ROLAND HP305-PE, HP305-RW User Manual

Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
L’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension électrique de force suffisante pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans la documentation accompagnant l’appareil pour l’emploi et l’entre­tien corrects de ce dernier.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
1. Lisez toutes les instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les consignes énoncées.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne bloquer aucun orifice de ventilation de l’appareil. Respec­tez les consignes d’installation du fabricant.
8. N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chauffage telles que des radiateurs, accumulateurs ou autres appareils générant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
9. Ne modifiez jamais la protection de la fiche secteur (broche polarisée ou broche de mise à la terre). Une fiche polarisée possède deux bro­ches, dont une plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre sont dotées de trois broches, dont une de mise à la terre. La broche plus large (ou la troisième broche) sert à assurer votre protection. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, consultez un électricien afin de faire remplacer la prise obsolète.
– L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:
10. Veillez à ce qu’on ne risque pas de trébucher sur ni de pincer le cor­don d’alimentation, plus particulièrement à la fiche du cordon, la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires du type spécifié par le constructeur.
12. N’utilisez ce produit qu’avec un chariot, un support, un pied ou une table du type spécifié par le construc­teur ou vendu avec le produit. Déplacez le chariot avec prudence pour éviter une chute de l’appareil.
13. En cas d’orage ou si vous comptez ne pas utiliser l’appareil durant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
14. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Un entretien est notamment indispensable quand le cordon ou la fiche secteur sont endommagés, quand du liquide ou des objets ont pénétré dans l’appareil, quand il a été exposé à la pluie ou à une humidité exces­sive, lorsque l’appareil ne fonctionne plus correctement ou qu’il est tombé.
Pour le Royaume Uni
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL LIVE
Mode d’emploi
Instructions importantes de sécurité
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Instructions importantes de sécurité” (p. 2) (HP305 uniquement), “Consignes de sécurité” (p. 8) et “Remarques importantes” (p. 11). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
Copyright ©2009 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite
sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Avec votre piano numérique
chez vous
Apprenez en jouant!
Jouez avec votre famille
“Diviser le clavier en deux zones identiques
(Twin Piano)” (p. 32)
Ecoutez ce que vous avez joué
“Enregistrer votre jeu” (p. 43)
Jouez en suivant le métronome
“Jouer avec le métronome” (p. 26)
4
Choisissez et écoutez le morceau que vous
voulez jouer!
“Ecouter des morceaux” (p. 39) “Reproduction de morceaux sur support externe” (p. 64)
Accompagnez le morceau
d’une main à la fois
“Jouer des parties individuelles” (p. 40)
Vous maîtrisez le morceau!
Exercices tard le soir ou tôt le matin
“Utilisation de casques” (p. 23)
Essayez différents sons
“Jouer avec divers sons” (p. 25)
Ralentissez le tempo pour
les passages difficiles
“Changer le tempo du morceau” (p. 42)
5
Sommaire
Consignes de sécurité...........................................8
Remarques importantes.....................................11
Noms et fonctions des différents éléments
(HP305) ................................................................14
Noms et fonctions des différents éléments
(HP302) ................................................................16
Avant de jouer.....................................................18
Préparatifs..................................................................................... 18
Connexion du câble du pédalier (HP305)..................... 18
Connexion du câble du pédalier (HP302)..................... 18
Connexion du câble d’alimentation (HP305) .............. 18
Connexion de l’adaptateur secteur (HP302)................ 18
Installation du pupitre (HP305) ........................................ 19
Installation du pupitre (HP302) ........................................ 20
Ouvrir/fermer le couvercle du clavier............................. 20
Mise sous/hors tension............................................................ 21
Mise sous tension .................................................................. 21
Mise hors tension................................................................... 21
Réglage du volume ...................................................................21
Utilisation des pédales............................................................. 22
Dispositif de réglage............................................................. 22
Utilisation de casques ..............................................................23
Connexion d’un casque....................................................... 23
Utiliser le crochet pour casque .........................................24
Jouer ....................................................................25
Jouer avec divers sons ............................................................. 25
Jouer avec le métronome....................................................... 26
Changer le tempo du métronome ..................................26
Changer la métrique du métronome .............................27
Régler le volume du métronome..................................... 28
Ajouter un décompte........................................................... 28
Ajouter de la réverbération au son (Reverb).................... 29
Régler l’intensité de la réverbération .............................29
Régler la sensibilité du clavier (Key Touch) ......................30
Superposition de deux sons .................................................. 31
Diviser le clavier en deux zones identiques
(Twin Piano) .................................................................................32
Changer la façon dont le son est produit
(Twin Piano Mode) ................................................................ 33
Jouer avec des sons différents à gauche et à droite du cla-
vier (Split)...................................................................................... 34
Changer le son des parties gauche et droite............... 35
Changer le point de partage du clavier......................... 36
