количество запоминаемых нот: +/- 30.000 нот Темп: Длительность четвертной ноты = 20 - 250 Разрешение: 120 ед. на длительность четвертной ноты Методы записи: в реальном времени, пошаговый ( в режиме Chord Sequencer Mode) Воспроизведение: стандартный MIDI-файл (форматы
52
0/1), пьесы KR Сохранение: в виде стандартного MIDI-файла (формата 0) Редактирование: Setup, Copy, Quntize, Erase, delete,
Insert, Traspose, Track Exchange, Track Copy
Дисковод
3.5 дюймовый дисковод для флоппи дисков Формат диска: 720 КБ (2DD), 1.44 МБ (2HD) Пьесы: макс. 99 Количество запоминаемых нот: +/- 120.000 нот (2DD), +/- 240.000 нот (2HD)
Возможность отображения текста
Имеется
Текстовые языки
Английский, японский, французский, немецкий
Дисплей
Анимационный графический дисплей 240 х 64 точки, жидкокристаллический дисплей, подсветка
Выходная мощность
20 Вт х 2
Питание
117/230/230VE/240VA, сетевой шнур прилагается
Динамики
16 см х 2
Габариты
1402 х 531 х 241 мм 1402 х 531 х 884 мм (вместе с стендом)
Опции
Диски: MSA Music Style Disks, SMF Music Data. Наушники: RH25/50 Текстовый конвертор LVC -1
Вес (вместе с стендом)
62.5 кг
Аксессуары
Руководство по эксплуатации, сетевой шнур, стилевых дисков 2, демонстрационный диск 1, Стенд
Примечание: Инструментр может дорабатывать­ся, и спецификации могут быть изменены без пред­варительного уведомления.
Page 53
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
Тоны, ударные установки, стили
Обычные тоны
KR-3Тоны, ударные установки, стили
Piano
Grand Piano1 (Soft) Grand Piano2 (Bright) E.Piano 1 Soft E.Piano Vibraphone E.Piano 2 Honky-Tonk1 MIDI Piano2 Marimba 60's E.Piano Steel Drums Hard E.Piano Upright Piano Rock Piano Honky-Tonk2 MIDI Piano1 Celesta Xylophone Glockenspiel Music Box Clav . Harpsichord 1 Harpsichord 2 Tubular-bell Santur Kalimba Balafon Vibra Bells
Organ
Jazz Organ1 Jazz Organ2 Full Organ1 Full Organ2 Lower Organ1 Lower Organ2 Church Organ Organ Flute Theater Organ Tre m . Fl ute Rock Organ 1 Rock Organ 2 Jazz Organ 3 Jazz Organ 4 Full Organ 3 Full Organ 4 Pop Organ VS Organ Accordion Harmonica
Guitar/Bass
Nylon Guitar Gut Guitar Steel Guitar Jazz Guitar 12-str Guitar Mandolin Hawaiian Guitar JC E. Guitar Acoustic Bs. Acoustic Bs. + Cymbal Fingered Bs. Picked Bs. Banjo Muted Guitar Overdrive Guitar Distortion Guitar Power Guitar Rock Rhythm Shamisen Koto Fretless Bs. Slap Bass 1 Organ Bass Synth Bass 101
Strings
Slow Strings Strings Violin Cello Harp Orchestra Syn Strings War m Pad
Sax/Brass
Blow Sax Soprano Sax Tru mp et Tro mb one Alt Sax Clarinet Muted Trumpet Brass 1 Oboe Flute French Horn Synth Brass 1 Bassoon Blow Pipe French Horn Solo Synth Brass 2
Voi ce
Choir Voic e Ooh s Pop Voice Syn Vox Fantasia Brightness Harpvox Orchestra Hit Pizzicato Poly Synth CC Solo Whistle Saw Wave Saw Doctor Solo Syn. Calliope Charang Bass & Lead Pan Flute Shakuhachi Square Wave Ocarina Metal Pad Sweep Pad Sound Track Atmosphere Crystal Sitar
