Roland HP102e, HP103e User Manual

HP103_e.book Page 1 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Owner’s Manual (p. 1)
Bedienungsanleitung (p. 37)
Mode d’emploi (p. 73)
Manuale dell’utente (p. 109)
Manual del Usuario (p. 145)
Handleiding (p. 181)
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form
without the written permission of ROLAND CORPORATION.
HP103_e.book Page 2 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING - When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. When the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Never use with a cart, stand, tripod, bracket, or table except as specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL LIVE
HP103_e.book Page 1 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Owner’s Manual
Thank you, and congratulations on your choice of the Roland Digital Piano HP103e/102e.
Main Features
Piano Sounds with Rich Resonance and Wide-ranging Expressiveness
The stereo sampling piano sound generator realistically reproduces even the sound of the hammers striking the strings, producing the tones of a high-quality concert grand piano. Maximum polyph­ony of 64 notes ensures that you can use the pedal freely without running out of notes. In addition, this instrument features a “Grand Sound” speaker system, and simulates the full, three-dimensional nature of a concert grand piano (Grand Space), which together help to deliver a sound with even greater clarity and power (Dynamic Emphasis).
Pursuing the Playing Feel of a Grand Piano
This instrument features a progressive hammer action keyboard, which duplicates the touch of a grand piano, with a heavier touch in the lower register, and a lighter touch in the upper register. The pedal is designed for good-feeling response, and allows subtle performance nuances to be expressed.
Comfortable for Use with Headphones
Special effects applied to the sound when headphones are used make listening through head­phones comfortable, not fatiguing. And in addition to an indicator on the front panel that lights up when you connect a pair of headphones, the HP103e/102e also provides a convenient hook where you can keep your headphones when they’re not in use.
A Variety of Helpful Practice Features and Built-in Piano Songs
A metronome function and “two-track recorder,” the built-in songs for a collection of scores (60 songs included), and other features let you experience piano lessons in ways possible only with a digital piano.
Before using this unit, carefully read the sections entitled: “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”, “Using the unit safely” (p. 2), and “Important notes” (p. 4). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature provided by your new unit, Owner’s manual should be read in its entirety. The manual should be saved and kept on hand as a convenient reference.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in
any form without the written permission of ROLAND CORPORATION.
HP103_e.book Page 2 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Using the unit safely
Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury should the unit be used improperly.
Used for instructions intended to alert the user to the risk of injury or material damage should the unit be used improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with respect to the home and all its furnishings, as well to domestic animals or pets.
001
• Before using this unit, make sure to read the instructions below, and the Owner’s Manual.
...........................................................................................................
• Do not open or perform any internal modifica­tions on the unit.
...........................................................................................................
• Do not attempt to repair the unit, or replace parts within it (except when this manual provides spe­cific instructions directing you to do so). Refer all servicing to your retailer, the nearest Roland Ser­vice Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page.
...........................................................................................................
• Never use or store the unit in places that are:
• Subject to temperature extremes (e.g., direct sun-
light in an enclosed vehicle, near a heating duct, on top of heat-generating equipment); or are
• Damp (e.g., baths, washrooms, on wet floors); or
are
• Humid; or are
• Exposed to rain; or are
• Dusty; or are
• Subject to high levels of vibration.
...........................................................................................................
• Make sure you always have the unit placed so it is level and sure to remain stable. Never place it on stands that could wobble, or on inclined surfaces.
...........................................................................................................
• The unit should be connected to a power supply only of the type described in the operating instruc­tions, or as marked on rear of the unit.
...........................................................................................................
• Use only the attached power-supply cord. Also, the supplied power cord must not be used with any other device.
...........................................................................................................
The symbol alerts the user to important instructions or warnings.The specific meaning of the symbol is determined by the design contained within the triangle. In the case of the symbol at left, it is used for general cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be carried out (are forbidden). The specific thing that must not be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the unit must never be disassembled.
The symbol alerts the user to things that must be carried out. The specific thing that must be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the power­cord plug must be unplugged from the outlet.
• Do not excessively twist or bend the power cord, nor place heavy objects on it. Doing so can dam­age the cord, producing severed elements and short circuits. Damaged cords are fire and shock hazards!
...........................................................................................................
• This unit, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speakers, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. Do not operate for a long period of time at a high volume level, or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should immediately stop using the unit, and consult an audiologist.
...........................................................................................................
• Do not allow any objects (e.g., flammable material, coins, pins); or liquids of any kind (water, soft drinks, etc.) to penetrate the unit.
...........................................................................................................
• Immediately turn the power off, remove the power cord from the outlet, and request servicing by your retailer, the nearest Roland Service Cen­ter, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information” page when:
• The power-supply cord, or the plug has been dam-
aged; or
• If smoke or unusual odor occurs
• Objects have fallen into, or liquid has been spilled
onto the unit; or
• The unit has been exposed to rain (or otherwise
has become wet); or
• The unit does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance.
...........................................................................................................
HP103_e.book Page 3 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
ENGLISH
In households with small children, an adult should provide supervision until the child is capa­ble of following all the rules essential for the safe operation of the unit.
...........................................................................................................
014
Protect the unit from strong impact.
(Do not drop it!)
...........................................................................................................
015
Do not force the units power-supply cord to share an outlet with an unreasonable number of other devices. Be especially careful when using exten­sion cordsthe total power used by all devices you have connected to the extension cords outlet must never exceed the power rating (watts/ amperes) for the extension cord. Excessive loads can cause the insulation on the cord to heat up and eventually melt through.
...........................................................................................................
016
Before using the unit in a foreign country, consult with your retailer, the nearest Roland Service Cen­ter, or an authorized Roland distributor, as listed on the Information page.
...........................................................................................................
026
Do not put anything that contains water (e.g., flower vases) on this unit. Also, avoid the use of insecticides, perfumes, alcohol, nail polish, spray cans, etc., near the unit. Swiftly wipe away any liq­uid that spills on the unit using a dry, soft cloth.
...........................................................................................................
101a
The unit should be located so that its location or position does not interfere with its proper ventila­tion.
...........................................................................................................
102b
Always grasp only the plug on the power-supply cord when plugging into, or unplugging from, an outlet or this unit.
...........................................................................................................
103a:
At regular intervals, you should unplug the power plug and clean it by using a dry cloth to wipe all dust and other accumulations away from its prongs. Also, disconnect the power plug from the power outlet whenever the unit is to remain unused for an extended period of time. Any accu­mulation of dust between the power plug and the power outlet can result in poor insulation and lead to fire.
...........................................................................................................
104
Try to prevent cords and cables from becoming entangled. Also, all cords and cables should be placed so they are out of the reach of children.
...........................................................................................................
106
Never climb on top of, nor place heavy objects on the unit.
Never handle the power cord or its plugs with wet hands when plugging into, or unplugging from, an outlet or this unit.
...........................................................................................................
108d: Selection
If you need to move the instrument, take note of the precautions listed below. At least two persons are required to safely lift and move the unit. It should be handled carefully, all the while keeping it level. Make sure to have a firm grip, to protect yourself from injury and the instrument from damage.
1
Check to make sure the knob bolt securing the unit
to the stand have not become loose. Fasten them again securely whenever you notice any loosen­ing.
Disconnect the power cord.
Disconnect all cords coming from external devices.
Raise the adjusters on the stand (p. 10).
Close the lid.
Fold down the music rest.
109a
Before cleaning the unit, turn off the power and unplug the power cord from the outlet (p. 8).
...........................................................................................................
110a
Whenever you suspect the possibility of lightning in your area, pull the plug on the power cord out of the outlet.
...........................................................................................................
116
Be careful when opening/closing the lid so you do not get your fingers pinched (p. 8). Adult supervi­sion is recommended whenever small children use the unit.
...........................................................................................................
118b
Keep the included the music rests attachment screws, screws of stand, and wing nut in a safe place out of childrens reach, so there is no chance of them being swallowed accidentally.
...........................................................................................................
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
...........................................................................................................
HP103_e.book Page 4 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Important notes
Important notes
In addition to the items listed under “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” and “Using the unit safely” (p. 2), please read and observe the following:
Power Supply
Do not connect this unit to same electrical outlet that is being used by an electrical appliance that is controlled by an inverter (such as a refrigerator, washing machine, microwave oven, or air conditioner), or that contains a motor. Depending on the way in which the electrical appliance is used, power supply noise may cause this unit to malfunction or may pro­duce audible noise. If it is not practical to use a separate elec­trical outlet, connect a power supply noise filter between this unit and the electrical outlet.
Before connecting this unit to other devices, turn off the power to all units. This will help prevent malfunctions and/ or damage to speakers or other devices.
Although the LCD and LEDs are switched off when the POWER switch is switched off, this does not mean that the unit has been completely disconnected from the source of power. If you need to turn off the power completely, first turn off the POWER switch, then unplug the power cord from the power outlet. For this reason, the outlet into which you choose to connect the power cords plug should be one that is within easy reach.
Placement
Using the unit near power amplifiers (or other equipment containing large power transformers) may induce hum. To alleviate the problem, change the orientation of this unit; or move it farther away from the source of interference.
This device may interfere with radio and television reception. Do not use this device in the vicinity of such receivers.
Noise may be produced if wireless communications devices, such as cell phones, are operated in the vicinity of this unit. Such noise could occur when receiving or initiating a call, or while conversing. Should you experience such problems, you should relocate such wireless devices so they are at a greater distance from this unit, or switch them off.
Do not expose the unit to direct sunlight, place it near devices that radiate heat, leave it inside an enclosed vehicle, or other­wise subject it to temperature extremes. Also, do not allow lighting devices that normally are used while their light source is very close to the unit (such as a piano light), or pow­erful spotlights to shine upon the same area of the unit for extended periods of time. Excessive heat can deform or dis­color the unit.
When moved from one location to another where the temper­ature and/or humidity is very different, water droplets (con­densation) may form inside the unit. Damage or malfunction may result if you attempt to use the unit in this condition. Therefore, before using the unit, you must allow it to stand for several hours, until the condensation has completely evaporated.
