Roland Juno-DS 61 User Manual [de]

Page 1
Inhalt
Synthesizer
Bedienungsanleitung
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
Die Bedienoberäche Die Rückseite (Anschließen von externem Equipment) Einsetzen von Batterien
Überblick
............................................. 4
Allgemeine Struktur des JUNO-DS Grundsätzliche Bedienung
Spielen des JUNO-DS
Ein- und Ausschalten Spielen eines einzelnen Tones (Patch Modus) Spielen von mehreren Sounds (Performance-Modus) Verändern der Anschlagempndlichkeit (Key Touch) Versetzen der Tonhöhe in Halbtonschritten (Transpose) Versetzen der Tonhöhe in Oktavschritten (Octave Shift) Verändern des Sounds mit den Control-Reglern Registrieren von Favorite-Sounds (FAVORITE) Spielen von Arpeggios (ARPEGGIO) Verwendung eines Mikrofons
.................................. 2
................................. 3
.............................. 4
.................................. 5
................................... 5
............................ 8
................. 2
........ 3
........................ 4
................ 5
.......... 5
.......... 7
.............. 7
............... 7
....................... 8
Importieren einer Audiodatei und spielen auf der Tastatur (SAMPLE IMPORT)
Importieren von Audiodateien (Sample) Aufrufen eines Samples Löschen von importierten Samples Editieren von Samples
Editieren des Sounds
Editieren eines Patches/Drum Kits Editieren einer Performance Editieren von Eekten Sichern der Einstellungen (Write)
Spielen von Rhythmus-Patterns
Auswählen und Spielen eines Rhythmus-Patterns Verändern des Tempos
............................ 9
.................... 9
................................. 9
....................... 9
................................. 9
.................................. 10
........................ 10
............................. 10
.................................. 10
......................... 10
........................ 11
............ 11
................................. 11
........ 7
........ 7
Abspielen von Audiodateien (Audio Player)
Zuweisen von Audiodateien auf Pads und deren Wiedergabe Audio Player-Funktionen
................................ 12
Wiedergabe/Aufnahme von Patterns (PATTERN SEQUENCER)
Abspielen von Patterns Grundlegende Bedienung des Pattern-Sequenzers Pattern-Aufnahme Speichern eines Patterns Pattern-Utility
........................................ 15
Weitere Funktionen des JUNO-DS
Aufrufen der Menu-Displays Die System-Einstellungen (SYSTEM)
Einstellen des Display-Kontrasts Einstellen der Display-Helligkeit Aktivieren/De-aktivieren der Auto O-Funktion Master Tuning Fügt dem Mic Input-Signal einen Reverb-Eekt hinzu. Zuweisen der Funktion des Control Pedals Zuweisen der Funktionen für die Control-Regler
Weitere Funktionen (UTILITY) Abspielen der Demo Songs
Anhang
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mögliche Fehlerursachen Fehlermeldungen
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE HINWEISE
Liste der Kurzbefehle
Technische Daten
................................ 13
................................. 13
.................................... 13
................................ 15
...................... 16
............................. 16
....................... 16
........................... 16
........................... 16
............... 16
......................................... 16
................... 16
.............. 17
............................ 17
.............................. 18
............................... 19
..................................... 19
................................ 20
.................................. 20
.................................. 22
..................................... 22
............ 12
... 12
........... 13
.......... 16
Bedienungsanleitung
Bitte zuerst lesen. In dieser Anleitung nden Sie die Beschreibungen zu den Bedienschritten des JUNO-DS.
PDF-Dokumente
5Parameter Guide
Beschreibt alle Funktionen des JUNO-DS.
5MIDI Implementation
Beinhaltet die Detail-Informationen der MIDI-Meldungen.
Lesen Sie zuerst die Hinweise in den Abschnitten „SICHERHEITSHINWEISE” und „WICHTIGE HINWEISE” (im Informationsblatt „USING THE UNIT SAFELY” und in der Bedienungsanleitung S. 20). Lesen Sie dann diese Anleitung ganz durch, um sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie die Anleitung zu Referenzzwecken auf. © 2018 Roland Corporation
(English)
(dieses Dokument)
(Download via Internet)
(English)
Download der PDF-Daten
1.
Gehen Sie auf die Internetseite:
http://www.roland.com/manuals/
2.
Wählen Sie „JUNO-DS” als Produktnamen aus.
I
Page 2
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
Die Bedienoberäche
1 2 3 4 5
6
7
Controller Beschreibung Seite
MODE
1
[SAMPLE IMPORT]-Taster
[DAW CONTROL]-Taster
HINWEIS
Sie gelangen zum EDIT MENU-Display, indem Sie gleichzeitig die Taster [SAMPLE IMPORT] und [DAW CONTROL] drücken.
2
Control-Regler
[SELECT]-Taster
[MIC IN] LEVEL-Regler
[PHRASE PAD] LEVEL-Regler
[LOWER] LEVEL-Regler
[UPPER] LEVEL-Regler
[VOCODER/AUTO PITCH]­Taster
TASTATUR
3
[SPLIT]-Taster Schaltet die Split-Funktion ein bzw. aus.
[SUPER LAYER]-Taster Schaltet die Super Layer-Funktion ein bzw. aus. [ARPEGGIO]-Taster Schaltet den Arpeggiator ein bzw. aus. S. 8
[KEY TOUCH]-Taster
[PATCH/PERFORM]-Taster
[TRANSPOSE]-Taster
OCTAVE [DOWN] [UP]-Taster Versetzt die Tonhöhe in Oktaven ab- bzw. aufwärts. S. 7
4
[NUMERIC]-Taster
[FAVORITE]-Taster Schaltet die Favorite-Funktion ein bzw. aus.
[BANK]-Taster
BATTERY (Batterie)-Anzeige
Display
VALUE-Rad
[DRUMS/PERCUSSION]– [SAMPLE] (Category)-Taster ([0]–[9]-Taster)
[MENU]-Taster Ruft das Menu-Display auf.
Zum Importieren einer Audiodatei(Sample) in den JUNO-DS.
Ermöglicht den Einsatz des JUNO-DS als DAW Controller. Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
Steuern die Parameter, die aktuell mit dem [SELECT]­Taster ausgewählt sind.
Bestimmt die Parametergruppe, die über die Control­Regler gesteuert wird.
Bestimmt die Lautstärke des an der MIC INPUT-Buchse anliegenden Signals.
Bestimmt die Lautstärke des Rhythmus-Patterns bzw. Audio Players.
Split: Bestimmt die Lautstärke des Lower Parts. Dual: Bestimmt die Lautstärke des Part 2.
Split: Bestimmt die Lautstärke des Upper Parts. Dual: Bestimmt die Lautstärke des Part 1.
Ruft weitere Einstellungen für die Vocoder- bzw. Auto Pitch-Funktion auf.
Zum Einstellen der Anschlagsdynamik der Tastatur. Abhängig von der KEY TOUCH-Einstellung leuchtet der [KEY TOUCH]-Taster oder ist erloschen.
Wenn der Taster leuchtet, bendet sich der JUNO-DS im Performance-Modus. Wenn der Taster erloschen ist, bendet sich der JUNO-DS im Patch-Modus.
Halten Sie diesen Taster und drücken Sie einen der OCTAVE [DOWN] [UP]-Taster, um die Tonhöhe in Halbtonschritten zu transponieren.
Wenn der Taster leuchtet, lassen sich über die [0]– [9]-Taster numerische Werte eingeben.
Wenn der Taster leuchtet, lassen sich über die [0]– [9]-Taster die Favorite-Bänke anwählen.
Die Anzeige wechselt den Status abhängig vom der noch verfügbaren Batterie-Spannung.
Zeigt verschiedene Informationen an, abhängig vom ausgeführten Bedienvorgang.
Verändern den Wert des aktuell gewählten Parameters. Wenn Sie den [SHIFT]-Taster halten und den Regler drehen, wird der Wert in größeren Schritten verändert.
Zum Auswählen von Sound-Kategorien (Types) wie Patches oder Drum Kits. Alternativ lassen sich mit dem Value-Rad Sounds innerhalb derselben Kategorie auswählen.
* Wenn der [NUMERIC]-Taster leuchtet, dienen
diese Taster als [0]–[9]-Taster zur Eingabe von numerischen Werten.
S. 9
S. 7
S. 8
S. 11 S. 12
S. 6
S. 8
S. 6[DUAL]-Taster Schaltet die DUAL-Funktion ein bzw. aus.
S. 7 S. 16
S. 5
S. 7
S. 4
S. 7
S. 3
S. 4
S. 5
S. 4 S. 16
Controller Beschreibung Seite
[WRITE]-Taster
[–] [+]-Taster
[H] [I] [K] [J]-Taster Bewegen den Cursor nach oben/unten/links/rechts.
[SHIFT]-Taster
[EXIT]-Taster
[ENTER]-Taster Zum Ausführen eines Bedienvorgangs.
PHRASE PAD
5
[TAP]-Taster
[MUTE]-Taster
[ERASE]-Taster
[LOOP]-Taster
Pads [1]–[8]
[RHYTHM PATTERN]-Taster Ruf t das Rhythm Pattern-Display auf. S. 11 [PATTERN SEQUENCER]-Taster Ruft das Pattern Sequencer-Display auf. S. 13
[AUDIO]-Taster
[PATTERN LENGTH]-Taster Zum Anpassen der Taktanzahl innerhalb eines Patterns. S. 14 [TEMPO]-Taster Bestimmt das Tempo. S. 11
[MIXER]-Taster
[u]-Taster
[s]-Taster
[t]-Taster
6
[MASTER VOLUME]-Regler
7
Pitch Bend/Modulationshebel
Speichert die veränderten Einstellungen im internen Speicher.
Verändern den Wert des aktuell gewählten Parameters.
* Wenn Sie einen dieser Taster gedrückt halten und
dann den jeweils anderen Taster drücken, wird der Wert schneller verändert. Wenn Sie den [SHIFT]­Taster halten und einen dieser Taster drücken, wird der Wert in größeren Schritten verändert.
Ruft in Verbindung mit einem anderen Taster das entsprechende Edit-Display auf.
Zum Verlassen eines Displays und zum Abbrechen eines Vorgangs.
Ermöglicht die Eingabe eines Tempowertes durch mehrfaches Tippen dieses Tasters.
Schaltet bei Verwendung des Pattern-Sequenzers die ausgewählte Spur stumm.
Löscht bei der Verwendung des Pattern-Sequenzers das aufgenommene Pattern bzw. einen Teil des Patterns.
Schaltet bei Verwendung des Pattern-Sequenzers die Loop Playback/Aufnahme-Funktion ein bzw. aus.
Spielen den Pads zugewiesene Phrasen (Rhythm Patterns / Patterns / Samples) ab.
Zum Abspielen von Audiodateien eines USB Flash­Speichers.
Bestimmt bei Verwendung des Pattern-Sequenzers Einstellungen wie Lautstärke oder Panorama für jede Spur.
Wählt den Anfang eines Patterns oder einer Audiodatei an.
Startet/Stoppt die Wiedergabe eines Rhythmus­Patterns, Patterns oder einer Audiodatei, die mittels der Rhythm Pattern-Funktion, des Pattern-Sequenzers oder des Audio Players ausgewählt wurde.
Aktiviert im Pattern-Sequenzer die Aufnahmebereitschaft, um ein Pattern aufzunehmen.
Regelt die Lautstärke des Signals, das über die OUTPUT­Buchsen und die PHONES-Buchse ausgegeben wird.
Ermöglicht das Versetzen der Tonhöhe bzw. das Hinzufügen eines Vibrato-Eekts.
S. 10
S. 4
S. 4 S. 22
S. 4
S. 11 S. 13
S. 13
S. 14
S. 13
S. 12
S. 13
S. 11 S. 12 S. 13
S. 13
S. 5
2
Page 3

Die Rückseite (Anschließen von externem Equipment)

Mikrofon
Externer Audio Player
MIDI-Gerät
8 9
11 12
10
Pedalschalter
Expression Pedal
13 14
Computer
15
Aktiv-Lautsprecher
16 17
18 19
Kopfhörer
20
Netzkabel
USB Flash-
Speicher
Anzeige
AC-Adapter
* Stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeige des AC-Adapters zu
sehen ist (siehe Abbildung). Die LED-Anzeige am AC-Adapter leuchtet, wenn die verwendete Steckdose Strom führt.
Stromversorgung
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
* Um Fehlfunktionen bzw. eventuellen
Beschädigungen vorzubeugen, regeln Sie immer die Lautstärke auf Minimum und lassen Sie alle Geräte ausgeschaltet, wenn Sie Kabelverbindungen vornehmen.
Die Auto O-Funktion
Das Instrument wird nach einer voreingestellten Zeit von Inaktivität (Spielen der Sounds, Bewegen eines Reglers, Drücken eines Tasters) automatisch ausgeschaltet (Auto O-Funktion). Wenn Sie nicht möchten, dass das Instrument automatisch ausgeschaltet wird, deaktivieren Sie die Auto O-Funktion (S. 16).
WICHTIG
5Alle geänderten, aber noch nicht
gesicherten Einstellungen werden beim Ausschalten gelöscht. Wenn Sie Änderungen behalten möchten, müssen Sie diese vorher aktiv sichern.
5Wenn das Instrument automatisch
ausgeschaltet wurde, müssen Sie dieses manuell wieder einschalten.
Buchsen/Controller Beschreibung Seite
PEDAL CONTROL-Buchse
8
PEDAL HOLD-Buchse
9
MIDI IN-, OUT-Anschlüsse Zum Anschluss externer MIDI-Instrumente.
10
MIC [LEVEL]-Regler
11
MIC INPUT-Buchse
12
EXT INPUT-Buchse
13
Output R & L/MONO-
14
Buchsen
PHONES-Buchse
15
USB COMPUTER-Anschluss
16
USB MEMORY-Anschluss
17
DC IN-Buchse
18
[POWER]-Schalter Zum Ein- bzw. Ausschalten des Instruments. S. 5
19
Erdungsanschluss Siehe „Der Erdungsanschluss” (S. 20).
20
Zum Anschluss eines Expression-Pedals (EV-5) oder Fußpedals (DP-Serie), beides zusätzliches Zubehör. Sie können damit verschiedene Parameter steuern.
* Verwenden Sie nur das empfohlene Expression-
Pedal (EV-5; zusätzliches Zubehör). Die Benutzung von Expression-Pedalen anderer Hersteller kann zu Fehlfunktionen oder/und Beschädigungen des Geräts führen.
Zum Anschluss eines Haltepedals (Roland DP-Serie; zusätzliches Zubehör).
Bestimmt die Lautstärke des an der MIC INPUT­Buchse anliegenden Signals.
Zum Anschluss eines dynamischen Mikrofons (Anschluss-Spezikation: Klinke, unsymmetrisch).
Zum Anschluss eines externen Audiogeräts (z.B. Audio Player).
Zur Ausgabe des Audiosignals in stereo an einen Verstärker bzw. ein Mischpult. Verkabeln Sie für den Monobetrieb nur die L/MONO-Buchse.
Zum Anschluss eines Stereokopfhörers (zusätzliches Zubehör).
Zum Anschluss an einen Rechner über ein handelsübliches, USB 2.0-kompatibles USB-Kabel. Sie können damit eine DAW-Software, die auf Ihrem Computer installiert ist, via USB MIDI synchronisieren und den Sound des JUNO-DS via USB Audio in Ihrer DAW­Software aufnehmen.
Zum Anschluss eines USB Flash-Speichers. Mithilfe eines USB Flash-Speichers lassen sich Audiodateien abspielen oder Datensicherungen vornehmen.
* Ziehen Sie den USB-Speicher nicht ab, während
das Instrument eingeschaltet ist, ansonsten können Datenverluste sowohl im Instrument als auch auf dem USB Flash-Speicher auftreten.
* Stecken Sie den USB Flash-Speicher vorsichtig in
den USB-Anschluss des Instruments.
Hier wird der beigefügte AC-Adapter angeschlossen.
* Führen Sie das Kabel des Netzteils um die Kabelsicherung,
damit bei einer eventuellen Zugbelastung das Netzkabel nicht versehentlich heraus gezogen und die Stromversorgung unterbrochen würde.
S. 16
S. 8
S. 9 S. 12 S. 17

