Die Bedienoberäche
Die Rückseite (Anschließen von externem Equipment)
Einsetzen von Batterien
Überblick
............................................. 4
Allgemeine Struktur des JUNO-DS
Grundsätzliche Bedienung
Spielen des JUNO-DS
Ein- und Ausschalten
Spielen eines einzelnen Tones (Patch Modus)
Spielen von mehreren Sounds (Performance-Modus)
Verändern der Anschlagempndlichkeit (Key Touch)
Versetzen der Tonhöhe in Halbtonschritten (Transpose)
Versetzen der Tonhöhe in Oktavschritten (Octave Shift)
Verändern des Sounds mit den Control-Reglern
Registrieren von Favorite-Sounds (FAVORITE)
Spielen von Arpeggios (ARPEGGIO)
Verwendung eines Mikrofons
.................................. 2
................................. 3
.............................. 4
.................................. 5
................................... 5
............................ 8
................. 2
........ 3
........................ 4
................ 5
.......... 5
.......... 7
.............. 7
............... 7
....................... 8
Importieren einer Audiodatei und spielen auf der
Tastatur (SAMPLE IMPORT)
Importieren von Audiodateien (Sample)
Aufrufen eines Samples
Löschen von importierten Samples
Editieren von Samples
Editieren des Sounds
Editieren eines Patches/Drum Kits
Editieren einer Performance
Editieren von Eekten
Sichern der Einstellungen (Write)
Spielen von Rhythmus-Patterns
Auswählen und Spielen eines Rhythmus-Patterns
Verändern des Tempos
............................ 9
.................... 9
................................. 9
....................... 9
................................. 9
.................................. 10
........................ 10
............................. 10
.................................. 10
......................... 10
........................ 11
............ 11
................................. 11
........ 7
........ 7
Abspielen von Audiodateien (Audio Player)
Zuweisen von Audiodateien auf Pads und deren Wiedergabe
Audio Player-Funktionen
................................ 12
Wiedergabe/Aufnahme von Patterns
(PATTERN SEQUENCER)
Abspielen von Patterns
Grundlegende Bedienung des Pattern-Sequenzers
Pattern-Aufnahme
Speichern eines Patterns
Pattern-Utility
........................................ 15
Weitere Funktionen des JUNO-DS
Aufrufen der Menu-Displays
Die System-Einstellungen (SYSTEM)
Einstellen des Display-Kontrasts
Einstellen der Display-Helligkeit
Aktivieren/De-aktivieren der Auto O-Funktion
Master Tuning
Fügt dem Mic Input-Signal einen Reverb-Eekt hinzu.
Zuweisen der Funktion des Control Pedals
Zuweisen der Funktionen für die Control-Regler
Weitere Funktionen (UTILITY)
Abspielen der Demo Songs
Zum Importieren einer Audiodatei(Sample) in den
JUNO-DS.
Ermöglicht den Einsatz des JUNO-DS als DAW Controller.
Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
Steuern die Parameter, die aktuell mit dem [SELECT]Taster ausgewählt sind.
Bestimmt die Parametergruppe, die über die ControlRegler gesteuert wird.
Bestimmt die Lautstärke des an der MIC INPUT-Buchse
anliegenden Signals.
Bestimmt die Lautstärke des Rhythmus-Patterns bzw.
Audio Players.
Split: Bestimmt die Lautstärke des Lower Parts.
Dual: Bestimmt die Lautstärke des Part 2.
Split: Bestimmt die Lautstärke des Upper Parts.
Dual: Bestimmt die Lautstärke des Part 1.
Ruft weitere Einstellungen für die Vocoder- bzw. Auto
Pitch-Funktion auf.
Zum Einstellen der Anschlagsdynamik der Tastatur.
Abhängig von der KEY TOUCH-Einstellung leuchtet der
[KEY TOUCH]-Taster oder ist erloschen.
Wenn der Taster leuchtet, bendet sich der JUNO-DS
im Performance-Modus. Wenn der Taster erloschen ist,
bendet sich der JUNO-DS im Patch-Modus.
Halten Sie diesen Taster und drücken Sie einen der
OCTAVE [DOWN] [UP]-Taster, um die Tonhöhe in
Halbtonschritten zu transponieren.
Wenn der Taster leuchtet, lassen sich über die [0]–
[9]-Taster numerische Werte eingeben.
Wenn der Taster leuchtet, lassen sich über die [0]–
[9]-Taster die Favorite-Bänke anwählen.
Die Anzeige wechselt den Status abhängig vom der
noch verfügbaren Batterie-Spannung.
Zeigt verschiedene Informationen an, abhängig vom
ausgeführten Bedienvorgang.
Verändern den Wert des aktuell gewählten Parameters.
Wenn Sie den [SHIFT]-Taster halten und den Regler
drehen, wird der Wert in größeren Schritten verändert.
Zum Auswählen von Sound-Kategorien (Types) wie
Patches oder Drum Kits. Alternativ lassen sich mit
dem Value-Rad Sounds innerhalb derselben Kategorie
auswählen.
* Wenn der [NUMERIC]-Taster leuchtet, dienen
diese Taster als [0]–[9]-Taster zur Eingabe von
numerischen Werten.
S. 9
S. 7
S. 8
S. 11
S. 12
S. 6
S. 8
S. 6[DUAL]-TasterSchaltet die DUAL-Funktion ein bzw. aus.
S. 7
S. 16
S. 5
S. 7
S. 4
S. 7
S. 3
S. 4
S. 5
S. 4
S. 16
ControllerBeschreibungSeite
[WRITE]-Taster
[–] [+]-Taster
[H] [I] [K] [J]-TasterBewegen den Cursor nach oben/unten/links/rechts.
[SHIFT]-Taster
[EXIT]-Taster
[ENTER]-TasterZum Ausführen eines Bedienvorgangs.
PHRASE PAD
5
[TAP]-Taster
[MUTE]-Taster
[ERASE]-Taster
[LOOP]-Taster
Pads [1]–[8]
[RHYTHM PATTERN]-TasterRuf t das Rhythm Pattern-Display auf.S. 11
[PATTERN SEQUENCER]-Taster Ruft das Pattern Sequencer-Display auf.S. 13
[AUDIO]-Taster
[PATTERN LENGTH]-TasterZum Anpassen der Taktanzahl innerhalb eines Patterns. S. 14
[TEMPO]-TasterBestimmt das Tempo.S. 11
[MIXER]-Taster
[u]-Taster
[s]-Taster
[t]-Taster
6
[MASTER VOLUME]-Regler
7
Pitch Bend/Modulationshebel
Speichert die veränderten Einstellungen im internen
Speicher.
Verändern den Wert des aktuell gewählten Parameters.
* Wenn Sie einen dieser Taster gedrückt halten und
dann den jeweils anderen Taster drücken, wird der
Wert schneller verändert. Wenn Sie den [SHIFT]Taster halten und einen dieser Taster drücken, wird
der Wert in größeren Schritten verändert.
Ruft in Verbindung mit einem anderen Taster das
entsprechende Edit-Display auf.
Zum Verlassen eines Displays und zum Abbrechen
eines Vorgangs.
Ermöglicht die Eingabe eines Tempowertes durch
mehrfaches Tippen dieses Tasters.
Schaltet bei Verwendung des Pattern-Sequenzers die
ausgewählte Spur stumm.
Löscht bei der Verwendung des Pattern-Sequenzers
das aufgenommene Pattern bzw. einen Teil des
Patterns.
Schaltet bei Verwendung des Pattern-Sequenzers die
Loop Playback/Aufnahme-Funktion ein bzw. aus.
Spielen den Pads zugewiesene Phrasen (Rhythm Patterns /
Patterns / Samples) ab.
Zum Abspielen von Audiodateien eines USB FlashSpeichers.
Bestimmt bei Verwendung des Pattern-Sequenzers
Einstellungen wie Lautstärke oder Panorama für jede
Spur.
Wählt den Anfang eines Patterns oder einer Audiodatei
an.
Startet/Stoppt die Wiedergabe eines RhythmusPatterns, Patterns oder einer Audiodatei, die mittels
der Rhythm Pattern-Funktion, des Pattern-Sequenzers
oder des Audio Players ausgewählt wurde.
Aktiviert im Pattern-Sequenzer die
Aufnahmebereitschaft, um ein Pattern aufzunehmen.
Regelt die Lautstärke des Signals, das über die OUTPUTBuchsen und die PHONES-Buchse ausgegeben wird.
Ermöglicht das Versetzen der Tonhöhe bzw. das Hinzufügen
eines Vibrato-Eekts.
S. 10
S. 4
S. 4
S. 22
S. 4
S. 11
S. 13
S. 13
S. 14
S. 13
S. 12
S. 13
S. 11
S. 12
S. 13
S. 13
S. 5
2
Page 3
Die Rückseite (Anschließen von externem Equipment)
Mikrofon
Externer Audio Player
MIDI-Gerät
8 9
11 12
10
Pedalschalter
Expression Pedal
13 14
Computer
15
Aktiv-Lautsprecher
16 17
18 19
Kopfhörer
20
Netzkabel
USB Flash-
Speicher
Anzeige
AC-Adapter
* Stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeige des AC-Adapters zu
sehen ist (siehe Abbildung). Die LED-Anzeige am AC-Adapter
leuchtet, wenn die verwendete Steckdose Strom führt.
Stromversorgung
Die Bedienoberäche und Anschlüsse
* Um Fehlfunktionen bzw. eventuellen
Beschädigungen vorzubeugen, regeln Sie
immer die Lautstärke auf Minimum und
lassen Sie alle Geräte ausgeschaltet, wenn Sie
Kabelverbindungen vornehmen.
Die Auto O-Funktion
Das Instrument wird nach einer
voreingestellten Zeit von Inaktivität
(Spielen der Sounds, Bewegen eines
Reglers, Drücken eines Tasters) automatisch
ausgeschaltet (Auto O-Funktion). Wenn
Sie nicht möchten, dass das Instrument
automatisch ausgeschaltet wird,
deaktivieren Sie die Auto O-Funktion
(S. 16).
WICHTIG
5Alle geänderten, aber noch nicht
gesicherten Einstellungen werden
beim Ausschalten gelöscht. Wenn
Sie Änderungen behalten möchten,
müssen Sie diese vorher aktiv sichern.
5Wenn das Instrument automatisch
ausgeschaltet wurde, müssen Sie
dieses manuell wieder einschalten.
[POWER]-SchalterZum Ein- bzw. Ausschalten des Instruments.S. 5
19
ErdungsanschlussSiehe „Der Erdungsanschluss” (S. 20).
20
Zum Anschluss eines Expression-Pedals (EV-5) oder
Fußpedals (DP-Serie), beides zusätzliches Zubehör.
Sie können damit verschiedene Parameter steuern.
* Verwenden Sie nur das empfohlene Expression-
Pedal (EV-5; zusätzliches Zubehör). Die
Benutzung von Expression-Pedalen anderer
Hersteller kann zu Fehlfunktionen oder/und
Beschädigungen des Geräts führen.
Zum Anschluss eines Haltepedals (Roland DP-Serie;
zusätzliches Zubehör).
Bestimmt die Lautstärke des an der MIC INPUTBuchse anliegenden Signals.
Zum Anschluss eines dynamischen Mikrofons
(Anschluss-Spezikation: Klinke, unsymmetrisch).
Zum Anschluss eines externen Audiogeräts (z.B. Audio
Player).
Zur Ausgabe des Audiosignals in stereo an einen Verstärker
bzw. ein Mischpult. Verkabeln Sie für den Monobetrieb nur
die L/MONO-Buchse.
Zum Anschluss eines Stereokopfhörers (zusätzliches
Zubehör).
Zum Anschluss an einen Rechner über ein handelsübliches,
USB 2.0-kompatibles USB-Kabel.
Sie können damit eine DAW-Software, die auf Ihrem
Computer installiert ist, via USB MIDI synchronisieren und
den Sound des JUNO-DS via USB Audio in Ihrer DAWSoftware aufnehmen.
Zum Anschluss eines USB Flash-Speichers.
Mithilfe eines USB Flash-Speichers lassen sich
Audiodateien abspielen oder Datensicherungen
vornehmen.
* Ziehen Sie den USB-Speicher nicht ab, während
das Instrument eingeschaltet ist, ansonsten
können Datenverluste sowohl im Instrument als
auch auf dem USB Flash-Speicher auftreten.
* Stecken Sie den USB Flash-Speicher vorsichtig in
den USB-Anschluss des Instruments.
Hier wird der beigefügte AC-Adapter angeschlossen.
* Führen Sie das Kabel des Netzteils um die Kabelsicherung,
damit bei einer eventuellen Zugbelastung das
Netzkabel nicht versehentlich heraus gezogen und die
Stromversorgung unterbrochen würde.
S. 16
S. 8
S. 9
S. 12
S. 17
Einsetzen von Batterien
Sie können in das Batteriefach des JUNO-DS 8x AA Nickel-Metall-Hydrid-Batterien
(NiMH) einsetzen und dann das Instrument ohne Netzteil betreiben.
Entfernen Sie die Batteriefach-Abdeckung.
1.
Modell mit 61 Tasten,
Modell mit 76 Tasten
Modell mit 88 Tasten
* Wenn Sie das Instrument umdrehen, legen Sie dieses immer auf eine weiche,
gepolsterte Fläche (z.B. Kissen), damit die Bedienelemente nicht beschädigt
werden. Lassen Sie das Instrument beim Umdrehen nicht fallen.
Legen Sie die Batterien in das Batteriefach und achten Sie dabei immer auf
2.
die korrekte Polarität.
Modell mit 61 Tasten,
Modell mit 76 Tasten
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
3.
WICHTIG
Die unsachgemäße Behandlung von Batterien kann dazu führen, dass diese explodieren oder
auslaufen. Beachten Sie daher immer alle Sicherheitshinweise bezüglich der Batterien. Lesen Sie
dazu die Abschnitte „SICHERHEITSHINWEISE” und „WICHTIGE HINWEISE” (siehe Informationsblatt
„USING THE UNIT SAFELY” und die Bedienungsanleitung S. 20).
Austauschen der Batterien (BATTERY-Anzeige)
Wenn die Batteriespannung nachlässt, leuchtet bzw. blinkt die BATTERY-Anzeige
links des Displays.
5Wenn die BATTERY-Anzeige leuchtet, besitzen die Batterien kaum noch
Restspannung. Bei weiterer Verwendung des JUNO-DS beginnt die Anzeige zu
blinken. Tauschen Sie die Batterien umgehend aus.
WICHTIG
5Kurze Zeit später erscheint die Anzeige „Battery Low!” im Display und ein
weiterer Betrieb des Instruments ist nicht mehr möglich.
5Bei der BATTERY-Anzeige handelt es sich lediglich um einen Annäherungswert.
Halten Sie die Halterungen an der Unterseite der BatteriefachAbdeckung gedrückt und nehmen Sie die Abdeckung ab.
Schieben Sie die Batteriefachabdeckung nach hinten und nehmen
Sie sie aus der Halterung.
Modell mit 88 Tasten
3
Page 4
Überblick
Allgemeine Struktur des JUNO-DS
Controller-Sektion
In der Controller-Sektion werden die Sounds gespielt (z.B. Drücken einer Taste oder des
Haltepedals) bzw. moduliert.
Zu diesem Bereich gehören die Klaviatur, der Pitch Bend/Modulationshebel, die Regler
und Taster sowie die an der Rückseite angeschlossenen Pedale.
Klangerzeugung
Von der Controller-Sektion empfangene Spiel- und Kontrolldaten werden in Sound und
Klangmodulationen umgesetzt.
Eekte
MFX (Multieekte) Verfügt über 78 verschiedene Eekte wie Distortion oder Flanger.
Chorus/Reverb
* Die MFX- und Chorus/Reverb-Eekte verfügen über verschiedene
Einstellmöglichkeiten für den Patch- bzw. Performance-Modus.
Eine Chorus/Reverb-Eekteinheit, die unabhängig von den MFX-Eekten
genutzt werden kann.
Die Chorus-Eekteinheit kann auch als Delay-Eekt verwendet werden.
Phrase Pad
Damit lassen sich Phrasen abspielen, die den Pads [1]–[8] zugeordnet sind.
Rhythm PatternMit den Pads lassen sich Rhythmus-Patterns abspielen.
Pattern Sequencer
Audio PlayerMit den Pads lassen sich Audiodateien von einem USB Flash-Speicher abspielen.
Mit den Pads lassen sich Patterns in verschiedenen Taktlängen aufnehmen
und während einer Performance wiedergeben.
Patch
Ein Patch ist ein Sound, den Sie spielen können. Jedes Patch besteht aus bis zu vier „Tones” und
Sie können eine Vielzahl von Sounds durch die Kombination von Tones erstellen.
