Прежде чем приступить к работе внимательно ознакомьтесь с информацией, приведенной на стр. 3 (только для HP305), а также на стр. 8 – 13. Там содержатся важные сведения, касающиеся правильной эксплуатации инструмента. Для того чтобы максимально эффективно использовать все его функциональные возможности, внимательно прочтите данное руководство
целиком. Сохраните руководство, оно может пригодиться в дальнейшем.
•Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо его части (за исключением случаев, описанных в руководстве).
Предоставьте ремонт либо фирме, у которой был
приобретен прибор, ближайшему сервисному центру Roland, либо авторизованному дистрибьютору
фирмы Roland.
•Подключайте прибор к электрической розетке с
напряжением и другими характеристиками, соответствующими инструкциям на прибор или надписям на тыльной панели прибора.
•Используйте только прилагаемый сетевой адаптер.
Подключайте сетевой шнур только к сети, напряжение в которой совпадает с тем, которое обозначено на корпусе адаптера. В противном случае
можно повредить аппаратуру или получить удар
электрическим током.
•Не перекручивайте и не тяните сетевой шнур, не
кладите на него тяжелые предметы. Это может повредить шнур и привести к короткому замыканию,
которое вызовет пожар или удар электрическим
током!
•Данный прибор, как используемый автономно, так
и подключенный к усилителю, наушникам или динамикам, может производить звук высокого уровня громкости, способный привести к длительной
потере слуха. Если слух притупился или появился
звон в ушах, немедленно прекратите использование инструмента и обратитесь к врачу.
•Не допускайте попадания внутрь прибора посторонних предметов (например, огнеопасных материалов, монет, булавок) или жидкостей (воды,
напитков, и т.д.).
•Немедленно прекратите работу с прибором, выключите его, отсоедините от сети и обратитесь в
фирму, у которой он был приобретен, в ближайший сервисный центр Roland, либо к авторизованному дистрибьютору фирмы Roland в случае:
• Если сетевой адаптер, шнур или вилка повреж-
äåíû;
• Если появился дым или необычный запах;
• Если внутрь прибора попали посторонние
предметы или жидкость;
• Если прибор подвергся воздействию высокой
влажности или попал под дождь;
• Если прибор перестал нормально функциони-
ровать или в его работе произошли другие изменения.
•Не подключайте к одной розетке слишком много
устройств. Будьте особенно внимательны при использовании удлинителей. Совокупная мощность
всех устройств, подсоединенных к удлинителю, не
должна превышать допустимый уровень его нагрузки (Вт/А). В противном случае изоляция кабеля нагреется и расплавится.
•Прежде чем использовать инструмент в другой
стране, получите консультацию в фирме, где был
приобретен прибор, в сервисном центре Roland,
либо у авторизованного дистрибьютора фирмы
Roland.
•Не воспроизводите диск CD-ROM на бытовом CD/
DVD-проигрывателе. Высокая громкость может
повредить слух, вывести из строя динамики или
другие компоненты аудиосистемы.
•Не ставьте на прибор емкости с жидкостями, такие
как вазы с цветами, стаканы с напитками, парфюмерию, алкоголь, лаки для ногтей, спреи. Если
жидкость случайно попадет внутрь прибора, это
может привести к сбоям в его работе или удару
электрическим током. Жидкость с поверхности
удаляйте мягкой салфеткой.
•Регулярно отсоединяйте сетевую вилку и протирайте ее от пыли сухой тряпкой, чтобы убрать с нее
все лишнее. Кроме того, всегда отсоединяйте сетевой шнур от розетки, если не пользуетесь инструментом длительное время. Скопление пыли на
розетке или вилке может нарушить изоляцию и
привести к пожару.
•При транспортировке инструмента соблюдайте
описанные ниже меры безопасности. Перемещать
инструмент следует вдвоем. Необходимо нести его
аккуратно, не наклоняя. Убедитесь, что держите
его крепко, чтобы избежать травмы и повреждения
инструмента.
•Осторожно открывайте и закрывайте крышку, чтобы не прищемить пальцы (стр. 20). Если инструмент используют дети, необходим контроль
взрослых над ними.
•Не подключайте инструмент к источнику электропитания, к которому уже подключены электроприборы с использованием преобразователя напряжения (такие как холодильник, стиральная
машина, микроволновая печь или кондиционер), а также снабженные мотором. В зависимости от того, как используются такие
электроприборы, сетевая наводка может вызвать сбои в работе
аппаратуры и послужить причиной слышимых шумовых помех.
Если отдельную сетевую розетку использовать невозможно, то
между инструментом и аппаратурой необходимо подключить
фильтр подавления сетевых наводок.