СПРАВОЧНИК
53
Page 54
KR-3 Руководство пользователя
—Тоны, ударные установки, стили
Внутренние музыкальные стили
Pop/Rock
18B Pop2 2Stevie 3Sh Rock 4 Techno 516B Pop1 6Dance 78B Pop3 88B Pop4 916B Pop4 10 Swingin 11 BluesBros 12 Blues 13 TR808 Ballad 14 '70s 8-Beat 15 16-Beat Pop1 16 16B Pop3 17 Swing Pop 18 16BeatPop 19 House 20 Rock1 21 Rock2 22 Rock3 23 Pop1
Ballad/Acoustic
1Ballad1 2MediumBallad 3G Bossa 4P Ballad 5Love Songs 6 PianoBallad 7G Pop 8P Jazz 9 12/8 Ballad 10 Ballad 1 11 P Night 12 G Slow 13 16BtBallad1 14 16BtBallad2 15 G FstPop 16 Classic 1 17 PianoBallad2 18 PianoBallad3 19 60's Ballad 20 Stride Piano 21 Piano Boogie 22 PianoBallad4
Oldies/Country
1 50's 2Slow Dance 3Easy Country 4New Country 5 50's Dance 6Rock'n Time 7Country Rock 8 C&W Ballad 9Dreamin' 10 Early Rock 11 Cntry Ballad 12 Hoedown. 13 Rock'n'Night 14 Rock'n Roll2 15 Cntry Swing 16 TwoStep 17 Mersey Beat 18 Beach Sound 19 Bluegrass 20 Cntry Waltzl 21 Rock'n Cntry 22 Summer Days 23 Train Beat 24 Tejano 25 Twistin 26 Twist 27 Country Pick’n 28 Country 29 Sl Rock2
Big Band/Swing
1 Jazz Z Band 2 SatrdayNight 3Sw Combo 4Small Combo 5Big Serenade 6 BigBnd Bld 2 7Organ Swing 8FstSwing 9 Fast BigBand 10 BigBnd Swing 11 Sl Swing 12 Club Piano 13 Jazz Band 14 Big Band 15 Vocal Swing 16 Medium Swing 17 Boogie 18 Boogie Band 19 BigBand Pop 20 Slow Shuffle 21 Shuffle 22 BrtSwing
Latin/Gospel
1Smooth Bossa 2Lets Salsa 3Gospel Choir 4Gospel 5 Sweet Rhumba 6 Jo Bossa 7Chapel 8PDoble 9Bossa Nova 1 10 Cha Cha Cha 11 Dance Samba 12 Reggae 13 ArgenTango 14 TradMerengue 15 Brassy Mambo 16 Orch Beguine
Tra d./K ids
1Foxing 2 Broadway 3Kids1 4Kids3 5 Hawaiian 6 Dixieland 7Kids2 8Kids 6/8 9 Foxtrot 10 Charleston 11 Kids Waltz 12 Kids 4/4 13 Euro Polka 14 Polka 15 Sl Waltz 16 SlJazz Waltz 17 March 6/8 18 March 4/4 19 Musette 20 Fast Waltz 21 Jazz Waltz 22 March 2/4 23 Last Dance 24 Slow Waltz 1
54
Page 55
KR-3 – Тоны, ударные установки, стили
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
C
C
C
C
C
Ударные установки (наборы барабанов)
PC#
CC32
Type
Bar Chime
25
26 28 29 31 33 35 36
2
38 40 41 43 45 47 48
3
50 52 53 55 57 59 60
4
62 64 65 67 69 71 72
5
74 76 77 79 81 83 84
6
86 88
Finger Snap High Q
27
Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7]
30
Sticks
32
Square Click Metronome Click
34
Metronome Bell Std Kick 2 Std Kick 1 Side Stick
37
Std Snr 1 Hand Clap
39
Std Snr 2 Low Tom 2 Closed Hi-hat 1 [EXC1]
42
Low Tom 1
44
Pedal Hi-hat 1 [EXC1] Mid Tom 2
46
Open Hi-hat 1 [EXC1] Mid Tom 1 High Tom 2 Crash Cymbal1
49
High Tom 1
51
Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine
54
Splash Cymbal
56
Cowbell Crash Cymbal 2
58
Vibra-slap Ride Cymbal 2 High Bongo Low Bongo
61
Mute High Conga
63
Open High Conga Low Conga High Timbale Low Timbale
66
High Agogo
68
Low Agogo Cabasa
70
Maracas Short Hi Whistle [EXC2] Long Low Whistle [EXC2] Short Guiro [EXC3]