Drum Kit
Ein Drum Kit ist eine Zusammenstellung von Schlagzeug- und Percussion-Klängen oder
Sound-Eekten. Jeder Taste (Note Number) kann ein unterschiedliches PercussionInstrument bzw. Sound-Eekt zugeordnet werden.
Sampler
Diese Sounds können durch die Sample Import-Funktion generiert werden (S. 9).
Performance
In einer Performance lassen sich verschiedene Patches, Drum Kits oder Samples auf 16 Parts
aufteilen, was Ihnen das gleichzeitige Benutzen von 16 verschiedenen Sounds ermöglicht. Die
folgenden Einstellungen werden auch als Performance-Einstellungen gespeichert.
SPLIT
DUALErmöglicht das Spielen zweier übereinander liegenden Sounds.
SUPER LAYER Ermöglicht das Spielen von gleichen, übereinander liegenden Sounds
Bei der Auswahl von „Split” oder „Dual” werden die Patches der Parts 1 und 2 verwendet.
“Patch Modus”: Zum Auswählen und Spielen eines Patches (oder Drum Kits bzw.
Samples). „Performance Modus”: Zum Auswählen und Spielen einer Performance.
Bei Verwendung von SPLIT/DUAL/SUPER LAYER ist immer der Performance-Modus
aktiv; der [PATCH/PERFORM]-Taster leuchtet.
Teilt die Tastatur in zwei Zonen auf, so dass zwei nebeneinander liegende
Sounds gleichzeitig gespielt werden können.
JUNO-DS
Klangerzeugung
Patch
Drum Kit
Arpeggio
Performance
Phrase Pad
Rhythm Pattern
Pattern Sequencer
Audio Player
Eekte
Controller-Sektion
TastaturPitch Bend/ModulationshebelPedale
Patch
Performance
Tone 1Tone 2
Part 1
(Upper)
Part 2
(Lower)
Part 3
Part 16
SplitDualSuper Layer
Tone 3Tone 4
Patch/Drum Kit/Sample
Patch/Drum Kit/Sample
Patch/Drum Kit/Sample
Patch/Drum Kit/Sample
MFX
Chorus
Reverb
System
Grundsätzliche Bedienung
Bewegen des Cursors
Wert ändern
Um eine Auswahl oder Parameter-Einstellung im Display zu verändern, benutzen Sie die [H] [I] [K]
[J]-Taster, um den Cursor auf den zu verändernden Parameterwert zu bewegen. Wenn Sie einen
Cursor-Taster gedrückt halten, wird der Cursor fortlaufend bewegt. Wenn Sie einen Cursor-Taster
einer bestimmten Richtung gedrückt halten und zusätzlich den Cursor-Taster der entgegengesetzten
Richtung drücken, wird der Cursor schneller bewegt.
Verändern eines Wertes
Um einen Wert zu verändern, der durch den Cursor markiert wurde, benutzen Sie das Value-Rad oder
die [–] [+]-Taster.
5Wenn Sie den [SHIFT]-Taster halten und den Regler drehen bzw. die [–] [+]-Taster benutzen, wird der
Wert in größeren Schritten verändert.
5Im Falle der [–] [+]-Taster können Sie einen Wert wie folgt schneller verändern: Halten Sie einen Taster
gedrückt und drücken Sie zusätzlich den jeweils anderen Taster.
Die Kurzbefehle
Numerische Eingabe von Werten
Wenn der [NUMERIC]-Taster leuchtet, dienen die [0]–[9]-Taster zur Eingabe von numerischen Werten.
Drücken Sie die [0]–[9]-Taster um einen numerischen Wert einzugeben und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
[ENTER]-Taster
Bestätigt die Eingabe eines Wertes bzw. führt einen Vorgang aus.
[EXIT]-Taster
Verlässt die aktuelle Display-Anzeige bzw. bricht den aktuellen Bedienvorgang ab.
[MENU]-Taster
Ruft detaillierte Sound-Einstellungen, System-Einstellungen oder Utility-Funktionen auf.
Numerische Werteeingabe
Sichern der Einstellungen
Durch Drücken des [WRITE]-Tasters wird das WRITE MENU-Display geönet, um ein Patch (Drum Kit)
oder eine Performance abzuspeichern.
Die Kurzbefehle
Wenn Sie den [SHIFT]-Taster gedrückt halten und zusätzlich einen anderen Taster drücken, wird ein Edit-Display des benutzen Tasters aufgerufen. Weitere Details, siehe: „Liste
der Kurzbefehle” (S. 22).
Ruft das Menu-Display auf
5Verlassen eines Displays
5Abbrechen eines Vorgangs
Sichern der
Einstellungen
Wert ändern
Bestätigen/
Ausführen
4
Page 5
Spielen des JUNO-DS
Ein- und Ausschalten
Regeln Sie vor Ein- und Ausschalten immer die Lautstärke auf Minimum. Auch
bei minimaler Lautstärke ist beim Ein- und Ausschalten ein leises Nebengeräusch
hörbar. Dieses ist normal und keine Fehlfunktion.
Schalten Sie die Geräte in folgender
1.
Reihenfolge ein: Dieses Instrument 0
angeschlossene Geräte.
* Nach kurzer Zeit, in der der interne
Schutzschaltkreis überbrückt wird, ist das
Instrument spielbereit.
Folgendes Display erscheint:
* Die in dieser Anleitung abgedruckten Display-Abbildungen dienen lediglich
als Beispiele und müssen nicht zwangsläug mit den Display-Anzeigen Ihres
Instruments übereinstimmen. Grund kann u.a. eine aktualisierte Version des
Betriebssystems sein.
Stellen Sie mit dem [MASTER VOLUME]-Regler die
2.
gewünschte Lautstärke ein.
Ausschalten
Schalten Sie die Geräte in der folgenden Reihenfolge aus: Angeschlossene
1.
Geräte 0 dieses Instrument.
On
O
Patches sind in Kategorien (Categories) mit entsprechenden Tastern organisiert.
Jede Kategorie ist wiederum in mehrere Sub-Kategorien unterteilt.
Wählen Sie mit dem Value-Rad das gewünschte Patch aus.
3.
HINWEIS
Patches, deren Kategorie-Nummer mit einem „S” (zum Beispiel Pf: S01) markiert
sind, sind besonders empfehlenswerte Sounds.
Auswahl einer Bank
Bewegen Sie den Cursor auf Bank und wählen Sie mit dem Value-Rad eine
1.
Bank aus.
BankBeschreibung
DS (DS Tone)
PRST (Preset)
GM (GM2)Diese Bank beinhaltet die GM2-Sounds.
EXP
USER
Dies sind die besonders empfohlenen Patches des JUNO-DS.
Veränderte Patches lassen sich in einer User Bank abspeichern.
Diese Patches lassen sich nicht überschreiben. Veränderte Patches
lassen sich in einer User Bank abspeichern.
Diese Bank beinhaltet die Expansion Sounds.
Auf der Axial-Sound Library-Internetseite
nden Sie neue Sounds zum Herunterladen.
Weitere Details nden Sie auf der Internetseite:
http://axial.roland.com/
Veränderte Patches, Drum Kits oder Samples lassen sich in dieser
Bank abspeichern.
5User Patches lassen sich im numerischen Bereich 501–756
abspeichern.
5User Drum Kits lassen sich im numerischen Bereich R501–R508
abspeichern.
Spielen von mehreren Sounds (Performance-Modus)
Drücken Sie den [PATCH/PERFORM]-
1.
Taster, so dass die Anzeige leuchtet.
Der JUNO-DS bendet sich im PerformanceModus und das PERFORM-Display erscheint.
Spielen eines einzelnen Tones (Patch Modus)
Stellen Sie sicher, dass der [PATCH/
1.
PERFORM]-Taster erloschen ist.
Sollte der [PATCH/PERFORM]-Taster leuchten,
drücken Sie den [PATCH/PERFORM]-Taster, so
dass die Anzeige erlischt.
Der JUNO-DS bendet sich im Patch Modus
und das Patch-Display erscheint.
1
3
4
Nr.Beschreibung
1
2
3
4
5
6
Drücken Sie einen der Category-Taster ([DRUMS/PERCUSSION]–[SAMPLE]),
2.
um eine Kategorie auszuwählen.
4
Eekt an (leuchtet)/aus (erloschen)
Tempo
Patch Bank
Bank-Nummer
Sub Category
Category-Nummer
10
5
7
2
6
8
9
Nr.Beschreibung
Patch-Name
7
Octave Shift-Einstellung
8
Patch Level
9
Level Meter-Anzeige
10
Parameter, die aktuell durch die
Control-Regler verändert werden
11
können
Performance Bank/Nummer
Split
Super Layer
Bewegen Sie den Cursor auf „Bank” und wählen Sie mit dem Value-Rad eine
2.
Bank aus.
BankBeschreibung
PRST (Preset)
USER
Bewegen Sie den Cursor auf die Performance-Nummer und wählen Sie mit
3.
dem Value-Rad die gewünschte Nummer aus.
Diese Performances lassen sich nicht überschreiben. Veränderte Performances
lassen sich in einer User Bank abspeichern.
Veränderte Performances werden in dieser Bank abgespeichert.
User Performances lassen sich im numerischen Bereich 001–128 abspeichern.
Dual
16-Part Modus
5Wenn Sie eine Performance mit Split-, Dual- oder Super Layer-Einstellung
ausgewählt haben, leuchtet der entsprechende Taster.
5Im Performance-Modus wird der Zustand, in dem weder Split, Dual noch Super
Layer ausgewählt ist, als „16-Part-Modus” bezeichnet. Dieses ermöglicht es
Ihnen, detaillierte Einstellungen vornehmen. Weitere Details siehe „Parameter
Guide (English)” (PDF).
Wenn Sie ein Patch oder eine Performance editieren, erscheint nebem den
Namen ein „*”-Symbol. Wenn Sie die geänderten Einstellungen behalten
möchten, führen Sie den Speichervorgang (S. 10) aus.
Nachdem Sie den Speichervorgang ausgeführt haben, verschwindet das
„*”-Symbol.
5
Page 6
Spielen des JUNO-DS
Spielen von zwei Tones nebeneinander (Split-Modus)
Drücken Sie den [SPLIT]-Taster, so dass die Anzeige
Die rechte Hand spielt das Upper-Patch (Part 1) und die linke Hand das Lower-Patch
(Part 2), beide unterteilt durch den Splitpunkt.
Anpassen der Lautstärke
Benutzen Sie die [UPPER] LEVEL- und [LOWER] LEVEL-Regler, um die Lautstärken
für Upper (Part 1) und Lower (Part 2) einzustellen. Die „LEVEL”-Werte im Display
verändern sich entsprechend.
Vertauschen des Upper/Lower-Patches
Halten Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt und drücken Sie den [DUAL]-Taster.
1.
Umschalten der Patches
Drücken Sie Pad [1] oder Pad [2], um den Part auszuwählen, dessen Patch
1.
umgeschaltet werden soll.
Pad [1] Upper (Part 1)
Pad [2] Lower (Part 2)
Verwenden Sie das Value-Rad, um die Patches umzuschalten.
2.
Sie können auch Patches durch Drücken der [DRUMS/PERCUSSION]–[SAMPLE]-Taster
auswählen.
Verschieben des Splitpunktes
Halten Sie den [SPLIT]-Taster und spielen Sie die gewünschte Note auf der
1.
Tastatur.
Die gespielte Note wird zum neuen Splitpunkt.
Die Splitpunkt-Note ist der unterste Ton des Upper-Bereichs.
Spielen von zwei übereinandergelegten Sounds (DUAL)
Drücken Sie den [DUAL]-Taster, so dass die
1.
Anzeige leuchtet.
Das DUAL-Display erscheint.
1
3
5
6
2
4
7
Anpassen der Lautstärke
Benutzen Sie die [UPPER] LEVEL- und [LOWER] LEVEL-Regler, um die Lautstärken
für Upper (Part 1) und Lower (Part 2) einzustellen. Die „LEVEL”-Werte im Display
verändern sich entsprechend.
Vertauschen des Upper/Lower-Patches
Halten Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt und drücken Sie den [DUAL]-Taster.
1.
Umschalten der Patches
Drücken Sie Pad [1] oder Pad [2], um den Part auszuwählen, dessen Patch
1.
umgeschaltet werden soll.
Pad [1] Upper (Part 1)
Pad [2] Lower (Part 2)
Verwenden Sie das Value-Rad, um die Patches umzuschalten.
2.
Sie können auch Patches durch Drücken der [DRUMS/PERCUSSION]–[SAMPLE]-Taster
auswählen.
Der „fette” Sound—der [SUPER LAYER]-Taster
Sie können anstelle mehrerer verschiedener Sounds auch den gleichen Sound
mehrfach auswählen und diese dann leicht gegenseitig verstimmen. Dieses wird als
„Detuning” bezeichnet.
Mit der „Super Layer”-Funktion lassen sich sehr einfach der Grad der Verstimmung
und die Anzahl der zu verstimmenden Tones (Anzahl der Parts) festlegen, um sehr
dichte Sounds zu erzeugen.
Wählen Sie ein Patch aus.
1.
Drücken Sie den [SUPER LAYER]-Taster, so
2.
dass die Anzeige leuchtet.
Das Super Layer-Display erscheint.
1
3
5
6
Nr.Beschreibung
Eekt an (leuchtet)/aus (erloschen)
1
Tempo
2
Performance-Bank
3
Performance Nummer/Name
4
Category-Nummer/Patch-Name
5
Layer
6
Bewegen Sie den Cursor auf „Layer” oder „Detune” und wählen Sie die
3.
gewünschte Einstellung mit dem Drehregler.
ParameterWert
Layer2-5
Detune0-30
7
10
Anzahl der übereinander
liegenden Parts
8
2
4
Nr.Beschreibung
9
Detune Veränderung der Tonhöhe
7
Part Level
8
Level Meter-Anzeige
9
Parameter, die aktuell durch die
Control-Regler verändert werden
10
können.
Anpassen der Lautstärke
Die Lautstärke (LEVEL) wird mit dem [UPPER] LEVEL-Regler eingestellt.
Die „LEVEL”-Werte im Display verändern sich entsprechend.
Bewegen Sie den Cursor auf „Velo Curve” und wählen Sie die gewünschte
2.
Einstellung mit dem Drehregler.
WertBeschreibung
LIGHT
MEDIUMDieses ist die Standard-Einstellung für die Spieldynamik.
HEAVY
Mit vergleichsweiser geringer Anschlagdynamik wird bereits eine
hohe Lautstärke erzeugt (eher als bei der Einstellung „MEDIUM”). Diese
Einstellung ist u.a . für Kinder geeignet, die noch keine voll ausgebildete
Fingermuskulatur besitzen.
Es ist ein starkes Anschlagen der Tasten erforderlich, um laute Sounds zu
spielen. Bei dieser Einstellung ist die Dynamikbandbreite am größten.
HINWEIS
Es lassen sich detaillierte Einstellungen für die Anschlagsdynamik vornehmen
oder ein fest eingestellter Dynamikwert übertragen, unabhängig von der
erzeugten Spieldynamik. Weitere Informationen, siehe „KEY TOUCH” (S. 16).
Versetzen der Tonhöhe in Halbtonschritten (Transpose)
Halten Sie den [TRANSPOSE]-
1.
Taster und drücken Sie die OCTAVE
[DOWN]- oder [UP]-Taster.
Der [TRANSPOSE]-Taster leuchtet, sobald
ein anderer Wert als „C” eingestellt wird.
Um wieder die originale Tonhöhe zu
erreichen, halten Sie den [TRANSPOSE]Taster und drücken Sie beide OCTAVE
[DOWN]- und [UP]-Taster gleichzeitig.
Verändern des Sounds mit den Control-Reglern
Mithilfe der Control-Regler lässt sich
der Sound in Echtzeit verändern.
Insgesamt lassen sich 12 Parameter
steuern. Diese sind in drei Gruppen à
vier Parameter aufgeteilt.
Für jeden Part lassen sich individuelle
Einstellungen vornehmen,
dementsprechend können die
Control-Regler unterschiedliche
Funktionen aufweisen.
Patch Modus
Jede Taste eines Drum Kits besitzt individuelle Control-Regler-
Drum Kit
Performance Modus
Dual, Super LayerAlle Parts
Split, 16-Part Modus Der aktuell ausgewählte Part
* Bei einigen Sounds haben die Regler eventuell keinen Eekt.
Drücken Sie den [SELECT]-Taster, um die Parameter-Gruppe auszuwählen.
1.
Verwenden Sie die Control-Regler um die Parameter zu verändern.
2.
ParameterBeschreibung
CUTOFFBestimmt die Cuto-Frequenz des Filters.