Do not allow rubber, vinyl, or similar materials to remain on the unit for long periods of time. Such objects can discolor or otherwise harmfully affect the finish.
Do not allow objects to remain on top of the keyboard. This can be the cause of malfunction, such as keys ceasing to pro­duce sound.
Do not paste stickers, decals, or the like to this instrument. Peeling such matter off the instrument may damage the exte­rior finish.
Maintenance
To clean the unit, use a dry, soft cloth; or one that is slightly dampened. Try to wipe the entire surface using an equal amount of strength, moving the cloth along with the grain of the wood. Rubbing too hard in the same area can damage the finish.
Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any kind, to avoid the possibility of discoloration and/or deformation.
The pedals of this unit are made of brass. Brass eventually darkens as the result of the natural oxidiza­tion process. If the brass becomes tarnished, polish it using commercially available metal polisher.
Additional Precautions
Use a reasonable amount of care when using the units but­tons, sliders, or other controls; and when using its jacks and connectors. Rough handling can lead to malfunctions.
When connecting / disconnecting all cables, grasp the con­nector itselfnever pull on the cable. This way you will avoid causing shorts, or damage to the cables internal ele­ments.
A small amount of heat will radiate from the unit during nor­mal operation.
To avoid disturbing your neighbors, try to keep the units volume at reasonable levels. You may prefer to use head­phones, so you do not need to be concerned about those around you (especially when it is late at night).
When you need to transport the unit, pack it in shock-absor­bent material. Transporting the unit without doing so can cause it to become scratched or damaged, and could lead to malfunction.
Do not apply undue force to the music rest while it is in use.
Use a cable from Roland to make the connection. If using
some other make of connection cable, please note the follow­ing precautions.
Some connection cables contain resistors. Do not use cables that incorporate resistors for connecting to this unit. The use of such cables can cause the sound level to be extremely low, or impossible to hear. For information on cable specifications, contact the manufacturer of the cable.
Before opening or closing the keyboard lid, always make sure that no pets or other small animals are located on top of the instrument (in particular, they should be kept away from the keyboard and its lid). Otherwise, due to the structural design of this instrument, small pets or other animals could end up getting trapped inside it. If such a situation is encountered, you must immediately switch off the power and disconnect the power cord from the outlet. You should then consult with the retailer from whom the instrument was purchased, or contact the nearest Roland Service Center.
4
HP103_e.book Page 5 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Contents
Contents
ENGLISH
Using the unit safely .......................................................... 2
Important notes .................................................................. 4
Panel Descriptions .............................................................6
Front Panel...............................................................................................6
Rear Panel................................................................................................7
Before You Start Playing ................................................... 8
Connecting the Pedal Cable..................................................................8
Connecting the Power Cord..................................................................8
Opening/Closing the Lid......................................................................8
Setting up the Music Rest......................................................................8
Connecting Headphones.......................................................................9
Using the Headphones Hook.............................................................9
Turning the Power On and Off.............................................................9
Adjusting the Sounds Volume and Brilliance...................................9
About the Pedals...................................................................................10
About the Adjuster...............................................................................10
Chapter 1. Enjoying the Internal Songs and Demo....... 11
Listening to Internal Songs .................................................................11
Playing Back All Songs Continuously (All Song Play) ................11
Selecting a Song and Playing It........................................................11
Listening to the Demo Songs ..............................................................12
Playing Back the Tone Demo Songs................................................12
Listening to a Demo of the Functions.............................................12
Chapter 2. Performance...................................................13
Performing with a Variety of Sounds................................................13
Adjusting the Keyboard Touch (Key Touch) ...................................13
Adding a Sense of Depth to the Sound (Grand Space)...................14
Adding the Right Depth for Headphones (Grand Space) ..............14
Adding Liveliness to the Sound (Dynamic Emphasis)...................14
Applying Effects to the Sound............................................................15
Adding Reverberation to the Sound (Reverb)...............................15
Changing the depth of the reverb effect.........................................15
Transposing the Key of the Keyboard (Transpose).........................15
Playing Two Sounds Together (Dual Play) ......................................16
Adjusting the Volume Balance in Dual Play (Dual Balance) ......16
Playing Different Tones with the Left & Right Hands (Split)........17
Changing the Keyboards Split Point .............................................17
Using Metronome.................................................................................18
Sounding the Metronome.................................................................18
Changing the Metronome Volume .................................................18
Splitting the Keyboard Into Two Sections for Four-Hand
Performances (Twin Piano Mode) .....................................................19
Chapter 4. Recording Your Performance .......................22
Recording a New Song ........................................................................22
Recording Along with a Song.............................................................23
Selecting and Recording the Track for Each Hand Separately......24
Erasing Recorded Performances ........................................................24
Chapter 5. Changing Various Settings ...........................25
Changing the Damper Pedals Resonance........................................25
Making Detailed Settings (Function).................................................25
Tuning to Other Instruments Pitches (Master Tuning) .................26
Changing the Temperament ............................................................26
Setting the Tuning Curve (Stretch Tuning) ...................................26
Applying the Damper Pedal to the Left-hand Keyboard Area .....27
Changing How Grand Space is Applied (Grand Space Mode).....27
Preventing the Settings from Changing During Performance.......27
Disabling Everything Except Piano Play (Panel Lock) ................27
Disabling the Buttons When Using a Tone Other Than Piano
(Tone Lock).........................................................................................27
Using the V-LINK function.................................................................28
Chapter 6. Connecting External Devices........................29
Connecting to Audio Equipment.......................................................29
Connecting to a Computer..................................................................29
Connecting MIDI Devices ...................................................................30
Making MIDI-related Settings............................................................30
MIDI Send Channel Settings............................................................31
Switching Local Control on and Off ...............................................31
Transmitting a Performance You Recorded ..................................31
Appendices .......................................................................32
Troubleshooting....................................................................................32
Error Messages/Other Messages.......................................................33
Easy Operation List..............................................................................34
Main Specifications ..............................................................................35
Tone List ..............................................................................................216
Internal Song List................................................................................217
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
Chapter 3. Playing Along with the Internal Songs ........ 20
Changing the Tempo............................................................................20
Adding a Count-in to Match the Timing (Count-In)....................20
Playing Each Hand Separately ...........................................................21
5
HP103_e.book Page 6 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Panel Descriptions
Panel Descriptions
Front Panel
2 3 5 6 7 118 9 10 12 13 16 17 18 19 2014 154
Power On
1
1.
[Power On] switch
Turns the power on/off (p. 9).
2.
[Volume] knob
Adjusts the overall volume level (p. 9).
3.
[Demo] button
You can listen to a demo of the instruments tones as well as a demo of the various functions (p. 12).
4.
[ (Headphones)] indicator
This indicator lights up when headphones are connected to the headphone jack (p. 9).
5.
[Grand Space] button
Adds a sense of depth to the sound (p. 14, p. 14).
6.
[Dynamics] button
You can add liveliness to the sound to give it superb clar­ity and distinctness (p. 14).
[Brilliance] button
7.
Adjusts the tone brightness (p. 9).
[Transpose] button
8.
Transposes the pitch of the keyboard (p. 15).
[Split] button
9.
Divides the keyboard into right-hand and left-hand areas, allowing you to play a different sound in each area (p.
17). By holding down this button and the [Reverb] but­ton, and pressing other specified button, you can make settings for various functions (p. 25–p. 28, p. 30–p. 31).
10.
[Reverb] button
Adds reverberation to the sound (p. 15).
11.
Tone buttons
They are used to choose the kinds of tones (tone groups) played by the keyboard (p. 13).
12.
Display
The display indicates values for various settings, includ­ing the tone variation, song number, and tempo. Usually these will appear as in the figure above.
13.
[-] [+] buttons
Allow you to select the value of various settings. Pressing both the [-] and [+] buttons simultaneously returns the setting of a particular item or function to its original value.
14.
[Song/Tempo] Button
Used to select from the internal songs (p. 11, p. 20). Each time you press this button, the song number and the tempo will be displayed alternately.
While the song number is displayed, the button indicator will light in red. While the tempo is displayed, it will light in green.
15.
[Metronome/Count In] Button
Turns the metronome on/off (p. 18). Also featured is the count-in sound, which can be played before the song starts, allowing you to begin playing with the song with perfect timing (p. 20).
16.
[Play] button
Starts and stops playback of internal songs and recorded performances (p. 11, p. 20).
Also starts/stops recording of a performance (p. 22–p.
24).
[Rec] button
17.
Puts the HP103e/102e in recording-standby mode (p. 22–p. 24).
18.
[Left] button
Plays back or records a performance separately for each hand. (p. 21, p. 23–p. 24).
The left-hand performances of the internal songs are assigned to this button.
This button and the following [Right] button are collec­tively referred to as the track buttons.
19.
[Right] button
Plays back or records a performance separately for each hand (p. 21, p. 23–p. 24).
The right-hand performances of the internal songs are assigned to this button.
20.
[Key Touch] button
Modifies the playing feel of the keyboard (p. 13).
6
HP103_e.book Page 7 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Rear Panel
123
Panel Descriptions
1.
MIDI Out/In connectors
Connect to external MIDI devices to exchange perfor­mance data (p. 30).
2.
Input jacks
These jacks can be connected to another sound generating device or an audio device, so that the sound of that device will be output from the HP103e/102es speakers (p. 29).
3.
Output jacks
Allows you to output the pianos sound to sound rein­forcement equipment to obtain a more powerful sound. These can also be connected to a tape recorder or other recording device to record a performance (p. 29).
ENGLISH
ENGLISH
Front Panel
4.
Headphones Jack
Headphones Jacks
4.
A set of headphones can be connected here (p. 9).
Pedal connector
5.
Connect the pedal cable of the special stand to this con­nector (p. 8).
Rear Panel
5.
Pedal Jack
6.
AC Inlet
AC Inlet
6.
Connect the supplied power cord here.
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
(Pictured: HP103e)
7
HP103_e.book Page 8 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Before You Start Playing
Before You Start Playing
Connecting the Pedal Cable
Connect the pedal cable to the Pedal jack on the bottom panel of the instrument, at the rear.
fig.00-01
Connecting the Power Cord
1. Insert the included power cord into the AC inlet
on the bottom panel of the instrument, at the rear.