73
Long Guiro [EXC3]
75
Claves High Wood Block Low Wood Block Mute Cuica [EXC4]
78
Open Cuica [EXC4]
80
Mute Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5]
82
Shaker Jingle Bell Bell Tree Castanets
85
Mute Surdo [EXC6]
87
Open Surdo [EXC6]
- - - - -
1
64
STANDARD
9
64
ROOM
- - - - -
- - - - -
Std Kick 1 Room Kick
Room Snr 1 Std Snr 1
Room Low Tom 2 Room Low Tom 1 Room Mid Tom 2 Room Mid Tom 1
Room Hi Tom 2 Room Hi Tom 1
- - - - -
17
0
POWER
Kick 2 MONDO Kick
Gated SD Snare 2 Closed Hi-hat 2 [EXC1] Pedal Hi-hat 2 [EXC1] Open Hi-hat 2 [EXC1]
Room Mid Tom 1 Room Hi Tom 2
Room Hi Tom 1
- - - - -
Kick 2 Elec BD
Elec SD Gated SD
Elec Low Tom 2 Closed Hi-hat 2 [EXC1] Elec Low Tom 1 Pedal Hi-hat 2 [EXC1] Elec Mid Tom 2 Open Hi-hat 2 [EXC1] Elec Mid Tom 1 Elec Hi Tom 2
Elec Hi Tom 1 Reverse Cymbal
- - - - -
25
0
ELECTRONIC
26
0
TR-808
Kick 2 808 Bass Drum 1 808 Rim Shot 808 Snare Drum
Snare 2 808 Low Tom 2 808 CHH [EXC1] 808 Low Tom 1 808 CHH [EXC1] 808 Mid Tom 2 808 OHH [EXC1] 808 Mid Tom 1 808 Hi Tom 2 808 Cymbal 808 Hi Tom 1
808 Cowbell
808 High Conga 808 Mid Conga 808 Low Conga
808 Maracas
808 Claves
- - - - -
СПРАВОЧНИК
55
Page 56
KR-3 Руководство пользователя
Тоны, ударные установки, стили
56
Page 57
KR-3 – Тоны, ударные установки, стили
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
Таблицы аккордов
C C# D E E F
CM7 C#M7 DM7 E M7 EM7 FM7
C7 C#7 D7 E 7 E7 F7
Cm C#m Dm E m Em Fm
Cm7 C#m7 Dm7 E m7 Em7 Fm7
CmM7 C#mM7 DmM7 E mM7 EmM7 FmM7
Cdim C#dim Ddim E dim Edim Fdim
Cm7 ( 5 )
Caug C#aug Daug E aug Eaug Faug
Csus4 C#sus4 Dsus4 E sus4 Esus4 Fsus4
C7sus4 C#7sus4 D7sus4 E 7sus4 E7sus4 F7sus4
Dm7 ( 5 ) Em7 ( 5 )
Fm7 ( 5 )E m7 ( 5 )C#m7 ( 5 )
СПРАВОЧНИК
57
Page 58
KR-3 Руководство пользователя
F# G A A B B
F#M7 GM7 A M7 AM7 B M7 BM7
F#7 G7 A 7 A7 B 7 B7
F#m Gm A m Am B m Bm
F#m7 Gm7 A m7 Am7 B m7 Bm7
Тоны, ударные установки, стили
F#mM7 GmM7 A mM7 AmM7 B mM7 BmM7
F#dim Gdim A dim Adim B dim Bdim
Gm7 ( 5 ) Am7 ( 5 ) Bm7 ( 5 )
F#aug Gaug A aug Aaug B aug Baug
F#sus4 Gsus4 A sus4 Asus4 B sus4 Bsus4
F#7sus4 G7sus4 A 7sus4 A7sus4 B 7sus4 B7sus4
B m7 ( 5 )A m7 ( 5 )F#m7 ( 5 )
58
Page 59
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
E
N
G
L
I
S
MIDI Implementation Chart
Function…
KR-3 – Тоны, ударные установки, стили
RemarksRecognizedTransmitted
Basic Channel
Default Changed
Default
Mode
Messages Altered
Note Number :
Velocity
After Touch
True Voice
Note ON Note OFF
Key’s Ch’s
Pitch Bend O
0, 32
1 5
6, 38
7 10 11
Control Change
64 65 66 67 84 91 93
98, 99
100, 101
1 1 — 16
Mode 3 OMNI OFF, POLY ****************
0—127 ****************
O X
8n v = 64
X X
O X X X O X X O X O O O O O X X
1 — 16 1 — 16
Mode 3 Mode 3, 4 (M = 1)
0 — 127 0 — 127
O X
O O
O
O O O O O O O O O O O O O (Reverb) O (Chorus) O O
* 2
* 1 * 1
* 1
Bank Select
* 1
Modulation
* 1
Portamento time
* 1
Data entry
* 1
Volume
* 1
Panpot
* 1
Expression
* 1
