Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida, em nenhuma forma, sem autorização por escrito da
ROLAND CORPORATION.
Convenções utilizadas neste manual:
Botões de operação ficam marcados no texto entre colchetes [ ]; ex: [ENTER].
Páginas de referência são indicadas assim: (p. **).
Os seguintes símbolos são utilizados:
Indica uma nota importante. Certifique-se de ler.
Indica uma observação sobre um ajuste ou função. Leia se desejar.
Indica uma dica útil. Leia se necessário.
Indica informação para sua referência. Leia se necessário.
Indica uma explicação de um termo. Leia se necessário.
NOTA
DICA
Ver
TERMO
USING THE UNIT SAFELY
UTILIZ AND O A UNID ADE C OM SEGU RANÇA
INSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO E DANOS PESSOAIS
Sobre as notas de ATENÇÃO e CUIDADO
Sobre os símbolos
Usado para as mensagens que pretendem
alertar o usuário sobre o risco de morte ou
ferimento grave se o equipamento for usado de
maneira inadequada.
Usado nas instruções que tem a
intenção de alertar o usuário sobre o
risco de ferimentos ou danos materiais
se a unidade for usada impropriamente.
* D anos materiais referem-se a danos ou
outros efeitos adversos causados no
domicilio e todas as suas dependências,
bem como animais domésticos.
O triângulo alerta o usuário para instruções e avisos
importantes. O significado especifico do símbolo e
determinado pelo desenho contido dentro do triangulo.
No caso do símbolo a esquerda, ele e usado para
cuidados, avisos ou alertas a perigos.
O círculo cortado alerta o usuário sobre procedimentos
que nunca devem ser realizados (são proibidos).
O procedimento que não deve ser realizado e indicado
pelo desenho dentro do circulo. O símbolo à
significa que o equipamento nunca deve ser desmontado.
Este símbolo alerta para coisas que devem ser feitas.
O significado especifico do símbolo e determinado
pelo desenho contido dentro do circulo. O símbolo
a esquerda significa que o cabo de alimentação
deve ser desconectado da tomada.
SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE
ATENÇÃO
ATENÇÃO
ATENÇÃO
CUIDADO
002d
•Não faça nenhuma modificação interna ou no
adaptador AC. (A única excessão seria quando este
manual sugerir que se faça algo neste sentido, como por
exemplo, ao instalar placa de expansão, como indicado
na p. 18.)
•Não tente consertar o equipamento, ou substituir partes
dentro dele (exceto quando este manual fornecer
instruções específicas para você fazer isto). Para
qualquer tipo de manutenção, consulte o seu o seu
revendedor, a Central de Serviços Roland mais
próxima ou um distribuidor autorizado Roland.
•Certifique-se de sempre deixar o equipamento em um
lugar nivelado para garantir estabilidade.
•Nunca coloque-a sobre superfícies que poderiam
balançar ou em superfícies inclinadas.
esquerda,
008c
•Utilize apenas o adaptador AC fornecido com a
unidade. Certifique-se também de que a voltagem
corrente, no local de uso, casa com a voltagem
especificada no corpo do adaptador AC. O uso de
adaptadores de outras marcas e modelos podem operar
com polaridade diferente, ou terem sido projetadas para
voltagens diferentes, o que poderia resultar em danos,
mau-funcionamento ou choque elétrico.
•Não enrole ou dobre excessivamente o cabo de
alimentação, nem coloque objetos pesados sobre ele.
Se fizer isto, poderá danificar o cabo e acarretar curtocircuito. Cabos danificados criam risco de incêndio e
choque elétrico!
•Esta unidade, seja em uso combinado com um
amplificador, fones de ouvido ou alto-falantes pode ser
capaz de produzir perda permanente de audição. Não
toque durante muito tempo com o volume muito alto
ou em um nível de volume que não seja confortável. Se
você sentir perda de audição ou um ruído constante em
seu ouvido, pare de utilizar a unidade imediatamente e
procure um médico.
•Não permita que qualquer objeto (ex: material
inflamável, moedas, pinos); ou líquidos de qualquer
espécie (água, refrigerante, etc.) penetrem no
equipamento.
•Imediatamente desligue a unidade e remova o
adaptador AC da tomada e procure uma assistência
técnica autorizada mais próxima, sempre que :
• O adaptador AC parecer danificado, tanto a caixa do
mesmo, quanto o cabo, o plugue, ou;
• Se a unidade produzir fumaça ou um odor forte, ou;
• Se algum objeto ou líquido penetrar na unidade, ou;
• A unidade tenha sido exposta à chuva (ou ficou
molhada); ou
• A unidade não parece estar operando de maneira
adequada ou exibe notada diferença em
performance.
013
•Em casas com crianças pequenas, um adulto deverá
supervisioná-las até que as mesmas sejam capazes de
seguir todos os procedimentos para a operação segura
do equipamento.
•Proteja o equipamento contra impactos fortes.(Não o
deixe cair!)
•Não force o cabo de alimentação do equipamento para
compartilhar uma tomada da rede elétrica com os cabos
de outros equipamentos. Tenha cuidado especial ao
usar extensões - a potência total usada por todos os
equipamentos conectados à extensão não deve exceder
o limite de potência (watts/amperes) da extensão. A
carga excessiva poderá causar aquecimento no
isolamento do cabo e eventualmente derretê-lo.
•NÃO TOQUE o disco CD-ROM que acompanha a
unidade em um aparelho CD player convencional. O
resultado poderá ser um nível de volume que poderá
causar danos à audição, além de danos a alto-falantes e
outros componentes do sistema.
101b
•O equipamento e seu adaptador AC devem ficar
localizados de maneira que a sua localização ou
posição não interfira com a sua ventilação apropriada.
•Periodicamente, desconecte o cabo de alimentação do
adaptador AC da tomada da rede elétrica e limpe os
pinos do plugue usando um pano seco para limpar a
poeira. Além disso, desconecte o cabo de alimentação
sempre que o equipamento não for usado por um longo
período de tempo. Qualquer acúmulo de poeira nos
pinos do plugue pode causar mau contato ou fogo.
104
•Tente não deixar os fios e cabos embaraçados. Além
disso, todos os fios e cabos devem ser colocados fora
do alcance das crianças.
•Nunca manuseie o cabo de alimentação do adaptador
AC ou os plugues com as mãos molhadas ao conectar
ou desconectar o equipamento na tomada da rede
elétrica.
•Instale apenas placas de expansão da série SRX.
Remova apenas os parafusos especificados (p. 18).
118c
•Mantenha parafusos removidos e a chave hexagonal
em local seguro, longe do alcance de crianças, evitando
que estes materiais possam ser engolidos por elas,
acidentalmente.
•Sempre desligue o phantom power quando for conectar
qualquer equipamento diferente de microfones condensadores.
Há um risco de causar danos se você ligar phantom power
quando estiver utilizando microfones dinâmicos, equipamentos
de áudio ou qualquer outro aparelho que não utilize phantom
power para funcionar. Certifique-se de conferir as
especificações de qualquer microfone que você queira usar,
lendo o manual que vem com o mesmo.
(Carga phantom power deste instrumento: 48V DC, 10 mA
Max)
Não use este aparelho no mesmo circuito elétrico em que estejam
conectados aparelhos com motores, ou com inversores
(refrigeradores, máquinas de lavar, micro-ondas, ar condicionado,
etc). Dependendo de como estes aparelhos são usados, a
alimentação pode produzir ruídos no áudio. Se não for possível
separar a instalação, use um filtro de linha entre este aparelho e a
tomada.
302
• O adaptador AC aquece após uso prolongado. Isto é normal e não
é deve preocupar.
307
• Antes de conectar em outros equipamentos, coloque os volumes
no mínimo e desligue todos os equipamentos, evitando mau
funcionamento e danos em alto falantes e outros componentes.
Posicionamento
351
•
O uso próximo de um amplificador de potência, ou outros
equipamentos com grandes transformadores, pode induzir ruídos.
Para reduzir o problema, mude a orientação dos aparelhos. De
preferência, afaste a fonte de interferência.
352a
• Este aparelho pode interferir com a recepção de rádio e TV e não
deve ser usado próximo a estes receptores.