2. Plug the power cord into a power outlet.
Be sure to use the supplied power cord.
NOTE
Setting up the Music Rest
Set up the music rest as shown in the figure below.
Fold the three supporting feet at the back of the rest and check whether the stand is held in place.
Opening/Closing the Lid
To open the lid, use both hands to lift it lightly, and slide it away from yourself.
To close the lid, pull it gently toward yourself, and lower it softly after it has been fully extended.
fig.00-05
When opening and closing the lid, be careful not to let your fingers get caught. If small children will be using the HP103e/102e, adult supervision should be provided.
If you need to move the piano, make sure the lid is
NOTE
closed first to prevent accidents.
Before moving the HP103e/102e, be sure to lower the music stand as a safety precaution.
Using the Music Holders
You can use the holders to hold pages in place. When not using the holders, leave them folded down.
fig.mu_stand4
8
NOTE
HP103_e.book Page 9 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Connecting Headphones
Before You Start Playing
Turning the Power On and
ENGLISH
The HP103e/102e has two jacks for plugging in headphones. This allows two people to listen through headphones simul­taneously, making it very useful for lessons and when per­forming piano pieces for four hands. Additionally, this allows you to play without having to worry about bothering others around you, even at night.
Plug the headphones into the Phones jack located at the bottom left of the piano.
When headphones are connected, the [ (Headphones)] indicator (p. 6) lights up, and sounds stop playing from the speakers of the HP103e/102e.
The headphone volume is adjusted by the [Volume] knob (p. 9) of the HP103e/102e.
Phones jack x 2
Use Stereo headphones.
Off
Once the connections have been completed, turn on power to your various devices in the order specified. By turning on devices in the wrong order, you risk causing malfunction and/or damage to speakers and other devices.
To turn the power on, turn the [Volume] knob all the way down, and then press the [Power On] switch.
The power will turn on, and the Power indicator at the left front of the HP103e/102e will light.
After a few seconds, you will be able to play the keyboard to produce sound. Use the [Volume] knob to adjust the volume.
This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval (a few seconds) after power up is required before the unit will operate normally.
fig.00-06.e
Power On
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
Some notes on using headphones
To prevent damage to the cord, handle the headphones only by the headset or the plug.
Connecting the headphones when the volume of connected equipment is turned up may result in damage to the head­phones. Lower the volume on the HP103e/102e before plug­ging in the headphones.
Listening at excessively high volume levels will not only damage the headphones, but may also cause hearing loss. Use the headphones at a moderate volume level.
Using the Headphones Hook
Whenever you are not using the headphones, you can hang them on the headphone hook at the lower left of the HP103e/102e.
Attaching the Headphone Hook
Press and twist the headphone hook included with the HP103e/102e into the hole in the bottom of the HP103e/ 102e (refer to the figure below). Turn the wing nut of headphone hook to secure the headphone hook.
Power Indicator
To turn the power off, turn the [Volume] knob all the way to the left, and press the [Power On] switch.
The Power indicator at the left front of the HP103e/102e will go dark, and the power will be turned off.
Adjusting the Sounds Volume and Brilliance
Turn the [Volume] knob to adjust the overall vol­ume.
Press the [Brilliance] button to adjust the bright­ness of the sound.
Select one of the three available settings to obtain the desired brilliance.
[Brilliance]
buttons indicator
Brilliance Medium Mellow Bright
fig.00-07.e
Off Lit in red
Lit in
green
Wing Nut
Headphone Hook
Min Max
9
NOTE
HP103_e.book Page 10 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Before You Start Playing
About the Pedals
The pedals have the following functions, and are used mainly for piano performance.
Soft Pedal
Sostenuto Pedal
Damper pedal (right pedal)
While this pedal is pressed, notes will be sustained even after you take your fingers off the keys.
On an acoustic piano, holding down the damper pedal will allow the remaining strings to resonate in sympathy with the sounds that you played from the keyboard, add­ing a rich resonance.
The HP103e/102e simulates this damper resonance.
You can change the amount of resonance applied with
NOTE
the damper pedal. Please refer to “Changing the Damper Pedal’s Resonance” on page 25.
Sostenuto pedal (center pedal)
This pedal sustains only the sounds of the keys that were already played when you pressed the pedal.
Damper Pedal
About the Adjuster
When you move the HP103e/102e or if you feel that the ped­als are unstable, adjust the adjuster located below the pedals as follows.
Rotate the adjuster to lower it so that it is in firm contact
with the floor. If there is a gap between the pedals and the floor, the pedals may be damaged. In particular when placing the instrument on carpet, adjust this so that the pedals firmly contact the floor.
Adjuster
If the adjuster is difficult to turn, have one person lift either the left or right side of the stand to make it easier for another person to turn the adjuster and make the adjustment.
After adjusting the adjuster, press the pedals, and if the front board moves, turn the adjuster further so that it makes firm contact with the floor.
Always readjust the adjuster after moving the piano.
Soft pedal (left pedal)
When you hold down this pedal and play the keyboard, the sound will have a softer tone.
10
HP103_e.book Page 11 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Chapter 1. Enjoying the Internal Songs and Demo
Chapter 1. Enjoying the Internal Songs and Demo
ENGLISH
Listening to Internal Songs
The HP103e/102e comes with 66 piano songs onboard.
“Chapter 3. Playing Along with the Internal Songs” (p. 20),
Internal Song List
Playing Back All Songs Continuously (All
(p. 217)
Song Play)
The internal songs can be played back consecutively.
12
1.
Hold down the [Song/Tempo] button, and press the [Play] button.
The [Song/Tempo] buttons indicator will light in red, the [Play] buttons indicator will blink, and the songs will play back successively, starting with the currently selected song.
When you play back an internal song, the reverb effect will automatically be turned on (the button’s indicator lights).
The song number appears in the display for several sec­onds.
The song number appears in the display for several sec­onds.
About the display for the internal songs
USr (user)
your performance. (For details on recording p. 22)
Numbers with a “S.”
2.
Press the [-] or [+] button to select a song.
Holding down the button causes the numbers to change continuously.
Playing back
3.
Press the [Play] button.
The buttons indicator will light, and the selected song will play.
Stopping the playback
4.
Press the [Play] button.
The buttons indicator goes out, and playback stops. The next time you press the [Play] button, the song that
was stopped is played from the beginning.
… The location where you can record
… internal songs.
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
You can press the [-] or [+] button to select the song that you want to play back.
When all songs have been played, playback will return to the first song and resume.
Stopping the playback
2.
Press the [Play] button.
Playback will stop.
Selecting a Song and Playing It
3, 42 1
Choosing the song to play back
1.
Press the [Song/Tempo] button, getting its indica­tor to light in red.
11
HP103_e.book Page 12 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Chapter 1. Enjoying the Internal Songs and Demo
Listening to the Demo Songs
You can listen to various demo songs, including those dem­onstrating the piano and other tones, as well as the function applied to the piano tones.
Playing Back the Tone Demo Songs
Listening to a Demo of the Functions
You can listen to the demo of the functions that can be applied to the piano tones.
1, 2
1.
Press the [Demo] button.
The buttons indicator flashes, and playback of the tone demo songs starts.
When playback of the last song is finished, playback then returns to the first song.
When you press any of the tone buttons while the [Demo] button is flashing, the demo song corresponding to that tone button is played.
Button assigned
tone demo
[Piano] Piano tone demo songs [E. Piano] E. Piano tone demo songs [Harpsi] Harpsichord tone demo songs [Organ] Organ tone demo songs [Strings] Strings tone demo songs [Split] Demo songs using the Split function (p. 17)
Stopping the Tone Demo Songs
2.
Press the [Demo] button.
The [Demo] buttons indicator goes off, and the demo quits.
Demo content
1, 3
1.
Press the [Demo] button.
The buttons indicator flashes, and playback of the tone demo songs starts.
2.
Press any of the following buttons.
Button assigned
function demo
[Grand Space] Grand Space demo
[Dynamics] Dynamic Emphasis demo p. 14
When a button is pressed, the demo assigned to the button is played.
Two versions of the demo will be playedone includes the function provided by the button youve pressed, the other doesnt.
When you press the button pressed in Step 2, you can switch between demos both with the function switched on and off.
2
Demo content Page
Stopping the Demo of the Functions
3.
Press the [Demo] button.
The [Demo] buttons indicator goes off, and the demo quits.
p. 14 p. 14
12
1
HP103_e.book Page 13 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Chapter 2. Performance
Chapter 2. Performance
ENGLISH
Performing with a Variety of Sounds
The HP103e/102e contains 20 different internal tones. The tones are organized into five tone groups, which are assigned to the Tone buttons.
1 2
Selecting a tone group
1.
Press any Tone button.
The indicator of the button you pressed will light. When you play the keyboard, you will hear a sound in the
selected tone group.
For more details, refer to
Selecting variation tones
2.
Press the [Variation] button.
Four different tones (numbered 1–4) are assigned to each Tone button. Use the [Variation] button to select among them.
Each time you press the [Variation] button, the buttons indicator will change color, and the four sounds will be selected successively.
Tone number 1 2 3 4
[Variation] but­tons indicator
Dark Red Green Orange
Tone List
(p. 216).
Adjusting the Keyboard Touch (Key Touch)
You can adjust the touch (playing feel) of the keyboard.
1.
Press the [Key Touch] button.
The buttons indicator will light, and the feel of the key­board will change.
Each time you press the [Key Touch] button, the buttons indicator will change color, and the feel of the keyboard will change.
OFF: Medium. This allows you to play using the most nat­ural touch. This is the closest to the touch of an acoustic piano.
Red: Heavy. Fortissimo (ff) cannot be produced unless you play more strongly than usual, making the keyboard feel heavier. Dynamic fingering adds even more feeling to what you play.
Green: Light. Fortissimo (ff) can be produced by playing less strongly than usual, making the keyboard feel lighter. This setting makes it easy to play, even for children.
