Roland HP302, HP305 User Manual

Page 1
Цифровое фортепиано Roland
Руководство пользователя
Page 2
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Прежде чем приступить к работе внимательно ознакомьтесь с информацией, приведенной на стр. 3 (только для HP305), а так­же на стр. 8 – 13. Там содержатся важные сведения, касающиеся правильной эксплуатации инструмента. Для того чтобы макси­мально эффективно использовать все его функциональные возможности, внимательно прочтите данное руководство целиком. Сохраните руководство, оно может пригодиться в дальнейшем.
Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION
Все права защищены. Полное или частичное воспроизведение данного материала без письменного разрешения ROLAND
CORPORATION запрещено.
Page 4
Удачи
Обучайтесь дома!
в освоении цифрового
фортепиано
Играйте всей семьей
Разделение клавиатуры на две зоны для
игры "в четыре руки" (Twin Piano) (стр. 32)
Слушайте себя со стороны
Запись своего исполнения (стр. 43)
Играйте под метроном
Исполнение под метроном (стр. 26)
4
Page 5
Play using different sounds
Performing with various sounds • • • p. 25
Выбирайте и прослушивайте пьесы!
Теперь играйте!
Прослушивание пьес (стр. 39)
Воспроизведение пьес с внешних накопителей (стр. 64)
Играйте под любимую пьесу
Независимое воспроизведение партий (стр. 40)
Теперь играйте!
Ночные или утренние занятия
Работа в наушниках (стр. 23)
Play using different sounds
Игра различными тембрами
Performing with various sounds • • • p. 25
Исполнение разными звуками (стр. 25)
Замедляйте темп при разучивания сложных
пассажей
Изменение темпа пьесы (стр. 42)
5
Page 6
Содержание
Техника безопасности........................8
Важные замечания.......................... 11
Описание панелей (HP305)............. 14
Описание панелей (HP302)............. 16
Перед началом игры ....................... 18
Подготовка к работе ..................................................... 18
Коммутация кабеля педалей (HP305) ...... 18
Коммутация кабеля педалей (HP302) ...... 18
Коммутация шнура питания (HP305) ....... 18
Коммутация сетевого
адаптера (HP302)...............................................18
Установка пюпитра (HP305) .........................19
Установка пюпитра (HP302) .........................20
Открытие и закрытие крышки....................20
Включение/выключение питания........................... 21
Включение питания .........................................21
Выключение питания ...................................... 21
Регулировка громкости ............................................... 21
Педали ................................................................................. 22
Регулировочный винт .................................... 22
Работа с наушниками ................................................... 23
Подключение наушников .............................23
Держатель наушников ...................................24
Воспроизведение пьес.................... 39
Прослушивание пьес ....................................................39
Прослушивание отдельных партий.......................40
Последовательное воспроизведение
âñåõ ïüåñ (All Songs Play)..............................................41
Изменение громкости воспроизводимой
пьесы ....................................................................................41
Изменение темпа пьесы ..............................................42
Изменение тональности пьесы
(Playback Transpose) .......................................................42
Запись исполнения .......................... 43
Запись исполнения на клавиатуре .........................43
Удаление записанного исполнения .......................45
Сохранение записанного материала ....................46
Удаление пьесы ...............................................................48
Дополнительные возможности записи................50
Раздельная запись партий разных рук........50
Запись вместе с пьесой ..................................53
Исполнение....................................... 25
Исполнение различными звуками......................... 25
Использование метронома .......................................26
Смена темпа метронома................................ 26
Изменение размера метронома................ 27
Установка громкости метронома.............. 28
Отсчет тактов перед началом
воспроизведения (Count-in) ........................28
Добавление к звуку реверберации (Reverb)...... 29
Изменение глубины эффекта
реверберации ....................................................29
Настройка чувствительности клавиатуры
(Key Touch) .........................................................................30
Исполнение с наложением двух тембров
(Dual Play) ........................................................................... 31
Разделение клавиатуры на две зоны
для игры "в четыре руки" (Twin Piano).................. 32
Выбор варианта звучания
(Twin Piano Mode) .............................................33
Игра с использованием различных тембров
в левой и правой зонах клавиатуры (Split Play)..... 34
Изменение тембров левой и
правой зон ........................................................... 35
Смена точки раздела клавиатуры............. 36
Транспонирование клавиатуры (Transpose)...... 37
Блокировка кнопок панели (Panel Lock)..............38
6
Page 7
Различные установки ..................... 55
Основные операции в режиме Function ............. 55
Звуковые установки ...................................................... 57
Установка прозрачности звука
(Brilliance).............................................................. 57
Установки клавиатуры ................................................. 57
Режим транспонирования
(Transpose Mode)...............................................57
Изменение высоты звучания тембра
с шагом в октаву (Octave Shift).................... 57
Изменение баланса громкости
в режиме Dual (Dual Balance).......................58
Установки настройки.................................................... 58
Подстройка под высоту других
инструментов (Master Tuning) .................... 58
Растянутый строй (Stretch Tuning)............ 58
Выбор строя (Temperament)........................58
Определение тоники ......................................58
Установки для звуков фортепиано ........................ 59
Симпатический резонанс при нажатии
педали Damper (Damper Resonance)........59
Резонанс струн (String Resonance) ............ 59
Резонанс снятия ноты
(Key Off Resonance)........................................... 59
Установки педалей ........................................................ 59
Изменение способа воздействия
педали Damper (Damper Pedal Part) ......... 59
Изменение режимов работы педалей
(Center/Left Pedal Function) .......................... 59
Прочие установки .......................................................... 60
Воспроизведение пьесы в
фиксированном темпе (Tempo Mute)...... 60
Изменение назначения партий на
кнопки треков при воспроизведении
файлов SMF (Track Assign)............................. 60
Использование выбранной партии
в качестве “фонограммы”
(Mute Volume) ..................................................... 60
Выбор типа воспроизводимого
компакт-диска (CD/Audio Type) ............................... 60
Сохранение установок (Memory Backup) ............ 61
Восстановление заводских установок
(Factory Reset) ................................................................... 61
Подключение внешнего
оборудования................................... 62
Подключение к накопителям информации........62
Установка привода CD ....................................62
Установка дисковода.......................................62
Подключение накопителя USB....................62
Инициализация памяти ..................................63
Изменение режима работы внешнего
накопителя (External Memory Mode) ........63
Воспроизведение пьес с внешнего
накопителя...........................................................64
Установка громкости аудиофайла
или аудио CD .......................................................65
Изменение темпа аудиофайла
или аудио CD .......................................................65
Изменение высоты тона воспроизво-
димой пьесы (Playback Transpose).............65
Ослабление центрального сигнала
(Center Cancel).....................................................65
Включение рекомендованных тембров
VIMA TUNES (Recommended Tone) ............65
Сохранение записанного исполнения
на внешний накопитель .................................66
Удаление пьесы с внешнего
накопителя...........................................................66
Подключение к аудиооборудованию....................67
Воспроизведение звуков аудиоустройства
через динамики HP305/HP302 ..............................67
Подключение HP305/HP302
к внешним мониторам....................................68
Подключение MIDI-устройств ...................................69
Подключение MIDI-секвенсера
ê HP305/HP302 ....................................................69
Воспроизведение звуков MIDI-модуля
ïðè èãðå íà HP305/HP302..............................70
Предотвращение дублирования нот при
работе с секвенсером (Local Control)...........71
Установка передающего MIDI-канала
(MIDI Transmit Channel)...................................71
Передача записанных данных на
MIDI-устройство (Composer MIDI Out) .....71
Подключение к компьютеру......................................72
Изменение установок драйвера USB
(USB Driver) ...........................................................72
Функция V-LINK ................................................................73
Установка передающего канала V-LINK.......73
Приложения
Неисправности ................................................................74
Сообщения об ошибках...............................................77
Список тембров ...............................................................78
Список встроенных пьес.............................................81
Установки, сохраняемые функцией
Memory Backup ................................................................82
Музыкальные файлы,
поддерживаемые HP305/HP302...............................83
Таблица MIDI-функций .................................................84
Технические характеристики....................................85
7
Page 8
Техника безопасности
Не открывайте (и не модифицируйте другим обра­зом) инструмент или его сетевой адаптер.
..................................................................................................................................
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать при­бор или заменять какие-либо его части (за исклю­чением случаев, описанных в руководстве). Предоставьте ремонт либо фирме, у которой был приобретен прибор, ближайшему сервисному цен­тру Roland, либо авторизованному дистрибьютору фирмы Roland.
..................................................................................................................................
Не храните и не используйте прибор в следующих местах:
• Где он может подвергнуться воздействию высо-
ких температур (например, на прямом солнеч­ном свете, в закрытых автомобилях, около отопительных батарей и других источников теп­ла); или
• С высокой влажностью (например, в ванной или
на влажном полу); или
• С высокой задымленностью; или
• С высоким уровнем испарений; или
• С высокой сыростью; или
• Где он может попасть под дождь; или
• С высокой запыленностью; или
• С высоким уровнем вибрации.
..................................................................................................................................
Убедитесь, что прибор расположен устойчиво. Во избежание колебания инструмента не помещайте его на неустойчивую, шаткую или наклонную по­верхности.
..................................................................................................................................
HP305
Подключайте прибор к электрической розетке с напряжением и другими характеристиками, соот­ветствующими инструкциям на прибор или надпи­сям на тыльной панели прибора.
..................................................................................................................................
HP302
Используйте только прилагаемый сетевой адаптер. Подключайте сетевой шнур только к сети, напря­жение в которой совпадает с тем, которое обозна­чено на корпусе адаптера. В противном случае можно повредить аппаратуру или получить удар электрическим током.
..................................................................................................................................
Используйте только прилагаемый сетевой шнур. Этот шнур не должен использоваться для других устройств.
..................................................................................................................................
Не перекручивайте и не тяните сетевой шнур, не кладите на него тяжелые предметы. Это может пов­редить шнур и привести к короткому замыканию, которое вызовет пожар или удар электрическим током!
..................................................................................................................................
Данный прибор, как используемый автономно, так и подключенный к усилителю, наушникам или ди­намикам, может производить звук высокого уров­ня громкости, способный привести к длительной потере слуха. Если слух притупился или появился звон в ушах, немедленно прекратите использова­ние инструмента и обратитесь к врачу.
..................................................................................................................................
8
Page 9
Техника безопасности
Не допускайте попадания внутрь прибора посто­ронних предметов (например, огнеопасных мате­риалов, монет, булавок) или жидкостей (воды, напитков, и т.д.).
..................................................................................................................................
Немедленно прекратите работу с прибором, вы­ключите его, отсоедините от сети и обратитесь в фирму, у которой он был приобретен, в ближай­ший сервисный центр Roland, либо к авторизован­ному дистрибьютору фирмы Roland в случае:
• Если сетевой адаптер, шнур или вилка повреж-
äåíû;
• Если появился дым или необычный запах;
• Если внутрь прибора попали посторонние
предметы или жидкость;
• Если прибор подвергся воздействию высокой
влажности или попал под дождь;
• Если прибор перестал нормально функциони-
ровать или в его работе произошли другие из­менения.
..................................................................................................................................
Если ребенок пользуется инструментом, необхо­дим постоянный контроль взрослого за соблюде­нием им всех правил техники безопасности.
..................................................................................................................................
Предохраняйте инструмент от ударов.
•(Íå áðîñàéòå åãî!)
..................................................................................................................................
Не подключайте к одной розетке слишком много устройств. Будьте особенно внимательны при ис­пользовании удлинителей. Совокупная мощность всех устройств, подсоединенных к удлинителю, не должна превышать допустимый уровень его на­грузки (Вт/А). В противном случае изоляция кабе­ля нагреется и расплавится.
..................................................................................................................................
Прежде чем использовать инструмент в другой стране, получите консультацию в фирме, где был приобретен прибор, в сервисном центре Roland, либо у авторизованного дистрибьютора фирмы Roland.
..................................................................................................................................
Не воспроизводите диск CD-ROM на бытовом CD/ DVD-проигрывателе. Высокая громкость может повредить слух, вывести из строя динамики или другие компоненты аудиосистемы.
..................................................................................................................................
Не ставьте на прибор емкости с жидкостями, такие как вазы с цветами, стаканы с напитками, парфю­мерию, алкоголь, лаки для ногтей, спреи. Если жидкость случайно попадет внутрь прибора, это может привести к сбоям в его работе или удару электрическим током. Жидкость с поверхности удаляйте мягкой салфеткой.
..................................................................................................................................
Инструмент и его сетевой адаптер должны быть расположены так, чтобы им была обеспечена не­обходимая вентиляция.
..................................................................................................................................
Включая сетевой шнур в розетку или в инструмент, держитесь только за корпус вилки или разъема, не тяните за шнур.
..................................................................................................................................
Регулярно отсоединяйте сетевую вилку и проти­райте ее от пыли сухой тряпкой, чтобы убрать с нее все лишнее. Кроме того, всегда отсоединяйте сете­вой шнур от розетки, если не пользуетесь инстру­ментом длительное время. Скопление пыли на розетке или вилке может нарушить изоляцию и привести к пожару.
..................................................................................................................................
Следите за тем, чтобы шнуры и кабели не запуты­вались и не перегибались. Храните их в недоступ­ном для детей месте.
..................................................................................................................................
Не садитесь на инструмент и не кладите на него тя­желые предметы.
..................................................................................................................................
Не вставляйте сетевой шнур или адаптер в розетку и не вынимайте его оттуда мокрыми руками.
..................................................................................................................................
При транспортировке инструмента соблюдайте описанные ниже меры безопасности. Перемещать инструмент следует вдвоем. Необходимо нести его аккуратно, не наклоняя. Убедитесь, что держите его крепко, чтобы избежать травмы и повреждения инструмента.
• Следите за тем, чтобы не потерять болты, кото-
рыми инструмент крепится к стойке.
• Отсоедините сетевой шнур.
• Отсоедините все шнуры от внешних устройств.
• Закрутите регулировочные винты блока педа-
ëåé (ñòð. 22).
• Закройте крышку.
• Снимите пюпитр (HP302).
• Сложите пюпитр (HP305).
..................................................................................................................................
Перед началом чистки инструмента выключите его и отсоедините сетевой шнур от розетки (стр. 18).
..................................................................................................................................
При приближении грозы отсоедините от розетки сетевой шнур.
..................................................................................................................................
9
Page 10
Техника безопасности
Осторожно открывайте и закрывайте крышку, что­бы не прищемить пальцы (стр. 20). Если инстру­мент используют дети, необходим контроль взрослых над ними.
..................................................................................................................................
При использовании табурета учтите следующее:
• Не играйте с табуретом, и не вставайте на него.
• Не позволяйте сидеть на табурете вдвоем или
нескольким людям.
• Не настраивайте высоту табурета, сидя на нем.
• Не садитесь на табурет, если ослаблены винты,
крепящие его ножки. (При ослаблении винтов немедленно затяните их прилагаемым инстру­ментом.)
• Не помещайте руки в зазор (пружинный меха-
низм) под крышкой сиденья. Это может привес­ти к травмированию рук.
..................................................................................................................................
Храните следующие компоненты инструмента и другие мелкие детали в местах, недоступных для детей во избежание их попадания в дыхательные пути.
•Винты для стойки
• Гайка-барашек держателя наушников
• Прилагаемый винт заземления (HP302)
• Винты крепления пюпитра (HP302)
• Прилагаемый к наушникам переходник 1/4”
(при его наличии).
..................................................................................................................................
HP302
Область вблизи разъема DC In на тыльной панели может нагреваться во время работы, поэтому осте­регайтесь ожогов.
..................................................................................................................................
10
Page 11
Важные замечания
Источник питания
Не подключайте инструмент к источнику электропитания, к кото­рому уже подключены электроприборы с использованием пре­образователя напряжения (такие как холодильник, стиральная машина, микроволновая печь или кондиционер), а также снаб­женные мотором. В зависимости от того, как используются такие электроприборы, сетевая наводка может вызвать сбои в работе аппаратуры и послужить причиной слышимых шумовых помех. Если отдельную сетевую розетку использовать невозможно, то между инструментом и аппаратурой необходимо подключить фильтр подавления сетевых наводок.
До подключения инструмента к другим устройствам, отключите электропитание всех приборов. Это позволит избежать повреж­дения динамиков или других устройств.
После выключения кнопки [Power] дисплей и индикаторы кнопок погаснут. Однако для полного отключения инструмента необхо­димо также вынуть вилку из розетки. Розетка, которая использу­ется для подключения цифрового фортепиано, должна быть расположена как можно ближе к инструменту.
HP302
Через несколько часов работы прибора сетевой адаптер нагре­вается и начинает излучать тепло. Такая ситуация является штат­ной и не должна вызывать беспокойства.
Размещение
При использовании инструмента рядом с мощными усилителями (или другим оборудованием, содержащим крупные трансформа­торы), могут возникнуть наводки. Чтобы разрешить эту пробле­му, измените ориентацию инструмента в пространстве или удалите его от источника помех.
Прибор может являться источником помех для теле- и радиопри­емников. Не устанавливайте его в непосредственной близости от оборудования такого типа.
Если в непосредственной близости от аппаратуры используются беспроводные средства связи, например, мобильные телефоны, может появиться посторонний шум. Он возникает, когда прохо­дит входящий или исходящий сигнал, а также во время разгово­ра. Если наблюдаются подобные проблемы, необходимо перенести такие средства связи подальше от аппаратуры или вы­ключить их.
Следите за тем, чтобы на инструмент не попадали прямые сол­нечные лучи, размещайте его на удалении от приборов, излучаю­щих тепло, не оставляйте внутри закрытых автомобилей и в других местах, подверженных интенсивному тепловому воздейс­твию. Осветительные приборы также не должны находится слиш­ком близко к поверхности инструмента. При повышенной температуре его корпус может деформироваться или изменить цвет.
При перемещении аппаратуры с одного места на другое, в кото­рых наблюдается значительный перепад температуры и/или влажности, внутри могут образоваться капли воды (конденсат). Если попытаться использовать аппаратуру в таком состоянии, в результате может возникнуть неисправность или сбои в работе. Поэтому, прежде чем приступить к эксплуатации аппаратуры, не­обходимо подождать несколько часов, чтобы конденсат высох.
Не оставляйте на поверхности инструмента предметы из резины или винила. В противном случае поверхность фортепиано может деформироваться или изменить цвет.
Не ставьте предметы на клавиши и кнопки инструмента – это мо­жет привести к выходу их из строя.
Не приклеивайте на инструмент наклейки – при их удалении его поверхность может быть повреждена.
Óõîä
Для чистки прибора используйте мягкую чистую ткань или анало­гичный материал, слегка смоченный водой. Для удаления загряз­нений используйте ткань, смоченную слабым неабразивным моющим средством. Затем протрите прибор мягкой сухой тка­нью.
Использование бензина, растворителя или спирта запрещается. Это может привести к изменению цвета и/ или деформации кор­пуса прибора.
Педали инструмента сделаны из латуни. Латунь имеет свойство окисляться и тускнеть. Чтобы этого избежать, используйте поли­роли для металла, которые продаются в хозяйственных магази­нах.