•До подключения инструмента к другим устройствам, отключите
электропитание всех приборов. Это позволит избежать повреждения динамиков или других устройств.
•После выключения кнопки [Power] дисплей и индикаторы кнопок
погаснут. Однако для полного отключения инструмента необходимо также вынуть вилку из розетки. Розетка, которая используется для подключения цифрового фортепиано, должна быть
расположена как можно ближе к инструменту.
HP302
•Через несколько часов работы прибора сетевой адаптер нагревается и начинает излучать тепло. Такая ситуация является штатной и не должна вызывать беспокойства.
Размещение
•При использовании инструмента рядом с мощными усилителями
(или другим оборудованием, содержащим крупные трансформаторы), могут возникнуть наводки. Чтобы разрешить эту проблему, измените ориентацию инструмента в пространстве или
удалите его от источника помех.
•Прибор может являться источником помех для теле- и радиоприемников. Не устанавливайте его в непосредственной близости от
оборудования такого типа.
•Если в непосредственной близости от аппаратуры используются
беспроводные средства связи, например, мобильные телефоны,
может появиться посторонний шум. Он возникает, когда проходит входящий или исходящий сигнал, а также во время разговора. Если наблюдаются подобные проблемы, необходимо
перенести такие средства связи подальше от аппаратуры или выключить их.
•Следите за тем, чтобы на инструмент не попадали прямые солнечные лучи, размещайте его на удалении от приборов, излучающих тепло, не оставляйте внутри закрытых автомобилей и в
других местах, подверженных интенсивному тепловому воздействию. Осветительные приборы также не должны находится слишком близко к поверхности инструмента. При повышенной
температуре его корпус может деформироваться или изменить
цвет.
•При перемещении аппаратуры с одного места на другое, в которых наблюдается значительный перепад температуры и/или
влажности, внутри могут образоваться капли воды (конденсат).
Если попытаться использовать аппаратуру в таком состоянии, в
результате может возникнуть неисправность или сбои в работе.
Поэтому, прежде чем приступить к эксплуатации аппаратуры, необходимо подождать несколько часов, чтобы конденсат высох.
•Не оставляйте на поверхности инструмента предметы из резины
или винила. В противном случае поверхность фортепиано может
деформироваться или изменить цвет.
•Не ставьте предметы на клавиши и кнопки инструмента – это может привести к выходу их из строя.
•Не приклеивайте на инструмент наклейки – при их удалении его
поверхность может быть повреждена.
Óõîä
•Для чистки прибора используйте мягкую чистую ткань или аналогичный материал, слегка смоченный водой. Для удаления загрязнений используйте ткань, смоченную слабым неабразивным
моющим средством. Затем протрите прибор мягкой сухой тканью.
•Использование бензина, растворителя или спирта запрещается.
Это может привести к изменению цвета и/ или деформации корпуса прибора.
•Педали инструмента сделаны из латуни. Латунь имеет свойство
окисляться и тускнеть. Чтобы этого избежать, используйте полироли для металла, которые продаются в хозяйственных магазинах.
•В процессе эксплуатации инструмента винты стойки могут со
временем ослабевать. В целях безопасности необходимо регулярно проверять затяжку винтов стойки и закреплять их с помощью отвертки.
Уход за лакированным корпусом
•Поскольку фортепиано имеет лакированный корпус из дерева,
он требует периодического аккуратного ухода.
• Регулярно протирайте корпус мягкой сухой материей. Не при-
лагайте больших усилий, так как даже мелкие песчинки грязи
могут оставить на поверхности царапины.
• Для удаления сильного загрязнения используйте влажную, но
хорошо отжатую материю. Затем повторно протрите его мягкой сухой материей. Не используйте чистящие средства или
растворители, поскольку они могут повредить поверхность
корпуса и оставить царапины. Не используйте ткань, содержащую химикаты.
• Если поверхность корпуса потеряла блеск, натрите ее сухой
материей, смоченной в фортепианной полироли.
•Сведения о фортепианной полироли
• Используйте полироль, строго следуя прилагаемым к ней инс-
трукциям.
• Используйте только специальные полироли для лакирован-
ных фортепиано. Применение других средств может привести
к возникновению царапин, деформации или изменению цвета
корпуса. Относительно марки полироли проконсультируйтесь в ближайшем музыкальном магазине.
• Используйте полироль только для обработки лакированной
поверхности корпуса. Всегда протирайте его по направлению
волокон. Не трите сильно и подолгу одни и те же места, это
может привести к потере блеска.