Orange: Fixed. Sounds at a fixed volume, regardless of your keyboard playing strength.
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
Some of the number 3 and 4 tones form pairs, which can be layered and sounded together.
The tone youve selected is heard when you finger the key­board.
When Dual play (p. 16) or Split play (p. 17) is used, only sound number 1 or 2 can be selected. If you use Dual play or Split play with a Tone button for which tone number 3 or 4 is selected, tone number 1 will be selected for that Tone button.
13
HP103_e.book Page 14 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Chapter 2. Performance
Adding a Sense of Depth to the Sound (Grand Space)
The HP103e/102e includes a Grand Space function that allows you to get sounds that have a sense of depth like you get by playing an acoustic grand piano. Using this function gives you the natural-sounding reverberation and depth of sound that an acoustic grand piano provides.
1
1.
Press the [Grand Space] button, getting its indica­tor to light.
The Grand Space function is switched on, giving the sound a greater sense of depth.
When Grand Space Mode (p. 27) is set to “1” and a pair of headphones is connected, the sense of depth is optimized for headphones, and when no headphones are connected, the optimal depth for speakers is selected.
2
The Grand Space function is switched on, giving the sound a greater sense of depth.
When Grand Space Mode (p. 27) is set to “1” and a pair of headphones is connected, the sense of depth is optimized for headphones, and when no headphones are connected, the optimal depth for speakers is selected.
To cancel the Grand Space function, press the [Grand Space] button once more so its illumination is turned off.
Changing the Grand Space Settings
2.
Hold down the [Grand Space] button, and press the [-] or [+] button.
You can adjust the sense of depth to any of four levels. A greater sense of depth is produced as the value is
increased.
The [ (Headphones)] indicator lights up when headphones are connected.
To cancel the Grand Space function, press the [Grand Space] button once more so its illumination is turned off.
Changing the Grand Space Settings
2.
Hold down the [Grand Space] button, and press the [-] or [+] button.
You can adjust the sense of depth to any of four levels. A greater sense of depth is produced as the value is increased.
Adding the Right Depth for Headphones (Grand Space)
You can achieve the kind of sonic depth produced with a grand piano through headphones as well. This feature cre­ates an ambience that makes it seem you are seated in front of a grand piano as you perform.
Adding Liveliness to the Sound (Dynamic Emphasis)
You can add liveliness to the sound to give it superb clarity and distinctness.
1
1.
Press the [Dynamics] button, getting its indicator to light.
The Dynamic Emphasis function is switched on, enliven­ing the sound.
2.
To cancel the Dynamic Emphasis function, press the [Dynamics] button once more so its illumina­tion is turned off.
Changing the Dynamic Emphasis Settings
3.
Hold down the [Dynamics] button, and press the [-] or [+] button.
2
1
1.
Press the [Grand Space] button, getting its indica-
2
tor to light.
14
Indicator Description
1 Creates a sound with boosted bass and treble.
2
3 Creates a sound with boosted bass.
Produces a sound with chords in the low registers that are clear and distinct.
1
HP103_e.book Page 15 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Applying Effects to the
Chapter 2. Performance
ENGLISH
Transposing the Key of the
Sound
1
Adding Reverberation to the Sound (Reverb)
By applying the reverb effect you can produce a pleasant reverberation, making it sound as though you were per­forming in a concert hall.
1.
Press the [Reverb] button.
The buttons indicator will light, and a reverb effect will be applied to the sound.
To cancel the reverb effect, press the [Reverb] button, get­ting its indicator to go dark.
When you play back an internal song, the reverb effect will automatically be turned on (the button’s indicator lights).
Changing the depth of the reverb effect
The amount (depth) of the reverb effect can be set to any of eight levels.
When the power is turned on, reverb is set to “4.”
2
Keyboard (Transpose)
By using the Transpose function, you can transpose your performance without changing the notes you play. For exam­ple, even if the song is in a difficult key with numerous sharps (#) or flats (b), you can transpose it to a key that is eas­ier for you to play.
When accompanying a vocalist, you can easily transpose the pitch to a range that is comfortable for the singer, while still playing the notes as written (i.e., with the same fingering positions).
1.
Continue to hold down the [Transpose] button, and press a note to indicate the tonic of the key to which you want to transpose.
The buttons indicator will light, and the keyboard will be transposed.
You can also transpose by holding down the [Transpose] button and pressing the [-] or [+] button.
When you hold down the [Transpose] button, the cur­rently specified value will be displayed.
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
2.
Hold down the [Reverb] button and press the [-] or [+] button.
The currently specified value will be displayed. Higher values will produce a deeper effect.
When you hold down the [Reverb] button, the cur­rently specified reverb depth value will be displayed.
If you hold down the [Transpose] button and press the [-] and [+] buttons simultaneously, the setting will return to the original value (0).
This can be set in a range of -6–0–+5 (semitone steps).
For example, if you want the E pitch to sound when you play the C key, hold down the [Transpose] button and press the E key. Counting from C as a reference point, one moves up four keys, including the black keys, to reach E, thus “4” appears in the display.
If you play C E G It will sound E G# B
When the transpose value is set to “0,” the buttons indica­tor will remain dark even if you press the [Transpose] but­ton.
To cancel the transpose function, press the [Transpose] button, extinguishing its indicator.
When you press the [Transpose] button once again, get­ting its indicator to light, the keyboard will be transposed to the note you specified here.
This setting returns to the original value (0) when you turn off the power.
15
HP103_e.book Page 16 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Chapter 2. Performance
Playing Two Sounds Together (Dual Play)
Simultaneously playing two tones when one key is pressed is called Dual play.
1.
Simultaneously press the two Tone buttons that you want to play together.
When Dual play is used, the [Variation] button’s indi­cator will light to indicate the selection of the right button of the two selected tones.
The indicator of the button you pressed will light. When you play the keyboard, the tones of the two Tone
buttons you selected will sound simultaneously. To cancel Dual play, press any Tone button.
When Dual play is used, only sound number 1 or 2 can be selected. If you use Dual play with a Tone button for which tone number 3 or 4 is selected, tone number 1 will be selected for that Tone button.
To change the tone of the right button of the two selected tones
1.
Press the [Variation] button.
Dual play now features the tone of the left sides tone but­ton along with the newly selected tone.
Adjusting the Volume Balance in Dual Play (Dual Balance)
You can change the volume balance between the two lay­ered sounds in Dual play.
12
When the power is turned on, this will be set to “8-2” (volume of the left button tone - volume of the right button tone).
1.
Hold down the [Transpose] button and press the [Split] button.
The indicators of the buttons you pressed will blink. The current volume balance appears in the display.
2.
Press the [-] or [+] button to change the value.
The volume balance changes. To return to the original volume balance, press the [-] and
[+] buttons simultaneously.
fig.disp-dualbal.e
To change the tone of the left button of the two selected tones
Cancel the Dual play, and then re-select the tone.
Volume of the left button tone Volume of the right button tone
Press the [Transpose] or [Split] button, and the buttons indicator will return to the previous state.
16
C C d E_
C C D E
E F F G
E F F G
A_ A b_ b
A A B B
Display
Letter name
Display
Letter name
Display
Letter name
HP103_e.book Page 17 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Chapter 2. Performance
Playing Different Tones with the Left & Right Hands (Split)
Dividing the keyboard into right-hand and left-hand areas, then playing different sounds in each is called Split play. The boundary key is called the split point.
Split Point (set to F#3, when the power is turned on.)
ENGLISH
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1A0 B0 C2 C3 C4 C5 C8B7
The split point key is included in the left-hand key­board area.
When Split play is used, only tone numbers 1 or 2 can be selected. If you use Split play with a Tone button for which tone numbers 3 or 4 selected, tone number 1 will be selected for that Tone button.
1.
Press the [Split] button.
1
The buttons indicator will light. The keyboard is divided into right-hand and left-hand areas.
The tone played on the right side is the tone in use before the [Split] button is pressed, while the bass tone is played on the left side.
To cancel Split play, press the [Split] button, getting its indicator to go dark.
When using Dual play, press the [Split] button
The right hand will play the tone of the left button of Dual play, and the left hand will play a suitable match for the right-hand tone.
Changing tone played by the left hand
Press the [Variation] button.
Each time you press the [Variation] button, the buttons indicator will change color, and the left-hand tone will change.
Some tones assign the tone that had been selected before you pressed the [Split] button to the left hand area of the keyboard.
For information about the tones that can be selected for the left hand section, refer to the
The selected left hand tone is remembered for each Tone button. When you turn off the power, it will return to the original setting.
Tone List
(p. 216).
Right-hand ToneLeft-hand Tone
Changing tone played by the right hand
1.
Press the Tone button.
The tone of the right-hand area will change. A tone that is a suitable match for the right-hand tone will be selected for the left-hand area.
If you want to change the variation for the right-hand tone, cancel Split play and then re-select the tone.
In Split play, the damper pedal will be applied only to the right-hand area of the keyboard. If you want the damper pedal to be applied to the left-hand area, refer to
Applying the Damper Pedal to the Left-hand
Keyboard Area
Changing the Keyboards Split Point
(p. 27).
You can change the location where the keyboard is divided (the split point) within the range of B1 through B6.
The setting is at “F#3” when the piano is powered up.
While continuing to hold the [Split] button, press the key that you want to specify as the split point.
The key you pressed becomes the split point, and belongs to the left-hand section of the keyboard.
When you continue holding the [Split] button, the currently specified split point will be displayed.
You can also change the setting by pressing the [-] or [+] button while continuing to hold down the [Split] button.
If you hold down the [Split] button and simultaneously press the [-] and [+] buttons, the setting will return to its original value (F#3).
The split point key is displayed as follows.
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
17
NOTE
HP103_e.book Page 18 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Chapter 2. Performance
Using Metronome
Sounding the Metronome
The HP103e/102e features a built-in metronome. While a song plays back, the metronome will sound at the
tempo and time signature (Beat) of that song.
2, 43, 4 1, 5
Sounding the metronome
1.
Press the [Metronome/Count In] button.