RESONANCE
ATT ACK
RELEASE
MIC REVERB
MFX CTRLSteuer t den MFX.
CHORUS/DELAYRegelt die Stärke des Chorus- bzw. Delay-Eektes.
REVERBBestimmt den Anteil des Hallsignals.
ASSIGN 1–4
Einstellungen. Wenn Sie einen der Control-Regler benutzen, so wird die
derzeit adressierte Taste angezeigt (Beispiel: C4).
Zum Wechseln des Eekts auf ein anderes Drum-Instrument spielen Sie
eine andere Note auf der Tastatur.
Bestimmt die Stärke der Überbetonung der Frequenzen in direkter
Umgebung der Cuto-Frequenz.
Bestimmt die Zeit von „Loslassen der Taste” bis „die Lautstärke ist auf
Minimum abgesunken”.
Bestimmt die Zeit von „Loslassen der Taste” bis „die Lautstärke ist auf
Minimum abgesunken”.
Bestimmt den Anteil des Hallsignals (Reverb), welcher dem
Eingangssignal der MIC IN-Buchse hinzugefügt wird.
Bestimmt die Funktionen, die über die Control-Regler gesteuert werden.
Details zu den Parametern, die den Reglern zugeordnet werden können,
nden Sie im Dokument „Parameter Guide (English)” (PDF).
Wert-5 (G)–0 (C)–+6 (F#)
Versetzen der Tonhöhe in Oktavschritten (Octave Shift)
Drücken Sie den OCTAVE [DOWN]- oder [UP]-
1.
Taster.
Der OCTAVE [DOWN]- oder [UP]-Taster leuchtet,
sobald ein anderer Wert als „0” eingestellt wird.
Um wieder die originale Tonhöhe zu erreichen,
halten Sie beide OCTAVE [DOWN]- und [UP]-Taster
gleichzeitig gedrückt.
Wert-3–0–+3
Abhängig vom ausgewählten Modus kann die Octave Shift-Funktion verschiedene
Auswirkungen haben.
Patch Modus
Die Oktavlage des ausgewählten Patches wird geändert. Diese Einstellung wird
nicht gesichert.
Performance Modus
Dual, Super LayerDie Oktavlage aller Parts wird geändert.
Split, 16-Part Modus
* Die Oktavlage der Parts wird in der Performance gesichert.
Die Oktavlage des ausgewählten Parts wird geändert.
Dieses lässt sich unabhängig für jeden Part einstellen.
Registrieren von Favorite-Sounds (FAVORITE)
Sie können häug verwendete Patches und Performances als „Favorites” registrieren
und direkt abrufen.
Beim Registrieren von Favorite-Sounds wird lediglich die Speicherplatz-Nummer
der Patches bzw. Performances abgespeichert.
Favorite Bank 9
Favorite Bank 0
Favorite 0–9
5Die Favorites 0–9 lassen sich als ein „Favorite Set” registrieren. Zehn solcher
Favorite Sets lassen sich speichern.
5Verwenden Sie die [0]–[9]-Taster um Sounds zu registrieren oder umzuschalten.
WICHTIG
Wenn Sie einen Sound oder die Keyboard-Einstellungen (Split, Dual, Super Layer)
verändert haben, sichern Sie dieses, bevor Sie es als Favorite-Sound registrieren
Registrieren eines Sounds als Favorite
Wählen Sie das Patch bzw. die Performance aus,
1.
welche(s) Sie registrieren möchten.
Drücken Sie den [BANK]-Taster, so dass die Anzeige
2.
leuchtet
Wählen Sie mit den [0]–[9]-Tastern die Bank aus, in
3.
der der Favorite-Sound registriert werden soll.
Halten Sie den [FAVORITE]-Taster gedrückt und
4.
drücken Sie den [0]–[9]-Taster, auf dem der Sound als Favorite-Sound
registriert werden soll.
7
Page 8
Spielen des JUNO-DS
Abrufen eines Favorite-Sounds
Drücken Sie den [FAVORITE]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.
1.
Wählen Sie mit einem der [0]–[9]-Tastern das gewünschte Favorite-
2.
Soundprogramm aus.
Umschalten der Favorite-Bänke
Drücken Sie den [BANK]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet
3.
Der [0]–[9]-Taster, dessen Bank aktuell ausgewählt ist, blinkt.
Wählen Sie mit den [0]–[9]-Tastern die gewünschte Bank aus.
4.
Prüfen bzw. Entfernen von Favorite-Einstellungen
Halten Sie den [SHIFT]-Taster gedrückt und drücken Sie den [FAVORITE]-
1.
Taster.
Das FAVORITE UTILITY-Display erscheint.
Sie können im „FAVORITE UTILITY”-Display die folgenden Vorgänge ausführen:
ControllerBeschreibung
[K] [J]-TasterWechseln der Favorite-Bank.
[H] [I]-TasterWählt einen Favorite-Sound aus.
[ENTER]-Taster
Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um das FAVORITE UTILITY-Display zu
2.
verlassen.
Entfernt den ausgewählten Favorite-Sound aus der Liste.
Nach Drücken des [ENTER]-Tasters erscheint eine Bestätigungs-Abfrage.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie den [EXIT]Taster.
Editieren der Arpeggio-Einstellungen
Drücken Sie den [ARPEGGIO]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.
1.
Das ARPEGGIO-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf den Parameter, der editiert werden soll und
2.
verändern Sie mit dem Value-Rad die Einstellung.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um das ARPEGGIO-Display zu verlassen.
3.
HINWEIS
Details zu den Parametern, die Sie im ARPEGGIO-Display editieren können, nden
Sie im Dokument „Parameter Guide (English)” (PDF).
Verwendung eines Mikrofons
Sie können ein Mikrofon an die auf der Rückseite bendliche MIC IN-Buchse
anschließen.
Mikrofon
5Um die Eingangslautstärke des Mikrofons einzustellen, benutzen Sie den
rückseitig angebrachten MIC [LEVEL]-Regler. Stellen Sie das MikrofonEingangssignal mit dem Regler so ein, dass es nicht verzerrt.
5Um die Balance zwischen dem Mikrofon-Signal und Ihrer Performance
einzustellen, benutzen Sie den auf der Bedienoberäche angebrachten [MIC IN]
Level-Regler.
Spielen von Arpeggios (ARPEGGIO)
Mit der „Arpeggio”-Funktion werden die Noten eines Akkords aufgebrochen und
nacheinander nach einem bestimmten Muster automatisch gespielt.
* Die Arpeggio-Einstellungen werden nicht gesichert.
Drücken Sie den [ARPEGGIO]-Taster, so dass die
1.
Anzeige leuchtet.
Das ARPEGGIO-Display erscheint.
Spielen Sie im unteren Tastaturbereich einen Akkord.
2.
Ein Arpeggio, bestehend aus den gedrückten Noten, wird gespielt.
HINWEIS
5Mit der Einstellung „Arp Hold=ON” können Sie bewirken, dass das Arpeggio
auch nach Loslassen der Tasten weiter gespielt wird.
5Halten Sie den [SHIFT]-Taster gedrückt und drücken Sie den [ARPEGGIO]-Taster,
um das ARPEGGIO-Display bei eingeschalteter Arp Hold-Funktion aufzurufen.
Um diese Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie erneut den
3.
[ARPEGGIO]-Taster, so dass die Anzeige erlischt.
Auswahl eines Arpeggio-Styles
Drücken Sie den [ARPEGGIO]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet
1.
Das ARPEGGIO-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „STYLE” und wählen Sie mit dem Value-Rad
2.
einen Style aus.
Wert001-128
Verwendung des Vocoders/Auto Pitch
Der „Vocoder” fügt den Eekt einer menschlichen Stimme hinzu. Sie können damit
u.a. Roboterstimmen-Eekte erzeugen. Die Tonhöhe kann durch Spielen der
Tastatur bestimmt werden.
Mit „Auto Pitch” werden Ungenauigkeiten in der Stimmhöhe ausgeglichen und der
Sound mit korrigierter Tonhöhe ausgegeben. Bei Auswahl einer stufenförmigen
Tonhöhenkorrektur entsteht ein mechanisch klingender Sound.
5Die Preset Bank (PRST) beinhaltet 10 Vocoder- und 10 Auto-Pitch-Einstellungen.
Drücken Sie den [VOCODER/AUTO PITCH]-Taster, so
1.
dass die Anzeige leuchtet.
Das VOCODER/AUTO-PITCH-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „Bank” und wählen Sie mit dem Value-Rad
2.
„PRST” oder „USER” aus.
Bewegen Sie den Cursor auf die gewünschte Nummer und wählen Sie mit
3.
dem Value-Rad eine Vocoder- oder Auto Pitch-Einstellung aus.
001-010Vocoder-Einstellungen
PRST
011-020Auto-Pitch-Einstellungen
USER501-520User Bank
Singen bzw. sprechen Sie in das Mikrofon und spielen Sie gleichzeitig auf
4.
der Tastatur.
Die Einstellung „Auto Pitch” benötigt kein Spielen auf der Tastatur.
Um diese Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie erneut den
5.
[VOCODER/AUTO PITCH]-Taster, so dass die Anzeige erlischt.
HINWEIS
Sie können detaillierte Einstellungen der Vocoder- bzw. Auto Pitch-Funktion
vornehmen. Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
8
Page 9
Importieren einer Audiodatei und spielen auf der Tastatur (SAMPLE IMPORT)
Audiodateien lassen sich über einen USB Flash-Speicher in den JUNO-DS importieren, der Tastatur zuordnen und über diese spielen.
Im Performance-Modus lassen sich bis zu 16 Audiodateien (16 Parts) der Tastatur zuordnen.
WICHTIG
Audiodaten, die importiert werden können, müssen im WAV-Format (44.1 kHz, 16 bit) vorliegen. Andere Formate werden im Diplay als „Incorrect File!” angezeigt und können
nicht importiert werden.
Kopieren auf einen USB Flash-Speicher
WAV
Importieren von Audiodateien (Sample)
Formatieren Sie den USB Flash-
1.
Speicher im JUNO-DS (S. 17).
Schalten Sie den JUNO-DS aus und
2.
ziehen Sie den USB Flash-Speicher
ab.
Kopieren Sie die Audiodateien am
3.
Rechner in den „IMPORT”-Ordner
des USB Flash-Speichers.
* Verwenden Sie für Ordner- und
Datei-Namen nur Einzelbytealphanumerische Zeichen.
Schließen Sie den USB Flash-
4.
Speicher an den JUNO-DSan und
schalten Sie das Instrument ein.
Drücken Sie den [SAMPLE IMPORT]-Taster.
5.
Das SAMPLE IMPORT-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „SAMPLE IMPORT” und drücken Sie den
6.
[ENTER]-Taster.
Das SAMPLE IMPORT-Display erscheint.
IMPORT-Ordner
01.wav
02.wav
03.wav
04.wav
05.wav
06.wav
07.wav
Einsetzen des USB Flash-
Speichers
Aufrufen eines Samples
Drücken Sie den [SAMPLE]-Taster.
1.
Wählen Sie mit dem Value-Rad das gewünschte Patch aus.
2.
* Die Tonhöhe kann nicht mehr verändert werden, wenn diese bereits zwei
Oktaven oberhalb der originalen Tonhöhe liegt.
Löschen von importierten Samples
Drücken Sie den [SAMPLE IMPORT]-Taster.
1.
Das SAMPLE MENU-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „SAMPLE DELETE” und drücken Sie den
2.
[ENTER]-Taster.
Das SAMPLE DELETE-Display erscheint.
Wählen Sie das Sample (Patch) aus, welches gelöscht werden soll.
3.
Bewegen Sie den Cursor auf „DELETE” und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
4.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um das Sample zu löschen.
5.
HINWEIS
5Einige oder alle Noten einer Performance, die auf gelöschte Samples zugreifen,
erzeugen keinen Sound mehr.
5Speichern Sie sicherheitshalber wichtige Daten auf einem USB Flash-Speicher
oder mithilfe eines Rechners (S. 18).
Nehmen Sie die Einstellungen für den Import-Vorgang vor.
7.
Import FileZeigt die zu importierende Audiodatei an.
Original Key
Loop Switch Schaltet die Loop-Wiedergabe ein bzw. aus.
To:
Bestimmt die Notennummer, bei der das Sample mit seiner originalen Tonhöhe
gespielt wird.
Zeigt den Ziel-Speicherplatz an.
Beispiel: Die Audiodatei wird im internen User-Speicher des
JUNO-DSgespeichert und der Audiodatei wird die Speicherplatz-Nummer 501
zugewiesen.
HINWEIS
5Der Sound wird automatisch der Tastatur mit den entsprechenden Tonhöhen
zugeordnet, ausgehend von zwei Oktaven oberhalb des Original-Tonhöhe bis
zur tiefsten Note der Tastatur.
5Sowohl der Loop-Punkt als auch die Tonhöhe der Audiodatei lassen sich
nachträglich verändern. Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
Bewegen Sie den Cursor auf „IMPORT” und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
8.
Die Audiodatei wird importiert.
* Falls kein freier Speicher mehr im User-Speicher vorhanden ist, zeigt das Display
„Memory Full!” und der Import-Vorgang wird abgebrochen. Löschen Sie in
diesem Fall nicht mehr benötigte Samples.
Wiederholen Sie die Schritte 7-8, um die gewünschte Audiodatei in den
9.
JUNO-DS zu importieren.
HINWEIS
5Eine importierte Audiodatei kann als ein Single Patch verwendet werden,
indem Sie den [SAMPLE]-Taster drücken.
5Bei größeren Dateien kann der Import-Vorgang mehrere Minuten in Anspruch
nehmen.
WICHTIG
Schalten Sie das Instrument nicht aus, solange im Display noch „Processing...”
erscheint.
Editieren von Samples
Drücken Sie den [SAMPLE IMPORT]-Taster.
1.
Das SAMPLE MENU-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „SAMPLE EDIT” und drücken Sie den [ENTER]-
2.
Taster.
Das SAMPLE EDIT-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf die Reiter und verwenden Sie die [K] [J]-Taster,
3.
um die Seiten umzuschalten.
Bewegen Sie den Cursor auf den gewünschten Parameter und verändern
4.
Sie den Wert mit dem Value-Rad.
HINWEIS
Es lassen sich für die Samples Detail-Einstellungen wie Loop Point oder originale
Tonhöhe einstellen. Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
Um die geänderten Einstellungen zu sichern, führen Sie die Bedienvorgänge
5.
unter „Sichern der Einstellungen (Write)” (S. 10) aus.
9
Page 10
Editieren des Sounds
HINWEIS
Details zu den Parametern, die Sie editieren können, nden Sie im Dokument „Parameter Guide (English)” (PDF).
Editieren eines Patches/Drum Kits
Wählen Sie das Patch bzw. Drum Kit aus, welches editiert werden soll.
1.
Drücken Sie gleichzeitig die Taster [SAMPLE IMPORT] und [DAW CONTROL].
2.
Das EDIT MENU-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „PATCH EDIT” oder „DRUM KIT EDIT” und
3.
drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Das PATCH EDIT- bzw. DRUM KIT EDIT-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf die Reiter und verwenden Sie die [K] [J]-Taster,
4.
um die Seiten umzuschalten.
Bewegen Sie den Cursor auf den gewünschten Parameter und verändern
5.
Sie den Wert mit dem Value-Rad.
Wenn Sie die geänderten Einstellungen behalten möchten, führen Sie den
6.
Bedienvorgang „Sichern der Einstellungen (Write)“ aus.
Editieren einer Performance
Drücken Sie den [PATCH/PERFORM]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.
1.
Wählen Sie die Performance aus, die Sie editieren möchten.
2.
Drücken Sie gleichzeitig die Taster [SAMPLE IMPORT] und [DAW CONTROL].
3.
Das EDIT MENU-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „PERFORMANCE EDIT” oder „PART EDIT” und
4.
drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Das PERFORM EDIT- bzw. PART EDIT-Display erscheint.
HINWEIS
Im “PERFORMANCE EDIT”-Bereich wird eine Liste der zu ändernden Einstellungen
für alle Parts angezeigt, im “PART EDIT”-Bereich können die Parameter jedes
einzelnen Parts editiert werden.
* PERFORMANCE EDIT und PART EDIT besitzen die gleichen Parameter.
Bewegen Sie den Cursor auf die Reiter und verwenden Sie die [K] [J]-Taster,
5.
um die Seiten umzuschalten.
Bewegen Sie den Cursor auf den gewünschten Parameter und verändern
6.
Sie den Wert mit dem Value-Rad.
Wenn Sie die geänderten Einstellungen behalten möchten, führen Sie den
7.
Bedienvorgang „Sichern der Einstellungen (Write)“ aus.