• Храните полироль вдали от детей. Если полироль случайно
проглочена, первым делом попытайтесь вызвать рвоту, а затем немедленно обратитесь к врачу.
11
Важные замечания
Ремонт и данные
•Помните о том, что при отправке прибора в ремонт данные его
внутренней памяти могут быть потеряны. Поэтому предварительно их необходимо сохранить на USB-устройство либо записать на
бумагу (при возможности). Во время ремонта инструмента особое внимание уделяется сохранности данных внутренней памяти. Однако возможны ситуации, например, выход из строя схем
памяти, в которых этого добиться невозможно. Компания Roland
не несет ответственности за сохранность данных внутренней памяти прибора.
Меры предосторожности
•Помните, что в результате поломки или несоблюдения правил
эксплуатации прибора содержимое памяти может быть безвозвратно потеряно. Для того чтобы снизить риск потери данных, рекомендуется периодически сохранять содержимое памяти на
USB -устройство.
•Возможны ситуации, в которых восстановить данные внутренней памяти прибора не представляется возможным. Компания
Roland не несет ответственности за сохранность данных.
•Пожалуйста, обращайтесь аккуратно с кнопками, регуляторами и
другими контроллерами. В противном случае они могут выйти из
строя.
•При подсоединении/отсоединении шнуров и кабелей никогда не
тяните за шнур. Держите только сам разъем, чтобы не повредить
внутренние элементы кабеля.
•Чтобы не вызывать недовольства окружающих, постарайтесь устанавливать разумный уровень громкости. А чтобы не думать об
этом вовсе, особенно ночью, лучше использовать наушники.
•При транспортировке прибора используйте оригинальную заводскую упаковку, включая прокладочный материал для смягчения ударов или аналогичные материалы.
•Не прилагайте чрезмерных физических усилий при обращении с
пюпитром.
•Некоторые коммутационные кабели содержат резисторы. С данной аппаратурой их использовать нельзя. Это может привести к
тому, что уровень звука будет либо чрезвычайно низким, либо
его невозможно будет слушать. За информацией о характеристиках соединительных кабелей обращайтесь к их производителям.
•Прежде чем открыть или закрыть крышку инструмента, убедитесь, что поблизости нет мелких домашних животных. В противном случае, вследствие конструктивных особенностей
инструмента, они могут оказаться внутри него и погибнуть. При
возникновении такого рода ситуации, немедленно отключите
инструмент от сети и обратитесь к фирме-продавцу или в ближайший сервисный центр Roland.
•В процессе работы инструмент излучает некоторое количество
тепла.
Обращение с дисководом
(Использование опционального дисковода)
•Не пытайтесь извлечь дискету из дисковода в процессе обмена
данными (при светящемся индикаторе); это может повредить как
дискету, так и дисковод.
Обращение с дискетами
•Дискета представляет собой пластиковый диск с тонким магнитным слоем. Для хранения большого количества информации на
столь малой поверхности требуется высокая точность. Чтобы не
потерять эту информацию, при работе с дискетами соблюдайте
следующие правила:
• Не дотрагивайтесь до магнитного слоя дискеты.
• Не используйте и не храните дискеты в пыльных и загрязнен-
ных местах.
• Не подвергайте дискеты воздействию высоких температур
(например, прямому солнечному свету в закрытом автомобиле). Рекомендуемая температура хранения: от 10 до 50° C.
• Не подвергайте дискеты воздействию сильных магнитных по-
ëåé.
•Корпус дискеты оснащен специальным блокиратором, который
предохраняет от случайного удаления или записи файлов. Рекомендуется держать этот блокиратор в положении "Защита", и перемещать в положение "Запись" только при записи новой
информации.
Тыльная сторона диска
Запись
(запись возможна)
Блокиратор
•Следите за тем, чтобы идентифицирующая наклейка дискеты была тщательно приклеена. Если она отклеится во время работы,
дискету будет сложно извлечь из привода.
•Храните дискеты в специально предназначенной для этого коробке, которая предохранит их от повреждений. Грязь и пыль на
дискете могут привести к некорректной работе как гибкого диска, так и привода.
Защита
(запись невозможна)
Обращение с USB-накопителем
(Использование опционального накопителя USB)
•Не отключайте USB-накопитель, когда на него производится запись или с него осуществляется считывание данных (т.e., когда
мигает индикатор доступа к накопителю USB).
•При коммутации USB-накопителя вставляйте его до упора.
•Не прикасайтесь к USB-разъему, а также не допускайте его загрязнения.
•При изготовлении USB-накопителя применяются прецизионные
технологии. Обращайтесь с ним аккуратно, уделяя особое внимание следующим моментам.
