Roland JUNO-STAGE User Manual [pt]

Roland JUNO-STAGE User Manual

Proprietário do Manual

Manual do Proprietário

* 5 1 0 0 0 0 0 0 4 0 - 0 1 *

5100000040 1RCC

Convenções utilizadas neste manual:

Botões de operação ficam marcados no texto entre colchetes [ ]; ex: [ENTER].

Páginas de referência são indicadas assim: (p. **).

Os seguintes símbolos são utilizados:

 

 

 

 

 

 

NOTA

 

 

Indica uma nota importante. Certifique-se de ler.

 

 

 

 

Indica uma observação sobre um ajuste ou função. Leia se desejar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DICA

 

 

Indica uma dica útil. Leia se necessário.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ver

 

 

Indica informação para sua referência. Leia se necessário.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TERMO

 

 

Indica uma explicação de um termo. Leia se necessário.

 

 

 

 

Antes de utilizar esta unidade, leia cuidadosamente as seções intituladas “UTILIZANDO A UNIDADE COM SEGURANÇA” e “NOTAS IMPORTANTES” (p. 3; p. 5). Estas seções fornecem informação importante sobre a operação apropriada da unidade. Adicionalmente, no intuito de garantir que você irá aproveitar ao máximo todos os recursos oferecidos por esta unidade, leia este manual na íntegra. Em seguida, guarde o manual em local seguro, de maneira que você possa consultá-lo, sempre que necessário, por conveniência.

202

Copyright © 2008 ROLAND CORPORATION

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida, em nenhuma forma, sem autorização por escrito da ROLAND CORPORATION.

UTILIZAND O A UNID ADE C OM SEGU RANÇ A

INSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO E DANOS PESSOAIS

Sobre as notas de ATENÇÃO e CUIDADO

Usado para as mensagens que pretendem

alertar o usuário sobre o risco de morte ou ATENÇÃO ferimento grave se o equipamento for usado de

maneira inadequada.

Usado nas instruções que tem a intenção de alertar o usuário sobre o

risco de ferimentos ou danos materiais se a unidade for usada impropriamente.

CUIDADO * Danos materiais referem-se a danos ou outros efeitos adversos c ausados no

domicilio e todas as suas dependências, bem como animais domésticos.

Sobre os símbolos

O triângulo alerta o usuário para instruções e avisos importantes. O significado especifico do símbolo e

determinado pelo desenho contido dentro do triangulo. No caso do símbolo a esquerda, ele e usado para cuidados, avisos ou alertas a perigos.

O círculo cortado alerta o usuário sobre procedimentos que nunca devem ser realizados (são proibidos).

O procedimento que não deve ser realizado e indicado

pelo desenho dentro do circulo. O símbolo à esquerda, significa que o equipamento nunca deve ser desmontado.

Este símbolo alerta para coisas que devem ser feitas. O significado especifico do símbolo e determinado

pelo desenho contido dentro do circulo. O símbolo a esquerda significa que o cabo de alimentação deve ser desconectado da tomada.

SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE

ATENÇÃO

• Não faça nenhuma modificação interna ou no adaptador AC. (A única excessão seria quando este manual sugerir que se faça algo neste sentido, como por exemplo, ao instalar placa de expansão, como indicado

na p. 18.)

..........................................................................................................

Não tente consertar o equipamento, ou substituir partes dentro dele (exceto quando este manual fornecer instruções específicas para você fazer isto). Para qualquer tipo de manutenção, consulte o seu o seu revendedor, a Central de Serviços Roland mais

próxima ou um distribuidor autorizado Roland.

..........................................................................................................

Nunca use/guarde o equipamento em locais:

• "Sujeitos a temperaturas extremas (ex: veiculo fechado recebendo luz solar diretamente, perto de um duto de aquecimento, ou em cima de um equipamento que gere calor)

"Molhados (ex., banheiros, assoalhos molhados, etc.);

"Úmidos;

"Expostos a chuva;

"Empoeirados;

"Sujeitos a altos níveis de vibração.

..........................................................................................................

Esta unidade deve ser utilizada apenas sobre uma estante adequada para teclados, de preferência recomendada pela Roland.

..........................................................................................................

Certifique-se de sempre deixar o equipamento em um lugar nivelado para garantir estabilidade.

Nunca coloque-a sobre superfícies que poderiam balançar ou em superfícies inclinadas.

ATENÇÃO

Utilize apenas o adaptador AC fornecido com a unidade. Certifique-se também de que a voltagem corrente, no local de uso, casa com a voltagem especificada no corpo do adaptador AC. O uso de adaptadores de outras marcas e modelos podem operar com polaridade diferente, ou terem sido projetadas para voltagens diferentes, o que poderia resultar em danos,

mau-funcionamento ou choque elétrico.

...........................................................................................................

Use somente o cabo de alimentação fornecido. Além

disso, o cabo de alimentação fornecido não deve ser usado em outro equipamento.

...........................................................................................................

Não enrole ou dobre excessivamente o cabo de alimentação, nem coloque objetos pesados sobre ele. Se fizer isto, poderá danificar o cabo e acarretar curto-

circuito. Cabos danificados criam risco de incêndio e choque elétrico!

...........................................................................................................

Esta unidade, seja em uso combinado com um amplificador, fones de ouvido ou alto-falantes pode ser capaz de produzir perda permanente de audição. Não toque durante muito tempo com o volume muito alto ou em um nível de volume que não seja confortável. Se

você sentir perda de audição ou um ruído constante em seu ouvido, pare de utilizar a unidade imediatamente e procure um médico.

...........................................................................................................

Não permita que qualquer objeto (ex: material inflamável, moedas, pinos); ou líquidos de qualquer

espécie (água, refrigerante, etc.) penetrem no equipamento.

...........................................................................................................

3

ATENÇÃO

Imediatamente desligue a unidade e remova o adaptador AC da tomada e procure uma assistência técnica autorizada mais próxima, sempre que :

O adaptador AC parecer danificado, tanto a caixa do mesmo, quanto o cabo, o plugue, ou;

Se a unidade produzir fumaça ou um odor forte, ou;

Se algum objeto ou líquido penetrar na unidade, ou;

A unidade tenha sido exposta à chuva (ou ficou molhada); ou

A unidade não parece estar operando de maneira adequada ou exibe notada diferença em performance.

Em casas com crianças pequenas, um adulto deverá

supervisioná-las até que as mesmas sejam capazes de seguir todos os procedimentos para a operação segura do equipamento.

..........................................................................................................

Proteja o equipamento contra impactos fortes.(Não o deixe cair!)

Não force o cabo de alimentação do equipamento para compartilhar uma tomada da rede elétrica com os cabos de outros equipamentos. Tenha cuidado especial ao usar extensões - a potência total usada por todos os equipamentos conectados à extensão não deve exceder o limite de potência (watts/amperes) da extensão. A carga excessiva poderá causar aquecimento no

isolamento do cabo e eventualmente derretê-lo.

..........................................................................................................

Antes de usar o equipamento em outro país, consulte

uma revenda ou a assistência técnica da Roland mais próxima ou um distribuidor Roland.

..........................................................................................................

Sempre remova o adaptador AC da tomada, antes de tentar instalar uma placa de expansão ( placas do tipo SRX series; p. 18).

..........................................................................................................

NÃO TOQUE o disco CD-ROM que acompanha a unidade em um aparelho CD player convencional. O resultado poderá ser um nível de volume que poderá causar danos à audição, além de danos a alto-falantes e outros componentes do sistema.

CUIDADO

O equipamento e seu adaptador AC devem ficar

localizados de maneira que a sua localização ou posição não interfira com a sua ventilação apropriada.

..........................................................................................................

O JUNO-STAGE deve ser preferencialmente utilizado com uma estante de teclados Roland. O uso com outro tipo de estante pode resultar em instabilidade.

..........................................................................................................

CUIDADO

Ao conectar e desconectar o cabo de alimentação do

adaptador AC à tomada da rede elétrica, sempre segure pelo plugue.

...........................................................................................................

Periodicamente, desconecte o cabo de alimentação do adaptador AC da tomada da rede elétrica e limpe os pinos do plugue usando um pano seco para limpar a poeira. Além disso, desconecte o cabo de alimentação sempre que o equipamento não for usado por um longo período de tempo. Qualquer acúmulo de poeira nos pinos do plugue pode causar mau contato ou fogo.

Tente não deixar os fios e cabos embaraçados. Além disso, todos os fios e cabos devem ser colocados fora do alcance das crianças.

...........................................................................................................

Nunca suba em cima do equipamento, nem coloque objetos pesados sobre o mesmo.

...........................................................................................................

Nunca manuseie o cabo de alimentação do adaptador

AC ou os plugues com as mãos molhadas ao conectar ou desconectar o equipamento na tomada da rede

elétrica.