Transposer le clavier (Transpose)......................................... 37
Verrouiller les boutons en façade ........................................38
Ecouter des morceaux........................................ 39
Reproduire des morceaux.......................................................39
Jouer des parties individuelles..............................................40
Ecouter tous les morceaux successivement
(All Songs Play)............................................................................41
Régler le volume de reproduction des morceaux..........41
Changer le tempo du morceau.............................................42
Transposer un morceau (Playback Transpose)................42
Enregistrer votre jeu .......................................... 43
Enregistrer votre jeu sur le clavier........................................43
Effacer un enregistrement ......................................................45
Sauvegarder un enregistrement...........................................46
Supprimer un morceau de la mémoire..............................48
Méthodes d’enregistrement avancées...............................50
Enregistrer chaque partie séparément ..........................50
Enregistrer votre accompagnement d’un morceau..53
Réglages divers .................................................. 55
Opérations élémentaires en mode Function...................55
Réglage du son............................................................................57
Régler la brillance du son (Brilliance)..............................57
Réglages de jeu...........................................................................57
Spécifier ce qui est transposé (Transpose Mode).......57
Changer la hauteur du son par octave (Octave Shift)57 Régler la balance en mode de superposition
(Dual Balance)..........................................................................58
Paramètres d’accordage..........................................................58
Réglage du diapason (Master Tuning) ...........................58
Accordage élargi propre au piano (Stretch Tuning)..58
Choix de la gamme (Temperament) ...............................58
Choix de la tonique (Temperament Key).......................58
Réglages de sons de piano .....................................................59
Résonance sympathique produite par la pédale forte
(Damper Resonance) ............................................................59
Simulation de la résonance des cordes
(String Resonance).................................................................59
Son des touches relâchées (Key Off Resonance) ........59
Réglages de pédales .................................................................59
Partie(s) affectée(s) par la pédale forte
(Damper Pedal Part)..............................................................59
Fonction de la pédale centrale/gauche (Center/
Left Pedal Function) ..............................................................59
Autres réglages ...........................................................................60
Reproduction à un tempo fixe (Tempo Mute).............60
Changer les parties assignées aux boutons de piste
pour écouter un SMF (Track Assign) ...............................60
Régler le volume d’une partie ‘coupée’
(Mute Volume).........................................................................60
Réglage du type de CD (CD/Audio Type)..........................60
Sauvegarder vos réglages (Memory Backup)...................61
Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset)....................61
6
Connexion à d’autres appareils.........................62
Connexion d’un lecteur ou d’un support de données. 62
Installer le lecteur CD ........................................................... 62
Installation du lecteur de disquette................................ 62
Brancher la mémoire USB................................................... 62
Formatage de la mémoire.................................................. 63
Changer le réglage de mémoire externe
(External Memory Mode) ....................................................63
Reproduction de morceaux sur support externe....... 64
Régler le volume d’un fichier audio/d’un CD de
musique..................................................................................... 65
Régler le tempo d’un fichier audio ou d’un CD de
musique..................................................................................... 65
Transposer le morceau (Playback Transpose)............. 65
Minimiser les signaux centraux (Center Cancel) ........65
Sons recommandés VIMA TUNES
(Recommended Tone) .........................................................65
Sauvegarder un enregistrement sur mémoire
externe....................................................................................... 66
Supprimer un morceau de la mémoire externe ......... 66
Connexion à du matériel audio ............................................67
Reproduire des signaux d’un appareil audio avec le
HP305/HP302.......................................................................... 67
Brancher des enceintes à l’HP305/HP302..................... 68
Connexion d’appareils MIDI................................................... 69
Brancher un séquenceur MIDI au HP305/HP302 ....... 69
Piloter un module MIDI depuis le HP305/HP302 .......70
Eviter les doubles notes lors d’une connexion à un
séquenceur (Local Control)................................................ 71
Régler le canal de transmission MIDI.............................. 71
Transmettre un enregistrement à un appareil MIDI
(Composer MIDI Out) ........................................................... 71
Connexion à un ordinateur.................................................... 72
Réglages du pilote USB (USB Driver) ..............................72
Utiliser la fonction ‘V-LINK’ .....................................................73
Régler le canal de transmission V-LINK.......................... 73
Dépannage..........................................................74
Messages d’erreur ..............................................77
Liste des sons ......................................................78
Liste des morceaux internes ..............................81
Paramètres dont le réglage peut être
mémorisé.............................................................82
Fichiers musicaux reconnus par le HP305/
HP302...................................................................83
Tableau d’équipement MIDI ..............................84
Caractéristiques principales ..............................85
Index ....................................................................87
7