• Чтобы предотвратить поломку USB-накопителя вследствие
воздействия электростатического разряда, прежде чем взять
его в руки снимите с себя возможный статический заряд.
• Не допускайте соприкосновения контактной части USB-нако-
пителя с металлическими объектами.
• Не сгибайте и не роняйте, а также не подвергайте USB-накопи-
тель ударам и сильной вибрации.
• Не подвергайте USB-накопитель воздействию прямых солнеч-
ных лучей или повышенных температур.
• Не допускайте запотевания USB-накопителя.
• Не разбирайте и не модифицируйте USB-накопитель.
Обращение с дисками CD (CD-ROM)
(Использование опционального привода CD-ROM)
•Не прикасайтесь и не царапайте блестящую (рабочую) поверхность. Поврежденный или загрязненный диск будет работать со
сбоями. Чистите диски с помощью специальных средств.
12
* GS () – зарегистрированная торговая марка Roland
Corporation.
* XGlite () – зарегистрированная торговая марка Yamaha
тента микропроцессорной архитектуры, разработанной
Technology Properties Limited (TPL). Компания Roland получила
лицензию на данную технологию у TPL Group.
* Все названия продуктов, упоминаемые в этом документе, явля-
ются торговыми марками или зарегистрированными торговыми
марками соответствующих владельцев.
Важные замечания
13
Описание панелей (HP305)
Слайдер [Volume]
Устанавливает уровень громкости HP305 (стр. 21).
Кнопка [Reverb]
Добавляет реверберацию, создающую иллюзию
исполнения в концертном зале (стр. 29).
Кнопка [Transpose]
Транспонирует клавиатуру и/или пьесу.
• Транспонирование клавиатуры (стр. 37).
• Транспонирование пьесы (стр. 42).
Кнопка [Twin Piano]
• Разделяет клавиатуру на две секции, что позволяет двум исполнителям играть в одинаковых регистрах (стр. 32).
• Позволяет назначать на каждую секцию разные тембры (стр. 34).
Кнопка [Key Touch]
• Используется для настройки чувствительности клавиатуры (стр. 30).
• Если, удерживая данную кнопку нажатой, нажать на кнопку [Twin Piano], инструмент перейдет в режим Function, который используется
для определения различных установок инструмента (стр. 55).
Кнопки Tone
Позволяют выбирать звук для игры на инструмен-
òå (ñòð. 25).
Кнопка [Display]
• Переключает страницы дисплея.
• Отображает номер пьесы, темп или размер
метронома (стр. 26).
Индикаторы
Соответствуют тнформации, отображаемой на
дисплее.
• Song: Отображается номер пьесы.
• Tempo: Отображается значение темпа.
• Beat: Отображается значение размера.
Дисплей
Отображает номер тембра, номер пьесы, темп,
размер и числовые значения различных устано-
âîê.
Кнопки [–] () è [+] ()
• Изменяют значения установок, например, звуков или функции.
• Выбирают тембр, воспроизводимый с клавиатуры (стр. 25).
• Выбирают пьесу (стр. 39).
• Осуществляют перемотку вперед/назад
(стр. 39)
14
Описание панелей (HP305)
Кнопка [Metronome]
Включает и отключает метроном (стр. 26).
Кнопка [] (Play/Stop)
• Запускает и останавливает воспроизведение
встроенных или записанных пьес (стр. 39).
•
Запуск записи исполняемого материала (
ñòð. 43
Кнопка [] (Rec)
Позволяет записывать исполнение во внутреннюю память HP305 (стр. 43).
Кнопки Track
• Обеспечивает независимое исполнение партии каждой руки (стр. 40).
• Независимо записывает исполнение партии
каждой руки (стр. 50).
• Чтобы отключить все кнопки, некоторое время удерживайте нажатой кнопку [Right] (функция Panel Lock) (стр. 38).
Кнопка [Power]
Включает/выключает инструмент (стр. 21).
Разъемы Output (L/Mono, R)
Служат для подключения HP305 к внешней систе-
ме звукоусиления (стр. 67).
AC In (AC Inlet)
Служит для подключения сетевого шнура
(ñòð. 18).
Разъемы Phones
).
Служат для подключения наушников (стр. 23).
Разъемы Input (L/Mono, R)
Служат для подключения аудиооборудования или
другого электронного музыкального инструмента
и прослушивания их сигналов через динамики
HP305 (ñòð. 67).
Разъемы MIDI Out/In
Служат для подключения внешних MIDI-устройств
и обмена с ними MIDI-данными (стр. 69).