...........................................................................................................

Antes de mover o equipamento, desconecte o adaptador AC e todos os cabos vindos dos dispositivos externos.

...........................................................................................................

Antes de limpar o equipamento, desligue-o e desconecte-o da tomada da rede elétrica (p. 22).

...........................................................................................................

Sempre que suspeitar da possibilidade de raios em sua área, desconecte o cabo de alimentação do adaptador AC da tomada da rede elétrica.

...........................................................................................................

Instale apenas placas de expansão da série SRX. Remova apenas os parafusos especificados (p. 18).

Mantenha parafusos removidos e a chave hexagonal em local seguro, longe do alcance de crianças, evitando

que estes materiais possam ser engolidos por elas, acidentalmente.

...........................................................................................................

Sempre desligue o phantom power quando for conectar qualquer equipamento diferente de microfones condensadores. Há um risco de causar danos se você ligar phantom power quando estiver utilizando microfones dinâmicos, equipamentos de áudio ou qualquer outro aparelho que não utilize phantom power para funcionar. Certifique-se de conferir as especificações de qualquer microfone que você queira usar, lendo o manual que vem com o mesmo.

(Carga phantom power deste instrumento: 48V DC, 10 mA Max)

...........................................................................................................

4

NOTAS IMPORTANTES

Alimentação

Não use este aparelho no mesmo circuito elétrico em que estejam conectados aparelhos com motores, ou com inversores (refrigeradores, máquinas de lavar, micro-ondas, ar condicionado, etc). Dependendo de como estes aparelhos são usados, a alimentação pode produzir ruídos no áudio. Se não for possível separar a instalação, use um filtro de linha entre este aparelho e a tomada.

O adaptador AC aquece após uso prolongado. Isto é normal e não é deve preocupar.

Antes de conectar em outros equipamentos, coloque os volumes no mínimo e desligue todos os equipamentos, evitando mau funcionamento e danos em alto falantes e outros componentes.

Posicionamento

O uso próximo de um amplificador de potência, ou outros equipamentos com grandes transformadores, pode induzir ruídos. Para reduzir o problema, mude a orientação dos aparelhos. De preferência, afaste a fonte de interferência.

Este aparelho pode interferir com a recepção de rádio e TV e não deve ser usado próximo a estes receptores.

Aparelhos de comunicação sem fio, como telefones celulares, podem produzir ruídos no áudio. Isto ocorre ao receber chamadas ou durante a conversação. Para evitar o problema, desligue o aparelho de comunicação sem fio, ou deixe afastado.

Não exponha diretamente ao sol, não coloque próximo a um aparelho que irradia calor, não deixe em um carro fechado, ou em outras situações de extremos de temperatura. O calor excessivo pode deformar e descolorir este aparelho.

Se este aparelho for transportado entre dois ambientes com diferença de temperatura e ou umidade, gotas de condensação podem se formar no interior deste aparelho. Danos e mau funcionamento podem decorrer do uso nestas condições. Aguarde algumas horas antes de usar o aparelho, para que as gotas de condensação evaporem, evitando este risco.

Não permita que objetos fiquem sobre o teclado. Isto pode levar a mau funcionamento, como teclas que deixam de produzir som.

Materiais como borracha, vinil, e outros podem descolorir a superfície deste equipamento. Coloque um pano na superfície deste aparelho para evitar este contato. Cuidado para que estes objetos não escorreguem.

Manutenção

Para a limpeza diária, use um pano limpo, seco e macio, ou um pano levemente umedecido com água, e bem torcido. Para remover manchas, use um detergente suave e não abrasivo. Em seguida seque completamente com um pano limpo, seco e macio.

Nunca use benzina, thinner, álcool, ou qualquer tipo de solvente, evitando o risco de descolorir ou deformar o equipamento.

Reparos e dados

Lembre-se que os dados da memória deste equipamento podem ser perdidos em virtude de uso incorreto ou mau funcionamento. Dados importantes devem ter cópia de segurança em memória USB, e anotados em papel se possível. Quando o aparelho vai para reparos são observados todos os cuidados para evitar a perda de memória, mas em muitos casos a memória já está perdida, especialmente quando os circuitos de memória estiverem envolvidos com o problema. A Roland não assume qualquer responsabilidade quanto a perda de dados.

Cuidados adicionais

Lembre-se que o conteúdo da memória pode ser perdido por mau funcionamento ou uso incorreto. Para se proteger contra a perda de dados importantes, faça cópias de segurança dos dados da memória deste aparelho em memória USB externa.

Infelizmente, mesmo com a cópia de segurança, os dados podem ser perdidos se a memória USB também tiver problemas. A Roland Corporation não assume qualquer responsabilidade quanto a perda de dados..

Seja cuidadoso ao acionar botões e controles deste equipamento, e ao fazer e desfazer conexões. O uso sem cuidado leva a problemas, e reduz a vida útil.

Nunca bata ou aplique pressão sobre o display.

Um pequeno ruído pode ser produzido pelo display em operação normal.

Ao conectar/desconectar cabos, segure pelos conectores, nunca tracione o cabo. Assim você evita curto circuitos no cabos..

Para não incomodar vizinhos, toque em volume adequado. Se preferir, use fones de ouvido. Especialmente à noite, esta é uma forma de proteger aqueles que estão ao seu redor.

Se precisar transportar este aparelho, use a embalagem original completa, ou uma embalagem equivalente.

Use apenas o pedal de expressão recomendado (EV-5; vendido separadamente). Conectando outro pedal de expressão, existe risco de dano e/ou mal funcionamento.

Alguns cabos usam resistores. Não use cabos com resistores. Estes cabos deixam o som muito baixo ou inaudível. Para informações das especificações de cada cabo, consulte o fabricante o cabo.

5

NOTAS IMPORTANTES

É proibido realizar duplicação, reprodução, aluguel ou empréstimo de material particular sem autorização.

A extensão útil do D Beam controller ficará extremamente pequena se utilizada diretamente sob luz solar. Lembre-se disso quando precisar utilizar o D Beam em áreas abertas.

A sensibilidade do controle D Beam varia com a iluminação. Se não estiver funcionando como esperado, ajuste de acordo com a iluminação.

Utilizando a memória USB

Cuidadosamente insira a memória USB completamente no local adequado, deixando-a firme em posição.

Nunca toque os terminais da memória USB. Da mesma maneira, evite deixar os terminais sujos.

A memória USB é construída com componentes de precisão. Manuseie estes dispositivos com cuidado, prestando bastante atenção ao seguinte:

Para evitar danos por eletricidade estática, descarregue a eletricidade do seu corpo antes de tocar no dispositivo de memória externo.

Não toque nem permite que metais entrem em contato com o dispositivo de memória externo.

Nunca dobre, deixe cair ou aplique choques ou vibração no dispositivo de memória externo.

Não deixe ao sol, não deixe o dispositivo de memória externo em um carro fechado, ou outras situações de extremo de temperatura (temperatura p/ armazenamento: -25 a 85° C).

Não permita que o dispositivo de memória externo fique úmido.

Nunca desmonte ou modifique o dispositivo de memória externo.

Manejo de discos CD-ROM

• Não toque ou risque a superfície inferior (brilhante). Discos sujos ou danificados não são lidos corretamente. Mantenha o disco limpo usando produtos comerciais específicos.

Copyright

A gravação, distribuição, venda, empréstimo, aluguel, execução,difusão ou semelhante de material de terceiros, integralmente ou em parte, do qual você não seja detentor do copyright é proibido por lei (trabalhos musicais, visuais, performances ao vivo, etc.)

Não use este equipamento em formas que possam desrespeitar o direito autoral de terceiros. A Roland não assume responsabilidades quanto a infrações do direito autoral de terceiros possibilitados pelo uso deste equipamento.

*Microsoft e Windows são marcas registradas de Microsoft Corporation.

*Os exemplos de tela neste documento são utilizados em compatibilidade com as linhas gerais estipuladas pela Microsoft Corporation.

*Windows® é conhecido oficialmente como: “Microsoft® Windows® operating system.”

*Apple e Macintosh são marcas registradas de Apple Inc.

*Mac OS é marca registrada de Apple Inc.

*IBM e IBM PCsão marcas registradas de International Business Machines Corporation.

*Pentium é marca registrada de Intel Corporation.

*MMX é marca registrada de Intel Corporation.

*Iomega é marca registrada de Iomega Corporation.

*Todos os nomes de produtos mencionados neste documento são de propriedade de seus respectivos proprietários.

*VST é marca registrada de Steinberg Media Technologies AG.

*MPEG Layer-3 audio compression technology é licenciada por Fraunhofer IIS Corporation e THOMSON Multimedia Corporation.

6

Conteúdo

UTILIZANDO A UNIDADE COM SEGURANÇA.........................................

3

NOTAS IMPORTANTES ..................................................................................