В процессе эксплуатации инструмента винты стойки могут со временем ослабевать. В целях безопасности необходимо регу­лярно проверять затяжку винтов стойки и закреплять их с помо­щью отвертки.
Уход за лакированным корпусом
Поскольку фортепиано имеет лакированный корпус из дерева, он требует периодического аккуратного ухода.
• Регулярно протирайте корпус мягкой сухой материей. Не при-
лагайте больших усилий, так как даже мелкие песчинки грязи могут оставить на поверхности царапины.
• Для удаления сильного загрязнения используйте влажную, но
хорошо отжатую материю. Затем повторно протрите его мяг­кой сухой материей. Не используйте чистящие средства или растворители, поскольку они могут повредить поверхность корпуса и оставить царапины. Не используйте ткань, содержа­щую химикаты.
• Если поверхность корпуса потеряла блеск, натрите ее сухой
материей, смоченной в фортепианной полироли.
Сведения о фортепианной полироли
• Используйте полироль, строго следуя прилагаемым к ней инс-
трукциям.
• Используйте только специальные полироли для лакирован-
ных фортепиано. Применение других средств может привести к возникновению царапин, деформации или изменению цвета корпуса. Относительно марки полироли проконсультируй­тесь в ближайшем музыкальном магазине.
• Используйте полироль только для обработки лакированной
поверхности корпуса. Всегда протирайте его по направлению волокон. Не трите сильно и подолгу одни и те же места, это может привести к потере блеска.
• Храните полироль вдали от детей. Если полироль случайно
проглочена, первым делом попытайтесь вызвать рвоту, а за­тем немедленно обратитесь к врачу.
11
Page 12
Важные замечания
Ремонт и данные
Помните о том, что при отправке прибора в ремонт данные его внутренней памяти могут быть потеряны. Поэтому предваритель­но их необходимо сохранить на USB-устройство либо записать на бумагу (при возможности). Во время ремонта инструмента осо­бое внимание уделяется сохранности данных внутренней памя­ти. Однако возможны ситуации, например, выход из строя схем памяти, в которых этого добиться невозможно. Компания Roland не несет ответственности за сохранность данных внутренней па­мяти прибора.
Меры предосторожности
Помните, что в результате поломки или несоблюдения правил эксплуатации прибора содержимое памяти может быть безвозв­ратно потеряно. Для того чтобы снизить риск потери данных, ре­комендуется периодически сохранять содержимое памяти на USB -устройство.
Возможны ситуации, в которых восстановить данные внутрен­ней памяти прибора не представляется возможным. Компания Roland не несет ответственности за сохранность данных.
Пожалуйста, обращайтесь аккуратно с кнопками, регуляторами и другими контроллерами. В противном случае они могут выйти из строя.
При подсоединении/отсоединении шнуров и кабелей никогда не тяните за шнур. Держите только сам разъем, чтобы не повредить внутренние элементы кабеля.
Чтобы не вызывать недовольства окружающих, постарайтесь ус­танавливать разумный уровень громкости. А чтобы не думать об этом вовсе, особенно ночью, лучше использовать наушники.
При транспортировке прибора используйте оригинальную за­водскую упаковку, включая прокладочный материал для смягче­ния ударов или аналогичные материалы.
Не прилагайте чрезмерных физических усилий при обращении с пюпитром.
Некоторые коммутационные кабели содержат резисторы. С дан­ной аппаратурой их использовать нельзя. Это может привести к тому, что уровень звука будет либо чрезвычайно низким, либо его невозможно будет слушать. За информацией о характеристи­ках соединительных кабелей обращайтесь к их производителям.
Прежде чем открыть или закрыть крышку инструмента, убеди­тесь, что поблизости нет мелких домашних животных. В против­ном случае, вследствие конструктивных особенностей инструмента, они могут оказаться внутри него и погибнуть. При возникновении такого рода ситуации, немедленно отключите инструмент от сети и обратитесь к фирме-продавцу или в бли­жайший сервисный центр Roland.
В процессе работы инструмент излучает некоторое количество тепла.
Обращение с дисководом
(Использование опционального дисковода)
Не пытайтесь извлечь дискету из дисковода в процессе обмена данными (при светящемся индикаторе); это может повредить как дискету, так и дисковод.
Обращение с дискетами
Дискета представляет собой пластиковый диск с тонким магнит­ным слоем. Для хранения большого количества информации на столь малой поверхности требуется высокая точность. Чтобы не потерять эту информацию, при работе с дискетами соблюдайте следующие правила:
• Не дотрагивайтесь до магнитного слоя дискеты.
• Не используйте и не храните дискеты в пыльных и загрязнен-
ных местах.
• Не подвергайте дискеты воздействию высоких температур
(например, прямому солнечному свету в закрытом автомоби­ле). Рекомендуемая температура хранения: от 10 до 50° C.
• Не подвергайте дискеты воздействию сильных магнитных по-
ëåé.
Корпус дискеты оснащен специальным блокиратором, который предохраняет от случайного удаления или записи файлов. Реко­мендуется держать этот блокиратор в положении "Защита", и пе­ремещать в положение "Запись" только при записи новой информации.
Тыльная сторона диска
Запись (запись возможна)
Блокиратор
Следите за тем, чтобы идентифицирующая наклейка дискеты бы­ла тщательно приклеена. Если она отклеится во время работы, дискету будет сложно извлечь из привода.
Храните дискеты в специально предназначенной для этого ко­робке, которая предохранит их от повреждений. Грязь и пыль на дискете могут привести к некорректной работе как гибкого дис­ка, так и привода.
Защита (запись невозможна)
Обращение с USB-накопителем
(Использование опционального накопителя USB)
Не отключайте USB-накопитель, когда на него производится за­пись или с него осуществляется считывание данных (т.e., когда мигает индикатор доступа к накопителю USB).
При коммутации USB-накопителя вставляйте его до упора.
Не прикасайтесь к USB-разъему, а также не допускайте его за­грязнения.
При изготовлении USB-накопителя применяются прецизионные технологии. Обращайтесь с ним аккуратно, уделяя особое внима­ние следующим моментам.
• Чтобы предотвратить поломку USB-накопителя вследствие
воздействия электростатического разряда, прежде чем взять его в руки снимите с себя возможный статический заряд.
• Не допускайте соприкосновения контактной части USB-нако-
пителя с металлическими объектами.
• Не сгибайте и не роняйте, а также не подвергайте USB-накопи-
тель ударам и сильной вибрации.
• Не подвергайте USB-накопитель воздействию прямых солнеч-
ных лучей или повышенных температур.
• Не допускайте запотевания USB-накопителя.
• Не разбирайте и не модифицируйте USB-накопитель.
Обращение с дисками CD (CD-ROM)
(Использование опционального привода CD-ROM)
Не прикасайтесь и не царапайте блестящую (рабочую) поверх­ность. Поврежденный или загрязненный диск будет работать со сбоями. Чистите диски с помощью специальных средств.
12
Page 13
* GS ( ) – зарегистрированная торговая марка Roland
Corporation.
* XGlite ( ) – зарегистрированная торговая марка Yamaha
Corporation.
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) обозначает портфолио па-
тента микропроцессорной архитектуры, разработанной Technology Properties Limited (TPL). Компания Roland получила лицензию на данную технологию у TPL Group.
* Все названия продуктов, упоминаемые в этом документе, явля-
ются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соответствующих владельцев.
Важные замечания
13
Page 14
Описание панелей (HP305)
Слайдер [Volume]
Устанавливает уровень громкости HP305 (стр. 21).
Кнопка [Reverb]
Добавляет реверберацию, создающую иллюзию
исполнения в концертном зале (стр. 29).
Кнопка [Transpose]
Транспонирует клавиатуру и/или пьесу.
• Транспонирование клавиатуры (стр. 37).
• Транспонирование пьесы (стр. 42).
Кнопка [Twin Piano]
• Разделяет клавиатуру на две секции, что поз­воляет двум исполнителям играть в одинако­вых регистрах (стр. 32).
• Позволяет назначать на каждую секцию раз­ные тембры (стр. 34).
Кнопка [Key Touch]
• Используется для настройки чувствительнос­ти клавиатуры (стр. 30).
• Если, удерживая данную кнопку нажатой, на­жать на кнопку [Twin Piano], инструмент перей­дет в режим Function, который используется для определения различных установок инстру­мента (стр. 55).
Кнопки Tone
Позволяют выбирать звук для игры на инструмен-
òå (ñòð. 25).
Кнопка [Display]
• Переключает страницы дисплея.
• Отображает номер пьесы, темп или размер метронома (стр. 26).
Индикаторы
Соответствуют тнформации, отображаемой на дисплее.
• Song: Отображается номер пьесы.
• Tempo: Отображается значение темпа.
• Beat: Отображается значение размера.
Дисплей
Отображает номер тембра, номер пьесы, темп, размер и числовые значения различных устано-
âîê.
Кнопки [–] ( ) è [+] ( )
• Изменяют значения установок, например, зву­ков или функции.
• Выбирают тембр, воспроизводимый с клавиа­туры (стр. 25).
• Выбирают пьесу (стр. 39).
• Осуществляют перемотку вперед/назад (стр. 39)
14
Page 15
Описание панелей (HP305)
Кнопка [Metronome]
Включает и отключает метроном (стр. 26).
Кнопка [ ] (Play/Stop)
• Запускает и останавливает воспроизведение встроенных или записанных пьес (стр. 39).
Запуск записи исполняемого материала (
ñòð. 43
Кнопка [ ] (Rec)
Позволяет записывать исполнение во внутрен­нюю память HP305 (стр. 43).
Кнопки Track
• Обеспечивает независимое исполнение пар­тии каждой руки (стр. 40).
• Независимо записывает исполнение партии каждой руки (стр. 50).
• Чтобы отключить все кнопки, некоторое вре­мя удерживайте нажатой кнопку [Right] (функ­ция Panel Lock) (стр. 38).
Кнопка [Power]
Включает/выключает инструмент (стр. 21).
Разъемы Output (L/Mono, R)
Служат для подключения HP305 к внешней систе-
ме звукоусиления (стр. 67).
AC In (AC Inlet)
Служит для подключения сетевого шнура
(ñòð. 18).
Разъемы Phones
).
Служат для подключения наушников (стр. 23).
Разъемы Input (L/Mono, R)
Служат для подключения аудиооборудования или
другого электронного музыкального инструмента и прослушивания их сигналов через динамики
HP305 (ñòð. 67).
Разъемы MIDI Out/In
Служат для подключения внешних MIDI-устройств
и обмена с ними MIDI-данными (стр. 69).
Разъем USB
Служит для подключения к компьютеру и обмена
с ним музыкальными данными (стр. 72).
23
Педали
• Обычно используются при игре на фортепиано (стр. 22).
• На педали можно назначать различные функ­ции (стр. 59).
Разъем Pedal
Служит для подключения педалей, встроенных в
подставку инструмента (стр. 18).
Разъем External Memory
Служит для подключения накопителя USB, приво-
да CD или дисковода для воспроизведения или
сохранения на них пьес (стр. 62).
15
Page 16
Описание панелей (HP302)
15
Слайдер [Volume]
Устанавливает уровень громкости HP302 (стр. 21).
Кнопка [Reverb]
Добавляет реверберацию, создающую иллюзию исполнения в концертном зале (стр. 29).
Кнопка [Transpose]
Транспонирует клавиатуру и/или пьесу.
• Транспонирование клавиатуры (стр. 37).
• Транспонирование пьесы (стр. 42).
Кнопка [Twin Piano]
• Разделяет клавиатуру на две секции, что поз­воляет двум исполнителям играть в одинако­вых регистрах (стр. 32).
• Позволяет назначать на каждую секцию раз­ные тембры (стр. 34).
Кнопка [Key Touch]
• Используется для настройки чувствительнос­ти клавиатуры (стр. 30).
• Если, удерживая данную кнопку нажатой, на­жать на кнопку [Twin Piano], инструмент перей­дет в режим Function, который используется для определения различных установок инстру­мента (стр. 55).
Кнопки Tone
Позволяют выбирать звук для игры на инструмен­те (стр. 25).
Кнопка [Display]
• Переключает странцы дисплея.
• Отображает номер пьесы, темп или размер метронома (стр. 26).
Индикаторы
Соответствуют тнформации, отображаемой на дисплее.
• Song: Отображается номер пьесы.
• Tempo: Отображается значение темпа.
• Beat: Отображается значение размера.
Дисплей
Отображает номер тембра, номер пьесы, темп, размер и числовые значения различных устано­вок.
Кнопки [–] ( ) è [+]( )
• Изменяют значения установок, например, зву­ков или функции.
• Выбирают тембр, воспроизводимый с клавиа­туры (стр. 25).
• Выбирают пьесу (стр. 39).
• Осуществляют перемотку вперед/назад (стр. 39)
16
Page 17
Описание панелей (HP302)
Кнопка [Metronome]
Включает и отключает метроном (стр. 26).
Кнопка [ ] (Play/Stop)
• Запускает и останавливает воспроизведение встроенных или записанных пьес (стр. 39).
Запуск записи исполняемого материала (
ñòð. 43
Кнопка [ ] (Rec)
Позволяет записывать исполнение во внутрен­нюю память HP302 (стр. 43).
Кнопки Track
• Обеспечивает независимое исполнение пар­тии каждой руки (стр. 40).
• Независимо записывает исполнение партии каждой руки (стр. 50).
• Чтобы отключить все кнопки, некоторое вре­мя удерживайте нажатой кнопку [Right] (функ­ция Panel Lock) (стр. 38).
Кнопка [Power]
Включает/выключает инструмент (стр. 21).
Клемма заземления
В целях безопасности эту клемму можно подсо­единить к стержню или шине заземления (стр. 19).
Разъем USB
Служит для подключения к компьютеру и обмена с ним музыкальными данными (стр. 72).
Разъемы MIDI Out/In
).
Служат для подключения внешних MIDI-устройств и обмена с ними MIDI-данными (стр. 69).
Разъемы Input (L/Mono, R)
Служат для подключения аудиооборудования или другого электронного музыкального инструмента и прослушивания их сигналов через динамики HP302 (стр. 67).
Разъемы Output (L/Mono, R)
Служат для подключения HP302 к внешней систе­ме звукоусиления (стр. 67).
23
Разъемы Phones
Служат для подключения наушников (стр. 23).
Педали
• Обычно используются при игре на фортепиано (стр. 22).
• На педали можно назначать различные функ­ции (стр. 59).
Разъем DC In (DC Inlet)
Гнездо сетевого адаптера (стр. 18).
Разъем Pedal
Служит для подключения педалей, встроенных в подставку инструмента (стр. 18).
Разъем External Memory
Служит для подключения накопителя USB, приво­да CD или дисковода для воспроизведения или
сохранения на них пьес (стр. 62).
17
Page 18
Перед началом игры
Подготовка к работе
Коммутация кабеля педалей (HP305)
Вставьте разъем кабеля педалей, выходящего из стойки фортепиано, в разъем Pedal, расположенный в нижней части тыльной панели HP305.
Разъем Pedal
Кабель педалей
Коммутация кабеля педалей (HP302)
Вставьте разъем кабеля педалей, выходящего из стойки фортепиано, в разъем Pedal, расположенный на тыльной панели HP302.
Коммутация шнура питания (HP305)
Перед подключением сетевого шнура:
• Убедитесь, что кнопка [Power] отжата (стр. 21).
• Установите слайдер [Volume] в минимум (стр. 21).
Разъем AC In
К розетке
Сетевой шнур
1. Подключите прилагаемый сетевой шнур к разъ-
ему AC In, расположенному в нижней части тыльной панели.
Разъем Pedal
Кабель педалей
2. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Используйте только прилагаемый к HP305 сетевой шнур.
Коммутация сетевого адаптера (HP302)
Перед подключением сетевого адаптера:
• Убедитесь, что кнопка [Power] отжата (стр. 21).
• Установите слайдер [Volume] в минимум (стр. 21).
1. Подключите прилагаемый сетевой адаптер и
сетевой шнур.
Сетевой адаптер
Индикатор
Размещайте сетевой адаптер таким образом, чтобы сторона с индикатором (см. рис.) была обращена вверх, а сторона с текстовой информацией — вниз. При подключении сетевого адаптера к розетке инди­катор загорается.
Сетевой шнур
Вилка
18
Page 19
Перед началом игры
2. Подключите сетевой адаптер к разъему DC In
тыльной панели.
Не тяните сильно за шнур и не скручивайте его. Это может привести к повреждению или разрыву шнура.
Клемма заземления
Шнур сетевого адаптера
3. Включите вилку сетевого шнура в розетку.
Используйте только прилагаемый сетевой адаптер, а также убедитесь в соответствии параметров сети на­пряжению, указанному на корпусе адаптера. Другие блоки питания могут иметь отличную полярность или параметры, поэтому их применение может при­вести к повреждению аппаратуры или поражению электрическим током
* В зависимости от конкретной инсталляции может возник-
нуть дискомфорт или ощущение, что при прикосновении к поверхности устройства по рукам у как будто пробега­ют мурашки. Это является результатом действия слабого заряда, который абсолютно безвреден. Но, если это раз­дражает, подключите клемму заземления к внешнему за­землению. Когда устройство заземлено, при определенных условиях может возникнуть легкий фон. Если уверенности в том, как производить заземление нет, свяжитесь с представителями ближайшего сервисного центра Roland или дистрибьютором Roland.
Места, не предназначенные для заземления
• Водопроводные трубы (возможно поражение электри­ческим током)
• Газовые трубы (возможен пожар или взрыв)
• Стояки заземления телефонных линий или громоотво­да (возможно поражение молнией)
Установка пюпитра (HP305)
Подъем пюпитра
1
2
1.
Аккуратно поднимите пюпитр.
2
2. Закрепите пюпитр защелками.
Складывание пюпитра
Поднимите защелки, расположенные на тыльной сторо­не пюпитра, и аккуратно опустите его.
Фиксаторы нотных листов
Для удержания нотных листов предусмотрены специаль­ные фиксаторы.
Если фиксаторы не используются, их следует опустить.
2
Нажать
19
Page 20
Перед началом игры
Установка пюпитра (HP302)
Установите прилагаемый пюпитр с помощью описанной ниже процедуры.
1. Вставьте прилагаемые крепежные винты в со-
ответствующие отверстия на верхней панели HP302 и слегка затяните их.
2. Разместите пюпитр между крепежными винта-
ми и корпусом HP302.
Фиксаторы нотных листов
Для удержания нотных листов предусмотрены специаль­ные фиксаторы.
Если фиксаторы не используются, их следует опустить.
Нажать
Открытие и закрытие крышки
Для открытия крышки обеими руками слегка приподни­мите ее и отодвиньте от себя.
Для закрытия крышки потяните ее на себя. Когда она пол­ностью выдвинется, мягко опустите ее.
3. Поддерживая одной рукой пюпитр, другой за-
фиксируйте его с помощью крепежных винтов.
Устанавливая пюпитр, поддерживайте его одной рукой, чтобы не уронить. Будьте осторожны, не прищемите пальцы.