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque de blessure ou de dommage mat riel en cas d’emploi incorrect de l’unit .
* Les dommages mat riels se r f rent
aux dommages ou autres effets n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit ou son adap-
• tateur secteur.
..................................................................................................................................
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en rempla­cer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distri­buteur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..................................................................................................................................
N’installez jamais le produit dans des endroits
• soumis à des température extrêmes (en plein soleil
dans un véhicule fermé, à proximité d’une con­duite de chauffage, au-dessus de matériel géné­rateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou
supports mouillés),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
•à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations.
..................................................................................................................................
Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les sup­ports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
..................................................................................................................................
A propos des symboles
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales, des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
HP305
Branchez le produit exclusivement à une prise de
• courant répondant aux spécifications énoncées dans le mode d’emploi ou indiquées à l’arrière du produit.
..................................................................................................................................
HP302
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation cor­respond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provo­quer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
..................................................................................................................................
Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil.
..................................................................................................................................
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provo­querait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
..................................................................................................................................
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfor­table. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
..................................................................................................................................
8
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
Consignes de sécurité
Évitez que des objets (matériel inflammable, pièces de monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limona­des, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
..................................................................................................................................
Coupez immédiatement l’alimentation, débranchez l’adaptateur de la prise et demandez un entretien auprès de votre revendeur, du service après-vente Roland le plus proche ou d’un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Informa­tion”) quand:
•l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e)
•il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
• le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon) ou
• le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué.
..................................................................................................................................
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce pro­duit.
..................................................................................................................................
Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!)
..................................................................................................................................
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
..................................................................................................................................
Avant d’utiliser l’instrument dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de mainte­nance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..................................................................................................................................
N’insérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait attein­dre un niveau entraînant une perte d’audition irréver­sible. Les enceintes et/ou tout autre élément du sys­tème d’écoute risque(nt) d’être endommagé(es).
..................................................................................................................................
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase, par exemple) sur ce produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce pro­duit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et doux.
..................................................................................................................................
Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assu­rer une ventilation appropriée.
Saisissez toujours la fiche du cordon d’alimentation et de l’adaptateur secteur lors du branchement (débranchement) au secteur ou à ce produit.
..................................................................................................................................
A intervalles réguliers, débranchez la prise secteur et frottez-la avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses bro­ches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimenta­tion. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isola­tion et causer un incendie.
..................................................................................................................................
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doi­vent être placés hors de portée des enfants.
..................................................................................................................................
Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
..................................................................................................................................
Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’instrument.
..................................................................................................................................
Lorsque vous déplacez l’instrument, veuillez observer les précautions suivantes. Il faut au moins deux per­sonnes pour soulever et déplacer l’instrument. Il doit être manié avec précaution et maintenu horizontal. Veillez à saisir fermement le produit afin d’éviter tout risque de blessures et d’endommagement de l’instru­ment en cas de chute.
• Assurez-vous que les vis maintenant ce produit au
support ne sont pas desserrées. Resserrez-les si nécessaire.
• Débranchez le cordon d’alimentation.
• Débranchez tous les câbles reliant le produit à des périphériques.
• Relevez le dispositif de réglage du pied (p. 22).
• Fermez le couvercle.
• Retirez le pupitre (HP302).
• Repliez le pupitre (HP305).
..................................................................................................................................
Avant de nettoyer ce produit, éteignez-le et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur (p. 18).
..................................................................................................................................
S’il y a risque d’orage, débranchez le câble d’alimenta­tion de la prise murale.
..................................................................................................................................
9
Consignes de sécurité
PRUDENCE
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle (p. 20). La présence d’un adulte est conseillée chaque fois qu’un enfant utilise l’instrument.
..................................................................................................................................
Si vous utilisez le banc, veuillez observer les précau­tions suivantes:
•N’utilisez pas le banc comme jouet ou escabeau.
• Le banc est prévu pour une seule personne.
• Ne réglez pas la hauteur en étant assis sur le banc.
• Ne vous asseyez pas sur le banc si les boulons de fixation des pieds sont desserrés. (Dans ce cas, res­serrez-les immédiatement avec l’outil fourni.)
•N’insérez jamais la main dans la fente (le mécanisme de réglage de hauteur) sous le siège. Vous risqueriez de vous coincer ou de vous blesser la main.
..................................................................................................................................
Conservez toujours les petites pièces suivantes et tout autre petit élément pouvant être démonté hors de portée de jeunes enfants qui risqueraient de les avaler accidentellement.
• Vis de montage du pied
• Ecrou papillon du crochet pour casque
• Vis de la borne de terre (HP302)
• Vis de fixation du pupitre (HP302)
•Fiche adaptatrice pour jack 1/4” stéréo (si une telle fiche adaptatrice est fournie avec votre casque)
..................................................................................................................................
HP302
La zone entourant la prise DC In sur le panneau arrière peut chauffer; veillez à ne pas vous brûler.
..................................................................................................................................
10