Разъем USB
Служит для подключения к компьютеру и обмена
с ним музыкальными данными (стр. 72).
23
Педали
• Обычно используются при игре на фортепиано
(стр. 22).
• На педали можно назначать различные функции (стр. 59).
Разъем Pedal
Служит для подключения педалей, встроенных в
подставку инструмента (стр. 18).
Разъем External Memory
Служит для подключения накопителя USB, приво-
да CD или дисковода для воспроизведения или
сохранения на них пьес (стр. 62).
15
Описание панелей (HP302)
15
Слайдер [Volume]
Устанавливает уровень громкости HP302 (стр. 21).
Кнопка [Reverb]
Добавляет реверберацию, создающую иллюзию
исполнения в концертном зале (стр. 29).
Кнопка [Transpose]
Транспонирует клавиатуру и/или пьесу.
• Транспонирование клавиатуры (стр. 37).
• Транспонирование пьесы (стр. 42).
Кнопка [Twin Piano]
• Разделяет клавиатуру на две секции, что позволяет двум исполнителям играть в одинаковых регистрах (стр. 32).
• Позволяет назначать на каждую секцию разные тембры (стр. 34).
Кнопка [Key Touch]
• Используется для настройки чувствительности клавиатуры (стр. 30).
• Если, удерживая данную кнопку нажатой, нажать на кнопку [Twin Piano], инструмент перейдет в режим Function, который используется
для определения различных установок инструмента (стр. 55).
Кнопки Tone
Позволяют выбирать звук для игры на инструменте (стр. 25).
Кнопка [Display]
• Переключает странцы дисплея.
• Отображает номер пьесы, темп или размер
метронома (стр. 26).
Индикаторы
Соответствуют тнформации, отображаемой на
дисплее.
• Song: Отображается номер пьесы.
• Tempo: Отображается значение темпа.
• Beat: Отображается значение размера.
Дисплей
Отображает номер тембра, номер пьесы, темп,
размер и числовые значения различных установок.
Кнопки [–] () è [+]()
• Изменяют значения установок, например, звуков или функции.
• Выбирают тембр, воспроизводимый с клавиатуры (стр. 25).
• Выбирают пьесу (стр. 39).
• Осуществляют перемотку вперед/назад
(стр. 39)
16
Описание панелей (HP302)
Кнопка [Metronome]
Включает и отключает метроном (стр. 26).
Кнопка [] (Play/Stop)
• Запускает и останавливает воспроизведение
встроенных или записанных пьес (стр. 39).
•
Запуск записи исполняемого материала (
ñòð. 43
Кнопка [] (Rec)
Позволяет записывать исполнение во внутреннюю память HP302 (стр. 43).
Кнопки Track
• Обеспечивает независимое исполнение партии каждой руки (стр. 40).
• Независимо записывает исполнение партии
каждой руки (стр. 50).
• Чтобы отключить все кнопки, некоторое время удерживайте нажатой кнопку [Right] (функция Panel Lock) (стр. 38).
Кнопка [Power]
Включает/выключает инструмент (стр. 21).
Клемма заземления
В целях безопасности эту клемму можно подсоединить к стержню или шине заземления (стр. 19).
Разъем USB
Служит для подключения к компьютеру и обмена
с ним музыкальными данными (стр. 72).
Разъемы MIDI Out/In
).
Служат для подключения внешних MIDI-устройств
и обмена с ними MIDI-данными (стр. 69).
Разъемы Input (L/Mono, R)
Служат для подключения аудиооборудования или
другого электронного музыкального инструмента
и прослушивания их сигналов через динамики
HP302 (стр. 67).
Разъемы Output (L/Mono, R)
Служат для подключения HP302 к внешней системе звукоусиления (стр. 67).
23
Разъемы Phones
Служат для подключения наушников (стр. 23).
Педали
• Обычно используются при игре на фортепиано
(стр. 22).
• На педали можно назначать различные функции (стр. 59).
Разъем DC In (DC Inlet)
Гнездо сетевого адаптера (стр. 18).
Разъем Pedal
Служит для подключения педалей, встроенных в
подставку инструмента (стр. 18).
Разъем External Memory
Служит для подключения накопителя USB, привода CD или дисковода для воспроизведения или
сохранения на них пьес (стр. 62).
17
Перед началом игры
Подготовка к работе
Коммутация кабеля педалей (HP305)
Вставьте разъем кабеля педалей, выходящего из стойки
фортепиано, в разъем Pedal, расположенный в нижней
части тыльной панели HP305.