4. Чтобы снять пюпитр, поддерживайте его одной
рукой, а другой ослабьте крепежные винты.
Сняв пюпитр, не забудьте затянуть крепежные винты.
Не прилагайте чрезмерных усилий при установке пюпитра.
Для фиксации пюпитра используйте только прилага­емые крепежные винты.
Во избежание повреждений всегда снимайте пюпитр перед перемещением инструмента.
Будьте внимательны! Не теряйте снятые винты креп­ления пюпитра. Следите за тем, чтобы дети случайно не проглотили их.
Будьте аккуратны! Открывая и закрывая крышку, не прищемите пальцы. Использование HP305/HP302 де­тьми должно осуществляться под присмотром взрослых.
Во избежание повреждений всегда закрывайте крышку перед перемещением инструмента.
Маскировка крышкой кнопок и дисплея (Classic Position)
Крышка позволяет скрыть от взгляда кнопки и дисплей. Это позволяет полностью сосредоточиться на исполне­нии, не отвлекаясь на посторонние детали.
Крышка
20
Page 21
Включение/выключение питания
Завершив коммутацию (стр. 18), включите питание всего оборудования в описанной ниже последовательности. Нарушение очередности включения может привести к неисправностям и/или повреждению динамиков и других устройств.
Вкл.
Выкл.
Перед началом игры
Включение питания
1. Переместите слайдер [Volume] до упора влево,
чтобы установить громкость в минимум.
Выключение питания
1. Переместите слайдер [Volume] до упора влево,
чтобы установить громкость в минимум.
2. Нажмите кнопку [Power].
Питание включится, и засветятся кнопки [Piano] и [Reverb].
Через некоторый промежуток времени можно будет про­изводить звук с помощью клавиатуры.
* Данный инструмент оборудован схемой защиты, поэ-
тому вход в рабочий режим осуществляется с задерж­кой в несколько секунд.
* Даже при установленной в минимум громкости в мо-
мент включения питания может быть слышны помехи, но это признаком неисправности не является.
2. Нажмите кнопку [Power].
Экран погаснет, и питание выключится.
Для полного отключения инструмента сначала вы­ключите питание кнопкой [Power], а затем отсоеди­ните сетевой шнур от розетки. См. “Коммутация шнура питания (HP305)” (стр. 18) или “Коммутация сетевого адаптера (HP302)” (стр. 18).
3. Слайдером [Volume] установите громкость
(ñòð. 21).
Регулировка громкости
Можно регулировать громкость исполнения или воспроизведения пьесы, находящейся во внутренней памяти или на USB-нако­пителе. При работе в наушниках устанавливайте громкость слайдером [Volume].
Мин.
Макс.
1. Слайдером [Volume] установите общую громкость.
Настраивайте громкость, играя на клавиатуре и прослушивая звук. Перемещение слайдера вправо увеличивает громкость, влево — уменьшает.
21
Page 22
Перед началом игры
Педали
Педали используются главным образом для игры звуком фортепиано. Их функции описаны ниже.
Педаль Soft
Педаль Sostenuto
Педаль Damper
Педаль Damper (правая)
Продлевает звук.
При нажатии на эту педаль ноты продолжают звучать да­же после отпускания клавиш.
Продолжительность звучания зависит от силы нажатия на педаль.
На акустическом фортепиано нажатие демпферной педа­ли отодвигает демпфер, что обеспечивает богатый общий резонанс струн. HP305/HP302 имитирует эту особенность акустического фортепиано.
Звук резонанса струн может быть изменен (стр. 59).
Регулировочный винт
Если блок педалей шатается (например, после перемеще­ния HP305/HP302 на другое место), его можно укрепить регулировочным винтом, расположенным в нижней час­ти блока педалей (см. рис.).
Регулировочный винт
Выворачивайте регулировочный винт до тех пор, пока он не упрется в пол. При наличии зазора между регулиро­вочным винтом и полом педали могут быть повреждены. В частности, если HP305/HP302 ставится на ковер, необхо­димо добиться прочного соприкосновения регулировоч­ного винта с полом.
Педаль Sostenuto (центральная)
Продлевает звук нот, которые были взяты при нажатой педали.
Педаль Soft (левая)
Эта педаль используется для смягчения звука.
При нажатии педали звук приглушается. Это соответству­ет действию левой педали акустического фортепиано.
Мягкость звучания тембра может изменяться в зависи­мости от силы нажатия на педаль.
На педаль Sostenuto и Soft можно назначать и другие функции (стр. 59).
Прежде чем подсоединить или отсоединить шнур педали, отключите питание HP305/HP302. Отсоеди­нение шнура педали во время работы инструмента может привести к "зависанию" эффекта, назначенно­го на педаль.
22
Page 23
Перед началом игры
Работа с наушниками
Наушники позволяют работать с HP305/HP302 в любое время, даже ночью, не причиняя беспокойства окружающим.
Подключение наушников
В HP305/HP302 предусмотрено два разъема для наушников, благодаря чему работать могут одновременно два человека.
HP305 HP302
1. Подключите наушники к разъему Phone.
При подключении наушников встроенные динамики HP305/HP302 автоматически отключаются.
2. В HP305/HP302 громкость в наушниках регулируется слайдером [Volume] (стр. 21).
23
Page 24
Перед началом игры
Держатель наушников
Если наушники не используются, их можно повесить на держатель, расположенный в левой части нижней панели HP305/HP302.
Установка держателя наушников
HP305
Гайка-барашек
Держатель
HP302
Гайка-барашек
Держатель
1.
Вставьте и поверните держатель наушников, входящий в комплект поставки HP305/HP302, в отверстие в левой части нижней панели HP305/HP302 (см. рис. выше).
2. Зафиксируйте положение держателя с помощью гайки-барашка.
Не вешайте на держатель ничего, кроме наушников. В противном случае можно повредить держатель или сам инструмент.
Замечания по использованию наушников
• Чтобы не повредить кабель наушников, беритесь непосредственно за сами наушники. Отсоединяя их, держитесь за разъем, не тяните за кабель.
• Чтобы предотвратить потерю слуха или повреждение наушников, не используйте их на чрезвычайно высоких уров­нях громкости. При прослушивании используйте приемлемую громкость.
• Наушники могут выйти из строя, если в момент их подсоединения установлен высокий уровень громкости. Подклю­чайте наушники только после установки громкости в минимум.
• Используйте стереофонические наушники (с разъемом 1/4”).
24
Page 25
Исполнение
Исполнение различными звуками
Кроме фортепиано, HP305/HP302 имеет более 300 встроенных звуков, которые позволяют работать в различных му­зыкальных стилях.
Эти звуки называются тембрами. Они разделены на 4 группы, каждой из которых соответствует своя кнопка Tone.
Попробуем поиграть тембром фортепиано.
При включении инструмента автоматически выбирается тембр "Grand Piano 1".
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [Piano].
Дисплей отобразит номер текущего тембра.
2. Нажмите кнопку [-] или [+].
Будет выбран другой тембр.
В случае отсутствия какой-либо активности инструмента через некоторый промежу­ток времени дисплей перейдет в следующий режим.
Доступные тембры
Кнопка Описание
[Piano] Тембры фортепиано, включая рояль, honky-tonk и традиционные инструменты.
[E. Piano]
[Strings]
[Others]
Тембры электропиано для поп- или рок-музыки, а также инструменты, на которых играют молоточка­ми.
Тембры струнных инструментов, например, скрипок и других оркестровых инструментов, подходя­щих для игры в режиме Dual совместно с тембром фортепиано.
Различные тембры, наподобие органа, баса и звуков GM2 (стр. 83). * При выборе тембров с номерами от 35 до 43 на клавиатуру назначаются наборы ударных. * Если выбран тембр, на который назначен эффект Rotary, кнопка [Others] управляет частотой моду-
ляции эффекта Rotary.
* Для ряда тембров, некоторые клавиши звука не производят.
* См. “Список тембров” (стр. 78).
25
Page 26
Исполнение
Использование метронома
Во время исполнения можно использовать метроном.
HP305/HP302 оснащен многофункциональным метрономом с регулировкой громкости и размера.
При воспроизведении пьесы метроном звучит согласно ее темпу и размеру.
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [Metronome].
Метроном зазвучит, и дисплей отобразит значение текущего темпа.
Индикатор кнопки [Metronome] начнет мигать красным и зеленым цветами в заданном размере и темпе.
Красный цвет соответствует сильной доле, зеленый – слабой.
Повторно нажмите кнопку [Metronome] для остановки метронома.
Смена темпа метронома
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [Metronome].
Метроном зазвучит.
2. Нажмите кнопку [-] или [+].
Соответствие между размером и темпом
26
Размер 2/2
Òåìï
0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4
= 5 – 250 = 10 – 500 = 20 – 999 = 7 – 333
3/8 6/8, 9/8, 12/8
Page 27
Изменение размера метронома
1. Нажмите кнопку [Metronome].
Метроном зазвучит.
2. Нажмите кнопку [Display].
Загорится индикатор Beat, и дисплей отобразит значение размера.
Исполнение
3. Нажмите кнопку [-] или [+].
Если выбрать “0/4”, будут звучать только слабые доли.
Запись исполнения осуществляется в заданном размере метронома.
При воспроизведении пьесы для метронома выбирается ее размер.
Дисплей Размер Дисплей Размер
2/2 6/4
0/4 (Звучат только слабые доли.)
2/4 3/8
3/4 6/8
4/4 9/8
5/4 12/8
* В процессе воспроизведения пьесы размер метронома изменить невозможно.
7/4
27
Page 28
Исполнение
Установка громкости метронома
fig.Panel
1. Удерживая кнопку [Metronome], нажмите кнопку [-] или [+].
На дисплее отобразится уровень громкости метронома.
При выборе значения "0" звук метронома не воспроизводится.
Диапазон громкости метронома 0 – 10
Отсчет тактов перед началом воспроизведения (Count-in)
При игре вместе со встроенной пьесой очень важно вовремя вступить. Для этого можно включить режим, при котором перед началом воспроизведения метроном будет отсчитывать несколько тактов.
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [Metronome].
Метроном зазвучит.
2. Нажмите кнопку [ ].
Перед запуском воспроизведения пьесы прозвучат два такта предварительного отсчета.
28
Page 29
Добавление к звуку реверберации (Reverb)
Звук инструмента можно обработать эффектом реверберации (Reverb). В этом случае создается ощущение игры в концертном зале.
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [Reverb].
Индикатор кнопки [Reverb] загорится.
Если повторно нажать кнопку [Reverb], она погаснет, и эффект реверберации отключится.
Исполнение
Изменение глубины эффекта реверберации
fig.Panel
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку [-] или [+].
Значение глубины реверберации отобразится на дисплее.
Диапазон глубины реверберации 1 – 10
Чем выше значение, тем глубже реверберация.
Данную установку можно сохранить во внутреннюю память.
* Нельзя выбирать индивидуальные установки глубины реверберации для каждого тембра. Эффект применяется с оди-
наковой глубиной ко всем тембрам.
* Данная установка не влияет на глубину реверберации воспроизводимой пьесы.
* Эффект реверберации недоступен, если режим Twin Piano (стр. 33) установлен в Individual.
Относительно эффектов
Кроме реверберации, HP305/HP302 предоставляет набор других “эффектов”, различными способами модифициру­ющих звук. Каждому тембру соответствует наиболее подходящий эффект.
* Некоторые тембры эффектами не обрабатываются.
29
Page 30
Исполнение
Настройка чувствительности клавиатуры (Key Touch)
Предусмотрена возможность выбора чувствительности (жесткости) клавиш, чтобы адаптировать клавиатуру под кон­кретного исполнителя.
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [Key Touch], она начнет мигать.
2. Нажмите кнопку [-] или [+] для выбора значения.
Дисплей Описание
Fixed
Extra Light
Light
Medium
Heavy
Extra Heavy
Звук имеет одинаковую громкость, независимо от скорости нажатия клавиш.
Самая высокая чувствительность клавиатуры.
Позволяет достигнуть фортиссимо меньшими усилиями, чем при установке "Medium". Особенно удобно использовать этот режим для детей.
Стандартная чувствительность, типичная для акустического фортепиано.
Низкая чувствительность клавиатуры. Для игры фортиссимо на клавиши надо нажимать с большей силой, чем при установке "Medium". Позволяет усилить экспрессивность ис­полнения.
Очень низкая чувствительность клавиатуры.
3. Нажмите кнопку [Key Touch] для возврата к выбору тембров.
Данную установку можно сохранить во внутреннюю память с помощью функции Memory Backup (стр. 61).
30
Page 31
Исполнение с наложением двух тембров (Dual Play)
С помощью одной клавиши можно воспроизводить два тембра одновременно. Этот режим называется "Dual Play".
Например, попробуем наложить звуки фортепиано и струнных.
fig.Panel
1. Удерживая кнопку [Piano], нажмите кнопку [Strings].
Индикаторы обеих кнопок загорятся.
Поиграйте на клавиатуре. Звуки фортепиано и струнных звучат одновременно.
Относительно тембров
Исполнение
Имя тембра Соответствующая
кнопка
Tone 1 Левая кнопка Tone Нажмите кнопку [-] или [+].
Tone 2 Правая кнопка Tone
Если нажать одну из кнопок Tone, режим Dual отключится; будет воспроизводиться только тембр, соответствующий нажатой кнопке.
Высоту звучания тембра Tone 2 можно изменить на октаву (стр. 57).
В режиме Dual при нажатии на педаль Damper эффект воздействует на оба тембра – Tone 1 и Tone 2. Однако, эта установка может быть изменена с тем, чтобы эффект воздействовал только на один из тембров (стр. 59).
Установка баланса громкости двух тембров описана на стр. 58.
* В режимах Split или Twin Piano режим Dual недоступен.
* В зависимости от комбинации выбранных тембров, второй тембр может эффектами не обрабатываться.
Изменение тембров
Удерживая кнопку Tone для Tone 2 (самая правая из светящихся кно­пок Tone), нажмите кнопку [-] или [+].
31
Page 32
Исполнение
Разделение клавиатуры на две зоны для игры "в четыре руки" (Twin Piano)
Можно разделить клавиатуру на две независимые секции (правую и левую), чтобы два человека могли одновремен­но играть в одном и том же высотном диапазоне.
Данная функция называется “Twin Piano”.
Данную функцию очень удобно использовать для занятий, когда ученик разучивает новый материал, повторяя его за учителем.
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [Twin Piano].
Индикатор кнопки [Twin Piano] загорится.
fig.Panel
Когда включен режим Twin Piano, инструмент переходит в следующее состояние.
Обычная клавиатура
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
Twin Piano
C4 C5 C6C3C4 C5C3 C6
Grand Piano 1 Grand Piano 1
Демпферная педаль для левой зоны
Если нажать кнопку [Twin Piano] несколько раз, функция Twin Piano отключится, и кнопка [Twin Piano] погаснет.
* Когда функция Twin Piano включена, некоторые эффекты (стр. 29) становится недоступными, это может изменить зву-
чание тембра.
точка раздела
Демпферная педаль для правой зоны
32
Page 33
Выбор варианта звучания (Twin Piano Mode)
fig.Panel
1. Удерживая кнопку [Twin Piano], нажмите кнопку [-] или [+].
Исполнение
Значение Описание
1 (Pair)
2 (Individual)
Ноты, берущиеся в правой зоне, будут громче звучать в правом динамике, нежели в левом. И наоборот, ноты, беру­щиеся в левой зоне, будут громче звучать в левом динамике, нежели в правом.
Ноты, берущиеся в правой зоне, будут воспроизводиться правым динами ком; ноты, берущиеся в левой зоне – левым. * Реверберация отключается. * Для некоторых тембров разделение звука между динамиками недоступно.
Äëÿ HP305
* При игре в левой зоне клавиатуры звук в наушниках, подключенных к правому разъему Phones, будет отсутство-
вать. Соответственно, при игре в правой зоне клавиатуры будет отсутствовать звук в наушниках, подключенных к левому разъему.
Äëÿ HP302
* При игре в левой зоне клавиатуры звук в наушниках, подключенных к тыльному разъему Phones, будет отсутство-
вать. Соответственно, при игре в правой зоне клавиатуры будет отсутствовать звук в наушниках, подключенных к фронтальному разъему.
Эта установка не запоминается после отключения питания. Ее можно сохранить во внутреннюю память с помощью функции Memory Backup (стр. 61).
33
Page 34
Исполнение
Игра с использованием различных тембров в левой и правой зонах клавиатуры (Split Play)
Исполнение на клавиатуре, разделенной на левую и правую части, называется игрой с разделением клавиатуры ("Split Play"). Нота, которая делит клавиатуру на две части, называется точкой раздела клавиатуры ("Split Point").
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [Twin Piano] несколько раз, чтобы отобразился экран Split.
fig.Panel
Если режим Split включен, клавиатура делится на левую и правую секции.
Split Point по умолчанию: F 3)
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1A0 B0 C2 C3 C4 C5 C8B7
Тембр левой руки Тембр правой руки
A.Bass+Cymbal (Тембр Acoustic Bass+Cymbal)
Нажмите кнопку [Twin Piano] несколько раз для отключения режима Split; кнопка [Twin Piano] погаснет.
Тембр Piano (Тембр, установленный до раздела клавиатуры)
34
Page 35
Изменение тембров левой и правой зон
Смена тембра правой руки
fig.Panel
1. Нажмите кнопку Tone.
Отобразится номер тембра, выбранного для зоны правой руки.
Исполнение
2
2. Нажмите кнопку [-] или [+].
Будет выбран другой тембр.
Смена тембра левой руки
fig.Panel
1. Удерживая кнопку [Twin Piano], нажмите кнопку Tone.
Отобразится номер тембра, выбранного для зоны левой руки.
2. Удерживая кнопку [Twin Piano], нажмите кнопку [-] или [+].
Будет выбран другой тембр.
Можно изменять высоту звучания тембра левой руки с шагом в октаву (стр. 57).
35
Page 36
Исполнение
Смена точки раздела клавиатуры
fig.Panel
Диапазон задания точки раздела (B1 – B6)
C1 B1 B6A0 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8
Точка раздела
По умолчанию: F 3 Соответствующая клавиша относится к левой зоне клавиатуры
1. Удерживая кнопку [Twin Piano], нажмите клавишу, соответствующую ноте но-
вой точки раздела.
Выбранная нота станет точкой раздела клавиатуры; на дисплее отобразится ее название.
После отпускания кнопки [Twin Piano] дисплей вернется в прежнее состояние.
Отображение точки раздела
При отображении точки раздела на дисплей выводится имя ноты и число, соответс­твующее октаве.
Дисплей Èìÿ íîòû Дисплей Èìÿ íîòû
C F
C G
D A
E A
E B
Имя ноты Октава
36
F B
Эта установка не запоминается после отключения питания. Ее можно сохранить во внутреннюю память с помощью функции Memory Backup (стр. 61).
Page 37
Транспонирование клавиатуры (Transpose)
Функция "Transpose" позволяет при необходимости изменять тональность, не меняя привычной аппликатуры.