Remarques importantes

Alimentation
Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits para­sites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
Bien que l’écran et les diodes s’éteignent quand vous mettez l’appa­reil hors tension avec son interrupteur, l’appareil reste branché au secteur. Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, met­tez-le hors tension avec son interrupteur puis débranchez son cor­don secteur de la prise de courant. Branchez donc ce produit à une prise de courant facile à atteindre et immédiatement accessible.
HP302
•L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
Emplacement
•L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipe­ments contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence.
Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
•Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobi­les ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversa­tion. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
•N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Évitez éga­lement de laisser des sources d’éclairage (telles qu’une lampe de piano) trop longtemps trop près de ce produit. Évitez l’exposition prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Une chaleur exces­sive peut déformer ou décolorer l’instrument.
Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un chan­gement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d’abî­mer la finition.
Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son, par exemple).
Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou autres sur ce pro­duit. Vous risqueriez d’endommager la finition lors du retrait de ces autocollants, etc.
Entretien
Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou, éventuel­lement, un chiffon légèrement humide. Essuyez toute la surface en exerçant une force égale et en suivant les lignes du bois. Si vous frot­tez trop fort un endroit particulier, vous risquez d’endommager la finition.
•N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.
Les pédales de cet instrument sont en cuivre. Le cuivre finit par foncer en s’oxydant. Il suffit alors de le polir avec un produit pour cuivre disponible dans le commerce.
Comme le bois s’étire et se contracte en fonction de son mode d’utili­sation et de son environnement, les vis de fixation de produits en bois ont souvent tendance à se desserrer progressivement. Pour que votre piano reste dans un état optimal, vérifiez régulièrement le serrage des vis aux endroits indiqués dans l’illustra­tion. Si certaines vis sont desserrées, resserrez-les avec un tournevis.
Entretien (pianos en finition brillante)
Comme votre piano dispose de la même finition brillante que celle des meubles en bois les plus finement travaillés, il requiert un entre­tien soigneux et régulier.
• Prenez régulièrement les poussières avec un chiffon doux et pro-
pre ou un plumeau spécial pour pianos. Essuyez avec douceur. Même les particules les plus fines peuvent endommager la surface si vous exercez une pression trop importante.
• En cas de salissure du meuble, nettoyez-le avec un chiffon doux
imbibé d’eau puis bien essoré. Essuyez ensuite le meuble avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de détergents car ils abîmeraient la surface du meuble et produi­raient des fissures. N’utilisez pas de chiffons de dépoussiérage contenant des substances chimiques.
•Si la surface du meuble se ternit, frottez-la convenablement avec
un chiffon doux imprégné d’un peu de liquide d’entretien pour piano.
•Liquide d’entretien pour piano à finition brillante
• Utilisez le liquide d’entretien en respectant les instructions don-
nées par le fabricant.
• Utilisez exclusivement un liquide d’entretien conçu spécialement
pour les pianos à finition brillante. Tout autre liquide d’entretien peut rayer, déformer ou décolorer l’instrument. Ce liquide d’entre­tien est en vente dans les magasins d’instruments de musique.
• Utilisez le liquide d’entretien uniquement sur les surfaces brillante
du meuble. Essuyez toujours l’instrument en effectuant des mou­vements droits et réguliers dans le sens des veines du bois. Ne frottez pas au même endroit en exerçant une pression excessive car cela peut ternir la surface.
11
Remarques importantes
• Conservez le liquide d’entretien pour surface brillante hors de portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion accidentelle du liquide d’entretien, faites vomir le sujet puis emmenez-le chez un médecin.
Réparations et données
Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de l’ins­trument sont perdues s’il doit subir une réparation. Conservez tou­jours les réglages auxquels vous tenez sur mémoire USB ou sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies sur mémoire USB de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil.
•Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les don­nées se trouvant en mémoire interne, sur une mémoire USB ou sur un autre support externe une fois qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
•Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un mini­mum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les con­necteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
Si vous devez transporter l’instrument, emballez-le dans du matériel le protégeant des chocs. Si vous transportez l’instrument sans pré­cautions, vous risquez de le griffer ou de l’endommager, ce qui l’empêcherait de fonctionner convenablement.
Ne soumettez pas le pupitre à une pression excessive lorsque vous l’utilisez.
Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informa­tions.
Avant d’ouvrir et de fermer le couvercle du clavier, assurez-vous tou­jours qu’aucun petit animal familier ou autre ne se trouve sur l’instru­ment (gardez-les à distance du clavier et du couvercle). Faute de quoi, l’animal risque d’être coincé à l’intérieur. Dans un tel cas, cou­pez immédiatement l’alimentation et débranchez le cordon d’ali­mentation de la prise. Consultez ensuite le revendeur qui vous a vendu l’instrument ou le S.A.V. Roland le plus proche.
Ce produit dégage une faible quantité de chaleur durant son fonc­tionnement.
Manipulation du lecteur de disquettes
(pour le lecteur de disquette optionnel)
•N’essayez jamais d’éjecter une disquette quand le lecteur fonctionne (tant que son témoin clignote). Cela risquerait d’endommager la dis­quette et le lecteur.
Maniement des disquettes
Les disquettes sont constituées d’un disque plastic recouvert d’une fine couche magnétique. Une précision microscopique est nécessaire pour pouvoir sauvegarder de larges quantités de données sur une surface si petite. Pour les garder en bon état, veuillez suivre les con­seils suivants de manipulation:
• Ne touchez jamais le support magnétique de la disquette.
•N’utilisez et ne conservez pas les disquettes dans des endroits
sales ou poussiéreux.
• Ne soumettez jamais vos disquettes à des températures extrêmes
(dans un véhicule fermé en plein soleil, par exemple). Plage de température recommandée: 10~50˚C.
•N’exposez pas vos disquettes à de forts champs magnétiques tels
que ceux générés par des haut-parleurs.
Les disquettes sont pourvues d’un volet de protection contre tout effacement accidentel. Nous vous conseillons de laisser ce volet en position “protection” et de ne le placer en position “d’écriture” que lorsque vous souhaitez sauvegarder de nouvelles données sur la dis­quette.
Face arrière de la disquette
Position d’écriture (permet la sauvegarde de données)
Onglet de protection
•L’étiquette doit être collée convenablement sur la disquette. Si elle se détache alors que la disquette se trouve dans le lecteur, vous ris­quez d’avoir des difficultés à l’en extraire.
Conservez toutes vos disquettes dans un endroit sûr pour éviter de les abîmer et pour les protéger de la poussière, de la saleté et autres sources de problèmes. L’utilisation d’une disquette poussiéreuse ou encrassée risque d’endommager la disquette et de provoquer un dysfonctionnement du lecteur de disquettes.
Position de protection (sauve­garde de données impossible)
Maniement d’une mémoire USB
(Si vous utilisez une mémoire USB en option)
Evitez de brancher ou de débrancher la mémoire USB en cours d’accès, c.-à-d. durant la lecture ou l’écriture de données (quand le témoin d’accès clignote).
Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout: elle doit être bien en place.
Ne touchez jamais les contacts de la prise pour mémoire externe. Veillez également à ce qu’ils restent propres.
Les mémoires USB sont constituées d’éléments de précision. Maniez les cartes de mémoire avec précaution en veillant particulièrement à respecter les points suivants.
• Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’électricité statique,
veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de les manier.
• Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez qu’ils n’entrent en
contact avec du métal.
• Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les cartes à des
chocs violents ou de fortes vibrations.
• Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des véhicules fermés
ou d’autres endroits de ce type.
• Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
• Ne démontez et ne modifiez pas les cartes.
12
Remarques importantes
Maniement de CD-ROM
(Moyennant un lecteur CD-ROM en option)
Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.
* GS ( ) est une marque déposée de Roland Corporation.
* XGlite ( ) est une marque déposée de Yamaha Corporation.
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un ensemble de
brevets liés à l’architecture de microprocesseurs, conçue par Tech­nology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence du groupe TPL.
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des
marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
13

Noms et fonctions des différents éléments (HP305)