352b
• Aparelhos de comunicação sem fio, como telefones celulares,
podem produzir ruídos no áudio. Isto ocorre ao receber
chamadas ou durante a conversação. Para evitar o problema,
desligue o aparelho de comunicação sem fio, ou deixe afastado.
354a
• Não exponha diretamente ao sol, não coloque próximo a um
aparelho que irradia calor, não deixe em um carro fechado, ou em
outras situações de extremos de temperatura. O calor excessivo
pode deformar e descolorir este aparelho.
355b
• Se este aparelho for transportado entre dois ambientes com
diferença de temperatura e ou umidade, gotas de condensação
podem se formar no interior deste aparelho. Danos e mau
funcionamento podem decorrer do uso nestas condições. Aguarde
algumas horas antes de usar o aparelho, para que as gotas de
condensação evaporem, evitando este risco.
358
• Não permita que objetos fiquem sobre o teclado. Isto pode levar a
mau funcionamento, como teclas que deixam de produzir som.
360
• Materiais como borracha, vinil, e outros podem descolorir a
superfície deste equipamento. Coloque um pano na superfície deste
aparelho para evitar este contato. Cuidado para que estes objetos
não escorreguem.
Manutenção
401a
•
Para a limpeza diária, use um pano limpo, seco e macio, ou um
pano levemente umedecido com água, e bem torcido. Para remover
manchas, use um detergente suave e não abrasivo. Em seguida
seque completamente com um pano limpo, seco e maci o.
402
• Nunca use benzina, thinner, álcool, ou qualquer tipo de solvente,
evitando o risco de descolorir ou deformar o equipamento.
Reparos e dados
452
•
Lembre-se que os dados da memória deste equipamento podem
ser perdidos em virtude de uso incorreto ou mau funcionamento.
Dados importantes devem ter cópia de segurança em memória USB,
e anotados em papel se possível. Quando o aparelho vai para
reparos são observados todos os cuidados para evitar a perda de
memória, mas em muitos casos a memória já está perdida,
especialmente quando os circuitos de memória estiverem
envolvidos com o problema. A Roland não assume qualquer
responsabilidade quanto a perda de dados.
Cuidados adicionais
551
• Lembre-se que o conteúdo da memória pode ser perdido por
mau funcionamento ou uso incorreto. Para se proteger contra a
perda de dados importantes, faça cópias de segurança dos dados
da memória deste aparelho em memória USB externa.
552
• Infelizmente, mesmo com a cópia de segurança, os dados podem
ser perdidos se a memória USB também tiver problemas. A
Roland Corporation não assume qualquer responsabilidade
quanto a perda de dados..
553
• Seja cuidadoso ao acionar botões e controles deste equipamento,
e ao fazer e desfazer conexões. O uso sem cuidado leva a
problemas, e reduz a vida útil.
• Nunca bata ou aplique pressão sobre o display.
555
• Um pequeno ruído pode ser produzido pelo display em operação
normal.
556
• Ao conectar/desconectar cabos, segure pelos conectores, nunca
tracione o cabo. Assim você evita curto circuitos no cabos..
558a
• Para não incomodar vizinhos, toque em volume adequado. Se
preferir, use fones de ouvido. Especialmente à noite, esta é uma
forma de proteger aqueles que estão ao seu redor.
559a
• Se precisar transportar este aparelho, use a embalagem original
completa, ou uma embalagem equivalente.
561
• Use apenas o pedal de expressão recomendado (EV-5; vendido
separadamente). Conectando outro pedal de expressão, existe
risco de dano e/ou mal funcionamento.
562
• Alguns cabos usam resistores. Não use cabos com resistores.
Estes cabos deixam o som muito baixo ou inaudível. Para informações das especificações de cada cabo, consulte o fabricante o
cabo.
5
NOTAS IMPORTANTES
563
• É proibido realizar duplicação, reprodução, aluguel ou
empréstimo de material particular sem autorização.
566a
• A extensão útil do D Beam controller ficará extremamente
pequena se utilizada diretamente sob luz solar. Lembre-se disso
quando precisar utilizar o D Beam em áreas abertas.
566b
• A sensibilidade do controle D Beam varia com a iluminação. Se
não estiver funcionando como esperado, ajuste de acordo com a
iluminação.
Utilizando a memória USB
704
• Cuidadosamente insira a memória USB completamente no local
adequado, deixando-a firme em posição.
705
• Nunca toque os terminais da memória USB. Da mesma m aneira,
evite deixar os terminais sujos.
708
• A memória USB é construída com componentes de precisão.
Manuseie estes dispositivos com cuidado, prestando bastante
atenção ao seguinte:
• Para evitar danos por eletricidade estática, descarre gue a
eletricidade do seu corpo antes de tocar no dispositivo de
memória externo.
• Não toque nem permite que metais entrem em contato com o
dispositivo de memória externo.
• Nunca dobre, deixe cair ou aplique choques ou vibração no
dispositivo de memória externo.
• Não deixe ao sol, não deixe o dispositivo de memória
externo em um carro fechado, ou outras situações de extremo
de temperatura (temperatura p/ armazenamento: -25 a 85°
C).
• Não permita que o dispositivo de memória externo fique
úmido.
• Nunca desmonte ou modifique o dispositivo de memória
externo.
206e
* Os exemplos de tela neste documento são utilizados em compat-
ibilidade com as linhas gerais estipuladas pela Microsoft Corporation.
206j
* Windows® é conhecido oficialmente como: “Microsoft®
Windows
207
* Apple e Macintosh são marcas registradas de Apple Inc.
209
* Mac OS é marca registrada de Apple Inc.
210
* IBM e IBM PCsão marcas registradas de International Business
Machines Corporation.
213
* Pentium é marca registrada de Intel Corporation.
214
* MMX é marca registrada de Intel Corporation.
217
* Iomega é marca registrada de Iomega Corporation.
220
* Todos os nomes de produtos mencionados neste documento são
de propriedade de seus respectivos proprietários.
233
* VST é marca registrada de Steinberg Media Technologies AG.
238
* MPEG Layer-3 audio compression technology é licenciada por
Fraunhofer IIS Corporation e THOMSON Multimedia Corporation.
®
operating system.”
Manejo de discos CD-ROM
801
• • Não toque ou risque a superfície inferior (brilhante). Discos
sujos ou danificados não são lidos corretamente. Mantenha o
disco limpo usando produtos comerciais específicos.
Copyright
851
• A gravação, distribuição, venda, empréstimo, aluguel,
execução,difusão ou semelhante de material de terceiros,
integralmente ou em parte, do qual você não seja detentor do
copyright é proibido por lei (trabalhos musicais, visuais, performances ao vivo, etc.)
853
• Não use este equipamento em formas que possam desrespeitar o
direito autoral de terceiros. A Roland não assume responsabilidades quanto a infrações do direito autoral de terceiros possibilitados pelo uso deste equipamento.
204
* Microsoft e Windows são marcas registradas de Microsoft
Corporation.