Разъем Pedal
Кабель педалей
Коммутация кабеля педалей (HP302)
Вставьте разъем кабеля педалей, выходящего из стойки
фортепиано, в разъем Pedal, расположенный на тыльной
панели HP302.
Коммутация шнура питания (HP305)
Перед подключением сетевого шнура:
• Убедитесь, что кнопка [Power] отжата (стр. 21).
• Установите слайдер [Volume] в минимум (стр. 21).
Разъем AC In
К розетке
Сетевой шнур
1. Подключите прилагаемый сетевой шнур к разъ-
ему AC In, расположенному в нижней части
тыльной панели.
Разъем Pedal
Кабель педалей
2. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Используйте только прилагаемый к HP305 сетевой
шнур.
Коммутация сетевого адаптера (HP302)
Перед подключением сетевого адаптера:
• Убедитесь, что кнопка [Power] отжата (стр. 21).
• Установите слайдер [Volume] в минимум (стр. 21).
1. Подключите прилагаемый сетевой адаптер и
сетевой шнур.
Сетевой адаптер
Индикатор
Размещайте сетевой адаптер таким образом, чтобы
сторона с индикатором (см. рис.) была обращена
вверх, а сторона с текстовой информацией — вниз.
При подключении сетевого адаптера к розетке индикатор загорается.
Сетевой шнур
Вилка
18
Перед началом игры
2. Подключите сетевой адаптер к разъему DC In
тыльной панели.
Не тяните сильно за шнур и не скручивайте его. Это
может привести к повреждению или разрыву шнура.
Клемма заземления
Шнур сетевого адаптера
3. Включите вилку сетевого шнура в розетку.
Используйте только прилагаемый сетевой адаптер, а
также убедитесь в соответствии параметров сети напряжению, указанному на корпусе адаптера. Другие
блоки питания могут иметь отличную полярность
или параметры, поэтому их применение может привести к повреждению аппаратуры или поражению
электрическим током
* В зависимости от конкретной инсталляции может возник-
нуть дискомфорт или ощущение, что при прикосновении
к поверхности устройства по рукам у как будто пробегают мурашки. Это является результатом действия слабого
заряда, который абсолютно безвреден. Но, если это раздражает, подключите клемму заземления к внешнему заземлению. Когда устройство заземлено, при
определенных условиях может возникнуть легкий фон.
Если уверенности в том, как производить заземление нет,
свяжитесь с представителями ближайшего сервисного
центра Roland или дистрибьютором Roland.
Места, не предназначенные для заземления
• Водопроводные трубы (возможно поражение электрическим током)
• Газовые трубы (возможен пожар или взрыв)
• Стояки заземления телефонных линий или громоотвода (возможно поражение молнией)
Установка пюпитра (HP305)
Подъем пюпитра
1
2
1.
Аккуратно поднимите пюпитр.
2
2. Закрепите пюпитр защелками.
Складывание пюпитра
Поднимите защелки, расположенные на тыльной стороне пюпитра, и аккуратно опустите его.
Фиксаторы нотных листов
Для удержания нотных листов предусмотрены специальные фиксаторы.
Если фиксаторы не используются, их следует опустить.
2
Нажать
19
Перед началом игры
Установка пюпитра (HP302)
Установите прилагаемый пюпитр с помощью описанной
ниже процедуры.
1. Вставьте прилагаемые крепежные винты в со-
ответствующие отверстия на верхней панели
HP302 и слегка затяните их.
2. Разместите пюпитр между крепежными винта-
ми и корпусом HP302.
Фиксаторы нотных листов
Для удержания нотных листов предусмотрены специальные фиксаторы.
Если фиксаторы не используются, их следует опустить.
Нажать
Открытие и закрытие крышки
Для открытия крышки обеими руками слегка приподнимите ее и отодвиньте от себя.
Для закрытия крышки потяните ее на себя. Когда она полностью выдвинется, мягко опустите ее.
3. Поддерживая одной рукой пюпитр, другой за-
фиксируйте его с помощью крепежных винтов.
Устанавливая пюпитр, поддерживайте его одной рукой,
чтобы не уронить. Будьте осторожны, не прищемите
пальцы.
4. Чтобы снять пюпитр, поддерживайте его одной
рукой, а другой ослабьте крепежные винты.
Сняв пюпитр, не забудьте затянуть крепежные винты.
Не прилагайте чрезмерных усилий при установке
пюпитра.
Для фиксации пюпитра используйте только прилагаемые крепежные винты.
Во избежание повреждений всегда снимайте пюпитр
перед перемещением инструмента.
Будьте внимательны! Не теряйте снятые винты крепления пюпитра. Следите за тем, чтобы дети случайно
не проглотили их.
