Roland HP302, HP305 User Manual

Цифровое фортепиано Roland
Руководство пользователя
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Прежде чем приступить к работе внимательно ознакомьтесь с информацией, приведенной на стр. 3 (только для HP305), а так­же на стр. 8 – 13. Там содержатся важные сведения, касающиеся правильной эксплуатации инструмента. Для того чтобы макси­мально эффективно использовать все его функциональные возможности, внимательно прочтите данное руководство целиком. Сохраните руководство, оно может пригодиться в дальнейшем.
Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION
Все права защищены. Полное или частичное воспроизведение данного материала без письменного разрешения ROLAND
CORPORATION запрещено.
Удачи
Обучайтесь дома!
в освоении цифрового
фортепиано
Играйте всей семьей
Разделение клавиатуры на две зоны для
игры "в четыре руки" (Twin Piano) (стр. 32)
Слушайте себя со стороны
Запись своего исполнения (стр. 43)
Играйте под метроном
Исполнение под метроном (стр. 26)
4
Play using different sounds
Performing with various sounds • • • p. 25
Выбирайте и прослушивайте пьесы!
Теперь играйте!
Прослушивание пьес (стр. 39)
Воспроизведение пьес с внешних накопителей (стр. 64)
Играйте под любимую пьесу
Независимое воспроизведение партий (стр. 40)
Теперь играйте!
Ночные или утренние занятия
Работа в наушниках (стр. 23)
Play using different sounds
Игра различными тембрами
Performing with various sounds • • • p. 25
Исполнение разными звуками (стр. 25)
Замедляйте темп при разучивания сложных
пассажей
Изменение темпа пьесы (стр. 42)
5
Содержание
Техника безопасности........................8
Важные замечания.......................... 11
Описание панелей (HP305)............. 14
Описание панелей (HP302)............. 16
Перед началом игры ....................... 18
Подготовка к работе ..................................................... 18
Коммутация кабеля педалей (HP305) ...... 18
Коммутация кабеля педалей (HP302) ...... 18
Коммутация шнура питания (HP305) ....... 18
Коммутация сетевого
адаптера (HP302)...............................................18
Установка пюпитра (HP305) .........................19
Установка пюпитра (HP302) .........................20
Открытие и закрытие крышки....................20
Включение/выключение питания........................... 21
Включение питания .........................................21
Выключение питания ...................................... 21
Регулировка громкости ............................................... 21
Педали ................................................................................. 22
Регулировочный винт .................................... 22
Работа с наушниками ................................................... 23
Подключение наушников .............................23
Держатель наушников ...................................24
Воспроизведение пьес.................... 39
Прослушивание пьес ....................................................39
Прослушивание отдельных партий.......................40
Последовательное воспроизведение
âñåõ ïüåñ (All Songs Play)..............................................41
Изменение громкости воспроизводимой
пьесы ....................................................................................41
Изменение темпа пьесы ..............................................42
Изменение тональности пьесы
(Playback Transpose) .......................................................42
Запись исполнения .......................... 43
Запись исполнения на клавиатуре .........................43
Удаление записанного исполнения .......................45
Сохранение записанного материала ....................46
Удаление пьесы ...............................................................48
Дополнительные возможности записи................50
Раздельная запись партий разных рук........50
Запись вместе с пьесой ..................................53
Исполнение....................................... 25
Исполнение различными звуками......................... 25
Использование метронома .......................................26
Смена темпа метронома................................ 26
Изменение размера метронома................ 27
Установка громкости метронома.............. 28
Отсчет тактов перед началом
воспроизведения (Count-in) ........................28
Добавление к звуку реверберации (Reverb)...... 29
Изменение глубины эффекта
реверберации ....................................................29
Настройка чувствительности клавиатуры
(Key Touch) .........................................................................30
Исполнение с наложением двух тембров
(Dual Play) ........................................................................... 31
Разделение клавиатуры на две зоны
для игры "в четыре руки" (Twin Piano).................. 32
Выбор варианта звучания
(Twin Piano Mode) .............................................33
Игра с использованием различных тембров
в левой и правой зонах клавиатуры (Split Play)..... 34
Изменение тембров левой и
правой зон ........................................................... 35
Смена точки раздела клавиатуры............. 36
Транспонирование клавиатуры (Transpose)...... 37
Блокировка кнопок панели (Panel Lock)..............38
6
Различные установки ..................... 55
Основные операции в режиме Function ............. 55
Звуковые установки ...................................................... 57
Установка прозрачности звука
(Brilliance).............................................................. 57
Установки клавиатуры ................................................. 57
Режим транспонирования
(Transpose Mode)...............................................57
Изменение высоты звучания тембра
с шагом в октаву (Octave Shift).................... 57
Изменение баланса громкости
в режиме Dual (Dual Balance).......................58
Установки настройки.................................................... 58
Подстройка под высоту других
инструментов (Master Tuning) .................... 58
Растянутый строй (Stretch Tuning)............ 58
Выбор строя (Temperament)........................58
Определение тоники ......................................58
Установки для звуков фортепиано ........................ 59
Симпатический резонанс при нажатии
педали Damper (Damper Resonance)........59
Резонанс струн (String Resonance) ............ 59
Резонанс снятия ноты
(Key Off Resonance)........................................... 59
Установки педалей ........................................................ 59
Изменение способа воздействия
педали Damper (Damper Pedal Part) ......... 59
Изменение режимов работы педалей
(Center/Left Pedal Function) .......................... 59
Прочие установки .......................................................... 60
Воспроизведение пьесы в
фиксированном темпе (Tempo Mute)...... 60
Изменение назначения партий на
кнопки треков при воспроизведении
файлов SMF (Track Assign)............................. 60
Использование выбранной партии
в качестве “фонограммы”
(Mute Volume) ..................................................... 60
Выбор типа воспроизводимого
компакт-диска (CD/Audio Type) ............................... 60
Сохранение установок (Memory Backup) ............ 61
Восстановление заводских установок
(Factory Reset) ................................................................... 61
Подключение внешнего
оборудования................................... 62
Подключение к накопителям информации........62
Установка привода CD ....................................62
Установка дисковода.......................................62
Подключение накопителя USB....................62
Инициализация памяти ..................................63
Изменение режима работы внешнего
накопителя (External Memory Mode) ........63
Воспроизведение пьес с внешнего
накопителя...........................................................64