Einsetzen von Batterien

Sie können in das Batteriefach des JUNO-DS 8x AA Nickel-Metall-Hydrid-Batterien (NiMH) einsetzen und dann das Instrument ohne Netzteil betreiben.
Entfernen Sie die Batteriefach-Abdeckung.
1.
Modell mit 61 Tasten, Modell mit 76 Tasten
Modell mit 88 Tasten
* Wenn Sie das Instrument umdrehen, legen Sie dieses immer auf eine weiche,
gepolsterte Fläche (z.B. Kissen), damit die Bedienelemente nicht beschädigt werden. Lassen Sie das Instrument beim Umdrehen nicht fallen.
Legen Sie die Batterien in das Batteriefach und achten Sie dabei immer auf
2.
die korrekte Polarität.
Modell mit 61 Tasten, Modell mit 76 Tasten
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
3.
WICHTIG
Die unsachgemäße Behandlung von Batterien kann dazu führen, dass diese explodieren oder auslaufen. Beachten Sie daher immer alle Sicherheitshinweise bezüglich der Batterien. Lesen Sie dazu die Abschnitte „SICHERHEITSHINWEISE” und „WICHTIGE HINWEISE” (siehe Informationsblatt „USING THE UNIT SAFELY” und die Bedienungsanleitung S. 20).
Austauschen der Batterien (BATTERY-Anzeige)
Wenn die Batteriespannung nachlässt, leuchtet bzw. blinkt die BATTERY-Anzeige links des Displays.
5Wenn die BATTERY-Anzeige leuchtet, besitzen die Batterien kaum noch
Restspannung. Bei weiterer Verwendung des JUNO-DS beginnt die Anzeige zu blinken. Tauschen Sie die Batterien umgehend aus.
WICHTIG
5Kurze Zeit später erscheint die Anzeige „Battery Low!” im Display und ein
weiterer Betrieb des Instruments ist nicht mehr möglich.
5Bei der BATTERY-Anzeige handelt es sich lediglich um einen Annäherungswert.
Halten Sie die Halterungen an der Unterseite der Batteriefach­Abdeckung gedrückt und nehmen Sie die Abdeckung ab.
Schieben Sie die Batteriefachabdeckung nach hinten und nehmen Sie sie aus der Halterung.
Modell mit 88 Tasten
3
Page 4

Überblick

Allgemeine Struktur des JUNO-DS

Controller-Sektion
In der Controller-Sektion werden die Sounds gespielt (z.B. Drücken einer Taste oder des Haltepedals) bzw. moduliert. Zu diesem Bereich gehören die Klaviatur, der Pitch Bend/Modulationshebel, die Regler und Taster sowie die an der Rückseite angeschlossenen Pedale.
Klangerzeugung
Von der Controller-Sektion empfangene Spiel- und Kontrolldaten werden in Sound und Klangmodulationen umgesetzt.
Eekte
MFX (Multieekte) Verfügt über 78 verschiedene Eekte wie Distortion oder Flanger.
Chorus/Reverb
* Die MFX- und Chorus/Reverb-Eekte verfügen über verschiedene
Einstellmöglichkeiten für den Patch- bzw. Performance-Modus.
Eine Chorus/Reverb-Eekteinheit, die unabhängig von den MFX-Eekten genutzt werden kann. Die Chorus-Eekteinheit kann auch als Delay-Eekt verwendet werden.
Phrase Pad
Damit lassen sich Phrasen abspielen, die den Pads [1]–[8] zugeordnet sind.
Rhythm Pattern Mit den Pads lassen sich Rhythmus-Patterns abspielen.
Pattern Sequencer
Audio Player Mit den Pads lassen sich Audiodateien von einem USB Flash-Speicher abspielen.
Mit den Pads lassen sich Patterns in verschiedenen Taktlängen aufnehmen und während einer Performance wiedergeben.
Patch
Ein Patch ist ein Sound, den Sie spielen können. Jedes Patch besteht aus bis zu vier „Tones” und Sie können eine Vielzahl von Sounds durch die Kombination von Tones erstellen.
Drum Kit
Ein Drum Kit ist eine Zusammenstellung von Schlagzeug- und Percussion-Klängen oder Sound-Eekten. Jeder Taste (Note Number) kann ein unterschiedliches Percussion­Instrument bzw. Sound-Eekt zugeordnet werden.
Sampler
Diese Sounds können durch die Sample Import-Funktion generiert werden (S. 9).
Performance
In einer Performance lassen sich verschiedene Patches, Drum Kits oder Samples auf 16 Parts aufteilen, was Ihnen das gleichzeitige Benutzen von 16 verschiedenen Sounds ermöglicht. Die folgenden Einstellungen werden auch als Performance-Einstellungen gespeichert.
SPLIT
DUAL Ermöglicht das Spielen zweier übereinander liegenden Sounds.
SUPER LAYER Ermöglicht das Spielen von gleichen, übereinander liegenden Sounds
Bei der Auswahl von „Split” oder „Dual” werden die Patches der Parts 1 und 2 verwendet. “Patch Modus”: Zum Auswählen und Spielen eines Patches (oder Drum Kits bzw. Samples). „Performance Modus”: Zum Auswählen und Spielen einer Performance. Bei Verwendung von SPLIT/DUAL/SUPER LAYER ist immer der Performance-Modus aktiv; der [PATCH/PERFORM]-Taster leuchtet.
Teilt die Tastatur in zwei Zonen auf, so dass zwei nebeneinander liegende Sounds gleichzeitig gespielt werden können.
JUNO-DS
Klangerzeugung
Patch
Drum Kit
Arpeggio
Performance
Phrase Pad
Rhythm Pattern
Pattern Sequencer
Audio Player
Eekte
Controller-Sektion
Tastatur Pitch Bend/Modulationshebel Pedale
Patch
Performance
Tone 1 Tone 2
Part 1 (Upper)
Part 2 (Lower)
Part 3
Part 16
Split Dual Super Layer
Tone 3 Tone 4
Patch/Drum Kit/Sample
Patch/Drum Kit/Sample
Patch/Drum Kit/Sample
Patch/Drum Kit/Sample
MFX Chorus Reverb
System

Grundsätzliche Bedienung

Bewegen des Cursors
Wert ändern
Um eine Auswahl oder Parameter-Einstellung im Display zu verändern, benutzen Sie die [H] [I] [K] [J]-Taster, um den Cursor auf den zu verändernden Parameterwert zu bewegen. Wenn Sie einen Cursor-Taster gedrückt halten, wird der Cursor fortlaufend bewegt. Wenn Sie einen Cursor-Taster einer bestimmten Richtung gedrückt halten und zusätzlich den Cursor-Taster der entgegengesetzten Richtung drücken, wird der Cursor schneller bewegt.
Verändern eines Wertes
Um einen Wert zu verändern, der durch den Cursor markiert wurde, benutzen Sie das Value-Rad oder die [–] [+]-Taster.
5Wenn Sie den [SHIFT]-Taster halten und den Regler drehen bzw. die [–] [+]-Taster benutzen, wird der
Wert in größeren Schritten verändert.
5Im Falle der [–] [+]-Taster können Sie einen Wert wie folgt schneller verändern: Halten Sie einen Taster
gedrückt und drücken Sie zusätzlich den jeweils anderen Taster.
Die Kurzbefehle
Numerische Eingabe von Werten
Wenn der [NUMERIC]-Taster leuchtet, dienen die [0]–[9]-Taster zur Eingabe von numerischen Werten. Drücken Sie die [0]–[9]-Taster um einen numerischen Wert einzugeben und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
[ENTER]-Taster
Bestätigt die Eingabe eines Wertes bzw. führt einen Vorgang aus.
[EXIT]-Taster
Verlässt die aktuelle Display-Anzeige bzw. bricht den aktuellen Bedienvorgang ab.
[MENU]-Taster
Ruft detaillierte Sound-Einstellungen, System-Einstellungen oder Utility-Funktionen auf.
Numerische Werteeingabe
Sichern der Einstellungen
Durch Drücken des [WRITE]-Tasters wird das WRITE MENU-Display geönet, um ein Patch (Drum Kit) oder eine Performance abzuspeichern.
Die Kurzbefehle
Wenn Sie den [SHIFT]-Taster gedrückt halten und zusätzlich einen anderen Taster drücken, wird ein Edit-Display des benutzen Tasters aufgerufen. Weitere Details, siehe: „Liste der Kurzbefehle” (S. 22).
Ruft das Menu-Display auf
5Verlassen eines Displays 5Abbrechen eines Vorgangs
Sichern der Einstellungen
Wert ändern
Bestätigen/
Ausführen
4
Page 5

Spielen des JUNO-DS

Ein- und Ausschalten

Regeln Sie vor Ein- und Ausschalten immer die Lautstärke auf Minimum. Auch bei minimaler Lautstärke ist beim Ein- und Ausschalten ein leises Nebengeräusch hörbar. Dieses ist normal und keine Fehlfunktion.
Schalten Sie die Geräte in folgender
1.
Reihenfolge ein: Dieses Instrument 0 angeschlossene Geräte.
* Nach kurzer Zeit, in der der interne
Schutzschaltkreis überbrückt wird, ist das Instrument spielbereit.
Folgendes Display erscheint:
* Die in dieser Anleitung abgedruckten Display-Abbildungen dienen lediglich
als Beispiele und müssen nicht zwangsläug mit den Display-Anzeigen Ihres Instruments übereinstimmen. Grund kann u.a. eine aktualisierte Version des Betriebssystems sein.
Stellen Sie mit dem [MASTER VOLUME]-Regler die
2.
gewünschte Lautstärke ein.
Ausschalten
Schalten Sie die Geräte in der folgenden Reihenfolge aus: Angeschlossene
1.
Geräte 0 dieses Instrument.
On
O
Patches sind in Kategorien (Categories) mit entsprechenden Tastern organisiert. Jede Kategorie ist wiederum in mehrere Sub-Kategorien unterteilt.
Wählen Sie mit dem Value-Rad das gewünschte Patch aus.
3.
HINWEIS
Patches, deren Kategorie-Nummer mit einem „S” (zum Beispiel Pf: S01) markiert sind, sind besonders empfehlenswerte Sounds.
Auswahl einer Bank
Bewegen Sie den Cursor auf Bank und wählen Sie mit dem Value-Rad eine
1.
Bank aus.
Bank Beschreibung
DS (DS Tone)
PRST (Preset)
GM (GM2) Diese Bank beinhaltet die GM2-Sounds.
EXP
USER
Dies sind die besonders empfohlenen Patches des JUNO-DS. Veränderte Patches lassen sich in einer User Bank abspeichern.
Diese Patches lassen sich nicht überschreiben. Veränderte Patches lassen sich in einer User Bank abspeichern.
Diese Bank beinhaltet die Expansion Sounds. Auf der Axial-Sound Library-Internetseite nden Sie neue Sounds zum Herunterladen. Weitere Details nden Sie auf der Internetseite:
http://axial.roland.com/
Veränderte Patches, Drum Kits oder Samples lassen sich in dieser Bank abspeichern.
5User Patches lassen sich im numerischen Bereich 501–756
abspeichern.
5User Drum Kits lassen sich im numerischen Bereich R501–R508
abspeichern.

Spielen von mehreren Sounds (Performance-Modus)

Drücken Sie den [PATCH/PERFORM]-
1.
Taster, so dass die Anzeige leuchtet.
Der JUNO-DS bendet sich im Performance­Modus und das PERFORM-Display erscheint.

Spielen eines einzelnen Tones (Patch Modus)

Stellen Sie sicher, dass der [PATCH/
1.
PERFORM]-Taster erloschen ist.
Sollte der [PATCH/PERFORM]-Taster leuchten, drücken Sie den [PATCH/PERFORM]-Taster, so dass die Anzeige erlischt. Der JUNO-DS bendet sich im Patch Modus und das Patch-Display erscheint.
1
3
4
Nr. Beschreibung
1
2
3
4
5
6
Drücken Sie einen der Category-Taster ([DRUMS/PERCUSSION]–[SAMPLE]),
2.
um eine Kategorie auszuwählen.
4
Eekt an (leuchtet)/aus (erloschen)
Tempo
Patch Bank
Bank-Nummer
Sub Category
Category-Nummer
10
5
7
2
6
8
9
Nr. Beschreibung
Patch-Name
7
Octave Shift-Einstellung
8
Patch Level
9
Level Meter-Anzeige
10
Parameter, die aktuell durch die Control-Regler verändert werden
11
können
Performance Bank/Nummer
Split
Super Layer
Bewegen Sie den Cursor auf „Bank” und wählen Sie mit dem Value-Rad eine
2.
Bank aus.
Bank Beschreibung
PRST (Preset)
USER
Bewegen Sie den Cursor auf die Performance-Nummer und wählen Sie mit
3.
dem Value-Rad die gewünschte Nummer aus.
Diese Performances lassen sich nicht überschreiben. Veränderte Performances lassen sich in einer User Bank abspeichern.
Veränderte Performances werden in dieser Bank abgespeichert. User Performances lassen sich im numerischen Bereich 001–128 abspeichern.
Dual
16-Part Modus
5Wenn Sie eine Performance mit Split-, Dual- oder Super Layer-Einstellung
ausgewählt haben, leuchtet der entsprechende Taster.
5Im Performance-Modus wird der Zustand, in dem weder Split, Dual noch Super
Layer ausgewählt ist, als „16-Part-Modus” bezeichnet. Dieses ermöglicht es Ihnen, detaillierte Einstellungen vornehmen. Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
Kategorie Beschreibung DRUMS/PERCUSSION Drum Kit PIANO Piano
KEYBOARD/ORGAN Keyboard/Orgel GUITAR/BASS Gitarre, Bass ORCHESTRA Orchestrale Instrumente WORLD Ethnische Instrumente BRASS Blasinstrumente VOCAL/PAD Vocal, Choir, Pads SYNTH Synthesizer SAMPLE Sample (Importierte Audiodateien)
Wenn Sie ein Patch oder eine Performance editieren, erscheint nebem den Namen ein „*”-Symbol. Wenn Sie die geänderten Einstellungen behalten möchten, führen Sie den Speichervorgang (S. 10) aus. Nachdem Sie den Speichervorgang ausgeführt haben, verschwindet das „*”-Symbol.
5
Page 6
Spielen des JUNO-DS
Spielen von zwei Tones nebeneinander (Split-Modus)
Drücken Sie den [SPLIT]-Taster, so dass die Anzeige
1.
leuchtet
Das Split-Display erscheint.
3
5
Nr. Beschreibung
Eekt an (leuchtet)/aus (erloschen)
1
Tempo
2
Performance-Bank
3
Performance-Nummer/Name
4
Lower
5
(Part 2)
Category-Nummer Patch-Name Patch Level Level Meter-Anzeige
1
7
2
4
6
Nr. Beschreibung
Upper
6
(Part 1)
Splitpunkt
7
*
8
Zeigt den selektierten Part an.
Rahmen
8
Category-Nummer Patch-Name Patch Level Level Meter-Anzeige
Die rechte Hand spielt das Upper-Patch (Part 1) und die linke Hand das Lower-Patch (Part 2), beide unterteilt durch den Splitpunkt.
Anpassen der Lautstärke
Benutzen Sie die [UPPER] LEVEL- und [LOWER] LEVEL-Regler, um die Lautstärken für Upper (Part 1) und Lower (Part 2) einzustellen. Die „LEVEL”-Werte im Display verändern sich entsprechend.
Vertauschen des Upper/Lower-Patches
Halten Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt und drücken Sie den [DUAL]-Taster.
1.
Umschalten der Patches
Drücken Sie Pad [1] oder Pad [2], um den Part auszuwählen, dessen Patch
1.
umgeschaltet werden soll.
Pad [1] Upper (Part 1)
Pad [2] Lower (Part 2)
Verwenden Sie das Value-Rad, um die Patches umzuschalten.
2.
Sie können auch Patches durch Drücken der [DRUMS/PERCUSSION]–[SAMPLE]-Taster auswählen.
Verschieben des Splitpunktes
Halten Sie den [SPLIT]-Taster und spielen Sie die gewünschte Note auf der
1.
Tastatur.
Die gespielte Note wird zum neuen Splitpunkt. Die Splitpunkt-Note ist der unterste Ton des Upper-Bereichs.
Spielen von zwei übereinandergelegten Sounds (DUAL)
Drücken Sie den [DUAL]-Taster, so dass die
1.
Anzeige leuchtet.
Das DUAL-Display erscheint.
1
3
5
6
2
4
7
Anpassen der Lautstärke
Benutzen Sie die [UPPER] LEVEL- und [LOWER] LEVEL-Regler, um die Lautstärken für Upper (Part 1) und Lower (Part 2) einzustellen. Die „LEVEL”-Werte im Display verändern sich entsprechend.
Vertauschen des Upper/Lower-Patches
Halten Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt und drücken Sie den [DUAL]-Taster.
1.
Umschalten der Patches
Drücken Sie Pad [1] oder Pad [2], um den Part auszuwählen, dessen Patch
1.
umgeschaltet werden soll.
Pad [1] Upper (Part 1) Pad [2] Lower (Part 2)
Verwenden Sie das Value-Rad, um die Patches umzuschalten.
2.
Sie können auch Patches durch Drücken der [DRUMS/PERCUSSION]–[SAMPLE]-Taster auswählen.
Der „fette” Sound—der [SUPER LAYER]-Taster
Sie können anstelle mehrerer verschiedener Sounds auch den gleichen Sound mehrfach auswählen und diese dann leicht gegenseitig verstimmen. Dieses wird als „Detuning” bezeichnet. Mit der „Super Layer”-Funktion lassen sich sehr einfach der Grad der Verstimmung und die Anzahl der zu verstimmenden Tones (Anzahl der Parts) festlegen, um sehr dichte Sounds zu erzeugen.
Wählen Sie ein Patch aus.
1.
Drücken Sie den [SUPER LAYER]-Taster, so
2.
dass die Anzeige leuchtet.
Das Super Layer-Display erscheint.
1
3
5
6
Nr. Beschreibung
Eekt an (leuchtet)/aus (erloschen)
1
Tempo
2
Performance-Bank
3
Performance Nummer/Name
4
Category-Nummer/Patch-Name
5
Layer
6
Bewegen Sie den Cursor auf „Layer” oder „Detune” und wählen Sie die
3.
gewünschte Einstellung mit dem Drehregler.
Parameter Wert Layer 2-5 Detune 0-30
7
10
Anzahl der übereinander liegenden Parts
8
2
4
Nr. Beschreibung
9
Detune Veränderung der Tonhöhe
7
Part Level
8
Level Meter-Anzeige
9
Parameter, die aktuell durch die Control-Regler verändert werden
10
können.
Anpassen der Lautstärke
Die Lautstärke (LEVEL) wird mit dem [UPPER] LEVEL-Regler eingestellt. Die „LEVEL”-Werte im Display verändern sich entsprechend.
Nr. Beschreibung
Eect an (leuchtet)/aus (erloschen)
1
Tempo
2
Performance Bank
3
Performance Nummer/Name
4
Upper
5
(Part 1)
Category-Nummer Patch-Name Patch Level Level Meter-Anzeige
Nr. Beschreibung
Lower
6
(Part 2)
Rahmen
*
7
Zeigt den selektierten Part an.
Das Upper- (Part 1) und Lower- (Part 2) Patch erklingen zusammen.
6
Category-Nummer Patch-Name Patch Level Level Meter-Anzeige
Page 7
Spielen des JUNO-DS
Verändern der Anschlagempndlichkeit (Key Touch)
Passt die Anschlagempndlichkeit an.
Drücken Sie den [KEY TOUCH]-Taster.
1.
Das KEY TOUCH-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „Velo Curve” und wählen Sie die gewünschte
2.
Einstellung mit dem Drehregler.
Wert Beschreibung
LIGHT
MEDIUM Dieses ist die Standard-Einstellung für die Spieldynamik.
HEAVY
Mit vergleichsweiser geringer Anschlagdynamik wird bereits eine hohe Lautstärke erzeugt (eher als bei der Einstellung „MEDIUM”). Diese Einstellung ist u.a . für Kinder geeignet, die noch keine voll ausgebildete Fingermuskulatur besitzen.
Es ist ein starkes Anschlagen der Tasten erforderlich, um laute Sounds zu spielen. Bei dieser Einstellung ist die Dynamikbandbreite am größten.
HINWEIS
Es lassen sich detaillierte Einstellungen für die Anschlagsdynamik vornehmen oder ein fest eingestellter Dynamikwert übertragen, unabhängig von der erzeugten Spieldynamik. Weitere Informationen, siehe „KEY TOUCH” (S. 16).