Hold 1
* 1
Portamento
* 1
Sostenuto
* 1
Soft
* 1
Portamento control
* 1
Effect 1 depth
* 1
Effect 3 depth
* 1
NRPN LSB, MSB
* 1
RPN LSB, MSB
* 1
Prog Change
: True #
System Exclusive O
System Common
System Real Time
Aux Message
: All Sounds OFF : Reset All Controllers : Local ON/OFF : All Notes OFF : Active Sensing : System Reset
: Song Pos : Song Sel : Tune
: Clock : CommandsXX
Notes
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO
0—127 ****************
O 0 — 127
O
X X X
X X X
X X
X X X X O X
O (120, 126, 127) O O O (123 — 127) O X
* 1 O X is selectable * 2 Recognize as M = 1 even if M 1
* 1
Program Number 1 — 128
СПРАВОЧНИК
O : Yes
X : No
59
Page 60
KR-3 Руководство пользователя
Information
)
t
.
A
Дистрибьютеры
—Тоны, ударные установки, стили
When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as
shown below.
AFRICA
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
That Other Music Shop (PTY) Ltd.
11 Melle St., Braamfontein, Johannesbourg, SOUTH AFRICA
P.O.Box 32918, Braamfontein 2017 Johannesbourg, SOUTH AFRICA TEL: (011) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Ltd.
17 Werdmuller Centre, Main Road, Claremont 7708 SOUTH AFRICA
P.O.BOX 23032, Claremont 7735, SOUTH AFRICA TEL: (021) 674 4030
ASIA
CHINA
Beijing Xinghai Musical
Instruments Co., Ltd.
6 Huangmuchang Chao Yang
District, Beijing, CHINA
TEL: (010) 6774 7491
Shanghai Xingtong Acoustics
Equipment CO.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road New East Club Plaza, Shanghai, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TEL: 2415 0911
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 498 3079
INDONESIA
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324170
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA
BENTLEY MUSIC SDN BHD
140 & 142, Jalan Bukit Bintang 55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA TEL: (03) 2144-3333
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801
SINGAPORE
Swee Lee Company
150 Sims Drive, SINGAPORE 387381 TEL: 846-3676
CRISTOFORI MUSIC PTE LTD
Blk 3014, Bedok Industrial Park E, #02-2148, SINGAPORE 489980 TEL: 243 9555
TAIWAN
ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng NakornKasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 2248821
VIETNAM
Saigon Music
138 Tran Quang Khai St., District 1 Ho Chi Minh City VIETNAM TEL: (08) 844-4068
AUSTRALIA/ NEW ZEALAND
AUSTRALIA
Roland Corporation Australia Pty., Ltd.
38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA TEL: (02) 9982 8266
NEW ZEALAND
Roland Corporation Ltd.
32 Shaddock Street, Mount Eden, Auckland, NEW ZEALAND TEL: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700
BRAZIL
Roland Brasil Ltda
Rua San Jose, 780 Sala B Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666
COSTA RICA
JUAN Bansbach Instrumentos Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: 258-0211
CHILE
Comercial Fancy S.A.
Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo , Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: 262-0788
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: 668-0480
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAY TEL: (021) 492-124
PERU
VIDEO Broadcast S.A.
Portinari 199 (ESQ. HALS), San Borja, Lima 41, REP. OF PERU TEL: (01) 4758226
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Musicland Digital C.A.
Av. Francisco de Miranda, Centro Parque de Cristal, Nivel C2 Local 20 Caracas VENEZUELA TEL: (212) 285-8586
EUROPE
AUSTRIA
Roland Austria GES.M.B.H.
Siemensstrasse 4, P.O. Box 74, A-6063 RUM, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/HOLLAND/ LUXEMBOURG
Roland Benelux N. V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: (039)16 6200
FRANCE
Roland France SA
4, Rue Paul Henri SPAAK, Parc de l'Esplanade, F 77 462 St. Thibault, Lagny Cedex FRANCE TEL: 01 600 73 500
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial Finland
Lauttasaarentie 54 B Fin-00201 Helsinki, FINLAND TEL: (9) 682 4020
GERMANY
Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090
GREECE
STOLLAS S.A. Music Sound Light
155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: (061) 43-5400
HUNGARY
Intermusica Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
Audio House, Belmont Court, Donnybrook, Dublin 4. Republic of IRELAND TEL: (01) 2603501
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300
NORWAY
Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 273 0074
POLAND
P. P. H. Brzostowicz
UL. Gibraltarska 4. PL-03664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19
PORTUGAL
Tecnologias Musica e Audio, Roland Portugal, S.A.
Cais Das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465 PORTO PORTUGAL TEL: (022) 608 00 60
ROMANIA
FBS LINES
Piata Libertatii 1, RO-4200 Gheorghehi TEL: (095) 169-5043
RUSSIA
MuTek
3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l 107 564 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 169 5043
SPAIN
Roland Electronics de España, S. A.
Calle Bolivia 239, 08020 Barcelona, SPAIN TEL: (93) 308 1000
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (08) 702 0020
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG Musitronic AG
Gerberstrasse 5, Postfach, CH-4410 Liestal, SWITZERLAND TEL: (061) 927-8383
UKRAINE
TIC-TAC
Mira Str. 19/108 P.O. Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 700139
MIDDLE EAST
BAHRAIN
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue, P.O.Box 247, Manama 304, State of BAHRAIN TEL: 211 005
CYPRUS
Radex Sound Equipment Ltd.
17, Diagorou Street, Nicosia, CYPRUS TEL: (02) 66-9426
IRAN
MOCO, INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave., Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN TEL: (021) 285-4169
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd.
8 Retzif Ha'aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666
JORDAN
AMMAN Trading Agency
245 Prince Mohammad St., Amman 1118, JORDAN TEL: (06) 464-1200
KUWAIT
Easa Husain Al-Yousifi
Abdullah Salem Street, Safat, KUWAIT TEL: 243-6399
LEBANON
A. Chahine & Fils
Gerge Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16-5857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441
QATAR
Al Emadi Co. (Badie Studio & Stores)
P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 4423-554
SAUDI ARABIA
aDawliah Universal Electronics APL
Corniche Road, Aldossary Bldg., 1st Floor, Alkhobar, SAUDI ARABIA
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952 SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081
SYRIA
Technical Light & Sound Center
Bldg. No. 47, Khaled Ebn Al Walid St. Damascus, SYRIA TEL: (011) 221-1230
TURKEY
Barkat muzik aletleri ithala ve ihracat Ltd Sti
Siraselviler Caddesi Siraselviler Pasaji No:74/20 Taksim - Istanbul, TURKEY TEL: (0212) 2499324
U.A.E.
Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E TEL: (04) 3360715
NORTH AMERIC
CANADA
Roland Canada Music Ltd. (Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (0604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd. (Toronto Office)
Unit 2, 109 Woodbine Downs Blvd, Etobicoke, ON M9W 6Y1 CANADA TEL: (0416) 213 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700
As of January 1, 2002 (Roland
60
Loading...