Установка громкости аудиофайла
или аудио CD .......................................................65
Изменение темпа аудиофайла
или аудио CD .......................................................65
Изменение высоты тона воспроизво-
димой пьесы (Playback Transpose).............65
Ослабление центрального сигнала
(Center Cancel).....................................................65
Включение рекомендованных тембров
VIMA TUNES (Recommended Tone) ............65
Сохранение записанного исполнения
на внешний накопитель .................................66
Удаление пьесы с внешнего
накопителя...........................................................66
Подключение к аудиооборудованию....................67
Воспроизведение звуков аудиоустройства
через динамики HP305/HP302 ..............................67
Подключение HP305/HP302
к внешним мониторам....................................68
Подключение MIDI-устройств ...................................69
Подключение MIDI-секвенсера
ê HP305/HP302 ....................................................69
Воспроизведение звуков MIDI-модуля
ïðè èãðå íà HP305/HP302..............................70
Предотвращение дублирования нот при
работе с секвенсером (Local Control)...........71
Установка передающего MIDI-канала
(MIDI Transmit Channel)...................................71
Передача записанных данных на
MIDI-устройство (Composer MIDI Out) .....71
Подключение к компьютеру......................................72
Изменение установок драйвера USB
(USB Driver) ...........................................................72
Функция V-LINK ................................................................73
Установка передающего канала V-LINK.......73
Приложения
Неисправности ................................................................74
Сообщения об ошибках...............................................77
Список тембров ...............................................................78
Список встроенных пьес.............................................81
Установки, сохраняемые функцией
Memory Backup ................................................................82
Музыкальные файлы,
поддерживаемые HP305/HP302...............................83
Таблица MIDI-функций .................................................84
Технические характеристики....................................85
7
Техника безопасности
Не открывайте (и не модифицируйте другим обра­зом) инструмент или его сетевой адаптер.
..................................................................................................................................
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать при­бор или заменять какие-либо его части (за исклю­чением случаев, описанных в руководстве). Предоставьте ремонт либо фирме, у которой был приобретен прибор, ближайшему сервисному цен­тру Roland, либо авторизованному дистрибьютору фирмы Roland.
..................................................................................................................................
Не храните и не используйте прибор в следующих местах:
• Где он может подвергнуться воздействию высо-
ких температур (например, на прямом солнеч­ном свете, в закрытых автомобилях, около отопительных батарей и других источников теп­ла); или
• С высокой влажностью (например, в ванной или
на влажном полу); или
• С высокой задымленностью; или
• С высоким уровнем испарений; или
• С высокой сыростью; или
• Где он может попасть под дождь; или
• С высокой запыленностью; или
• С высоким уровнем вибрации.
..................................................................................................................................
Убедитесь, что прибор расположен устойчиво. Во избежание колебания инструмента не помещайте его на неустойчивую, шаткую или наклонную по­верхности.
..................................................................................................................................
HP305
Подключайте прибор к электрической розетке с напряжением и другими характеристиками, соот­ветствующими инструкциям на прибор или надпи­сям на тыльной панели прибора.
..................................................................................................................................
HP302
Используйте только прилагаемый сетевой адаптер. Подключайте сетевой шнур только к сети, напря­жение в которой совпадает с тем, которое обозна­чено на корпусе адаптера. В противном случае можно повредить аппаратуру или получить удар электрическим током.
..................................................................................................................................
Используйте только прилагаемый сетевой шнур. Этот шнур не должен использоваться для других устройств.
..................................................................................................................................
Не перекручивайте и не тяните сетевой шнур, не кладите на него тяжелые предметы. Это может пов­редить шнур и привести к короткому замыканию, которое вызовет пожар или удар электрическим током!
..................................................................................................................................
Данный прибор, как используемый автономно, так и подключенный к усилителю, наушникам или ди­намикам, может производить звук высокого уров­ня громкости, способный привести к длительной потере слуха. Если слух притупился или появился звон в ушах, немедленно прекратите использова­ние инструмента и обратитесь к врачу.
..................................................................................................................................
8
Техника безопасности
Не допускайте попадания внутрь прибора посто­ронних предметов (например, огнеопасных мате­риалов, монет, булавок) или жидкостей (воды, напитков, и т.д.).
..................................................................................................................................
Немедленно прекратите работу с прибором, вы­ключите его, отсоедините от сети и обратитесь в фирму, у которой он был приобретен, в ближай­ший сервисный центр Roland, либо к авторизован­ному дистрибьютору фирмы Roland в случае:
• Если сетевой адаптер, шнур или вилка повреж-
äåíû;
• Если появился дым или необычный запах;
• Если внутрь прибора попали посторонние
предметы или жидкость;
• Если прибор подвергся воздействию высокой
влажности или попал под дождь;
• Если прибор перестал нормально функциони-
ровать или в его работе произошли другие из­менения.
..................................................................................................................................
Если ребенок пользуется инструментом, необхо­дим постоянный контроль взрослого за соблюде­нием им всех правил техники безопасности.
..................................................................................................................................
Предохраняйте инструмент от ударов.
•(Íå áðîñàéòå åãî!)
..................................................................................................................................
Не подключайте к одной розетке слишком много устройств. Будьте особенно внимательны при ис­пользовании удлинителей. Совокупная мощность всех устройств, подсоединенных к удлинителю, не должна превышать допустимый уровень его на­грузки (Вт/А). В противном случае изоляция кабе­ля нагреется и расплавится.
..................................................................................................................................
Прежде чем использовать инструмент в другой стране, получите консультацию в фирме, где был приобретен прибор, в сервисном центре Roland, либо у авторизованного дистрибьютора фирмы Roland.
..................................................................................................................................