Editieren von Eekten
Es lassen sich verschiedene Eekteinstellungen verwenden, unabhängig vom Patchbzw. Performance-Modus.
Patch Modus
Für jedes Patch lässt sich der Multi-Eekt (MFX), Chorus und Reverb anwenden.
Performance Modus
Jede Einstellung verfügt über eine maximale Anzahl von bis zu drei Multi-Eekten
(MFX1, MFX2, MFX3) und jeweils einen Chorus- und Reverb-Eekt.
Sie können für die drei MFX-Bereiche, den Chorus und das Reverb auswählen, ob
die Eekt-Einstellungen entweder einer Performance oder eines Patches/Drum-Kits,
das für einen Part ausgewählt ist, gelten sollen.
Drücken Sie gleichzeitig die Taster [SAMPLE IMPORT] und [DAW CONTROL].
1.
Das EDIT MENU-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „EFFECTS EDIT” und drücken Sie den [ENTER]-
2.
Taster.
Das EFFECTS EDIT-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf den gewünschten Parameter und verändern
3.
Sie den Wert mit dem Value-Rad.
Wenn Sie die geänderten Einstellungen behalten möchten, führen Sie den
4.
Bedienvorgang „Sichern der Einstellungen (Write)“ aus.
HINWEIS
Wenn Sie die Eekteinstellungen verändern, erscheint das „*”-Symbol im Patch-/
Performance-Namen Nachdem Sie den Speichervorgang ausgeführt haben,
verschwindet das „*”-Symbol.
Sichern der Einstellungen (Write)
Die Einstellungen im Arbeitsspeicher werden gelöscht, wenn Sie das Instrument
ausschalten oder ein anderes Klangprogramm auswählen.
Wenn Sie die geänderten Einstellungen behalten möchten, führen Sie den
Speichervorgang aus.
WICHTIG
Beim Speichern werden die Daten, die sich zuvor auf den Zielspeicher befunden
haben, überschrieben.
Drücken Sie den [WRITE]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet
1.
Das WRITE MENU-Display erscheint.
5Drücken Sie im Patch-Modus länger den [WRITE]-Taster, um das Name Input-
Display aufzurufen.
5Abhängig von dem zuvor eingestellten Modus wird beim Drücken des Tasters
automatisch entweder PATCH WRITE oder PERFORMANCE WRITE ausgewählt.
WICHTIG
Erscheint im Performance-Modus ein „*”-Symbol sowohl für Patch als auch
Performance, speichern Sie zuerst das Patch und anschliessend die Performance.
Sollten Sie zuerst die Performance speichern, gehen die editierten PatchEinstellungen verloren.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
2.
Das Name Input-Display erscheint.
Benennen Sie die Datei.
3.
BedienvorgangBeschreibung
[K] [J]-TasterBewegen den Cursor
Value-Rad, [–] [+]-TasterWählt die Zeichen aus
[I] [H]-TasterUmschalten auf Groß- bzw. Kleinschreibung
Einfügen/ Löschen von Zeichen
Drücken Sie den [MENU]-Taster, während Sie einen Namen eingeben.
1.
Das NAME MENU-Display erscheint. Das Display wird geschlossen, wenn Sie den
Taster erneut betätigen.
Bewegen Sie den Cursor auf „INSERT” oder „DELETE” und drücken Sie den
2.
[ENTER]-Taster.
FunktionBeschreibung
INSERT
DELETE
Nachdem Sie den Namen vollständig eingegeben haben, drücken Sie den
4.
[ENTER]-Taster.
Wählen Sie mit dem Value-Rad den Ziel-Speicherplatz aus.
5.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
6.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die Einstellungen zu sichern.
7.
WICHTIG
Schalten Sie das Instrument nicht aus, solange im Display noch „Writing...”
erscheint.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um ein Leerzeichen (Space) an der CursorPosition einzufügen.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um das Zeichen an der Cursor-Position zu
löschen. Die nachfolgenden Zeichen werden nach links verschoben.
10
Page 11
Spielen von Rhythmus-Patterns
Ein Rhythmus-Pattern ist eine Phrase, die Drums oder/und Percussion-Sounds spielt. Der JUNO-DS besitzt eine Vielzahl von Rhythmus-Patterns verschiedener
Musikstilrichtungen, die den Pads [1]–[8] zugeordnet werden können. Sie
können zu einem Rhythmus-Pattern auf der Tastatur einen Instrumenten-Sound spielen.
Ein Rhythmus-Pattern beinhaltet acht Variationen, die in einer „Rhythm Pattern Group” zusammengefasst sind.
Bei Anwahl einer Rhythm Pattern-Gruppe werden die Variationen automatisch den Pads [1]–[8] zugeordnet.
Rhythm Pattern-Gruppe
Variation 5 Variation 6 Variation 7 Variation 8
Variation 1
Variation 2 Variation 3 Variation 4
Auswählen und Spielen eines Rhythmus-Patterns
Drücken Sie den [RHYTHM PATTERN]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.
1.
Das RHYTHM PATTERN-Display erscheint.
Nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen für das Rhythmus-Pattern
2.
vor.
ParameterWertBeschreibung
Group
Drum Kit
Level
Wählt die Rhythm Pattern-Gruppe aus. Die Auswahl einer anderen Rhythm
Pattern-Gruppe führt dazu, dass auch die den Pads [1]–[8] zugeordneten
Rhythmus-Patterns geändert werden.
* Bewegen Sie den Cursor zu diesem Parameter, drücken Sie den [ENTER]-
Taster und wählen Sie ein Rhythmus-Pattern im RHYTHM PATTERN
GROUP LIST-Display auf.
* Weitere Informationen zu den Rhythm Pattern-Gruppen nden Sie im
Dokument „Parameter Guide (English)” (PDF).
001-030
Wählen Sie das Drum Kit für die Rhythm Pattern-Wiedergabe aus.
Die Auswahl einer anderen Rhythm Pattern-Gruppe führt dazu, dass auch
das den Rhythm Patterns zugeordnete Drum Kit geändert wird, aber mit
diesem Parameter lässt sich nach Bedarf ein anderes Drum Kit auswählen.
* Bewegen Sie den Cursor zu diesem Parameter, drücken Sie den [ENTER]-
Taster und wählen Sie ein Drum Kit im DRUM KIT LIST-Display auf.
Dr: 001–
Bestimmt die Lautstärke des Rhythmus-Patterns.
1-127
Verändern des Tempos
Drücken Sie den [TEMPO]-Taster.
1.
Das TEMPO-Display erscheint.
Passen Sie mit dem Value-Rad das Tempo an.
2.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um wieder die vorherige Display-Anzeige
3.
aufzurufen.
HINWEIS
Im TEMPO-Display lassen sich folgende Parameter verändern:
5Metronom (S. 17)an/aus
5Tempo Lock (S. 17) an/aus
WICHTIG
Die Rhythm Pattern-Einstellungen werden nicht gesichert.
Drücken Sie die [1]–[8]-Taster, um die Rhythmus-Pattern zu spielen.
3.
Beim Drücken eines Pads erklingt das dem Pad zugewiesene Pattern und das Pad
blinkt.
Drücken Sie das Pad erneut, um die Wiedergabe zu stoppen (das Pad leuchtet).
Andere Funktionen
ControllerBeschreibung
[s]-Taster
[TAP]-Taster
[TEMPO]-TasterStellt das Tempo ein.
[PHRASE PAD] LEVEL-Regler Bestimmt die Lautstärke des Rhythmus-Patterns.
Spielt eine Variation (Pattern) durch Drücken des Pads ab.
Erneutes Drücken stoppt die Wiedergabe.
Ermöglicht die Eingabe des gewünschten Tempos durch
mehrfaches Drücken dieses Tasters.
11
Page 12
Abspielen von Audiodateien (Audio Player)
Audiodateien, die auf einem USB Flash Speicher gespeichert wurden, können den
Pads [1]–[8] zugeordnet und wiedergegeben werden.
5Es können nicht zwei oder mehrere Audiodateien gleichzeitig wiedergeben
werden.
5Das Tempo einer Audiodatei kann nicht verändert werden.
Zuweisen von Audiodateien auf Pads und deren Wiedergabe
HINWEIS
Wenn im Wurzelverzeichnis des USB Flash-Speichers Audiodaten gesichert sind
und das Instrument eingeschaltet wird, werden diese Audiodaten automatisch
den Pads zugeordnet.
Formatieren Sie den USB Flash-
1.
Speicher im JUNO-DS (S. 17).
Schalten Sie den JUNO-DS aus und
2.
ziehen Sie den USB Flash-Speicher
ab.
Erstellen Sie mithilfe eines
3.
Computers einen neuen Ordner
innerhalb des „SONG LIST”-Ordners.
* Verwenden Sie für Datei- und
Ordnernamen nur Einzelbytealphanumerische Zeichen.
Kopieren Sie die gewünschten
4.
Audiodateien in den neu erstellten
Ordner.
Schließen Sie den USB Flash-
5.
Speicher an den JUNO-DS an und
schalten Sie das Instrument ein.
Drücken Sie den [AUDIO]-Taster.
6.
Das AUDIO PLAYER-Display erscheint.
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen für den Audio Player vor.
7.
ParameterWert/Beschreibung
Song List
Audio Level
PAD1–8
NameZeigt die Audiodateien an, die den Pads zugeordnet sind.
Loop
Start
End
Zeigt die vorhandenen Ordner innerhalb des „SONG LIST”-Ordners des
USB Flash-Speichers an.
* Bewegen Sie den Cursor zu diesem Parameter und drücken Sie den
[ENTER]-Taster um den Inhalt der Ordner anzuzeigen.
Bestimmt die Lautstärke des Audiodateien.
* Diese Einstellung geht verloren, wenn Sie das Instrument ausschalten.
Nach Ausschalten des Instruments werden normalerweise die
Parameter auf Voreinstellungen zurück gesetzt, Sie können die
Änderungen aber auch in den System-Einstellungen unter „Audio Level”
sichern (S. 16).
0-127
Schaltet die Loop-Wiedergabe ein bzw. aus.
OFF, ON
Bestimmt die Loop Start-Position.
0–(verfügbarer Positionsbereich)
Bestimmt die Loop End-Position.
(verfügbarer Positionsbereich)-End
SONG LIST-Ordner
SONG1
01.wav
02.wav
03.wav
04.wav
05.wav
06.wav
07.wav
08.wav
SONG2
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.aif
005.aif
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
8.
Die Audiodateien im ausgewählten Ordner werden automatisch den Pads in
absteigender Reihenfolge zugeordnet. Beispiel: Wenn Sie den SONG1-Ordner
auswählen, werden die Dateien wie in der Abbildung dargestellt den Pads
zugeordnet.
HINWEIS
Die Dateien innerhalb des Ordners werden in alphanumerischer Reihenfolge
angezeigt und die ersten acht Dateien werden den Pads zugeordnet.
05.wav06.wav07.wav08.wav
01.wav02.wav03.wav04.wav
Drücken Sie einen der Pad [1]–[8]-Taster.
9.
Das gedrückte Pad blinkt und die zugeordnete Audiodatei wird wiedergegeben.
Drücken Sie das Pad erneut, um die Wiedergabe zu stoppen (das Pad leuchtet).
Audio Player-Funktionen
AktionFunktion/Beschreibung
WiedergabeDrücken Sie einen der Pad [1]–[8]-Taster.
Stoppen
Anwahl des
Songanfangs
Zurücksetzen der
Song-Position
Vorsetzen der SongPosition
Loop-Einstellungen
(*1)
Wiederholen eines
Abschnitts innerhalb
der Datei
Verändern des Startbzw. End-Punktes (*1)
Spielen Sie das
nächste Pad.
Bestimmt die
Lautstärke des AudioPlayers
*1: Die Loop-Einstellungen jeder Audiodatei werden automatisch im SONG LIST-Ordner mit
abgespeichert. Wenn Sie eine Audiodatei in einen anderen Ordner bewegen, bleiben
die Loop-Einstellungen dann erhalten, wenn Sie auch die Einstellungs-Datei (.bin) in den
gleichen Ordner bewegen.
Stoppen der Wiedergabe
Um die Wiedergabe ab der Position fortzusetzen, an der gestoppt
wurde, halten Sie den [AUDIO]-Taster gedrückt und drücken Sie
erneut das Pad.
Halten Sie den [SHIFT]-Taster und drücken Sie das Pad [1].
Halten Sie den [SHIFT]-Taster und drücken Sie das Pad [2].
Halten Sie den [SHIFT]-Taster und drücken Sie das Pad [3].
Drücken Sie den [LOOP]-Taster.
Die Loop-Funktion ist für das aktuell ausgewählte Pad aktiviert.
Der [LOOP]-Taster leuchtet.
Einstellen des Start-Punktes:
Halten Sie den [SHIFT]-Taster gedrückt und drücken Sie den [LOOP]Taster.
Einstellen des End-Punktes:
Halten Sie erneut den [SHIFT]-Taster gedrückt und drücken Sie den
[LOOP]-Taster.
Nachdem der End-Punkt eingestellt wurde, wird die Wiedergabe
wiederholt zwischen Start- und Endpunkt ausgeführt.
Wenn ein Loop-Punkt eingegeben wurde, wird die Audiodatei einmal
von Start bis Ende und danach wiederholt zwischen Loop-Punkt und
Ende abgespielt.
* Wenn Sie möchten, dass die Audiodatei, die einen Loop-Punkt
besitzt, wiederholt zwischen Start und Ende abgespielt wird,
halten Sie den [LOOP]-Taster gedrückt und drücken Sie das Pad
des gewünschten Samples, dessen Einstellungen Sie verändern
möchten.
Bewegen Sie den Cursor auf „Start” oder „End” und wählen Sie die
gewünschte Einstellung mit dem Value-Rad.
Um sofort zu wechseln:
Drücken Sie einen der Pad [1]–[8]-Taster.
Um nach Beendigung der Wiedergabe zu wechseln:
Halten Sie das aktuell spielende Pad gedrückt und drücken Sie das
Pad, dessen Sound als nächstes wiedergegeben werden soll.
Bewegen Sie den [PHRASE PAD] LEVEL-Regler.
Start-Punkt
End-Punkt
Audiodatei
Loop-Region
WICHTIG
Für MP3-Dateien lassen sich keine Loop-Einstellungen vornehmen. Dieses ist nur
möglich für Audiodaten im WAV- bzw. AIFF-Format.
12
Page 13
Wiedergabe/Aufnahme von Patterns (PATTERN SEQUENCER)
Der Pattern-Sequenzer ermöglicht das Aufzeichen und Abspielen des Spiels auf der
Tastatur bzw. der durch die Regler-Bewegungen erzeugten Klangänderungen. Die
aufgezeichneten Daten werden als „Pattern” bezeichnet. Es lassen sich Patterns mit
einer Länge von bis zu acht Takten aufnehmen und speichern.
5Ein Pattern besteht aus den Spuren 1-8. Eine Aufnahme ndet immer auf der
aktuell ausgewählten Spur statt.
5Die Patterns sind in 32 Preset Patterns (PRST) und 128 User Patterns (USER)
organisiert und werden innerhalb einer „Pattern Bank” abgespeichert.
Pattern-Bank
USER001–128
User Pattern
Preset Pattern
Track 5Track 6Track 7
Track 1
Track 2Track 3Track 4
Abspielen von Patterns
Abspielen des aktuell ausgewählten Patterns
Stellen Sie sicher, dass der [PATTERN SEQUENCER]-Taster leuchtet und
1.
drücken Sie den [s]-Taster.
Drücken Sie den Taster erneut, um die Wiedergabe zu stoppen.
Auswählen und Spielen eines Patterns
Drücken Sie den [PATTERN SEQUENCER]-Taster, so dass die Anzeige
1.
leuchtet.
Das PATTERN SEQUENCER-Display erscheint.
1
3
5
7
Nr.Beschreibung
Status-Anzeige
5Aufnahme
1
5Wiedergabe
5Aufnahmebereitschaft
5Stoppen
Tempo
2
Pattern Bank (PRST/USER)
3
Pattern-Nummer, Pattern-Name
4
Ausgewählte Spur(en)
5
In der Aufnahme/Wiedergabe
verwendetes Patch
6
Category-Nummer, Patch-Name
Bewegen Sie den Cursor auf „Pattern Bank” und wählen Sie mit dem Value-
2.
Rad „PRST” oder „USER” aus.
Bewegen Sie den Cursor auf ein Pattern-Nummer und wählen Sie mit dem
3.
Value-Rad das Pattern aus, welches wiedergegeben werden soll.
HINWEIS
Bewegen Sie den Cursor auf ein Pattern-Nummer, drücken Sie den [ENTER]-Taster
und wählen Sie im PATTERN LIST-Display ein Pattern aus.