• Транспонирование можно использовать при аккомпанировании, изменяя строй в соответствии с диапазоном вокалиста.
• Эта функция также позволяет исполнять пьесы с большим количеством диезов ( ) или бемолей ( ) в тональности с более легкой аппликатурой.
1. Удерживая кнопку [Transpose], нажмите клавишу, соответствующую тонике
требуемой тональности.
При нажатой кнопке [Transpose] на дисплее отображается интервал транспонирования.
Исполнение
Установки транспонирования можно изменять, удерживая кнопку [Transpose] и нажимая кноп­ки [-] или [+].
Диапазон транспонирования -6 – 0 – 5 (в полутонах)
При выборе значения, отличного от 0, кнопка [Transpose] загорается.
Удерживая кнопку [Transpose] и одновременно нажав кнопки [-] и [+], можно вернуть инстру­менту его оригинальный строй (установка 0).
С помощью кнопки [Transpose] можно включать и отключать функцию транспонирования.
HP305/HP302 предусматривает возможность транспонирования высоты только клавиатуры, клавиатуры и пьесы одновременно или только пьесы (стр. 57). Согласно заводским установкам при включении инструмента по умолчанию транспонирование применяется к клавиатуре и пьесе одновременно.
* Если Transpose Mode (стр. 57) установить в Sng" (транспонирование только воспроизводящейся пьесы), транспониро-
вание клавиатуры становится недоступно.
Пример: исполнение пьесы в Ми-мажор, используя аппликатуру До-мажор
1.
Удерживая кнопку [Transpose], нажмите клавишу E (поскольку E будет новой тоникой).
Если принять ноту С за точку отсчета, то интервал между ней и нотой Е составит 4 клавиши, включая черные (4 полуто-
fig.Panel
на вверх). Поэтому дисплей отобразит “4”.
Взято C E G
Звучит E G B
После отключения питания или смены пьесы значение транспонирования сбрасывается в “0”.
37
Page 38
Исполнение
Блокировка кнопок панели (Panel Lock)
С помощью данной функции можно заблокировать все кнопки инструмента. Это поможет избежать случайного изме­нения установок.
fig.Panel
1. Нажмите и удерживайте кнопку [Right] в течение некоторого времени.
Функция блокировки панели включится.
Для отключения функции блокировки кнопок снова нажмите и удерживайте кнопку [Right] в течение некоторого времени. Также режим блокировки отменяется после выключения питания инструмента.
* Включение функции Panel Lock во время воспроизведения или записи пьесы автоматически останавливает данные
процессы.
* Функция Panel Lock в режиме Function (стр. 55) не доступна.
38
Page 39
Воспроизведение пьес
Прослушивание пьес
Ниже описана процедуру воспроизведения пьес внутренней памяти. HP305/HP302 содержит 72 встроенные пьесы
Также можно воспроизводить пьесы с опциональных дисковода, привода CD или накопителя
fig.Panel
1. Нажимайте кнопку [Display], пока не загорится индикатор Song.
USB (ñòð. 64).
2. Кнопкой [-] или [+] выберите пьесу.
3. Нажмите кнопку [ ].
Когда пьеса закончится, воспроизведение остановится.
Чтобы остановить воспроизведение, еще раз нажмите кнопку [ ].
При следующем нажатии кнопки [ ] воспроизведение запустится с точки, в которой было остановлено.
Перемотка вперед и назад
Операция Кнопка
Переход в начало следующей пьесы Нажмите кнопку [ ]
Переход в начало текущей пьесы Нажмите кнопку [ ]
Перемотка текущей пьесы вперед При воспроизведении пьесы нажмите и удерживайте кнопку [ ]
Перемотка текущей пьесы назад При воспроизведении пьесы нажмите и удерживайте кнопку [ ]
Список встроенных пьес приведен в разделе “Список встроенных пьес” (стр. 81).
39
Page 40
Воспроизведение пьес
Прослушивание отдельных партий
Инструмент предусматривает возможность воспроизведения партий встроенных пьес по отдельности. Это очень удобно для занятий, например, играя одновременно с пьесой, в которой отключена партия одной руки.
Партии и треки
Партии пьесы назначаются на кнопки следующим образом.
Отключение
Можно отключить воспроизведение выбранной партии (заглушить ее).
* Если выбрана пьеса, не содержа-
щая аккомпанемента, индикатор кнопки [Accomp] не горит.
fig.Panel
1. Запустите воспроизведение пьесы (стр. 39).
Партия аккомпанемента
Кнопки треков
Партия левой руки
Партия правой руки
2. Нажмите кнопку отключаемой партии.
Индикатор нажатой кнопки погаснет, а соответствующая ей партия отключится.
Повторное нажатие данной кнопки включит звучание партии, и индикатор кнопки загорится.
Громкость отключенной партии можно изменять (стр. 60).
Если отключить аккомпанемент до запуска воспроизведения, то вступление звучать не будет.
При смене пьесы установки отключения треков сбрасываются.
Разучивание партии правой руки
1. Нажмите кнопку [Right].
Индикатор кнопки погаснет.
Воспроизводимые партии HP305/HP302
2. Нажмите кнопку [ ].
HP305/HP302 начнет воспроиз­водить партии левой руки и ак­компанемента, позволяя самостоятельно исполнять партию правой руки.
Партия аккомпанемента
Партия левой руки
отключена
Партия правой руки
40
Page 41
Воспроизведение пьес
Последовательное воспроизведение всех пьес (All Songs Play)
Ниже описана процедура последовательного воспроизведения всех пьес (из внутренней памяти или с накопителя USB).
Эта функция называется “All Songs Play”.
fig.Panel
1. Удерживая кнопку [Display], нажмите кнопку [ ].
Дисплей отобразит "ALL", и запустится последовательное воспроизведение всех пьес.
* Функция All Songs Play сбрасывается при останове воспроизведения или отключении питания.
Изменение громкости воспроизводимой пьесы
Ниже описана процедура установки громкости воспроизводимой пьесы.
Данная функция очень удобна, например, при разучивании нового материала. Она позволяет установить нужный баланс громкости между клавиатурой и воспроизводящейся пьесой.
fig.Panel
1. Удерживая кнопку [ ], нажмите кнопку [-] или [+].
Если удерживать кнопку [ ], дисплей отобразит значение громкости.
Диапазон значений 0 – 10
* При выключении инструмента громкость воспроизведения пьесы возвращается к значению “10”.
41
Page 42
Воспроизведение пьес
Изменение темпа пьесы
Темп встроенной пьесы можно менять.
Например, замедлив темп, можно упростить разучивание сложных пассажей.
fig.Panel
1. Нажимайте на кнопку [Display], пока не загорится индикатор Tempo.
2. Нажимайте кнопку [-] или [+].
Индикатор Tempo будет гореть.
Темп будет меняться.
Можно воспроизводить пьесу в фиксированном темпе без учета изменений темпа, которые были изначально заложены при ее записи (стр. 60).
Изменение тональности пьесы (Playback Transpose)
Функция Playback Transpose позволяет изменять тональность воспроизводимой пьесы.
ig.Panel
1. Запустите воспроизведение пьесы (стр. 39).
2. Удерживая кнопку [Transpose], нажмите кнопку [-] или [+].
Тональность изменяется с шагом в полутон.
Диапазон транспонирования -6 – 0 – 5 (с шагом в полутон)
Если удерживать нажатой кнопку [Transpose], на дисплее отобразится установка функции Playback Transpose .
При выборе значения отличного от "0" индикатор кнопки [Transpose] загорается.
При выборе новой пьесы установка транспонирования возвращается к значению “0”.
42
Если удерживать кнопку [Transpose], то одновременно нажав кнопки [-] и [+], можно устано­вить оригинальное значение транспонирования (0).
Если значение транспонирования отличается от "0", с помощью кнопки [Transpose] можно включать/отключать функцию Playback Transpose.
В HP305/HP302 предусмотрено транспонирование высоты только клавиатуры, клавиатуры и пьесы одновременно или только пьесы (стр. 57). По умолчанию при включении инструмента транспонирование применяется к клавиатуре и пьесе одновременно.
* Функция Playback Transpose недоступна, если параметр “Transpose Mode” (стр. 57) установлен в “Kbd (Keyboard notes).”
Page 43
Запись исполнения
Запись исполнения на клавиатуре
Ниже описана процедуру записи исполнения.
Можно прослушать сделанную запись, чтобы оценить качество исполнения, а также играть на инструменте под ра­нее записанный аккомпанемент.
Вход в режим готовности к записи
fig.Panel
1. Нажимайте на кнопку [Display], пока не загорится индикатор Song.
2. Нажимайте на кнопку [-], пока дисплей не отобразит “USr”.
3. Выберите тембр исполнения (стр. 25).
При необходимости включите метроном (стр. 26).
4. Нажмите кнопку [ ].
Индикатор кнопки [ ] загорится; индикатор кнопки [ ] начнет мигать и HP305/HP302 перейдет в режим готов­ности к записи.
Для отмены записи еще раз нажмите кнопку [ ].
Начало и останов записи
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [ ] или поиграйте на клавиатуре.
После двух тактов отсчета начнется запись (на дисплее сначала появится сообщение "-2" (осталось 2 такта), затем "-1" (остался 1 такт до начала записи)).
Во время записи горят индикаторы кнопок [ ] è [ ].
Если начать играть, не нажимая кнопку, запись начинается сразу без отсчета метронома.
2. Нажмите кнопку [ ].
Запись остановится.
43
Page 44
Запись исполнения
fig.Panel
Прослушивание записанного материала
1. Нажмите кнопку [ ].
Произойдет переход в начало записанной пьесы.
2. Нажмите кнопку [ ].
Запустится воспроизведение записанного материала.
Чтобы остановить воспроизведение еще раз нажмите кнопку [ ].
Если нажать кнопку [ ] при включенном метрономе, то перед запуском воспроизведе­ния прозвучит отсчет в два такта.
После выключения инструмента записанная пьеса будет удалена без возможности восстановления. Чтобы этого не произошло, сохраните ее во внутреннюю память (стр. 46) или на накопитель USB (стр. 66).
Если записанный материал не сохранен, воспроизведение другой пьесы невозможно. Запись необходимо либо удалить (стр. 45), либо сохранить (стр. 46).
Если пьеса не сохранена
Если записанная пьеса не сохранена, то при выборе другой пьесы дисплей отобразит со­общение "dEL".
Сохраните пьесу во внутреннюю память (стр. 46) или на накопитель USB (стр. 66).
• Чтобы стереть записанную пьесу, нажмите кнопку [ ].
• Если стирать запись не следует, нажмите кнопку [ ].
44
Page 45
Удаление записанного исполнения
Сделанная запись может быть удалена.
fig.Panel
1. Удерживая кнопку [Display], нажмите кнопку [ ].
Отобразится сообщение "dEL", и начнут мигать индикаторы кнопок [ ] è [ ].
Если пьесу удалять не требуется, нажмите кнопку [ ].
2. Нажмите кнопку [ ].
Записанная пьеса будет удалена.
Запись исполнения
Если, удерживая кнопку [ ], нажать кнопку трека, будет удален материала только соответс­твующего трека.
При выключении инструмента записанный материал удаляется.
45
Page 46
Запись исполнения
Сохранение записанного материала
fig.Panel
Если записанный материал не сохранить, то после выключения питания HP305/HP302 он будет удален. Поэтому нужную за­пись необходимо сохранить во внутреннюю память инструмента.
Также можно сохранить записанный материал на накопитель USB (опциональный) или на дис­кету (приобретается отдельно) (стр. 66).
Подготовка к сохранению
1.
Удерживая кнопку [Twin Piano], нажмите кнопку [Key Touch].
Дисплей отобразит “Fnc”, и инструмент перейдет в режим Function (стр. 55).
2. Удерживая кнопку [Display], кнопкой [-] добейтесь, чтобы дисплей отобразил
“SAv”.
3. После того, как кнопка [Display] будет отпущена, дисплей отобразит “Int”.
4. Нажмите кнопку [ ].
Отображаемый на дисплее номер соответствует первой свободной ячейке памяти.
46
Page 47
Выбор номера ячейки памяти для сохранения
fig.Panel
1. Кнопкой [-] или [+] выберите номер ячейки памяти для сохранения.
Если в нижнем правом углу дисплея отображается точка, под этим номером уже имеется сохра­ненная пьеса.
Выберите свободный номер.
Если требуется стереть ненужную пьесу и заменить ее новой записью, выберите номер ненуж­ной пьесы.
Запись исполнения
Светится, если пьеса сохранена
2. Нажмите кнопку [ ].
Дисплей отобразит "Sur", и индикаторы кнопок [ ] è [ ] начнут мигать.
Для отмены сохранения нажмите кнопку [ ].
3. Нажмите кнопку [ ].
Пьеса будет сохранена.
Никогда не отключайте питание инструмента, если на дисплее отображается сооб­щение “SAv”.
4. Нажмите кнопку [Twin Piano] или [Key Touch].
Инструмент выйдет из режима Function.
* Если записанный материал не сохранен, воспроизведение другой пьесы невозможно. Запись необходимо ли-
бо удалить, либо сохранить (стр. 44).
47
Page 48
Запись исполнения
Удаление пьесы
fig.Panel
Ниже описана процедура удаления из внутренней памяти записанной ранее пьесы.
Относительно удаления всех пьес из внутренней памяти см. стр. 63.
Также можно удалить пьесы с накопителя USB (опционального) или с дискеты (приобретается отдельно) (стр. 66).
Подготовка к удалению
1.
Удерживая кнопку [Twin Piano], нажмите кнопку [Key Touch].
Дисплей отобразит “Fnc”, и инструмент перейдет в режим Function (стр. 55).
2. Удерживая кнопку [Display], кнопкой [-] добейтесь, чтобы дисплей отобразил
“dEL”.
3. После того, как кнопка [Display] будет отпущена, дисплей отобразит “Int”.
4. Нажмите кнопку [ ].
Отображаемый на дисплее номер соответствует первой записанной ячейке памяти.
48
Page 49
Выбор удаляемой пьесы
fig.Panel
1. Кнопкой [-] или [+] выберите удаляемую пьесу.
Удаление пьесы
Запись исполнения
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [ ].
Дисплей отобразит "Sur", и индикаторы кнопок [ ] è [ ] начнут мигать.
Для отмены удаления нажмите кнопку [ ].
2. Нажмите кнопку [ ].
Пьеса будет удалена.
3. Нажмите кнопку [Twin Piano] или [Key Touch].
Инструмент выйдет из режима Function.
Никогда не отключайте питание инструмента, если на дисплее отображается сооб­щение “dEL”.
49
Page 50
Запись исполнения
Дополнительные возможности записи
fig.Panel
Раздельная запись партий разных рук
Имеется возможность независимой записи партии левой руки на трек кнопки [Left], а партии правой руки — на трек кнопки [Right]. Кроме того, можно переписать выбранную партию уже записанной пьесы.
Вход в режим готовности к записи
1. Нажимайте на кнопку [Display], пока не загорится индикатор Song.
Дисплей отобразит номер пьесы.
2. Нажимайте на кнопку [-], пока дисплей не отобразит “USr”.
3. Нажмите кнопку [ ].
Индикатор кнопки [ ] загорится; индикатор кнопки [ ] начнет мигать и HP305/HP302 перейдет в режим готовности к записи.
Для отмены записи вновь нажмите кнопку [ ].
4. Нажмите кнопки треков, на которые запись производиться не будет, их индикаторы погаснут.
Запись может производиться раздельно на соответствующие кнопкам треки.
Соответствие между кнопками и записываемыми партиями
Записываемые партии распределяются по кнопкам треков следующим образом.
Обычный режим исполнения (игра одним тембром) и игра с наложением (Dual)
Кнопки треков Записываемая партия
Если нажата только одна кнопка Запись производится на заданный трек.
Если нажато несколько кнопок
Запись производится только на один трек Приоритетность записи: Кнопка [Right] Кнопка [Left] Кнопка [Accomp].
50
Twin Piano (ñòð. 32), Split Play (ñòð. 34)
Кнопки треков
[Right] Правая секция Тембр правой руки
[Left] Левая секция Тембр левой руки
Записываемая партия
Twin Piano Split Play
Page 51
Начало и останов записи
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [ ].
После 2 тактов отсчета начинается запись.
Можно запустить запись и начать играть, не нажимая кнопки [ ]. В этом случае запись запускается при взятии первой ноты без отсчета метронома.
Когда запись начнется, загорятся индикаторы кнопок [ ] è [ ].
В процессе отсчета метронома на дисплее сначала появится сообщение "-2" (осталось 2 такта), затем "-1" (остался 1 такт до начала записи).
Запись исполнения
2. Чтобы остановить запись, нажмите кнопку [ ].
Запись дополнительной партии
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [ ].
Произойдет переход в начало записанной пьесы.
2. Нажмите кнопку [ ].
Индикатор кнопки [ ] загорится, индикаторы кнопки [ ] и кнопки записываемого трека начнут мигать, и HP305/HP302 перейдет в режим готовности к записи.
Чтобы отменить запись, нажмите кнопку [ ] åùå ðàç.
3. Нажмите кнопку записываемого трека так, чтобы ее индикатор начал мигать.
Чтобы отменить запись, нажмите кнопку [ ] åùå ðàç.
При выборе трека с уже имеющейся записью новый музыкальный материал будет записан поверх нее. Та­ким образом, старая запись будет утеряна.
51
Page 52
Запись исполнения
4. Нажмите кнопку [ ].
После 2 тактов отсчета начинается запись.
Можно запустить запись и начать играть, не нажимая кнопки [ ]. В этом случае запись запускается при взятии первой ноты без отсчета метронома.
Когда запись начнется, загорятся индикаторы кнопок [ ] è [ ].
В процессе отсчета метронома на дисплее сначала появится сообщение "-2" (осталось 2 такта), затем "-1" (остался 1 такт до начала записи).
* Если записывать дополнительные партии, не удаляя предыдущей записи, то сохранятся ее установки темпа и размера.
5. Чтобы остановить запись, нажмите кнопку [ ].
Сведения о перезаписи
При перезаписи с начала пьесы ранее записанный материал замещается новым.
Чтобы перезаписать весь материал, сначала удалите весь предыдущий (стр. 46).
1 проход
2 проход
Прослушивание записанного материала
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [ ].
Произойдет переход в начало записанной пьесы.
2. Нажмите кнопку [ ].
Запустится воспроизведение записанного материала.
Чтобы остановить воспроизведение еще раз нажмите кнопку [ ].
Предыдущая запись сохраняется
52
После выключения инструмента записанная пьеса будет удалена без возможности восстановления. Чтобы этого не произошло, сохраните ее во внутреннюю память (стр. 46) или на накопитель USB (стр. 66).
Если записанный материал не сохранен, воспроизведение другой пьесы невозможно. Запись необходимо либо удалить, либо сохранить и повторить операцию воспроизведения (стр. 44).
Если, удерживая нажатой одну из кнопок треков, нажать кнопку [ ], можно удалить запись всего соответствующего трека. Если удален материал со всех треков, дисплей отображает “USr”.