Не воспроизводите диск CD-ROM на бытовом CD/ DVD-проигрывателе. Высокая громкость может повредить слух, вывести из строя динамики или другие компоненты аудиосистемы.
..................................................................................................................................
Не ставьте на прибор емкости с жидкостями, такие как вазы с цветами, стаканы с напитками, парфю­мерию, алкоголь, лаки для ногтей, спреи. Если жидкость случайно попадет внутрь прибора, это может привести к сбоям в его работе или удару электрическим током. Жидкость с поверхности удаляйте мягкой салфеткой.
..................................................................................................................................
Инструмент и его сетевой адаптер должны быть расположены так, чтобы им была обеспечена не­обходимая вентиляция.
..................................................................................................................................
Включая сетевой шнур в розетку или в инструмент, держитесь только за корпус вилки или разъема, не тяните за шнур.
..................................................................................................................................
Регулярно отсоединяйте сетевую вилку и проти­райте ее от пыли сухой тряпкой, чтобы убрать с нее все лишнее. Кроме того, всегда отсоединяйте сете­вой шнур от розетки, если не пользуетесь инстру­ментом длительное время. Скопление пыли на розетке или вилке может нарушить изоляцию и привести к пожару.
..................................................................................................................................
Следите за тем, чтобы шнуры и кабели не запуты­вались и не перегибались. Храните их в недоступ­ном для детей месте.
..................................................................................................................................
Не садитесь на инструмент и не кладите на него тя­желые предметы.
..................................................................................................................................
Не вставляйте сетевой шнур или адаптер в розетку и не вынимайте его оттуда мокрыми руками.
..................................................................................................................................
При транспортировке инструмента соблюдайте описанные ниже меры безопасности. Перемещать инструмент следует вдвоем. Необходимо нести его аккуратно, не наклоняя. Убедитесь, что держите его крепко, чтобы избежать травмы и повреждения инструмента.
• Следите за тем, чтобы не потерять болты, кото-
рыми инструмент крепится к стойке.
• Отсоедините сетевой шнур.
• Отсоедините все шнуры от внешних устройств.
• Закрутите регулировочные винты блока педа-
ëåé (ñòð. 22).
• Закройте крышку.
• Снимите пюпитр (HP302).
• Сложите пюпитр (HP305).
..................................................................................................................................
Перед началом чистки инструмента выключите его и отсоедините сетевой шнур от розетки (стр. 18).
..................................................................................................................................
При приближении грозы отсоедините от розетки сетевой шнур.
..................................................................................................................................
9
Техника безопасности
Осторожно открывайте и закрывайте крышку, что­бы не прищемить пальцы (стр. 20). Если инстру­мент используют дети, необходим контроль взрослых над ними.
..................................................................................................................................
При использовании табурета учтите следующее:
• Не играйте с табуретом, и не вставайте на него.
• Не позволяйте сидеть на табурете вдвоем или
нескольким людям.
• Не настраивайте высоту табурета, сидя на нем.
• Не садитесь на табурет, если ослаблены винты,
крепящие его ножки. (При ослаблении винтов немедленно затяните их прилагаемым инстру­ментом.)
• Не помещайте руки в зазор (пружинный меха-
низм) под крышкой сиденья. Это может привес­ти к травмированию рук.
..................................................................................................................................
Храните следующие компоненты инструмента и другие мелкие детали в местах, недоступных для детей во избежание их попадания в дыхательные пути.
•Винты для стойки
• Гайка-барашек держателя наушников
• Прилагаемый винт заземления (HP302)
• Винты крепления пюпитра (HP302)
• Прилагаемый к наушникам переходник 1/4”
(при его наличии).
..................................................................................................................................
HP302
Область вблизи разъема DC In на тыльной панели может нагреваться во время работы, поэтому осте­регайтесь ожогов.
..................................................................................................................................
10
Важные замечания
Источник питания
Не подключайте инструмент к источнику электропитания, к кото­рому уже подключены электроприборы с использованием пре­образователя напряжения (такие как холодильник, стиральная машина, микроволновая печь или кондиционер), а также снаб­женные мотором. В зависимости от того, как используются такие электроприборы, сетевая наводка может вызвать сбои в работе аппаратуры и послужить причиной слышимых шумовых помех. Если отдельную сетевую розетку использовать невозможно, то между инструментом и аппаратурой необходимо подключить фильтр подавления сетевых наводок.
До подключения инструмента к другим устройствам, отключите электропитание всех приборов. Это позволит избежать повреж­дения динамиков или других устройств.
После выключения кнопки [Power] дисплей и индикаторы кнопок погаснут. Однако для полного отключения инструмента необхо­димо также вынуть вилку из розетки. Розетка, которая использу­ется для подключения цифрового фортепиано, должна быть расположена как можно ближе к инструменту.
HP302
Через несколько часов работы прибора сетевой адаптер нагре­вается и начинает излучать тепло. Такая ситуация является штат­ной и не должна вызывать беспокойства.
Размещение
При использовании инструмента рядом с мощными усилителями (или другим оборудованием, содержащим крупные трансформа­торы), могут возникнуть наводки. Чтобы разрешить эту пробле­му, измените ориентацию инструмента в пространстве или удалите его от источника помех.
Прибор может являться источником помех для теле- и радиопри­емников. Не устанавливайте его в непосредственной близости от оборудования такого типа.
Если в непосредственной близости от аппаратуры используются беспроводные средства связи, например, мобильные телефоны, может появиться посторонний шум. Он возникает, когда прохо­дит входящий или исходящий сигнал, а также во время разгово­ра. Если наблюдаются подобные проблемы, необходимо перенести такие средства связи подальше от аппаратуры или вы­ключить их.
Следите за тем, чтобы на инструмент не попадали прямые сол­нечные лучи, размещайте его на удалении от приборов, излучаю­щих тепло, не оставляйте внутри закрытых автомобилей и в других местах, подверженных интенсивному тепловому воздейс­твию. Осветительные приборы также не должны находится слиш­ком близко к поверхности инструмента. При повышенной температуре его корпус может деформироваться или изменить цвет.