Drücken Sie den [s]-Taster, um das Pattern abzuspielen.
4.
Drücken Sie den Taster erneut, um die Wiedergabe zu stoppen.
PRST001–032
Nr.Beschreibung
7
Track 8
Rhythmen
2
4
6
Wiedergabe/Aufnahme StatusAnzeige
Zeigt die Wiedergabe-/AufnahmePosition als Takte an: Taktschläge TickEinheiten und Balkendiagramm
Anzahl der Takte
(maximal 8)
Weißer Außenrahmen:
Verfügbare Takte (bestimmt durch
die PATTERN LENGTH-Einstellung)
Grauer Außenrahmen:
Verfügbare Takte (nicht durch
die PATTERN LENGTH-Einstellung
bestimmt)
Stummschalten einer Spur (Track Mute)
Mithilfe dieser Funktion lassen sich Spuren während der Pattern-Wiedergabe
stummschalten.
Drücken Sie den [MUTE]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet.
1.
Die Pads benden sich im Mute-Modus.
Drücken Sie die Pads [1]~[8]-Taster, um die gewünschte(n) Spur(en)
2.
stummzuschalten.
Sie können auch mehrere Pads drücken.
Das Pad, welches Sie gedrückt haben, blinkt und die entsprechende Spur ist
stummgeschaltet.
Um die Mute-Funktion aufzuheben, drücken Sie das blinkende Pad.
Drücken Sie den [MUTE]-Taster, so dass die Anzeige erlischt.
3.
Der Pad Mute-Modus ist damit deaktiviert.
* Ein stummgeschaltete Spur bleibt auch dann stummgeschaltet, wenn der Pad
Mute-Modus wieder deaktiviert wurde.
Grundlegende Bedienung des Pattern-Sequenzers
Die Bedienvorgänge für den Pattern Sequencer sind nur dann möglich, wenn die
Anzeige des [PATTERN SEQUENCER]-Tasters leuchtet.
ControllerBeschreibung
[s]-TasterStartet bzw. stoppt das ausgewählte Pattern.
[u]-TasterWählt den Anfang eines Patterns an.
[t]-Taster
[TAP]-Taster
[MUTE]-Taster
[ERASE]-Taster
[LOOP]-Taster
Pads [1]–[8]
[PATTERN LENGTH]-Taster
[TEMPO]-TasterStellt das Tempo ein.
[MIXER]-TasterBestimmt die Lautstärke und die Panorama-Position jeder Spur.
Nimmt das Spielen der Noten auf der Tastatur sowie die durch
die Bewegungen der Controller erzeugten Steuerdaten in
Echtzeit auf.
Ermöglicht die Eingabe eines Tempowertes durch mehrfaches
Tippen dieses Tasters.
Wenn der Taster leuchtet, lassen sich mittels der Pads [1]–[8] die
ausgewählten Spuren stummschalten.
Löscht ein aufgenommenes Pattern oder einen Teilbereich eines
Patterns.
5Wenn der Taster leuchtet, wird das Pattern innerhalb der
ausgewählten Takte wiederholt wiedergegeben.
5Wenn der Taster erloschen ist, wird das Pattern nur bis zu
dem voreingestellten Takt wiedergegeben/aufgenommen
und dann gestoppt.
Wählt die Spuren aus. Mithilfe der Tastatur lässt sich der Sound
einer Spur spielen und aufnehmen.
Zum Verändern der Anzahl der Takte innerhalb eines Patterns.
Es lassen sich Patterns mit einer Länge von bis zu acht Takten
erstellen.
Pattern-Aufnahme
Drücken Sie den [PATTERN SEQUENCER]-Taster, so dass die Anzeige
1.
leuchtet.
Das PATTERN SEQUENCER-Display erscheint.
Bestimmt das Pattern, welches aufgenommen wird.
2.
Aufnahme eines neuen Patterns
Wenn Sie eine neue Aufnahme mit den aktuellen Soundeinstellungen der Tracks
durchführen möchten, löschen Sie den Inhalt des Patterns mithilfe der PATTERN
ERASE-Funktion (S. 14), bevor Sie die Aufnahme starten.
Wenn Sie außer dem Pattern-Inhalt auch die Soundeinstellungen zurücksetzen
möchten, initialisieren Sie das Pattern (S. 15).
Drücken Sie den [t]-Taster.
3.
Der [t]-Taster blinkt und der JUNO-DS bendet sich in Aufnahmebereitschaft.
Nehmen Sie Einstellungen für das Pattern vor, welches Sie aufnehmen
4.
wollen.
ParameterWert/Beschreibung
R. Ptn 1st Loop
Rec
Takt
Bestimmt, wie ein Rhythmus-Pattern aufgenommen wird.
* Für diese Funktion muss ein leeres Pattern ausgewählt worden sein.
OFF (aus)Es wird kein Rhythmus-Pattern aufgenommen.
On (an)
Bestimmt die Taktart des Patterns.
* Für diese Funktion muss ein leeres Pattern ausgewählt worden sein.
(1–32) / (2, 4, 8, 16)
Die Spieldaten des ausgewählten Rhythmus-Patterns
werden nur für den ersten Aufnahmedurchlauf auf Spur 8
aufgezeichnet.
13
Page 14
Wiedergabe/Aufnahme von Patterns (PATTERN SEQUENCER)
ParameterWert/Beschreibung
Vorzähler
Input Quantize
Resolution
Strength
Stellen Sie verschiedene Einstellungen nach Bedarf ein.
5.
Verändern der Taktanzahl eines Patterns
Siehe „Bestimmen der Taktanzahl eines Patterns (PATTERN LENGTH)” (S. 14)
Bei Aufnahme eines Rhythmus-Patterns
Wenn „R. Ptn 1st Loop Rec” auf ON gestellt ist, wird das Playback des RhythmusPatterns beim ersten Durchlauf der Aufnahme aufgezeichnet.
Drücken Sie den [RHYTHM PATTERN]-Taster.
1.
Das RHYTHM PATTERN-Display erscheint.
Wählen Sie eine Rhythm Pattern-Gruppe und ein Drum Kit aus.
2.
Wählen Sie das gewünschte Rhythmus-Pattern über die Pads [1]–[8] aus.
3.
Wenn Sie ein Pad drücken, wird das entsprechende Rhythmus-Pattern abgespielt.
4.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um das RHYTHM PATTERN-Display zu
Bestimmt die Art, wie die Aufnahme gestartet wird.
O (aus)
1 Takt
2 Takte
WAIT NOTE
Bestimmt, ob eine Quantisierung bereits während der Aufnahme stattndet.
* Quantize:
OFF (aus)Die Q uantisierung ist ausgeschaltet.
ONDie Quantisierung ist eingeschaltet.
Bestimmt die Auösung des Rasters in Notenwerten.
1/32 (`)–1/4 (¸)
Stellt die Genauigkeit ein, mit der die Noten auf das Raster gebracht
werden, abhängig von der Resolution-Einstellung.
0–100%
Die Aufnahme startet, sobald Sie den [s]-Taster gedrückt
haben.
Nach Drücken des [s]-Tasters erklingt ein eintaktiger
Vorzähler, danach beginnt die Aufnahme.
Nach Drücken des [s]-Tasters erklingt ein zweitaktiger
Vorzähler, dann beginnt die Aufnahme.
Die Aufnahme beginnt entweder sofort nach Drücken
des [s]-Tasters, durch Spielen einer Note oder durch
Betätigen des Haltepedals.
Die Quantize-Funktion korrigiert automatisch zeitliche Ungenauigkeiten
der mit den Tasten eingespielten Noten. Diese werden dadurch auf
korrekte rhythmische Positionen gesetzt.
Bei „100%” werden alle Noten genau auf das Raster
positioniert. Bei kleineren Werten werden die Noten nicht
exakt, aber mehr oder weniger stark in Richtung des Rasters
korrigiert. Bei „0%“ erfolgt keine Korrektur.
verlassen.
Verändern des Aufnahme-Tempos
Drücken Sie den [TEMPO]-Taster.
1.
Das TEMPO-Display erscheint.
Stellen Sie mit dem Value-Rad das gewünschte Tempo ein.
2.
3.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um das TEMPO-Display zu verlassen.
* Tempowechsel werden nicht mit aufgezeichnet.
HINWEIS
Sie können das Tempo auch durch mehrfaches Drücken des [Tap]-Tasters
eingeben.
Wählen Sie mit dem Value-Rad das gewünschte Patch aus.
2.
Alternativ können Sie auch mittels der Category-Taster ([DRUMS/PERCUSSION]–
[SAMPLE]) ein Patch auswählen.
Drücken Sie den [s]-Taster, um die Aufnahme zu starten.
7.
Spielen Sie den Sound auf der Tastatur.
8.
Die durch die Bewegungen der Regler und des Pitch Bend/Modulations-Hebels
erzeugten Daten werden ebenso aufgezeichnet.
HINWEIS
5Halten Sie den [SHIFT]-Taster und drücken Sie den [LOOP]-Taster, um den LOOP
REC-Modus ein- bzw. auszuschalten.
O
Nehmen Sie die Daten im Bereich der voreingestellten Taktlänge auf und
wechseln Sie dann von Aufnahme auf Wiedergabe.
(aus)
On
Die Aufnahme wird auch nach Erreichen der voreingestellten Taktlänge
weiterhin ausgeführt.
(an)
5Wenn der [LOOP]-Taster leuchtet und „R. Ptn 1st Loop Rec” auf ON
eingestellt wurde, wird das Rhythmus-Pattern nur während des ersten
Aufnahmedurchlaufs aufgenommen. Ab der zweiten bzw. den weiteren
Schleifen stoppt das Rhythmus-Pattern und die Wiedergabe von Spur 8 (die
Spur, auf der das Rhythmus-Pattern aufgenommen wurde) startet.
5Ein weiterer Aufnahme-Vorgang fügt neue Daten den zuvor aufgezeichneten
hinzu. Wenn Sie neu aufnehmen möchten, löschen Sie die Daten und starten
Sie die Aufnahme erneut.
Drücken Sie den [t]-Taster.
9.
Der Pattern-Wiedergabe-Modus wird aufgerufen. Wenn Sie den [t]-Taster erneut
drücken, wird wieder der Aufnahme-Modus ausgewählt.
Drücken Sie den [s]-Taster, um die Aufnahme zu stoppen.
10.
Das Pattern wird unabhängig vom Aufnahme-/Wiedergabe-Modus gestoppt.
Entfernen eines Teilbereichs der Spurdaten während einer Aufnahme/
Wiedergabe
Drücken Sie während der Aufnahme oder Wiedergabe den [ERASE]-Taster.
1.
Solange Sie den Taster gedrückt halten, werden Spieldaten der ausgewählten Spur
aus dem Pattern entfernt.
Löschen eines Patterns oder einer Spur (PATTERN ERASE)
Halten Sie den [SHIFT]-Taster gedrückt und drücken Sie den [ERASE]-Taster.
1.
Das PATTERN ERASE-Display erscheint.
Wählen Sie die gewünschte Spur aus und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
2.
WertBeschreibung
Track 1–8Die Spieldaten der ausgewählten Spur werden gelöscht.
SysExSystem Exclusive-Meldungen werden gelöscht.
ALLDie Daten aller Tracks werden gelöscht.
Bestimmen der Taktanzahl eines Patterns (PATTERN LENGTH)
Drücken Sie den [[PATTERN LENGTH]-Taster.
1.
Das PATTERN LENGTH-Display erscheint.
Stellen Sie die Anzahl der Takte ein und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
2.
Verwendung des Metronoms
Drücken Sie den [TEMPO]-Taster.
1.
Das TEMPO-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „Metronome” und stellen Sie mit dem Value-Rad
2.
den Wert „ON” ein.
Stellen Sie mit dem Value-Rad das gewünschte Tempo ein.
3.
4.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um das TEMPO-Display zu verlassen.
HINWEIS
Um das Metronom einschalten/auszuschalten, halten Sie den [SHIFT]-Taster
gedrückt und drücken Sie den [TEMPO]-Taster.
Wählen Sie mit den Pads [1]–[8] die Aufnahme-Spur aus.
6.
Das gewählte Pad leuchtet.
Die Anzeige einer Spur (außer der
Aufnahmespur) leuchtet:
Die Anzeige ist erloschen:Die Spur enthält keine Spieldaten.
Die Spur enthält bereits Spieldaten.
Wechseln des Sounds der Aufnahme-Spur
Bewegen Sie den Cursor auf ein Category-Nummer.
1.
Das PATCH LIST-Display erscheint.
14
Erhöhen der Anzahl der Takte
Im Display erscheint „With Copying?”.
Bedienvorgang Beschreibung
„YES”
„NO”
Die bereits aufgenommenen Spieldaten werden wiederholt in die
hinzugefügten Takte eingefügt.
Es wird nur die Anzahl der Takte erhöht. Die aufgenommenen Spieldaten
bleiben unverändert.
Verringern der Anzahl der Takte
Die aufgenommenen Spieldaten bleiben unverändert. Lediglich die Anzahl der
Takte für die Wiedergabe wird verändert.
Page 15
Wiedergabe/Aufnahme von Patterns (PATTERN SEQUENCER)
Speichern eines Patterns
Die aufgenommenen Patterns gehen verloren, wenn Sie ein anderes Pattern
auswählen oder den JUNO-DS ausschalten.
Sie sollten daher wichtige Patterns im Instrument sichern.
Drücken Sie bei angezeigtem PATTERN SEQUENCER-Display den [WRITE]-
1.
Taster.
Das PATTERN NAME-Display erscheint.
Geben Sie einen Namen für das Pattern ein.
2.
HINWEIS
Weitere Details zur Eingabe eines Namens nden Sie unter „Sichern der
Einstellungen (Write)” (S. 10).
Nachdem Sie einen Namen eingegeben haben, drücken Sie den [ENTER]-
3.
Taster.
Das PATTERN WRITE-Display erscheint.
Wählen Sie mit dem Value-Rad einen Ziel-Speicherplatz aus.
4.
WICHTIG
Wenn Sie einen Ziel-Speicherplatz auswählen, der bereits Daten enthält, wird das
entsprechende Pattern überschrieben und die vorherigen Daten gelöscht.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
5.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um das Pattern zu sichern.
6.
Der Speichervorgang ist abgeschlossen, sobald im Display “Completed!” erscheint.
WICHTIG
Schalten Sie das Instrument nicht aus, solange im Display noch „Writing...”
erscheint.
Pattern-Utility
Drücken Sie bei angezeigtem PATTERN SEQUENCER-Display den [MENU]-
1.
Taster.
Das MENU-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „PATTERN UTILITY” und drücken Sie den
2.
[ENTER]-Taster.
Das PATTERN UTILITY-Display erscheint.
HINWEIS
Während das PATTERN SEQUENCER-Display angezeigt wird, halten Sie den
[SHIFT]-Taster und drücken Sie den [PATTERN SEQUENCER]-Taster, um das
PATTERN UTILITY-Display aufzurufen.
Wählen Sie mit den Cursor-Tastern die gewünschte Funktion aus und
3.
drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Initialisieren eines Patterns (PATTERN INIT)
Wählen Sie im PATTERN UTILITY-Display „PATTERN INIT” und drücken Sie
1.
den [ENTER]-Taster.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um das Pattern zu initialisieren.
2.
Importieren von Pattern-Daten aus einer SMF-Datei (SMF IMPORT)
Importiert die ausgewählte SMF-Datei in den Temporär-Speicher.
* Bank Select- und Program Change-Daten können nicht importiert werden.
5Beim Import-Vorgang werden die im Temporär-Speicher aktuell vorhandenen
Daten gelöscht.
5Die SMF-Datei, die Sie importieren möchten, muss sich im IMPORT-Ordner des
USB Flash-Speichers benden.
Folgende SMF-Dateien können importiert werden:
5Es wird nur das SMF Format „0” unterstützt.
5Es werden nur die Spuren (Parts), die vom JUNO-DS verwendet werden,
importiert.
5Die ersten acht Takte einer SMF-Datei können importiert werden. Alle weiteren
Daten werden nicht importiert.
Wählen Sie im PATTERN UTILITY-Display „SMF IMPORT” und drücken Sie den
1.
[ENTER]-Taster.
Das SMF IMPORT-Display erscheint.
Wählen Sie die zu ladende SMF-Datei aus.
2.
HINWEIS
Drücken Sie im SMF IMPORT-Display den [s]-Taster, um die ausgewählte SMFDatei abzuhören.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
3.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um die SMF-Datei zu importieren.
4.
Exportieren eines Patterns als SMF-Datei (SMF EXPORT)
Ein Pattern im Temporär-Speicher kann benannt und als SMF-Datei exportiert
werden.
5Preset-Patterns lassen sich nicht exportieren.