Будьте аккуратны! Открывая и закрывая крышку, не
прищемите пальцы. Использование HP305/HP302 детьми должно осуществляться под присмотром
взрослых.
Во избежание повреждений всегда закрывайте
крышку перед перемещением инструмента.
Маскировка крышкой кнопок и дисплея
(Classic Position)
Крышка позволяет скрыть от взгляда кнопки и дисплей.
Это позволяет полностью сосредоточиться на исполнении, не отвлекаясь на посторонние детали.
Крышка
20
Включение/выключение питания
Завершив коммутацию (стр. 18), включите питание всего оборудования в описанной ниже последовательности. Нарушение
очередности включения может привести к неисправностям и/или повреждению динамиков и других устройств.
Вкл.
Выкл.
Перед началом игры
Включение питания
1. Переместите слайдер [Volume] до упора влево,
чтобы установить громкость в минимум.
Выключение питания
1. Переместите слайдер [Volume] до упора влево,
чтобы установить громкость в минимум.
2. Нажмите кнопку [Power].
Питание включится, и засветятся кнопки [Piano] и
[Reverb].
Через некоторый промежуток времени можно будет производить звук с помощью клавиатуры.
* Данный инструмент оборудован схемой защиты, поэ-
тому вход в рабочий режим осуществляется с задержкой в несколько секунд.
* Даже при установленной в минимум громкости в мо-
мент включения питания может быть слышны помехи,
но это признаком неисправности не является.
2. Нажмите кнопку [Power].
Экран погаснет, и питание выключится.
Для полного отключения инструмента сначала выключите питание кнопкой [Power], а затем отсоедините сетевой шнур от розетки. См. “Коммутация
шнура питания (HP305)” (стр. 18) или “Коммутация
сетевого адаптера (HP302)” (стр. 18).
3. Слайдером [Volume] установите громкость
(ñòð. 21).
Регулировка громкости
Можно регулировать громкость исполнения или воспроизведения пьесы, находящейся во внутренней памяти или на USB-накопителе. При работе в наушниках устанавливайте громкость слайдером [Volume].
Мин.
Макс.
1. Слайдером [Volume] установите общую громкость.
Настраивайте громкость, играя на клавиатуре и прослушивая звук.
Перемещение слайдера вправо увеличивает громкость, влево — уменьшает.
21
Перед началом игры
Педали
Педали используются главным образом для игры звуком
фортепиано. Их функции описаны ниже.
Педаль Soft
Педаль Sostenuto
Педаль Damper
Педаль Damper (правая)
Продлевает звук.
При нажатии на эту педаль ноты продолжают звучать даже после отпускания клавиш.
Продолжительность звучания зависит от силы нажатия на
педаль.
На акустическом фортепиано нажатие демпферной педали отодвигает демпфер, что обеспечивает богатый общий
резонанс струн. HP305/HP302 имитирует эту особенность
акустического фортепиано.
Звук резонанса струн может быть изменен
(стр. 59).
Регулировочный винт
Если блок педалей шатается (например, после перемещения HP305/HP302 на другое место), его можно укрепить
регулировочным винтом, расположенным в нижней части блока педалей (см. рис.).
Регулировочный винт
Выворачивайте регулировочный винт до тех пор, пока он
не упрется в пол. При наличии зазора между регулировочным винтом и полом педали могут быть повреждены.
В частности, если HP305/HP302 ставится на ковер, необходимо добиться прочного соприкосновения регулировочного винта с полом.
Педаль Sostenuto (центральная)
Продлевает звук нот, которые были взяты при нажатой
педали.
Педаль Soft (левая)
Эта педаль используется для смягчения звука.
При нажатии педали звук приглушается. Это соответствует действию левой педали акустического фортепиано.
Мягкость звучания тембра может изменяться в зависимости от силы нажатия на педаль.
На педаль Sostenuto и Soft можно назначать и
другие функции (стр. 59).
Прежде чем подсоединить или отсоединить шнур
педали, отключите питание HP305/HP302. Отсоединение шнура педали во время работы инструмента
может привести к "зависанию" эффекта, назначенного на педаль.
22
Перед началом игры
Работа с наушниками
Наушники позволяют работать с HP305/HP302 в любое время, даже ночью, не причиняя беспокойства окружающим.
Подключение наушников
В HP305/HP302 предусмотрено два разъема для наушников, благодаря чему работать могут одновременно два человека.
HP305HP302
1. Подключите наушники к разъему Phone.
При подключении наушников встроенные динамики HP305/HP302 автоматически отключаются.