При перемещении аппаратуры с одного места на другое, в кото­рых наблюдается значительный перепад температуры и/или влажности, внутри могут образоваться капли воды (конденсат). Если попытаться использовать аппаратуру в таком состоянии, в результате может возникнуть неисправность или сбои в работе. Поэтому, прежде чем приступить к эксплуатации аппаратуры, не­обходимо подождать несколько часов, чтобы конденсат высох.
Не оставляйте на поверхности инструмента предметы из резины или винила. В противном случае поверхность фортепиано может деформироваться или изменить цвет.
Не ставьте предметы на клавиши и кнопки инструмента – это мо­жет привести к выходу их из строя.
Не приклеивайте на инструмент наклейки – при их удалении его поверхность может быть повреждена.
Óõîä
Для чистки прибора используйте мягкую чистую ткань или анало­гичный материал, слегка смоченный водой. Для удаления загряз­нений используйте ткань, смоченную слабым неабразивным моющим средством. Затем протрите прибор мягкой сухой тка­нью.
Использование бензина, растворителя или спирта запрещается. Это может привести к изменению цвета и/ или деформации кор­пуса прибора.
Педали инструмента сделаны из латуни. Латунь имеет свойство окисляться и тускнеть. Чтобы этого избежать, используйте поли­роли для металла, которые продаются в хозяйственных магази­нах.
В процессе эксплуатации инструмента винты стойки могут со временем ослабевать. В целях безопасности необходимо регу­лярно проверять затяжку винтов стойки и закреплять их с помо­щью отвертки.
Уход за лакированным корпусом
Поскольку фортепиано имеет лакированный корпус из дерева, он требует периодического аккуратного ухода.
• Регулярно протирайте корпус мягкой сухой материей. Не при-
лагайте больших усилий, так как даже мелкие песчинки грязи могут оставить на поверхности царапины.
• Для удаления сильного загрязнения используйте влажную, но
хорошо отжатую материю. Затем повторно протрите его мяг­кой сухой материей. Не используйте чистящие средства или растворители, поскольку они могут повредить поверхность корпуса и оставить царапины. Не используйте ткань, содержа­щую химикаты.
• Если поверхность корпуса потеряла блеск, натрите ее сухой
материей, смоченной в фортепианной полироли.
Сведения о фортепианной полироли
• Используйте полироль, строго следуя прилагаемым к ней инс-
трукциям.
• Используйте только специальные полироли для лакирован-
ных фортепиано. Применение других средств может привести к возникновению царапин, деформации или изменению цвета корпуса. Относительно марки полироли проконсультируй­тесь в ближайшем музыкальном магазине.
• Используйте полироль только для обработки лакированной
поверхности корпуса. Всегда протирайте его по направлению волокон. Не трите сильно и подолгу одни и те же места, это может привести к потере блеска.
• Храните полироль вдали от детей. Если полироль случайно
проглочена, первым делом попытайтесь вызвать рвоту, а за­тем немедленно обратитесь к врачу.
11
Важные замечания
Ремонт и данные
Помните о том, что при отправке прибора в ремонт данные его внутренней памяти могут быть потеряны. Поэтому предваритель­но их необходимо сохранить на USB-устройство либо записать на бумагу (при возможности). Во время ремонта инструмента осо­бое внимание уделяется сохранности данных внутренней памя­ти. Однако возможны ситуации, например, выход из строя схем памяти, в которых этого добиться невозможно. Компания Roland не несет ответственности за сохранность данных внутренней па­мяти прибора.
Меры предосторожности
Помните, что в результате поломки или несоблюдения правил эксплуатации прибора содержимое памяти может быть безвозв­ратно потеряно. Для того чтобы снизить риск потери данных, ре­комендуется периодически сохранять содержимое памяти на USB -устройство.
Возможны ситуации, в которых восстановить данные внутрен­ней памяти прибора не представляется возможным. Компания Roland не несет ответственности за сохранность данных.
Пожалуйста, обращайтесь аккуратно с кнопками, регуляторами и другими контроллерами. В противном случае они могут выйти из строя.
При подсоединении/отсоединении шнуров и кабелей никогда не тяните за шнур. Держите только сам разъем, чтобы не повредить внутренние элементы кабеля.
Чтобы не вызывать недовольства окружающих, постарайтесь ус­танавливать разумный уровень громкости. А чтобы не думать об этом вовсе, особенно ночью, лучше использовать наушники.
При транспортировке прибора используйте оригинальную за­водскую упаковку, включая прокладочный материал для смягче­ния ударов или аналогичные материалы.
Не прилагайте чрезмерных физических усилий при обращении с пюпитром.
Некоторые коммутационные кабели содержат резисторы. С дан­ной аппаратурой их использовать нельзя. Это может привести к тому, что уровень звука будет либо чрезвычайно низким, либо его невозможно будет слушать. За информацией о характеристи­ках соединительных кабелей обращайтесь к их производителям.
Прежде чем открыть или закрыть крышку инструмента, убеди­тесь, что поблизости нет мелких домашних животных. В против­ном случае, вследствие конструктивных особенностей инструмента, они могут оказаться внутри него и погибнуть. При возникновении такого рода ситуации, немедленно отключите инструмент от сети и обратитесь к фирме-продавцу или в бли­жайший сервисный центр Roland.
В процессе работы инструмент излучает некоторое количество тепла.
Обращение с дисководом
(Использование опционального дисковода)
Не пытайтесь извлечь дискету из дисковода в процессе обмена данными (при светящемся индикаторе); это может повредить как дискету, так и дисковод.
Обращение с дискетами
Дискета представляет собой пластиковый диск с тонким магнит­ным слоем. Для хранения большого количества информации на столь малой поверхности требуется высокая точность. Чтобы не потерять эту информацию, при работе с дискетами соблюдайте следующие правила:
• Не дотрагивайтесь до магнитного слоя дискеты.
• Не используйте и не храните дискеты в пыльных и загрязнен-
ных местах.
• Не подвергайте дискеты воздействию высоких температур
(например, прямому солнечному свету в закрытом автомоби­ле). Рекомендуемая температура хранения: от 10 до 50° C.