Page 53
Запись исполнения
Запись вместе с пьесой
Ниже описывается процедура одновременных записи исполнения и воспроизведения пьесы внутренней памяти.
Записывается партия, выбранная кнопками треков, а ранее записанный материал этой партии удаляется.
Материал выбранного трека для прослушивания в процессе записи не доступен.
* Запись под пьесу, воспроизводимую с аудио CD, или под аудиофайл невозможна.
Подготовка к исполнению
1.
Выберите пьесу для воспроизведения (стр. 39).
2. Выберите тембр для исполнения (стр. 25).
3. Задайте темп записи (стр. 26).
Запись производится в темпе выбранной пьесы.
Если запись исполнения осуществляется вместе с пьесой, то будет выбран и ее размер.
Вход в режим готовности к записи
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [ ].
Индикатор кнопки [ ] загорится; индикатор кнопки [ ] начнет мигать, и HP305/HP302 перейдет в режим го­товности к записи.
Для отмены записи вновь нажмите кнопку [ ].
2. Нажмите кнопку трека записываемой партии так, чтобы ее индикатор начал мигать.
Теперь можно записывать собственное исполнение, одновременно прослушивая выбранную пьесу.
Соответствие между кнопками треков и записываемыми партиями
Записываемые партии распределяются по кнопкам треков следующим образом.
Кнопка Партия исполнения
[Right] Партия правой руки
[Left] Партия левой руки
[Accomp] Остальные партии
53
Page 54
Запись исполнения
fig.Panel
Начало и останов записи
1. Нажмите кнопку [ ].
После 2 тактов отсчета начинается запись.
Можно запустить запись и начать играть, не нажимая кнопки [ ]. В этом случае запись запускается при взятии первой ноты без отсчета метронома.
Когда запись начнется, загорятся индикаторы кнопок [ ] è [ ].
В процессе отсчета метронома на дисплее сначала появится сообщение "-2" (осталось 2 такта), затем "-1" (остался 1 такт до начала записи).
2. Нажмите кнопку [ ].
Запись остановится.
Прослушивание записанного материала
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [ ].
Произойдет переход в начало записанной пьесы.
2. Нажмите кнопку [ ].
Запустится воспроизведение записанного материала.
54
Нажмите кнопку [ ] еще раз для останова воспроизведения.
После выключения инструмента записанная пьеса будет удалена без возможности восстанов­ления. Чтобы этого не произошло, сохраните ее во внутреннюю память (стр. 46) или на накопи­тель USB (стр. 66).
Если записанный материал не сохранен, воспроизведение другой пьесы невозможно. Запись необходимо либо удалить, либо сохранить и повторить операцию воспроизведения (стр. 44).
Page 55
Различные установки
Основные операции в режиме Function
Находясь в режиме Function, можно задавать различные установки, связанные с исполнением или записью.
Вход в режим Function
fig.Panel
1. Удерживая кнопку [Twin Piano], нажмите кнопку [Key Touch].
Индикаторы кнопок [Twin Piano] и [Key Touch] загорятся. Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
fig.Screen
Выбор редактируемой установки
fig.Panel
1. Удерживая одну из мигающих кнопок, нажмите кнопку [-] или [+], чтобы выбрать установку, которую необходимо от-
редактировать.
Пока кнопка нажата, на дисплее отображается имя выбранной установки. Ее значение выводится на дисплей после отпускания кноп­ки.
55
Page 56
Различные установки
Редакция установки
fig.Panel
1. Кнопками [-] или [+] измените установку.
При одновременном нажатии кнопок [-] и [+] установка возвра­щается к заводскому значению.
2. Чтобы изменить и другие установки, вернитесь к ша-
гу 1 раздела “Выбор редактируемой установки” и вы­берите следующую установку.
3. Нажмите кнопку [Twin Piano] или [Key Touch] для вы-
хода из режима Function.
Индикаторы кнопок вернутся в предыдущие состояния.
Список доступных установок
Кнопка Функция Страница
Brilliance
Reverb
Transpose Mode
Octave Shift
Transpose
ñòð. 57
ñòð. 57
ñòð. 57
При отключении питания инструмента установки, которые были изменены, возвращаются к своим первоначальным значениям. Чтобы сохранить изменения, выполните проце­дуру Memory Backup (стр. 61).
Также см. “Установки, сохраняемые функцией Memory Backup” (стр. 82).
Кнопка Функция Страница
Damper Resonance
ñòð. 59
String Resonance
E. Piano
Key Off Resonance
ñòð. 59
ñòð. 59
56
Piano
Dual Balance
Master Tuning
Stretch Tuning
Temperament
Temperament Key
ñòð. 58
ñòð. 58
ñòð. 58
ñòð. 58
ñòð. 58
Strings
Damper Pedal Part
ñòð. 59
Center Pedal Function
ñòð. 59
Left Pedal Function
ñòð. 59
Page 57
Кнопка Функция Страница
Tempo Mute
ñòð. 60
Различные установки
Звуковые установки
Others
Local Control
MIDI Transmit Channel
Composer MIDI Out
V-LINK Transmit Channel
Track Assign
Recommended Tone
Mute Volume
CD/Audio Type
ñòð. 71
ñòð. 71
ñòð. 71
ñòð. 73
ñòð. 60
ñòð. 65
ñòð. 60
ñòð. 60
Установка прозрачности звука (Brilliance)
Можно изменить прозрачность воспроизводимого с клавиатуры тембра, а также звучания пьесы, воспроизводимой из внутрен­ней памяти или с накопителя USB.
Чем выше значение, тем прозрачнее звук.
Установка
-10 (глухой) – 10 (прозрачный)
Установки клавиатуры
Режим транспонирования (Transpose Mode)
Функция транспонирования используется для того, чтобы изме­нить высоту строя пьесы и клавиатуры одновременно, либо вы­соту строя только пьесы, либо высоту строя только клавиатуры.
Установка Описание
Транспонирование клавиатуры Transpose (стр. 37)
Транспонирование пьесы Playback Transpose (стр. 42)
Display
Accomp
Left
Right
Save a Song
Deleting a Song
Initializing the Memory
USB Driver
External Memory Mode
Memory Backup
Factory Reset
ñòð. 46
ñòð. 48
ñòð. 63
ñòð. 72
ñòð. 63
ñòð. 61
ñòð. 61
Транспонирование клавиатуры и пьесы
Изменение высоты звучания тембра с шагом в октаву (Octave Shift)
Высота тембра Tone 2 в режиме Dual (стр. 31), а также тембра ле­вой руки в режиме Split (стр. 34) может изменяться с шагом в од­ну октаву.
Изменение высоты с шагом в октаву называется "Octave Shift".
Например, в режиме Split можно поднять тембр левой руки до высоты тембра правой.
Установка
-2 – 0 – +2
57
Page 58
Различные установки
Изменение баланса громкости в режиме Dual (Dual Balance)
Баланс громкости между тембрами Tone 1 и 2 можно изменить.
Громкость
тембра 1
Установка
9-1 (тембр 1 громче) – 9-9 (громкости равны) – 1-9 (тембр 2 громче)
Громкость
тембра 2
Установки настройки
Подстройка под высоту других инструментов (Master Tuning)
При игре вместе с другими музыкантами можно подстроить вы­соту строя HP305/HP302 под них.
Стандартной обычно считается высота, которая соответствует высоте ноты "Ля" первой октавы. Чтобы ансамблевое звучание было более чистым, убедитесь, что инструменты настроены оди­наково.
Установка Значение
15.3 – 40.0 – 66.2 415.3 Hz – 440.0 Hz – 466.2 Hz
По умолчанию инструмент имеет установку “440.0 Hz”.
Растянутый строй (Stretch Tuning)
Обычно используется для фортепиано. В нем нижние ноты на­страиваются чуть ниже, а верхние – чуть выше по сравнению с равномерно темперированным строем.
Установка Описание
"Растягивает" строй клавиатуры. Данная установка
On
OFF
подходит для исполнения фортепианных сольных пар­тий.
Стандартная огибающая строя. Подходит для исполне­ния в режиме Dual (стр. 31) или при игре в ансамбле.
Выбор строя (Temperament)
Классические произведения, например, пьесы барокко, можно исполнять с использованием строев, в которых они были напи­саны.
Большинство современных пьес сочинены и исполняются в рав­номернотемперированном строе (самом распространенном на сегодняшний день). Однако прежде использовалось множество других. Исполнение пьесы в оригинальном строе позволяет по­лучить удовольствие от гармонических созвучий, которые изна­чально предполагались композиторами в их произведениях.
Строй Тоника
Значе
Строй Описание
íèå
Каждая октава разделена на двенадцать равных
1 Equal
2 Just (Major)
3 Just (Minor)
4 Arabic Этот лад используется в арабской музыке.
5 Kirnberger
6 Meantone
7 Pythagorean
8 Werckmeister
долей (полутонов). Каждый интервал характери­зуется небольшим диссонансом.
Отличается консонансным звучанием терций и квинт. Он не подходит для исполнения мелодии и не может транспонироваться, но характеризу­ется благозвучием.
Натуральный минорный строй отличается от од­ноименного мажорного тем, что совершенными интервалами являются квинта и малая терция.
Этот усовершенствованный строй сочетает в се­бе элементы строев Meantone и Just, допуская большую свободу модуляции. Возможно испол­нение произведений во всех тональностях.
Этот строй является средним между темпериро­ванным и натуральным, допуская, таким обра­зом, транспозиции в другие тональности.
Этот строй, изобретенный философом Пифаго­ром, исключает диссонанс в квартах и квинтах. Немного диссонируют аккорды, содержащие терцию, но мелодии очень благозвучны.
Этот строй сочетает в себе элементы Среднего и Пифагорейского строев. Возможно исполнение произведения во всех тональностях.
Определение тоники
Играя в любом другом строе, кроме равномерно темперирован­ного, необходимо задать тонику исполняемой пьесы (другими словами – ноту, которая соответствует "до" в тональности до-ма­жор или "ля" в тональности ля-минор). При игре в равномерно темперированном строе тонику зада­вать не нужно.
58
Строй Тоника
Page 59
Различные установки
Дисплей
ТоникаCCCCdD
* При игре в ансамбле помните, что в зависимости от ключа может
происходить некоторый сдвиг высоты нот. Настраивайте HP305/ HP302 в соответствии с основным строем остальных инструмен­тов.
EEFFFFG
E_
E
A
A_
G
A
b_
A
B
Установки для звуков фортепиано
Симпатический резонанс при нажатии педали Damper (Damper Resonance)
Обеспечивает дополнительный резонанс струн не только нажа­тых клавиш, добавляя в звук реверберацию и делая его более насыщенным. Этот эффект (демпферный резонанс) имитируется в HP305/HP302 с помощью педали Damper.
Установка Описание
Чем выше значение этого параметра, тем глуб-
OFF, 1 – 10
Резонанс струн (String Resonance)
Данная установка воссоздает резонансные колебания струн акустического фортепиано, когда клавиша нажимается при дру­гих нажатых клавишах.
Установка Описание
OFF, 1 – 10
Резонанс снятия ноты (Key Off Resonance)
Данный резонанс воссоздает мягкий звук демпфера, приглуша­ющего струну при отпускании клавиши акустического рояля.
.
Установка Описание
OFF, 1 – 10
же демпферный резонанс. Установка "OFF" выключает данную функцию.
Чем выше значение этого параметра, тем гром­че резонанс струн. Установка "OFF" выключает данную функцию.
Чем выше значение, тем громче резонанс Key Off. При выборе значения "OFF" данная функция от­ключена.
b
B
Установки педалей
Изменение способа воздействия педали Damper (Damper Pedal Part)
Обычно при нажатии на педаль Damper в режимах Dual или Split эффект, назначенный на эту педаль, воздействует на оба тембра. Однако, можно выбрать тембр, на который будет воздейство­вать эффект данной педали.
Установка Описание
Right & Left
Эффект применяется к обоим тембрам
Right
Left
Эффект применяется только к тембр у Tone 1 (в ре­жиме Dual)/тембру правой руки (в режиме Split)
Эффект применяется только к тембр у Tone 2 (в ре­жиме Dual)/тембру левой руки (в режиме Split)
Изменение режимов работы педалей (Center/Left Pedal Function)
При включении инструмента левая педаль по умолчанию явля­ется педалью Soft, а центральная – педалью Sostenuto (стр. 22). Однако, эти педали могут выполнять и другие функции.
Функция Описание
Sostenuto
Soft pedal
Start/stop
Layer
Octave
Педаль работает в режиме Sostenuto. * Доступно только для центральной педали.
Педаль работает в режиме Soft. * Доступно только для левой педали.
Педаль выполняет функцию кнопки [ ].
Нажатие педали добавит к текущему звучанию тембр Tone 2 при игре в режиме Dual. * Данная функция действует только в режиме
Dual.
Нажатие педали добавит к текущему звучанию звук на октаву выше. * Данная функция не действует в режимах Twin
Piano, Dual èëè Split.
* Выбрать режимы “Lyr (Layer)” и “Oct (Octave)” одновременно для
центральной и левой педалей невозможно.
59
Page 60
Различные установки
Прочие установки
Воспроизведение пьесы в фиксированном темпе (Tempo Mute)
В некоторых встроенных пьесах темп меняется.
Имеется возможность установить постоянный темп для таких пьес.
Установка
On Пьеса воспроизводится в фиксированном темпе.
OFF
Если данная функция включена, на дисплее в индикации темпа подсвечивается точка.
fig.d-EQ-Param.eps
Изменение назначения партий на кнопки треков при воспроизведении файлов SMF (Track Assign)
Описание
Пьеса воспроизводится с изменениями темпа, которые были изначально заложены при ее записи.
Если функция Tempo Mute включена, точка подсвечена
Использование выбранной партии в качестве “фонограммы” (Mute Volume)
При необходимости можно с помощью кнопки мьютирования трека не полностью заглушать звук его партии, а лишь несколь­ко уменьшать громкость.
Эта установка позволяет воспроизводить заданную партию с по­ниженным уровнем громкости для ее использования в качестве “фонограммы” при репетиционной игре.
Установка
0 – 10
При отключении питания данная установка сбрасывается в “0”.
Описание
Чем выше значение, тем громче звук.
Выбор типа воспроизводимого компакт-диска (CD/Audio Type)
HP305/HP302 не всегда может корректно распознать тип ис­пользуемого компакт-диска. Иногда приходится задавать тип CD вручную.
Установка Описание
Auto
Автоматическое распознавание типа CD
Обычно при воспроизведении музыкальных файлов SMF с помо­щью цифровых инструментов Roland (стр. 83) партия левой руки назначается на кнопку [Left], а партия правой руки – на кнопку [Right]. Однако в некоторых файлах SMF эти установки могут быть иными.
Если для функции Track Assign выбрано значение Auto, и управ­лять партиями левой и правой руки с помощью кнопок треков невозможно, измените значение на "2/ 1 Part" или "3/4 Part”.
* Данная установка может использоваться для всех файлов фор-
мата SMF. Однако, этот режим не оказывает влияния на встроен­ные пьесы инструмента.
Установка Описание
Партии назначаются на треки автоматически в соответствии с установками файла.
Партия 1 назначается на трек кнопки [ Right], пар­тия 2 – на трек кнопки [Left], остальные партии – на трек кнопки [Accomp].
Партия 4 назначается на трек кнопки [ Right], пар­тия 3 – на трек кнопки [Left], остальные партии – на трек кнопки [Accomp].
После смены установки повторно выберите нужную пьесу.
Type A
Type B
Stereo
* Имейте в виду, что некоторые из доступных фортепианных CD
не воспроизводятся на HP305/HP302.
Стандартные CD для фортепиано содержат и ау­диоданные, и MIDI-данные, формат которых на разных дисках может различаться. Если формат данных CD не совпадает с установками HP305/ HP302, раздается звуковой сигнал. Некоторые из таких CD могут не поддерживаться HP305/HP302.
Стандартные аудио CD (отличные от фортепианных)
60
Page 61
Различные установки
Сохранение установок (Memory Backup)
Как правило, при выключении питания инструмента различные установки возвращаются к своим заводским значениям. Однако, некоторые откорректированные установки можно сохранить во внутреннюю память инструмента, чтобы после включения пита­ния снова работать с ними. Эта функция называется "Memory Backup".
1. Войдите в режим Function и выберите “buP” (стр. 55).
fig.d-Backup2.epsfig .d-EQ-Param.eps
2. Для выполнения операции нажмите кнопку [ ].
Дисплей отобразит следующее сообщение.
fig.d-EQ-Param.eps
Для отмены операции нажмите кнопку [ ].
3. Для подтверждения нажмите кнопку [ ].
После завершения операции дисплей отобразит “Fnc”.
fig.d-EQ-Param.eps
Восстановление заводских установок (Factory Reset)
Имеется возможность восстановления заводских установок всех параметров. Данная функция называется Factory Reset.
Используйте эту функцию для того, чтобы установки, сохранен­ные с помощью функции Memory Backup, возвратились к своим заводским значениям.
При восстановлении заводских установок пользователь­ские установки автоматически удаляются.
Данная функция не удаляет пьесы из внутренней памяти или с внешнего опционального USB-накопителя. Если требуется полностью очистить содержимое внутрен­ней или внешней памяти, обратитесь к разделу “Инициали­зация памяти” (стр. 63).
1. Войдите в режим Function и выберите “Fct” (стр. 55).
fig.d-EQ-Param.eps
2. Для выполнения операции нажмите кнопку [ ].
Дисплей отобразит следующее сообщение.
fig.d-EQ-Param.eps
Никогда не отключайте питание инструмента в процессе выполнения операции.
Подробная информация о сохранении установок во внут­реннюю память приведена в разделе “Установки, сохраняе­мые функцией Memory Backup” (стр. 82).
Для отмены операции нажмите кнопку [ ].
3. Для подтверждения нажмите кнопку [ ].
Начнется выполнение операции.
После окончания процесса восстановления заводских устано­вок на дисплее отобразится следующая информация.
fig.d-EQ-Param.eps
Никогда не отключайте питание инструмента в процессе выполнения операции.
4. Выключите и вновь включите питание инструмента
(ñòð. 21).
61
Page 62
Подключение внешнего оборудования
Подключение к накопителям информации
Подключение опциональных привода CD, дисковода или накопителя USB позволяет сохранять на них данные исполнения, а также воспроизводить хранящиеся на них музыкальные данные.
Устройство Возможности
Привод CD Воспроизведение аудио CD, файлов SMF и пьес с VIMA CD-ROM (VIMA TUNES от Roland)
Дисковод Воспроизведение файлов SMF и сохранение данных исполнения
Накопитель USB Воспроизведение файлов SMF и аудиофайлов, сохранение данных исполнения
Установка привода CD
Закрепите привод CD, как показано на рисунке, используя мон­тажные отверстия в нижней панели HP305/HP302.
* Подробности установки описаны в документации, прилагаемой
к приводу CD.
fig.aaa
* Используйте привод CD, рекомендуемый Roland. Совместимость
с моделями других изготовителей не гарантируется.
Установка дисковода
Закрепите дисковод, как показано на рисунке, используя мон­тажные отверстия в нижней панели HP305/HP302.