6
Conteúdo
UTILIZANDO A UNIDADE COM SEGURANÇA.........................................3
NOTAS IMPORTANTES ..................................................................................5
Introdução13
Descrições de Painel ..........................................................................................14
Instalando uma placa de expansão........................................................ ..................................................18
Cuidados ao instalar a placa de expansão ....................................................................................................................18
Como instalar a placa de expansão ..............................................................................................................................18
Checando a placa de expansão instalada............................................................ ..........................................................19
Conectando um adaptador AC .....................................................................................................................................19
Conectando um equipamento externo ..........................................................................................................................20
Conectando um equipamento de áudio por táti l.............. ............................... ... ............................... ............................. 21
Ligando/Desligando a unidade................................................ .................................................................22
Desligando a unidade................................................................................................................................................... 22
Ajustando o nível de volume .................................................................................................................... 22
Ajustando o contraste do visor ([LCD CONTRAST] Knob) ................................................................22
Utilizando o protetor de memória USB incluso......................................................................................22
Início Rápido23
Ouvindo as músicas de demonstração.............................................................24
Tocando em Piano Mode ([PIANO MODE]).............................................................. ............................ 25
Selecionando sons ..............................................................................................28
Selecionando sons (Patches) .....................................................................................................................28
Tocando vários sons (Botões Category Grou p) ........................................................... .. ..............................................28
Selecionando sons a partir da lista...............................................................................................................................29
Registrando e selecionando sons utilizados com frequência (FAVORITE) ................................................................30
Ouvindo os sons ([PREVIEW])...................................................................................................................................30
Tocando sons diferentes nas áreas esquerda e direita do teclado ([SPLIT])................................................................31
Alterando o ponto de Split ............................ ... .. .......................................................... .. ... ...........................................32
Tocando sons sobrepostos ([DUAL]) ..........................................................................................................................32
Modificando o som em tempo real...........................................................................................................33
Utilizando o Pitch Bend/Modulation Lever para modificar o som.............................................................. ................33
Alterando a afinação em graus de uma oitava (OCTAVE [DOWN] [UP])................................................................. 33
Alterando a afinação em graus de semitom ([TRANSPOSE])....................................................................................34
Utilizando os Knobs para modificar o som (SOUND MODIFY)................................................................................35
Patch Mode e Performance Mode ..................................................... ... ............................... .........................................38
Sobre os Efeitos............................................................................................................................................................40
Sobre memória .............................................................................................................................................................41
Operação básica do JUNO-STAGE......................................................................................................... 42
Alterando o modo do gerador de som..........................................................................................................................42
Sobre os botões de Função ...........................................................................................................................................43
Editando um valor................................................... .. ............................. ... .. .................................................................43
Entrando com um valor ([NUMERIC])......................................................................................... .. ............................44
Determinando um nome...............................................................................................................................................44
Selecionando Patches no modo Patch......................................................................................................45
Utilizando o VALUE Dial para selecionar um Patch .................................................................. ................................45
Selecionando Patches a partir da lista de patches ........................................................................................................ 46
Utilizando um pedal para selecionar Patches (PATCH SELECT Pedal) ....................................................................46
Ouvindo um Patch ([PREVIEW])...........................................................................................................47
Registrando e selecionando Favorite Patches ou Performances (FAVORITE) .................................. 47
Registrando um Favorite Patch ou Performance..........................................................................................................47
Selecionando um som Favorite........................................................... .. .......................................................................48
Registrando, selecionando ou editando Favorites em uma lista ..................................................................................48
Alterando Favorites com um único botão ([FAVORITE UP/ASSIGNABLE])..........................................................48
Utilizando um Pedal para selecionar Favorites (PATCH SELECT Pedal)...................... ............................................48
Tocando o JUNO-STAGE em modo Performance ................................................................................49
Selecionando uma Performance.................................... ...............................................................................................49
Selecionando uma parte .................................................... ........................................................................................... 50
Selecionando um Patch para cada parte.......................................................................................................................50
Tocando sons sobrepostos (DUAL)............................................................................................................................. 51
Dividindo o teclado em duas áreas para tocar sons separados (SPLIT) ......................................................................51
Alterando o Split Point............ ... ............................. .. ... ................................................................................................51
Cap-3. Funções Versáteis de Funções de Performance..................................52
Alterando os ajustes de execução.............................................................................................................52
Alterando a afinação em graus de oitava (OCTAVE [DOWN] [UP]).........................................................................52
Transpondo a afinação em graus de semitom ([TRANSPOSE]).................................................................................52
Alterando o temperamento para escala arábica ou outro tipo de escala (Scale Tune) .................................................53
Ajustando a sensibilidade do teclado...........................................................................................................................54
Alterando a afinação em tempo real (Pitch Bend/Modulation Lever)................................................. 54
Determinando funções para [S1] [S2]............................................................................................ .......... 55
Controlando o Portamento ...........................................................................................................................................55
Alterando a velocidade do efeito Organ Rotary........................................................................................................... 55
8
Conteúdo
Utilizando o D Beam Controller para modificar o som....................................... ..................................56
SOLO SYNTH............................. ... .. ............................. .. ... .........................................................................................57
ACTIVE EXPRESSION..............................................................................................................................................57
Sobre a função Arpeggio...................... .. .. .................................................................................................................... 60
Tocando com Arpeggios .. ... .. .......................................................................................................................................60
Ajustes de Arpeggio.....................................................................................................................................................61
Criando um Arpeggio Style .........................................................................................................................................62
Armazenando um Arpeggio Style que você criou (WRITE).......................................................................................63
Utilizando a função Chord Memory ([CHORD MEMORY]) ..................................... ......................... 64
Sobre a função Chord Memory ............................................................................... ..................................................... 64
Tocando com a função Chord Memory ....................................................................................................................... 64
Criando Chord Forms personalizados.......................................................................................................................... 65
Armazenando Chord Forms que você criou (WRITE)................................................................................................ 65
O que é V-LINK?......................................................................................................................................................... 66
Cap-4. Utilizando o Song Player ......................................................................68
Tocando Arquivos de Músicas (SONG PLAYER).................................................................................68
Arquivos SMF/Audio que podem ser tocados ............................................................. .. ..............................................69
Selecionando e tocando uma música ([SONG LIST]).................................................................................................69
Selecionando e tocando um Playlist................................................................ .. .. .........................................................71
Alterando a ordem das músicas....................................................................................................................................72
Apagando uma música do Playlist...............................................................................................................................72
Armazenando os ajustes de Playlist (WRITE).............................................................................................................73
Tocando junto com uma música ([C. CANCEL/MINUS ONE]) ................................................................................73
Conectando um equipamento de áudio portátil (EXT INPUT jack)............................................................................73
Editando um Rhythm Pattern.......................................................................................................................................75
Como os efeitos funcionam em cada modo ............................. ............................... .. ........................... ........................ 79
Ligando ou desligando efeitos (Effect Switch)....................................... ..................................................................... 79
Fazendo ajustes nos efeitos..........................................................................................................................................79
Aplicando efeitos em modo Patch............................................................................................................80
Rota de sinal e parâmetros (EFFECT ROUTING) ......................................................................................................80
Aplicando efeitos em modo Performance................................................................................................82
Rota de sinal e parâmetros (EFFECT ROUTING) ......................................................................................................82
Ajustes de Multi-Efeitos (MFX 1–3)........................................................................................................84
Controlando um Multi-efeito via MIDI (MFX 1–3 CTRL).........................................................................................84
Determinando como os multi-efeitos são combinados (MFX STRUCTURE).....................................86
Cap-6. Tocando com um microfone.................................................................87
Conectando um microfone........................................................................................................................ 87
Ajustando o volume do microfone...............................................................................................................................87