• Не подвергайте дискеты воздействию сильных магнитных по-
ëåé.
Корпус дискеты оснащен специальным блокиратором, который предохраняет от случайного удаления или записи файлов. Реко­мендуется держать этот блокиратор в положении "Защита", и пе­ремещать в положение "Запись" только при записи новой информации.
Тыльная сторона диска
Запись (запись возможна)
Блокиратор
Следите за тем, чтобы идентифицирующая наклейка дискеты бы­ла тщательно приклеена. Если она отклеится во время работы, дискету будет сложно извлечь из привода.
Храните дискеты в специально предназначенной для этого ко­робке, которая предохранит их от повреждений. Грязь и пыль на дискете могут привести к некорректной работе как гибкого дис­ка, так и привода.
Защита (запись невозможна)
Обращение с USB-накопителем
(Использование опционального накопителя USB)
Не отключайте USB-накопитель, когда на него производится за­пись или с него осуществляется считывание данных (т.e., когда мигает индикатор доступа к накопителю USB).
При коммутации USB-накопителя вставляйте его до упора.
Не прикасайтесь к USB-разъему, а также не допускайте его за­грязнения.
При изготовлении USB-накопителя применяются прецизионные технологии. Обращайтесь с ним аккуратно, уделяя особое внима­ние следующим моментам.
• Чтобы предотвратить поломку USB-накопителя вследствие
воздействия электростатического разряда, прежде чем взять его в руки снимите с себя возможный статический заряд.
• Не допускайте соприкосновения контактной части USB-нако-
пителя с металлическими объектами.
• Не сгибайте и не роняйте, а также не подвергайте USB-накопи-
тель ударам и сильной вибрации.
• Не подвергайте USB-накопитель воздействию прямых солнеч-
ных лучей или повышенных температур.
• Не допускайте запотевания USB-накопителя.
• Не разбирайте и не модифицируйте USB-накопитель.
Обращение с дисками CD (CD-ROM)
(Использование опционального привода CD-ROM)
Не прикасайтесь и не царапайте блестящую (рабочую) поверх­ность. Поврежденный или загрязненный диск будет работать со сбоями. Чистите диски с помощью специальных средств.
12
* GS ( ) – зарегистрированная торговая марка Roland
Corporation.
* XGlite ( ) – зарегистрированная торговая марка Yamaha
Corporation.
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) обозначает портфолио па-
тента микропроцессорной архитектуры, разработанной Technology Properties Limited (TPL). Компания Roland получила лицензию на данную технологию у TPL Group.
* Все названия продуктов, упоминаемые в этом документе, явля-
ются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соответствующих владельцев.
Важные замечания
13
Описание панелей (HP305)
Слайдер [Volume]
Устанавливает уровень громкости HP305 (стр. 21).
Кнопка [Reverb]
Добавляет реверберацию, создающую иллюзию
исполнения в концертном зале (стр. 29).
Кнопка [Transpose]
Транспонирует клавиатуру и/или пьесу.
• Транспонирование клавиатуры (стр. 37).
• Транспонирование пьесы (стр. 42).
Кнопка [Twin Piano]
• Разделяет клавиатуру на две секции, что поз­воляет двум исполнителям играть в одинако­вых регистрах (стр. 32).
• Позволяет назначать на каждую секцию раз­ные тембры (стр. 34).
Кнопка [Key Touch]
• Используется для настройки чувствительнос­ти клавиатуры (стр. 30).
• Если, удерживая данную кнопку нажатой, на­жать на кнопку [Twin Piano], инструмент перей­дет в режим Function, который используется для определения различных установок инстру­мента (стр. 55).
Кнопки Tone
Позволяют выбирать звук для игры на инструмен-
òå (ñòð. 25).
Кнопка [Display]
• Переключает страницы дисплея.
• Отображает номер пьесы, темп или размер метронома (стр. 26).
Индикаторы
Соответствуют тнформации, отображаемой на дисплее.
• Song: Отображается номер пьесы.
• Tempo: Отображается значение темпа.
• Beat: Отображается значение размера.
Дисплей
Отображает номер тембра, номер пьесы, темп, размер и числовые значения различных устано-
âîê.
Кнопки [–] ( ) è [+] ( )
• Изменяют значения установок, например, зву­ков или функции.
• Выбирают тембр, воспроизводимый с клавиа­туры (стр. 25).
• Выбирают пьесу (стр. 39).
• Осуществляют перемотку вперед/назад (стр. 39)
14
Описание панелей (HP305)
Кнопка [Metronome]
Включает и отключает метроном (стр. 26).
Кнопка [ ] (Play/Stop)
• Запускает и останавливает воспроизведение встроенных или записанных пьес (стр. 39).
Запуск записи исполняемого материала (
ñòð. 43
Кнопка [ ] (Rec)
Позволяет записывать исполнение во внутрен­нюю память HP305 (стр. 43).
Кнопки Track
• Обеспечивает независимое исполнение пар­тии каждой руки (стр. 40).
• Независимо записывает исполнение партии каждой руки (стр. 50).
• Чтобы отключить все кнопки, некоторое вре­мя удерживайте нажатой кнопку [Right] (функ­ция Panel Lock) (стр. 38).
Кнопка [Power]
Включает/выключает инструмент (стр. 21).
Разъемы Output (L/Mono, R)
Служат для подключения HP305 к внешней систе-
ме звукоусиления (стр. 67).
AC In (AC Inlet)
Служит для подключения сетевого шнура
(ñòð. 18).
Разъемы Phones
).
Служат для подключения наушников (стр. 23).
Разъемы Input (L/Mono, R)
Служат для подключения аудиооборудования или
другого электронного музыкального инструмента и прослушивания их сигналов через динамики
HP305 (ñòð. 67).
Разъемы MIDI Out/In
Служат для подключения внешних MIDI-устройств
и обмена с ними MIDI-данными (стр. 69).
Разъем USB
Служит для подключения к компьютеру и обмена
с ним музыкальными данными (стр. 72).
23
Педали
• Обычно используются при игре на фортепиано (стр. 22).