* Подробности установки описаны в документации, прилагаемой
к дисководу.
fig.aaa
* Используйте дисковод, рекомендуемый Roland. Совместимость
с моделями других изготовителей не гарантируется.
Особенности использования дисков CD
• Не поддерживается воспроизведение мультисессионных дисков CD-R/RW или CD, содержащих одновременно аудио­треки и данные (CD Extra).
• HP305/HP302 поддерживает воспроизведение только стан­дартных аудио CD, имеющих логотип “COMPACT DISC DIGITAL AUDIO”.
• Поддержка работы компакт-дисков с защитой от копирова­ния, а также нестандартных CD не гарантируется.
• Информацию об аудио-дисках с защитой от копирования, а также о нестандартных CD можно получить у их производи­теля или продавца.
• Не поддерживается сохранение пьес и стилей на CD или их удаление с CD. Также не поддерживается форматирование CD.
62
Подключение накопителя USB
Подключите накопитель USB к разъему External Memory, как по­казано на рисунке.
fig.aaaa
* Аккуратно вставляйте накопитель USB в слот до упора.
* Если используется новый накопитель USB, его необходимо ини-
циализировать (отформатировать) средствами HP305/HP302. См. “Инициализация памяти” (стр. 63).
* Используйте накопители USB, рекомендуемые Roland. Совмести-
мость с моделями других изготовителей не гарантируется.
Page 63
Подключение внешнего оборудования
Инициализация памяти
Ниже описана процедура полного удаления всех пьес из внут­ренней памяти, а также с накопителя USB или дискеты (приобре­таются отдельно).
Если накопитель USB содержит пьесы, при выполнении данной операции они будут утеряны, поэтому предвари­тельно проверяйте содержимое накопителя USB.
Если используется новый накопитель USB или дискета, их необходимо инициализировать (отформатировать) средс­твами HP305/HP302, в противном случае HP305/HP302 не сможет распознать их.
Перед инициализацией накопителя USB или дискеты выполните следующее.
• Подключите накопитель USB к разъему External Memory.
• Подключите дисковод к разъему External Memory и вложите в него дискету.
1. Войдите в режим Function и выберите “FMt”.
fig.aaaa
Замечания относительно инициализации
• Не отключайте питание, пока на дисплее отображаются символы “FMt”.
• Если на дисплей выводится “E”, см. “Сообщения об ошиб­ках” (стр. 77)).
• Инициализация внутренней памяти HP305/HP302 не затра­гивает других установок инструмента. Заводские значения этих установок восстанавливаются операцией Factory Reset (стр. 61).
•Не отключайте накопитель USB до окончания операции.
• Не вынимайте дискету из дисковода и не отключайте ка­бель дисковода от инструмента до окончания операции.
Изменение режима работы внешнего накопителя (External Memory Mode)
В ряде случаев загрузка данных с накопителя USB может проис­ходить долго или давать сбои. Эту проблему можно решить, от­корректировав параметр режима работы внешнего накопителя
1. Войдите в режим Function и выберите “UMd”.
fig.aaaa
2. Кнопкой [-] или [+] выберите инициализируемую па-
ìÿòü.
Установка Описание
Internal Memory
Внутренняя память
External Memory
Накопитель USB, дискета
3. Нажмите кнопку [ ].
Дисплей отобразит следующее сообщение.
fig.aaaa
Если нажать кнопку [ ], инструмент вернется к предыду­щему экрану, и инициализация произведена не будет.
4. Нажмите кнопку [ ].
Начнется инициализация.
Все содержимое выбранной памяти будет удалено.
По окончании операции отобразится следующий экран.
2. Кнопкой [-] или [+] выберите установку.
Установка Описание
Режим 1
Режим 2
3. После смены установки отключите и вновь включите
питание инструмента.
Данная установка запоминается даже после отключения пи­тания.
63
Page 64
Подключение внешнего оборудования
Воспроизведение пьес с внешнего накопителя
Предусмотрена возможность воспроизведения пьес с накопителя USB, с CD или дискеты.
Можно воспроизводить файлы, содержащие музыкальные данные (стр. 83) или аудиофайлы (стр. 76).
1. Подготовьте внешний накопитель, содержащий не-
обходимую пьесу.
Вложите дискету в дисковод или компакт-диск в привод CD.
2. Нажмите кнопку [Display] несколько раз, пока не заго-
рится индикатор Song.
Выбор пьесы
С помощью кнопок
Выбор пьесы
3. Выберите пьесу для воспроизведения.
См. “Выбор пьесы” далее.
4. Нажмите кнопку [ ].
См. шаг 3 раздела “Прослушивание пьес” (стр. 39)
Порядок выбора пьес из памяти
Для новых записанных пьес
Пьесы на CD, накопителе USB или дискете
* Недоступно, если накопитель не подключен к разъему External Memory.
Для аудиофайлов
Пьесы внутренней памяти
* Недоступно, если пьесы в памяти отсутствуют.
Выбор пьесы из папки
1.
Нажмите кнопку [Display] несколько раз, пока не загорится инди­катор Song.
2. Нажмите кнопку [-].
При наличии папок, они отображаются, как показано справа.
Встроенные пьесы
64
3. Нажмите кнопку [ ].
Будет выбрана первая пьеса папки.
Если в папке пьесы отсутствуют или выбрана первая пьеса, при нажатии кноп­ки [-] выводится дисплей, показанный справа. В этом случае для выхода из пап­ки нажмите кнопку [ ] .
* Если в одной папке содержится более 500 файлов или подпапок, некоторые из
них могут не отображаться.
Page 65
Подключение внешнего оборудования
Установка громкости аудиофайла или аудио CD
Регулировка громкости доступна только для аудиофайла или ау­дио CD.
1. Запустите воспроизведение аудиофайла или аудио
CD (ñòð. 64).
2. Удерживая кнопку [ ], нажмите кнопку [-] или
[+].
Установка
0 – 10
Изменение темпа аудиофайла или аудио CD
Можно изменить темп воспроизведения аудиофайла или пьесы с аудио CD.
1. Нажмите кнопку [Display] несколько раз, пока не заго-
рятся индикаторы Song и Tempo.
2. Нажмите кнопку [-] или [+].
Установка
75 – 100 – 125 (%)
При выключении питания данная установка возвращается к значению “100%”.
Изменение высоты тона воспроизводи­мой пьесы (Playback Transpose)
Также можно транспонировать высоту тона пьесы с аудио CD или аудиофайла; см. “Изменение тональности пьесы (Playback Transpose)” (стр. 42)).
Ослабление центрального сигнала (Center Cancel)
При воспроизведении аудиофайла или аудио CD можно осла­бить сигналы, находящиеся в центре стереопанорамы (обычно вокал или мелодическую партию).
1. Запустите воспроизведение аудиофайла или аудио
CD (ñòð. 64).
2. Нажмите кнопку [Right], чтобы ее индикатор погас.
Громкость центральных сигналов будет ослаблена.
* Для ряда пьес невозможно полностью подавить центральную
составляющую аудиосигнала.
Чтобы отключить функцию Center Cancel, нажмите кнопку [Right]. Также функция Center Cancel отключается при смене пьесы.
* Для ряда пьес функция Center Cancel может повлиять на тональ-
ные характеристики.
Включение рекомендованных тембров VIMA TUNES (Recommended Tone)
К HP305/HP302 по USB можно подключить опциональный вне­шний CD-привод и воспроизводить на нем компакт-диски VIMA (VIMA TUNES стр. 83).
Пьесы на компакт-дисках VIMA (VIMA TUNES) содержат так назы­ваемые "рекомендованные тембры", которые специально по­добраны для каждой конкретной пьесы.
При выборе пьесы с компакт-диска VIMA (VIMA TUNES) рекомен­дованные тембры назначаются на кнопки тембров [E. Piano], [Strings] и [Others], и индикаторы этих кнопок начинают мигать. Нажав на мигающую кнопку, можно выбрать рекомендованный для выбранной пьесы тембр.
Можно определить, будут или нет рекомендованные тембры на­значаться на кнопки тембров автоматически.
1. Войдите в режим Function и выберите “rtn” (стр. 55).
1. Запустите воспроизведение аудиофайла или аудио
CD (ñòð. 64).
2. Удерживая кнопку [Transpose], нажмите кнопку [-]
èëè [+].
Установка
-6 – 0 – 5 (с шагом в полутон)
* Если выбран аудио CD или аудиофайл, данная функция может
повлиять на тональные характеристики аудиоматериала.
2. Кнопкой [-] или [+] выберите “On” или “OFF”.
Уста­новка
On
OFF
По умолчанию выбирается значение “On”.
Описание
При выборе пьесы с компакт-диска VIMA (VIMA TUNES) ре­комендованные тембры автоматически назначаются на кнопки тембров [E. Piano], [Strings] и [Others].
Рекомендованные тембры не используются, могут быть выбраны только встроенные тембры HP305/HP302.
65
Page 66
Подключение внешнего оборудования
Сохранение записанного исполнения на внешний накопитель
Можно сохранить записанное исполнение на накопитель USB или на дискету.
Подготовка к сохранению
1. Войдите в режим Function и выберите “SAv”(стр. 55).
Выбор номера ячейки для сохранения
1. Кнопкой [-] или [+] выберите “EXt“ (внешняя память).
* Если пьеса для сохранения отсутствует, данный экран не отобра-
жается.
fig.aaaa
2. Нажмите кнопку [ ].
Дисплей отобразит номер ячейки для сохранения.
Удаление пьесы с внешнего накопителя
Можно удалить пьесу, сохраненную на накопитель USB или на дискету.
Подготовка к удалению
1. Войдите в режим Function и выберите “dEL”(стр. 55).
Выбор удаляемой пьесы
1. Кнопкой [-] или [+] выберите “EXt“ (внешняя память).
* Если пьес , которые можно удалить, нет, данный экран не отоб-
ражается.
fig.aaaa
2. Нажмите кнопку [ ].
Дисплей отобразит номер ячейки удаляемой пьесы.
3. Кнопкой [-] или [+] выберите номер ячейки.
Выберите свободный номер.
Если в нижнем правом углу дисплея отображается точка, под этим номером уже имеется сохраненная пьеса.
Если требуется стереть ненужную пьесу и заменить ее новой, выберите номер ненужной пьесы.
Светится, если пьеса сохранена
Сохранение пьесы
1. Нажмите кнопку [ ].
Дисплей отобразит “Sur”.
Для отмены сохранения нажмите кнопку [ ].
2. Нажмите кнопку [ ].
Пьеса будет сохранена.
Никогда не отключайте питание инструмента, если на дисп­лее отображается сообщение “SAv”.
3. Кнопкой [-] или [+] выберите удаляемую пьесу.
Удаление пьесы
1. Нажмите кнопку [ ].
Дисплей отобразит “Sur”.
Для отмены удаления нажмите кнопку [ ].
2. Нажмите кнопку [ ].
Пьеса будет удалена.
Никогда не отключайте питание инструмента, если на дисп­лее отображается сообщение “dEL”.
* Если записанный материал не сохранен, воспроизведение дру-
гой пьесы невозможно. Запись необходимо сохранить (стр. 44).
* Если записанный материал не сохранен, воспроизведение дру-
гой пьесы невозможно. Запись необходимо сохранить (стр. 44).
66
Page 67
Подключение внешнего оборудования
Подключение к аудиооборудованию
Подключив HP305/HP302 к активным мониторам или аудиосистеме, имеющей линейный вход, можно прослушивать звуковой сигнал инстру­мента через это аудиооборудование. Если к входам HP305/HP302 подключить воспроизводящее аудиооборудование, его сигналы можно бу­дет прослушивать через HP305/HP302. Для коммутации используйте стандартные аудиокабели (приобретаются отдельно).
Предупреждения относительно аудиокоммутации
Во избежание повреждения динамиков и усилителей перед коммутацией установите все регуляторы громкости в минимум и выключи­те питание всех скоммутированных устройств.
Некоторые аудиокабели могут содержать резисторы. Не используйте кабели этого типа для коммутации, иначе уровень звука может быть занижен.
Воспроизведение звуков аудиоустройства через динамики HP305/HP302
fig.aaaa
HP305 HP302
Входы
Разъемы RCA
Аудиоустройство
1. Установите в минимум регуляторы громкости HP305/
HP302 и подключенного аудиоустройства.
2. Выключите питание HP305/HP302 и аудиоустройства.
3. Осуществите коммутацию с помощью аудиокабелей
(приобретаются отдельно).
4. Включите питание аудиоустройства.
Входы
Разъемы 1/4”
Аудиоустройство
Выключение питания
1. Установите в минимум регуляторы громкости HP305/
HP302 и подключенного аудиоустройства.
2. Выключите питание HP305/HP302.
3. Выключите питание аудиоустройства.
5. Включите питание HP305/HP302.
6. Отрегулируйте громкость HP305/HP302 и аудиоуст-
ройства.
Звук подключенного аудиоустройства будет воспроизводиться через встроенные динамики HP305/HP302.
Громкость регулируйте на аудиоустройстве.
67
Page 68
Подключение внешнего оборудования
Подключение HP305/HP302 к внешним мониторам
fig.aaaa
HP305 HP302
Выходы
Разъемы 1/4
Выходы
Активные мониторы, звуковая система и т.д.
Входы (Line In)
1. Установите в минимум регуляторы громкости HP305/
HP302 и звуковой системы.
2. Выключите питание HP305/HP302 и звуковой систе-
ìû.
3. Осуществите коммутацию с помощью аудиокабелей
(приобретаются отдельно).
4. Включите питание HP305/HP302.
5. Включите питание звуковой системы.
6. Отрегулируйте громкость HP305/HP302 и звуковой
системы.
При игре на HP305/HP302 звук воспроизводится через скомму­тированную с ним звуковую систему.
Разъемы 1/4”
Входы (Line In)
Выключение питания
1. Установите в минимум регуляторы громкости HP305/
HP302 и звуковой системы.
2. Выключите питание звуковой системы.
3. Выключите питание HP305/HP302.
68
Page 69
Подключение внешнего оборудования
Подключение MIDI-устройств
Если подключить к инструменту внешний MIDI-модуль, можно будет обмениваться с ним MIDI-сообщениями, управляя устройством с помо­щью инструмента, и наоборот – инструментом с помощью устройства. Например, можно играть тембрами другого инструмента или переклю­чать их.
Понятие MIDI
MIDI – Musical Instrument Digital Interface (цифровой интерфейс музыкальных инструментов). Это общепринятый стандарт для обмена му­зыкальными данными между различными электронными инструментами и компьютером.
HP305/HP302 снабжен MIDI-разъемами, через которые идет обмен MIDI-информацией с внешними устройствами.
Подключение MIDI-секвенсера к HP305/HP302
fig.aaaa
HP305 HP302
Разъемы MIDI Out/In
MIDI-кабели
MIDI
OUT
IN
MIDI-секвенсер
* Коммутируя HP305/HP302 с MIDI-секвенсером, выбирайте ре-
жим "Local Off." См. “Предотвращение дублирования нот при ра­боте с секвенсером (Local Control)” (стр. 71)).
Разъемы MIDI Out/In
MIDI-кабели
OUT
MIDI-секвенсер
MIDI
IN
69
Page 70
Подключение внешнего оборудования
Воспроизведение звуков MIDI-модуля при игре на HP305/HP302
fig.aaaa
HP305 HP302
Разъем MIDI Out
Разъем MIDI Out
MIDI-кабель
MIDI
THRU OUT
Звуковой MIDI-модуль
IN
Коммутация
1. Установите в минимум громкость HP305/HP302 и под-
ключаемого к нему MIDI-модуля.
2. Выключите питание HP305/HP302 и MIDI-модуля.
3. С помощью MIDI-кабелей (приобретаются отдельно)
скоммутируйте инструмент с MIDI-модулем.
4. Включите питание HP305/HP302 и MIDI-модуля.
5. Отрегулируйте громкость HP305/HP302 и MIDI-моду-
ëÿ.
6. Соответствующим образом настройте каналы при-
ема/передачи MIDI-данных.
MIDI-кабель
MIDI
THRU OUT
Звуковой MIDI-модуль
IN
70
Относительно передающего MIDI-канала см. “Установка пе­редающего MIDI-канала (MIDI Transmit Channel)” (стр. 71).
Page 71
Предотвращение дублирования нот при работе с секвенсером (Local Control)
Коммутируя с инструментом внешний MIDI-секвенсер, пара­метр Local Control следует отключить (состояние Off).
Поскольку обычно в секвенсере параметр Thru включен, при иг­ре на клавиатуре данные передаются на внутренний звуковой генератор по двум цепям – Local Control (1) и (2) (см. рис.). В ре­зультате при взятии одной ноты звук воспроизводится дважды. Чтобы этого избежать, отключите Local Control (1), и сообщения MIDI будут поступать на звуковой генератор только из секвенсе­ра.
fig.aaaa
Local On
(1)
Секвенсорı
MIDI
Звуковойı генераторı
Каждая нота звучит дваждыı
Local On:
Клавиатура и встроенный секвенсер подключены к внутреннему звуковому генератору.
fig.aaaa
Звук присутствуетı
MIDI
IN
MIDI OUT
OUT
MIDI
IN
Памятьı
Soft Thru On
(2)
Подключение внешнего оборудования
2. Кнопкой [-] или [+] выберите “On” или “OFF”.
Установка Описание
Параметр Local Control включен. Клавиатура и встроен-
On
OFF
ный секвенсер подключены к внутреннему звуковому генератору.
Параметр Local Control выключен. Клавиатура и встро­енный секвенсер не соединены с внутренним звуковым генератором. Во время игры на клавиатуре или воспро­изведения пьесы соответствующие ноты не звучат.
Установка передающего MIDI-канала (MIDI Transmit Channel)
Данная установка определяет канал, по которому HP305/HP302 передает данные. Протокол MIDI позволяет одновременно пере­давать и принимать сообщения по 16 каналам (1 – 16). Подклю­чая MIDI-модули и назначая на них соответствующие MIDI­каналы, можно играть звуками этих подключенных устройств.
HP305/HP302 принимает информацию по всем шестнадцати ка­налам (1 – 16).
1. Войдите в режим Function и выберите “Ch” (стр. 55).
2. Кнопкой [-] или [+] измените установку.
Звуковой генераторı
Local On
Local Off:
Клавиатура и встроенный секвенсер не соединены с внутрен­ним звуковым генератором. Во время игры на клавиатуре дан­ные на встроенный генератор не передаются.
fig.aaaa
Звук отсутствуетı
Звуковой генераторı
Local Off
1. Войдите в режим Function и выберите “L. Ct”(стр. 55).
Установка (канал)
OFF, 1 – 16
При выборе установки "OFF" MIDI-данные с HP305/HP302 не передаются.
Передача записанных данных на MIDI­устройство (Composer MIDI Out)
Если функция Composer MIDI Out включена, пьесу, записанную на HP305/HP302, можно передать на внешнее MIDI-устройство или компьютер.
1. Войдите в режим Function и выберите “Out”(стр. 55).