The metronome will sound. The button flashes in red and green in time with the beat
selected at that time. The button lights in red on the down­beats, and in green on weak beats.
Changing the tempo
2.
Press the [Song/Tempo] button; the button’s indi­cator lights in green.
3.
Press the [-] or [+] button to adjust the tempo.
Changing the beat of metronome
4.
Hold down the [Song/Tempo] button, and press the [-] or [+] button.
The currently selected beat will be displayed. If you hold down the [Song/Tempo] button and press the
[-] or [+] button, the beat will change. If you hold down the [Song/Tempo] button and press the
[-] and [+] buttons simultaneously, the beat will go back to what it was before you changed it.
Correspondence between beat and tempo display
Beat Tempo Value
Stopping the metronome
5.
Once again press the [Metronome/Count In] but­ton, getting the button to go dark.
The metronome will stop.
Changing the Metronome Volume
The volume of the metronome can be adjusted, with nine volume levels available.
This is set to “4” when the instrument is turned on.
Hold down the [Metronome/Count In] button and press the [-] or [+] button.
The currently specified volume will be displayed. Continue to hold down the [Metronome/Count In] but-
ton, and press the [-] or [+] button to sound the metro­nome, and change the volume.
When you hold down the [Metronome/Count In] but­ton, the currently specified metronome volume will be displayed.
When the metronome volume is set to “0,” the metro­nome sound does not play.
Display beat Display beat
2.2
0.4
2.4
3.4
4.4
5.4
It is not possible to change the beat during song play-
NOTE
back or recording.
2/2
Only weak beats
2/4 3/4 4/4 5/4
6.4
7.4
3.8
6.8
9.8
12.8
18
6/4 7/4 3/8 6/8 9/8
12/8
NOTE
HP103_e.book Page 19 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Chapter 2. Performance
Splitting the Keyboard Into Two Sections for Four-Hand Performances (Twin Piano Mode)
You can divide the keyboard into two separate sections, allowing two people to perform in the same registers.
ENGLISH
1.
While holding down the [Split] button and press the [Piano] button.
The [Split] buttons indicator will light, and Twin Piano Mode is switched on.
1
2.
To exit the function, press the [Split] button.
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
C4 C5 C6C3C4 C5C3 C6
When the Twin Piano Mode is switched on, you can make the following settings.
The keyboard is divided into two separate sections, and
the pitch changes.
The right pedal now functions as the damper pedal for
the right keyboard section, and the left pedal functions as the damper pedal for the left keyboard section.
The center pedal now functions as the Sostenuto pedal
for the right keyboard section.
The damper resonance function is not operational in Twin Piano Mode.
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
19
HP103_e.book Page 20 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Chapter 3. Playing Along with the Internal Songs
Chapter 3. Playing Along with the Internal Songs
Heres how you can play along with the internal songs. You can slow down the playback tempo of the song, or play
back each hand separately. Before you try playing the song, listen to it several times to
get a general feel for the song. For details on operation, refer to Selecting a Song and
Playing It (p. 11).
If you turn on the metronome while the song plays back, the metronome will sound at the beat and tempo of the song.
Some of the internal songs have tempos that change during the song.
Changing the Tempo
If the song has a rapid tempo, you can slow down the tempo so that you can practice it more easily. It is effective to gradu­ally raise the tempo as you practice.
2 1
If you press the [-] and [+] buttons simultaneously, you will return to the basic tempo of the song (the tempo before you modified it).
Indication of the tempo during song playback
While the song is playing, the initial tempo of the song will continue to be displayed, regardless of tempo changes during the song.
About the display for the internal songs
USr (user)
your performance. (For details on recording p. 22)
Numbers with a “S.”
Adding a Count-in to Match the Timing
… The location where you can record
… internal songs.
(Count-In)
When youre playing along with a song, you can make sure that your playing is in time with the song by sound­ing a count before the song starts playing.
Sounding a count sound leading up to playback of a song is called Count-In.
On the HP103e/102e, if you playback a song while the metronome is sounding, two measures of lead-in count will be heard at the beginning of the song.
During the count-in, the count measure is indicated in the display as “-2” then “-1.”
Sounding the Metronome
(p. 18)
First select the song that you want to play back (p. 11).
1.
Press the [Song/Tempo] button, getting its indica­tor to light in green.
The tempo appears in the display.
Correspondence between beat and tempo display
Beat Tempo Value
Each time you press the [Song/Tempo] button, the tempo and the currently selected song number (prefixed by “S.”) will be displayed alternately.
While the tempo is displayed, the [Song/Tempo] button indicator will light in green. While the song number is dis­played, it will light in red.
2.
Press the [-] or [+] button to adjust the tempo.
The tempo can be adjusted in a range of = 20–250. You can also change the tempo during playback. Pressing the [+] button once increases the tempo by one
unit. Holding down the button increases the tempo contin­uously.
Pressing the [-] button once decreases the tempo by one unit. Holding down the button makes the tempo change (slow down) continuously.
20
HP103_e.book Page 21 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Playing Each Hand Separately
The internal songs allow you to select the performance part that will be played back.
The left-hand performance of the internal songs is assigned to the [Left] button, while the right-hand perfor­mance is assigned to the [Right] button. The place where each part of the performance is held is called a “track,” and the [Left] and [Right] buttons are called track buttons.
Track buttons
Left-hand
Part
Heres how to practice each hand separately along with the song.
Right-hand
Part
Chapter 3. Playing Along with the Internal Songs
Selecting the part that you yourself will play
1.
Press the [Left] or [Right] button.
The indicator of the button youve pressed goes out, and the sound of the selected part will no longer be heard.
For example, if you want to practice the right hand, press the [Right] button and get its indicator to go dark. When you play back the song, the right-hand performance will not sound.
Playing back a song
2.
Press the [Play] button, getting its indicator to light.
The song will begin playing back. The part you selected in step 1 will not sound.
Practice your right-hand performance along with the left­hand playback.
Once again press the button you selected in step 1. The buttons indicator will light, and the sound will be heard once again.
Even while the song is playing, you can press the track buttons to mute or un-mute the sound.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
12, 3
First select the song that you want to play back (p. 11).
Stopping the song
3.
Press the [Play] button.
The song will stop.
21
NOTE
HP103_e.book Page 22 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Chapter 4. Recording Your Performance
Chapter 4. Recording Your Performance
You can easily record your performances. A recorded performance can be played back to hear your
own playing, or to add additional parts. The following types of recording can be done using the
HP103e/102e.
Recording just your own keyboard performance ( Recording a New Song p. 22)
Recording along with an internal song ( Recording Along with a Song p. 23)
Recording each hand separately ( Selecting and Recording the Track for Each Hand Separately p. 24)
Notes Regarding Recording
Only one song can be recorded.
Recorded performances are erased when the power is
turned off. If you want to keep your performance, you can either record it on an external audio device, or use an external MIDI device to save the performance data on a floppy disk. For details, refer to Chapter 6. Con- necting External Devices (p. 29).
If you see the following...
If you attempt to record using a different internal song when a performance has already been recorded, the fol­lowing will appear, and the indicators of [Rec] and [Play] button will blink.
If it is OK to erase the performance, press the [Rec] button. If you do not want to erase the performance, press the
[Play] button.
Recording a New Song
Record only the keyboard performance without playing along with an internal song.
2 6,7,8 5,7134
Recording settings (select USr)
1.
Press the [Song/Tempo] button, getting its indica­tor to light in red.
The song number appears in the display for several sec­onds.
2.
Press [-] and [+] buttons simultaneously, and “USr” appears in the display.
Specifying the tone and tempo for record­ing
3.
Select the tone that you want to play (p. 13).
4.
If necessary, turn on the metronome.
Sound the metronome while you set the tempo and beat of the song (p. 18).
If you layer a newly recorded performance without erasing the recorded song, the song tempo and beat will be stored with the settings that were recorded first.
5.
Press the [Rec] button.
The [Rec] buttons indicator will light, the [Play] buttons indicator will blink, and you will be in recording-standby mode.
22
Start recording
6.
Recording will start when you either press the [Play] button or play the keyboard.
When recording songs that start on an upbeat (that start on a beat other than the first beat of the measure), press the [Rec] button to put the HP103e/102e into recording standby, then press the [Play] button. Two measures of count sound are played, and then record­ing begins.
Two measures of the count sound are played, and the recording begins. Note that recording will also begin as soon as you play anything on the keyboard, even if you do not press the [Play] button. There is no count sound played when you start in this manner.
When recording begins, the [Play] button and [Rec] button indicators will light. Go ahead and perform on the keyboard.
HP103_e.book Page 23 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Stop recording
7.
Press the [Play] or [Rec] button.
Recording will stop, and the indicators for the [Play] and [Rec] buttons will go dark.
About the USr display
When you stop recording, the “ ” display will change to “ ”. The “.” in the lower right of the display indicates that there is already a recorded performance.
Play back the recorded performance
8.
Press the [Play] button.
You will hear the recorded performance. Once again press the [Play] button, and playback will stop.
If you record without specifying the recording track, the performance will be recorded to the [Left] button. If you want to record the right and left hands sepa­rately on separate recording tracks, refer to
ing and Recording the Track for Each Hand Separately
(p. 24).
Select-
Chapter 4. Recording Your Performance
Starting to record
6.
Press the [Play] button.
Recording begins after two measures of count sound. Play along with the song.
Stop recording
7.
Press the [Play] or [Rec] button.
Recording will stop, and the indicators for the [Play] and [Rec] buttons will go dark.
The recorded performance is stored in USr (User).
Play back the recorded performance
8.
Press the [Play] button.
You will hear the recorded performance. Once again press the [Play] button, and playback will stop.
ENGLISH
ENGLISH
Recording Along with a Song
You can record a performance that you play along with an internal song.
Using the [Left] or [Right] buttons, you can perform and record just the right-hand part of a song while listening to the left-hand playback of an internal song.
256,7,8 4,71 3
Selecting the song to record
1.
Press the [Song/Tempo] button, getting its indica­tor to light in red.
The display will indicate the song number for several sec­onds.