5

Introdução

13

Descrições de Painel ..........................................................................................

14

Painel Frontal ...............................................................................................................................................................

14

Painel Traseiro .............................................................................................................................................................

16

Preparações........................................................................................................

18

Instalando uma placa de expansão ..........................................................................................................

18

Cuidados ao instalar a placa de expansão ....................................................................................................................

18

Como instalar a placa de expansão ..............................................................................................................................

18

Checando a placa de expansão instalada......................................................................................................................

19

Conexões.....................................................................................................................................................

19

Conectando um adaptador AC .....................................................................................................................................

19

Conectando um equipamento externo ..........................................................................................................................

20

Conectando pedais .......................................................................................................................................................

21

Conectando um equipamento de áudio portátil............................................................................................................

21

Ligando/Desligando a unidade.................................................................................................................

22

Desligando a unidade ...................................................................................................................................................

22

Ajustando o nível de volume ....................................................................................................................

22

Ajustando o contraste do visor ([LCD CONTRAST] Knob) ................................................................

22

Utilizando o protetor de memória USB incluso......................................................................................

22

Início Rápido

23

Ouvindo as músicas de demonstração .............................................................

24

Tocando ..............................................................................................................

25

Tocando em Piano Mode ([PIANO MODE])..........................................................................................

25

Selecionando sons ..............................................................................................

28

Selecionando sons (Patches) .....................................................................................................................

28

Tocando vários sons (Botões Category Group) ...........................................................................................................

28

Selecionando sons a partir da lista ...............................................................................................................................

29

Registrando e selecionando sons utilizados com frequência (FAVORITE) ................................................................

30

Ouvindo os sons ([PREVIEW]) ...................................................................................................................................

30

Tocando múltiplos sons.............................................................................................................................

31

Tocando sons diferentes nas áreas esquerda e direita do teclado ([SPLIT])................................................................

31

Alterando o ponto de Split ...........................................................................................................................................

32

Tocando sons sobrepostos ([DUAL]) ..........................................................................................................................

32

Modificando o som em tempo real...........................................................................................................

33

Utilizando o Pitch Bend/Modulation Lever para modificar o som ..............................................................................

33

Alterando a afinação em graus de uma oitava (OCTAVE [DOWN] [UP]).................................................................

33

Alterando a afinação em graus de semitom ([TRANSPOSE]) ....................................................................................

34

Utilizando os Knobs para modificar o som (SOUND MODIFY)................................................................................

35

7

Conteúdo

Referência

37

Cap-1. Visão Geral ............................................................................................

38

Como o JUNO-STAGE é organizado ......................................................................................................

38

Estrutura básica ............................................................................................................................................................

38

Patch Mode e Performance Mode ................................................................................................................................

38

Sobre os Efeitos............................................................................................................................................................

40

Sobre memória .............................................................................................................................................................

41

Operação básica do JUNO-STAGE.........................................................................................................

42

Alterando o modo do gerador de som ..........................................................................................................................

42

Sobre os botões de Função...........................................................................................................................................

43

Editando um valor ........................................................................................................................................................

43

Entrando com um valor ([NUMERIC]) .......................................................................................................................

44

Determinando um nome...............................................................................................................................................

44

Cap-2. Selecionando sons..................................................................................

45

Selecionando Patches ................................................................................................................................

45

Selecionando Patches no modo Patch......................................................................................................

45

Utilizando o VALUE Dial para selecionar um Patch ..................................................................................................

45

Selecionando Patches a partir da lista de patches ........................................................................................................

46

Selecionando Patches numericamente ([NUMERIC]).................................................................................................

46

Utilizando um pedal para selecionar Patches (PATCH SELECT Pedal) ....................................................................

46

Ouvindo um Patch ([PREVIEW]) ...........................................................................................................

47

Registrando e selecionando Favorite Patches ou Performances (FAVORITE) ..................................

47

Registrando um Favorite Patch ou Performance..........................................................................................................

47

Selecionando um som Favorite ....................................................................................................................................

48

Registrando, selecionando ou editando Favorites em uma lista ..................................................................................

48

Alterando Favorites com um único botão ([FAVORITE UP/ASSIGNABLE]) ..........................................................

48

Utilizando um Pedal para selecionar Favorites (PATCH SELECT Pedal)..................................................................

48

Tocando o JUNO-STAGE em modo Performance ................................................................................

49

Selecionando uma Performance ...................................................................................................................................

49

Selecionando uma parte ...............................................................................................................................................

50

Selecionando um Patch para cada parte .......................................................................................................................

50

Tocando sons sobrepostos (DUAL) .............................................................................................................................

51

Dividindo o teclado em duas áreas para tocar sons separados (SPLIT) ......................................................................

51

Alterando o Split Point.................................................................................................................................................

51

Cap-3. Funções Versáteis de Funções de Performance..................................

52

Alterando os ajustes de execução.............................................................................................................

52

Alterando a afinação em graus de oitava (OCTAVE [DOWN] [UP]).........................................................................

52

Transpondo a afinação em graus de semitom ([TRANSPOSE]) .................................................................................

52

Alterando o temperamento para escala arábica ou outro tipo de escala (Scale Tune) .................................................

53

Ajustando a sensibilidade do teclado ...........................................................................................................................

54

Alterando a afinação em tempo real (Pitch Bend/Modulation Lever) .................................................

54

Determinando funções para [S1] [S2]......................................................................................................

55

Controlando o Portamento ...........................................................................................................................................

55

Tocando monofonicamente..........................................................................................................................................

55

Simulando Double-bending .........................................................................................................................................

55

Alterando a velocidade do efeito Organ Rotary...........................................................................................................

55

8

Conteúdo

Utilizando o D Beam Controller para modificar o som.........................................................................

56

SOLO SYNTH .............................................................................................................................................................

57

ACTIVE EXPRESSION..............................................................................................................................................

57

ASSIGNABLE.............................................................................................................................................................

57

Utilizando os Knobs para modificar o som (SOUND MODIFY)..........................................................

58

Desativando os Knobs ([LOCK]).................................................................................................................................

59

Determinando uma função para o Pedal (Control Pedal) .....................................................................

59

Tocando Arpeggios ([ARPEGGIO])........................................................................................................

60

Sobre a função Arpeggio..............................................................................................................................................

60

Tocando com Arpeggios ..............................................................................................................................................

60

Ajustes de Arpeggio.....................................................................................................................................................

61

Criando um Arpeggio Style .........................................................................................................................................

62

Armazenando um Arpeggio Style que você criou (WRITE) .......................................................................................

63

Utilizando a função Chord Memory ([CHORD MEMORY]) ..............................................................

64

Sobre a função Chord Memory ....................................................................................................................................

64

Tocando com a função Chord Memory .......................................................................................................................

64

Criando Chord Forms personalizados ..........................................................................................................................

65

Armazenando Chord Forms que você criou (WRITE) ................................................................................................

65

Utilizando V-LINK ([V-LINK])...............................................................................................................

66

O que é V-LINK?.........................................................................................................................................................

66

Exemplo de conexão ....................................................................................................................................................

66

Ligando ou desligando V-LINK ..................................................................................................................................

66

Ajustes V-LINK (V-LINK SETUP) ............................................................................................................................

67

Cap-4. Utilizando o Song Player ......................................................................

68

Tocando Arquivos de Músicas (SONG PLAYER).................................................................................

68

Arquivos SMF/Audio que podem ser tocados .............................................................................................................

69

Selecionando e tocando uma música ([SONG LIST]) .................................................................................................

69

Selecionando e tocando um Playlist.............................................................................................................................

71

Alterando a ordem das músicas....................................................................................................................................

72

Apagando uma música do Playlist ...............................................................................................................................

72

Armazenando os ajustes de Playlist (WRITE).............................................................................................................

73

Tocando junto com uma música ([C. CANCEL/MINUS ONE]) ................................................................................

73

Conectando um equipamento de áudio portátil (EXT INPUT jack)............................................................................

73

Tocando Rhythm Patterns ([RHYTHM PATTERN])...........................................................................

74

Tocando Rhythm Patterns ............................................................................................................................................

74

Editando um Rhythm Pattern .......................................................................................................................................

75

Criando um Rhythm Pattern.........................................................................................................................................

76

Armazenando um Rhythm Pattern (WRITE)...............................................................................................................

77

Criando um Rhythm Group..........................................................................................................................................

77

Armazenando um Rhythm Group que você criou (WRITE) .......................................................................................

78

Ouvindo um Click sincronizado com o Tempo (SONG/CLICK OUT jack) .......................................

78

9

Conteúdo

Cap-5. Aplicando efeitos ao som ......................................................................

79

Aplicando efeitos .......................................................................................................................................

79

Como os efeitos funcionam em cada modo .................................................................................................................