Versetzen der Tonhöhe in Halbtonschritten (Transpose)

Halten Sie den [TRANSPOSE]-
1.
Taster und drücken Sie die OCTAVE [DOWN]- oder [UP]-Taster.
Der [TRANSPOSE]-Taster leuchtet, sobald ein anderer Wert als „C” eingestellt wird. Um wieder die originale Tonhöhe zu erreichen, halten Sie den [TRANSPOSE]­Taster und drücken Sie beide OCTAVE [DOWN]- und [UP]-Taster gleichzeitig.

Verändern des Sounds mit den Control-Reglern

Mithilfe der Control-Regler lässt sich der Sound in Echtzeit verändern. Insgesamt lassen sich 12 Parameter steuern. Diese sind in drei Gruppen à vier Parameter aufgeteilt.
Für jeden Part lassen sich individuelle Einstellungen vornehmen, dementsprechend können die Control-Regler unterschiedliche Funktionen aufweisen.
Patch Modus
Jede Taste eines Drum Kits besitzt individuelle Control-Regler-
Drum Kit
Performance Modus
Dual, Super Layer Alle Parts Split, 16-Part Modus Der aktuell ausgewählte Part
* Bei einigen Sounds haben die Regler eventuell keinen Eekt.
Drücken Sie den [SELECT]-Taster, um die Parameter-Gruppe auszuwählen.
1.
Verwenden Sie die Control-Regler um die Parameter zu verändern.
2.
Parameter Beschreibung CUTOFF Bestimmt die Cuto-Frequenz des Filters.
RESONANCE
ATT ACK
RELEASE
MIC REVERB
MFX CTRL Steuer t den MFX. CHORUS/DELAY Regelt die Stärke des Chorus- bzw. Delay-Eektes. REVERB Bestimmt den Anteil des Hallsignals.
ASSIGN 1–4
Einstellungen. Wenn Sie einen der Control-Regler benutzen, so wird die derzeit adressierte Taste angezeigt (Beispiel: C4). Zum Wechseln des Eekts auf ein anderes Drum-Instrument spielen Sie eine andere Note auf der Tastatur.
Bestimmt die Stärke der Überbetonung der Frequenzen in direkter Umgebung der Cuto-Frequenz.
Bestimmt die Zeit von „Loslassen der Taste” bis „die Lautstärke ist auf Minimum abgesunken”.
Bestimmt die Zeit von „Loslassen der Taste” bis „die Lautstärke ist auf Minimum abgesunken”.
Bestimmt den Anteil des Hallsignals (Reverb), welcher dem Eingangssignal der MIC IN-Buchse hinzugefügt wird.
Bestimmt die Funktionen, die über die Control-Regler gesteuert werden. Details zu den Parametern, die den Reglern zugeordnet werden können, nden Sie im Dokument „Parameter Guide (English)” (PDF).
Wert -5 (G)–0 (C)–+6 (F#)

Versetzen der Tonhöhe in Oktavschritten (Octave Shift)

Drücken Sie den OCTAVE [DOWN]- oder [UP]-
1.
Taster.
Der OCTAVE [DOWN]- oder [UP]-Taster leuchtet, sobald ein anderer Wert als „0” eingestellt wird. Um wieder die originale Tonhöhe zu erreichen, halten Sie beide OCTAVE [DOWN]- und [UP]-Taster gleichzeitig gedrückt.
Wert -3–0–+3
Abhängig vom ausgewählten Modus kann die Octave Shift-Funktion verschiedene Auswirkungen haben.
Patch Modus
Die Oktavlage des ausgewählten Patches wird geändert. Diese Einstellung wird nicht gesichert.
Performance Modus
Dual, Super Layer Die Oktavlage aller Parts wird geändert.
Split, 16-Part Modus
* Die Oktavlage der Parts wird in der Performance gesichert.
Die Oktavlage des ausgewählten Parts wird geändert. Dieses lässt sich unabhängig für jeden Part einstellen.

Registrieren von Favorite-Sounds (FAVORITE)

Sie können häug verwendete Patches und Performances als „Favorites” registrieren und direkt abrufen. Beim Registrieren von Favorite-Sounds wird lediglich die Speicherplatz-Nummer der Patches bzw. Performances abgespeichert.
Favorite Bank 9
Favorite Bank 0
Favorite 0–9
5Die Favorites 0–9 lassen sich als ein „Favorite Set” registrieren. Zehn solcher
Favorite Sets lassen sich speichern.
5Verwenden Sie die [0]–[9]-Taster um Sounds zu registrieren oder umzuschalten.
WICHTIG
Wenn Sie einen Sound oder die Keyboard-Einstellungen (Split, Dual, Super Layer) verändert haben, sichern Sie dieses, bevor Sie es als Favorite-Sound registrieren
Registrieren eines Sounds als Favorite
Wählen Sie das Patch bzw. die Performance aus,
1.
welche(s) Sie registrieren möchten. Drücken Sie den [BANK]-Taster, so dass die Anzeige
2.
leuchtet Wählen Sie mit den [0]–[9]-Tastern die Bank aus, in
3.
der der Favorite-Sound registriert werden soll. Halten Sie den [FAVORITE]-Taster gedrückt und
4.
drücken Sie den [0]–[9]-Taster, auf dem der Sound als Favorite-Sound registriert werden soll.
7
Page 8
Spielen des JUNO-DS
Abrufen eines Favorite-Sounds
Drücken Sie den [FAVORITE]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.
1.
Wählen Sie mit einem der [0]–[9]-Tastern das gewünschte Favorite-
2.
Soundprogramm aus.
Umschalten der Favorite-Bänke
Drücken Sie den [BANK]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet
3.
Der [0]–[9]-Taster, dessen Bank aktuell ausgewählt ist, blinkt.
Wählen Sie mit den [0]–[9]-Tastern die gewünschte Bank aus.
4.
Prüfen bzw. Entfernen von Favorite-Einstellungen
Halten Sie den [SHIFT]-Taster gedrückt und drücken Sie den [FAVORITE]-
1.
Taster.
Das FAVORITE UTILITY-Display erscheint.
Sie können im „FAVORITE UTILITY”-Display die folgenden Vorgänge ausführen:
Controller Beschreibung
[K] [J]-Taster Wechseln der Favorite-Bank.
[H] [I]-Taster Wählt einen Favorite-Sound aus.
[ENTER]-Taster
Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um das FAVORITE UTILITY-Display zu
2.
verlassen.
Entfernt den ausgewählten Favorite-Sound aus der Liste. Nach Drücken des [ENTER]-Tasters erscheint eine Bestätigungs-Abfrage. Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie den [EXIT]­Taster.
Editieren der Arpeggio-Einstellungen
Drücken Sie den [ARPEGGIO]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.
1.
Das ARPEGGIO-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf den Parameter, der editiert werden soll und
2.
verändern Sie mit dem Value-Rad die Einstellung. Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um das ARPEGGIO-Display zu verlassen.
3.
HINWEIS
Details zu den Parametern, die Sie im ARPEGGIO-Display editieren können, nden Sie im Dokument „Parameter Guide (English)” (PDF).

Verwendung eines Mikrofons

Sie können ein Mikrofon an die auf der Rückseite bendliche MIC IN-Buchse anschließen.
Mikrofon
5Um die Eingangslautstärke des Mikrofons einzustellen, benutzen Sie den
rückseitig angebrachten MIC [LEVEL]-Regler. Stellen Sie das Mikrofon­Eingangssignal mit dem Regler so ein, dass es nicht verzerrt.
5Um die Balance zwischen dem Mikrofon-Signal und Ihrer Performance
einzustellen, benutzen Sie den auf der Bedienoberäche angebrachten [MIC IN] Level-Regler.

Spielen von Arpeggios (ARPEGGIO)

Mit der „Arpeggio”-Funktion werden die Noten eines Akkords aufgebrochen und nacheinander nach einem bestimmten Muster automatisch gespielt.
* Die Arpeggio-Einstellungen werden nicht gesichert.
Drücken Sie den [ARPEGGIO]-Taster, so dass die
1.
Anzeige leuchtet.
Das ARPEGGIO-Display erscheint.
Spielen Sie im unteren Tastaturbereich einen Akkord.
2.
Ein Arpeggio, bestehend aus den gedrückten Noten, wird gespielt.
HINWEIS
5Mit der Einstellung „Arp Hold=ON” können Sie bewirken, dass das Arpeggio
auch nach Loslassen der Tasten weiter gespielt wird.
5Halten Sie den [SHIFT]-Taster gedrückt und drücken Sie den [ARPEGGIO]-Taster,
um das ARPEGGIO-Display bei eingeschalteter Arp Hold-Funktion aufzurufen.
Um diese Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie erneut den
3.
[ARPEGGIO]-Taster, so dass die Anzeige erlischt.
Auswahl eines Arpeggio-Styles
Drücken Sie den [ARPEGGIO]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet
1.
Das ARPEGGIO-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „STYLE” und wählen Sie mit dem Value-Rad
2.
einen Style aus.
Wert 001-128
Verwendung des Vocoders/Auto Pitch
Der „Vocoder” fügt den Eekt einer menschlichen Stimme hinzu. Sie können damit u.a. Roboterstimmen-Eekte erzeugen. Die Tonhöhe kann durch Spielen der Tastatur bestimmt werden.
Mit „Auto Pitch” werden Ungenauigkeiten in der Stimmhöhe ausgeglichen und der Sound mit korrigierter Tonhöhe ausgegeben. Bei Auswahl einer stufenförmigen Tonhöhenkorrektur entsteht ein mechanisch klingender Sound.
5Die Preset Bank (PRST) beinhaltet 10 Vocoder- und 10 Auto-Pitch-Einstellungen.
Drücken Sie den [VOCODER/AUTO PITCH]-Taster, so
1.
dass die Anzeige leuchtet.
Das VOCODER/AUTO-PITCH-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „Bank” und wählen Sie mit dem Value-Rad
2.
„PRST” oder „USER” aus. Bewegen Sie den Cursor auf die gewünschte Nummer und wählen Sie mit
3.
dem Value-Rad eine Vocoder- oder Auto Pitch-Einstellung aus.
001-010 Vocoder-Einstellungen
PRST
011-020 Auto-Pitch-Einstellungen
USER 501-520 User Bank
Singen bzw. sprechen Sie in das Mikrofon und spielen Sie gleichzeitig auf
4.
der Tastatur.
Die Einstellung „Auto Pitch” benötigt kein Spielen auf der Tastatur.
Um diese Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie erneut den
5.
[VOCODER/AUTO PITCH]-Taster, so dass die Anzeige erlischt.
HINWEIS
Sie können detaillierte Einstellungen der Vocoder- bzw. Auto Pitch-Funktion vornehmen. Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
8
Page 9

Importieren einer Audiodatei und spielen auf der Tastatur (SAMPLE IMPORT)

Audiodateien lassen sich über einen USB Flash-Speicher in den JUNO-DS importieren, der Tastatur zuordnen und über diese spielen. Im Performance-Modus lassen sich bis zu 16 Audiodateien (16 Parts) der Tastatur zuordnen.
WICHTIG
Audiodaten, die importiert werden können, müssen im WAV-Format (44.1 kHz, 16 bit) vorliegen. Andere Formate werden im Diplay als „Incorrect File!” angezeigt und können nicht importiert werden.
Kopieren auf einen USB Flash-Speicher
WAV

Importieren von Audiodateien (Sample)

Formatieren Sie den USB Flash-
1.
Speicher im JUNO-DS (S. 17). Schalten Sie den JUNO-DS aus und
2.
ziehen Sie den USB Flash-Speicher ab.
Kopieren Sie die Audiodateien am
3.
Rechner in den „IMPORT”-Ordner des USB Flash-Speichers.
* Verwenden Sie für Ordner- und
Datei-Namen nur Einzelbyte­alphanumerische Zeichen.
Schließen Sie den USB Flash-
4.
Speicher an den JUNO-DSan und schalten Sie das Instrument ein.
Drücken Sie den [SAMPLE IMPORT]-Taster.
5.
Das SAMPLE IMPORT-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „SAMPLE IMPORT” und drücken Sie den
6.
[ENTER]-Taster.
Das SAMPLE IMPORT-Display erscheint.
IMPORT-Ordner
01.wav
02.wav
03.wav
04.wav
05.wav
06.wav
07.wav
Einsetzen des USB Flash-
Speichers

Aufrufen eines Samples

Drücken Sie den [SAMPLE]-Taster.
1.
Wählen Sie mit dem Value-Rad das gewünschte Patch aus.
2.
* Die Tonhöhe kann nicht mehr verändert werden, wenn diese bereits zwei
Oktaven oberhalb der originalen Tonhöhe liegt.

Löschen von importierten Samples

Drücken Sie den [SAMPLE IMPORT]-Taster.
1.
Das SAMPLE MENU-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „SAMPLE DELETE” und drücken Sie den
2.
[ENTER]-Taster.
Das SAMPLE DELETE-Display erscheint.
Wählen Sie das Sample (Patch) aus, welches gelöscht werden soll.
3.
Bewegen Sie den Cursor auf „DELETE” und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
4.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint. Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um das Sample zu löschen.
5.
HINWEIS
5Einige oder alle Noten einer Performance, die auf gelöschte Samples zugreifen,
erzeugen keinen Sound mehr.
5Speichern Sie sicherheitshalber wichtige Daten auf einem USB Flash-Speicher
oder mithilfe eines Rechners (S. 18).
Nehmen Sie die Einstellungen für den Import-Vorgang vor.
7.
Import File Zeigt die zu importierende Audiodatei an.
Original Key
Loop Switch Schaltet die Loop-Wiedergabe ein bzw. aus.
To:
Bestimmt die Notennummer, bei der das Sample mit seiner originalen Tonhöhe gespielt wird.
Zeigt den Ziel-Speicherplatz an. Beispiel: Die Audiodatei wird im internen User-Speicher des JUNO-DSgespeichert und der Audiodatei wird die Speicherplatz-Nummer 501 zugewiesen.
HINWEIS
5Der Sound wird automatisch der Tastatur mit den entsprechenden Tonhöhen
zugeordnet, ausgehend von zwei Oktaven oberhalb des Original-Tonhöhe bis zur tiefsten Note der Tastatur.
5Sowohl der Loop-Punkt als auch die Tonhöhe der Audiodatei lassen sich
nachträglich verändern. Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
Bewegen Sie den Cursor auf „IMPORT” und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
8.
Die Audiodatei wird importiert.
* Falls kein freier Speicher mehr im User-Speicher vorhanden ist, zeigt das Display
„Memory Full!” und der Import-Vorgang wird abgebrochen. Löschen Sie in diesem Fall nicht mehr benötigte Samples.
Wiederholen Sie die Schritte 7-8, um die gewünschte Audiodatei in den
9.
JUNO-DS zu importieren.
HINWEIS
5Eine importierte Audiodatei kann als ein Single Patch verwendet werden,
indem Sie den [SAMPLE]-Taster drücken.
5Bei größeren Dateien kann der Import-Vorgang mehrere Minuten in Anspruch
nehmen.
WICHTIG
Schalten Sie das Instrument nicht aus, solange im Display noch „Processing...” erscheint.