• На педали можно назначать различные функ­ции (стр. 59).
Разъем Pedal
Служит для подключения педалей, встроенных в
подставку инструмента (стр. 18).
Разъем External Memory
Служит для подключения накопителя USB, приво-
да CD или дисковода для воспроизведения или
сохранения на них пьес (стр. 62).
15
Описание панелей (HP302)
15
Слайдер [Volume]
Устанавливает уровень громкости HP302 (стр. 21).
Кнопка [Reverb]
Добавляет реверберацию, создающую иллюзию исполнения в концертном зале (стр. 29).
Кнопка [Transpose]
Транспонирует клавиатуру и/или пьесу.
• Транспонирование клавиатуры (стр. 37).
• Транспонирование пьесы (стр. 42).
Кнопка [Twin Piano]
• Разделяет клавиатуру на две секции, что поз­воляет двум исполнителям играть в одинако­вых регистрах (стр. 32).
• Позволяет назначать на каждую секцию раз­ные тембры (стр. 34).
Кнопка [Key Touch]
• Используется для настройки чувствительнос­ти клавиатуры (стр. 30).
• Если, удерживая данную кнопку нажатой, на­жать на кнопку [Twin Piano], инструмент перей­дет в режим Function, который используется для определения различных установок инстру­мента (стр. 55).
Кнопки Tone
Позволяют выбирать звук для игры на инструмен­те (стр. 25).
Кнопка [Display]
• Переключает странцы дисплея.
• Отображает номер пьесы, темп или размер метронома (стр. 26).
Индикаторы
Соответствуют тнформации, отображаемой на дисплее.
• Song: Отображается номер пьесы.
• Tempo: Отображается значение темпа.
• Beat: Отображается значение размера.
Дисплей
Отображает номер тембра, номер пьесы, темп, размер и числовые значения различных устано­вок.
Кнопки [–] ( ) è [+]( )
• Изменяют значения установок, например, зву­ков или функции.
• Выбирают тембр, воспроизводимый с клавиа­туры (стр. 25).
• Выбирают пьесу (стр. 39).
• Осуществляют перемотку вперед/назад (стр. 39)
16
Описание панелей (HP302)
Кнопка [Metronome]
Включает и отключает метроном (стр. 26).
Кнопка [ ] (Play/Stop)
• Запускает и останавливает воспроизведение встроенных или записанных пьес (стр. 39).
Запуск записи исполняемого материала (
ñòð. 43
Кнопка [ ] (Rec)
Позволяет записывать исполнение во внутрен­нюю память HP302 (стр. 43).
Кнопки Track
• Обеспечивает независимое исполнение пар­тии каждой руки (стр. 40).
• Независимо записывает исполнение партии каждой руки (стр. 50).
• Чтобы отключить все кнопки, некоторое вре­мя удерживайте нажатой кнопку [Right] (функ­ция Panel Lock) (стр. 38).
Кнопка [Power]
Включает/выключает инструмент (стр. 21).
Клемма заземления
В целях безопасности эту клемму можно подсо­единить к стержню или шине заземления (стр. 19).
Разъем USB
Служит для подключения к компьютеру и обмена с ним музыкальными данными (стр. 72).
Разъемы MIDI Out/In
).
Служат для подключения внешних MIDI-устройств и обмена с ними MIDI-данными (стр. 69).
Разъемы Input (L/Mono, R)
Служат для подключения аудиооборудования или другого электронного музыкального инструмента и прослушивания их сигналов через динамики HP302 (стр. 67).
Разъемы Output (L/Mono, R)
Служат для подключения HP302 к внешней систе­ме звукоусиления (стр. 67).
23
Разъемы Phones
Служат для подключения наушников (стр. 23).
Педали
• Обычно используются при игре на фортепиано (стр. 22).
• На педали можно назначать различные функ­ции (стр. 59).
Разъем DC In (DC Inlet)
Гнездо сетевого адаптера (стр. 18).
Разъем Pedal
Служит для подключения педалей, встроенных в подставку инструмента (стр. 18).
Разъем External Memory
Служит для подключения накопителя USB, приво­да CD или дисковода для воспроизведения или
сохранения на них пьес (стр. 62).
17
Перед началом игры
Подготовка к работе
Коммутация кабеля педалей (HP305)
Вставьте разъем кабеля педалей, выходящего из стойки фортепиано, в разъем Pedal, расположенный в нижней части тыльной панели HP305.
Разъем Pedal
Кабель педалей
Коммутация кабеля педалей (HP302)
Вставьте разъем кабеля педалей, выходящего из стойки фортепиано, в разъем Pedal, расположенный на тыльной панели HP302.
Коммутация шнура питания (HP305)
Перед подключением сетевого шнура:
• Убедитесь, что кнопка [Power] отжата (стр. 21).
• Установите слайдер [Volume] в минимум (стр. 21).
Разъем AC In
К розетке
Сетевой шнур
1. Подключите прилагаемый сетевой шнур к разъ-
ему AC In, расположенному в нижней части тыльной панели.
Разъем Pedal
Кабель педалей
2. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Используйте только прилагаемый к HP305 сетевой шнур.
Коммутация сетевого адаптера (HP302)
Перед подключением сетевого адаптера:
• Убедитесь, что кнопка [Power] отжата (стр. 21).
• Установите слайдер [Volume] в минимум (стр. 21).
1. Подключите прилагаемый сетевой адаптер и
сетевой шнур.
Сетевой адаптер
Индикатор
Размещайте сетевой адаптер таким образом, чтобы сторона с индикатором (см. рис.) была обращена вверх, а сторона с текстовой информацией — вниз. При подключении сетевого адаптера к розетке инди­катор загорается.
Сетевой шнур
Вилка
18
Перед началом игры
2. Подключите сетевой адаптер к разъему DC In
тыльной панели.
Не тяните сильно за шнур и не скручивайте его. Это может привести к повреждению или разрыву шнура.
Клемма заземления
Шнур сетевого адаптера
3. Включите вилку сетевого шнура в розетку.