1 2 3 4
5
6
23
15
24
19 20 21 22
1
Curseur [Volume]
Règle le volume global du HP305 (p. 21).
2
Bouton [Reverb]
Ajoute de la réverbération et simule l’acoustique d’une salle de concert (p. 29).
3
Bouton [Transpose]
Transpose le clavier et/ou le morceau.
• Transposer le clavier (p. 37).
• Transposer la reproduction du morceau (p. 42).
4
Bouton [Twin Piano]
• Vous pouvez diviser le clavier en deux sections dis­tinctes afin de permettre à deux personnes de jouer dans des tessitures identiques (p. 32).
• Vous pouvez partager le clavier et assigner un son différent aux deux sections (p. 34).
5
Bouton [Key Touch]
• Règle la réponse du clavier (p. 30).
• Maintenez ce bouton enfoncé et appuyez sur [Twin Piano] pour passer en mode Function: il per­met d’effectuer divers réglages (p. 55).
7
Bouton [Display]
• Change les données affichées à l’écran.
• Affiche le numéro du morceau et le tempo ou la métrique du métronome (p. 26).
8
Témoins
Ils indiquent ce qui est affiché à l’écran.
• Témoin “Song”: L’écran affiche le no. de morceau.
• Témoin “Tempo”: L’écran affiche le tempo.
• Témoin “Beat”: L’écran affiche la métrique.
9
Ecran
Affiche le numéro du son, le numéro du morceau, le tempo, la métrique et le réglage de divers paramètres.
10
Boutons [–] (
• Changent le réglage d’un paramètre ou une fonction.
• Permettent de sélectionner le son utilisé pour jouer sur le clavier (p. 25).
• Permettent de sélectionner un morceau (p. 39).
• Avance rapide/recul de la lecture (p. 39).
) [+] ( )
6
Boutons de son
Cette section permet de choisir le son produit lorsque vous jouez sur le clavier (p. 25).
14
Noms et fonctions des différents éléments (HP305)
7
8
11
9
Bouton [Metronome]
Active/coupe le métronome interne (p. 26).
12
Bouton [
• Lance/arrête la lecture d’un morceau interne ou d’un enregistrement (p. 39).
10 11
16
] (Play/Stop)
13 14
12
17
18
Prise d’alimentation AC In
Branchez le câble d’alimentation fourni à cette prise (p. 18).
19
Prises pour casque
Vous pouvez y brancher des casques (p. 23).
18
• Lance/arrête l’enregistrement de votre jeu (p. 43).
20
13
Bouton [
] (Rec)
Il permet d’enregistrer votre jeu sur le HP305 (p. 43).
14
Boutons de piste
• Ces boutons permettent de restituer séparément le jeu de chaque main (p. 40).
• Ils permettent d’enregistrer séparément le jeu de chaque main (p. 50).
• Maintenez le bouton [Right] enfoncé pour ver­rouiller tous les boutons (p. 38).
15
Commutateur [Power]
Met l’instrument sous/hors tension (p. 21).
16
Prises Output (L/Mono, R)
Vous pouvez brancher un dispositif audio ou des enceintes actives à ces prises pour restituer le son du HP305 (p. 67).
17
Prise Pedal
Branchez le câble du pédalier venant du pied à cette prise (p. 18).
Prises Input (L/Mono, R)
Ces prises vous permettent de brancher un appareil audio ou un autre instrument de musique électroni­que et d’écouter les signaux du dispositif externe avec les haut-parleurs du HP305 (p. 67).
21
Prises MIDI Out/In
Ces prises permettent de brancher des appareils MIDI afin d’échanger des données de jeu (p. 69).
22
Prise USB
Vous pouvez le relier à votre ordinateur pour transfé­rer des données de jeu (p. 72).
23
Pédales
•Elles servent principalement pour jouer du piano (p. 22).
• Vous pouvez assigner diverses fonctions aux pédales (p. 59).
24
Prise pour mémoire externe
Vous pouvez y brancher une mémoire USB, un lec­teur de disquette ou un lecteur CD afin d’écouter des morceaux de ces supports externes ou d’y sauvegar­der des morceaux (p. 62).
15

Noms et fonctions des différents éléments (HP302)

1 2 3 4
5
6 7
23
24
25
15
1
Curseur [Volume]
Règle le volume global du HP302 (p. 21).
2
Bouton [Reverb]
Ajoute de la réverbération et simule l’acoustique d’une salle de concert (p. 29).
3
Bouton [Transpose]
Transpose le clavier et/ou le morceau.
• Transposer le clavier (p. 37).
• Transposer la reproduction du morceau (p. 42).
4
Bouton [Twin Piano]
• Vous pouvez diviser le clavier en deux sections distinctes afin de permettre à deux personnes de jouer dans des tessitures identiques (p. 32).
• Vous pouvez partager le clavier et assigner un son différent aux deux sections (p. 34).
5
Bouton [Key Touch]
• Règle la réponse du clavier (p. 30).
• Maintenez ce bouton enfoncé et appuyez sur [Twin Piano] pour passer en mode Function: il permet d’effectuer des réglages de sons et de changer divers paramètres de l’instrument (p. 55).
6
Boutons de son
Cette section permet de choisir le son produit lors­que vous jouez sur le clavier (p. 25).
7
Bouton [Display]
• Change les données affichées à l’écran.
•Affiche le numéro du morceau et le tempo ou la métrique du métronome (p. 26).
8
Témoins
Ils indiquent ce qui est affiché à l’écran.
• Témoin Song: L’écran affiche le numéro de morceau.
• Témoin Tempo: L’écran affiche le tempo.
• Témoin Beat: L’écran affiche la métrique.
9
Ecran
Affiche le numéro du son, le numéro du morceau, le tempo, la métrique et le réglage de divers paramètres.
10
Boutons [–] (
• Changent le réglage d’un paramètre ou une fonction.
• Permettent de sélectionner le son utilisé pour jouer sur le clavier (p. 25).
• Permettent de sélectionner un morceau (p. 39).
• Avance rapide/recul de la lecture (p. 39).
) [+]( )
16
Noms et fonctions des différents éléments (HP302)
7
8
9
10 11
19
13 14
12
16
20
17 18
21
22
11
Bouton [Metronome]
Active/coupe le métronome interne (p. 26).
12
Bouton [
] (Play/Stop)
• Lance/arrête la lecture d’un morceau interne ou d’un enregistrement (p. 39).
• Lance/arrête l’enregistrement de votre jeu (p. 43).
13
Bouton [
] (Rec)
Il permet d’enregistrer votre jeu sur le HP302 (p. 43).
14
Boutons de piste
• Ces boutons permettent de restituer le jeu de chaque main séparément (p. 40).
• Ils permettent d’enregistrer séparément le jeu de chaque main (p. 50).
• Maintenez le bouton [Right] enfoncé pour ver­rouiller tous les boutons (p. 38).
15
Commutateur [Power]
Met l’instrument sous/hors tension (p. 21).
16
Borne de terre
Pour plus de sécurité, vous pouvez brancher cette vis à une tige de terre ou à un fil de masse branché à la terre (p. 19).
17
Prise d’alimentation DC In
Branchez l’adaptateur secteur fourni ici (p. 18).
18
Prise Pedal
Branchez le câble du pédalier venant du pied à cette prise (p. 18).
19
Prise USB
Vous pouvez le relier à votre ordinateur pour trans­férer des données de jeu (p. 72).
20
Prises MIDI Out/In
Ces prises permettent de brancher des appareils MIDI afin d’échanger des données de jeu (p. 69).
21
Prises Input (L/Mono, R)
Ces prises vous permettent de brancher un appareil audio ou un autre instrument de musique électroni­que et d’écouter les signaux de l’appareil externe avec les haut-parleurs du HP302 (p. 67).
1622
Prises Output (L/Mono, R)
Vous pouvez brancher un dispositif audio ou des enceintes actives à ces prises pour restituer le son du HP302 (p. 67).
23
Prises pour casque
Vous pouvez y brancher des casques (p. 23).
24
Pédales
•Elles servent surtout à jouer du piano (p. 22).
• Vous pouvez assigner diverses fonctions aux pédales (p. 59).
25
Prise pour mémoire externe
Vous pouvez y brancher une mémoire USB, un lec­teur de disquette ou un lecteur CD afin d’écouter des morceaux de ces supports externes ou d’y sauvegar­der des morceaux (p. 62).
17