Editieren von Samples

Drücken Sie den [SAMPLE IMPORT]-Taster.
1.
Das SAMPLE MENU-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „SAMPLE EDIT” und drücken Sie den [ENTER]-
2.
Taster.
Das SAMPLE EDIT-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf die Reiter und verwenden Sie die [K] [J]-Taster,
3.
um die Seiten umzuschalten. Bewegen Sie den Cursor auf den gewünschten Parameter und verändern
4.
Sie den Wert mit dem Value-Rad.
HINWEIS
Es lassen sich für die Samples Detail-Einstellungen wie Loop Point oder originale Tonhöhe einstellen. Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
Um die geänderten Einstellungen zu sichern, führen Sie die Bedienvorgänge
5.
unter „Sichern der Einstellungen (Write)” (S. 10) aus.
9
Page 10

Editieren des Sounds

HINWEIS
Details zu den Parametern, die Sie editieren können, nden Sie im Dokument „Parameter Guide (English)” (PDF).

Editieren eines Patches/Drum Kits

Wählen Sie das Patch bzw. Drum Kit aus, welches editiert werden soll.
1.
Drücken Sie gleichzeitig die Taster [SAMPLE IMPORT] und [DAW CONTROL].
2.
Das EDIT MENU-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „PATCH EDIT” oder „DRUM KIT EDIT” und
3.
drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Das PATCH EDIT- bzw. DRUM KIT EDIT-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf die Reiter und verwenden Sie die [K] [J]-Taster,
4.
um die Seiten umzuschalten. Bewegen Sie den Cursor auf den gewünschten Parameter und verändern
5.
Sie den Wert mit dem Value-Rad. Wenn Sie die geänderten Einstellungen behalten möchten, führen Sie den
6.
Bedienvorgang „Sichern der Einstellungen (Write)“ aus.

Editieren einer Performance

Drücken Sie den [PATCH/PERFORM]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.
1.
Wählen Sie die Performance aus, die Sie editieren möchten.
2.
Drücken Sie gleichzeitig die Taster [SAMPLE IMPORT] und [DAW CONTROL].
3.
Das EDIT MENU-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „PERFORMANCE EDIT” oder „PART EDIT” und
4.
drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Das PERFORM EDIT- bzw. PART EDIT-Display erscheint.
HINWEIS
Im “PERFORMANCE EDIT”-Bereich wird eine Liste der zu ändernden Einstellungen für alle Parts angezeigt, im “PART EDIT”-Bereich können die Parameter jedes einzelnen Parts editiert werden.
* PERFORMANCE EDIT und PART EDIT besitzen die gleichen Parameter.
Bewegen Sie den Cursor auf die Reiter und verwenden Sie die [K] [J]-Taster,
5.
um die Seiten umzuschalten. Bewegen Sie den Cursor auf den gewünschten Parameter und verändern
6.
Sie den Wert mit dem Value-Rad. Wenn Sie die geänderten Einstellungen behalten möchten, führen Sie den
7.
Bedienvorgang „Sichern der Einstellungen (Write)“ aus.
Editieren von Eekten
Es lassen sich verschiedene Eekteinstellungen verwenden, unabhängig vom Patch­bzw. Performance-Modus.
Patch Modus
Für jedes Patch lässt sich der Multi-Eekt (MFX), Chorus und Reverb anwenden.
Performance Modus
Jede Einstellung verfügt über eine maximale Anzahl von bis zu drei Multi-Eekten (MFX1, MFX2, MFX3) und jeweils einen Chorus- und Reverb-Eekt.
Sie können für die drei MFX-Bereiche, den Chorus und das Reverb auswählen, ob die Eekt-Einstellungen entweder einer Performance oder eines Patches/Drum-Kits, das für einen Part ausgewählt ist, gelten sollen.
Drücken Sie gleichzeitig die Taster [SAMPLE IMPORT] und [DAW CONTROL].
1.
Das EDIT MENU-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „EFFECTS EDIT” und drücken Sie den [ENTER]-
2.
Taster.
Das EFFECTS EDIT-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf den gewünschten Parameter und verändern
3.
Sie den Wert mit dem Value-Rad. Wenn Sie die geänderten Einstellungen behalten möchten, führen Sie den
4.
Bedienvorgang „Sichern der Einstellungen (Write)“ aus.
HINWEIS
Wenn Sie die Eekteinstellungen verändern, erscheint das „*”-Symbol im Patch-/ Performance-Namen Nachdem Sie den Speichervorgang ausgeführt haben, verschwindet das „*”-Symbol.

Sichern der Einstellungen (Write)

Die Einstellungen im Arbeitsspeicher werden gelöscht, wenn Sie das Instrument ausschalten oder ein anderes Klangprogramm auswählen. Wenn Sie die geänderten Einstellungen behalten möchten, führen Sie den Speichervorgang aus.
WICHTIG
Beim Speichern werden die Daten, die sich zuvor auf den Zielspeicher befunden haben, überschrieben.
Drücken Sie den [WRITE]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet
1.
Das WRITE MENU-Display erscheint.
5Drücken Sie im Patch-Modus länger den [WRITE]-Taster, um das Name Input-
Display aufzurufen.
5Abhängig von dem zuvor eingestellten Modus wird beim Drücken des Tasters
automatisch entweder PATCH WRITE oder PERFORMANCE WRITE ausgewählt.
WICHTIG
Erscheint im Performance-Modus ein „*”-Symbol sowohl für Patch als auch Performance, speichern Sie zuerst das Patch und anschliessend die Performance. Sollten Sie zuerst die Performance speichern, gehen die editierten Patch­Einstellungen verloren.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
2.
Das Name Input-Display erscheint.
Benennen Sie die Datei.
3.
Bedienvorgang Beschreibung [K] [J]-Taster Bewegen den Cursor Value-Rad, [–] [+]-Taster Wählt die Zeichen aus [I] [H]-Taster Umschalten auf Groß- bzw. Kleinschreibung
Einfügen/ Löschen von Zeichen
Drücken Sie den [MENU]-Taster, während Sie einen Namen eingeben.
1.
Das NAME MENU-Display erscheint. Das Display wird geschlossen, wenn Sie den Taster erneut betätigen.
Bewegen Sie den Cursor auf „INSERT” oder „DELETE” und drücken Sie den
2.
[ENTER]-Taster.
Funktion Beschreibung
INSERT
DELETE
Nachdem Sie den Namen vollständig eingegeben haben, drücken Sie den
4.
[ENTER]-Taster. Wählen Sie mit dem Value-Rad den Ziel-Speicherplatz aus.
5.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
6.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint. Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Einstellungen zu sichern.
7.
WICHTIG
Schalten Sie das Instrument nicht aus, solange im Display noch „Writing...” erscheint.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um ein Leerzeichen (Space) an der Cursor­Position einzufügen.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um das Zeichen an der Cursor-Position zu löschen. Die nachfolgenden Zeichen werden nach links verschoben.
10
Page 11

Spielen von Rhythmus-Patterns

Ein Rhythmus-Pattern ist eine Phrase, die Drums oder/und Percussion-Sounds spielt. Der JUNO-DS besitzt eine Vielzahl von Rhythmus-Patterns verschiedener Musikstilrichtungen, die den Pads [1]–[8] zugeordnet werden können. Sie
können zu einem Rhythmus-Pattern auf der Tastatur einen Instrumenten-Sound spielen. Ein Rhythmus-Pattern beinhaltet acht Variationen, die in einer „Rhythm Pattern Group” zusammengefasst sind. Bei Anwahl einer Rhythm Pattern-Gruppe werden die Variationen automatisch den Pads [1]–[8] zugeordnet.
Rhythm Pattern-Gruppe
Variation 5 Variation 6 Variation 7 Variation 8
Variation 1
Variation 2 Variation 3 Variation 4

Auswählen und Spielen eines Rhythmus-Patterns

Drücken Sie den [RHYTHM PATTERN]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.
1.
Das RHYTHM PATTERN-Display erscheint.
Nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen für das Rhythmus-Pattern
2.
vor.
Parameter Wert Beschreibung
Group
Drum Kit
Level
Wählt die Rhythm Pattern-Gruppe aus. Die Auswahl einer anderen Rhythm Pattern-Gruppe führt dazu, dass auch die den Pads [1]–[8] zugeordneten Rhythmus-Patterns geändert werden.
* Bewegen Sie den Cursor zu diesem Parameter, drücken Sie den [ENTER]-
Taster und wählen Sie ein Rhythmus-Pattern im RHYTHM PATTERN GROUP LIST-Display auf.
* Weitere Informationen zu den Rhythm Pattern-Gruppen nden Sie im
Dokument „Parameter Guide (English)” (PDF). 001-030 Wählen Sie das Drum Kit für die Rhythm Pattern-Wiedergabe aus.
Die Auswahl einer anderen Rhythm Pattern-Gruppe führt dazu, dass auch das den Rhythm Patterns zugeordnete Drum Kit geändert wird, aber mit diesem Parameter lässt sich nach Bedarf ein anderes Drum Kit auswählen.
* Bewegen Sie den Cursor zu diesem Parameter, drücken Sie den [ENTER]-
Taster und wählen Sie ein Drum Kit im DRUM KIT LIST-Display auf. Dr: 001– Bestimmt die Lautstärke des Rhythmus-Patterns. 1-127

Verändern des Tempos

Drücken Sie den [TEMPO]-Taster.
1.
Das TEMPO-Display erscheint.
Passen Sie mit dem Value-Rad das Tempo an.
2.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um wieder die vorherige Display-Anzeige
3.
aufzurufen.
HINWEIS
Im TEMPO-Display lassen sich folgende Parameter verändern:
5Metronom (S. 17)an/aus 5Tempo Lock (S. 17) an/aus
WICHTIG
Die Rhythm Pattern-Einstellungen werden nicht gesichert.
Drücken Sie die [1]–[8]-Taster, um die Rhythmus-Pattern zu spielen.
3.
Beim Drücken eines Pads erklingt das dem Pad zugewiesene Pattern und das Pad blinkt. Drücken Sie das Pad erneut, um die Wiedergabe zu stoppen (das Pad leuchtet).
Andere Funktionen
Controller Beschreibung
[s]-Taster
[TAP]-Taster
[TEMPO]-Taster Stellt das Tempo ein. [PHRASE PAD] LEVEL-Regler Bestimmt die Lautstärke des Rhythmus-Patterns.
Spielt eine Variation (Pattern) durch Drücken des Pads ab. Erneutes Drücken stoppt die Wiedergabe.
Ermöglicht die Eingabe des gewünschten Tempos durch mehrfaches Drücken dieses Tasters.
11
Page 12

Abspielen von Audiodateien (Audio Player)

Audiodateien, die auf einem USB Flash Speicher gespeichert wurden, können den Pads [1]–[8] zugeordnet und wiedergegeben werden.
Audiodaten, die wiedergegeben werden können:
MP3
Format MPEG-1 Audio Layer 3 Sampling-Frequenz 44,1 kHz
Bit Rate
WAV/AIFF
Sampling-Frequenz 44,1 kHz Bit 8, 16, 24-bit
32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320 kbps, VBR (Variable Bit-Rate)
WICHTIG
5Es können nicht zwei oder mehrere Audiodateien gleichzeitig wiedergeben
werden.
5Das Tempo einer Audiodatei kann nicht verändert werden.

Zuweisen von Audiodateien auf Pads und deren Wiedergabe

HINWEIS
Wenn im Wurzelverzeichnis des USB Flash-Speichers Audiodaten gesichert sind und das Instrument eingeschaltet wird, werden diese Audiodaten automatisch den Pads zugeordnet.
Formatieren Sie den USB Flash-
1.
Speicher im JUNO-DS (S. 17).
Schalten Sie den JUNO-DS aus und
2.
ziehen Sie den USB Flash-Speicher ab.
Erstellen Sie mithilfe eines
3.
Computers einen neuen Ordner innerhalb des „SONG LIST”-Ordners.
* Verwenden Sie für Datei- und
Ordnernamen nur Einzelbyte­alphanumerische Zeichen.
Kopieren Sie die gewünschten
4.
Audiodateien in den neu erstellten Ordner.
Schließen Sie den USB Flash-
5.
Speicher an den JUNO-DS an und schalten Sie das Instrument ein.
Drücken Sie den [AUDIO]-Taster.
6.
Das AUDIO PLAYER-Display erscheint.
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen für den Audio Player vor.
7.
Parameter Wert/Beschreibung
Song List
Audio Level
PAD1–8
Name Zeigt die Audiodateien an, die den Pads zugeordnet sind.
Loop
Start
End
Zeigt die vorhandenen Ordner innerhalb des „SONG LIST”-Ordners des USB Flash-Speichers an.
* Bewegen Sie den Cursor zu diesem Parameter und drücken Sie den
[ENTER]-Taster um den Inhalt der Ordner anzuzeigen.
Bestimmt die Lautstärke des Audiodateien.
* Diese Einstellung geht verloren, wenn Sie das Instrument ausschalten.
Nach Ausschalten des Instruments werden normalerweise die Parameter auf Voreinstellungen zurück gesetzt, Sie können die Änderungen aber auch in den System-Einstellungen unter „Audio Level” sichern (S. 16).
0-127
Schaltet die Loop-Wiedergabe ein bzw. aus. OFF, ON Bestimmt die Loop Start-Position. 0–(verfügbarer Positionsbereich) Bestimmt die Loop End-Position. (verfügbarer Positionsbereich)-End
SONG LIST-Ordner
SONG1
01.wav
02.wav
03.wav
04.wav
05.wav
06.wav
07.wav
08.wav
SONG2
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.aif
005.aif
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
8.
Die Audiodateien im ausgewählten Ordner werden automatisch den Pads in absteigender Reihenfolge zugeordnet. Beispiel: Wenn Sie den SONG1-Ordner auswählen, werden die Dateien wie in der Abbildung dargestellt den Pads zugeordnet.
HINWEIS
Die Dateien innerhalb des Ordners werden in alphanumerischer Reihenfolge angezeigt und die ersten acht Dateien werden den Pads zugeordnet.
05.wav 06.wav 07.wav 08.wav
01.wav 02.wav 03.wav 04.wav
Drücken Sie einen der Pad [1]–[8]-Taster.
9.
Das gedrückte Pad blinkt und die zugeordnete Audiodatei wird wiedergegeben. Drücken Sie das Pad erneut, um die Wiedergabe zu stoppen (das Pad leuchtet).

Audio Player-Funktionen

Aktion Funktion/Beschreibung Wiedergabe Drücken Sie einen der Pad [1]–[8]-Taster.
Stoppen
Anwahl des Songanfangs
Zurücksetzen der Song-Position
Vorsetzen der Song­Position
Loop-Einstellungen (*1)
Wiederholen eines Abschnitts innerhalb der Datei
Verändern des Start­bzw. End-Punktes (*1)
Spielen Sie das nächste Pad.
Bestimmt die Lautstärke des Audio­Players
*1: Die Loop-Einstellungen jeder Audiodatei werden automatisch im SONG LIST-Ordner mit
abgespeichert. Wenn Sie eine Audiodatei in einen anderen Ordner bewegen, bleiben die Loop-Einstellungen dann erhalten, wenn Sie auch die Einstellungs-Datei (.bin) in den gleichen Ordner bewegen.
Stoppen der Wiedergabe Um die Wiedergabe ab der Position fortzusetzen, an der gestoppt wurde, halten Sie den [AUDIO]-Taster gedrückt und drücken Sie erneut das Pad.
Halten Sie den [SHIFT]-Taster und drücken Sie das Pad [1].
Halten Sie den [SHIFT]-Taster und drücken Sie das Pad [2].
Halten Sie den [SHIFT]-Taster und drücken Sie das Pad [3].
Drücken Sie den [LOOP]-Taster. Die Loop-Funktion ist für das aktuell ausgewählte Pad aktiviert. Der [LOOP]-Taster leuchtet.
Einstellen des Start-Punktes:
Halten Sie den [SHIFT]-Taster gedrückt und drücken Sie den [LOOP]­Taster.
Einstellen des End-Punktes:
Halten Sie erneut den [SHIFT]-Taster gedrückt und drücken Sie den [LOOP]-Taster.
Nachdem der End-Punkt eingestellt wurde, wird die Wiedergabe wiederholt zwischen Start- und Endpunkt ausgeführt. Wenn ein Loop-Punkt eingegeben wurde, wird die Audiodatei einmal von Start bis Ende und danach wiederholt zwischen Loop-Punkt und Ende abgespielt.
* Wenn Sie möchten, dass die Audiodatei, die einen Loop-Punkt
besitzt, wiederholt zwischen Start und Ende abgespielt wird, halten Sie den [LOOP]-Taster gedrückt und drücken Sie das Pad des gewünschten Samples, dessen Einstellungen Sie verändern möchten.
Bewegen Sie den Cursor auf „Start” oder „End” und wählen Sie die gewünschte Einstellung mit dem Value-Rad.
Um sofort zu wechseln:
Drücken Sie einen der Pad [1]–[8]-Taster.
Um nach Beendigung der Wiedergabe zu wechseln:
Halten Sie das aktuell spielende Pad gedrückt und drücken Sie das Pad, dessen Sound als nächstes wiedergegeben werden soll.
Bewegen Sie den [PHRASE PAD] LEVEL-Regler.
Start-Punkt
End-Punkt
Audiodatei
Loop-Region
WICHTIG
Für MP3-Dateien lassen sich keine Loop-Einstellungen vornehmen. Dieses ist nur möglich für Audiodaten im WAV- bzw. AIFF-Format.
12
Page 13