Aplicando Reverb ao microfone .................................................................................................................................. 87
Utilizando um microfone condensador........................................................................................................................87
Utilizando o Vocoder...................................................................................................................................................87
Cap-7. Conectando um equipamento MIDI externo......................................88
Sobre MIDI........................................ ................................................................. .......................................88
Sobre os conectores MIDI............................................................................................................................................88
Canais MIDI e geradores de som multitimbrais....................................................................................88
Utilizando o JUNO-STAGE como controlador Master (MIDI Controller Mode).............................. 89
Determinando o canal de transmissão MIDI................................................................................................................ 89
Ajustes detalhados em modo MIDI Controller .. .. ... .. ................................ .. ............................... ..................................89
Tocando o JUNO-STAGE a partir de um equipamento MIDI externo...............................................90
Ajustando o canal de recepção MIDI.............................................................................. .............................................90
Ajustando Program Change Receive Switch ...............................................................................................................90
Sincronizando com um equipamento MIDI externo..............................................................................91
Transmitindo dados de sincronismo.............................................................................................................................91
Trocando mensagens MIDI com o computador.....................................................................................92
Instalando o driver USB............................................................... .. .. .. .......................................................................... 92
Determinando o driver USB......................................................................................................................................... 93
Utilizando o JUNO-STAGE Editor/Librarian/Playlist Editor ............................................................. 93
Instalando o JUNO-STAGE Editor/Librarian/Playlist Editor no computador ............................................................93
Cap-8. Edição Detalhada de Patches...............................................................94
Como editar um Patch..............................................................................................................................94
Visualizando e editando todos os parâmetros (PRO EDIT).............................................. ........................................... 95
Inicializando um Patch ..................... ................................................................. .......................................96
Copiando ajustes de Patch (Tone) ......................... .................................................................... .............. 96
Armazenando um Patch que você criou ([WRITE]).............................................................................. 97
10
Conteúdo
Funções de parâmetros de Patch ............................................................................................................. 98
Ajustes comuns ao Patch inteiro ..................................................................................................................................98
Modificando Waveforms/Pitch/ Pi tch En v el o pe........ .................................................................................................103
Modificando o brilho de um som com um filtro (TVF/TVF Envelope)....................................................................106
Ajustando o volume (TVA/TVA Envelope)..............................................................................................................108
Ajuste de efeitos para um Patch (Effects/MFX/MFX Control/Chorus/Reverb)........................................................115
Ajustes detalhados para o modo Piano.................................................................................................116
Ajustando sensibilidade do teclado (Key Touch) ............................................... ....................................................... 117
Alterando o ângulo de abertura da tampa (Lid State) ................................................................................................117
Ajustando a quantidade de ressonância (Resonance).................................................................................................118
Selecionando um efeito para o piano elétrico (EFFECT)..........................................................................................118
Armazenando os ajustes Piano Mode .............................. ..........................................................................................119
Cap-9. Ajustes detalhados para um Rhythm Set..........................................120
Editando um Rhythm Set.......................................................................................................................120
Editando em Display Gráfico (ZOOM EDIT) ...........................................................................................................120
Visualizando e editando todos os parâmetros (PRO EDIT).......................................................................................121
Inicializando um Rhythm Set................................................................................................................. 122
Copiando ajustes de um Rhythm Set (Rhythm Tone) .........................................................................122
Armazenando um Rhythm Set que você criou ([WRITE])................................................................. 123
Funções dos parâmetros Rhythm Set............................................................ ........................................124
Ajustes comuns ao Rhythm Set inteiro ......................................................................................................................124
Modificando Waveforms/Pitch/ Pi tch En v el o pe........ .................................................................................................125
Ajustando efeitos para um Rhythm Set (Effects/MFX/MFX Control/Chorus/Reverb).............................................131
Cap-10. Edição detalhada de Performances.................................................132
Como editar uma Performance..............................................................................................................132
Inicializando uma Performance............................................................................................................. 132
Editando um Patch que foi endereçado para uma parte..................................................................... 133
Armazenando uma Performance que você criou ([WRITE])............................................................. 133
Telas Performance Edit e parâmetros...................................................................................................134
Selecionando as partes que irão produzir som (Keyboard Switch)............................................ ................................134
Determinando a extensão de cada parte (Key Range) ...............................................................................................134
Fazendo ajustes para o D Beam Controller e outros controladores............................................ ...............................135
Ativando ou desativando a recepção de mensagens para cada canal MIDI (Part)................................................... ..138
Ajustando ajustes de som como volume ou pan (PART MIXER).............................................................................139
Emudecendo partes específicas (Mute)......................................................................................................................139
Ajustes detalhados para cada parte (PART VIEW) ...................................................................................................140
11
Conteúdo
Cap-11. Outros ajustes....................................................................................144
Armazenando dados de usuário em memória USB externa................................................................ 144
Tipos de dados que podem ser armazenados ............................. ... .. .. ................................ .. ... .. ..................................144
Armazenando dados em um pen-drive (memória USB externa -User Backup)....................................................... .144
Recuperando dados armazenados em memória USB externa para dentro da memória interna do JUNO-STAGE
Ajustes de sistema.................................... ................................................................ ................................145
Procedimento para fazer ajustes de sistema............................................................................................................... 145
Armazenando as alterações feitas em ajustes de sistema (WRITE) .......................................... ................................145
Funções de parâmetros de sistema ........................................................................................................ 146
System Menu [2 (GENERAL)]..................................................................................................................................146
System Menu [3 (KBD/CTRL)].................................................................................................................................147
System Menu [4 (MIDI/SYNC)] ...............................................................................................................................150
System Menu [5 (CLICK/PLAYER)]........................................................................................................................ 151
System Menu [6 (D BEAM)]..................................................................................................................................... 152
Ajustes detalhados para MIC INPUT (MIC Input Setting)................................................................ 154
Ajustes detalhados para Minus-One (Minus One Setting).................................................................. 154
Back Up de dados User (User Backup)................... .. .................................................................................................155
Recuperando dados Back-Up (User Restore) ...........................................................................................................155
Retornando os parâmetros internos para os ajustes originais de fábrica (Factory Reset)..........................................155
Inicializando a memória USB externa (USB Memory Format )....................... .................................. .. .. ....................155
Tocando as músicas de demonstração...................................................................................................156
Mensagens de Erro.................................................................................................................................. 162
Lista de Efeitos ........................................................................................................................................163
Lista de Performances ............................................................................................................................ 192
Lista de Patches....................................................................................................................................... 193
Lista de Rhythm Sets ..............................................................................................................................200
Lista de Formas de Onda........................................................................................................................ 209
Lista de Arpeggio Styles .........................................................................................................................213
Lista Rhythm Group............................................................................................................................... 214
Lista de Rhythm Patterns.......................................................................................................................215
Pode-se conectar uma memória USB externa (vendido separadamente) a este
conector.
931
* Cuidadosamente insira a memória USB totalmente no local apropriado, até
que esteja firme.
930
* Conecte a memória USB após ligar o JUNO-STAGE. Nunca desconecte a
memória USB enquanto o JUNO-STAGE estiver sendo ligado.
VOLUME Knob
Ajusta o volume geral da unidade, volume do som que será emitido pelos
conectores OUTPUT no painel traseiro e também pelo conector PHONES (p.
22).
D BEAM Controller
Liga-desliga o D Beam controller. Pode-se aplicar uma variedade de efeitos ao
som, movendo sua mão sobre o D Beam controller (p. 56).
[SOLO SYNTH]
O D Beam irá funcionar como sintetizador monofônico (p. 57).
[ACTIVE EXPRESS]
O D Beam vai controlar active expression (p. 57).
[ASSIGNABLE]
Pode-se determinar uma variedade de parâmetros ou funções ao D Beam para
controlar sons em tempo real (p. 58).
MIC IN
[REVERB]
Liga/desliga o reverb que estiver sendo aplicado ao som de MIC INPUT jack.
MIC VOLUME Knob
Ajusta o volume de input em MIC I NPUT jack (p. 87).
MODE
[PATCH]
Seleciona Patch mode (p. 45).
[PERFORM]
Seleciona Performance mod e (p. 49).
[PART SELECT]
Mostra o patch que está selecionado para cada parte (p. 50).
[MENU]
Mostra um menu onde se pode fazer ajustes de sistema e aproveitar de várias
funções Utility.
[MIDI CONTROLLER]
Seleciona o MIDI Controller mode, permitindo controlar um gerador de som
MIDI externo (p. 89).
[PREVIEW]
Segure este botão para escutar o som que está atualmente selecionado (p. 47).
[PIANO MODE]
Seleciona Piano mode. Oferece os ajustes mais apropriados para tocar com som
de piano (p. 25, p. 116).
KEYBOARD
[SPLIT]
Divide o teclado em zonas esquerda e direita, permitindo tocar com sons
(patches) separados em cada uma destas partes (p. 51).
[DUAL]
Coloca o teclado em modo “Dual”, permitindo tocar dois sons (patches)
simultaneamente, em layer (p. 51).
[ARPEGGIO]
Liga/desliga o arpeggiator. Uma tela de ajustes será mostrada quando você
pressionar este botão para ligar o mesmo (p. 60).
[CHORD MEMORY]
Liga/desliga a função chord memory.
Uma tela de ajustes será mostrada quando você pressionar este botão para ativar
o mesmo (p. 65).
[V-LINK]
Liga/desliga a função V-LINK.
Uma tela de ajustes será mostrada quando você ligar esta função (p. 67).
[TRANSPOSE]
Mantendo pressionado [TRANS POSE] e pressionando [-] [+] pode-se aumentar
ou reduzir a afinação do teclado em graus de semitom (p. 52).
OCTAVE [DOWN/-] [UP/+]
Transpõe a afinação do teclado em graus de oitava (p. 52).
[EDIT]
Permite realizar ajustes detalhados para patches, rhythm sets e efeitos (p. 79, p. 94, p. 120).