2. Кнопкой [-] или [+] выберите “On” или “OFF”.
Установка Описание
On Записанный материал передается.
OFF Записанный материал не передается.
71
Page 72
Подключение внешнего оборудования
Подключение к компьютеру
Кабелем USB (приобретаемым отдельно) соедините порт USB компьютера с разъемом USB, находящимся в левой части нижней панели HP305 или на тыльной панели HP302.
• С помощью HP305/HP302 можно озвучивать файлы SMF, воспроизводимые посредством MIDI-программ компьютера.
• Посредством обмена MIDI-данными с программным секвенсером можно сохранять в компьютер пьесы, записанные в HP305/HP302, для даль­нейшей редакции.
fig.aaa
HP305 HP302
Разъем USB
Разъем USB
Компьютер
Кабель USB
Порт USB
* Подключите HP305/HP302 к компьютеру, как показано выше.
Компьютер
Кабель USB
Порт USB
Изменение установок драйвера USB (USB Driver)
В большинстве случаев для подключения HP305/HP302 к компьютеру установки драйвера не требуется. Однако, если возникают какие-либо проблемы или система работает нестабильно, установка оригинального драйвера Roland может исправить ситуацию.
Выберите используемый драйвер USB и установите его.
1. Войдите в режим Function и выберите “USb” (стр. 55).
2. Кнопкой [-] или [+] выберите “GEn” или “OrG”.
Установка Описание
Generic
Original
Выберите этот параметр при использовании драйвера, входящего в стандартную поставку операционной системы компьютера. Обычно используется эта установка.
Выберите этот параметр при использовании драйвера, который можно загрузить с официаль­ного сайта фирмы Roland.
Данная установка сохраняется даже после выключения пи­тания инструмента.
Подробности о загрузке и установке драйвера приведены на официальном сайте Roland.
Âåá-ñàéò Roland
С него можно загрузить оригинальный драйвер и ознако­миться с сопутствующей документацией.
Âåá-ñàéò Roland: http://www.roland.com/
После смены установки выключите и снова включите питание инструмента.
72
Page 73
Подключение внешнего оборудования
Функция V-LINK
Скоммутировав с HP305/HP302 совместимое с V-LINK видеоустройство, можно будет управлять изображениями в процессе игры на инстру­менте.
* Во избежание повреждения динамиков и усилителей перед коммутацией инструмента с другими устройствами установите регуляторы гром-
кости всех устройств в минимум и отключите их питание.
V-LINK
V-LINK ( ) – это разработанная фирмой Roland технология, которая позволяет объединить исполнение музыки и управле­ние визуальной информацией. Используя видео оборудование, совместимое с V-LINK, можно включать во время игры визуальные эф­фекты, которые усиливают выразительность и эмоциональность подачи исполняемого музыкального материала.
fig.aaa
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
fig.aaa
Когда функция V-LINK включена, дисплей отображает "_._._".
Управлять изображениями можно с помощью 12 крайних левых клавиш инструмента.
fig.aaa
*Пока функция V-LINK включена, крайние 12 клавиш в левой час-
ти клавиатуры не звучат, а используются для переключения изображений.
Для выхода из режима V-LINK, удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку [Transpose].
Установка передающего канала V-LINK
Данная установка определяет канал, по которому передаются данные, управляющие видеоизображением.
1. Войдите в режим Function и выберите “vLn” (стр. 55).
2. Кнопкой [-] или [+] измените установку.
Установка
1 – 16
73
Page 74
Неисправности
При возникновении проблем прочитайте этот раздел.
Неисправность Причина/Действие Ñòð.
Не включается питание Правильно ли подключен сетевой шнур? ñòð. 18
Педаль не работает или инструмент зву­чит, как при нажатой педали, независимо от ее положения
Обмен данными с накопителем USB не производится
Внешние устройства "фонят"
Входной сигнал имеет слишком низкий уровень
Нет звука
Правильно ли подключены педали? Вставьте разъем кабеля педали в гнездо до упора.
Отсоединение шнура педали при включенном инструменте мо жет вызвать непрерывное действие эффек­та, назначенного на педаль. Поэтому, прежде чем подключать и отключать педаль, не забудьте выключить питание HP305/HP302.
Не менялся ли способ воздействия эффекта педали? Если педаль правой партии установлена в Right, педаль воздействует только на правый тембр; если уста­новлена в Left, педаль воздействует только на левый тембр.
Не включен ли режим Twin Piano? Если функция Twin Piano включена, правая педаль воздействует только на правую зону клавиатуры, а ле­вая — на левую.
Не назначена ли на педаль какая-либо функция? Если на педали Soft или Sostenuto назначены другие функции, педали в штатном режиме работать не бу­дут.
Используется ли накопитель USB фирмы Roland (опциональный)? При использовании накопителей USB других производителей стабильная работа не гарантируется.
Попробуйте изменить установку External Memory. ñòð. 63
Не подключены ли внешние приборы к разным розеткам? С помощью разветвителя подключите все приборы к одной розетке.
Возможно, используемый для коммутации кабель содержит резистор? Используйте кабель без резистора.
ñòð. 18
ñòð. 59
ñòð. 32
ñòð. 59
Нет звука
Нет звука при воспроизведении пьесы
Нет звука в левой части клавиатуры
Нет звука (при подключенном MIDI-уст­ройстве)
Не установлены ли регуляторы громкости инструмента или подключенного устройства в минимум? ñòð. 21
Не подключены ли к инструменту наушники? Не скоммутирован ли с гнездом наушников какой-либо разъем? Динамики инструмента отключаются, если гнездо наушников задействовано.
Не выбран ли режим Local Off? В этом случае звук не воспроизводится. Выберите режим Local On.
Не установлен ли режим Twin Piano в “2(Individual)”? В этом случае при подключении наушников, в зависимости от выбранного разъема звук может отсутство­вать.
Не выбран ли режим Local Off? В этом случае звук не воспроизводится. Выберите режим Local On.
Не установлен ли уровень громкости пьесы в “0”? ñòð. 41
Не включена ли функция V-LINK? В этом случае крайние 12 клавиш в левой части клавиатуры используются для управления визуальными эффектами и звука не производят.
Включены ли все используемые устройства?
Правильно ли подключены MIDI-кабели? ñòð. 69
Совпадают ли MIDI-каналы HP305/HP302 и подключенного устройства? ñòð. 70
ñòð. 23
ñòð. 71
ñòð. 33
ñòð. 71
ñòð. 73
74
Page 75
Неисправности
Неисправность Причина/Действие Ñòð.
Ноты звучат некорректно
Не установлен ли режим транспонирования Transpose? ñòð. 37
Некорректный строй клавиатуры или пье­сы
Воспроизводятся не все ноты
При нажатии клавиш ноты звучат дважды (дублируются)
При нажатии кнопок [E. Piano], [Strings] или [Others] выбираются некорректные темб­ры
Не включаются эффекты
Инструмент не реагирует на отключение эффекта реверберации
В верхнем диапазоне клавиш неожиданно меняется звук
Правильно ли определена установка Master Tune? ñòð. 58
Правильно ли определена установка Temperament? ñòð. 58
Корректны ли установки Stretch Tuning? ñòð. 58
Максимальная полифония HP305/HP302 составляет 128 голосов. При одновременной игре с пьесой и час­том использовании педали Damper максимально доступное число голосов может быть превышено. В этом случае возможно выпадение некоторых нот.
Не находится ли HP305/HP302 в режиме Dual? ñòð. 31
Если HP305/HP302 подключен к внешнему секвенсеру, отключите режим или Local Control в инструменте (OFF), или Soft Thru в секвенсере.
Кнопки [E. Piano], [Strings] и [Others] используются также для выбора "рекомендованных тембров". При заводских установках подключение HP305/HP302 к компьютеру запускает программу "VIMA TUNES PLAYER", и выбор пьесы стандарта VIMA (VIMA TUNES) автоматически назначит на кнопки [E. Piano], [Strings] и [Others] "рекомендованные" тембры. Данную функцию можно отключить, и "рекомендованные тембры" не будут автоматически назначаться на эти кнопки.
В режимах игры с наложением (Dual) и разделением (Split) для двух выбранных тембров могут использо­ваться различные эффекты. Поэтому какой-либо эффект может не работать для тембра 2 (в режиме Dual) или для тембра левой руки (в режиме Split).
Так как фортепианные звуки HP305/HP302 имитируют глубину и резонанс звучания акустического рояля, ощущение естественной реверберации акустического инструмента может остаться, несмотря на отключе­ние эффекта реверберации.
В акустическом фортепиано ноты в верхних полутора октавах продолжают звучать даже после отпускания клавиш, независимо от педали Damper, так как струны фортепьяно в верхнем диапазон е не приглушаются демпферами. Поэтому их звучание модифицируется. HP305/HP302 имитирует эту особенность акустичес­кого инструмента.
ñòð. 71
ñòð. 73
Возникает высокий неприятный для слуха звенящий звук
Некорректное звучание низких нот (дре­безжание)
Некорректное воспроизведение пьесы
Не запускается воспроизведение пьесы
В пьесе не слышна партия одного инстру­мента
При использовании наушников: Некоторые фортепианные тембры содержат высокочастотную компоненту, которая напоминает металли­ческую реверберацию. Это полностью соответствует характеристикам акустического фортепиано и не яв­ляется неисправностью. Так как этот звук слышен только при очень сильной реверберации, рекомендуется уменьшить значение этого эффекта.
При использовании динамиков: Причина, вероятно, заключается в другом, например, во внутреннем резона нсе инструмента. Проконсуль­тируйтесь у дилера или в сервисном центре компании Roland.
Звук некоторых тембров при высоких установках громкости может искажаться. Уменьшите громкость. ñòð. 21
Если в наушниках дребезг отсутствует: Очень громкий звук может вызвать резонанс динамиков или расположенных поблизости предметов. Ре­зонировать могут также флуоресцентные лампы и стеклянные двери. Особенно часто это происходит, ког­да усилены басы, а уровень громкости слишком высок. Для подавления этого резонанса необходимо сделать следующее:
• Расположите динамики на расстоянии 10 – 15 см от стен и других поверхностей.
•Уменьшите громкость.
• Отодвиньте динамики подальше от резонирующих предметов.
Если дребезг слышен и в наушниках: Причина, вероятно, в другом. Проконсультируйтесь у дилера или в сервисном центре фирмы Roland.
Не отображается ли на дисплее сообщение "dEL"? Внутренние пьесы нельзя прослушать до тех пор, пока в памяти инструмента находится несохраненная за­пись. Сохраните пьесу либо удалите ее из памяти, а затем вновь запустите воспроизведение.
Не заглушен ли трек? Если индикатор кнопки трека не горит, партия, назначенная на нее, не воспроизводится. Нажмите кнопку соответствующего трека, чтобы ее индикатор загорелся.
ñòð. 44
ñòð. 40
75
Page 76
Неисправности
Неисправность Причина/Действие Ñòð.
Отключенный трек продолжает звучать
Громкость пьесы мала Не понижалась ли громкость пьесы? ñòð. 41
Не воспроизводится пьеса с накопителя USB
Темп пьесы нестабилен
Не отображается имя пьесы с накопителя USB
Не работают функции записи/воспроизведения
Не работает функция записи
Записанная пьеса удалена из памяти инс­трумента
Не установлена ли громкость заглушенного трека в отличное от “0” значение? Если выбрать значение “0”, воспроизведение отключенного трека будет полностью заглушено.
Не является ли пьеса аудиофайлом? Поддерживается воспроизведение следующих форматов аудиофайлов.
• Расширение файла “.WAV”
• Разрешение 16-бит с линейной структурой
• Частота дискретизации “44.1 кГц”
Имеет ли файл расширение “MID”? Файлы с другими расширениями в качестве MIDI-файлов не распознаются.
При воспроизведении пьес с накопителя USB темп может “плавать” из-за большого объема данных испол­нения.
Файл не содержит информации об имени пьесы, или имя состоит из одних пробелов.
Имеет ли файл расширение “MID”? Файлы с другими расширениями не распознаются в качестве MIDI-файлов.
Выбрана ли для записи хотя бы одна кнопка трека?
Запись аудиофайлов не предусмотрена.
Это могло произойти при выключении HP305/HP302 или выборе другой пьесы. Удаленная пьеса не может быть восстановлена. Перед выключением питания сохраняйте запись во внутреннюю память инструмента.
ñòð. 60
ñòð. 50 ñòð. 53
ñòð. 46
При воспроизведении аудиофайлов недоступны следующие функции
• Реверберация (стр. 29)
• Сохранение во внутреннюю память (стр. 46)
• Воспроизведение (отключение) отдельных партий (стр. 40)
76
Page 77
Сообщения об ошибках
Индикация Описание
Сохранение музыкальных файлов не предусмотрено (возможно только их воспроизведение).
Ошибка записи. Возможно внешний накопитель защищен от записи (блокиратором) или не инициализирован.
Внешний накопитель не подключен. Подключите накопитель и повторите операцию.
Для сохранения данных недостаточно свободной памяти. Удалите из памяти ненужные файлы и повторите операцию.
Ошибка записи. Возможно внешний накопитель поврежден. Замените накопитель и повторите операцию или инициализируйте его.
Файл не распознается. Формат данных не поддерживается HP305/HP302.
При воспроизведении пьесы данные не поступают. Подождите несколько секунд и запустите воспроизведение нажав повторно на кнопку [ ].
Неподдерживаемый аудиоформат. Используйте линейные аудиофайлы WAV формата 44.1 кГц/16 бит.
Внутренняя память HP305/HP302 переполнена.
С внешнего MIDI-устройства передается слишком большой поток MIDI-данных, и инструмент не успевает его обработать. Сократите объем передаваемой информации.
MIDI-кабель был отключен. Убедитесь в том, что MIDI-кабель подключен корректно.
Ошибка при передаче MIDI-данных. Проверьте MIDI-кабель и подключенные MIDI-устройства.
Произошла системная ошибка. Попробуйте повторить операцию, после которой появилось это сообщение. Если это сообщение появляется снова, обратитесь в сервисный центр Roland.
Повышенный ток через разъем External Memory. Убедитесь в исправности подключенного к нему устройства, отключите и повторно включите питание инструмента.
Включена функция Panel Lock (стр. 38).
Включена функция Twin Piano (стр. 32).
Если записанное исполнение еще не сохранено и выбирается другая пьеса, на дисплее отображается мигающее сообщение "dEL" (стр. 44).
* Внешние накопители: USB, дискета, CD-ROM, и т.д.
77
Page 78
Список тембров
Piano
N Èìÿ
1 Grand Piano1
2 Piano + Str.
3 Harpsichord
4 Grand Piano2
5 Piano + Pad
6 Grand Piano3
7 MagicalPiano
8 Rock Piano
9 Piano+Choir
10 Honky-tonk
11 Coupled Hps.
E. Piano
N Èìÿ
1 Pop E.Piano
2 Vintage EP
3 FM E.Piano
4 Vibraphone
5 EP Belle
6 Celesta
7 ’60s E.Piano
8 Clav.
9 Mallet Isle
10 Morning Lite
11 Marimba
12 Stage Phaser
13 Ballad Bells
14 ’70s E.Piano
15 E.Grand
Strings
N Èìÿ
1 Rich Strings
2 OrchestraStr
3 Orchestra
4 ChamberWinds
5 Harp
6 Violin
7 Velo Strings
8 Flute
9 Cello
10 OrchestraBrs
11 PizzicatoStr
12 DecayStrings *
* Тембры, отмеченные "*", подходят
для наложения на звук фортепиано.