2.
Use the [-] or [+] button to select the song that you want to play.
3.
As necessary, set the metronome and tempo (p.
18).
4.
Press the [Rec] button.
The [Rec] buttons indicator will light.
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
Selecting the track to record
5.
Press the [Left] or [Right] button.
When you want to record the left-hand performance, press the [Left] button; to record that of the right hand, press the [Right] button.
The indicators of the button you pressed and of the [Play] button will blink, and the HP103e/102e enters recording­standby mode.
If “dEL” appears in the display, refer to p. 22.
23
HP103_e.book Page 24 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Chapter 4. Recording Your Performance
Selecting and Recording the Track for Each Hand Separately
The recorder of the HP103e/102e has two recording tracks, allowing you to record the right and left hands separately. Use the [Left] button or [Right] button to specify the record­ing track.
If you want to re-do the recording, you can re-record just a specific track.
If you go on to record additional material without eras­ing the recorded song, the song tempo, beat, and met­ronome settings of the original recording will be used for the new material as well.
34,5,6 2,51
As described in steps 1 and 2 of Recording a New Song (p. 22), select USr before you continue. When layering recordings with built-in songs, select the built-in song as described in Steps 1 and 2 of Selecting a Song and Play- ing It (p. 11).
1.
As necessary, turn on the metronome (p. 18).
2.
Press the [Rec] button.
The [Rec] buttons indicator will light. The button indicators of tracks that are already recorded
will light. The track button for which you will next be recording will
be blinking.
Selecting the track to record
3.
Press the [Left] or [Right] button to select the track that you want to record.
The indicator of the button you pressed will blink, and the HP103e/102e enters recording-standby mode.
The track buttons allow you to record to either the [Left] or the [Right] button, one at a time.
Start recording
4.
Press the [Play] button.
Two measures of the count sound are played, and the recording begins. Go ahead and perform on the keyboard.
Note that recording will also begin as soon as you play anything on the keyboard, even if you do not press the [Play] button. There is no count sound played when you start in this manner.
Stop recording
5.
Press the [Play] or [Rec] button.
Recording will stop, and the indicators for the [Play] and [Rec] buttons will go dark.
Your performance has been recorded to the specified track button.
If you want to record on the other track, return to step 2 to record your performance again. You can record while you listen to the previously recorded performance.
Play back the recorded performance
6.
Press the [Play] button.
You will hear the recorded performance. Press the [Play] button once again, and playback will stop.
Erasing Recorded Perfor­mances
You can erase a recorded performance.
Erasing a Performance from the Specified Track
You can select a recorded track and erase it.
Hold down either the [Left] or [Right] button and press the [Rec] button.
The indicator of the button you pressed will go dark, and the performance of the selected track will be erased.
Erasing a Song
You can erase a song youve recorded.
1.
Hold down the [Song/Tempo] button and press the [Rec] button.
The following display will appear, and the indicators of the [Rec] and [Play] button will blink.
If you decide not to erase the performance, press the [Play] button.
2.
Once again press the [Rec] button.
The recorded performance is erased.
24
HP103_e.book Page 25 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Chapter 5. Changing Various Settings
Chapter 5. Changing Various Settings
ENGLISH
Changing the Damper Pedals Resonance
On an acoustic piano, depressing the damper pedal makes the notes you play resonate with other strings, adding rich reverberations and fatness to the sound. The damper pedal on the HP103e/102e recreates this resonance (damper reso­nance) when depressed.
You can select from eight levels of depth for the resonant sound (resonance level).
This is set to 5 when the instrument is turned on.
* This setting is enabled only with the piano tones. You cannot
set this for other tones.
Hold down the [Brilliance] button, and press the [-] or [+] button.
The currently specified value will be displayed. Larger values will produce a deeper effect.
fig.disp-reso
Button Function Page
Temperament
[E. Piano]
Stretch Tuning
[Harpsi]
Applying the damper pedal to the left-hand keyboard area
[Organ]
MIDI send channel
[Strings]
Local Control
[Variation]
p. 26
ENGLISH
p. 26
p. 27
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
p. 31
p. 31
Making Detailed Settings (Function)
You can make performance-related settings such as tuning and temperament.
How to enter function mode
1.
Hold down the [Split] button, and press the [Reverb] button.
The HP103e/102e switches to the set mode. The indicators for the [Split] and [Reverb] buttons and
the button to which the function is assigned start flash­ing.
Setting the various functions
2.
Press the button to which the desired function is assigned.
The indicators for pressed button, [Split] button, and [Reverb] button flash.
For details on the contents of each function, refer to the explanations that follow.
Button Function Page
Master Tuning
[Piano]
p. 26
Transmitting a recorded performance
[Play]
Grand Space Mode
[Grand Space]
V-LINK
[Right]
For details on each function, refer to the explanations below.
3.
Press the [-] or [+] button to change the value.
If you press the [-] and [+] buttons simultaneously, the value will return to the power-up default setting.
How to exit function mode
4.
Press the [Split] or [Reverb] button.
The buttons indicator will return to the previous state.
p. 31
p. 27
p. 28
25
HP103_e.book Page 26 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Chapter 5. Changing Various Settings
Tuning to Other Instruments Pitches (Master Tuning)
In situations such as when playing ensemble with other instruments, you can tune the HP103e/102es standard pitch to the pitch of another instrument. The standard pitch gener­ally refers to the pitch of the note thats played when you fin­ger the middle A key. This tuning of all the instruments to a standard pitch is called tuning.
If you press the [Piano] button in step 2 of Making Detailed Settings (Function) (p. 25), a display like the following will appear.
The last three digits are indicated in the display. 440.0 Hz is indicated in the figure above.
Value 415.3 Hz–440.0 Hz–466.2 Hz Power-up default setting 440.0 Hz
This setting remains in effect until you turn off the power.
Changing the Temperament
You can play classical styles such as Baroque using historic temperaments (tuning methods).
Today, compositions are generally created with equal tem­perament in mind and are played using equal temperament. However in past ages of classical music, a variety of tempera­ments were used. Playing a composition with its original tuning lets you enjoy the sonorities of the chords that the composer originally intended.
If you press the [E.Piano] button in step 2 of Making Detailed Settings (Function) (p. 25), a display like the fol­lowing will appear.
fig.disp-temp.j
Temperament Tonic
You can choose from among the seven temperaments described below.
Display Temperament Qualities
This scale makes some compromises in just
5 Mean Tone
Werck-
6
meister
7 Kirnberger
intonation, enabling transposition to other keys.
This temperament combines the Mean Tone and Pythagorean tunings. Performances are possible in all keys (first technique, III).
This is an improvement of the Mean Tone and Just tunings that provides a high degree of freedom of modulation. Performances are possible in all keys (III).
Power-up default setting 1 C
Tonic
When playing with tuning other than equal temperament, you need to specify the tonic note for tuning the song to be performed (that is, the note that corresponds to C for a major key or to A for a minor key).
While hold down the [E. Piano] button, and press a note to specify the desired tonic key.
The tonic note you specify will be displayed as follows.
fig.Chart_note2.j
Display
Letter name
If you choose an equal temperament, theres no need to select a tonic note.
* If you record with a temperament other than equal tempera-
* When performing in ensemble with other instruments, be
A piano is generally tuned to a pitch with a lower bass range and a higher treble range than equal temperament. This spe­cial tuning method for pianos is called Stretch Tuning.
If you press the [Harpsi] button in step 2 of Making Detailed Settings (Function) (p. 25), a display like the fol­lowing will appear.
fig.disp-On
C C d E_ E F F G A_ A b_ b C C D E E F F G A A B B
ment selected, and then want to play back that performance, use this setting to select the same temperament for playback as the temperament you used when recording.
aware that depending on the key, there may be some shifting of the pitch. Tune the HP103e/102e to the fundamental pitch of the other instruments.
Setting the Tuning Curve (Stretch Tuning)
Display Temperament Qualities
In this tuning, each octave is divided into twelve equal steps. Every interval produces
1 Equal
2 Pythagorean
3 Just Major
4 Just Minor
about the same amount of slight dissonance. This setting is in effect when you turn on the power.
This tuning, devised by the philosopher Pythagoras, eliminates dissonance in fourths and fifths. Dissonance is produced by third-interval chords, but melodies are euphonious.
This tuning eliminates ambiguities in the fifths and thirds. It is unsuited to playing melodies and cannot be transposed, but is capable of beautiful sonorities.
The Just tunings differ from major and minor keys. You can get the same effect with the minor scale as with the major scale.
26
Values
OFF This is the standard tuning curve. This is the right
choice when using Dual play (p. 16), or when playing in ensemble with other instruments.
On This tuning curve expands the bass and treble
ends somewhat. It is suitable for performances such as piano solos. This setting is in effect when you turn on the power.
Power-up default setting On
* This effect works only with the piano tones.
HP103_e.book Page 27 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Applying the Damper Pedal
Chapter 5. Changing Various Settings
ENGLISH
Preventing the Settings from
to the Left-hand Keyboard Area
When you are using Split play (p. 17), you can apply the damper pedal effect to the sound played by the left-hand keyboard range.
If you press the [Organ] button in step 2 of Making Detailed Settings (Function) (p. 25), a display like the following will appear.
fig.disp-Off
Values
On The damper pedal effect will be applied to the
sound of the left and right hand keyboard area.
OFF The damper pedal effect will not be applied to
the sound of the left-hand keyboard area.
Power-up default setting OFF
Changing How Grand Space is Applied (Grand Space Mode)
If you press the [Grand Space] button in step 2 of Mak­ing Detailed Settings (Function) (p. 25), a display like
the following will appear.
Values
Setting Descriptions
When the headphones are connected, the depth effect is optimized for headphones, and when no headphones
1
are connected, the optimal depth for speakers is applied.
Changing During Performance
Disabling Everything Except Piano Play (Panel Lock)
The Panel Lock function locks the HP103e/102e in a state where only piano performance can be used, and all buttons will be disabled. This prevents the settings from being inad­vertently modified even if children press the buttons acci­dentally.
In the Panel Lock state, only the grand piano sound can be played.