[WRITE]
Armazena os ajustes modificados na memória interna (p. 73, p. 97, p. 123, p. 133, p. 145).
[FAVORITE UP/ASSIGNABLE]
Altera o favorite para o número seguinte (p. 48).
Se desejar, você poderá endereçar uma função diferente para este botão (p. 148).
FAVORITE [ON/OFF]
Liga/desliga a função Favorite (p. 47).
FAVORITE [BANK]
Quando este botão está ativado, pode-se utilizar [RHYTHM/0]–[BASS/9] para
selecionar bancos de Favorite (p. 47).
[NUMERIC]
Quando este botão está ativado, pode-se utilizar [RHYTHM/0]–[BASS/9] para
inserir valores numéricos (p. 44).
14
Descrições de Painel
1011
9
8
9
10
11
12
12
Display
Mostra informação sobre a operação que está sendo executada.
PATCH/PERFORM NUMBER Display
Indica o número do path ou performance atualmente selecionado.
[RHYTHM/0]–[BASS/9] (Category Group Buttons)
No modo Patch, utilize estes botões para selecionar a categoria de patches (p. 46).
Botões Function ([KBD/ORG/2]–[VOCAL/PAD/7])
Os seis botões localizados abaixo do visor executam várias funções quando você
está em edição ou executando outras tarefas .
A função destes botões depende da tela que esti ver selecionada (p. 43).
[DEC] [INC]
Modificam valores. O valor será alterado mais rápido se você mantiver
pressionado um destes botões e depois pressionar o outro.
Se você pressionar um destes botões, enquanto estiver segurando o botão
[SHIFT], o valor será alterado em gra us maiores (p. 43).
[] [] [] [] (Botões Cursor)
Estes botões movem a posição do cursor para cima, para baixo, para esquerda ou
direita (p. 43).
VALUE Dial
Usado para modificar valores. O valor será alterado mais rapidamente se você
girar VALUE enquanto estiver mantendo pressionado o botão [SHIFT] (p. 43).
[SHIFT]
Utilizado em combinação com outros botões do painel permite executar vários
tipos de funções.
[EXIT]
Retorna à tela anterior ou fecha a tela atual.
Em algumas telas, este botão irá cancelar a função que estiver sendo executada
atualmente.
[ENTER/LIST]
Utilizado para confirmar um valor na tela ou executar uma operação.
Também é utilizado para mostrar uma lista de patches ou performances (p. 46, p. 49).
[SONG LIST]
Mostra uma lista de songs se uma memória USB externa estiver conectada.
LEVEL [] []
Use estes botões para ajustar o volume de rhythm pattern ou song (p. 69, p. 74).
[RHYTHM PATTERN]
Liga/desliga o rhythm pattern (p. 74).
[] [] [] []
Se [RHYTHM PATTERN] estiver desligado, pode-se utilizar estes botões para
selecionar uma song ou mover o ponto corrente da músi ca, a partir de onde o
teclado irá começar a exec ução (playback).
Quando [RHYTHM PATTERN] está ligado, estes botões ligam rhythm patterns
(p. 74).
[STOP]
Encerra a execução (p. 69, p. 74).
[PLAY]
Inicia a execução (p. 69, p. 74).
[TAP TEMPO]
Utilizado para determinar o tempo (p. 61, p. 70, p. 74).
SOUND MODIFY
[LOCK]
Se você ligar este botão, os seg uintes knobs serão desativados (p. 59).
ENVELOPE [ATTACK] [RELEASE] Knobs
Estes knobs modificam o s om e m temp o re al ou editam val ores de parâ met ros ( p.
58).
[CUTOFF] [RESONANCE] Knobs
Estes knobs modificam o som em tempo real, ou editam valores de parâmetros
(p. 59).
MASTER EQ [LOW] [HIGH] Knobs
Estes knobs ajustam a qualidade tonal geral.
[LOW] knob ajusta a extensão de frequências graves, sendo que [HIGH] knob
ajusta a extensão de frequências agudas (p. 59).
[REVERB] Knob
Ajusta a quantidade de reverb aplicado ao som geral (p. 59).
SONG PLAYER
EXT INPUT Jack
Pode-se conectar um gerador de áudio externo, neste conector, como um mp3
player, por exemplo (p. 73).
926a
* Ao utilizar cabos de áudio com resistores, o nível de volume do
equipamento conectado ás entradas (EXT INPUT) pode ficar baixo. Se isto
acontecer, utilize cabos de conexão que não contenham resistores.
[C. CANCEL/MINUS ONE]
Liga/desliga a função Cent er Cancel ou a função Minus -One (p. 73).
[S1] [S2] (Assignable Switches)
Pode-se determinar vários parâmetros ou funções para estes
botões (p. 55).
Pitch bend/Modulation Lever
Permite controlar pitch bend ou apli ca r vi br at o (p. 54).
15
Descrições de Painel
1234568910 11
12
7
1
2
3
4
21
3
HOT
COLD
GND
TIP
RING
SLEEVE
HOT
COLD
GND
5
6
7
8
9
10
11
12
Painel Traseiro
fig.Rear.eps
[LCD CONTRAST] Knob
Este knob ajusta o contraste do visor (p. 22).
Conectores MIDI (OUT, IN)
Estes conectores podem ser conectados a outros equipamentos MIDI para receber
e transmitir mensagens MIDI (p. 88).
PEDAL
PATCH SELECT Jack
Pode-se conectar um pedal switch (como os pedais da série Roland DP; vendidos
separadamente) aqui e utilizar o mesmo para alternar patches ou performances
(p. 21).
CONTROL Jack
Pode-se conectar um pedal d e expr essão ( Roland EV-5; ve ndido s eparada mente) ,
e utilizar o mesmo para controlar uma grande variedade de parâmetros e funções
que podem ser determinadas pelo usuário.
925
* Utilize apenas pedal de expressão homologado pela Roland (EV-5; vendido
separadamente). Ao conectar outros pedais de expressão, há um risco de
causar pane ou danificar a unidade.
HOLD Jack
Pode-se conectar um pedal switch (como os da série DP; vendidos
separadamente) aqui e utilizar como pedal de sustain (hold) (p. 21).
Uma vez que este conector suporta half-pedal, pode-se conectar um pedal
damper (DP-10; vendido separadamente) aqui e u tilizar o mesmo para controlar
nuances de timbre de piano, que ocorrem naturalmente em um piano acústico.
MIC INPUT Jack
Pode-se conectar um microfone aqui (p. 87).
Utilize cabos com plugue XLR ou P-10 (tipo phone).
922
* E sta unidade é equipada com conectores XLR/TRS balanceados.
Diagramas de pinagem para estes conectores são mostrados a seguir. Faça
as conexões depois de checar os diagramas de pinagem dos outros
equipamentos que você deseja conectar.
fig.balanced-jack.eps
Phone plug (balanceado,
Dinâmico
Condensador
não-balanceado), XLR
* Em “MIC INPUT SETTING,” desligue o
“Phantom Power” off (p. 154).
XLR (48V phantom power fornecido)
* Em “MIC INPUT SETTING,” ligue
o “Phantom Power” (p. 154).
Nominal input
level: -50 dBu
(MIC VOLUME
knob em
“MAX”)
OUTPUT Jacks (R, L /MONO)
Emitem o sinal de áudio geral do teclado em estéreo para seu amplificador ou
mixer. Se você estiver utilizando em mono, conecte apenas a porta L/MONO
jack (p. 20).
PHONES Jack
Conecte fones de ouvido (vendido separadamente) aqui (p. 20).
SONG/CLICK OUT Jack
Pode-se conectar fones de ouvido (vendido separadamente) aqui.
Alternativamente, esta porta envia sinal de áudio estéreo para um amplificador
ou mixer externo.
Quando você estiver tocand o uma música em arquivo SMF, um click será
enviado no andamento da música (p. 78).
Conector USB MIDI
Use este conector para conectar o JUNO-STAGE ao computador via cabo USB
(p. 92).
Cord Hook
Use este gancho para prender com segurança o cabo do adaptador AC externo (p.
19).
DC IN Jack
Conecte o adaptador AC aqui (p. 19).
Deve-se utilizar apenas o adaptador AC incluso com a unidade.