79

Ligando ou desligando efeitos (Effect Switch)............................................................................................................

79

Fazendo ajustes nos efeitos ..........................................................................................................................................

79

Aplicando efeitos em modo Patch ............................................................................................................

80

Rota de sinal e parâmetros (EFFECT ROUTING) ......................................................................................................

80

Aplicando efeitos em modo Performance................................................................................................

82

Rota de sinal e parâmetros (EFFECT ROUTING) ......................................................................................................

82

Ajustes de Multi-Efeitos (MFX 1–3)........................................................................................................

84

Controlando um Multi-efeito via MIDI (MFX 1–3 CTRL).........................................................................................

84

Determinando como os multi-efeitos são combinados (MFX STRUCTURE).....................................

86

Ajustes Chorus (CHORUS)......................................................................................................................

86

Ajustes Reverb (REVERB) ......................................................................................................................

86

Cap-6. Tocando com um microfone.................................................................

87

Conectando um microfone........................................................................................................................

87

Ajustando o volume do microfone...............................................................................................................................

87

Aplicando Reverb ao microfone ..................................................................................................................................

87

Utilizando um microfone condensador ........................................................................................................................

87

Utilizando o Vocoder ...................................................................................................................................................

87

Cap-7. Conectando um equipamento MIDI externo......................................

88

Sobre MIDI ................................................................................................................................................

88

Sobre os conectores MIDI............................................................................................................................................

88

Canais MIDI e geradores de som multitimbrais ....................................................................................

88

Utilizando o JUNO-STAGE como controlador Master (MIDI Controller Mode)..............................

89

Determinando o canal de transmissão MIDI................................................................................................................

89

Ajustes detalhados em modo MIDI Controller ............................................................................................................

89

Tocando o JUNO-STAGE a partir de um equipamento MIDI externo...............................................

90

Ajustando o canal de recepção MIDI...........................................................................................................................

90

Ajustando Program Change Receive Switch ...............................................................................................................

90

Sincronizando com um equipamento MIDI externo..............................................................................

91

Transmitindo dados de sincronismo.............................................................................................................................

91

Trocando mensagens MIDI com o computador .....................................................................................

92

Instalando o driver USB...............................................................................................................................................

92

Determinando o driver USB.........................................................................................................................................

93

Utilizando o JUNO-STAGE Editor/Librarian/Playlist Editor .............................................................

93

Instalando o JUNO-STAGE Editor/Librarian/Playlist Editor no computador ............................................................

93

Cap-8. Edição Detalhada de Patches ...............................................................

94

Como editar um Patch ..............................................................................................................................

94

Editando no display gráfico (ZOOM EDIT)................................................................................................................

94

Visualizando e editando todos os parâmetros (PRO EDIT).........................................................................................

95

Inicializando um Patch .............................................................................................................................

96

Copiando ajustes de Patch (Tone) ...........................................................................................................

96

Armazenando um Patch que você criou ([WRITE])..............................................................................

97

10

Conteúdo

Funções de parâmetros de Patch .............................................................................................................

98

Ajustes comuns ao Patch inteiro ..................................................................................................................................

98

Modificando Waveforms/Pitch/Pitch Envelope.........................................................................................................

103

Modificando o brilho de um som com um filtro (TVF/TVF Envelope) ....................................................................

106

Ajustando o volume (TVA/TVA Envelope) ..............................................................................................................

108

Ajustes Matrix Control/Variados ...............................................................................................................................

110

Modulando Sons/Ajuste Output.................................................................................................................................

113

Ajuste de efeitos para um Patch (Effects/MFX/MFX Control/Chorus/Reverb)........................................................

115

Ajustes detalhados para o modo Piano .................................................................................................

116

Ajustando sensibilidade do teclado (Key Touch) ......................................................................................................

117

Alterando o ângulo de abertura da tampa (Lid State) ................................................................................................

117

Ajustando a quantidade de ressonância (Resonance).................................................................................................

118

Selecionando um efeito para o piano elétrico (EFFECT) ..........................................................................................

118

Armazenando os ajustes Piano Mode ........................................................................................................................

119

Cap-9. Ajustes detalhados para um Rhythm Set..........................................

120

Editando um Rhythm Set .......................................................................................................................

120

Editando em Display Gráfico (ZOOM EDIT) ...........................................................................................................

120

Visualizando e editando todos os parâmetros (PRO EDIT).......................................................................................

121

Inicializando um Rhythm Set.................................................................................................................

122

Copiando ajustes de um Rhythm Set (Rhythm Tone) .........................................................................

122

Armazenando um Rhythm Set que você criou ([WRITE]) .................................................................

123

Funções dos parâmetros Rhythm Set ....................................................................................................

124

Ajustes comuns ao Rhythm Set inteiro ......................................................................................................................

124

Modificando Waveforms/Pitch/Pitch Envelope.........................................................................................................

125

Parâmetros WAVE MIX ............................................................................................................................................

127

Modificando o brilho de um som com um filtro (TVF/TVF Envelope) ....................................................................

128

Ajustando o volume (TVA/TVA Envelope) ..............................................................................................................

130

Ajustes Output (OUTPUT) ........................................................................................................................................

131

Ajustando efeitos para um Rhythm Set (Effects/MFX/MFX Control/Chorus/Reverb).............................................

131

Cap-10. Edição detalhada de Performances .................................................

132

Como editar uma Performance..............................................................................................................

132

Inicializando uma Performance.............................................................................................................

132

Editando um Patch que foi endereçado para uma parte.....................................................................

133

Armazenando uma Performance que você criou ([WRITE]) .............................................................

133

Telas Performance Edit e parâmetros...................................................................................................

134

Selecionando as partes que irão produzir som (Keyboard Switch)............................................................................

134

Determinando a extensão de cada parte (Key Range) ...............................................................................................

134

Fazendo ajustes para o D Beam Controller e outros controladores ...........................................................................

135

Ativando ou desativando a recepção de mensagens para cada canal MIDI (Part).....................................................

138

Ajustando ajustes de som como volume ou pan (PART MIXER).............................................................................

139

Emudecendo partes específicas (Mute)......................................................................................................................

139

Ajustes detalhados para cada parte (PART VIEW) ...................................................................................................

140

11

Conteúdo

Cap-11. Outros ajustes....................................................................................

144

Armazenando dados de usuário em memória USB externa................................................................

144

Tipos de dados que podem ser armazenados .............................................................................................................

144

Armazenando dados em um pen-drive (memória USB externa -User Backup) ........................................................

144

Recuperando dados armazenados em memória USB externa para dentro da memória interna do JUNO-STAGE

(User Restore) ............................................................................................................................................................

144

Ajustes de sistema....................................................................................................................................

145

Procedimento para fazer ajustes de sistema ...............................................................................................................

145

Armazenando as alterações feitas em ajustes de sistema (WRITE) ..........................................................................

145

Funções de parâmetros de sistema ........................................................................................................

146

System Menu [2 (GENERAL)]..................................................................................................................................

146

System Menu [3 (KBD/CTRL)].................................................................................................................................

147

System Menu [4 (MIDI/SYNC)] ...............................................................................................................................

150

System Menu [5 (CLICK/PLAYER)]........................................................................................................................

151

System Menu [6 (D BEAM)].....................................................................................................................................

152

Ajustes detalhados para MIC INPUT (MIC Input Setting)................................................................

154

Ajustes detalhados para Minus-One (Minus One Setting)..................................................................

154

Utility ........................................................................................................................................................

155

Back Up de dados User (User Backup)......................................................................................................................

155

Recuperando dados Back-Up (User Restore) ...........................................................................................................

155

Retornando os parâmetros internos para os ajustes originais de fábrica (Factory Reset)..........................................

155

Inicializando a memória USB externa (USB Memory Format).................................................................................

155

Tocando as músicas de demonstração...................................................................................................

156

Apêndices

157

Problemas Técnicos.................................................................................................................................

158

Mensagens de Erro..................................................................................................................................

162

Lista de Efeitos ........................................................................................................................................

163

Lista de Performances ............................................................................................................................

192

Lista de Patches .......................................................................................................................................

193

Lista de Rhythm Sets ..............................................................................................................................

200

Lista de Formas de Onda........................................................................................................................

209

Lista de Arpeggio Styles .........................................................................................................................

213

Lista Rhythm Group...............................................................................................................................

214

Lista de Rhythm Patterns.......................................................................................................................

215

MIDI Implementation.............................................................................................................................

217

MIDI Implementation Chart..................................................................................................................

244

Especificações ..........................................................................................................................................

245

Índice ........................................................................................................................................................

246

12

Introdução

13

Descrições de Painel

Painel Frontal

3

1

2

1 Conector USB MEMORY

Pode-se conectar uma memória USB externa (vendido separadamente) a este conector.

*Cuidadosamente insira a memória USB totalmente no local apropriado, até que esteja firme.