Others
N Èìÿ
1 ChurchOrgan1
2 ChurchOrgan2
3 Combo Jz.Org
4 Ballad Organ
5 Accordion
6 Nason flt 8’
7 Gospel Spin
8 Full Stops
9 Mellow Bars
10 Light Organ
11 Lower Organ
12 ’60s Organ
13 Aerial Choir
14 Jazz Scat
15 Harpvox
16 Glass Pad
17 Angels Choir
18 Beauty Vox
19 Soft Pad
20 Female Aahs
21 Male Aahs
22 Thum Voice
23 Lunar Strngs
24 Decay Choir *
25 Dcy ChoirPad *
26 Nylon-str.Gt
27 Steel-str.Gt
28 Jazz Guitar
29 AcousticBass
30 A.Bass+Cymbl
31 FingeredBass
32 BrassSection
33 Alto Sax
34 Tenor Sax
GM2
35 STANDARD Set
36 ROOM Set
37 POWER Set
38 ELEC.Set
39 ANALOG Set
40 JAZZ Set
41 BRUSH Set
42 ORCH.Set
43 SFX Set
* (035 – 043) — наборы ударных
N Èìÿ
44 Piano 1
45 Piano 1w
46 Piano 1d
47 Piano 2
48 Piano 2w
49 Piano 3
50 Piano 3w
51 Honky-tonk
52 Honky-tonk w
53 E.Piano 1
54 Detuned EP 1
55 Vintage EP
56 ’60s E.Piano
57 E.Piano 2
58 Detuned EP 2
59 St.FM EP
60 EP Legend
61 EP Phase
62 Harpsichord
63 Coupled Hps.
64 Harpsi.w
65 Harpsi.o
66 Clav.
67 Pulse Clav.
68 Celesta
69 Glockenspiel
70 Music Box
71 Vibraphone
72 Vibraphone w
73 Marimba
74 Marimba w
75 Xylophone
76 TubularBells
77 Church Bell
78 Carillon
79 Santur
80 Organ 1
81 TremoloOrgan
82 ’60s Organ
83 Organ 2
84 Perc.Organ 1
85 Chorus Organ
86 Perc.Organ 2
87 Rock Organ
88 Church Org.1
89 Church Org.2
78
Page 79
Список тембров
N Èìÿ
90 Church Org.3
91 Reed Organ
92 Puff Organ
93 Accordion 1
94 Accordion 2
95 Harmonica
96 Bandoneon
97 Nylon-str.Gt
98 Ukulele
99 Nylon Gt o
100 Nylon Gt 2
101 Steel-str.Gt
102 12-str.Gt
103 Mandolin
104 Steel+Body
105 Jazz Guitar
106 Hawaiian Gt
107 Clean Guitar
108 Chorus Gt 1
109 Mid Tone Gt
110 Muted Guitar
111 Funk Guitar1
112 Funk Guitar2
113 Chorus Gt 2
114 Overdrive Gt
115 Guitar Pinch
116 DistortionGt
117 Gt Feedback1
118 Dist.Rtm Gt
119 Gt Harmonics
120 Gt Feedback2
121 AcousticBass
122 FingeredBass
123 Finger Slap
124 Picked Bass
125 FretlessBass
126 Slap Bass 1
127 Slap Bass 2
128 Synth Bass 1
129 WarmSyn.Bass
130 Synth Bass 3
131 Clav.Bass
132 Hammer
133 Synth Bass 2
134 Synth Bass 4
135 RubberSyn.Bs
N Èìÿ
136 Attack Pulse
137 Violin
138 Slow Violin
139 Viola
140 Cello
141 Contrabass
142 Tremolo Str.
143 PizzicatoStr
144 Harp
145 Yang Qin
146 Timpani
147 Strings
148 Orchestra
149 ’60s Strings
150 Slow Strings
151 Syn.Strings1
152 Syn.Strings3
153 Syn.Strings2
154 Choir 1
155 Choir 2
156 Voice
157 Humming
158 Synth Voice
159 Analog Voice
160 OrchestraHit
161 Bass Hit
162 6th Hit
163 Euro Hit
164 Trumpet
165 Dark Trumpet
166 Trombone 1
167 Trombone 2
168 Bright Tb
169 Tuba
170 MuteTrumpet1
171 MuteTrumpet2
172 French Horn1
173 French Horn2
174 Brass 1
175 Brass 2
176 Synth Brass1
177 Synth Brass3
178 AnalogBrass1
179 Jump Brass
180 Synth Brass2
181 Synth Brass4
N Èìÿ
182 AnalogBrass2
183 Soprano Sax
184 Alto Sax
185 Tenor Sax
186 Baritone Sax
187 Oboe
188 English Horn
189 Bassoon
190 Clarinet
191 Piccolo
192 Flute
193 Recorder
194 Pan Flute
195 Bottle Blow
196 Shakuhachi
197 Whistle
198 Ocarina
199 Square Lead1
200 Square Lead2
201 Sine Lead
202 Saw Lead 1
203 Saw Lead 2
204 Doctor Solo
205 Natural Lead
206 SequencedSaw
207 Syn.Calliope
208 Chiffer Lead
209 Charang
210 Wire Lead
211 Solo Vox
212 5th Saw Lead
213 Bass+Lead
214 Delayed Lead
215 Fantasia
216 Warm Pad
217 Sine Pad
218 Polysynth
219 Space Voice
220 Itopia
221 Bowed Glass
222 Metallic Pad
223 Halo Pad
224 Sweep Pad
225 Ice Rain
226 Soundtrack
227 Crystal
79
Page 80
Список тембров
N Èìÿ
228 Synth Mallet
229 Atmosphere
230 Brightness
231 Goblins
232 Echo Drops
233 Echo Bell
234 Echo Pan
235 Star Theme
236 Sitar 1
237 Sitar 2
238 Banjo
239 Shamisen
240 Koto
241 Taisho Koto
242 Kalimba
243 Bagpipe
244 Fiddle
245 Shanai
246 Tinkle Bell
247 Agogo
248 Steel Drums
249 Woodblock
250 Castanets
251 Taiko
252 Concert BD
253 Melodic Tom1
254 Melodic Tom2
255 Synth Drum
256 TR-808 Tom
257 Elec.Perc.
258 Reverse Cym.
259 Gt FretNoise
260 Gt Cut Noise
261 BsStringSlap
262 Breath Noise
263 Fl.Key Click
264 Seashore
265 Rain
266 Thunder
267 Wind
268 Stream
269 Bubble
270 Bird 1
271 Dog
272 Horse Gallop
273 Bird 2
N Èìÿ
274 Telephone 1
275 Telephone 2
276 DoorCreaking
277 Door
278 Scratch
279 Wind Chimes
280 Helicopter
281 Car Engine
282 Car Stop
283 Car Pass
284 Car Crash
285 Siren
286 Train
287 Jetplane
288 Starship
289 Burst Noise
290 Applause
291 Laughing
292 Screaming
293 Punch
294 Heart Beat
295 Footsteps
296 Gun Shot
297 Machine Gun
298 Laser Gun
299 Explosion
* Если последовательно переключать
номера тембров группы "Others", удерживая кнопку [+] или [-], то но­мера тембров перестанут меняться по достижении номеров 35 и 44. Для выбора тембра с последующим номером отпустите, а затем вновь нажмите кнопку [-] или [+].
80
Page 81
Список встроенных пьес
k
N Имя пьесы Композитор
1 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin
2 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin
3 Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin
4 My Pleasure (*) Masashi Hirashita
5 La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy
6 La Campanella Franz Liszt
7 Trio Grande (*) John Maul
8 Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin
9 Etude, op.10 Fryderyk Franciszek Chopin
10 Sonate No.15 Wolfgang Amadeus Mozart
11 Liebestraume 3 Franz Liszt
12 Etude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin
13 Je te veux Erik Satie
14 Valse, op.64-1 Fryderyk Franciszek Chopin
15 Golliwog’s Cakewalk Claude Achille Debussy
16 Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin
17 Arabesque 1 Claude Achille Debussy
18 An der schonen, blauen Donau Johann Strauss, Sohn
19 Auf Flugeln des Gesanges Felix Mendelsshon
20 Mazurka No.5 Fryderyk Franciszek Chopin
21 GymnopEdie 1 Erik Satie
22 Etude, op.25-1 Fryderyk Franciszek Chopin
23 Clair de Lune Claude Achille Debussy
24 Etude, op.10-5 Fryderyk Franciszek Chopin
25 Dr. Gradus ad Parnassum Claude Achille Debussy
26 Grande Valse Brillante Fryderyk Franciszek Chopin
27 La priere d’une Vierge Tekla Badarzewska
28 Course en Troïka Peter Ilyich Tchaikovsky
29 To The Spring Edvard Hagerup Grieg
30 Valse, op.64-2 Fryderyk Franciszek Chopin
31 Radetzky Marsch Johann Baptist Strauss
32 Traumerei Robert Alexander Schumann
33 Moments Musicaux 3 Franz Peter Schubert
34 Prelude, op.28-15 Fryderyk Franciszek Chopin
35 Harmonious Blacksmith Georg Friedrich Handel
36 Ungarische Tanze 5 Johannes Brahms
37 Turkischer Marsch Ludwig van Beethoven
38 Nocturne No.2 Fryderyk Franciszek Chopin
39 Fruhlingslied Felix Mendelsshon
40 Praludium Johann Sebastian Bach
41 Jagerlied Felix Mendelsshon
42 Menuet Antique Maurice Ravel
43 Fur Elise Ludwig van Beethoven
44 Turkischer Marsch Wolfgang Amadeus Mozart
45 Standchen Franz Peter Schubert
N Имя пьесы Композитор
46 Humoreske
47 Blumenlied Gustav Lange
48 Alpenglockchen Theodor Oesten
49 Menuett G dur Ludwig van Beethoven
50 Venezianisches Gondellied Felix Mendelsshon
51 Alpenabendrote Theodor Oesten
52 Farewell to the Piano Ludwig van Beethoven
53 Brautchor Wilhelm Richard Wagner
54 Battle of Waterloo Wilma Anderson-Gilman
55 Wiener Marsch Carl Czerny
56 Le Coucou Louis Claude Daquin
57 Menuett G dur Johann Sebastian Bach
58 Spinnerlied Albert Ellmenreich
59 Gavotte François Joseph Gossec
60 Heidenroslein Gustav Lange
61 Zigeuner Tanz Heinrich Lichner
62 La Cinquantaine Gabriel Marie
63 Csikos Post Hermann Necke
64 Dolly’s Dreaming Awakening Theodor Oesten
65 La Violette Louis Streabbog
66 Frohlicher Landmann Robert Alexander Schumann
67 Sonatine op.36-1 Muzio Clementi
68 Sonatine op.20-1 Friedrich Kuhlau
69 Sonatine No.5 Ludwig van Beethoven
70 Late Night Chopin (*) John Maul
71 Fly Free (*) John Maul
72 L’Eveil de l’amour (*) Masashi Hirashita
Antonín Dvořá
* Пьесы, отмеченные звездочкой (*), являются собственной раз-
работкой Roland Corporation. Все права на них принадлежат Roland Corporation.
* Все права защищены. Использование данных пьес разрешает-
ся только в частных целях, не преследующих извлечения при­были. Использование их в других целях без разрешения правообладателя преследуется по закону.
81
Page 82
Установки, сохраняемые функцией Memory Backup
Установка Страница
Brilliance ñòð. 57
Transpose Mode ñòð. 57
Dual Balance ñòð. 58
Master Tuning ñòð. 58
Stretch Tuning ñòð. 58
Temperament (Temperament, Temperament Key) ñòð. 58
Damper Resonance ñòð. 59
String Resonance ñòð. 59
Key Off Resonance ñòð. 59
Damper Pedal Part ñòð. 59
MIDI Transmit Channel ñòð. 71
V-LINK Transmit Channel ñòð. 73
Track Assign ñòð. 60
CD/Audio Type ñòð. 60
Reverb (On/Off, Depth) ñòð. 29
Split Point ñòð. 36
Twin Piano Mode ñòð. 33
Key Touch ñòð. 30
Моментально сохраняемые установки (процедура Memory Backup не требуется)
USB Driver Setting ñòð. 72
External Memory Mode ñòð. 63
82
Page 83
Музыкальные файлы, поддерживаемые HP305/HP302
Понятие музыкальных файлов
Музыкальные файлы содержат информацию, такую как длительность воспроизведения ноты определенной высоты, скорость нажатия на кла­вишу и т.д. Данные музыкальных файлов, переданные с компьютера, воспроизводятся без изменения. Этот процесс отличен от воспроизведе­ния аудио CD, поскольку музыкальный файл не содержит собственно аудиоданных. Музыкальные файлы поддерживают возможность изменения тембров, которыми они исполняются, корректировки темпа, тональности и т.д.
Замечания относительно авторских прав
Использование пьес диска, входящего в комплект поставки, разрешается только в частных целях, не преследующих извлечения прибыли. Ис­пользование их в других целях без разрешения правообладателя преследуется по закону. Кроме того, запрещается их тиражирование без разрешения собственника.
Обращаем внимание: использование в коммерческих целях музыкального материала, защищенного авторским правом (например, файлы формата SMF), может быть расценено как нарушение законодательства. Корпорация Roland не несет ответственности за подобное нарушение закона об авторском праве.
HP305/HP302 поддерживает работу со следующими музыкальными файлами
VIMA TUNES
VIMA TUNES – это разработанная фирмой Roland спецификация музыкальных файлов, которые содержат одновременно музыку, визуальную информацию и тексты песен. Когда данные, содер­жащие логотип VIMA TUNES, воспроизводятся на оборудовании с тем же логотипом, слова песен и изображения могут выводить­ся на подключенный внешний дисплей или телевизор. Это поз­воляет петь караоке и просматривать слайд-шоу.
* HP305/HP302 не воспроизводит изображения VIMA TUNES.
* Можно включить или отключить возможность автоматического
назначения рекомендованных тембров (стр. 65).
Музыкальные файлы SMF
SMF (Стандартные MIDI-файлы) – это самый распространенный формат музыкальных файлов. Они могут воспроизводиться на множестве музыкальных инструментов любых производителей. Такие файлы создавались практически во всех музыкальных жанрах для прослушивания, для занятий на музыкальных инс­трументах, для караоке и т. д.
SMF с текстом
Данный термин относится к файлам SMF (стандартным MIDI-фай­лам), содержащим тексты песен. При воспроизведении музы­кальных файлов с логотипом “ ” на совместимых с ними устройствах (имеющих тот же логотип), тексты песен отобража­ются на дисплее.
HP305/HP302 оборудован тон-генераторами GM 2/GS.
General MIDI
Стандарт General MIDI призван расширить возможности согла­сованной работы по MIDI инструментов различных производи­телей. Инструменты и музыкальные файлы, удовлетворяющие этому стандарту, должны иметь соответствующий логотип. При воспроизведении на различных инструментах, совместимых с General MIDI, музыкальных файлов, которые поддерживают стан­дарт General MIDI, получается относительно схожее звучание.
General MIDI 2
General MIDI 2 – дальнейшее развитие стандарта General MIDI. Этот формат предусматривает более гибкие возможности. Стан­дарт General MIDI не содержал рекомендаций относительно процедур редактирования звуков и управления эффектами. Кро­ме того, этот стандарт расширяет диапазон используемых темб­ров. Генераторы звука, поддерживающие формат General MIDI 2, адекватно воспроизводят музыкальные файлы форматов General MIDI и General MIDI 2.
В некоторых случаях стандарт General MIDI называют General MIDI 1, чтобы явно дифференцировать его от стандарта General MIDI 2.
GS Format
Формат GS – набор спецификаций компании Roland, стандарти­зирующих генераторы звука. Он включает в себя все специфика­ции стандартов General MIDI и расширяет их за счет использования более богатой палитры звуков и более мощной системы их редактирования, включающей в себя различные до­полнительные возможности, например, эффекты реверберации и хоруса. Формат GS разрабатывался с учетом дальнейшего раз­вития и предусматривает возможность расширения допусти­мых звуков. Формат GS включает в себя форматы General MIDI 1 и 2.
XGlite
XGlite – набор спецификаций компании YAMAHA Corporation, ко­торый расширяет формат General MIDI 1 дополнительными зву­ками и функциями редактирования. Он является облегченной версией стандарта XG. Музыкальные файлы формата XG можно воспроизводить на аппаратуре класса XGlite. Однако надо пони­мать, что некоторые из них могут воспроизводиться некоррект­но, поскольку предусматривают работу с меньшим количеством параметров и эффектов.
83
Page 84
Таблица MIDI-функций
ЦИФРОВОЕ ФОРТЕПИАНО Модель HP305/302
Функция
Basic Channel
Default Changed
Default
Mode
Messages Altered
Note Number :
Velocity
After Touch
True Voice
Note ON Note OFF
Key’s Ch’s
Pitch Bend
Control Change
100, 101
0, 32
6, 38
10 11 64 65 66 67 84 91 93
98, 99
1 1
Mode 3 x
**************
15 – 113
**************
O O
x x
x
O
1
x
5
x x
7
x x O O x O O x O x x x
Передача Прием Дополнительно
1 – 16
16
1 – 16
Mode 3 Mode 3, 4 (M = 1)
* 2
0 – 127 0 – 127
O O
O O
*1
*1
O
O O O O O O O O O O O O O (Reverb) O (Chorus) O O
*1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1
*1 *1
Bank select Modulation Portamento time Data entry Volume Panpot Expression Hold 1 Portamento Sostenuto Soft Portamento control Effect1 depth Effect3 depth NRPN LSB, MSB RPN LSB, MSB
Дата: 1/09/2009 Версия: 1.00
84
Prog Change
: True #
System Exclusive
System Common
System Real Time
Aux Message
: Song Pos : Song Sel : Tune
: Clock : Commands
: All sound off
Reset all controllers
: : Local Control : All Notes OFF : Active Sense : Reset
Примечания
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
0 – 127
**************
O
x x x
O O
x x x x O x
O 0 – 127
O
x x x
x x
O (120, 126, 127) O O O (123–125) O x
* 1 O или x выбираются посредством Sys Ex. * 2 Всегда распознается, как M = 1.
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
Номера программ 1 – 128
O: Да
X: Нет
Page 85
Технические характеристики
HP305/HP302: Цифровое фортепиано
<Клавиатура>
Клавиатура
Жесткость клавиатуры 5 уровней / фиксированная
Режимы клавиатуры Whole (обычный), Dual (баланс громкости тембров регулируется), Split (точка раздела устанавливается), Twin piano
HP305: 88 клавиш (PHA II ivory feel с функцией Escapement)
HP302: 88 клавиш (PHA II с функцией Escapement)
<Звуковой генератор> совместим с форматами GM2/GS/XGlite
Звук фортепиано Звуковая архитектура SuperNATURAL Piano
Макс. полифония 128 голосов
Количество тембров 337 (включая 8 наборов ударных и набор эффектов SFX)
Строй 8 типов с возможностью определения тоники
Растянутый строй Включен/Выключен
Общая настройка 415.3 – 466.2 Гц (с шагом в 0.1 Гц)
Транспонирование
Эффекты
Клавиатура: -6 – +5 (с шагом в полутон) Воспроизведение (для аудио CD/аудиофайла): -6 – +5 (с шагом в полутон)
Reverb (Off, 1 – 10), Rotary Speaker (только для тембров органа, Slow/Fast), Damper Resonance (Off, 1 – 10), String Resonance (Off, 1 – 10), Key Off Resonance (Off, 1 – 10)
<Секвенсер>
Треки 3
Пьесы
Макс. число нот Приблизительно 30000
Управление
Òåìï Четвертные ноты = от 10 до 500
Разрешение 120 тиков на четвертную ноту
Метроном
Секция секвенсера: 1 Внутренняя память: до 99
Song Select, Play/Stop, Rec, Rewinding, Fast-forwarding, Track Mute, Mute Volume, Tempo, Tempo Mute, All Songs Play, Count-in, Song Volume
Center Cancel (только для воспроизведения аудиоматериала)
Размер: 2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8
Громкость: 0 – 10 уровней
85
Page 86
Технические характеристики
<Внутренняя память>
Пьесы Äî 99
Сохранение пьесы Стандартные MIDI-файлы (Format 0)
<Внешняя память>
Накопители Накопитель USB
Поддерживаемые форматы Стандартные MIDI-файлы (Format 0/1)
Дискета (при использовании опционального дисковода)
Оригинальный формат Roland (i-Format) Аудиофайлы (WAV 44.1 кГц / 16 бит линейный формат) Аудио CD (CD-DA) (при использовании опционального привода CD)
<Прочее>
Встроенные пьесы 72
Номинальная выходная мощность HP305: 30 Âò x 2
HP302: 12 Âò x 2
Динамики HP305: 12 ñì x 2, 5 ñì x 2
HP302: 12 ñì x 2
Дисплей 7 сегментов, 3 символа, светодиодный
Управление Громкость
Педали Damper (чувствительна к глубине нажатия), Soft (чувствительна к глубине нажатия, возможно переназначение функции),
Прочие функции Panel Lock, Classic Position, V-LINK
Разъемы Питание, Input (L/Mono, R), Output (L/Mono, R), USB, MIDI (In, Out),
Sostenuto (возможно переназначение функции)
Phone (стерео) x 2, External Memory
Потребляемая мощность HP305: 85 Âò
HP302: 24 Âò
Габариты HP305
Âåñ HP305: 57.5 êã
Комплектация Руководство пользователя, сетевой шнур, сетевой адаптер (HP302), набор партитур, держатель наушников,
1387 (Ш) x 421 (Г) x 1039 (В) мм (с пюпитром)
1387 (Ш) x 448 (Г) x 867 (В) мм (без пюпитра)
HP302 1387 (Ш) x 424 (Г) x 1036 (В) мм (с пюпитром)
1387 (Ш) x 424 (Г) x 860 (В) мм (без пюпитра)
58.5 кг (с лакированным корпусом)
HP302: 53 êã
пюпитр (HP302), винты для крепления пюпитра (HP302)
* В интересах модернизации продукта спецификации и внешний вид инструмента могут быть изменены без отдельного уведомления.
86
Page 87
Данное изделие соответствует требованиям директивы EMC от 2004/108/EC.
Для стран Европы
Page 88
Данный символ означает, что отмеченное им изделие
должно утилизироваться отдельно от домашних отходов,
согласно принятому в конкретной стране законодательству.
Page 89
Информация
При необходимости ремонта обращайтесь в ближайший техцентр Roland по адресу:
Roland Music
Дорожная ул., д. 3, корп.6 117 545 Москва, Россия Тел: (495) 981-4967
Loading...