5Die exportierte SMF-Datei wird im „EXPORT”-Ordner des USB Flash-Speichers
abgelegt.
Wählen Sie im PATTERN UTILITY-Display „SMF EXPORT” und drücken Sie
1.
den [ENTER]-Taster.
Das SMF EXPORT-Display erscheint.
Geben Sie einen Datei-Namen für den Ziel-Speicherplatz an.
2.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
3.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Drücken Sie den [ENTER]-Taster, um das Pattern zu exportieren.
4.
Kopieren eines Patterns (PATTERN COPY)
Sie können Daten eines anderen Patterns in einen Track des aktuell gewählten
Patterns hinein kopieren.
Wählen Sie im PATTERN UTILITY-Display „PATTERN COPY” und drücken Sie
1.
den [ENTER]-Taster.
Das PATTERN COPY-Display erscheint.
Stellen Sie die gewünschten Parameter ein.
2.
ParameterWert/Beschreibung
Pattern Bank
Pattern Number
Quell-PatternSpur
Ziel-Pattern-Spur
Copy Target
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
3.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Wählt die Quell-Pattern-Bank aus.
TEMP, PRST, USER
Wählt das Quell-Pattern aus.
001–032 (PRST), 001–128 (USER)
Wählt die Quell-Spur aus.
TRACK ALL, TRACK 1–8
Wählt die Ziel-Spur aus.
TRACK ALL, TRACK 1–8
Wählt den zu kopierenden Inhalt aus.
ALLEs werden das Pattern und die Sound-Einstellungen kopiert.
SOUND ONLY Es werden nur die Sound-Einstellungen kopiert.
PATTERN ONLY Es wird nur das Pattern kopiert.
15
Page 16
Weitere Funktionen des JUNO-DS
Aufrufen der Menu-Displays
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
1.
Das MENU-Display erscheint.
MenuBeschreibung
EDIT
PATTERN UTILITYRuft das Einstellungs-Display für Patterns auf (S. 15).
UTILITYRuft das Utility Menu (S. 17) auf.
SYSTEMEinstellungen, die den gesamten JUNO-DS betreen (S. 16).
FAVORITE UTILITY
USER SCALE
DEMO PLAYRuft das Demo Song Playback-Display (S. 18) auf.
Bewegen Sie den Cursor auf Menu und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
2.
Zeigt eine Auswahl an Displays an, die zur Soundbearbeitung
benötigt werden.
5PERFORMANCE EDIT (S. 10)
5PART EDIT (S. 10)
5EFFECTS EDIT (S. 10)
* Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
Ruft ein Display auf, in dem Favorite-Registrierungen angezeigt
oder gelöscht werden können.
Erstellen eine User-Skala.
* Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
5PATCH EDIT (S. 10)
5DRUM KIT EDIT (S. 10)
5SAMPLE EDIT (S. 9)
* Sollte ein weiteres Menu erscheinen, wiederholen Sie Schritt 2.
Bewegen Sie den Cursor auf die Reiter und verwenden Sie die [K] [J]-Taster,
3.
um die Seiten umzuschalten.
Bewegen Sie den Cursor auf den gewünschten Parameter und verändern
4.
Sie den Wert mit dem Value-Rad.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um das Display zu verlassen.
5.
Die System-Einstellungen (SYSTEM)
Allgemeine Einstellungen, die den gesamten Bereich des JUNO-DS betreen,
werden „System-Einstellungen” genannt.
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
1.
Das MENU-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „SYSTEM” und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
2.
Bewegen Sie den Cursor auf die Reiter und verwenden Sie die [K] [J]-Taster,
3.
um die Seiten umzuschalten.
Bewegen Sie den Cursor auf den gewünschten Parameter und verändern
4.
Sie den Wert mit dem Value-Rad.
Drücken Sie den [EXIT]-Taster, um das Display zu verlassen.
5.
HINWEIS
Die bearbeiteten Parameter werden gesichert, indem Sie entweder im SYSTEMDisplay den [WRITE]-Taster drücken oder das SYSTEM-Display verlassen.
ParameterWert/Beschreibung
GENERAL
LCD Contrast
LCD Brightness
Auto O
Power Save Time
Illumination
PAD COLOR
Pad Brightness
PAD COLOR
KEY TOUCH
Velo Curve
Curve Oset
Einstellen des Display-Kontrasts
1-20
Einstellen der Display-Helligkeit
1-20
Aktivieren/De-aktivieren der Auto O-Funktion
Bestimmt, wann das Instrument nach einer inaktiven Phase automatisch
ausgeschaltet wird. Bei „OFF” wird das Instrument nicht automatisch
ausgeschaltet.
OFF, 30, 240 [min]
Bestimmt die Zeit, nach der der JUNO-DS in den Ruhezustand (Power
Save Mode) versetzt wird. Sobald sich der JUNO-DS im Power SaveModus bendet, wird der Stromverbrauch durch Abschalten der DisplayBeleuchtung und Verringerung der Taster-Beleuchtung reduziert.
OFF, 1, 3, 5, 10, 15, 20, 30, 60 [min]
Bestimmt, ob die Taster beleuchtet sind, wenn eine Eingabe erfolgen soll.
OFF, ON
Bestimmt die Helligkeit der Pads [1]–[8].
1-127
Die Leuchtfarbe der Pads [1]–[8] kann für jede Funktion voreingestellt werden.
* Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
(OFF), 1–13
Bestimmt die Anschlagempndlichkeit (S. 7).
LIGHT, MEDIUM, HEAVY
Bestimmt die Dynamik-Hüllkurve der Tastatur. Bei niedrigen Werten fühlt
sich das Spiel leichter an. Bei hohen Werten fühlt sich das Spiel schwerer an.
-10–+9
ParameterWert/Beschreibung
Velocity
SOUND
Bestimmt den Dynamikwert, der bei Spielen einer Note übertragen wird.
REAL
1-127
Der übertragene Dynamikwert ist abhängig von der
Anschlagdynamik.
Der übertragene Dynamikwert ist festgelegt, unabhängig von
der ausgeführten Anschlagdynamik.
Master Tuning
Master Tune
Master Key Shift
Master Level
Output Gain
Audio Level
MASTER EQ
Master EQ Switch
EQ Low Freq
EQ Low Gain
EQ Mid Freq
EQ Mid Gain
EQ Mid Q
EQ High Freq
EQ High Gain
EQ Total Gain
MIC IN SETTINGS
Mic In Level
Mic In Reverb
Switch
Mic In Reverb
Level
Mic In Reverb
Type
Mic In Reverb
Time
Noise Suppressor
Switch
Noise Suppressor
Threshold
Noise Suppressor
Release
Mic Mode
PEDAL
Control Pedal
Assign
Control Pedal
Polarity
Continuous Hold
Pedal
Hold Pedal
Polarity
Bestimmt die Gesamtstimmung des JUNO-DS.
Im Display wird die Frequenz der Note A4 (mittleres A) angezeigt.
415,3-466,2
Bestimmt den Versatz der Gesamt-Tonhöhe (in Halbtonschritten).
-24–+24
Bestimmt die Gesamt-Lautstärke.
0–127
Bestimmt die Verstärkung bzw. Dämpfung des Ausgangssignals des
JUNO-DS.
-12– +12 dBu
Bestimmt die Lautstärke der Audiodatei, die mit dem Audio Player
abgespielt wird.
0-127
Schaltet den Master EQ des JUNO-DSein bzw. aus. Der Master EQ bestimmt
den Gesamtklang des Instruments.
O (aus)
Bestimmt die tiefen Frequenzen.
200, 400 [Hz]
Bestimmt die Absenkung bzw. Anhebung der tiefen Frequenzen.
-15– +15 dBu
Bestimmt die mittleren Frequenzen.
200–8000 [Hz]
Bestimmt die Absenkung bzw. Anhebung der mittleren Frequenzen.
-15–+15 [dB]
Bestimmt die Bandbreite der mittleren Frequenzen.
Je höher der „Q”-Wert, desto enger ist der Bereich.
0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
Bestimmt die hohen Frequenzen.
2000, 4000, 8000 [Hz]
Bestimmt die Absenkung bzw. Anhebung der hohen Frequenzen.
-15–+15 [dB]
Bestimmt die Absenkung bzw. Anhebung des gesamten Master EQ.
-15– +15 dBu
Bestimmt die Lautstärke des an der MIC INPUT-Buchse anliegenden
Signals.
0-127
Fügt dem Mic Input-Signal einen Reverb-Eekt hinzu.
Bestimmt, ob dem Mic Input-Signal ein Reverb-Eekt hinzugefügt wird
(ON) oder nicht (OFF).
OFF, ON
Bestimmt die Lautstärke des Reverb-Eekts, welcher dem Mikrofon-Signal
hinzugefügt wird.
0-127
Bestimmt den Typ des Reverb-/Delay-Eekts, welcher dem Mikrofon-
Signal hinzugefügt wird.
ROOM1, ROOM2, STAGE1, STAGE2, HALL1, HALL2, DELAY, PAN-DELAY
Bestimmt die Zeitdauer des Reverb-Eekts (bei Reverb Type: ROOM1–
HALL2) bzw. Delay-Eekts (bei Reverb Type: DELAY oder PAN-DELAY).
0-127
Schaltet den Noise Suppressor ein bzw. aus.
Der Noise Suppressor unterdrückt Nebengeräusche bei stillen Phasen.
OFF, ON
Lautstärke, ab der der Noise Suppressor zu wirken beginnt.
0–127
Zeitraum von „der Noise Suppressor wirkt“ bis „die Lautstärke ist auf [0]
gestellt“.
0–127
Bestimmt den Mic Input-Modus.
ALLDas Mikrofon-Eingangssignal wird immer erkannt.
VOCAL FX
Das Mikrofon-Eingangssignal wird nur erkannt, wenn
der [VOCODER/AUTO PITCH]-Taster leuchtet oder wenn
folgender Eekt-Typ (siehe „Parameter Guide (English)” (PDF))
ausgewählt wurde: „79: Di VOCODER”.
Zuweisen der Funktion des Control Pedals
Bestimmt die Funktion des an der PEDAL CONTROL-Buchse
angeschlossenen Pedals.
* Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
Bestimmt die Polarität des an der PEDAL CONTROL-Buchse
angeschlossenen Pedals.
STANDARD, REVERSE
Bei ON ist für das an der PEDAL HOLD-Buchse angeschlossene Pedal die
Halbpedal-Funktion aktiviert.
OFF, ON
Bestimmt die Polarität des an der PEDAL HOLD-Buchse angeschlossenen
Pedals.
STANDARD, REVERSE
16
Page 17
Weitere Funktionen des JUNO-DS
ParameterWert/Beschreibung
KNOB
Zuweisen der Funktionen für die Control-Regler
Knob 1–4 Assign
SYNC/TEMPO
Sync Mode
Clock Source
Startup Tempo
Tempo Lock
METRONOME
Metronome Mode
Metronome Level
Metronome
Sound
Metronome
Accent Switch
MIDI
Local Switch
Patch Rx/Tx Ch
Performance
Control Channel
Transmit
Program Change,
Bank Select,
Active Sensing
Transmit Edit Data
Receive
Program Change,
Bank Select
Soft Through
USB Driver
CONTROL
INFORMATION
VersionZeigt das aktuell verwendete Betriebssystem an.
ExpansionZeigt eine Information über die Expansion-Sounds an.
*1: Herunterladen des Treibers
Um den JUNO-DS mit dem „VENDOR”-Treiber zu verwenden, müssen Sie zuvor den Treiber
von folgender Internetseite herunterladen und anschließend installieren.
Weitere Details zur Installation nden Sie auf der Internetseite:
http://www.roland.com/support/
&
Bestimmt die Kontroll-Information für jeden Regler, wenn der Parameter
für die Zuordnung der Control-Regler auf ASSIGN 1–4 eingestellt wurde.
* Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
Dieser Parameter bestimmt, ob der JUNO-DS als Sync Master oder als Sync
Slave arbeitet.
MASTER
SLAVE
Bestimmt, ob der JUNO-DS über MIDI IN oder USB synchronisiert wird,
wenn der Sync Mode auf „SLAVE” gestellt ist.
MIDI, USB
Bestimmt das Tempo, das nach Einschalten des JUNO-DS automatisch
aufgerufen wird.
20-250
Dieser Parameter bestimmt, ob bei Umschalten einer Performance bzw.
eines Patterns das im Klangprogramm gespeicherte Tempo übernommen
wird (OFF) oder das aktuell eingestellte Tempo beibehalten wird (ON).
OFF, ON
Bestimmt, wie der Metronome-Sound ausgegeben wird.
OFFDer Metronom-Sound ist ausgeschaltet.
PLAY-ONLY
REC-ONLY
PLAY&REC
ALW AYSDer Metronom-Sound erklingt immer.
Bestimmt die Lautstärke des Metronom-Sounds.
0-10
Bestimmt den Typ des Metronom-Sounds.
TYPE1Normaler Metronom-Sound (der erste Taktschlag ist eine Glocke)
TYPE2Click-Sound
TYPE3Beep-Sound
TYPE4Cowbell-Sound
Fügt dem Metronom-Sound einen Akzent hinzu.
OFF, ON
Bestimmt, ob die Controller-Sektion (Tastatur, Pitch Bend/
Modulationshebel, Taster, Regler, Pedale usw.) mit der internen
Klangerzeugung direkt verbunden ist (ON) oder nicht (OFF).
Normalerweise sollten Sie hier „ON“ einstellen. Wählen Sie „OFF”, wenn Sie
über den JUNO-DS nur externe MIDI-Instrumente steuern möchten.
OFF, ON
Bestimmt im Patch-Modus, ob MIDI-Meldungen für den Tastatur-Part
gesendet/empfangen werden.
1-16
Bestimmt den MIDI-Kanal, über den MIDI-Meldungen für das Umschalten von
Performance (Program Change/Bank Select) empfangen werden. Wählen Sie
„OFF”, wenn die Performance nicht über MIDI umgeschaltet werden sollen.
1–16, OFF
Bestimmt, ob Program Change-Meldungen/Bank Select-Meldungen/
Active Sensing-Meldungen gesendet werden (ON) oder nicht (OFF).
OFF, ON
Bestimmt, ob beim Verändern eines Parameters eines Patches oder einer
Performance diese Veränderung als System Exclusive-Datei übertragen
wird (ON) oder nicht (OFF).
OFF, ON
Bestimmt, ob Program Change-Meldungen/Bank Select-Meldungen
empfangen werden (ON) oder nicht (OFF).
OFF, ON
Bestimmt, ob über den MIDI IN-Anschluss empfangene MIDI-Meldungen
unverändert über den MIDI OUT-Anschluss weiter geleitet werden (ON)
oder nicht (OFF).
OFF, ON
Bestimmt den USB-Treiber.
GENERIC
VENDORDer spezielle Roland-Treiber wird verwendet. (*1)
Der JUNO-DS ist Sync Master und sendet Steuerbefehle.
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie andere Syncfähige Geräte vom JUNO-DS aus steuern wollen.
Der JUNO-DS ist Sync Slave. Verwenden Sie diese Einstellung,
wenn Sie den JUNO-DS über MIDI Clock-Daten eines externen
Geräts synchronisieren möchten.
Der Metronom-Sound erklingt nur während des PatternPlaybacks.
Der Metronom-Sound erklingt nur während der PatternAufnahme.
Der Metronom-Sound erklingt sowohl während des PatternPlaybacks als auch der Pattern-Aufnahme.
* Schalten Sie nach dem Wechseln des USB-Treibers das Instrument aus
und nach kurzer Zeit wieder ein.
Der vom Betriebssystem des Rechners zur Verfügung gestellte
Treiber wird verwendet.
* Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
Weitere Funktionen (UTILITY)
Sie können die internen Daten des JUNO-DSals Sicherheitskopie auf einem USB
Flash-Speicher ablegen bzw. die auf dem USB Flash-Speicher gesicherten Daten
wieder in den JUNO-DS zurück übertragen.
Weitere Funktionen sind das Abrufen der Werksvoreinstellungen des JUNO-DS und
das Formatieren eines USB Flash-Speichers.
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
1.
Das MENU-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „UTILITY” und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
2.
Das UTILITY-Display erscheint.
MenuBeschreibung
BACKUP
RESTORE
RESTORE (JUNO-Di)
FACTORY RESETRuft die Werksvoreinstellungen des JUNO-DS ab.
FORMAT USB MEMORY
Wählen Sie mit den Cursor-Tastern die gewünschte Funktion aus und
3.
drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Formatieren des USB Flash-Speichers (FORMAT USB MEMORY)
WICHTIG
5Durch diesen Vorgang werden alle auf dem USB Flash-Speicher enthaltenen
Daten gelöscht.