*Conecte a memória USB após ligar o JUNO-STAGE. Nunca desconecte a memória USB enquanto o JUNO-STAGE estiver sendo ligado.

2 VOLUME Knob

Ajusta o volume geral da unidade, volume do som que será emitido pelos conectores OUTPUT no painel traseiro e também pelo conector PHONES (p. 22).

4

 

5

 

6

 

8

7

[PREVIEW]

Segure este botão para escutar o som que está atualmente selecionado (p. 47).

[PIANO MODE]

Seleciona Piano mode. Oferece os ajustes mais apropriados para tocar com som de piano (p. 25, p. 116).

6 KEYBOARD

[SPLIT]

Divide o teclado em zonas esquerda e direita, permitindo tocar com sons (patches) separados em cada uma destas partes (p. 51).

[DUAL]

Coloca o teclado em modo “Dual”, permitindo tocar dois sons (patches) simultaneamente, em layer (p. 51).

3 D BEAM Controller

Liga-desliga o D Beam controller. Pode-se aplicar uma variedade de efeitos ao som, movendo sua mão sobre o D Beam controller (p. 56).

[SOLO SYNTH]

O D Beam irá funcionar como sintetizador monofônico (p. 57).

[ACTIVE EXPRESS]

O D Beam vai controlar active expression (p. 57).

[ASSIGNABLE]

Pode-se determinar uma variedade de parâmetros ou funções ao D Beam para controlar sons em tempo real (p. 58).

4 MIC IN

[REVERB]

Liga/desliga o reverb que estiver sendo aplicado ao som de MIC INPUT jack.

[ARPEGGIO]

Liga/desliga o arpeggiator. Uma tela de ajustes será mostrada quando você pressionar este botão para ligar o mesmo (p. 60).

[CHORD MEMORY]

Liga/desliga a função chord memory.

Uma tela de ajustes será mostrada quando você pressionar este botão para ativar o mesmo (p. 65).

[V-LINK]

Liga/desliga a função V-LINK.

Uma tela de ajustes será mostrada quando você ligar esta função (p. 67).

[TRANSPOSE]

Mantendo pressionado [TRANSPOSE] e pressionando [-] [+] pode-se aumentar ou reduzir a afinação do teclado em graus de semitom (p. 52).

OCTAVE [DOWN/-] [UP/+]

Transpõe a afinação do teclado em graus de oitava (p. 52).

MIC VOLUME Knob

Ajusta o volume de input em MIC INPUT jack (p. 87).

5 MODE

[PATCH]

Seleciona Patch mode (p. 45).

[PERFORM]

Seleciona Performance mode (p. 49).

[PART SELECT]

Mostra o patch que está selecionado para cada parte (p. 50).

[MENU]

Mostra um menu onde se pode fazer ajustes de sistema e aproveitar de várias funções Utility.

[MIDI CONTROLLER]

Seleciona o MIDI Controller mode, permitindo controlar um gerador de som MIDI externo (p. 89).

7

[EDIT]

Permite realizar ajustes detalhados para patches, rhythm sets e efeitos (p. 79, p. 94, p. 120).

[WRITE]

Armazena os ajustes modificados na memória interna (p. 73, p. 97, p. 123, p. 133, p. 145).

[FAVORITE UP/ASSIGNABLE]

Altera o favorite para o número seguinte (p. 48).

Se desejar, você poderá endereçar uma função diferente para este botão (p. 148).

FAVORITE [ON/OFF]

Liga/desliga a função Favorite (p. 47).

FAVORITE [BANK]

Quando este botão está ativado, pode-se utilizar [RHYTHM/0]–[BASS/9] para selecionar bancos de Favorite (p. 47).

[NUMERIC]

Quando este botão está ativado, pode-se utilizar [RHYTHM/0]–[BASS/9] para inserir valores numéricos (p. 44).

14

Descrições de Painel

1011

9

8

Display

Mostra informação sobre a operação que está sendo executada.

PATCH/PERFORM NUMBER Display

Indica o número do path ou performance atualmente selecionado.

[RHYTHM/0]–[BASS/9] (Category Group Buttons)

No modo Patch, utilize estes botões para selecionar a categoria de patches (p. 46).

Botões Function ([KBD/ORG/2]–[VOCAL/PAD/7])

Os seis botões localizados abaixo do visor executam várias funções quando você está em edição ou executando outras tarefas.

A função destes botões depende da tela que estiver selecionada (p. 43).

9

[DEC] [INC]

Modificam valores. O valor será alterado mais rápido se você mantiver pressionado um destes botões e depois pressionar o outro.

Se você pressionar um destes botões, enquanto estiver segurando o botão [SHIFT], o valor será alterado em graus maiores (p. 43).

[ ] [ ] [ ] [ ] (Botões Cursor)

Estes botões movem a posição do cursor para cima, para baixo, para esquerda ou direita (p. 43).

VALUE Dial

Usado para modificar valores. O valor será alterado mais rapidamente se você girar VALUE enquanto estiver mantendo pressionado o botão [SHIFT] (p. 43).

[SHIFT]

Utilizado em combinação com outros botões do painel permite executar vários tipos de funções.

[EXIT]

Retorna à tela anterior ou fecha a tela atual.

Em algumas telas, este botão irá cancelar a função que estiver sendo executada atualmente.

[ENTER/LIST]

Utilizado para confirmar um valor na tela ou executar uma operação.

Também é utilizado para mostrar uma lista de patches ou performances (p. 46, p. 49).

10 SONG PLAYER

EXT INPUT Jack

Pode-se conectar um gerador de áudio externo, neste conector, como um mp3 player, por exemplo (p. 73).

*Ao utilizar cabos de áudio com resistores, o nível de volume do equipamento conectado ás entradas (EXT INPUT) pode ficar baixo. Se isto acontecer, utilize cabos de conexão que não contenham resistores.

[C. CANCEL/MINUS ONE]

Liga/desliga a função Center Cancel ou a função Minus-One (p. 73).

[SONG LIST]

Mostra uma lista de songs se uma memória USB externa estiver conectada.

LEVEL [ ] [ ]

Use estes botões para ajustar o volume de rhythm pattern ou song (p. 69, p. 74).

[RHYTHM PATTERN]

Liga/desliga o rhythm pattern (p. 74).

[ ] [ ] [ ] [ ]

Se [RHYTHM PATTERN] estiver desligado, pode-se utilizar estes botões para selecionar uma song ou mover o ponto corrente da música, a partir de onde o teclado irá começar a execução (playback).

Quando [RHYTHM PATTERN] está ligado, estes botões ligam rhythm patterns (p. 74).

[STOP]

Encerra a execução (p. 69, p. 74).

[PLAY]

Inicia a execução (p. 69, p. 74).

[TAP TEMPO]

Utilizado para determinar o tempo (p. 61, p. 70, p. 74).

11 SOUND MODIFY

[LOCK]

Se você ligar este botão, os seguintes knobs serão desativados (p. 59).

ENVELOPE [ATTACK] [RELEASE] Knobs

Estes knobs modificam o som em tempo real ou editam valores de parâmetros (p. 58).

[CUTOFF] [RESONANCE] Knobs

Estes knobs modificam o som em tempo real, ou editam valores de parâmetros (p. 59).

MASTER EQ [LOW] [HIGH] Knobs

Estes knobs ajustam a qualidade tonal geral.

[LOW] knob ajusta a extensão de frequências graves, sendo que [HIGH] knob ajusta a extensão de frequências agudas (p. 59).

[REVERB] Knob

Ajusta a quantidade de reverb aplicado ao som geral (p. 59).

12

[S1] [S2] (Assignable Switches)

Pode-se determinar vários parâmetros ou funções para estes

12

botões (p. 55).

Pitch bend/Modulation Lever

Permite controlar pitch bend ou aplicar vibrato (p. 54).

15

Descrições de Painel

Painel Traseiro

1

 

2

 

3

 

4

 

5

1 [LCD CONTRAST] Knob

Este knob ajusta o contraste do visor (p. 22).

2 Conectores MIDI (OUT, IN)

Estes conectores podem ser conectados a outros equipamentos MIDI para receber e transmitir mensagens MIDI (p. 88).

3 PEDAL

PATCH SELECT Jack

Pode-se conectar um pedal switch (como os pedais da série Roland DP; vendidos separadamente) aqui e utilizar o mesmo para alternar patches ou performances (p. 21).

CONTROL Jack

Pode-se conectar um pedal de expressão (Roland EV-5; vendido separadamente), e utilizar o mesmo para controlar uma grande variedade de parâmetros e funções que podem ser determinadas pelo usuário.

*Utilize apenas pedal de expressão homologado pela Roland (EV-5; vendido separadamente). Ao conectar outros pedais de expressão, há um risco de causar pane ou danificar a unidade.