[POWER] Switch
Liga/desliga a unidade (p. 22 ).
Ground Terminal (terminal de aterramento)
927
Dependendo das circunstâncias de um setup em particular, pode ser que você
sinta um certo desconforto na superfície da unidade, como se ela estivesse
granulada, quando há microfone conectado ou porções de metal de outros
objetos, como guitarras. Isto é devido a carga elétrica infinitesimal que é
absolutamente inofensiva. No entanto, se você realmente se sentir incomodado
com isso, conecte o terminal de aterramento do teclado a um ponto de terra
externo. Quando o teclado está aterrado, poderá produzir um certo ruído leve,
dependendo das condições particulares da instalação elétrica, no local onde o
teclado está em uso. Se tiver dúvidas em relação, contate o serviço técnico
autorizado Roland.
Locais que não são ideais para conexão:
• Canos de água (Pode result ar em choque elétrico)
• Canos de gás (pode resulta r em fogo ou explosão)
• Aterramento de linha telefônica ou de para raios (pode ser perigoso, em caos
de tempestades com raios)
16
MEMO
17
Preparações
NOTA
NOTA
ApertaSolta
Parafuso a ser removido
JUNO-STAGE : parte de baixo
Presilha da placa
Conector
Posicione como
indicado, antes
de instalar a placa.
Instalando uma placa de expansão
Pode-se instalar até duas placas de expansão opcionais to tipo Wave
Expansion Boards (SRX series; vendido separadamente).
Placas Wave Expansion armazenam formas de onda, patches e rhythm sets
e ao equipar o JUNO-STAGE com estas placas, pode-se aumentar bastante
a quantidade de timbres disponíveis.
Cuidados ao instalar a placa de expansão
901
• Para evitar o risco de danificar os componentes internos, devido a
eletricidade estática, observe cuidadosamente os passos a seguir, sempre
que você tiver que manusear a placa:
1
• Antes de tocar a placa, sempre segure em algum objeto metálico,
como um cano de água, para descarregar a eletricidade estática que
possa estar acumulada em seu corpo.
2
• Ao manusear a placa, sempre segure pelas bordas. Evite tocar em
qualquer dos componentes eletrônicos e conectores.
• Utilize uma chave Phillips que seja de um tamanho ideal para o
parafuso. Se você utilizar uma chave que não tenha o tamanho adequado
poderá danificar a cabeça do parafuso.
• Para remover os parafusos, gire a chave phillips no sentido anti-horário.
Para colocar os parafusos no lugar, gire no sentido horário.
fig.Screw.e
Como instalar a placa de expansão
Instale a placa de expansão depois de remover a tampa do compartimento
da placa.
1.Antes de instalar a placa, desligue o teclado JUNO-STAGE da
tomada e todos os cabos extras que estiverem conectados ao
mesmo.
2.No JUNO-STAGE, remova apenas os parafusos mostrados na
figura e então remova a tampa:
fig.Exp1.e
928
Ao virar a unidade de cabeça para baixo, procure forrar com jornais ou
revistas, posicionando estes apoios nos quatro cantos da unidade,
evitando danificar botões e controles. Oriente a unidade de uma forma
que os botões no painel não sejam danificados.
929
• Ao instalar uma placa de expansão, remova apenas os parafusos
especificados.
• Tenha cuidado para não deixar cair os parafusos que você remover e não
perca os mesmos.
• Não deixe o compartimento aberto. Depois de instalar a placa,
certifique-se de colocar a tampa do compartimento no mesmo lugar,
devidamente parafusada.
• Cuidado para não machucar as mãos na borda do compartimento,
enquanto estiver no processo de instalação ou remoção da placa de
expansão.
911
• Não toque nenhuma parte do circuito interno do equipamento.
912
• Nunca utilize força em excesso quando estiver instalando uma placa de
circuito. Se a placa não estiver encaixando, remova, confira a posição da
mesma e tente novamente, sempre com cuidado.
913
• Quando terminar o processo de instalação, confira o trabalho e cheque
se tudo está ok.
Ao virar a unidade de cabeça para baixo, manuseie com cuidado,
evitando que ela caia no chão ou deslize sobre a superfície onde estiver
posicionada.
fig.Exp2
3.Como mostra a figura abaixo, plugue o conector da placa de
expansão no conector do referido slot e ao mesmo tempo que insere
a presilha da placa através do orifício da placa de expansão:
fig.Exp3.e
18
4.Use a ferramenta de instalação fornecida com a placa de expansão
NOTA
NOTA
Ferramenta de instalação
TRAVA
Adaptador AC
(incluso)
Ligue na tomada
Indicador
Cabo de
alimentaªo
DC IN
Gancho
O cabo do
adaptador AC
Fornecido
Para o adaptador AC
para girar as presilhas na direção LOCK, de maneira que a placa
fique firme em posição:
fig.Exp4.e
5.Use o parafuso que você removeu no estágio 2 para deixar a tampa
firme em seu lugar.
Checando a placa de expansão instalada
Preparações
Conexões.
Conectando o adaptador AC
1.Certifique-se que o [POWER] switch está desligado.
2.Conecte o cabo de força incluso ao adaptador AC.
3.Conecte o adaptador AC ao JUNO-STAGE na porta DC IN jack e
plugue o cabo de força na tomada externa.
fig.AC-setsuzoku.eps
Quando encerrar a instalação da placa, confira se a placa está sendo
reconhecida pelo teclado:
1.Ligue a unidade, como descrito na p. 22.
2.Pressione [MENU].
A tela principal de MENU será mostrada.
3.Pressione [] [] para selecionar “1. System,” e então
pressione [ENTER].
4.Pressione [7 (INFORMATION)].
A tela SYSTEM INFORMATION será mostrada.
fig.SRXInfo
5.Pressione [2 (SRX)].
Verifique se o nome da placa instalada está sendo mostrado.
Se o nome da placa não aparecer no visor, significa que a placa não
está sendo reconhecida de maneira correta. Desligue a unidade como
mostrado em “Desligando a unidade” (p. 22), e re-instale a placa de
expansão, de maneira correta.
• Posicione o adaptador AC de maneira que o lado com o indicador
luminoso (veja a figura) fique para cima e o lado com informação de
texto fique para baixo.
• O indicador irá acender quando o adaptador AC estiver plugado na
tomada.
924
• Para evitar que a operação seja interrompida por queda de energia,
devido a desconexão por acidente, e também evitar que o plugue DC
IN jack seja forçado, fixe o cabo de força no gancho, como mostra a
ilustração:
fig.CordHook-e.eps
6.Para sair da tela SYSTEM INFORMATION, pressione [EXIT] ou
[7 (EXIT)].
19
Preparações
NOTA
Fone de ouvido estéreo
Mixer etc.
Ligue na tomada
Adaptador A C
Conectando um equipamento externo
Uma vez que o JUNO-STAGE não possui amplificadores e alto-falantes internos, será necessário utilizar um equipamento de áudio
externo, como um amplificador para teclados, ou utilizar um fone de ouvido para escutar o som do teclado.
No intuito de obter o máximo dos recursos do JUNO-STAGE, recomendamos o uso de um sistema de som estéreo. Se você utilizar um
sistema mono, utilize apenas o conector OUTPUT L/MONO jack.
* A unidade não vem acompanhada de cabos de áudio, sendo assim, você terá que adquirir os mesmos em uma loja de instrumentos
musicais.
921
Para envitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes e outros equipamentos, sempre abaixe o volume totalmente antes de
ligar ou desligar o equipamento e antes de realizar qualquer tipo de conexão com outros equipamentos externos.
fig.Connect.e
924
20
NOTA
Conectando pedais
Roland
Cabo stereo
Vermelho Branco
DP series
Music Player Pad
(Acessorio)
audioplayer
portatil
EXT INPUT
jack
Cabo do Music Player
(Acessorio)
Hold pedal
Conecte um pedal switch (DP series; vendido separadamente) no painel
traseiro, em HOLD jack.
Enquanto estiver mantendo o pedal pressionado, as notas serão sustentadas,
mesmo que seus dedos não estejam mais tocando as notas no teclado.
fig.HoldPdl.eps
Preparações
Patch select pedal
Conecte um pedal switch (vendido separadamente) ao painel traseiro, em
PATCH SELECT jack. Pode-se utilizar o pedal para alternar patches.