Используйте только прилагаемый сетевой адаптер, а также убедитесь в соответствии параметров сети на­пряжению, указанному на корпусе адаптера. Другие блоки питания могут иметь отличную полярность или параметры, поэтому их применение может при­вести к повреждению аппаратуры или поражению электрическим током
* В зависимости от конкретной инсталляции может возник-
нуть дискомфорт или ощущение, что при прикосновении к поверхности устройства по рукам у как будто пробега­ют мурашки. Это является результатом действия слабого заряда, который абсолютно безвреден. Но, если это раз­дражает, подключите клемму заземления к внешнему за­землению. Когда устройство заземлено, при определенных условиях может возникнуть легкий фон. Если уверенности в том, как производить заземление нет, свяжитесь с представителями ближайшего сервисного центра Roland или дистрибьютором Roland.
Места, не предназначенные для заземления
• Водопроводные трубы (возможно поражение электри­ческим током)
• Газовые трубы (возможен пожар или взрыв)
• Стояки заземления телефонных линий или громоотво­да (возможно поражение молнией)
Установка пюпитра (HP305)
Подъем пюпитра
1
2
1.
Аккуратно поднимите пюпитр.
2
2. Закрепите пюпитр защелками.
Складывание пюпитра
Поднимите защелки, расположенные на тыльной сторо­не пюпитра, и аккуратно опустите его.
Фиксаторы нотных листов
Для удержания нотных листов предусмотрены специаль­ные фиксаторы.
Если фиксаторы не используются, их следует опустить.
2
Нажать
19
Перед началом игры
Установка пюпитра (HP302)
Установите прилагаемый пюпитр с помощью описанной ниже процедуры.
1. Вставьте прилагаемые крепежные винты в со-
ответствующие отверстия на верхней панели HP302 и слегка затяните их.
2. Разместите пюпитр между крепежными винта-
ми и корпусом HP302.
Фиксаторы нотных листов
Для удержания нотных листов предусмотрены специаль­ные фиксаторы.
Если фиксаторы не используются, их следует опустить.
Нажать
Открытие и закрытие крышки
Для открытия крышки обеими руками слегка приподни­мите ее и отодвиньте от себя.
Для закрытия крышки потяните ее на себя. Когда она пол­ностью выдвинется, мягко опустите ее.
3. Поддерживая одной рукой пюпитр, другой за-
фиксируйте его с помощью крепежных винтов.
Устанавливая пюпитр, поддерживайте его одной рукой, чтобы не уронить. Будьте осторожны, не прищемите пальцы.
4. Чтобы снять пюпитр, поддерживайте его одной
рукой, а другой ослабьте крепежные винты.
Сняв пюпитр, не забудьте затянуть крепежные винты.
Не прилагайте чрезмерных усилий при установке пюпитра.
Для фиксации пюпитра используйте только прилага­емые крепежные винты.
Во избежание повреждений всегда снимайте пюпитр перед перемещением инструмента.
Будьте внимательны! Не теряйте снятые винты креп­ления пюпитра. Следите за тем, чтобы дети случайно не проглотили их.
Будьте аккуратны! Открывая и закрывая крышку, не прищемите пальцы. Использование HP305/HP302 де­тьми должно осуществляться под присмотром взрослых.
Во избежание повреждений всегда закрывайте крышку перед перемещением инструмента.
Маскировка крышкой кнопок и дисплея (Classic Position)
Крышка позволяет скрыть от взгляда кнопки и дисплей. Это позволяет полностью сосредоточиться на исполне­нии, не отвлекаясь на посторонние детали.
Крышка
20
Включение/выключение питания
Завершив коммутацию (стр. 18), включите питание всего оборудования в описанной ниже последовательности. Нарушение очередности включения может привести к неисправностям и/или повреждению динамиков и других устройств.
Вкл.
Выкл.
Перед началом игры
Включение питания
1. Переместите слайдер [Volume] до упора влево,
чтобы установить громкость в минимум.
Выключение питания
1. Переместите слайдер [Volume] до упора влево,
чтобы установить громкость в минимум.
2. Нажмите кнопку [Power].
Питание включится, и засветятся кнопки [Piano] и [Reverb].
Через некоторый промежуток времени можно будет про­изводить звук с помощью клавиатуры.
* Данный инструмент оборудован схемой защиты, поэ-
тому вход в рабочий режим осуществляется с задерж­кой в несколько секунд.
* Даже при установленной в минимум громкости в мо-
мент включения питания может быть слышны помехи, но это признаком неисправности не является.
2. Нажмите кнопку [Power].
Экран погаснет, и питание выключится.
Для полного отключения инструмента сначала вы­ключите питание кнопкой [Power], а затем отсоеди­ните сетевой шнур от розетки. См. “Коммутация шнура питания (HP305)” (стр. 18) или “Коммутация сетевого адаптера (HP302)” (стр. 18).
3. Слайдером [Volume] установите громкость
(ñòð. 21).
Регулировка громкости
Можно регулировать громкость исполнения или воспроизведения пьесы, находящейся во внутренней памяти или на USB-нако­пителе. При работе в наушниках устанавливайте громкость слайдером [Volume].
Мин.
Макс.
1. Слайдером [Volume] установите общую громкость.
Настраивайте громкость, играя на клавиатуре и прослушивая звук. Перемещение слайдера вправо увеличивает громкость, влево — уменьшает.
21
Перед началом игры
Педали
Педали используются главным образом для игры звуком фортепиано. Их функции описаны ниже.
Педаль Soft
Педаль Sostenuto
Педаль Damper
Педаль Damper (правая)
Продлевает звук.
При нажатии на эту педаль ноты продолжают звучать да­же после отпускания клавиш.
Продолжительность звучания зависит от силы нажатия на педаль.
На акустическом фортепиано нажатие демпферной педа­ли отодвигает демпфер, что обеспечивает богатый общий резонанс струн. HP305/HP302 имитирует эту особенность акустического фортепиано.
Звук резонанса струн может быть изменен (стр. 59).