5Schalten Sie das Instrument nicht aus und ziehen Sie den USB-Speicher nicht
ab, solange im Display noch „Processing...” erscheint.
Wählen Sie im UTILITY-Display „FORMAT USB MEMORY” und drücken Sie
1.
den [ENTER]-Taster.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Bewegen Sie den Cursor auf „OK” und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
2.
Die Formatierung ist abgeschlossen, sobald im Display „Format Completed!”
erscheint.
Die Ordner-Struktur eines USB Flash-Speichers
Sichert die User-Daten als Backup-Datei auf einem USB FlashSpeicher.
Es werden System- und User-Einstellungen (.SVD) sowie PatternDateien (.BIN) erstellt.
Lädt eine Backup-Datei vom USB Flash-Speicher in den internen
Speicher.
Lädt die System-Einstellungen und User-Daten eines JUNO-Di in
das Instrument.
Formatiert den am Instrument angeschlossenen USB FlashSpeicher.
EXPORT-Ordner
In diesem Ordner werden die exportierten SMF-Daten
gespeichert.
IMPORT-Ordner
In diesem Ordner müssen die zu importierenden Daten
abgelegt werden.
SONG LIST-Ordner
In diesem Ordner müssen die Audiodaten abgelegt werden,
die mit dem Audio Player abgespielt werden sollen.
ROLAND-Ordner
In diesem Ordner werden die Backup-Daten gesichert.
JUNO
BACKUP
17
Page 18
Weitere Funktionen des JUNO-DS
Sichern der JUNO-DS Daten auf dem USB Flash-Speicher (BACKUP)
Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor.
Daten, die gesichert werden können
5User-Daten für Patches und
Performances
5Favorites
5User-Daten für Vocoder/Auto Pitch
5Sampler
5User-Patterns
5System-Einstellungen
5User Skala-Einstellungen
5DAW CONTROL
WICHTIG
Schalten Sie das Instrument nicht aus und ziehen Sie den USB Flash-Speicher
nicht ab, solange im Display noch „Processing...” erscheint.
Wählen Sie im UTILITY-Display „BACKUP” und drücken Sie den [ENTER]-
1.
Taster.
Das BACKUP NAME-Display erscheint.
Geben Sie einen Dateinamen ein.
2.
HINWEIS
Weitere Details zur Eingabe eines Namens nden Sie unter „Sichern der
Einstellungen (Write)” (S. 10).
Nachdem Sie einen Dateinamen eingegeben haben, drücken Sie den
3.
[ENTER]-Taster.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Bewegen Sie den Cursor auf „OK” und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
4.
Der Vorgang ist abgeschlossen, sobald im Display „Backup Completed!” erscheint.
Zurückübertragen der Daten vom USB Flash-Speicher in den JUNO-DS
(RESTORE)
Gehen Sie wie folgt vor, um die auf dem USB Flash-Speicher gesicherte BackupDatei in den JUNO-DS zu übertragen.
WICHTIG
5Durch diesen Vorgang werden alle User-Daten im Instrument überschrieben.
Sie sollten daher vorher die aktuell im JUNO-DS enthaltenen Daten mit der
Backup-Funktion sichern.
5Schalten Sie das Instrument nicht aus und ziehen Sie den USB Flash-Speicher
nicht ab, solange im Display noch „Processing...” erscheint.
Wählen Sie im UTILITY-Display „RESTORE” und drücken Sie den [ENTER]-
1.
Taster.
Das RESTORE-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf die gewünschte Backup-Datei.
2.
Löschen bzw. Umbenennen einer Datei
Drücken Sie im RESTORE-Display den [MENU]-Taster.
1.
Das FILE UTILITY-Display erscheint. Das Display wird geschlossen, wenn Sie den
Taster erneut drücken.
2.
Bewegen Sie den Cursor auf „DELETE” oder „RENAME” und drücken Sie
den [ENTER]-Taster.
FunktionBeschreibung
DELETE
RENAME
Drücken Sie den [ENTER]-Taster.
3.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Bewegen Sie den Cursor auf „OK” und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
4.
Der Vorgang ist abgeschlossen, sobald im Display „Completed. Please Shut down.”
erscheint.
Schalten Sie den JUNO-DS aus und nach kurzer Zeit wieder ein.
5.
Wenn Sie den [ENTER]-Taster drücken, erscheint im Display die Meldung „Are
you sure?”. Bewegen Sie den Cursor auf „OK” und drücken Sie den [ENTER]Taster.
Die ausgewählte Datei wird gelöscht.
Wenn Sie den [ENTER]-Taster drücken, erscheint das RENAME-Display, in dem
Sie die ausgewählte Datei umbenennen können.
Laden von Backup_Daten des Modells JUNO-Di (RESTORE (JUNO-Di))
Sie können mithilfe eines USB Flash-Speichers Backup-Daten des Synthesizers
JUNO-Di in den JUNO-DSimportieren.
WICHTIG
5Durch diesen Vorgang werden alle User-Daten im Instrument überschrieben.
Sie sollten daher vorher die aktuell im JUNO-DS enthaltenen Daten mit der
Backup-Funktion sichern.
5Schalten Sie das Instrument nicht aus und ziehen Sie den USB Flash-Speicher
nicht ab, solange im Display noch „Processing...” erscheint.
Wählen Sie im UTILITY-Display „RESTORE (JUNO-Di)” und drücken Sie den
1.
[ENTER]-Taster.
Das RESTORE-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf die gewünschte Backup-Datei und drücken Sie
2.
den [ENTER]-Taster.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Bewegen Sie den Cursor auf „OK” und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
3.
Der Vorgang ist abgeschlossen, sobald im Display „Completed. Please Shut down.”
erscheint.
Schalten Sie den JUNO-DS aus und nach kurzer Zeit wieder ein.
4.
Abrufen der Werksvoreinstellungen (FACTORY RESET)
Sie können die Einstellungen des JUNO-DS auf dessen Werksvoreinstellungen
zurücksetzen. Dieser Vorgang wird als „Factory Reset” bezeichnet.
WICHTIG
5Durch diesen Vorgang werden alle User-Daten im JUNO-DS gelöscht. Sie
sollten daher wichtige Daten vorher auf einem USB Flash-Speicher sichern.
5Schalten Sie das Instrument nicht aus und ziehen Sie den USB Flash-Speicher
nicht ab, solange im Display noch „Processing...” erscheint.
Wählen Sie im UTILITY-Display „FACTORY RESET” und drücken Sie den
1.
[ENTER]-Taster.
Eine Bestätigungs-Abfrage erscheint.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie den [EXIT]-Taster.
Bewegen Sie den Cursor auf „OK” und drücken Sie den [ENTER]-Taster.
2.
Der Vorgang ist abgeschlossen, sobald im Display „Completed. Please Shut down.”
erscheint.
Schalten Sie den JUNO-DS aus und nach kurzer Zeit wieder ein.
3.
Abspielen der Demo Songs
Drücken Sie den [MENU]-Taster.
1.
Das MENU-Display erscheint.
Bewegen Sie den Cursor auf „DEMO PLAY” und drücken Sie den [ENTER]-
2.
Taster.
Das DEMO MENU-Display erscheint.
Wählen Sie mit den [K] [J]-Tastern den gewünschten Demo Song aus und
3.
drücken Sie den [ENTER]-Taster.
Das Playback des ausgewählten Demo Songs wird gestartet.
* Die Spieldaten des Demo Songs werden nicht über den MIDI OUT-Anschluss und
den USB COMPUTER-Anschluss ausgegeben.
18
Page 19
Anhang
Mögliche Fehlerursachen
Falls der JUNO-DS nicht so funktioniert wie erwartet, versuchen Sie zunächst, den Fehler anhand der nachfolgend beschriebenen Fehlerursachen zu ermitteln. Führt dieses
nicht zum gewünschten Erfolg, benachrichtigen Sie Ihren Roland-Vertragspartner bzw. Ihr Roland Service Center.
ProblemGrund/AktionSeite
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Es ist kein Sound hörbar.
Der Sound eines bestimmten Parts
erklingt nicht.
Bei Spielen von Noten erklingt der
Sound auch nach Loslassen der Tasten
weiter.
Das Mikrofonsignal wird nicht
ausgegeben.
Stellen Sie sicher, dass der AC-Adapter des JUNO-DS korrekt mit dem Instrument und einer stromführenden Steckdose verbunden ist.S. 3
Wenn Sie am Instrument den AC-Adapter angeschlossen haben und gleichzeitig Batterien im Instrument installiert sind, wird der AC-Adapter für die
Stromversorgung verwendet. Auch wenn Batterien im Instrument installiert sind, wird das Instrument erst eingeschaltet, wenn der AC-Adapter mit einer
stromführenden Steckdose verbunden ist.
Wenn Sie den JUNO-DS mit Batterien betreiben, ziehen Sie den AC-Adapter vom Instrument ab. Wenn im JUNO-DS Batterien installiert sind und das Instrument
eingeschaltet ist, wird bei Abziehen des AC-Adapters, des Netzkabels oder bei Ziehen des Netzkabels aus der Steckdose das Instrument ausgeschaltet.
Sind die mit dem Instrument verbundenen Verstärker bzw. Lautsprecher eingeschaltet?
Ist die Lautstärke des angeschlossenen Equipments zu niedrig eingestellt?
Ist der [MASTER VOLUME]-Regler ganz herunter geregelt?S. 5
Wurden alle Anschlüsse korrekt vorgenommen?S. 3
Ist der Klang über einen angeschlossenen Kopfhörer hörbar?
Falls ja, sind eventuell die Verbindungskabel defekt oder der Verstärker bzw. die Lautsprecher haben eine Fehlfunktion. Überprüfen Sie die Kabelverbindungen
und die Einstellungen am Mixer bzw. Verstärkersystem.
Wenn bei Spielen auf der Tastatur kein Sound hörbar ist, überprüfen Sie, ob der Local-Schalter auf OFF gestellt ist.
Stellen Sie sicher, dass der Local-Schalter auf ON gestellt ist.
Ist die Lautstärke des Tones (Patches) zu niedrig eingestellt?
Überprüfen Sie die Lautstärke-Einstellung.
Ist der Level-Parameter zu niedrig eingestellt?
Überprüfen Sie die Master Level-Einstellung.
Ist der Parameter „Keyboard Switch” auf „O” gestellt?
Stellen Sie den Parameter „Keyboard Switch” auf „On”. Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
Ist eventuell ein Part stummgeschaltet?
Schaltet die Stummschaltung aus. Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
Sind die Eekt-Einstellungen korrekt?
Überprüfen Sie die Eekt ON/OFF-Einstellungen.
Wurde die Lautstärke durch MIDI Volume/Expression-Meldungen (z.B. Pedal-Bewegungen, externe MIDI Control Change-Befehle) herabgesetzt?
Sind Tones eines Patches ausgeschaltet?
Stellen Sie den entsprechenden Tone Switch auf „ON”. Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
Wurde die Lautstärke des Parts verringert?
Überprüfen Sie die Lautstärke-Einstellung jedes Parts.
Sind die [LEVEL]-Regler nach unten gezogen?S. 2
Ist die Polarität des Pedals falsch eingestellt?
Überprüfen Sie die System-Einstellung „PEDAL”/“Control Pedal Polarity” oder “Hold Pedal Polarity”.
Überprüfen Sie die Einstellung des MIC [LEVEL]-Reglers auf der Rückseite und die Stellung des [MIC IN] LEVEL-Reglers.S. 8
Ist der Parameter „Mic In Level” auf „0” gestellt?
Überprüfen Sie die System-Einstellung „MIC IN SETTINGS”/“MIC In Level”.
Verwenden Sie ein Kondensator-Mikrofon?
Der JUNO-DS unterstützt keinen direkten Anschluss eines Kondensator-Mikrofons.
S. 17
S. 16
S. 16
S. 16
Fehlermeldungen
Wenn eine Fehlbedienung vorliegt oder ein Vorgang nicht korrekt ausgeführt werden konnte, erscheint im Display eine entsprechende Fehlermeldung.
Gehen Sie dann wie nachfolgend beschrieben vor.
MeldungBedeutungLösungSeite
Battery Low!Die Batterien besitzen nicht mehr genügend Spannung.
Incorrect File!Der JUNO-DS kann diese Datei nicht abspielen bzw. importieren.Diese Datei kann nicht verwendet werden.
MIDI Buer Full!
MIDI Oine!
No More Favorites!Es können keine weiteren Favorite-Sounds ausgewählt werden.
Not Found!Die Datei konnte auf dem USB Flash-Speicher nicht gefunden werden.
Now Playing!
Now Recording!
Pattern Full!
Read Error!
Rec Overow!
Sys Mem Damaged!Es ist möglich, dass der Inhalt des System-Speichers beschädigt ist.
USB Mem NotReady!Es ist kein USB Flash-Speicher am Instrument angeschlossen.Schließen Sie einen USB Flash-Speicher am Instrument an.
Memory Full!
Write Error!
Das Instrument hat zu viele MIDI-Daten auf einmal erhalten und
konnte diese nicht korrekt verarbeiten.
Die Verbindung zum am MIDI IN angeschlossenen Gerät wurde
unterbrochen.
Das Playback des JUNO-DS ist aktiv, daher kann der Vorgang nicht
ausgeführt werden.
Die Aufnahme des JUNO-DS ist aktiv, daher kann der Vorgang nicht
ausgeführt werden.
Die maximal mögliche Anzahl von Noten in einem Pattern ist erreicht
und es kann keine weitere Aufnahme im ausgewählten Pattern
durchgeführt werden.
Diese Anzeige kann erscheinen, wenn z.B. die Bewegungen
der Control-Regler, die eine große Menge von Daten erzeugen,
aufgenommen wurden. Es kann keine weitere Aufnahme im
ausgewählten Pattern durchgeführt werden.
Es konnten keine Daten vom USB Flash-Speicher geladen werden.Stellen Sie sicher, dass der USB Flash-Speicher fest eingesteckt ist.
Die Datei ist eventuell beschädigt.
Die Datei kann nicht geladen werden, da das Dateiformat nicht
erkannt werden kann.
Das Instrument hat bei der Aufnahme zu viele Daten auf einmal
empfangen, die nicht korrekt verarbeitet werden konnten.
Das Importieren von Daten ist nicht möglich, weil der User-Speicher
voll ist.
Die Daten konnten nicht auf den USB Flash-Speicher geschrieben
werden.
Der USB Flash-Speicher hat nicht mehr genügend freien Speicher.
Die Datei bzw. der USB Flash-Speicher ist schreibgeschützt.Stellen Sie sicher, dass die Datei bzw. der USB Flash-Speicher nicht schreibgeschützt ist.
Ersetzen Sie die alten Batterien durch neue, oder verwenden Sie den
beigefügten AC-Adapter.
Reduzieren Sie die Menge der gleichzeitig an das Instrument gesendeten MIDI-Daten.
Überprüfen Sie die Verbindungen der MIDI-Kabel bzw. ob das an der FA MIDI IN-Buchse
angeschlossene Gerät ausgeschaltet wurde.
Überprüfen Sie die aktuell gewählte Favorite-Nummer und die Richtung (“FAV-UP” oder
„FAV-DOWN”),in der die Favorite-Nummern mit dem Pedal ausgewählt werden.
Stellen Sie sicher, dass sich die gesuchte Datei auf dem verwendeten USB Flash-Speicher
bendet.
Stoppen Sie das Playback, und führen Sie den Vorgang erneut aus.
Stoppen Sie die Aufnahme, und führen Sie den Vorgang erneut aus.
Löschen Sie nicht mehr benötigte Daten im aktuell gewählten Pattern, oder
wählen Sie ein anderes Pattern aus.
Diese Datei kann nicht verwendet werden.
Reduzieren Sie die Menge von gleichzeitig erzeugten Daten bei der Aufnahme. S. 14
Führen Sie den Factory Reset-Vorgang aus.
Ist dieses nicht erfolgreich, benachrichtigen Sie Ihren Roland-Vertragspartner
bzw. Ihr Roland Service Center.
Löschen Sie nicht mehr benötigte Samples bzw Patches.S. 9
Stellen Sie sicher, dass der USB Flash-Speicher fest eingesteckt ist.
Löschen Sie nicht mehr benötigte Daten vom USB Flash-Speicher. Alternative:
Verwenden Sie einen USB Flash-Speicher, der noch genügend freien Speicher besitzt.
S. 3
S. 14
S. 18
19
Page 20
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Die Auto O-Funktion
Das Instrument wird nach einer voreingestellten Zeit von
Inaktivität (Spielen der Sounds, Bewegen eines Reglers,
Drücken eines Tasters) automatisch ausgeschaltet (Auto
O-Funktion). Wenn Sie nicht möchten, dass das Instrument
automatisch ausgeschaltet wird, stellen Sie den Parameter „Auto
O” auf „O ” (S. 16).