HOLD Jack

Pode-se conectar um pedal switch (como os da série DP; vendidos separadamente) aqui e utilizar como pedal de sustain (hold) (p. 21).

Uma vez que este conector suporta half-pedal, pode-se conectar um pedal damper (DP-10; vendido separadamente) aqui e utilizar o mesmo para controlar nuances de timbre de piano, que ocorrem naturalmente em um piano acústico.

4 MIC INPUT Jack

Pode-se conectar um microfone aqui (p. 87).

Utilize cabos com plugue XLR ou P-10 (tipo phone).

*Esta unidade é equipada com conectores XLR/TRS balanceados. Diagramas de pinagem para estes conectores são mostrados a seguir. Faça as conexões depois de checar os diagramas de pinagem dos outros equipamentos que você deseja conectar.

 

 

 

COLD

TIP

HOT

 

 

 

RING

COLD

GND

3

HOT

SLEEVE

GND

 

 

 

1

2

 

Phone plug (balanceado,

 

Dinâmico

não-balanceado), XLR

Nominal input

 

*

Em “MIC INPUT SETTING,” desligue o

level: -50 dBu

 

 

“Phantom Power” off (p. 154).

(MICVOLUME

 

XLR (48V phantom power fornecido)

knob em

Condensador

*

Em “MIC INPUT SETTING,” ligue

“MAX”)

 

 

o “Phantom Power” (p. 154).

 

 

 

 

 

6

 

7

 

8

 

9

 

10

 

11

12

5 OUTPUT Jacks (R, L /MONO)

Emitem o sinal de áudio geral do teclado em estéreo para seu amplificador ou mixer. Se você estiver utilizando em mono, conecte apenas a porta L/MONO jack (p. 20).

6 PHONES Jack

Conecte fones de ouvido (vendido separadamente) aqui (p. 20).

7 SONG/CLICK OUT Jack

Pode-se conectar fones de ouvido (vendido separadamente) aqui. Alternativamente, esta porta envia sinal de áudio estéreo para um amplificador ou mixer externo.

Quando você estiver tocando uma música em arquivo SMF, um click será enviado no andamento da música (p. 78).

8 Conector USB MIDI

Use este conector para conectar o JUNO-STAGE ao computador via cabo USB (p. 92).

9 Cord Hook

Use este gancho para prender com segurança o cabo do adaptador AC externo (p. 19).

10 DC IN Jack

Conecte o adaptador AC aqui (p. 19).

Deve-se utilizar apenas o adaptador AC incluso com a unidade.

11 [POWER] Switch

Liga/desliga a unidade (p. 22).

12 Ground Terminal (terminal de aterramento)

Dependendo das circunstâncias de um setup em particular, pode ser que você sinta um certo desconforto na superfície da unidade, como se ela estivesse granulada, quando há microfone conectado ou porções de metal de outros objetos, como guitarras. Isto é devido a carga elétrica infinitesimal que é absolutamente inofensiva. No entanto, se você realmente se sentir incomodado com isso, conecte o terminal de aterramento do teclado a um ponto de terra externo. Quando o teclado está aterrado, poderá produzir um certo ruído leve, dependendo das condições particulares da instalação elétrica, no local onde o teclado está em uso. Se tiver dúvidas em relação, contate o serviço técnico autorizado Roland.

Locais que não são ideais para conexão:

Canos de água (Pode resultar em choque elétrico)

Canos de gás (pode resultar em fogo ou explosão)

Aterramento de linha telefônica ou de para raios (pode ser perigoso, em caos de tempestades com raios)

16

MEMO

17

Preparações

Instalando uma placa de expansão

Pode-se instalar até duas placas de expansão opcionais to tipo Wave Expansion Boards (SRX series; vendido separadamente).

Placas Wave Expansion armazenam formas de onda, patches e rhythm sets e ao equipar o JUNO-STAGE com estas placas, pode-se aumentar bastante a quantidade de timbres disponíveis.

Cuidados ao instalar a placa de expansão

Para evitar o risco de danificar os componentes internos, devido a eletricidade estática, observe cuidadosamente os passos a seguir, sempre que você tiver que manusear a placa:

Antes de tocar a placa, sempre segure em algum objeto metálico, como um cano de água, para descarregar a eletricidade estática que possa estar acumulada em seu corpo.

Ao manusear a placa, sempre segure pelas bordas. Evite tocar em qualquer dos componentes eletrônicos e conectores.

Utilize uma chave Phillips que seja de um tamanho ideal para o parafuso. Se você utilizar uma chave que não tenha o tamanho adequado poderá danificar a cabeça do parafuso.

Para remover os parafusos, gire a chave phillips no sentido anti-horário. Para colocar os parafusos no lugar, gire no sentido horário.

Solta Aperta

Ao instalar uma placa de expansão, remova apenas os parafusos especificados.

Tenha cuidado para não deixar cair os parafusos que você remover e não perca os mesmos.

Não deixe o compartimento aberto. Depois de instalar a placa, certifique-se de colocar a tampa do compartimento no mesmo lugar, devidamente parafusada.

Cuidado para não machucar as mãos na borda do compartimento, enquanto estiver no processo de instalação ou remoção da placa de expansão.

Não toque nenhuma parte do circuito interno do equipamento.

Nunca utilize força em excesso quando estiver instalando uma placa de circuito. Se a placa não estiver encaixando, remova, confira a posição da mesma e tente novamente, sempre com cuidado.

Quando terminar o processo de instalação, confira o trabalho e cheque se tudo está ok.

Como instalar a placa de expansão

Instale a placa de expansão depois de remover a tampa do compartimento da placa.

1.Antes de instalar a placa, desligue o teclado JUNO-STAGE da tomada e todos os cabos extras que estiverem conectados ao mesmo.

2.No JUNO-STAGE, remova apenas os parafusos mostrados na figura e então remova a tampa:

JUNO-STAGE : parte de baixo

Parafuso a ser removido

NOTA

Ao virar a unidade de cabeça para baixo, procure forrar com jornais ou revistas, posicionando estes apoios nos quatro cantos da unidade, evitando danificar botões e controles. Oriente a unidade de uma forma que os botões no painel não sejam danificados.

NOTA

Ao virar a unidade de cabeça para baixo, manuseie com cuidado, evitando que ela caia no chão ou deslize sobre a superfície onde estiver posicionada.

3.Como mostra a figura abaixo, plugue o conector da placa de expansão no conector do referido slot e ao mesmo tempo que insere a presilha da placa através do orifício da placa de expansão:

Presilha da placa

Posicione como

Conector

indicado, antes

de instalar a placa.

 

18

Preparações

4.Use a ferramenta de instalação fornecida com a placa de expansão para girar as presilhas na direção LOCK, de maneira que a placa fique firme em posição:

TRAVA

Ferramenta de instalação

Conexões.

Conectando o adaptador AC

1.Certifique-se que o [POWER] switch está desligado.

2.Conecte o cabo de força incluso ao adaptador AC.

3.Conecte o adaptador AC ao JUNO-STAGE na porta DC IN jack e plugue o cabo de força na tomada externa.

5.Use o parafuso que você removeu no estágio 2 para deixar a tampa firme em seu lugar.

Checando a placa de expansão instalada

Quando encerrar a instalação da placa, confira se a placa está sendo reconhecida pelo teclado:

1.Ligue a unidade, como descrito na p. 22.

2.Pressione [MENU].

A tela principal de MENU será mostrada.

3.Pressione [ ] [ ] para selecionar “1. System,” e então pressione [ENTER].

4.Pressione [7 (INFORMATION)].

A tela SYSTEM INFORMATION será mostrada.

5.Pressione [2 (SRX)].

Verifique se o nome da placa instalada está sendo mostrado.

NOTA

Se o nome da placa não aparecer no visor, significa que a placa não está sendo reconhecida de maneira correta. Desligue a unidade como mostrado em “Desligando a unidade” (p. 22), e re-instale a placa de expansão, de maneira correta.

6.Para sair da tela SYSTEM INFORMATION, pressione [EXIT] ou [7 (EXIT)].

DC IN

Ligue na tomada

 

Indicador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cabo de

alimenta ªo Adaptador AC (incluso)

NOTA

Posicione o adaptador AC de maneira que o lado com o indicador luminoso (veja a figura) fique para cima e o lado com informação de texto fique para baixo.

O indicador irá acender quando o adaptador AC estiver plugado na tomada.

Para evitar que a operação seja interrompida por queda de energia, devido a desconexão por acidente, e também evitar que o plugue DC IN jack seja forçado, fixe o cabo de força no gancho, como mostra a ilustração:

Gancho

O cabo do adaptadorAC Fornecido

Para o adaptadorAC

19

Preparações

Conectando um equipamento externo

Uma vez que o JUNO-STAGE não possui amplificadores e alto-falantes internos, será necessário utilizar um equipamento de áudio externo, como um amplificador para teclados, ou utilizar um fone de ouvido para escutar o som do teclado.