2. В HP305/HP302 громкость в наушниках регулируется слайдером [Volume] (стр. 21).
23
Перед началом игры
Держатель наушников
Если наушники не используются, их можно повесить на держатель, расположенный в левой части нижней панели HP305/HP302.
Установка держателя наушников
HP305
Гайка-барашек
Держатель
HP302
Гайка-барашек
Держатель
1.
Вставьте и поверните держатель наушников, входящий в комплект поставки HP305/HP302, в отверстие в
левой части нижней панели HP305/HP302 (см. рис. выше).
2. Зафиксируйте положение держателя с помощью гайки-барашка.
Не вешайте на держатель ничего, кроме наушников. В противном случае можно повредить держатель или сам инструмент.
Замечания по использованию наушников
• Чтобы не повредить кабель наушников, беритесь непосредственно за сами наушники. Отсоединяя их, держитесь за
разъем, не тяните за кабель.
• Чтобы предотвратить потерю слуха или повреждение наушников, не используйте их на чрезвычайно высоких уровнях громкости. При прослушивании используйте приемлемую громкость.
• Наушники могут выйти из строя, если в момент их подсоединения установлен высокий уровень громкости. Подключайте наушники только после установки громкости в минимум.
• Используйте стереофонические наушники (с разъемом 1/4”).
24
Исполнение
Исполнение различными звуками
Кроме фортепиано, HP305/HP302 имеет более 300 встроенных звуков, которые позволяют работать в различных музыкальных стилях.
Эти звуки называются тембрами. Они разделены на 4 группы, каждой из которых соответствует своя кнопка Tone.
Попробуем поиграть тембром фортепиано.
При включении инструмента автоматически выбирается тембр "Grand Piano 1".
fig.Panel
1.Нажмите кнопку [Piano].
Дисплей отобразит номер текущего тембра.
2.Нажмите кнопку [-] или [+].
Будет выбран другой тембр.
В случае отсутствия какой-либо активности инструмента через некоторый промежуток времени дисплей перейдет в следующий режим.
Доступные тембры
КнопкаОписание
[Piano]Тембры фортепиано, включая рояль, honky-tonk и традиционные инструменты.
[E. Piano]
[Strings]
[Others]
Тембры электропиано для поп- или рок-музыки, а также инструменты, на которых играют молоточками.
Тембры струнных инструментов, например, скрипок и других оркестровых инструментов, подходящих для игры в режиме Dual совместно с тембром фортепиано.
Различные тембры, наподобие органа, баса и звуков GM2 (стр. 83).
* При выборе тембров с номерами от 35 до 43 на клавиатуру назначаются наборы ударных.
* Если выбран тембр, на который назначен эффект Rotary, кнопка [Others] управляет частотой моду-
ляции эффекта Rotary.
* Для ряда тембров, некоторые клавиши звука не производят.
* См. “Список тембров” (стр. 78).
25
Исполнение
Использование метронома
Во время исполнения можно использовать метроном.
HP305/HP302 оснащен многофункциональным метрономом с регулировкой громкости и размера.
При воспроизведении пьесы метроном звучит согласно ее темпу и размеру.
fig.Panel
1.Нажмите кнопку [Metronome].
Метроном зазвучит, и дисплей отобразит значение текущего темпа.
Индикатор кнопки [Metronome] начнет мигать красным и зеленым цветами в заданном размере
и темпе.
Красный цвет соответствует сильной доле, зеленый – слабой.
Повторно нажмите кнопку [Metronome] для остановки метронома.
Смена темпа метронома
fig.Panel
1.Нажмите кнопку [Metronome].
Метроном зазвучит.
2.Нажмите кнопку [-] или [+].
Соответствие между размером и темпом
26
Размер2/2
Òåìï
0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4,
6/4, 7/4
= 5 – 250= 10 – 500= 20 – 999= 7 – 333
3/86/8, 9/8, 12/8
Изменение размера метронома
1.Нажмите кнопку [Metronome].
Метроном зазвучит.
2.Нажмите кнопку [Display].
Загорится индикатор Beat, и дисплей отобразит значение размера.
Исполнение
3.Нажмите кнопку [-] или [+].
Если выбрать “0/4”, будут звучать только слабые доли.
Запись исполнения осуществляется в заданном размере метронома.
При воспроизведении пьесы для метронома выбирается ее размер.
ДисплейРазмерДисплейРазмер
2/2 6/4
0/4
(Звучат только слабые доли.)
2/43/8
3/46/8
4/49/8
5/412/8
* В процессе воспроизведения пьесы размер метронома изменить невозможно.
7/4
27
Loading...
+ 62 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.