Wiedergabe/Aufnahme von Patterns (PATTERN SEQUENCER)

Der Pattern-Sequenzer ermöglicht das Aufzeichen und Abspielen des Spiels auf der Tastatur bzw. der durch die Regler-Bewegungen erzeugten Klangänderungen. Die aufgezeichneten Daten werden als „Pattern” bezeichnet. Es lassen sich Patterns mit einer Länge von bis zu acht Takten aufnehmen und speichern.
5Ein Pattern besteht aus den Spuren 1-8. Eine Aufnahme ndet immer auf der
aktuell ausgewählten Spur statt.
5Die Patterns sind in 32 Preset Patterns (PRST) und 128 User Patterns (USER)
organisiert und werden innerhalb einer „Pattern Bank” abgespeichert.
Pattern-Bank
USER001–128
User Pattern
Preset Pattern
Track 5 Track 6 Track 7
Track 1
Track 2 Track 3 Track 4

Abspielen von Patterns

Abspielen des aktuell ausgewählten Patterns
Stellen Sie sicher, dass der [PATTERN SEQUENCER]-Taster leuchtet und
1.
drücken Sie den [s]-Taster.
Drücken Sie den Taster erneut, um die Wiedergabe zu stoppen.
Auswählen und Spielen eines Patterns
Drücken Sie den [PATTERN SEQUENCER]-Taster, so dass die Anzeige
1.
leuchtet.
Das PATTERN SEQUENCER-Display erscheint.
1
3
5
7
Nr. Beschreibung
Status-Anzeige
5Aufnahme
1
5Wiedergabe 5Aufnahmebereitschaft 5Stoppen
Tempo
2
Pattern Bank (PRST/USER)
3
Pattern-Nummer, Pattern-Name
4
Ausgewählte Spur(en)
5
In der Aufnahme/Wiedergabe verwendetes Patch
6
Category-Nummer, Patch-Name
Bewegen Sie den Cursor auf „Pattern Bank” und wählen Sie mit dem Value-
2.
Rad „PRST” oder „USER” aus. Bewegen Sie den Cursor auf ein Pattern-Nummer und wählen Sie mit dem
3.
Value-Rad das Pattern aus, welches wiedergegeben werden soll.
HINWEIS
Bewegen Sie den Cursor auf ein Pattern-Nummer, drücken Sie den [ENTER]-Taster und wählen Sie im PATTERN LIST-Display ein Pattern aus.
Drücken Sie den [s]-Taster, um das Pattern abzuspielen.
4.
Drücken Sie den Taster erneut, um die Wiedergabe zu stoppen.
PRST001–032
Nr. Beschreibung
7
Track 8
Rhythmen
2
4
6
Wiedergabe/Aufnahme Status­Anzeige Zeigt die Wiedergabe-/Aufnahme­Position als Takte an: Taktschläge Tick­Einheiten und Balkendiagramm
Anzahl der Takte
(maximal 8)
Weißer Außenrahmen:
Verfügbare Takte (bestimmt durch die PATTERN LENGTH-Einstellung)
Grauer Außenrahmen:
Verfügbare Takte (nicht durch die PATTERN LENGTH-Einstellung bestimmt)
Stummschalten einer Spur (Track Mute)
Mithilfe dieser Funktion lassen sich Spuren während der Pattern-Wiedergabe stummschalten.
Drücken Sie den [MUTE]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.
1.
Die Pads benden sich im Mute-Modus.
Drücken Sie die Pads [1]~[8]-Taster, um die gewünschte(n) Spur(en)
2.
stummzuschalten.
Sie können auch mehrere Pads drücken. Das Pad, welches Sie gedrückt haben, blinkt und die entsprechende Spur ist stummgeschaltet. Um die Mute-Funktion aufzuheben, drücken Sie das blinkende Pad.
Drücken Sie den [MUTE]-Taster, so dass die Anzeige erlischt.
3.
Der Pad Mute-Modus ist damit deaktiviert.
* Ein stummgeschaltete Spur bleibt auch dann stummgeschaltet, wenn der Pad
Mute-Modus wieder deaktiviert wurde.

Grundlegende Bedienung des Pattern-Sequenzers

Die Bedienvorgänge für den Pattern Sequencer sind nur dann möglich, wenn die Anzeige des [PATTERN SEQUENCER]-Tasters leuchtet.
Controller Beschreibung [s]-Taster Startet bzw. stoppt das ausgewählte Pattern. [u]-Taster Wählt den Anfang eines Patterns an.
[t]-Taster
[TAP]-Taster
[MUTE]-Taster
[ERASE]-Taster
[LOOP]-Taster
Pads [1]–[8]
[PATTERN LENGTH]-Taster
[TEMPO]-Taster Stellt das Tempo ein. [MIXER]-Taster Bestimmt die Lautstärke und die Panorama-Position jeder Spur.
Nimmt das Spielen der Noten auf der Tastatur sowie die durch die Bewegungen der Controller erzeugten Steuerdaten in Echtzeit auf.
Ermöglicht die Eingabe eines Tempowertes durch mehrfaches Tippen dieses Tasters.
Wenn der Taster leuchtet, lassen sich mittels der Pads [1]–[8] die ausgewählten Spuren stummschalten.
Löscht ein aufgenommenes Pattern oder einen Teilbereich eines Patterns.
5Wenn der Taster leuchtet, wird das Pattern innerhalb der
ausgewählten Takte wiederholt wiedergegeben.
5Wenn der Taster erloschen ist, wird das Pattern nur bis zu
dem voreingestellten Takt wiedergegeben/aufgenommen und dann gestoppt.
Wählt die Spuren aus. Mithilfe der Tastatur lässt sich der Sound einer Spur spielen und aufnehmen.
Zum Verändern der Anzahl der Takte innerhalb eines Patterns. Es lassen sich Patterns mit einer Länge von bis zu acht Takten erstellen.

Pattern-Aufnahme

Drücken Sie den [PATTERN SEQUENCER]-Taster, so dass die Anzeige
1.
leuchtet.
Das PATTERN SEQUENCER-Display erscheint.
Bestimmt das Pattern, welches aufgenommen wird.
2.
Aufnahme eines neuen Patterns
Wenn Sie eine neue Aufnahme mit den aktuellen Soundeinstellungen der Tracks durchführen möchten, löschen Sie den Inhalt des Patterns mithilfe der PATTERN ERASE-Funktion (S. 14), bevor Sie die Aufnahme starten. Wenn Sie außer dem Pattern-Inhalt auch die Soundeinstellungen zurücksetzen möchten, initialisieren Sie das Pattern (S. 15).
Drücken Sie den [t]-Taster.
3.
Der [t]-Taster blinkt und der JUNO-DS bendet sich in Aufnahmebereitschaft.
Nehmen Sie Einstellungen für das Pattern vor, welches Sie aufnehmen
4.
wollen.
Parameter Wert/Beschreibung
R. Ptn 1st Loop Rec
Takt
Bestimmt, wie ein Rhythmus-Pattern aufgenommen wird.
* Für diese Funktion muss ein leeres Pattern ausgewählt worden sein.
OFF (aus) Es wird kein Rhythmus-Pattern aufgenommen.
On (an)
Bestimmt die Taktart des Patterns.
* Für diese Funktion muss ein leeres Pattern ausgewählt worden sein.
(1–32) / (2, 4, 8, 16)
Die Spieldaten des ausgewählten Rhythmus-Patterns werden nur für den ersten Aufnahmedurchlauf auf Spur 8 aufgezeichnet.
13
Page 14
Wiedergabe/Aufnahme von Patterns (PATTERN SEQUENCER)
Parameter Wert/Beschreibung
Vorzähler
Input Quantize
Resolution
Strength
Stellen Sie verschiedene Einstellungen nach Bedarf ein.
5.
Verändern der Taktanzahl eines Patterns
Siehe „Bestimmen der Taktanzahl eines Patterns (PATTERN LENGTH)” (S. 14)
Bei Aufnahme eines Rhythmus-Patterns
Wenn „R. Ptn 1st Loop Rec” auf ON gestellt ist, wird das Playback des Rhythmus­Patterns beim ersten Durchlauf der Aufnahme aufgezeichnet.
Drücken Sie den [RHYTHM PATTERN]-Taster.
1.
Das RHYTHM PATTERN-Display erscheint.
Wählen Sie eine Rhythm Pattern-Gruppe und ein Drum Kit aus.
2.
Wählen Sie das gewünschte Rhythmus-Pattern über die Pads [1]–[8] aus.
3.
Wenn Sie ein Pad drücken, wird das entsprechende Rhythmus-Pattern abgespielt.
4.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um das RHYTHM PATTERN-Display zu
Bestimmt die Art, wie die Aufnahme gestartet wird.
O (aus)
1 Takt
2 Takte
WAIT NOTE
Bestimmt, ob eine Quantisierung bereits während der Aufnahme stattndet.
* Quantize:
OFF (aus) Die Q uantisierung ist ausgeschaltet. ON Die Quantisierung ist eingeschaltet. Bestimmt die Auösung des Rasters in Notenwerten. 1/32 (`)–1/4 (¸) Stellt die Genauigkeit ein, mit der die Noten auf das Raster gebracht
werden, abhängig von der Resolution-Einstellung.
0–100%
Die Aufnahme startet, sobald Sie den [s]-Taster gedrückt haben.
Nach Drücken des [s]-Tasters erklingt ein eintaktiger Vorzähler, danach beginnt die Aufnahme.
Nach Drücken des [s]-Tasters erklingt ein zweitaktiger Vorzähler, dann beginnt die Aufnahme.
Die Aufnahme beginnt entweder sofort nach Drücken des [s]-Tasters, durch Spielen einer Note oder durch Betätigen des Haltepedals.
Die Quantize-Funktion korrigiert automatisch zeitliche Ungenauigkeiten der mit den Tasten eingespielten Noten. Diese werden dadurch auf korrekte rhythmische Positionen gesetzt.
Bei „100%” werden alle Noten genau auf das Raster positioniert. Bei kleineren Werten werden die Noten nicht exakt, aber mehr oder weniger stark in Richtung des Rasters korrigiert. Bei „0%“ erfolgt keine Korrektur.
verlassen.
Verändern des Aufnahme-Tempos
Drücken Sie den [TEMPO]-Taster.
1.
Das TEMPO-Display erscheint.
Stellen Sie mit dem Value-Rad das gewünschte Tempo ein.
2.
3.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um das TEMPO-Display zu verlassen.
* Tempowechsel werden nicht mit aufgezeichnet.
HINWEIS
Sie können das Tempo auch durch mehrfaches Drücken des [Tap]-Tasters eingeben.
Wählen Sie mit dem Value-Rad das gewünschte Patch aus.
2.
Alternativ können Sie auch mittels der Category-Taster ([DRUMS/PERCUSSION]– [SAMPLE]) ein Patch auswählen.
Drücken Sie den [s]-Taster, um die Aufnahme zu starten.
7.
Spielen Sie den Sound auf der Tastatur.
8.
Die durch die Bewegungen der Regler und des Pitch Bend/Modulations-Hebels erzeugten Daten werden ebenso aufgezeichnet.
HINWEIS
5Halten Sie den [SHIFT]-Taster und drücken Sie den [LOOP]-Taster, um den LOOP
REC-Modus ein- bzw. auszuschalten.
O
Nehmen Sie die Daten im Bereich der voreingestellten Taktlänge auf und wechseln Sie dann von Aufnahme auf Wiedergabe.
(aus) On
Die Aufnahme wird auch nach Erreichen der voreingestellten Taktlänge weiterhin ausgeführt.
(an)
5Wenn der [LOOP]-Taster leuchtet und „R. Ptn 1st Loop Rec” auf ON
eingestellt wurde, wird das Rhythmus-Pattern nur während des ersten Aufnahmedurchlaufs aufgenommen. Ab der zweiten bzw. den weiteren Schleifen stoppt das Rhythmus-Pattern und die Wiedergabe von Spur 8 (die Spur, auf der das Rhythmus-Pattern aufgenommen wurde) startet.
5Ein weiterer Aufnahme-Vorgang fügt neue Daten den zuvor aufgezeichneten
hinzu. Wenn Sie neu aufnehmen möchten, löschen Sie die Daten und starten Sie die Aufnahme erneut.
Drücken Sie den [t]-Taster.
9.
Der Pattern-Wiedergabe-Modus wird aufgerufen. Wenn Sie den [t]-Taster erneut drücken, wird wieder der Aufnahme-Modus ausgewählt.
Drücken Sie den [s]-Taster, um die Aufnahme zu stoppen.
10.
Das Pattern wird unabhängig vom Aufnahme-/Wiedergabe-Modus gestoppt.
Entfernen eines Teilbereichs der Spurdaten während einer Aufnahme/ Wiedergabe
Drücken Sie während der Aufnahme oder Wiedergabe den [ERASE]-Taster.
1.
Solange Sie den Taster gedrückt halten, werden Spieldaten der ausgewählten Spur aus dem Pattern entfernt.
Löschen eines Patterns oder einer Spur (PATTERN ERASE)
Halten Sie den [SHIFT]-Taster gedrückt und drücken Sie den [ERASE]-Taster.
1.
Das PATTERN ERASE-Display erscheint.
Wählen Sie die gewünschte Spur aus und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
2.
Wert Beschreibung Track 1–8 Die Spieldaten der ausgewählten Spur werden gelöscht. SysEx System Exclusive-Meldungen werden gelöscht. ALL Die Daten aller Tracks werden gelöscht.
Bestimmen der Taktanzahl eines Patterns (PATTERN LENGTH)
Drücken Sie den [[PATTERN LENGTH]-Taster.
1.
Das PATTERN LENGTH-Display erscheint.
Stellen Sie die Anzahl der Takte ein und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
2.
Verwendung des Metronoms
Drücken Sie den [TEMPO]-Taster.
1.
Das TEMPO-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „Metronome” und stellen Sie mit dem Value-Rad
2.
den Wert „ON” ein.
Stellen Sie mit dem Value-Rad das gewünschte Tempo ein.
3.
4.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um das TEMPO-Display zu verlassen.
HINWEIS
Um das Metronom einschalten/auszuschalten, halten Sie den [SHIFT]-Taster gedrückt und drücken Sie den [TEMPO]-Taster.
Wählen Sie mit den Pads [1]–[8] die Aufnahme-Spur aus.
6.
Das gewählte Pad leuchtet.
Die Anzeige einer Spur (außer der Aufnahmespur) leuchtet:
Die Anzeige ist erloschen: Die Spur enthält keine Spieldaten.
Die Spur enthält bereits Spieldaten.
Wechseln des Sounds der Aufnahme-Spur
Bewegen Sie den Cursor auf ein Category-Nummer.
1.
Das PATCH LIST-Display erscheint.
14
Erhöhen der Anzahl der Takte
Im Display erscheint „With Copying?”.
Bedienvorgang Beschreibung
„YES”
„NO”
Die bereits aufgenommenen Spieldaten werden wiederholt in die hinzugefügten Takte eingefügt.
Es wird nur die Anzahl der Takte erhöht. Die aufgenommenen Spieldaten bleiben unverändert.
Verringern der Anzahl der Takte
Die aufgenommenen Spieldaten bleiben unverändert. Lediglich die Anzahl der Takte für die Wiedergabe wird verändert.
Page 15
Wiedergabe/Aufnahme von Patterns (PATTERN SEQUENCER)

Speichern eines Patterns

Die aufgenommenen Patterns gehen verloren, wenn Sie ein anderes Pattern auswählen oder den JUNO-DS ausschalten. Sie sollten daher wichtige Patterns im Instrument sichern.
Drücken Sie bei angezeigtem PATTERN SEQUENCER-Display den [WRITE]-
1.
Taster.
Das PATTERN NAME-Display erscheint.
Geben Sie einen Namen für das Pattern ein.
2.
HINWEIS
Weitere Details zur Eingabe eines Namens nden Sie unter „Sichern der Einstellungen (Write)” (S. 10).
Nachdem Sie einen Namen eingegeben haben, drücken Sie den [ENTER]-
3.
Taster.
Das PATTERN WRITE-Display erscheint.
Wählen Sie mit dem Value-Rad einen Ziel-Speicherplatz aus.
4.
WICHTIG
Wenn Sie einen Ziel-Speicherplatz auswählen, der bereits Daten enthält, wird das entsprechende Pattern überschrieben und die vorherigen Daten gelöscht.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
5.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint. Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um das Pattern zu sichern.
6.
Der Speichervorgang ist abgeschlossen, sobald im Display “Completed!” erscheint.
WICHTIG
Schalten Sie das Instrument nicht aus, solange im Display noch „Writing...” erscheint.