Регулировочный винт
Если блок педалей шатается (например, после перемеще­ния HP305/HP302 на другое место), его можно укрепить регулировочным винтом, расположенным в нижней час­ти блока педалей (см. рис.).
Регулировочный винт
Выворачивайте регулировочный винт до тех пор, пока он не упрется в пол. При наличии зазора между регулиро­вочным винтом и полом педали могут быть повреждены. В частности, если HP305/HP302 ставится на ковер, необхо­димо добиться прочного соприкосновения регулировоч­ного винта с полом.
Педаль Sostenuto (центральная)
Продлевает звук нот, которые были взяты при нажатой педали.
Педаль Soft (левая)
Эта педаль используется для смягчения звука.
При нажатии педали звук приглушается. Это соответству­ет действию левой педали акустического фортепиано.
Мягкость звучания тембра может изменяться в зависи­мости от силы нажатия на педаль.
На педаль Sostenuto и Soft можно назначать и другие функции (стр. 59).
Прежде чем подсоединить или отсоединить шнур педали, отключите питание HP305/HP302. Отсоеди­нение шнура педали во время работы инструмента может привести к "зависанию" эффекта, назначенно­го на педаль.
22
Перед началом игры
Работа с наушниками
Наушники позволяют работать с HP305/HP302 в любое время, даже ночью, не причиняя беспокойства окружающим.
Подключение наушников
В HP305/HP302 предусмотрено два разъема для наушников, благодаря чему работать могут одновременно два человека.
HP305 HP302
1. Подключите наушники к разъему Phone.
При подключении наушников встроенные динамики HP305/HP302 автоматически отключаются.
2. В HP305/HP302 громкость в наушниках регулируется слайдером [Volume] (стр. 21).
23
Перед началом игры
Держатель наушников
Если наушники не используются, их можно повесить на держатель, расположенный в левой части нижней панели HP305/HP302.
Установка держателя наушников
HP305
Гайка-барашек
Держатель
HP302
Гайка-барашек
Держатель
1.
Вставьте и поверните держатель наушников, входящий в комплект поставки HP305/HP302, в отверстие в левой части нижней панели HP305/HP302 (см. рис. выше).
2. Зафиксируйте положение держателя с помощью гайки-барашка.
Не вешайте на держатель ничего, кроме наушников. В противном случае можно повредить держатель или сам инструмент.
Замечания по использованию наушников
• Чтобы не повредить кабель наушников, беритесь непосредственно за сами наушники. Отсоединяя их, держитесь за разъем, не тяните за кабель.
• Чтобы предотвратить потерю слуха или повреждение наушников, не используйте их на чрезвычайно высоких уров­нях громкости. При прослушивании используйте приемлемую громкость.
• Наушники могут выйти из строя, если в момент их подсоединения установлен высокий уровень громкости. Подклю­чайте наушники только после установки громкости в минимум.
• Используйте стереофонические наушники (с разъемом 1/4”).
24
Исполнение
Исполнение различными звуками
Кроме фортепиано, HP305/HP302 имеет более 300 встроенных звуков, которые позволяют работать в различных му­зыкальных стилях.
Эти звуки называются тембрами. Они разделены на 4 группы, каждой из которых соответствует своя кнопка Tone.
Попробуем поиграть тембром фортепиано.
При включении инструмента автоматически выбирается тембр "Grand Piano 1".
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [Piano].
Дисплей отобразит номер текущего тембра.
2. Нажмите кнопку [-] или [+].
Будет выбран другой тембр.
В случае отсутствия какой-либо активности инструмента через некоторый промежу­ток времени дисплей перейдет в следующий режим.
Доступные тембры
Кнопка Описание
[Piano] Тембры фортепиано, включая рояль, honky-tonk и традиционные инструменты.
[E. Piano]
[Strings]
[Others]
Тембры электропиано для поп- или рок-музыки, а также инструменты, на которых играют молоточка­ми.
Тембры струнных инструментов, например, скрипок и других оркестровых инструментов, подходя­щих для игры в режиме Dual совместно с тембром фортепиано.
Различные тембры, наподобие органа, баса и звуков GM2 (стр. 83). * При выборе тембров с номерами от 35 до 43 на клавиатуру назначаются наборы ударных. * Если выбран тембр, на который назначен эффект Rotary, кнопка [Others] управляет частотой моду-
ляции эффекта Rotary.
* Для ряда тембров, некоторые клавиши звука не производят.
* См. “Список тембров” (стр. 78).
25
Исполнение
Использование метронома
Во время исполнения можно использовать метроном.
HP305/HP302 оснащен многофункциональным метрономом с регулировкой громкости и размера.
При воспроизведении пьесы метроном звучит согласно ее темпу и размеру.
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [Metronome].
Метроном зазвучит, и дисплей отобразит значение текущего темпа.
Индикатор кнопки [Metronome] начнет мигать красным и зеленым цветами в заданном размере и темпе.
Красный цвет соответствует сильной доле, зеленый – слабой.
Повторно нажмите кнопку [Metronome] для остановки метронома.
Смена темпа метронома
fig.Panel
1. Нажмите кнопку [Metronome].
Метроном зазвучит.
2. Нажмите кнопку [-] или [+].
Соответствие между размером и темпом
26
Размер 2/2
Òåìï
0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4
= 5 – 250 = 10 – 500 = 20 – 999 = 7 – 333
3/8 6/8, 9/8, 12/8
Изменение размера метронома
1. Нажмите кнопку [Metronome].
Метроном зазвучит.
2. Нажмите кнопку [Display].
Загорится индикатор Beat, и дисплей отобразит значение размера.
Исполнение
3. Нажмите кнопку [-] или [+].
Если выбрать “0/4”, будут звучать только слабые доли.
Запись исполнения осуществляется в заданном размере метронома.
При воспроизведении пьесы для метронома выбирается ее размер.
Дисплей Размер Дисплей Размер
2/2 6/4
0/4 (Звучат только слабые доли.)
2/4 3/8
3/4 6/8
4/4 9/8
5/4 12/8
* В процессе воспроизведения пьесы размер метронома изменить невозможно.
7/4
27
Loading...
+ 62 hidden pages