Vorsichtsmaßnahmen bei Benutzung von KeyboardStändern
Verwenden Sie nur die von Roland empfohlenen
Keyboard-Ständer.
Instabile Oberächen vermeiden
Stellen Sie sicher, dass der verwendete Ständer
waagerecht und stabil aufgestellt wird. Wenn Sie keinen
Ständer verwenden, sorgen Sie dafür, dass das Gerät auf
einer ebenen, stabilen Unterlage aufgestellt wird, auf der es nicht
wackeln kann.
Hinweise zur Aufstellung des Geräts auf einem Ständer
Beachten Sie die Hinweise im „Parameter Guide (English)”
(PDF), wenn Sie das Gerät auf einem Ständer platzieren
möchten.
Wenn das Gerät nicht sicher und stabil aufgestellt wird,
kann es passieren, dass der Ständer wackelt und/oder das Gerät
vom Ständer fällt, dadurch beschädigt wird und zusätzlich
Personen verletzt werden können.
WARNUNG
Nur den beigefügten AC-Adapter nutzen und auf eine
korrekte Spannung achten
Verwenden Sie nur den dem Gerät beigefügten ACAdapter. Verwenden Sie das Netzteil nicht mit anderen
Instrumenten, da ansonsten ein Kurzschluss auftreten
kann. Die Benutzung von anderen Netzadaptern mit
ggf. unterschiedlicher Polarität oder Spannung kann sowohl
das Gerät als auch den Netzadapter beschädigen bzw. zu
Kurzschlüssen führen.
Nur das beigefügte Netzkabel benutzen
Verwenden Sie nur das dem Gerät beigefügte Netzkabel.
Benutzen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Geräten.
Dieses Gerät sollte nur auf einen von Roland
empfohlenen Ständer (*1) aufgestellt werden. Bei
Verwendung eines Ständers eines anderen Herstellers
kann es passieren, dass der Ständer wackelt und/oder das Gerät
vom Ständer fällt, dadurch beschädigt wird und zusätzlich
Personen verletzt werden können.
Sicherheitshinweise bei Verwendung von Ständern
Auch bei Beachtung aller Sicherheitshinweise kann es
ja nach Lage vor Ort vorkommen, dass das Gerät vom
Ständer fällt bzw. der Ständer wackelt oder/und umkippt.
Überprüfen Sie daher immer, ob der Ständer und das Gerät
sicher und stabil aufgestellt sind.
Hinweis zum Erdungsanschluss
Bewahren Sie kleine Gegenstände wie die Schraube
des Erdungsanschlusses außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, so dass diese derartige Gegenstände
nicht versehentlich verschlucken können. Wenn Sie die
Schraube wieder anbringen, achten Sie darauf, dass diese fest
genug angezogen wird.
Gefahr bzgl. Verbrennungen
Batterien können sehr hohe Temperaturen erreichen.
Fassen Sie heiße Batterien nicht an, um sich nicht die
Finger bzw. Hände zu verbrennen.
WICHTIGE HINWEISE
Stromversorgung Verwendung von Batterien
• Wenn die Batterien nur noch wenig Spannung besitzen, kann
es vorkommen, dass der Sound des Geräts verzerrt. Dieses
ist normal und keine Fehlfunktion. Ersetzen Sie in diesem
Fall die altten Batterien durch neue oder verwenden Sie den
beigefügten AC-Adapter.
• Verwenden Sie ausschließlich wieder auadbare Ni-MHBatterien.
• Wenn Sie das Gerät mit Batterien betreiben, ziehen Sie vorher
den AC-Adapter vom Gerät ab.
• Auch wenn im Gerät Batterien installiert sind, wird das Gerät
ausgeschaltet, wenn Sie bei eingeschaltetem Gerät den
AC-Adapter abziehen bzw. anschließen. Dabei werden bis
dahin nicht gesicherte Daten gelöscht. Sie müssen das Gerät
ausschalten, bevor Sie den AC-Adapter anschließen bzw.
abziehen.
Positionierung
• Legen Sie keine Gegenstände auf der Tastatur ab, da ansonsten
Fehlfunktionen auftreten können (wie z.B. das unerwartete
Erzeugen von Sounds).
• Abhängig vom Material und der Oberächentemperatur
der Abstelläche können die Gummifüße an der Unterseite
des Geräts Abdrücke erzeugen, die eventuell nicht mehr zu
beseitigen sind.
Hinweise zur Pege der Tastatur
• Beschreiben Sie die Tastatur nicht mit einem Kugelschreiber,
Textmarker o.ä. Auf die Tastatur geratene Tinte o.ä. lässt sich
danach nicht mehr entfernen.
• Befestigen Sie keine Aufkleber auf den Tasten. Die Rückstände
der Aufkleber sind eventuell nicht entfernbar und es können
Verfärbungen an den Klebestelle auftreten.
• Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem milden
Reinigungsmittel für Klaviaturen. Drücken Sie das Tuch
zunächst nur leicht. Lässt sich der Schmutz damit nicht
entfernen, drücken Sie etwas fester, aber achten Sie darauf, die
Tasten nicht zu zerkratzen.
Reparaturen und Datensicherung
• Beachten Sie, dass beim Reparieren des Instruments alle UserDaten verloren gehen können. Wichtige Daten sollten Sie
daher vorher sichern. Obwohl Roland bei Reparaturen versucht,
mit User-Daten vorsichtig umzugehen, ist ein Datenerhalt
bei Reparaturen oft nicht möglich. Roland übernimmt keine
Haftung für alle Arten von Datenverlusten.
Zusätzliche Hinweise
• Es ist möglich, dass durch eine Fehlfunktion, falsche Bedienung
des Geräts usw. Daten verloren gehen. Sie sollten daher
regelmässig Sicherheitskopien Ihrer Daten anfertigen.
• Roland übernimmt keine Haftung für alle Arten von
Datenverlusten.
• Drücken bzw. schlagen Sie nicht auf das Display.
• Beachten Sie, dass die vom Instrument ausgehenden
Spielgeräusche (z.B. durch das Anschlagen der Tastatur
entstehende Vibrationen) auch über Wände, Boden und Decke
in benachbarte Räume übertragen werden können.
• Verwenden Sie nur das empfohlene Expression-Pedal (EV5; zusätzliches Zubehör). Die Benutzung von ExpressionPedalen anderer Hersteller kann zu Fehlfunktionen oder/und
Beschädigungen des Geräts führen.
• Die Oberäche der Pads können nach längere Zeit verfärben,
dieses beinträchtigt aber nicht die Funktionalität der Pads.
• Verwenden Sie keine Kabel mit eingebautem Widerstand.
Hinweise zum USB Flash-Speicher
• Beachten Sie die folgenden Hinweise bzgl. eines USB FlashSpeichers. Lesen Sie zusätzlich die mit dem jeweiligen USB
Flash-Speicher mitgelieferten Hinweise.
• Ziehen Sie den USB Flash-Speicher nicht ab, solange
von diesem noch Daten gelesen bzw. auf diesen Daten
geschrieben werden.
• Um eine Beschädigung durch statische Elektrizität
vorzubeugen, entladen Sie die statische Elektrizität durch
Berühren eines metallischen Gegenstandes, bevor Sie den
USB Flash-Speicher berühren.
Der Erdungsanschluss
• Wenn sich die Oberäche des Gehäuses rauh anfühlt, liegt
dieses eventuell an einer minimalen statischen Auadung,
diese ist aber harmlos. Um diese statische Auadung
abzuleiten, müssen Sie den Erdungsanschluss des Geräts
(S. 3) mit einem geerdeten Gegenstand verbinden. Wenn
das Gerät geerdet ist, kann ein leises Summen zu hören sein,
abhängig von der Installation. Befragen Sie bei Bedarf Ihren
Roland-Vertragspartner bzw. Ihr Roland Service Center (siehe
Seite „Information”).
Nicht geeignete Objekte für das Ableiten der statischen
Elektrizität:
• Wasserleitungen (Gefahr von Kurzschluss oder elektrischem
Schlag)
• Gasleitungen (Gefahr von Feuer oder Explosion)
• Telefonleitungen oder Blitzableiter (Gefahr bei Gewitter).
Hinweise zu Copyrights und Warenzeichen
• Das Aufzeichnen, Vertreiben, Verkaufen, Verleihen, Auühren
oder Senden von geschütztem Audio- und Videomaterial
(vollständig oder in Ausschnitten) unterliegt den gesetzlichen
Copyright-Bestimmungen und ist ohne Genehmigung des
Copyright-Inhabers nicht gestattet.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit per Copyright
geschützten Audiodaten, wenn Sie keine Genehmigung
des Copyright-Inhabers besitzen. Roland übernimmt keine
Haftung für Forderungen, die sich auf Grund der Verletzung
der Copyright-Bestimmungen ergeben können. Wenn Sie
Copyright-geschütztes Material für Ihre Arbeit verwenden
möchten, z.B. für die Veröentlichung einer kommerziellen
CD, befragen Sie einen Copyright-Spezialisten oder lesen Sie
entsprechende Fach-Publikationen.
• Das Copyright auf den Inhalt dieses Instruments (SoundWellenformen, Styledaten, Patterns, Phrasen, Audio Loops,
Bilddaten) liegt bei der Roland Corporation.
• Als Besitzer dieses Instruments sind Sie Lizenznehmer für die
Nutzung der Inhalte dieses Instruments für Ihre eigene Arbeit.
• Es ist nicht gestattet, die o.g. Inhalte dieses Gerätes in originaler
oder veränderter Form kommerziell anzubieten (Beispiel:
Veröentlichen der Daten im Internet, Verbreiten über
Datenträger wie DVDs).
• ASIO ist ein eingetragenes Warenzeichen und Software der
Steinberg Media Technologies GmbH.
• Roland und JUNO sind eingetragene Warenzeichen bzw.
Warenzeichen der Roland Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
• Alle anderen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
eingetragene Warenzeichen bzw. Warenzeichen des Inhabers
der jeweiligen Namensrechte.
20
Page 21
Anbringen des Ferritkerns (76-Tasten Modell)
Wenn Sie ein USB-Kabel anschließen, müssen Sie immer den beigefügten Ferritkern
anbringen. Der Ferritkern verhindert Einstreuungen von elektromagnetisch erzeugten
Störgeräuschen.
Befestigen Sie den Ferritkern am USB-Kabel.
1.
Band für die Befestigung des
Ferritkerns
Ferritkern
0
JUNO-DS
WICHTIGE HINWEISE
USB-Kabel
Legen Sie das USB-Kabel zwischen die beiden Hälften und drücken Sie
2.
diese zusammen, bis sie einrasten.
* Achten Sie darauf, sich dabei nicht die Finger zu verletzen.
* Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel nicht gequetscht wird.
10 cm
21
Page 22
Liste der Kurzbefehle
KurzbefehlBeschreibung
MODE
[SAMPLE IMPORT] + [DAW CONTROL] Ruft das EDIT MENU-Display auf.
Common-Sektion
[SHIFT] + [SELECT]
[SHIFT] + [VOCODER/AUTO PITCH] Ruft das MIC SETTINGS-Display auf. Hier können Sie den Eekt für das Mikrofon festlegen.
[SHIFT] + [–] [+] Bewirkt Wertveränderungen in größeren Schritten.
[SHIFT] + [J]
[SHIFT] + [K]
[SHIFT] + [NUMERIC] Spielt den Sound des aktuell ausgewählten Parts ab.
[SHIFT] + [FAVORITE] Ruft das FAVORITE UTILITY-Display auf. (Check/Delete Favorite)
[SHIFT] + [0] Ruft das PATCH EDIT-Display auf. Bei Auswahl eines Drum Kits erscheint das DRUM KIT EDIT-Display.
[SHIFT] + [1] Im Performance-Modus lassen sich MFX-Einstellungen für den aktuell ausgewählten Part vornehmen. (Eect Edit)
[SHIFT] + [2] Ruft die Chorus-Einstellungen auf. (Eect Edit)
[SHIFT] + [3] Ruft die Reverb-Einstellungen auf. (Eect Edit)
[SHIFT] + [9]Ruft das SAMPLE EDIT-Display auf.
[SHIFT] + [EXIT] Schaltet die Hintergrundbeleuchtung des Displays aus.
[SHIFT] + [ENTER] Schaltet die Hintergrundbeleuchtung des Displays ein.
KEYBOARD
[SPLIT] + Spielen einer Note auf der TastaturBestimmt den Splitpunkt (wenn die Split-Funktion aktiviert ist).
[SPLIT] + [DUAL] Vertauscht im Split- oder Dual-Modus die Patches der Bereiche Upper (Part 1) und Lower (Part 2).
[SHIFT] + [ARPEGGIO]
[SHIFT] + [KEY TOUCH] Stellt die Tastaturdynamik auf einen festen Wert.
[KEY TOUCH] + [TRANSPOSE] Ruft das USER SCALE-Display auf.
[SHIFT] + [PATCH/PERFORM] Bestimmt die Lautstärke jedes Parts. (Part Edit)
PHRASE PAD (Audio Player)
[SHIFT] + Pad [1] Anwahl des Beginns der Audiodatei des zuletzt gewählten Pads.
[SHIFT] + Pad [2] Zurücksetzen der Abspiel-Position der Audiodatei des zuletzt gewählten Pads.
[SHIFT] + Pad [3] Vorsetzen der Abspiel-Position der Audiodatei des zuletzt gewählten Pads.
[SHIFT] + [LOOP] Bestimmt den Loop-Punkt (Start und End) der aktuell spielenden Audiodatei.
PHRASE PAD (Pattern Sequencer)
[SHIFT] + [LOOP]
[SHIFT] + [ERASE] Ruft das PATTERN ERASE-Display auf.
[SHIFT] + [PATTERN SEQUENCER] Ruft das PATTERN UTILITY MENU-Display auf.
[SHIFT] + [TEMPO] Schaltet das Metronom ein bzw. aus.
[MUTE] + [ERASE] Löscht Daten andere als Notendaten mithilfe der Realtime Erase-Funktion des Pattern-Sequenzers.
Alle drei SELECT-Anzeigen (K) für die Control Regler-Funktion leuchten, und Sie können mit den vier Control-Reglern die Lautstärken der
einzelnen Parts einstellen. Wiederholen Sie den Vorgang, um zu der vorherigen Regler-Funktion zu gelangen.
* Weitere Details siehe „Parameter Guide (English)” (PDF).
Wählt die Reiter in Display-Anzeigen wie „System” oder „Edit”.
Ruft das Arp Hold- (OFF, ON) und ARPEGGIO-Display auf.
Wenn der Parameter „Arpeggio Switch” auf „O” gestellt war, wird dieser damit auf „On „ gesetzt.
Wenn bei der Pattern-Aufnahme das Ende des letzten Taktes erreicht ist, bestimmt diese Einstellung, ob von der Aufnahme in das Playback
geschaltet wird (LOOP REC OFF) oder die Aufnahme fortgesetzt wird (LOOP REC ON).
Technische Daten
Roland JUNO-DS: Synthesizer-Keyboard (kompatibel zum General MIDI 2-System)
Tastatur61 Tasten (mit Anschlagdynamik)76 Tasten (mit Anschlagdynamik)88 Tasten (Ivory Feel-G-Tastatur mit Druckpunktsimulation)
StromversorgungDC 9 V: AC-Adapter oder wieder auadbare Ni-MH AA-Batterien x 8 (zusätzliches Zubehör)
Stromverbrauch600 mA
Abmessungen1,008 ( W) x 300 (D) x 97 (H) mm1,231 (W) x 311 x (D) x 102 (H) mm1,415 (W) x 341 x (D) x 144 (H) mm
Gewicht5.3 kg6.9 kg16.2 kg
Zubehör
Zusätzliches
Zubehör
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind ohne vorherige Ankündigung möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
HINWEIS
Hinweise zur Aufstellung des Geräts auf einem Ständer nden Sie im Abschnitt „Placing This Unit on a Stand” im „Parameter Guide (English)” (PDF).
Modell mit 61 TastenModell mit 76 TastenModell mit 88 Tasten
5Lebensdauer der Batterien bei Dauerbetrieb (abhängig von den Bedingungen, unter denen das Instrument betrieben wird)
Wieder auadbare Nickel-Metall-Hydrid (NiMH)-Batterien: ca. 5 Stunden (bei einer Batteriekapazität von 1.900 mAh)
(ca. 4 Stunden, wenn ein USB Flash-Speicher angeschlossen ist)
* Carbon-Zink-Batterien bzw. Alkaline-Batterien können nicht verwendet werden.
Bedienungsanleitung, Informationsblatt „USING THE UNIT
SAFELY“, AC-Adapter, Netzkabel