Pattern-Utility

Drücken Sie bei angezeigtem PATTERN SEQUENCER-Display den [MENU]-
1.
Taster.
Das MENU-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „PATTERN UTILITY” und drücken Sie den
2.
[ENTER]-Taster.
Das PATTERN UTILITY-Display erscheint.
HINWEIS
Während das PATTERN SEQUENCER-Display angezeigt wird, halten Sie den [SHIFT]-Taster und drücken Sie den [PATTERN SEQUENCER]-Taster, um das PATTERN UTILITY-Display aufzurufen.
Wählen Sie mit den Cursor-Tastern die gewünschte Funktion aus und
3.
drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Initialisieren eines Patterns (PATTERN INIT)
Wählen Sie im PATTERN UTILITY-Display „PATTERN INIT” und drücken Sie
1.
den [ENTER]-Taster.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint. Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um das Pattern zu initialisieren.
2.
Importieren von Pattern-Daten aus einer SMF-Datei (SMF IMPORT)
Importiert die ausgewählte SMF-Datei in den Temporär-Speicher.
* Bank Select- und Program Change-Daten können nicht importiert werden.
5Beim Import-Vorgang werden die im Temporär-Speicher aktuell vorhandenen
Daten gelöscht.
5Die SMF-Datei, die Sie importieren möchten, muss sich im IMPORT-Ordner des
USB Flash-Speichers benden.
Folgende SMF-Dateien können importiert werden:
5Es wird nur das SMF Format „0” unterstützt. 5Es werden nur die Spuren (Parts), die vom JUNO-DS verwendet werden,
importiert.
5Die ersten acht Takte einer SMF-Datei können importiert werden. Alle weiteren
Daten werden nicht importiert.
Wählen Sie im PATTERN UTILITY-Display „SMF IMPORT” und drücken Sie den
1.
[ENTER]-Taster.
Das SMF IMPORT-Display erscheint.
Wählen Sie die zu ladende SMF-Datei aus.
2.
HINWEIS
Drücken Sie im SMF IMPORT-Display den [s]-Taster, um die ausgewählte SMF­Datei abzuhören.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
3.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint. Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die SMF-Datei zu importieren.
4.
Exportieren eines Patterns als SMF-Datei (SMF EXPORT)
Ein Pattern im Temporär-Speicher kann benannt und als SMF-Datei exportiert werden.
5Preset-Patterns lassen sich nicht exportieren. 5Die exportierte SMF-Datei wird im „EXPORT”-Ordner des USB Flash-Speichers
abgelegt.
Wählen Sie im PATTERN UTILITY-Display „SMF EXPORT” und drücken Sie
1.
den [ENTER]-Taster.
Das SMF EXPORT-Display erscheint.
Geben Sie einen Datei-Namen für den Ziel-Speicherplatz an.
2.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
3.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint. Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um das Pattern zu exportieren.
4.
Kopieren eines Patterns (PATTERN COPY)
Sie können Daten eines anderen Patterns in einen Track des aktuell gewählten Patterns hinein kopieren.
Wählen Sie im PATTERN UTILITY-Display „PATTERN COPY” und drücken Sie
1.
den [ENTER]-Taster.
Das PATTERN COPY-Display erscheint.
Stellen Sie die gewünschten Parameter ein.
2.
Parameter Wert/Beschreibung
Pattern Bank
Pattern Number
Quell-Pattern­Spur
Ziel-Pattern-Spur
Copy Target
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
3.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Wählt die Quell-Pattern-Bank aus. TEMP, PRST, USER Wählt das Quell-Pattern aus. 001–032 (PRST), 001–128 (USER) Wählt die Quell-Spur aus. TRACK ALL, TRACK 1–8 Wählt die Ziel-Spur aus. TRACK ALL, TRACK 1–8 Wählt den zu kopierenden Inhalt aus. ALL Es werden das Pattern und die Sound-Einstellungen kopiert. SOUND ONLY Es werden nur die Sound-Einstellungen kopiert. PATTERN ONLY Es wird nur das Pattern kopiert.
15
Page 16

Weitere Funktionen des JUNO-DS

Aufrufen der Menu-Displays

Drücken Sie den [MENU]-Taster.
1.
Das MENU-Display erscheint.
Menu Beschreibung
EDIT
PATTERN UTILITY Ruft das Einstellungs-Display für Patterns auf (S. 15). UTILITY Ruft das Utility Menu (S. 17) auf. SYSTEM Einstellungen, die den gesamten JUNO-DS betreen (S. 16).
FAVORITE UTILITY
USER SCALE
DEMO PLAY Ruft das Demo Song Playback-Display (S. 18) auf.
Bewegen Sie den Cursor auf Menu und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
2.
Zeigt eine Auswahl an Displays an, die zur Soundbearbeitung benötigt werden.
5PERFORMANCE EDIT (S. 10) 5PART EDIT (S. 10) 5EFFECTS EDIT (S. 10)
* Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
Ruft ein Display auf, in dem Favorite-Registrierungen angezeigt oder gelöscht werden können.
Erstellen eine User-Skala.
* Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
5PATCH EDIT (S. 10) 5DRUM KIT EDIT (S. 10) 5SAMPLE EDIT (S. 9)
* Sollte ein weiteres Menu erscheinen, wiederholen Sie Schritt 2.
Bewegen Sie den Cursor auf die Reiter und verwenden Sie die [K] [J]-Taster,
3.
um die Seiten umzuschalten. Bewegen Sie den Cursor auf den gewünschten Parameter und verändern
4.
Sie den Wert mit dem Value-Rad. Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um das Display zu verlassen.
5.

Die System-Einstellungen (SYSTEM)

Allgemeine Einstellungen, die den gesamten Bereich des JUNO-DS betreen, werden „System-Einstellungen” genannt.
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
1.
Das MENU-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „SYSTEM” und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
2.
Bewegen Sie den Cursor auf die Reiter und verwenden Sie die [K] [J]-Taster,
3.
um die Seiten umzuschalten. Bewegen Sie den Cursor auf den gewünschten Parameter und verändern
4.
Sie den Wert mit dem Value-Rad. Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um das Display zu verlassen.
5.
HINWEIS
Die bearbeiteten Parameter werden gesichert, indem Sie entweder im SYSTEM­Display den [WRITE]-Taster drücken oder das SYSTEM-Display verlassen.
Parameter Wert/Beschreibung
GENERAL
LCD Contrast
LCD Brightness
Auto O
Power Save Time
Illumination
PAD COLOR
Pad Brightness
PAD COLOR
KEY TOUCH
Velo Curve
Curve Oset

Einstellen des Display-Kontrasts

1-20

Einstellen der Display-Helligkeit

1-20
Aktivieren/De-aktivieren der Auto O-Funktion
Bestimmt, wann das Instrument nach einer inaktiven Phase automatisch ausgeschaltet wird. Bei „OFF” wird das Instrument nicht automatisch ausgeschaltet.
OFF, 30, 240 [min] Bestimmt die Zeit, nach der der JUNO-DS in den Ruhezustand (Power
Save Mode) versetzt wird. Sobald sich der JUNO-DS im Power Save­Modus bendet, wird der Stromverbrauch durch Abschalten der Display­Beleuchtung und Verringerung der Taster-Beleuchtung reduziert.
OFF, 1, 3, 5, 10, 15, 20, 30, 60 [min] Bestimmt, ob die Taster beleuchtet sind, wenn eine Eingabe erfolgen soll. OFF, ON
Bestimmt die Helligkeit der Pads [1]–[8]. 1-127 Die Leuchtfarbe der Pads [1]–[8] kann für jede Funktion voreingestellt werden.
* Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
(OFF), 1–13
Bestimmt die Anschlagempndlichkeit (S. 7). LIGHT, MEDIUM, HEAVY Bestimmt die Dynamik-Hüllkurve der Tastatur. Bei niedrigen Werten fühlt
sich das Spiel leichter an. Bei hohen Werten fühlt sich das Spiel schwerer an.
-10–+9
Parameter Wert/Beschreibung
Velocity
SOUND
Bestimmt den Dynamikwert, der bei Spielen einer Note übertragen wird.
REAL
1-127
Der übertragene Dynamikwert ist abhängig von der Anschlagdynamik.
Der übertragene Dynamikwert ist festgelegt, unabhängig von der ausgeführten Anschlagdynamik.

Master Tuning

Master Tune
Master Key Shift
Master Level
Output Gain
Audio Level
MASTER EQ
Master EQ Switch
EQ Low Freq
EQ Low Gain
EQ Mid Freq
EQ Mid Gain
EQ Mid Q
EQ High Freq
EQ High Gain
EQ Total Gain
MIC IN SETTINGS
Mic In Level
Mic In Reverb Switch
Mic In Reverb Level
Mic In Reverb Type
Mic In Reverb Time
Noise Suppressor Switch
Noise Suppressor Threshold
Noise Suppressor Release
Mic Mode
PEDAL
Control Pedal Assign
Control Pedal Polarity
Continuous Hold Pedal
Hold Pedal Polarity
Bestimmt die Gesamtstimmung des JUNO-DS. Im Display wird die Frequenz der Note A4 (mittleres A) angezeigt.
415,3-466,2 Bestimmt den Versatz der Gesamt-Tonhöhe (in Halbtonschritten).
-24–+24 Bestimmt die Gesamt-Lautstärke. 0–127 Bestimmt die Verstärkung bzw. Dämpfung des Ausgangssignals des
JUNO-DS.
-12– +12 dBu Bestimmt die Lautstärke der Audiodatei, die mit dem Audio Player
abgespielt wird. 0-127
Schaltet den Master EQ des JUNO-DSein bzw. aus. Der Master EQ bestimmt den Gesamtklang des Instruments.
O (aus) Bestimmt die tiefen Frequenzen. 200, 400 [Hz] Bestimmt die Absenkung bzw. Anhebung der tiefen Frequenzen.
-15– +15 dBu Bestimmt die mittleren Frequenzen. 200–8000 [Hz] Bestimmt die Absenkung bzw. Anhebung der mittleren Frequenzen.
-15–+15 [dB] Bestimmt die Bandbreite der mittleren Frequenzen.
Je höher der „Q”-Wert, desto enger ist der Bereich.
0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Bestimmt die hohen Frequenzen. 2000, 4000, 8000 [Hz] Bestimmt die Absenkung bzw. Anhebung der hohen Frequenzen.
-15–+15 [dB] Bestimmt die Absenkung bzw. Anhebung des gesamten Master EQ.
-15– +15 dBu
Bestimmt die Lautstärke des an der MIC INPUT-Buchse anliegenden Signals.
0-127
Fügt dem Mic Input-Signal einen Reverb-Eekt hinzu.
Bestimmt, ob dem Mic Input-Signal ein Reverb-Eekt hinzugefügt wird (ON) oder nicht (OFF).
OFF, ON Bestimmt die Lautstärke des Reverb-Eekts, welcher dem Mikrofon-Signal
hinzugefügt wird. 0-127 Bestimmt den Typ des Reverb-/Delay-Eekts, welcher dem Mikrofon-
Signal hinzugefügt wird. ROOM1, ROOM2, STAGE1, STAGE2, HALL1, HALL2, DELAY, PAN-DELAY Bestimmt die Zeitdauer des Reverb-Eekts (bei Reverb Type: ROOM1–
HALL2) bzw. Delay-Eekts (bei Reverb Type: DELAY oder PAN-DELAY). 0-127 Schaltet den Noise Suppressor ein bzw. aus.
Der Noise Suppressor unterdrückt Nebengeräusche bei stillen Phasen. OFF, ON Lautstärke, ab der der Noise Suppressor zu wirken beginnt. 0–127 Zeitraum von „der Noise Suppressor wirkt“ bis „die Lautstärke ist auf [0]
gestellt“. 0–127 Bestimmt den Mic Input-Modus. ALL Das Mikrofon-Eingangssignal wird immer erkannt.
VOCAL FX
Das Mikrofon-Eingangssignal wird nur erkannt, wenn der [VOCODER/AUTO PITCH]-Taster leuchtet oder wenn folgender Eekt-Typ (siehe „Parameter Guide (English)” (PDF)) ausgewählt wurde: „79: Di VOCODER”.

Zuweisen der Funktion des Control Pedals

Bestimmt die Funktion des an der PEDAL CONTROL-Buchse angeschlossenen Pedals.
* Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
Bestimmt die Polarität des an der PEDAL CONTROL-Buchse angeschlossenen Pedals.
STANDARD, REVERSE Bei ON ist für das an der PEDAL HOLD-Buchse angeschlossene Pedal die
Halbpedal-Funktion aktiviert. OFF, ON Bestimmt die Polarität des an der PEDAL HOLD-Buchse angeschlossenen
Pedals. STANDARD, REVERSE
16
Page 17
Weitere Funktionen des JUNO-DS
Parameter Wert/Beschreibung
KNOB

Zuweisen der Funktionen für die Control-Regler

Knob 1–4 Assign
SYNC/TEMPO
Sync Mode
Clock Source
Startup Tempo
Tempo Lock
METRONOME
Metronome Mode
Metronome Level
Metronome Sound
Metronome Accent Switch
MIDI
Local Switch
Patch Rx/Tx Ch
Performance Control Channel
Transmit Program Change,
Bank Select, Active Sensing
Transmit Edit Data
Receive Program Change, Bank Select
Soft Through
USB Driver
CONTROL
INFORMATION
Version Zeigt das aktuell verwendete Betriebssystem an. Expansion Zeigt eine Information über die Expansion-Sounds an.
*1: Herunterladen des Treibers
Um den JUNO-DS mit dem „VENDOR”-Treiber zu verwenden, müssen Sie zuvor den Treiber von folgender Internetseite herunterladen und anschließend installieren. Weitere Details zur Installation nden Sie auf der Internetseite:
http://www.roland.com/support/
&
Bestimmt die Kontroll-Information für jeden Regler, wenn der Parameter für die Zuordnung der Control-Regler auf ASSIGN 1–4 eingestellt wurde.
* Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
Dieser Parameter bestimmt, ob der JUNO-DS als Sync Master oder als Sync Slave arbeitet.
MASTER
SLAVE
Bestimmt, ob der JUNO-DS über MIDI IN oder USB synchronisiert wird, wenn der Sync Mode auf „SLAVE” gestellt ist.
MIDI, USB Bestimmt das Tempo, das nach Einschalten des JUNO-DS automatisch
aufgerufen wird. 20-250 Dieser Parameter bestimmt, ob bei Umschalten einer Performance bzw.
eines Patterns das im Klangprogramm gespeicherte Tempo übernommen wird (OFF) oder das aktuell eingestellte Tempo beibehalten wird (ON).
OFF, ON
Bestimmt, wie der Metronome-Sound ausgegeben wird. OFF Der Metronom-Sound ist ausgeschaltet.
PLAY-ONLY
REC-ONLY
PLAY&REC
ALW AYS Der Metronom-Sound erklingt immer. Bestimmt die Lautstärke des Metronom-Sounds. 0-10 Bestimmt den Typ des Metronom-Sounds. TYPE1 Normaler Metronom-Sound (der erste Taktschlag ist eine Glocke) TYPE2 Click-Sound TYPE3 Beep-Sound TYPE4 Cowbell-Sound Fügt dem Metronom-Sound einen Akzent hinzu. OFF, ON
Bestimmt, ob die Controller-Sektion (Tastatur, Pitch Bend/ Modulationshebel, Taster, Regler, Pedale usw.) mit der internen Klangerzeugung direkt verbunden ist (ON) oder nicht (OFF). Normalerweise sollten Sie hier „ON“ einstellen. Wählen Sie „OFF”, wenn Sie über den JUNO-DS nur externe MIDI-Instrumente steuern möchten.
OFF, ON Bestimmt im Patch-Modus, ob MIDI-Meldungen für den Tastatur-Part
gesendet/empfangen werden. 1-16 Bestimmt den MIDI-Kanal, über den MIDI-Meldungen für das Umschalten von
Performance (Program Change/Bank Select) empfangen werden. Wählen Sie „OFF”, wenn die Performance nicht über MIDI umgeschaltet werden sollen.
1–16, OFF
Bestimmt, ob Program Change-Meldungen/Bank Select-Meldungen/ Active Sensing-Meldungen gesendet werden (ON) oder nicht (OFF).
OFF, ON Bestimmt, ob beim Verändern eines Parameters eines Patches oder einer
Performance diese Veränderung als System Exclusive-Datei übertragen wird (ON) oder nicht (OFF).
OFF, ON Bestimmt, ob Program Change-Meldungen/Bank Select-Meldungen
empfangen werden (ON) oder nicht (OFF). OFF, ON Bestimmt, ob über den MIDI IN-Anschluss empfangene MIDI-Meldungen
unverändert über den MIDI OUT-Anschluss weiter geleitet werden (ON) oder nicht (OFF).
OFF, ON Bestimmt den USB-Treiber.
GENERIC
VENDOR Der spezielle Roland-Treiber wird verwendet. (*1)
Der JUNO-DS ist Sync Master und sendet Steuerbefehle. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie andere Sync­fähige Geräte vom JUNO-DS aus steuern wollen.
Der JUNO-DS ist Sync Slave. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie den JUNO-DS über MIDI Clock-Daten eines externen Geräts synchronisieren möchten.
Der Metronom-Sound erklingt nur während des Pattern­Playbacks.
Der Metronom-Sound erklingt nur während der Pattern­Aufnahme.
Der Metronom-Sound erklingt sowohl während des Pattern­Playbacks als auch der Pattern-Aufnahme.
* Schalten Sie nach dem Wechseln des USB-Treibers das Instrument aus
und nach kurzer Zeit wieder ein.
Der vom Betriebssystem des Rechners zur Verfügung gestellte Treiber wird verwendet.
* Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).