1.
Turn the volume to the minimum, and press the [Power On] switch to turn off the power.
2.
Hold down the [Piano] button and press the [Power On] switch to turn on the power.
The following display will appear.
fig.disp-
All buttons are disabled. Adjust the volume. When you play the keyboard, the grand piano sound will be heard.
To defeat the Panel Lock function, turn the volume down to the minimum, and turn on the power once again.
Disabling the Buttons When Using a Tone Other Than Piano (Tone Lock)
Even when using Tones other than the Piano, you can set the instrument so all of its buttons are disabled (the settings in effect at that time will be maintained). That way, you won't get switched to the wrong settings if you inadvertently press a few buttons while youre playing.
1.
Hold down the [Demo] button and press the [Key Touch] button.
The song or the metronome sound that is playing will stop. The following will appear in the display:
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
The optimal depth for speakers is used, regardless of whether or not headphones are connected. Grand Space is also applied to the sound output from
2
the Output connectors, making this convenient when you want to play through speakers connected to the Output connectors.
The optimal depth for headphones is used, regardless
3
of whether or not headphones are connected.
All buttons are disabled while the instrument is set like this. To cancel the Tone Lock function, once again hold down
the [Demo] button while you press the [Key Touch] but­ton. Alternatively, you can lower the instruments vol­ume all the way and switch its power off. Then, turn it on again.
27
HP103_e.book Page 28 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Chapter 5. Changing Various Settings
Using the V-LINK function
Connecting the HP103e/102e to a V-LINK compatible image device allows you to control the images with the HP103e/ 102e.
V-LINK
V-LINK ( ) is functionality promoted by Roland that allows linked performance of music and visual material. By using V-LINK-compatible video equipment, visual effects can be easily liked to, and made part of the expressive ele­ments of a performance.
How to Use the V-LINK
1.
Hold down the [Split] button, and press the [Reverb] button.
The HP103e/102e switches to the set mode.
2.
Press the [Right] button.
The buttons indicator flashes. The following appears in the display.
fig.
Values
OFF The V-LINK function is switched off. On The V-LINK function is switched on. You can con-
trol images using the twelve keys at the left end of the keyboard.
Power-up default setting OFF
3.
Press the [-] and [+] buttons to switch the V-LINK function on and off.
You can control images using the twelve keys at the left end of the keyboard.
While V-LINK is switched on, the following will appear in the display.
* While V-LINK is switched on, no sound is produced when you
press any of the twelve keys at the left end of the keyboard.
How to exit function mode
4.
Press the [Split] or [Reverb] button.
The buttons indicator returns to its original state.
28
HP103_e.book Page 29 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Chapter 6. Connecting External Devices
Chapter 6. Connecting External Devices
ENGLISH
Connecting to Audio Equipment
You can connect audio devices to play the sound of the HP103e/102e through the speakers of your audio system, or to record your performance on a tape recorder or other recording device. When connecting, please use an audio cable with a standard phone plug (sold separately).
Connection Examples
* To prevent malfunction and/or damage to speakers or other
devices, always turn down the volume, and turn off the power on all devices before making any connections.
Playing the sound of the HP103e/102e through the speakers of an audio system/ Recording the performance of the HP103e/ 102e on a recording device
Input R/L
(Line In, Aux In)
HP103e/102e
Use the following procedure when turning on the power.
1.
Turn on the power of the HP103e/102e.
2.
Turn on the power of the connected device.
3.
Adjust the volume of each device.
* You can adjust the volume of a connected sound module with
the HP103e/102e.
When Recording HP103e/102e Performances on a Recording Device
4.
Start recording with the connected device.
5.
Perform on the HP103e/102e.
6.
When the performance ends, stop recording on the connected equipment.
Use the following procedure when turning on the power.
1.
Turn on the power of the connected device.
2.
Turn on the power of the HP103e/102e.
3.
Adjust the volume of each device.
* You cannot use the HP103e/102e to adjust the volume of the
connected sound generating device.
Turning off the power
1.
Set the volume of the HP103e/102e and of the con­nected devices to the minimum position.
2.
Turn off the power to the HP103e/102e.
3.
Turn off the connected equipment.
Connecting to a Computer
You can use a USB MIDI interface cable (sold separately) to connect the HP103e/102e to your computer.
If the HP103e/102e is connected to a computer in which sequencer software such as Rolands Visual MT is installed, a song youve recorded on the HP103e/102e can be saved on your computer.
Connection Examples
* To prevent malfunction and/or damage to speakers or other
devices, always turn down the volume, and turn off the power on all devices before making any connections.
* In order to make connections to your computer, you must
install “MIDI driver” software on your computer. For details, refer to the owner’s manual for your MIDI interface.
Use a USB MIDI interface cable to connect the USB con­nector of your computer to the MIDI connectors of the HP103e/102e.
fig.comp.e
MIDI OUT
MIDI IN
USB Connector of your
Computer
UM-1 etc.
Computer
HP103e/102e
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
Playing the sound of an audio device through the speakers of the HP103e/102e
Output R/L
(Line Out, Aux Out)
HP103e/102e
29
HP103_e.book Page 30 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Chapter 6. Connecting External Devices
Connecting MIDI Devices
By connecting an external MIDI device and exchanging per­formance data, you can control the performances on one device from the other. For instance, you can output sound from the other instrument or switch tones on the other instrument.
Whats MIDI?
MIDI stands for Musical Instrument Digital Interface, an international standard which allows performance informa­tion to be communicated among electronic musical instru­ments and computers.
The HP103e/102e provides MIDI connectors, which allow performance data to be exchanged with external devices. When these connectors are used to connect the HP103e/102e to external devices, an even wider range of possibilities becomes available.
* A separate publication titled “MIDI Implementation” is also
available. It provides complete details concerning the way MIDI has been implemented on this unit. If you should require this publication (such as when you intend to carry out byte­level programming), please contact the nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor.
Connection Examples
* To prevent malfunction and/or damage to speakers or other
devices, always turn down the volume, and turn off the power on all devices before making any connections.
Perform on the HP103e/102e to play a MIDI sound generator
Sound Module
MIDI OUTTHRU IN
HP103e/102e
Making MIDI-related Settings
Heres how you can set the transmit channel and other MIDI­related settings.
How to enter function mode
1.
Hold down the [Split] button and press the [Reverb] button.
The HP103e/102e switches to the set mode. The indicators for the [Split] and [Reverb] buttons and
the button to which the function is assigned start flash­ing.
Setting various functions
Playing the HP103e/102e from a MIDI sequencer/Recording an HP103e/102e per­formance on a MIDI sequencer
MT Series
MT-90s has no MIDI Out con-
MIDI
InOut
HP103e/102e
* Set Local Off if you have connected the HP103e/102e to a
MIDI sequencer. Refer to
and Off
mode (so that messages received at MIDI IN will be re-trans­mitted without change from MIDI OUT). For details, refer to the owner’s manual of your MIDI sequencer.
(p. 31). Also set your MIDI sequencer to MIDI Thru
nector.
Switching Local Control on
2.
Press the button to which the desired function is assigned.
The indicators for pressed button, [Split] button, and [Reverb] button flash.
For details on the contents of each function, refer to the explanations that follow.
3.
Press the [-] or [+] button to change the value.
If you press the [-] and [+] buttons simultaneously, the setting will return to the original value.
How to exit function mode
4.
Press either the [Split] button or the [Reverb] but­ton.
The buttons indicator will return to the previous state.
30
HP103_e.book Page 31 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Chapter 6. Connecting External Devices
MIDI Send Channel Settings
MIDI features sixteen MIDI channels, numbered 1–16. Sim­ply connecting a cable is not enough for communication to take place. The connected devices must be set to use the same MIDI channels. Otherwise, no sound will be produced, and no sounds can be selected.
* The HP103e/102e receives all channels 1–16.
If you press the [Strings] button in step 2 of Making MIDI­related settings (p. 30), a display like the following will appear.
Value 1–16 Power-up default setting 1
Switching Local Control on and Off
When connecting a MIDI sequencer, set Local Control to OFF.
As illustrated, information describing what has been played on the keyboard is passed to the internal sound generator over two different routes, (1) and (2). As a result, you hear overlapping or intermittent sounds. To prevent this from happening, route (1) must be severed, by setting the unit to what is known as Local Off.
(1) Local On
Sequencer
MIDI
Sound Gener-
ator
Each note is sounded
twice played
MIDI
IN
MIDI OUT
OUT
MIDI
IN
(2) Thru function On
Memory
Local Control ON: The keyboard and the internal sound generator are in a linked state.
Sound is emitted
Sound Generator
Local On
If you press the [Variation] button in step 2 of Making MIDI-related settings (p. 30), a display like the following will appear.
Value On, OFF Power-up default setting On
Transmitting a Performance You Recorded
If you want to transmit a performance recorded on the HP103e/102e to an external MIDI device or computer, turn this setting On. If this is OFF, the data will not be transmitted.
If you press the [Play] button in step 2 of Making MIDI­related settings (p. 30), a display like the following will appear.
Value On, OFF Power-up default setting OFF
If you wish to save the performance recorded on the HP103e/102e, use the following procedure. In this situa­tion, your external sequencer is set its MIDI Thru feature to be OFF. For details, refer to the owners manual of your MIDI sequencer.
1.
Connect a MIDI sequencer such as the MT series (p. 30).
2.
Record the performance on the HP103e/102e (p.
22).
3.
Set this setting to “On.”
4.
Start recording with the connected MIDI sequencer.
5.
Start playback of the recorded song on the HP103e/102e.
6.
When playback ends, stop recording with the con­nected MIDI sequencer.
7.
Use a connected MIDI sequencer to save the data on a floppy disk or other media.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
Local Control OFF: The keyboard and the internal sound generator are in an unlinked state. No sound will be pro­duced by the keyboard when it is played.
No sound produced
Sound Generator
Local Off
* When a Roland MT series instrument is connected, it is not
necessary to make the Local Off setting. MT units transmit Local Off messages when their power is switched on. If you turn on the power in the order of the HP103e/102e MT series, Local Off will be set automatically.