Avant de jouer

Préparatifs

Connexion du câble du pédalier (HP305)

Branchez le câble de pédalier venant du pied à la prise Pedal située à l’arrière de la face inférieure du HP305.
Prise Pedal
Câble du pédalier

Connexion du câble du pédalier (HP302)

Branchez le câble de pédalier venant du pied à la prise Pedal située sur le panneau arrière du HP302.

Connexion du câble d’alimentation (HP305)

Avant de brancher le câble d’alimentation, vérifiez les points suivants.
• Vérifiez que le commutateur [Power] est coupé (p. 21).
• Vérifiez que le curseur [Volume] est en position minimum (p. 21).
Prise d’alimentation
À une prise secteur
Prise Pedal
Câble du pédalier
Câble d’alimentation
1. Branchez le cordon d’alimentation à la prise AC In
située sur la face inférieure arrière.
2. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimenta-
tion à une prise secteur.
Utilisez exclusivement le câble d’alimentation fourni avec le HP305.

Connexion de l’adaptateur secteur (HP302)

Avant de brancher l’adaptateur secteur, vérifiez les points suivants.
• Vérifiez que le commutateur [Power] est coupé (p. 21).
• Vérifiez que le curseur [Volume] est en position minimum (p. 21).
1. Branchez l’adaptateur secteur et le câble d’alimen-
tation fournis.
Adaptateur secteur
Témoin
Câble d’alimentation
À une prise secteur
18
Placez l’adaptateur secteur en orientant le témoin vers le haut (voyez l’illustration) et la face avec texte vers le bas. Le témoin s’allume quand vous branchez l’adapta­teur à une prise secteur.
Avant de jouer
2. Branchez l’adaptateur secteur à la prise DC In en
face arrière.
Veillez à ne pas exercer de traction excessive sur le câble. Cela peut endommager ou rompre le câble.
Borne de terre
Câble de l’adaptateur
3. Branchez le câble d’alimentation à une prise sec-
teur.
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni. Assurez-vous aussi que la tension de l’installa­tion correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs secteur peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc pro­voquer des dommages, des pannes ou des électrocu­tions.
* Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sen-
sation désagréable ou l’impression que la surface de ce pro­duit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lorsque vous touchez un microphone qui y est branché, voire les parties métalliques d’autres objets tels que des guitares. Ce phéno­mène s’explique par une charge électrique infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustration) à une terre externe. En revanche, lorsque vous mettez ce produit à la terre, il arrive que vous entendiez un léger bourdonne­ment; cela dépend également des caractéristiques de votre installation. Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouve­rez la liste à la page “Information”).
Endroits à éviter pour la connexion
• Conduites d’eau (risque d’électrocution)
• Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
• Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en cas d’orage).

Installation du pupitre (HP305)

Redresser le pupitre
1
2
2
1. Redressez doucement le pupitre.
2. Dépliez les fixations pour maintenir le pupitre.
Abaisser le pupitre
Relevez les fixations situées au dos du pupitre puis abaissez doucement le pupitre.
Utiliser les garde-pages
Vous pouvez vous servir des garde-pages pour maintenir la partition.
Si vous ne les utilisez pas, ne les déployez pas.
2
Poussez
19
Avant de jouer

Installation du pupitre (HP302)

Fixez le pupitre fourni de la façon suivante.
1. Insérez les vis de fixation du pupitre fournies avec
l’instrument dans les orifices situés sur le dessus du HP302 et serrez-les bien.
2. Placez le pupitre entre les vis et le corps du HP302.
Utiliser les garde-pages
Vous pouvez vous servir des garde-pages pour maintenir la partition.
Si vous ne les utilisez pas, ne les déployez pas.
Poussez

Ouvrir/fermer le couvercle du clavier

Pour ouvrir le couvercle, soulevez-le légèrement avec les deux mains et éloignez-le de vous.
Pour refermer le couvercle, tirez-le doucement vers vous et abaissez-le lorsqu’il est entièrement tiré.
3. Tenez le pupitre d’une main et maintenez-le en
serrant les vis.
Pour attacher le pupitre, maintenez-le convenablement d’une main pour qu’il ne tombe pas. Veillez à ne pas vous coincer les doigts.
4. Pour enlever le pupitre, maintenez-le d’une main
et desserrez les vis de l’autre.
Après avoir enlevé le pupitre, n’oubliez pas de resserrer les vis.
N’exercez pas de pression excessive sur le pupitre une fois qu’il est installé.
Fixez le pupitre avec les vis fournies.
Avant de déplacer l’instrument, démontez le pupitre pour éviter tout accident.
Veillez à ne pas égarer les vis servant à fixer le pupitre ni à les laisser à portée de jeunes enfants qui risquent de les avaler.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle. Quand de jeunes enfants jouent sur le HP305/HP302, la présence d’un adulte est souhaitable.
Si vous devez déplacer le piano, fermez le couvercle pour éviter tout accident.
Masquer les boutons et l’écran avec le couvercle (Position classique)
Vous pouvez masquer les boutons et l’écran avec le couver­cle. Cela vous permet de vous concentrer sur le jeu sans être distrait par les boutons ou l’écran.
Couvercle
20