No intuito de obter o máximo dos recursos do JUNO-STAGE, recomendamos o uso de um sistema de som estéreo. Se você utilizar um sistema mono, utilize apenas o conector OUTPUT L/MONO jack.

*A unidade não vem acompanhada de cabos de áudio, sendo assim, você terá que adquirir os mesmos em uma loja de instrumentos musicais.

NOTA

Para envitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes e outros equipamentos, sempre abaixe o volume totalmente antes de ligar ou desligar o equipamento e antes de realizar qualquer tipo de conexão com outros equipamentos externos.

Ligue na tomada

AdaptadorAC

Fone de ouvido estéreo

Mixer etc.

20

Preparações

Conectando pedais

Hold pedal

Conecte um pedal switch (DP series; vendido separadamente) no painel traseiro, em HOLD jack.

Enquanto estiver mantendo o pedal pressionado, as notas serão sustentadas, mesmo que seus dedos não estejam mais tocando as notas no teclado.

Control pedal

Conecte um pedal expression ou pedal switch (EV-5 ou DP series; vendidos separadamente) no painel traseiro, em CONTROL jack.

Pode-se utilizar o pedal para variar o volume ou timbre ou para controlar várias funções.

Para detalhes sobre os ajustes de pedal, leia “Control Pedal Assign” (p. 147).

NOTA

Utilize apenas o pedal expression ou pedal switch homologados pela Roland (EV-5 ou DP series; vendidos separadamente). Conectar um pedal feito por outro fabricante poderá causar danos ao JUNO-STAGE.

Patch select pedal

Conecte um pedal switch (vendido separadamente) ao painel traseiro, em PATCH SELECT jack. Pode-se utilizar o pedal para alternar patches.

Ao utilizar um cabo estéreo (vendido separadamente), pode-se conectar dois pedais switches ao PATCH SELECT jack.

Cabo stereo

Vermelho

Branco

DP series

Para detalhes, leia “Patch Select” (p. 147).

Conectando um equipamento de áudio portátil

Pode-se conectar um MP3 player ou outro equipamento de áudio ao EXT INPUT jack no painel frontal e escutar junto com os timbres do teclado.

Utilizando o cabo e o pad inclusos

Pode-se utilizar o cabo e o pad inclusos quando estiver conectando um áudio player portátil ao JUNO-STAGE. Leia mais em “Notes when using the Music Player Pad” (incluso com o pad).

Cabo do Music Player (Acessorio)

 

audioplayer

 

 

 

portatil

 

 

 

 

 

 

 

EXT INPUT

Music Player Pad

jack

(Acessorio)

21

Preparações

Ligando/Desligando a unidade

NOTA

Uma vez que as conexões tenham sido feitas, (p. 19), ligue os equipamentos na ordem determinada. Ao ligar os equipamentos em ordem incorreta, você corre o risco de causar danos aos alto-falantes e aos outros equipamentos.

1.Antes de ligar o JUNO-STAGE, considere duas questões:

Todos os equipamentos estão devidamente conectados?

Os volumes do JUNO-STAGE e dos outros equipamentos conectados estão baixos?

2.Ligue o botão [POWER] localizado no painel traseiro do JUNOSTAGE.

NOTA

Esta unidade é equipada com circuito de proteção, sendo assim, um breve intervalo é necessário (poucos segundos) depois de ser ligada, antes que a unidade possa ser utilizada normalmente.

NOTA

Para garantir a operação adequada do pitch bend lever, certifique-se de não tocar o pitch bender lever enquanto o JUNO-STAGE estiver sendo ligado.

Nªo toque!

3.Ligue todos os equipamentos conectados.

4.Enquanto estiver tocando com o teclado e escutando o som, vá aos poucos aumentando o controle de volume geral do JUNO-STAGE e o volume dos outros equipamentos conectados, até que se obtenha o nível de volume desejado e confortável.

Desligando a unidade

1.Antes de desligar a unidade, considere duas questões:

Os volumes do JUNO-STAGE e dos outros equipamentos conectados estão baixos?

Você armazenou internamente os timbres ou outros dados que você criou ou modificou no JUNO-STAGE?

2.Desligue todos os equipamentos de áudio conectados.

3.Desligue o [POWER] switch do JUNO-STAGE.

Ajustando o nível de volume

1.Use o [VOLUME] knob para ajustar o volume.

Girando o knob para a esquerda fará com que o volume seja reduzido. Girando para a direita, fará com que o volume seja aumentado. Ajuste o equipamento conectado para um nível de volume adequado.

Ajustando o contraste do visor ([LCD CONTRAST] Knob)

Os caracteres no visor podem dificultar a visualização imediata em algumas situações. Se isso ocorrer, gire o knob [LCD CONTRAST] no painel traseiro para melhorar o contraste do visor.

Utilizando o protetor de memória USB incluso

Pode-se utilizar o protetor de memória USB incluso, para evitar que o mesmo seja furtado.

Cuidado

Utilize os parafusos fornecidos.

É necessário utilizar a ferramenta Allen inclusa, para remover ou inserir os parafusos. O uso de uma ferramenta diferente que não case com os parafusos poderá danificar os mesmos.

Cuidado para não apertar demais os parafusos, evitando danificar a cabeça dos mesmos e danificar a ferramenta.

Para apertar os parafusos, gire a ferramenta Allen no sentido horário. Para soltar os parafusos, gire a ferramenta Allen no sentido antihorário.

Aperta Solta

Mantenha os parafusos removidos fora do alcance de crianças, evitando que sejam engolidos por acidente pelas mesmas.

22

Início Rápido

23

Início Rápido

Ouvindo as músicas de demonstração

Faça o seguinte para escutar as músicas de demonstração:

Ligue o JUNO-STAGE, como descrito em “Ligando/Desligando a unidade” (p. 22).

Pressione [PLAY].

A tela DEMO PLAY será mostrada.

A música de demonstração começará a tocar.

Para encerrar a execução, pressione [STOP].

DICA

Pode-se também selecionar uma música de demonstração utilizando os botões cursor para o mover o cursor.

Pressione [EXIT] para sair da tela DEMO MENU.

No.

Título

Compositor

Copyright

1

JS-GetUp!

Scott Tibbs

© 2008 Roland Corporation

2

LAURENS

Mitsuru Sakaue

© 2008 Roland Corporation

3

Earth View

Gundy Keller

© 2008 Roland Corporation

NOTA

NOTA

Todos os direitos reservados. O uso não autorizado deste material para propósitos outros que não sejam uso privado, para divertimento pessoal, será considerado como violação das leis internacionais de copyright.

Nenhum dado destas músicas será enviado pelo conector MIDI OUT.

Se a memória USB estiver conectada, pode-se pressionar [MENU] para ter acesso à tela DEMO PLAY e tocar as músicas de demonstração. Para detalhes, leia “Tocando as músicas de demonstração” (p. 157).

24

Tocando

Tocando em Piano Mode ([PIANO MODE])

Veja como tocar com som de piano no JUNO-STAGE.

Ao pressionar [PIANO MODE], o JUNO-STAGE será ajustado em “Piano mode,” o qual confere os ajustes ideais para a execução de piano. Pode-se também escolher tanto piano acústico quanto piano elétrico como som para ser executado. Depois, pode-se fazer ajustes detalhados para cada um destes sons.

NOTA

Ao pressionar [PIANO MODE] para entrar no modo Piano, os ajustes de patch ou performance que você

estava editando serão perdidos. Se você deseja manter a edição, é preciso armazenar na memória interna.

 

Pressione [PIANO MODE].

A tela PIANO MODE será mostrada e você estará no modo Piano mode.

Pressione [2 (AC.PIANO)] ou [3 (EL.PIANO)].

Patch Category

Patch Name

Se você pressionar [2 (AC.PIANO)], o teclado irá tocar com som de piano.

Se você pressionar [3 (EL.PIANO)], o teclado irá tocar com som de piano elétrico.

Use os cursores para mover o cursor para no nome do patch.

No JUNO-STAGE, cada som que você toca individualmente é chamado de “patch”.

Use o VALUE dial ou [DEC] [INC] para selecionar um patch.

Em modo Piano, pode-se selecionar sons de piano.

DICA

Pode-se utilizar os cursores para mover o cursor para a categoria de patch, e utilizar o VALUE dial ou [DEC] [INC] para selecionar “PNO” (piano acústico) ou “EP (piano elétrico).

Para sair do modo Piano, pressione [7 (EXIT)] ou [EXIT].

Pode-se também sair do modo Piano, pressionando [PIANO MODE] de maneira que fique apagado.

START QUICK ■

25

Início Rápido

Tocando

Selecionando sons a partir da lista

Veja como ter acesso a uma lista de patches que você pode selecionar em modo Piano.