Weitere Funktionen (UTILITY)

Sie können die internen Daten des JUNO-DSals Sicherheitskopie auf einem USB Flash-Speicher ablegen bzw. die auf dem USB Flash-Speicher gesicherten Daten wieder in den JUNO-DS zurück übertragen. Weitere Funktionen sind das Abrufen der Werksvoreinstellungen des JUNO-DS und das Formatieren eines USB Flash-Speichers.
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
1.
Das MENU-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „UTILITY” und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
2.
Das UTILITY-Display erscheint.
Menu Beschreibung
BACKUP
RESTORE
RESTORE (JUNO-Di)
FACTORY RESET Ruft die Werksvoreinstellungen des JUNO-DS ab.
FORMAT USB MEMORY
Wählen Sie mit den Cursor-Tastern die gewünschte Funktion aus und
3.
drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Formatieren des USB Flash-Speichers (FORMAT USB MEMORY)
WICHTIG
5Durch diesen Vorgang werden alle auf dem USB Flash-Speicher enthaltenen
Daten gelöscht.
5Schalten Sie das Instrument nicht aus und ziehen Sie den USB-Speicher nicht
ab, solange im Display noch „Processing...” erscheint.
Wählen Sie im UTILITY-Display „FORMAT USB MEMORY” und drücken Sie
1.
den [ENTER]-Taster.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint. Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Bewegen Sie den Cursor auf „OK” und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
2.
Die Formatierung ist abgeschlossen, sobald im Display „Format Completed!” erscheint.
Die Ordner-Struktur eines USB Flash-Speichers
Sichert die User-Daten als Backup-Datei auf einem USB Flash­Speicher. Es werden System- und User-Einstellungen (.SVD) sowie Pattern­Dateien (.BIN) erstellt.
Lädt eine Backup-Datei vom USB Flash-Speicher in den internen Speicher.
Lädt die System-Einstellungen und User-Daten eines JUNO-Di in das Instrument.
Formatiert den am Instrument angeschlossenen USB Flash­Speicher.
EXPORT-Ordner
In diesem Ordner werden die exportierten SMF-Daten gespeichert.
IMPORT-Ordner
In diesem Ordner müssen die zu importierenden Daten abgelegt werden.
SONG LIST-Ordner
In diesem Ordner müssen die Audiodaten abgelegt werden, die mit dem Audio Player abgespielt werden sollen.
ROLAND-Ordner
In diesem Ordner werden die Backup-Daten gesichert.
JUNO
BACKUP
17
Page 18
Weitere Funktionen des JUNO-DS
Sichern der JUNO-DS Daten auf dem USB Flash-Speicher (BACKUP)
Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor.
Daten, die gesichert werden können
5User-Daten für Patches und
Performances 5Favorites 5User-Daten für Vocoder/Auto Pitch 5Sampler
5User-Patterns 5System-Einstellungen 5User Skala-Einstellungen 5DAW CONTROL
WICHTIG
Schalten Sie das Instrument nicht aus und ziehen Sie den USB Flash-Speicher nicht ab, solange im Display noch „Processing...” erscheint.
Wählen Sie im UTILITY-Display „BACKUP” und drücken Sie den [ENTER]-
1.
Taster.
Das BACKUP NAME-Display erscheint.
Geben Sie einen Dateinamen ein.
2.
HINWEIS
Weitere Details zur Eingabe eines Namens nden Sie unter „Sichern der Einstellungen (Write)” (S. 10).
Nachdem Sie einen Dateinamen eingegeben haben, drücken Sie den
3.
[ENTER]-Taster.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint. Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Bewegen Sie den Cursor auf „OK” und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
4.
Der Vorgang ist abgeschlossen, sobald im Display „Backup Completed!” erscheint.
Zurückübertragen der Daten vom USB Flash-Speicher in den JUNO-DS (RESTORE)
Gehen Sie wie folgt vor, um die auf dem USB Flash-Speicher gesicherte Backup­Datei in den JUNO-DS zu übertragen.
WICHTIG
5Durch diesen Vorgang werden alle User-Daten im Instrument überschrieben.
Sie sollten daher vorher die aktuell im JUNO-DS enthaltenen Daten mit der Backup-Funktion sichern.
5Schalten Sie das Instrument nicht aus und ziehen Sie den USB Flash-Speicher
nicht ab, solange im Display noch „Processing...” erscheint.
Wählen Sie im UTILITY-Display „RESTORE” und drücken Sie den [ENTER]-
1.
Taster.
Das RESTORE-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf die gewünschte Backup-Datei.
2.
Löschen bzw. Umbenennen einer Datei
Drücken Sie im RESTORE-Display den [MENU]-Taster.
1.
Das FILE UTILITY-Display erscheint. Das Display wird geschlossen, wenn Sie den
Taster erneut drücken.
2.
Bewegen Sie den Cursor auf „DELETE” oder „RENAME” und drücken Sie
den [ENTER]-Taster.
Funktion Beschreibung
DELETE
RENAME
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
3.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint. Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Bewegen Sie den Cursor auf „OK” und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
4.
Der Vorgang ist abgeschlossen, sobald im Display „Completed. Please Shut down.” erscheint.
Schalten Sie den JUNO-DS aus und nach kurzer Zeit wieder ein.
5.
Wenn Sie den [ENTER]-Taster drücken, erscheint im Display die Meldung „Are you sure?”. Bewegen Sie den Cursor auf „OK” und drücken Sie den [ENTER]­Taster. Die ausgewählte Datei wird gelöscht.
Wenn Sie den [ENTER]-Taster drücken, erscheint das RENAME-Display, in dem Sie die ausgewählte Datei umbenennen können.
Laden von Backup_Daten des Modells JUNO-Di (RESTORE (JUNO-Di))
Sie können mithilfe eines USB Flash-Speichers Backup-Daten des Synthesizers JUNO-Di in den JUNO-DSimportieren.
WICHTIG
5Durch diesen Vorgang werden alle User-Daten im Instrument überschrieben.
Sie sollten daher vorher die aktuell im JUNO-DS enthaltenen Daten mit der Backup-Funktion sichern.
5Schalten Sie das Instrument nicht aus und ziehen Sie den USB Flash-Speicher
nicht ab, solange im Display noch „Processing...” erscheint.
Wählen Sie im UTILITY-Display „RESTORE (JUNO-Di)” und drücken Sie den
1.
[ENTER]-Taster.
Das RESTORE-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf die gewünschte Backup-Datei und drücken Sie
2.
den [ENTER]-Taster.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint. Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Bewegen Sie den Cursor auf „OK” und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
3.
Der Vorgang ist abgeschlossen, sobald im Display „Completed. Please Shut down.” erscheint.
Schalten Sie den JUNO-DS aus und nach kurzer Zeit wieder ein.
4.
Abrufen der Werksvoreinstellungen (FACTORY RESET)
Sie können die Einstellungen des JUNO-DS auf dessen Werksvoreinstellungen zurücksetzen. Dieser Vorgang wird als „Factory Reset” bezeichnet.
WICHTIG
5Durch diesen Vorgang werden alle User-Daten im JUNO-DS gelöscht. Sie
sollten daher wichtige Daten vorher auf einem USB Flash-Speicher sichern.
5Schalten Sie das Instrument nicht aus und ziehen Sie den USB Flash-Speicher
nicht ab, solange im Display noch „Processing...” erscheint.
Wählen Sie im UTILITY-Display „FACTORY RESET” und drücken Sie den
1.
[ENTER]-Taster.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint. Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Bewegen Sie den Cursor auf „OK” und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
2.
Der Vorgang ist abgeschlossen, sobald im Display „Completed. Please Shut down.” erscheint.
Schalten Sie den JUNO-DS aus und nach kurzer Zeit wieder ein.
3.

Abspielen der Demo Songs

Drücken Sie den [MENU]-Taster.
1.
Das MENU-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „DEMO PLAY” und drücken Sie den [ENTER]-
2.
Taster.
Das DEMO MENU-Display erscheint.
Wählen Sie mit den [K] [J]-Tastern den gewünschten Demo Song aus und
3.
drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Das Playback des ausgewählten Demo Songs wird gestartet.
* Die Spieldaten des Demo Songs werden nicht über den MIDI OUT-Anschluss und
den USB COMPUTER-Anschluss ausgegeben.
18
Page 19

Anhang

Mögliche Fehlerursachen

Falls der JUNO-DS nicht so funktioniert wie erwartet, versuchen Sie zunächst, den Fehler anhand der nachfolgend beschriebenen Fehlerursachen zu ermitteln. Führt dieses
nicht zum gewünschten Erfolg, benachrichtigen Sie Ihren Roland-Vertragspartner bzw. Ihr Roland Service Center.
Problem Grund/Aktion Seite
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Es ist kein Sound hörbar.
Der Sound eines bestimmten Parts erklingt nicht.
Bei Spielen von Noten erklingt der Sound auch nach Loslassen der Tasten weiter.
Das Mikrofonsignal wird nicht ausgegeben.
Stellen Sie sicher, dass der AC-Adapter des JUNO-DS korrekt mit dem Instrument und einer stromführenden Steckdose verbunden ist. S. 3 Wenn Sie am Instrument den AC-Adapter angeschlossen haben und gleichzeitig Batterien im Instrument installiert sind, wird der AC-Adapter für die
Stromversorgung verwendet. Auch wenn Batterien im Instrument installiert sind, wird das Instrument erst eingeschaltet, wenn der AC-Adapter mit einer stromführenden Steckdose verbunden ist. Wenn Sie den JUNO-DS mit Batterien betreiben, ziehen Sie den AC-Adapter vom Instrument ab. Wenn im JUNO-DS Batterien installiert sind und das Instrument eingeschaltet ist, wird bei Abziehen des AC-Adapters, des Netzkabels oder bei Ziehen des Netzkabels aus der Steckdose das Instrument ausgeschaltet.
Sind die mit dem Instrument verbundenen Verstärker bzw. Lautsprecher eingeschaltet? Ist die Lautstärke des angeschlossenen Equipments zu niedrig eingestellt? Ist der [MASTER VOLUME]-Regler ganz herunter geregelt? S. 5 Wurden alle Anschlüsse korrekt vorgenommen? S. 3 Ist der Klang über einen angeschlossenen Kopfhörer hörbar?
Falls ja, sind eventuell die Verbindungskabel defekt oder der Verstärker bzw. die Lautsprecher haben eine Fehlfunktion. Überprüfen Sie die Kabelverbindungen und die Einstellungen am Mixer bzw. Verstärkersystem.
Wenn bei Spielen auf der Tastatur kein Sound hörbar ist, überprüfen Sie, ob der Local-Schalter auf OFF gestellt ist. Stellen Sie sicher, dass der Local-Schalter auf ON gestellt ist.
Ist die Lautstärke des Tones (Patches) zu niedrig eingestellt? Überprüfen Sie die Lautstärke-Einstellung.
Ist der Level-Parameter zu niedrig eingestellt? Überprüfen Sie die Master Level-Einstellung.
Ist der Parameter „Keyboard Switch” auf „O” gestellt? Stellen Sie den Parameter „Keyboard Switch” auf „On”. Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
Ist eventuell ein Part stummgeschaltet? Schaltet die Stummschaltung aus. Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
Sind die Eekt-Einstellungen korrekt? Überprüfen Sie die Eekt ON/OFF-Einstellungen.
Wurde die Lautstärke durch MIDI Volume/Expression-Meldungen (z.B. Pedal-Bewegungen, externe MIDI Control Change-Befehle) herabgesetzt? Sind Tones eines Patches ausgeschaltet?
Stellen Sie den entsprechenden Tone Switch auf „ON”. Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF). Wurde die Lautstärke des Parts verringert?
Überprüfen Sie die Lautstärke-Einstellung jedes Parts. Sind die [LEVEL]-Regler nach unten gezogen? S. 2
Ist die Polarität des Pedals falsch eingestellt? Überprüfen Sie die System-Einstellung „PEDAL”/“Control Pedal Polarity” oder “Hold Pedal Polarity”.
Überprüfen Sie die Einstellung des MIC [LEVEL]-Reglers auf der Rückseite und die Stellung des [MIC IN] LEVEL-Reglers. S. 8 Ist der Parameter „Mic In Level” auf „0” gestellt?
Überprüfen Sie die System-Einstellung „MIC IN SETTINGS”/“MIC In Level”. Verwenden Sie ein Kondensator-Mikrofon?
Der JUNO-DS unterstützt keinen direkten Anschluss eines Kondensator-Mikrofons.
S. 17
S. 16
S. 16
S. 16

Fehlermeldungen

Wenn eine Fehlbedienung vorliegt oder ein Vorgang nicht korrekt ausgeführt werden konnte, erscheint im Display eine entsprechende Fehlermeldung.
Gehen Sie dann wie nachfolgend beschrieben vor.
Meldung Bedeutung Lösung Seite
Battery Low! Die Batterien besitzen nicht mehr genügend Spannung.
Incorrect File! Der JUNO-DS kann diese Datei nicht abspielen bzw. importieren. Diese Datei kann nicht verwendet werden.
MIDI Buer Full!
MIDI Oine!
No More Favorites! Es können keine weiteren Favorite-Sounds ausgewählt werden.
Not Found! Die Datei konnte auf dem USB Flash-Speicher nicht gefunden werden.
Now Playing!
Now Recording!
Pattern Full!
Read Error!
Rec Overow!
Sys Mem Damaged! Es ist möglich, dass der Inhalt des System-Speichers beschädigt ist.
USB Mem NotReady! Es ist kein USB Flash-Speicher am Instrument angeschlossen. Schließen Sie einen USB Flash-Speicher am Instrument an.
Memory Full!
Write Error!
Das Instrument hat zu viele MIDI-Daten auf einmal erhalten und konnte diese nicht korrekt verarbeiten.
Die Verbindung zum am MIDI IN angeschlossenen Gerät wurde unterbrochen.
Das Playback des JUNO-DS ist aktiv, daher kann der Vorgang nicht ausgeführt werden.
Die Aufnahme des JUNO-DS ist aktiv, daher kann der Vorgang nicht ausgeführt werden.
Die maximal mögliche Anzahl von Noten in einem Pattern ist erreicht und es kann keine weitere Aufnahme im ausgewählten Pattern durchgeführt werden.
Diese Anzeige kann erscheinen, wenn z.B. die Bewegungen der Control-Regler, die eine große Menge von Daten erzeugen, aufgenommen wurden. Es kann keine weitere Aufnahme im ausgewählten Pattern durchgeführt werden.
Es konnten keine Daten vom USB Flash-Speicher geladen werden. Stellen Sie sicher, dass der USB Flash-Speicher fest eingesteckt ist. Die Datei ist eventuell beschädigt. Die Datei kann nicht geladen werden, da das Dateiformat nicht
erkannt werden kann. Das Instrument hat bei der Aufnahme zu viele Daten auf einmal
empfangen, die nicht korrekt verarbeitet werden konnten.
Das Importieren von Daten ist nicht möglich, weil der User-Speicher voll ist.
Die Daten konnten nicht auf den USB Flash-Speicher geschrieben werden.
Der USB Flash-Speicher hat nicht mehr genügend freien Speicher.
Die Datei bzw. der USB Flash-Speicher ist schreibgeschützt. Stellen Sie sicher, dass die Datei bzw. der USB Flash-Speicher nicht schreibgeschützt ist.
Ersetzen Sie die alten Batterien durch neue, oder verwenden Sie den beigefügten AC-Adapter.
Reduzieren Sie die Menge der gleichzeitig an das Instrument gesendeten MIDI-Daten.
Überprüfen Sie die Verbindungen der MIDI-Kabel bzw. ob das an der FA MIDI IN-Buchse angeschlossene Gerät ausgeschaltet wurde.
Überprüfen Sie die aktuell gewählte Favorite-Nummer und die Richtung (“FAV-UP” oder „FAV-DOWN”),in der die Favorite-Nummern mit dem Pedal ausgewählt werden.
Stellen Sie sicher, dass sich die gesuchte Datei auf dem verwendeten USB Flash-Speicher bendet.
Stoppen Sie das Playback, und führen Sie den Vorgang erneut aus.
Stoppen Sie die Aufnahme, und führen Sie den Vorgang erneut aus.
Löschen Sie nicht mehr benötigte Daten im aktuell gewählten Pattern, oder wählen Sie ein anderes Pattern aus.
Diese Datei kann nicht verwendet werden.
Reduzieren Sie die Menge von gleichzeitig erzeugten Daten bei der Aufnahme. S. 14
Führen Sie den Factory Reset-Vorgang aus. Ist dieses nicht erfolgreich, benachrichtigen Sie Ihren Roland-Vertragspartner bzw. Ihr Roland Service Center.
Löschen Sie nicht mehr benötigte Samples bzw Patches. S. 9
Stellen Sie sicher, dass der USB Flash-Speicher fest eingesteckt ist.
Löschen Sie nicht mehr benötigte Daten vom USB Flash-Speicher. Alternative: Verwenden Sie einen USB Flash-Speicher, der noch genügend freien Speicher besitzt.
S. 3
S. 14
S. 18
19
Page 20