Ao utilizar um cabo estéreo (vendido separadamente), pode-se conectar dois
pedais switches ao PATCH SELECT jack.
Control pedal
Conecte um pedal expression ou pedal switch (EV-5 ou DP series; vendidos
separadamente) no painel traseiro, em CONTROL jack.
Pode-se utilizar o pedal para variar o volume ou timbre ou para controlar
várias funções.
fig.CtrlPdl.eps
Para detalhes sobre os ajustes de pedal, leia “Control Pedal Assign” (p.
147).
Utilize apenas o pedal expression ou pedal switch homologados pela Roland
(EV-5 ou DP series; vendidos separadamente). Conectar um pedal feito por
outro fabricante poderá causar danos ao JUNO-STAGE.
Para detalhes, leia “Patch Select” (p. 147).
Conectando um equipamento de áudio
portátil
Pode-se conectar um MP3 player ou outro equipamento de áudio ao EXT
INPUT jack no painel frontal e escutar junto com os timbres do teclado.
Utilizando o cabo e o pad inclusos
Pode-se utilizar o cabo e o pad inclusos quando estiver conectando um
áudio player portátil ao JUNO-STAGE. Leia mais em “Notes when using the Music Player Pad” (incluso com o pad).
21
Preparações
NOTA
NOTA
NOTA
Nªo toque!
SoltaAperta
Ligando/Desligando a unidade
941
Uma vez que as conexões tenham sido feitas, (p. 19), ligue os
equipamentos na ordem determinada. Ao ligar os equipamentos em
ordem incorreta, você corre o risco de causar danos aos alto-falantes e
aos outros equipamentos.
1.Antes de ligar o JUNO-STAGE, considere duas questões:
• Todos os equipamentos estão devidamente conectados?
• Os volumes do JUNO-STAGE e dos outros equipamentos conectados
estão baixos?
2.Ligue o botão [POWER] localizado no painel traseiro do JUNOSTAGE.
942
Esta unidade é equipada com circuito de proteção, sendo assim, um
breve intervalo é necessário (poucos segundos) depois de ser ligada,
antes que a unidade possa ser utilizada normalmente.
Para garantir a operação adequada do pitch bend lever, certifique-se de não tocar
o pitch bender lever enquanto o JUNO-STAGE estiver sendo ligado.
Ajustando o nível de volume
fig.volume.epsj
1.Use o [VOLUME] knob para ajustar o volume.
Girando o knob para a esquerda fará com que o volume seja reduzido.
Girando para a direita, fará com que o volume seja aumentado.
Ajuste o equipamento conectado para um nível de volume adequado.
Ajustando o contraste do visor
([LCD CONTRAST] Knob)
Os caracteres no visor podem dificultar a visualização imediata em algumas
situações. Se isso ocorrer, gire o knob [LCD CONTRAST] no painel
traseiro para melhorar o contraste do visor.
3.Ligue todos os equipamentos conectados.
4.Enquanto estiver tocando com o teclado e escutando o som, vá aos
poucos aumentando o controle de volume geral do JUNO-STAGE
e o volume dos outros equipamentos conectados, até que se
obtenha o nível de volume desejado e confortável.
fig.Volume
Desligando a unidade
1.Antes de desligar a unidade, considere duas questões:
• Os volumes do JUNO-STAGE e dos outros equipamentos conectados
estão baixos?
• Você armazenou internamente os timbres ou outros dados que você
criou ou modificou no JUNO-STAGE?
2.Desligue todos os equipamentos de áudio conectados.
Utilizando o protetor de memória
USB incluso
Pode-se utilizar o protetor de memória USB incluso, para evitar que o
mesmo seja furtado.
fig.CoverLock.eps
Cuidado
• Utilize os parafusos fornecidos.
• É necessário utilizar a ferramenta Allen inclusa, para remover ou
inserir os parafusos. O uso de uma ferramenta diferente que não case
com os parafusos poderá danificar os mesmos.
• Cuidado para não apertar demais os parafusos, evitando danificar a
cabeça dos mesmos e danificar a ferramenta.
• Para apertar os parafusos, gire a ferramenta Allen no sentido horário.
Para soltar os parafusos, gire a ferramenta Allen no sentido antihorário.
fig.Screw.e
• Mantenha os parafusos removidos fora do alcance de crianças,
evitando que sejam engolidos por acidente pelas mesmas.
3.Desligue o [POWER] switch do JUNO-STAGE.
22
Início Rápido
23
Início Rápido
Ouvindo as músicas de demonstração
DICA
DICA
NOTA
NOTA
NOTA
Faça o seguinte para escutar as músicas de demonstração:
fig.panel-demo.eps
Ligue o JUNO-STAGE, como descrito em “Ligando/Desligando a unidade” (p. 22).
fig.disp-demo.eps
Pressione [PLAY].
A tela DEMO PLAY será mostrada.
A música de demonstração começará a tocar.
Para encerrar a execução, pressione [STOP].
Pode-se também selecionar uma música de
demonstração utilizando os botões cursor para o
mover o cursor.
Todos os direitos reservados. O uso não autorizado deste material para propósitos outros que não sejam
uso privado, para divertimento pessoal, será considerado como violação das leis internacionais de
copyright.
Nenhum dado destas músicas será enviado pelo conector MIDI OUT.
Se a memória USB estiver conectada, pode-se pressionar [MENU] para ter acesso à tela DEMO PLA Y e
tocar as músicas de demonstração. Para detalhes, leia “Tocando as músicas de demonstração” (p. 157).
24
■ QUICK START
Tocando
Tocando em Piano Mode ([PIANO MODE])
NOTA
Patch CategoryPatch Name
DICA
Veja como tocar com som de piano no JUNO-STAGE.
Ao pressionar [PIANO MODE], o JUNO-STAGE será ajustado em “Piano mode,” o qual confere os ajustes ideais para a
execução de piano. Pode-se também escolher tanto piano acústico quanto piano elétrico como som para ser executado.
Depois, pode-se fazer ajustes detalhados para cada um destes sons.
fig.panel-piano.eps
Ao pressionar [PIANO MODE] para entrar no modo Piano, os ajustes de patch ou performance que você
estava editando serão perdidos. Se você deseja manter a edição, é preciso armazenar na memó ria interna.
Pressione [PIANO MODE].
A tela PIANO MODE será mostrada e você estará no modo Piano mode.
fig.disp-acpiano.eps
Pressione [2 (AC.PIANO)] ou [3 (EL.PIANO)].
Se você pressionar [2 (AC.PIANO)], o teclado irá tocar com
som de piano.
fig.disp-elpiano.eps
Se você pressionar [3 (EL.PIANO)], o teclado irá tocar com
som de piano elétrico.
Use os cursores para mover o cursor para no nome do patch.
Use o VALUE dial ou [DEC] [INC] para selecionar um patch.
Em modo Piano, pode-se selecionar sons de piano.
Para sair do modo Piano, pressione [7 (EXIT)] ou [EXIT].
Pode-se também sair do modo Piano, pressionando [PIANO MODE] de maneira que fique apagado.
No JUNO-STAGE, cada som que você toca individualmente é chamado de “patch”.
Pode-se utilizar os cursores para mover o cursor para a categoria de patch, e utilizar o VALUE dial ou
[DEC] [INC] para selecionar “PNO” (piano acústico) ou “EP (piano elétrico).
25
Início Rápido
Tocando
Selecionando sons a partir da lista
DICA
DICA
Ver
Veja como ter acesso a uma lista de patches que você pode selecionar em modo Piano.
fig.disp-pianolist.eps
Na tela PIANO MODE, pressione [6 (LIST)].
Pressione [2 (AC.PIANO)] ou [3 (EL.PIANO)].
Use o VALUE dial ou [DEC] [INC] para selecionar um patch, e então pressione [6 (SELECT)].
Você irá voltar para a tela PIANO MODE.
Se você pressionar [PREVIEW], você poderá ouvir o som do patch, sendo tocado automaticamente pelo
JUNOSTAGE, através de uma frase especial. Há vários tipos de frase, selecionadas automaticamente,
de acordo com a categoria de patches atualmente selecionada.