Na tela PIANO MODE, pressione [6 (LIST)].

Pressione [2 (AC.PIANO)] ou [3 (EL.PIANO)].

Use o VALUE dial ou [DEC] [INC] para selecionar um patch, e então pressione [6 (SELECT)].

Você irá voltar para a tela PIANO MODE.

DICA

Se você pressionar [PREVIEW], você poderá ouvir o som do patch, sendo tocado automaticamente pelo JUNOSTAGE, através de uma frase especial. Há vários tipos de frase, selecionadas automaticamente, de acordo com a categoria de patches atualmente selecionada.

Ao pressionar [7 (WRITE)], pode-se registrar o patch atualmente selecionado como o patch que será o primeiro a ser selecionado quando você ativar o modo Piano, depois de ligar a unidade.

Ajustando o som de Piano

Na tela PIANO MODE, pode-se variar o som, determinando a proporção de abertura da tampa e também ajustando a quantidade de ressonância.

Na tela PIANO MODE, pressione [2 (AC.PIANO)].

Use os cursores para mover o cursor para o valor que você deseja ajustar.

Use o VALUE dial ou [DEC] [INC] para ajustar o valor.

Parâmetro

Explicação

Extensão

 

 

FULL OPEN,

 

Ajusta as alterações tonais que resultam quando se abre a

OPEN HIGH,

Lid State

OPEN MID,

tampa, variando as quantidades.

 

OPEN LOW, CLOSED,

 

 

 

 

FULL CLOSED

 

No piano acústico, pressionando o pedal damper permitirá

 

Resonance

que as cordas não executadas ressoem com as cordas das

0–127

notas que você tocou, adicionando riqueza e ressonância ao

 

 

 

som. Este ajuste permite ajustar a quantidade da ressonância.

 

Ver

Pode-se fazer ajustes mais detalhados ao patch atualmente selecionado. Para detalhes, leia “Cap-8.

Edição Detalhada de Patches” (p. 94).

 

 

Pode-se pressionar [WRITE] e armazenar os ajustes de tampa e ressonância ao patch atualmente

 

selecionado. Para detalhes sobre armazenamento, leia “Armazenando um Patch que você criou

 

([WRITE])” (p. 97).

26

Tocando

Selecionando o efeito que será aplicado ao som de piano elétrico

Pode-se escolher a partir de efeitos que são geralmente aplicados aos pianos elétricos. Os parâmetros que podem ser editados dependem do efeito selecionado.

Na tela PIANO MODE, pressione [3 (EL.PIANO)].

Nome do efeito

Use os cursores para mover o cursor para o nome do efeito (abaixo de “EFFECT”). Use o VALUE dial ou [DEC] [INC] para alterar o efeito.

Nome do efeito

Explicação

THRU

Nenhum efeito será aplicado.

Tremolo

O volume será modulado ciclicamente, produzindo um som com volume variante.

Chorus

Adiciona profundidade, ambiência e tridimensionalidade ao som.

Phaser

Um timbre com característica de som giratório será adicionado ao som.

EQ

Permite ajustar a qualidade do timbre de agudos, médios e graves.

Speaker

Simula vários tipos de posicionamento de um microfone que captura o som do alto-falante.

Ver

Para detalhes sobre parâmetros de efeitos, leia “Lista de Efeitos” (p. 163).

Ver

Pode-se fazer ajustes mais detalhados ao som atualmente selecionado. Para detalhes, leia “Cap-8. Edição

Detalhada de Patches” (p. 94).

 

 

Pode-se pressionar [WRITE] e armazenar os ajustes de efeitos ao patch atualmente selecionado. Para

 

detalhes sobre armazena, leia “Armazenando um Patch que você criou ([WRITE])” (p. 97).

Tocando com o pedal Hold Pedal

Se um pedal switch (DP series; vendido separadamente) estiver conectado ao PEDAL HOLD jack, pressionando o pedal switch fará com que o som seja sustentado, mesmo que você remova os dedos do teclado.

Ver

Para detalhes sobre conexões, leia “Hold pedal” (p. 21).

START QUICK ■

27

Início Rápido

Selecionando sons

Selecionando sons (Patches)

No JUNO-STAGE, os sons que você toca individualmente são chamados de “patches”.

O JUNO-STAGE contém uma grande variedade de sons, como “piano”, “guitar” ou “brass”. Estes sons são chamados de “preset patches”. Você também estará livre para criar e armazenar seus próprios sons (“user patches”).

Esta seção explica como tocar utilizando os preset patches internos.

Tocando vários sons (Botões Category Group)

Cada patch preset é endereçado a um grupo de categoria (“piano”, “guitar”, etc) e estes grupos correspondem aos botões de grupo de timbres [RHYTHM]–[BASS]. Dentro de um certo grupo de categoria, os patches são ainda classificados em outros tipos adicionais de categorias.

Veja como utilizar os botões category group para selecionar um patch:

Pressione [PATCH].

 

 

 

Patch Type

A tela PATCH PLAY será mostrada.

Patch Group

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Patch Number

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Patch Category

Pressione um dos botões [RHYTHM]–[BASS] para selecionar um grupo de categoria.

DICA

Ao pressionar [PIANO], [KBD/ORG] ou [VOCAL/PAD] duas vezes sucessivamente, pode-se selecionar outras sub-categorias dentro de um mesmo grupo de categorias.

Use o VALUE dial ou [DEC] [INC] para selecionar um patch.

Toque o teclado e você irá escutar o patch selecionado.

28

Selecionando sons

Selecionando um Patch de uma placa de expansão

O JUNO-STAGE permite instalar até duas placas de expansão, com novos patches.

Para detalhes sobre instalação de placa de expansão, leia “Instalando uma placa de expansão” (p. 18)

Ver

 

 

Pressione [PATCH].

Patch Group

Patch Number/Name

 

 

A tela PATCH PLAY será mostrada.

Use os cursores para mover o cursor para para o grupo de patches.

Use o VALUE dial ou [DEC] [INC] para selecionar “XP-A” ou “XP-B.”

Certifique-se que o tipo de patch é “Patch”. Se o tipo de patch estiver ajustado em “Rhythm”, mova o cursor para “Rhythm” e gire o VALUE dial ou pressione [DEC] para selecionar “Patch”.

Use os cursores para mover o cursor para o patch number.

Use o VALUE dial ou [DEC] [INC] para selecionar um patch.

Selecionando sons a partir da lista

Pressione [PATCH].

A tela PATCH PLAY será mostrada.

Use os cursores para mover o cursor para o número de patch.

Pressione [ENTER/LIST].

Category

Category Group

A tela PATCH LIST será mostrada.

Use [ ] [ ] para selecionar a categoria.

DICA

Pode-se também pressionar um dos botões category group ([RHYTHM]–[BASS]) para selecionar a categoria ou o grupo.

Use o VALUE dial ou [DEC] [INC] para selecionar um patch e pressione [ENTER].

O patch será selecionado e você irá retornar à tela PATCH PLAY.

Se você pressionar [EXIT] sem pressionar [ENTER], a tela PATCH LIST será fechada, sem selecionar um patch diferente do que está atualmente em uso.

START QUICK ■

29

Início Rápido

Selecionando sons

Registrando e selecionando sons utilizados com frequência (FAVORITE)

Pode-se registar os sons que são utilizados com mais frequência em “Favorite”, de maneira que eles possam ser selecionados instantaneamente, sempre que você desejar.

Pode-se registrar os sons favoritos em um dos dez botões [0]–[9].

Registrando um Patch

Pressione [PATCH].

A tela PATCH PLAY será mostrada.

Selecione o patch que você quer registrar.

Segure o botão FAVORITE [ON/OFF] e pressione um dos botões ([0]–[9]) no qual você deseja armazenar o favorite.

O patch será registrado no número favorite que você determinou.

Selecionando um Favorite Patch que você registrou

Pressione FAVORITE [ON/OFF] para deixá-lo aceso.

Use [0]–[9] para selecionar um favorite.

O patch que você registrou naquele número será selecionado.

Ver

Para detalhes sobre a função Favorite, leia “Registrando e selecionando Favorite Patches ou

Performances (FAVORITE)” (p. 48).

 

Ouvindo os sons ([PREVIEW])

Na tela PATCH PLAY, ao pressionar [PREVIEW] fará com que a unidade toque uma frase adequada para cada tipo de categoria de patches, permitindo que o usuário escute um pouco do timbre selecionado.

Pode-se pressionar [PREVIEW] na tela PATCH LIST para escutar o patch onde o cursor está localizado.

Ver

Se você deseja alterar a forma com que a frase irá tocar quando você pressionar [PREVIEW], leia

“Preview” (p. 146).

 

30

Loading...
+ 195 hidden pages