SICHERHEITSHINWEISE

WARNUNG
Die Auto O-Funktion
Das Instrument wird nach einer voreingestellten Zeit von Inaktivität (Spielen der Sounds, Bewegen eines Reglers, Drücken eines Tasters) automatisch ausgeschaltet (Auto O-Funktion). Wenn Sie nicht möchten, dass das Instrument automatisch ausgeschaltet wird, stellen Sie den Parameter „Auto O” auf „O ” (S. 16).
Vorsichtsmaßnahmen bei Benutzung von Keyboard­Ständern
Verwenden Sie nur die von Roland empfohlenen Keyboard-Ständer.
Instabile Oberächen vermeiden
Stellen Sie sicher, dass der verwendete Ständer waagerecht und stabil aufgestellt wird. Wenn Sie keinen Ständer verwenden, sorgen Sie dafür, dass das Gerät auf einer ebenen, stabilen Unterlage aufgestellt wird, auf der es nicht wackeln kann.
Hinweise zur Aufstellung des Geräts auf einem Ständer
Beachten Sie die Hinweise im „Parameter Guide (English)” (PDF), wenn Sie das Gerät auf einem Ständer platzieren möchten.
Wenn das Gerät nicht sicher und stabil aufgestellt wird, kann es passieren, dass der Ständer wackelt und/oder das Gerät vom Ständer fällt, dadurch beschädigt wird und zusätzlich Personen verletzt werden können.
WARNUNG
Nur den beigefügten AC-Adapter nutzen und auf eine korrekte Spannung achten
Verwenden Sie nur den dem Gerät beigefügten AC­Adapter. Verwenden Sie das Netzteil nicht mit anderen Instrumenten, da ansonsten ein Kurzschluss auftreten kann. Die Benutzung von anderen Netzadaptern mit ggf. unterschiedlicher Polarität oder Spannung kann sowohl das Gerät als auch den Netzadapter beschädigen bzw. zu Kurzschlüssen führen.
Nur das beigefügte Netzkabel benutzen
Verwenden Sie nur das dem Gerät beigefügte Netzkabel. Benutzen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Geräten.
*1: (61-Tasten Modell) KS-18Z/KS-12, (76-Tasten Modell) KS-18Z/KS-12, (88-Tasten Modell) KS-18Z/KS-12/KS-G8B
VORSICHT
Nur einen empfohlenen Ständer verwenden
Dieses Gerät sollte nur auf einen von Roland empfohlenen Ständer (*1) aufgestellt werden. Bei Verwendung eines Ständers eines anderen Herstellers kann es passieren, dass der Ständer wackelt und/oder das Gerät vom Ständer fällt, dadurch beschädigt wird und zusätzlich Personen verletzt werden können.
Sicherheitshinweise bei Verwendung von Ständern
Auch bei Beachtung aller Sicherheitshinweise kann es ja nach Lage vor Ort vorkommen, dass das Gerät vom Ständer fällt bzw. der Ständer wackelt oder/und umkippt. Überprüfen Sie daher immer, ob der Ständer und das Gerät sicher und stabil aufgestellt sind.
Hinweis zum Erdungsanschluss
Bewahren Sie kleine Gegenstände wie die Schraube des Erdungsanschlusses außerhalb der Reichweite von Kindern auf, so dass diese derartige Gegenstände nicht versehentlich verschlucken können. Wenn Sie die Schraube wieder anbringen, achten Sie darauf, dass diese fest genug angezogen wird.
Gefahr bzgl. Verbrennungen
Batterien können sehr hohe Temperaturen erreichen. Fassen Sie heiße Batterien nicht an, um sich nicht die Finger bzw. Hände zu verbrennen.

WICHTIGE HINWEISE

Stromversorgung Verwendung von Batterien
• Wenn die Batterien nur noch wenig Spannung besitzen, kann es vorkommen, dass der Sound des Geräts verzerrt. Dieses ist normal und keine Fehlfunktion. Ersetzen Sie in diesem Fall die altten Batterien durch neue oder verwenden Sie den beigefügten AC-Adapter.
• Verwenden Sie ausschließlich wieder auadbare Ni-MH­Batterien.
• Wenn Sie das Gerät mit Batterien betreiben, ziehen Sie vorher den AC-Adapter vom Gerät ab.
• Auch wenn im Gerät Batterien installiert sind, wird das Gerät ausgeschaltet, wenn Sie bei eingeschaltetem Gerät den AC-Adapter abziehen bzw. anschließen. Dabei werden bis dahin nicht gesicherte Daten gelöscht. Sie müssen das Gerät ausschalten, bevor Sie den AC-Adapter anschließen bzw. abziehen.
Positionierung
• Legen Sie keine Gegenstände auf der Tastatur ab, da ansonsten Fehlfunktionen auftreten können (wie z.B. das unerwartete Erzeugen von Sounds).
• Abhängig vom Material und der Oberächentemperatur der Abstelläche können die Gummifüße an der Unterseite des Geräts Abdrücke erzeugen, die eventuell nicht mehr zu beseitigen sind.
Hinweise zur Pege der Tastatur
• Beschreiben Sie die Tastatur nicht mit einem Kugelschreiber, Textmarker o.ä. Auf die Tastatur geratene Tinte o.ä. lässt sich danach nicht mehr entfernen.
• Befestigen Sie keine Aufkleber auf den Tasten. Die Rückstände der Aufkleber sind eventuell nicht entfernbar und es können Verfärbungen an den Klebestelle auftreten.
• Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem milden Reinigungsmittel für Klaviaturen. Drücken Sie das Tuch zunächst nur leicht. Lässt sich der Schmutz damit nicht entfernen, drücken Sie etwas fester, aber achten Sie darauf, die Tasten nicht zu zerkratzen.
Reparaturen und Datensicherung
• Beachten Sie, dass beim Reparieren des Instruments alle User­Daten verloren gehen können. Wichtige Daten sollten Sie daher vorher sichern. Obwohl Roland bei Reparaturen versucht, mit User-Daten vorsichtig umzugehen, ist ein Datenerhalt bei Reparaturen oft nicht möglich. Roland übernimmt keine Haftung für alle Arten von Datenverlusten.
Zusätzliche Hinweise
• Es ist möglich, dass durch eine Fehlfunktion, falsche Bedienung des Geräts usw. Daten verloren gehen. Sie sollten daher regelmässig Sicherheitskopien Ihrer Daten anfertigen.
• Roland übernimmt keine Haftung für alle Arten von Datenverlusten.
• Drücken bzw. schlagen Sie nicht auf das Display.
• Beachten Sie, dass die vom Instrument ausgehenden Spielgeräusche (z.B. durch das Anschlagen der Tastatur entstehende Vibrationen) auch über Wände, Boden und Decke in benachbarte Räume übertragen werden können.
• Verwenden Sie nur das empfohlene Expression-Pedal (EV­5; zusätzliches Zubehör). Die Benutzung von Expression­Pedalen anderer Hersteller kann zu Fehlfunktionen oder/und Beschädigungen des Geräts führen.
• Die Oberäche der Pads können nach längere Zeit verfärben, dieses beinträchtigt aber nicht die Funktionalität der Pads.
• Verwenden Sie keine Kabel mit eingebautem Widerstand.
Hinweise zum USB Flash-Speicher
• Beachten Sie die folgenden Hinweise bzgl. eines USB Flash­Speichers. Lesen Sie zusätzlich die mit dem jeweiligen USB Flash-Speicher mitgelieferten Hinweise.
• Ziehen Sie den USB Flash-Speicher nicht ab, solange
von diesem noch Daten gelesen bzw. auf diesen Daten geschrieben werden.
• Um eine Beschädigung durch statische Elektrizität
vorzubeugen, entladen Sie die statische Elektrizität durch Berühren eines metallischen Gegenstandes, bevor Sie den USB Flash-Speicher berühren.
Der Erdungsanschluss
• Wenn sich die Oberäche des Gehäuses rauh anfühlt, liegt dieses eventuell an einer minimalen statischen Auadung, diese ist aber harmlos. Um diese statische Auadung abzuleiten, müssen Sie den Erdungsanschluss des Geräts (S. 3) mit einem geerdeten Gegenstand verbinden. Wenn das Gerät geerdet ist, kann ein leises Summen zu hören sein, abhängig von der Installation. Befragen Sie bei Bedarf Ihren Roland-Vertragspartner bzw. Ihr Roland Service Center (siehe Seite „Information”).
Nicht geeignete Objekte für das Ableiten der statischen Elektrizität:
• Wasserleitungen (Gefahr von Kurzschluss oder elektrischem
Schlag)
• Gasleitungen (Gefahr von Feuer oder Explosion)
• Telefonleitungen oder Blitzableiter (Gefahr bei Gewitter).
Hinweise zu Copyrights und Warenzeichen
• Das Aufzeichnen, Vertreiben, Verkaufen, Verleihen, Auühren oder Senden von geschütztem Audio- und Videomaterial (vollständig oder in Ausschnitten) unterliegt den gesetzlichen Copyright-Bestimmungen und ist ohne Genehmigung des Copyright-Inhabers nicht gestattet.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit per Copyright geschützten Audiodaten, wenn Sie keine Genehmigung des Copyright-Inhabers besitzen. Roland übernimmt keine Haftung für Forderungen, die sich auf Grund der Verletzung der Copyright-Bestimmungen ergeben können. Wenn Sie Copyright-geschütztes Material für Ihre Arbeit verwenden möchten, z.B. für die Veröentlichung einer kommerziellen CD, befragen Sie einen Copyright-Spezialisten oder lesen Sie entsprechende Fach-Publikationen.
• Das Copyright auf den Inhalt dieses Instruments (Sound­Wellenformen, Styledaten, Patterns, Phrasen, Audio Loops, Bilddaten) liegt bei der Roland Corporation.
• Als Besitzer dieses Instruments sind Sie Lizenznehmer für die Nutzung der Inhalte dieses Instruments für Ihre eigene Arbeit.
• Es ist nicht gestattet, die o.g. Inhalte dieses Gerätes in originaler oder veränderter Form kommerziell anzubieten (Beispiel: Veröentlichen der Daten im Internet, Verbreiten über Datenträger wie DVDs).
• ASIO ist ein eingetragenes Warenzeichen und Software der Steinberg Media Technologies GmbH.
• Roland und JUNO sind eingetragene Warenzeichen bzw. Warenzeichen der Roland Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• Alle anderen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind eingetragene Warenzeichen bzw. Warenzeichen des Inhabers der jeweiligen Namensrechte.
20
Page 21
Anbringen des Ferritkerns (76-Tasten Modell)
Wenn Sie ein USB-Kabel anschließen, müssen Sie immer den beigefügten Ferritkern anbringen. Der Ferritkern verhindert Einstreuungen von elektromagnetisch erzeugten Störgeräuschen.
Befestigen Sie den Ferritkern am USB-Kabel.
1.
Band für die Befestigung des
Ferritkerns
Ferritkern
0
JUNO-DS
WICHTIGE HINWEISE
USB-Kabel
Legen Sie das USB-Kabel zwischen die beiden Hälften und drücken Sie
2.
diese zusammen, bis sie einrasten.
* Achten Sie darauf, sich dabei nicht die Finger zu verletzen. * Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel nicht gequetscht wird.
10 cm
21
Page 22

Liste der Kurzbefehle

Kurzbefehl Beschreibung
MODE
[SAMPLE IMPORT] + [DAW CONTROL] Ruft das EDIT MENU-Display auf.
Common-Sektion
[SHIFT] + [SELECT]
[SHIFT] + [VOCODER/AUTO PITCH] Ruft das MIC SETTINGS-Display auf. Hier können Sie den Eekt für das Mikrofon festlegen. [SHIFT] + [–] [+] Bewirkt Wertveränderungen in größeren Schritten. [SHIFT] + [J] [SHIFT] + [K] [SHIFT] + [NUMERIC] Spielt den Sound des aktuell ausgewählten Parts ab. [SHIFT] + [FAVORITE] Ruft das FAVORITE UTILITY-Display auf. (Check/Delete Favorite) [SHIFT] + [0] Ruft das PATCH EDIT-Display auf. Bei Auswahl eines Drum Kits erscheint das DRUM KIT EDIT-Display. [SHIFT] + [1] Im Performance-Modus lassen sich MFX-Einstellungen für den aktuell ausgewählten Part vornehmen. (Eect Edit) [SHIFT] + [2] Ruft die Chorus-Einstellungen auf. (Eect Edit) [SHIFT] + [3] Ruft die Reverb-Einstellungen auf. (Eect Edit) [SHIFT] + [9] Ruft das SAMPLE EDIT-Display auf. [SHIFT] + [EXIT] Schaltet die Hintergrundbeleuchtung des Displays aus. [SHIFT] + [ENTER] Schaltet die Hintergrundbeleuchtung des Displays ein.
KEYBOARD
[SPLIT] + Spielen einer Note auf der Tastatur Bestimmt den Splitpunkt (wenn die Split-Funktion aktiviert ist). [SPLIT] + [DUAL] Vertauscht im Split- oder Dual-Modus die Patches der Bereiche Upper (Part 1) und Lower (Part 2).
[SHIFT] + [ARPEGGIO]
[SHIFT] + [KEY TOUCH] Stellt die Tastaturdynamik auf einen festen Wert. [KEY TOUCH] + [TRANSPOSE] Ruft das USER SCALE-Display auf. [SHIFT] + [PATCH/PERFORM] Bestimmt die Lautstärke jedes Parts. (Part Edit)
PHRASE PAD (Audio Player)
[SHIFT] + Pad [1] Anwahl des Beginns der Audiodatei des zuletzt gewählten Pads. [SHIFT] + Pad [2] Zurücksetzen der Abspiel-Position der Audiodatei des zuletzt gewählten Pads. [SHIFT] + Pad [3] Vorsetzen der Abspiel-Position der Audiodatei des zuletzt gewählten Pads. [SHIFT] + [LOOP] Bestimmt den Loop-Punkt (Start und End) der aktuell spielenden Audiodatei.
PHRASE PAD (Pattern Sequencer)
[SHIFT] + [LOOP]
[SHIFT] + [ERASE] Ruft das PATTERN ERASE-Display auf. [SHIFT] + [PATTERN SEQUENCER] Ruft das PATTERN UTILITY MENU-Display auf. [SHIFT] + [TEMPO] Schaltet das Metronom ein bzw. aus. [MUTE] + [ERASE] Löscht Daten andere als Notendaten mithilfe der Realtime Erase-Funktion des Pattern-Sequenzers.
Alle drei SELECT-Anzeigen (K) für die Control Regler-Funktion leuchten, und Sie können mit den vier Control-Reglern die Lautstärken der einzelnen Parts einstellen. Wiederholen Sie den Vorgang, um zu der vorherigen Regler-Funktion zu gelangen.
* Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
Wählt die Reiter in Display-Anzeigen wie „System” oder „Edit”.
Ruft das Arp Hold- (OFF, ON) und ARPEGGIO-Display auf. Wenn der Parameter „Arpeggio Switch” auf „O” gestellt war, wird dieser damit auf „On „ gesetzt.
Wenn bei der Pattern-Aufnahme das Ende des letzten Taktes erreicht ist, bestimmt diese Einstellung, ob von der Aufnahme in das Playback geschaltet wird (LOOP REC OFF) oder die Aufnahme fortgesetzt wird (LOOP REC ON).

Technische Daten

Roland JUNO-DS: Synthesizer-Keyboard (kompatibel zum General MIDI 2-System)
Tastatur 61 Tasten (mit Anschlagdynamik) 76 Tasten (mit Anschlagdynamik) 88 Tasten (Ivory Feel-G-Tastatur mit Druckpunktsimulation) Stromversorgung DC 9 V: AC-Adapter oder wieder auadbare Ni-MH AA-Batterien x 8 (zusätzliches Zubehör)
Stromverbrauch 600 mA
Abmessungen 1,008 ( W) x 300 (D) x 97 (H) mm 1,231 (W) x 311 x (D) x 102 (H) mm 1,415 (W) x 341 x (D) x 144 (H) mm Gewicht 5.3 kg 6.9 kg 16.2 kg
Zubehör
Zusätzliches Zubehör
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind ohne vorherige Ankündigung möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
HINWEIS
Hinweise zur Aufstellung des Geräts auf einem Ständer nden Sie im Abschnitt „Placing This Unit on a Stand” im „Parameter Guide (English)” (PDF).
Modell mit 61 Tasten Modell mit 76 Tasten Modell mit 88 Tasten
5Lebensdauer der Batterien bei Dauerbetrieb (abhängig von den Bedingungen, unter denen das Instrument betrieben wird)
Wieder auadbare Nickel-Metall-Hydrid (NiMH)-Batterien: ca. 5 Stunden (bei einer Batteriekapazität von 1.900 mAh) (ca. 4 Stunden, wenn ein USB Flash-Speicher angeschlossen ist)
* Carbon-Zink-Batterien bzw. Alkaline-Batterien können nicht verwendet werden.
Bedienungsanleitung, Informationsblatt „USING THE UNIT SAFELY“, AC-Adapter, Netzkabel
Keyboard-Ständer (*1): KS-18Z, KS-12 Keyboard-Ständer (*1): KS-18Z, KS-12, KS-G8B Pedalschalter: DP-Serie
Expression Pedal: EV-5
*1: Achten Sie bei Verwendung eines KS-18Z darauf, dass die Höhe einen Meter nicht überschreitet.
Bedienungsanleitung, Informationsblatt „USING THE UNIT SAFELY“, AC-Adapter, Netzkabel, Ferritkern (inkl. Band für die Befestigung des Kerns)
Bedienungsanleitung, Informationsblatt „USING THE UNIT SAFELY“, AC-Adapter, Netzkabel
22
Loading...