Mise sous/hors tension

Une fois les connexions établies (p. 18), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.
Sous tension
Hors tension
2
Avant de jouer
1

Mise sous tension

1. Réglez le curseur [Volume] au minimum (à fond à
gauche).
2. Appuyez sur le commutateur [Power].
L’instrument est mis sous tension et les boutons [Piano] et [Reverb] s’allument.
Après un bref intervalle, le clavier produit des sons quand vous jouez.
* Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut
attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que l’appareil fonctionne normalement.
* Réglez toujours le volume au minimum avant de mettre
ce produit sous tension. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous tension; c’est parfaitement normal et ce n’est pas dû à un dysfonctionnement.

Mise hors tension

1. Réglez le curseur [Volume] au minimum (à fond à
gauche).
2. Appuyez sur le commutateur [Power].
L’écran s’éteint et l’instrument est hors tension.
Pour couper entièrement l’alimentation de l’instrument, mettez-le hors tension avec l’interrupteur [POWER] puis débranchez le câble d’alimentation de la prise de cou­rant. Voyez “Connexion du câble d’alimentation (HP305)” (p. 18) ou “Connexion de l’adaptateur secteur (HP302)” (p. 18).
3. Réglez le volume avec le curseur [Volume] (p. 21).

Réglage du volume

Vous pouvez régler le volume du clavier lorsque vous jouez ou le volume du morceau reproduit (résidant en mémoire interne ou sur mémoire USB).
Si vous branchez un casque, utilisez le curseur [Volume] pour régler le volume du casque.
Min
Max
1. Réglez le volume global avec le curseur [Volume].
Réglez le volume en jouant sur le clavier. Déplacez le curseur vers la droite pour augmenter le volume ou vers la gauche pour le diminuer.
21
Avant de jouer

Utilisation des pédales

Les pédales permettent d’effectuer les opérations suivantes. Elles servent principalement pour jouer du piano.
Pédale douce
Pédale sostenuto
Pédale forte
Pédale forte (droite)
Cette pédale maintient le son. Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont mainte-
nues même si vous relâchez les touches. La durée du maintien des notes varie subtilement en fonc-
tion de la force exercée sur la pédale. Lorsque vous actionnez la pédale forte d’un piano acousti-
que, les cordes des touches sont libérées et vibrent sous l’effet des touches actionnées sur le clavier, rendant ainsi le son plus riche et plus vaste. Le HP305/HP302 simule ce phé­nomène appelé “résonance sympathique”.
Vous pouvez modifier le son de la résonance sympa­thique (p. 59).

Dispositif de réglage

Si vous avez l’impression que les pédales sont instables (après avoir déplacé le HP305/HP302, par exemple), ajustez le dispositif de réglage situé sous les pédales de la façon sui­vante.
Dispositif de réglage
Abaissez le dispositif en le tournant pour qu’il soit ferme­ment en contact avec le sol. Le pédalier risque d’être endom­magé si le dispositif de réglage n’est pas contre le sol. Si le HP305/HP302 est sur un tapis, tournez le dispositif de réglage jusqu’à ce qu’il soit fermement en contact avec le sol.
Pédale sostenuto ou tonale (centre)
Les notes jouées au moment où vous enfoncez cette pédale sont maintenues.
Pédale douce (gauche)
Cette pédale adoucit le son. Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son est atténué.
Elle a la même fonction que la pédale de gauche d’un piano acoustique.
La douceur du son varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale.
Vous pouvez changer la fonction de la pédale soste­nuto et de la pédale douce (p. 59).
Si vous débranchez le câble du pédalier du HP305/ HP302 quand l’instrument est sous tension, l’effet de la pédale reste appliqué. Évitez de brancher ou de débrancher le câble du pédalier tant que le HP305/ HP302 est sous tension.
22

Utilisation de casques

L’usage du casque vous permet de profiter du HP305/HP302 quand bon vous semble, sans déranger votre entourage.

Connexion d’un casque

Comme le HP305/HP302 dispose de deux prises pour casque, deux personnes peuvent en bénéficier simultanément.
HP305 HP302
Avant de jouer
1. Branchez le casque à une prise pour casque.
Quand un casque est branché, les haut-parleurs du HP305/HP302 ne produisent aucun son.
2. Utilisez le curseur [Volume] du HP305/HP302 pour régler le volume du casque (p. 21).
23
Avant de jouer

Utiliser le crochet pour casque

Fixer le crochet pour casque
Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le suspendre au crochet prévu à cet effet sur le HP305/HP302.
HP305
HP302
Ecrou papillon
Ecrou papillon
Crochet pour casque
1.
Enfoncez et tournez le crochet pour casque fourni avec le HP305/HP302 dans l’orifice situé sous le HP305/HP302 (voyez l’illustration).
2.
Serrez le papillon du crochet pour casque.
Utilisez le crochet exclusivement pour suspendre un casque. Si vous y accrochez autre chose, vous risquez d’endommager l’instrument ou le crochet.
Précautions concernant le casque
• Pour ne pas endommager les conducteurs internes du câble, évitez tout maniement brutal. Quand vous utilisez le casque, manipulez la fiche ou le casque (pas le câble).
• Vous risquez d’endommager le casque si vous le branchez à volume élevé. Réglez donc le volume au minimum avant de brancher le casque.
• Un volume excessif endommage non seulement votre ouïe mais aussi le casque. Veuillez choisir un volume adéquat.
• Utilisez un casque doté d’une fiche jack 1/4” stéréo.
Crochet pour casque
24