Ao pressionar [7 (WRITE)], pode-se registrar o patch atualmente selecionado como o patch que será o
primeiro a ser selecionado quando você ativar o modo Piano, depois de ligar a unidade.
Ajustando o som de Piano
Na tela PIANO MODE, pode-se variar o som, determinando a proporção de abertura da tampa e também ajustando a
quantidade de ressonância.
Na tela PIANO MODE, pressione [2 (AC.PIANO)].
Use os cursores para mover o cursor para o valor
que você deseja ajustar.
Use o VALUE dial ou [DEC] [INC] para ajustar o
valor.
ParâmetroExplicaçãoExtensão
FULL OPEN,
OPEN HIGH,
OPEN MID,
OPEN LOW , CLOSED,
FULL CLOSED
0–127
Lid State
Resonance
Ajusta as alterações tonais que resultam quando se abre a
tampa, variando as quantidades.
No piano acústico, pressionando o pedal damper permitirá
que as cordas não executadas ressoem com as cordas das
notas que você tocou, adicionando riqueza e ressonância ao
som. Este ajuste permite ajustar a quantidade da ressonância.
Pode-se fazer ajustes mais detalhados ao patch atualmente selecionado. Para detalhes, leia “Cap-8.
Edição Detalhada de Patches” (p. 94).
Pode-se pressionar [WRITE] e armazenar os ajustes de tampa e ressonância ao patch atualmente
selecionado. Para detalhes sobre armazenamento, leia “Armazenando um Patch que você criou
([WRITE])” (p. 97).
26
Tocando
■ QUICK START
Nome do efeito
Ver
Ver
Ver
Selecionando o efeito que será aplicado ao som de piano elétrico
Pode-se escolher a partir de efeitos que são geralmente aplicados aos pianos elétricos. Os parâmetros que podem ser
editados dependem do efeito selecionado.
Na tela PIANO MODE, pressione [3 (EL.PIANO)].
Use os cursores para mover o cursor para o nome do efeito (abaixo de “EFFECT”).
Use o VALUE dial ou [DEC] [INC] para alterar o efeito.
Nome do efeito
THRUNenhum efeito será aplicado.
TremoloO volume será modulado ciclicamente, produzindo um som com volume variante.
ChorusAdiciona profundidade, ambiência e tridimensionalidade ao som.
PhaserUm timbre com característica de som giratório será adicionado ao som.
EQPermite ajustar a qualidade do timbre de agudos, médios e graves.
SpeakerSimula vários tipos de posicionamento de um microfone que captura o som do alto-falante.
Para detalhes sobre parâmetros de efeitos, leia “Lista de Efeitos” (p. 163).
Pode-se fazer ajustes mais detalhados ao som atualmente selecionado. Para detalhes, leia “Cap-8. E dição
Detalhada de Patches” (p. 94).
Pode-se pressionar [WRITE] e armazenar os ajustes de efeitos ao patch atualmente selecionado. Para
detalhes sobre armazena, leia “Armazenando um Patch que você criou ([WRITE])” (p. 97).
Explicação
Tocando com o pedal Hold Pedal
Se um pedal switch (DP series; vendido separadamente) estiver conectado ao PEDAL HOLD jack, pressionando o pedal
switch fará com que o som seja sustentado, mesmo que você remova os dedos do teclado.
Para detalhes sobre conexões, leia “Hold pedal” (p. 21).
27
Início Rápido
Selecionando sons
Selecionando sons (Patches)
Tocando vários sons (Botões Category Group)
Patch Group
Patch Number
Patch Type
Patch Category
DICA
DICA
No JUNO-STAGE, os sons que você toca individualmente são chamados de “patches”.
O JUNO-STAGE contém uma grande variedade de sons, como “piano”, “guitar” ou “brass”. Estes sons são chamados de
“preset patches”. Você também estará livre para criar e armazenar seus próprios sons (“user patches”).
Esta seção explica como tocar utilizando os preset patches internos.
Cada patch preset é endereçado a um grupo de categoria (“piano”, “guitar”, etc) e estes grupos correspondem aos botões de
grupo de timbres [RHYTHM]–[BASS]. Dentro de um certo grupo de categoria, os patches são ainda classificados em
outros tipos adicionais de categorias.
Veja como utilizar os botões category group para selecionar um patch:
fig.panel-patch.eps
fig.disp-patchplay.eps
Pressione [PATCH].
A tela PATCH PLAY será mostrada.
Pressione um dos botões [RHYTHM]–[BASS] para selecionar um grupo de categoria.
Ao pressionar [PIANO], [KBD/ORG] ou [VOCAL/PAD] duas vezes sucessivamente, pode-se
selecionar outras sub-categorias dentro de um mesmo grupo de categorias.
Use o VALUE dial ou [DEC] [INC] para selecionar um patch.
Toque o teclado e você irá escutar o patch selecionado.
28
Selecionando sons
■ QUICK START
Selecionando um Patch de uma placa de expansão
Ver
Patch GroupPatch Number/Name
Selecionando sons a partir da lista
Category GroupCategory
DICA
DICA
O JUNO-STAGE permite instalar até duas placas de expansão, com novos patches.
Para detalhes sobre instalação de placa de expansão, leia “Instalando uma placa de expansão” (p. 18)
Pressione [PATCH].
A tela PATCH PLAY será mostrada.
Use os cursores para mover o cursor para para o grupo de patches.
Use o VALUE dial ou [DEC] [INC] para selecionar “XP-A” ou “XP-B.”
Certifique-se que o tipo de patch é “Patch”. Se o tipo de patch estiver ajustado em “Rhythm”, mova o
cursor para “Rhythm” e gire o VALUE dial ou pressione [DEC] para selecionar “Patch”.
Use os cursores para mover o cursor para o patch number.
Use o VALUE dial ou [DEC] [INC] para selecionar um patch.
Pressione [PATCH].
A tela PATCH PLAY será mostrada.
Use os cursores para mover o cursor para o
número de patch.
fig.disp-patchlist.eps
Pressione [ENTER/LIST].
A tela PATCH LIST será mostrada.
Use [] [] para selecionar a categoria.
Pode-se também pressionar um dos botões category group ([RHYTHM]–[BASS]) para selecionar a
categoria ou o grupo.
Use o VALUE dial ou [DEC] [INC] para selecionar um patch e pressione [ENTER].
O patch será selecionado e você irá retornar à tela PATCH PLAY.
Se você pressionar [EXIT] sem pressionar [ENTER], a tela PATCH LIST será fechada, sem selecionar um patch
diferente do que está atualmente em uso.
29
Início Rápido
Selecionando sons
Pode-se registar os sons que são utilizados com mais frequência em “Favorite”, de maneira que eles possam ser
Registrando e selecionando sons utilizados com frequência
(FAVORITE)
Ver
Ouvindo os sons ([PREVIEW])
Ver
selecionados instantaneamente, sempre que você desejar.
Pode-se registrar os sons favoritos em um dos dez botões [0]–[9].
Registrando um Patch
Pressione [PATCH].
A tela PATCH PLAY será mostrada.
Selecione o patch que você quer registrar.
Segure o botão FAVORITE [ON/OFF] e pressione um dos botões ([0]–[9]) no qual você deseja
armazenar o favorite.
O patch será registrado no número favorite que você determinou.
Selecionando um Favorite Patch que você registrou
Pressione FAVORITE [ON/OFF] para deixá-lo aceso.
Use [0]–[9] para selecionar um favorite.
O patch que você registrou naquele número será selecionado.
Para detalhes sobre a função Favorite, leia “Registrando e selecionando Favorite Patches ou
Performances (FAVORITE)” (p. 48).
Na tela PATCH PLAY, ao pressionar [PREVIEW] fará com que a unidade toque uma frase adequada para cada tipo de
categoria de patches, permitindo que o usuário escute um pouco do timbre selecionado.
Pode-se pressionar [PREVIEW] na tela PATCH LIST para escutar o patch onde o cursor está localizado.
Se você deseja alterar a forma com que a frase irá tocar quando você pressionar [PREVIEW], leia
“Preview” (p. 146).
30
Loading...
+ 195 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.