Jouer

Jouer avec divers sons

En plus des sons de piano, le HP305/HP302 vous propose de nombreux autres sons (plus de 300). Ces sons peuvent être appelés “Tones”. Ils sont divisés en quatre groupes différents, assignés chacun à un bouton de son.
Commençons par jouer avec un son de piano. A la mise sous tension, le son “Grand Piano1” est sélectionné.
1
2
1. Appuyez sur le bouton [Piano].
L’effet est appliqué au son sélectionné.
2. Appuyez sur le bouton [–] ou [+].
Vous sélectionnez un autre son.
Si vous n’effectuez aucune opération durant un moment, l’écran affiche ce qui suit.
Sons disponibles
Bouton Description
Bouton [Piano] Ce bouton permet d’accéder à des sons de pianos à queue, de pianos honky tonk et d’instruments historiques.
Bouton [E. Piano]
Bouton [Strings]
Bouton [Others]
Ce bouton propose des sons de pianos électriques utilisés en musique pop et rock et des sons d’instruments joués avec des mailloches.
Ce bouton permet de sélectionner des sons d’instruments à cordes comme des violons ainsi que d’autres instru­ments d’orchestre que vous pouvez superposer à un son de piano.
Ce bouton propose une palette de sons d’orgue, de basse et de sons GM2 (p. 83). * Si vous choisissez un son portant le numéro 35~43, le clavier se mue en batterie. * Si vous avez choisi un son utilisant l’effet “Rotary”, une pression sur le bouton [Others] change la vitesse de
rotation de cet effet.
* Avec certains sons, des touches restent muettes.
* Pour en savoir plus sur les sons, voyez la “Liste des sons” (p. 78).
25
Jouer

Jouer avec le métronome

Vous pouvez jouer en suivant le métronome. Le HP305/HP302 propose une fonction métronome flexible. Vous pouvez régler le volume et la métrique du métronome, et
changer la façon dont les temps sont indiqués. Durant la lecture d’un morceau, le métronome adopte le tempo et la métrique de ce morceau.
1. Appuyez sur le bouton [Metronome].
Le bouton [Metronome] clignote et l’écran affiche le tempo. Le métronome est audible. Le bouton [Metronome] clignote en rouge sur les temps forts et en vert sur les temps faibles, selon la
métrique sélectionnée.
Appuyez de nouveau sur le bouton [Metronome] pour arrêter le métronome.

Changer le tempo du métronome

2 1
1. Appuyez sur le bouton [Metronome].
Le métronome est audible.
2. Appuyez sur le bouton [–] ou [+].
Correspondance entre l’affichage de tempo et la métrique
26
Métrique 2/2
Tempo
0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4
=5–250 =10–500 =20–999 =7–333
3/8 6/8, 9/8, 12/8

Changer la métrique du métronome

Jouer
2
3
1. Appuyez sur le bouton [Metronome].
Le métronome est audible.
2. Appuyez sur le bouton [Display].
Le témoin “Beat” s’allume et l’écran affiche la métrique.
3. Appuyez sur le bouton [–] ou [+].
Avec le réglage “0/4”, seuls les temps faibles sont battus. Si vous enregistrez votre jeu, l’enregistrement adopte la métrique choisie ici. Lors de la reproduction d’un morceau, le métronome adopte la métrique du morceau.
Affichage Métrique Affichage Métrique
2/2 6/4
0/4 (Seuls les temps faibles sont battus.)
2/4 3/8
1
7/4
3/4 6/8
4/4 9/8
5/4 12/8
* Vous ne pouvez pas changer la métrique du métronome durant la reproduction d’un morceau.
27
Jouer

Régler le volume du métronome

1. Maintenez le bouton [Metronome] enfoncé et actionnez le bouton [+] ou [–].
L’écran affiche le volume du métronome. Lorsque le volume du métronome est réglé sur “0”, le métronome est inaudible.
Plage de réglage du volume du métronome
0~10

Ajouter un décompte

Vous pouvez ajouter un décompte battant la mesure avant le début d’un morceau. Lorsque vous accompagnez un morceau, un décompte battant la mesure avant le début du morceau peut vous aider à vous syn-
chroniser avec le morceau.
21
1. Appuyez sur le bouton [Metronome].
Le métronome démarre.
28
2. Appuyez sur le bouton [ ].
Un décompte de deux mesures est produit avant le début du morceau.

Ajouter de la réverbération au son (Reverb)

Vous pouvez ajouter un effet de réverbération aux sons joués sur le clavier pour donner l’impression que vous vous trouvez dans une salle de concert. Cet effet est appelé “Reverb”.
1. Appuyez sur le bouton [Reverb].
Le bouton [Reverb] s’allume.
Une nouvelle pression sur le bouton [Reverb] éteint ce dernier et coupe l’effet de réverbération.
Jouer

Régler l’intensité de la réverbération

1. Maintenez le bouton [Reverb] enfoncé et actionnez le bouton [+] ou [–].
L’écran affiche l’intensité de la réverbération.
Plage de réglage de l’intensité de la réverbération 1~10
Plus la valeur est élevée, plus la réverbération est intense.
Ce paramètre retrouve son réglage original à la mise hors tension. Vous pouvez toutefois sauvegar­der ce réglage pour le retrouver après la mise hors tension (p. 21).
*Il est impossible de régler l’intensité de la réverbération séparément pour chaque son. La réverbération est appliquée avec la
même intensité pour tous les sons.
*L’intensité de la réverbération ne change pas pour le morceau en cours de lecture.
*L’effet de réverbération n’est pas appliqué lorsque le mode Twin Piano (p. 33) est réglé sur “Individual”.
Que sont les effets?
En plus de la réverbération, le HP305/HP302 propose de nombreux autres effets modifiant le son de différentes façons. Un effet approprié est sélectionné pour les différents sons.
* Certains sons ne disposent d’aucun effet.
29
Loading...
+ 67 hidden pages