31
HP103_e.book Page 32 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Troubleshooting
Troubleshooting
If you think theres a problem, read this first.
The power doesnt come on
Is the power cord connected and plugged in correctly? (p. 8)
The button doesnt work
Is the panel locked? (p. 27) Is the Tone locked? (p. 27) Turn the power off, then back on.
No sound is heard
Is the volume level of the HP103e/102e turned all the way down? (p. 9)
Are headphones plugged in? (p. 9) Has a plug remained connected to the Phones jack?
When headphones are connected, the keyboards speaker stops playing.
Is Local Off selected? When Local Control is set to OFF, no sound is produced by play­ing the keyboard. Set Local Control to On (p. 31).
Is V-LINK switched on? While V-LINK is switched on, no sound is produced when you press any of the twelve keys at the left end of the keyboard (p. 28).
No sound is heard (when a MIDI instrument is connected)
Have all devices been switched on? Are the MIDI cables connected correctly? Does the MIDI channel match the connected
instrument? (p. 31)
Sounds are heard twice (doubled) when the keyboard is played
Is the HP103e/102e in Dual play? (p. 16) When the HP103e/102e is connected to an external sequencer, set
it to the Local OFF mode (p. 31). Alternatively, the sequencer could be set so its MIDI Thru feature is OFF.
The tone has changed in the Split or Dual play
If you use Dual play or Split play with a Tone button for which tone number 3 or 4 is selected, tone number 1 will be selected for that Tone button (p. 13).
Some tones assign the tone that had been selected before you pressed the [Split] button to the left hand area of the keyboard. Please refer to Tone List (p. 216).
Tone doesnt change
Is the panel locked? (p. 27) Is the Tone locked? (p. 27)
Turn the power off, then back on. Are the indicators for the [Split] and [Reverb] buttons flashing? Setting of functions is in progress. Press the [Split] or [Reverb]
button to exit function mode (p. 25, p. 30).
Not all played notes are sounded
The maximum number of notes that the HP103e/102e can play simultaneously is 64. Frequent use of the damper pedal when playing along with a song may result in performance data with too many notes, caus­ing some notes to drop out.
The tuning or pitch of the keyboard or song is off
Have you set Transpose? (p. 15) Are the settings for the Temperament and Stretch Tuning
correct? (p. 26) Is the setting for the Master Tuning correct? (p. 26)
Song doesnt play back/ Only the sound of a particular instrument in a song does not play
Are the indicator for the Track buttons ([Left] and [Right] buttons) extinguished? (p. 21) If the button indicator is out, the music on that track is not heard. Press the track button so the indicator is illuminated.
Can’t record
Has one of the track buttons for recording been selected? (p. 22–p.
24)
Tempo of recorded song or metronome is off
If you select an internal song in which the tempo changes during the song, and then record, the tempo will change in the same way for the performances. The tempo of the metronome will also change in the same way.
If you record additional material without erasing the previously recorded song, the song will be recorded at the first-recorded tempo. Please erase the previously recorded song before you re­record (p. 24).
The recorded performance has disappeared
Any performance that has been recorded is deleted when the power to the HP103e/102e is turned off. A performance cannot be restored once its been deleted.
Depressing a pedal has no effect, or the pedal effect doesnt stop
Is the pedal connected correctly? Make sure the pedal cord is securely connected to the pedal jack on the rear of the unit (p. 8).
The pedal rattles
Adjust the adjuster underneath the pedal so that the adjuster presses firmly against the floor surface (p. 10).
Reverberation still audible even with Reverb turned off
Since the HP103e/102es piano sounds accurately reproduce the depth and reverberation of the original acoustic piano, you may find that reverberation is audible when the Grand Space is enabled.
If you want to eliminate the reverberation, turn off the Grand Space function (p. 14-14).
In the upper range, the sound changes abruptly beyond a certain key
On an acoustic piano, notes in the upper one and a half octaves of the keyboard continue to sound until they decay naturally, regardless of the damper pedal. There is a difference in the timbre as well. Roland pianos faithfully simulate such characteristics of the acoustic piano. On the HP103e/102e, the range that is unaf­fected by the damper pedal will change depending on the Key Transpose setting.
A High-pitched whine is produced
When listening through headphones: Some of the more flamboyant and effervescent piano tones fea­ture an ample high-end component, which may make the sound appear to have metallic reverberation added. Since this reverber­ation becomes particularly audible when supplemented by heavy reverb, you may be able to diminish the problem by reducing the amount of reverb applied to the sound.
When listening through speakers: Here, a different cause (such as resonance produced by the HP103e/102e) would be suspect. Consult your Roland dealer or nearest Roland Service Center.
32
HP103_e.book Page 33 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Troubleshooting
The bass range sounds odd, or there is a vibrating resonance
When listening through speakers: Playing at loud volumes may cause instruments near the HP103e/102e to resonate. Resonation can also occur with fluorescent light tubes, glass doors, and other objects. In particular, this problem occurs more easily when the bass component is increased, and when the sound is played at higher volumes. Use the following measures to suppress such resonance.
Place speakers so they are 10–15 cm from walls and other sur­faces.
Reduce the volume.
Move the speakers away from any resonating objects.
When listening through headphones: Here, a different cause would be suspect. Consult your Roland dealer or nearest Roland Service Center.
The volume level of the instrument connected to Input jacks is too low
Could you be using a connection cable that contains a resistor? Use a connection cable that does not contain a resistor.
Error Messages/Other Messages
Display Meaning
USr User Song. Stores recorded performances (p. 22). Usr. The . in the display indicates that there is performance material already recorded (p. 22). S. Internal song number (p. 11). PU This appears when a song with a pickup (a song that does not start on the first beat) is played back. dEL This appears when you attempt to delete a recorded song (p. 22, p. 24). E.32 The amount of performance information is too large, and further recording is not possible.
E.41
_._._. V-LINK function is On (p. 28).
* Error messages are indicated by an “E.” before the number. Press any button, and you can cancel the error message.
A problem such as a loose MIDI cable occurred. Make sure the MIDI cables are correctly hooked up.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
33
HP103_e.book Page 34 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Easy Operation List
Easy Operation List
1
2
3
4
6
5
7 8 9
1
123456
No. You want to Buttons Page
Press the [Split] and [Reverb] buttons simultaneously, and press the [] button.
Grand Space Mode [Split]+ [Reverb] [Grand Space] p. 27
1
Master Tuning [Split]+ [Reverb] [Piano] p. 26
2
Selecting a temperament
3
Specifying the keynote
Stretch tuning [Split]+ [Reverb] [Harpsi] p. 26
4
Applying the damper pedal to the left-hand key-
5
board area
MIDI send channel settings [Split]+ [Reverb] [Strings] p. 31
6
Local Control [Split]+ [Reverb] [Variation] p. 31
7
Transmitting a recorded performance [Split]+ [Reverb] [Play] p. 31
8
V-LINK [Split]+ [Reverb] [Right] p. 28
9
Press the [ ] button, and press the [-] or [+] button.
[Split]+ [Reverb] [E. Piano] [E. Piano] + key
[Split]+ [Reverb] [Organ] p. 27
p. 26
Dual Balance [Transpose] + [Split] [-][+] p. 16
1
Hold down the [ ] button and press the [-] or [+] button.
Metronome volume [Metronome/Count In] + [-] [+] p. 18
1
Beat of metronome [Song/Tempo] + [-] [+] p. 18
2
Depth of the Reverb effect [Reverb] + [-] [+] p. 15
3
Damper pedals resonance level [Brilliance] + [-] [+] p. 25
4
Dynamic Emphasis setting [Dynamics] + [-] [+] p. 14
5
Grand Space setting [Grand Space] + [-] [+]
6
Hold down the [Split] or [Transpose] button and press the key.
Split Point [Split] + key p. 17
Key Transpose [Transpose] + key p. 15
p. 14 p. 14
34
HP103_e.book Page 35 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Main Specifications
Main Specifications
Keyboard Keyboard 88 keys (Progressive Hammer Action Keyboard) Touch Sensitivity Touch: Light, Medium, Heavy, Fixed Keyboard Modes Whole, Dual (volume balance adjustable), Split (split point adjustable) Sound Generator Max. Polyphony 64 voices Tones 5 groups, 20 variations Temperament 7 types, selectable tonic Stretched Tuning 2 types Master Tuning 415.3 Hz–466.2 Hz (adjustable in increments of 0.1 Hz) Transpose Key Transpose (-6–+5 in semitones)
Effects
Metronome Beat 2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8 Volume 9 levels Recorder Tracks 2 tracks Song 1 song Note Storage Approx. 5,000 notes Tempo Quarter note = 20–250 Resolution 96 ticks per quarter note Control Play/Stop, Rec, Tempo, All Song Play, Track Select Preset Songs 66 songs + 9 Tone Demo Songs Others Rated Power Output 25 W x 2 Speakers 12 cm x 2
Display
Control Volume, Brilliance (3 steps) Pedals Damper, Soft, Sostenuto Other Functions Panel Lock, Tone Lock Connectors Output jacks (L/Mono, R), Input jacks (L/Mono, R), Headphones jack x 2 (Stereo), MIDI connectors (In, Out) Power Supply AC 230 V Power Consumption 55 W
Dimensions (including piano stand)
Weights (including piano stand)
Accessories Owners manual, Roland 60 Classical Piano Masterpieces, Power Cord, Headphones Hook
* In the interest of product improvement, the specifications and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice.
Grand Space, Dynamic Emphasis, Reverb (8 levels), Chorus (for E.Piano only), Damper Resonance (for Piano only, 8 levels)
Beat LED 7-segment, 3-digit LED Headphones indicator
Including Piano Stand (music rest down) HP103e: 1,412 (W) x 530 (D) x 865.5 (H) mm HP102e: 1,402(W) x 476(D) x 874(H) mm Including Piano Stand (music rest up) HP103e: 1,412(W) x 530(D) x 1,052.5(H) mm HP102e: 1,402(W) x 476(D) x 1061(H) mm
HP103e: 64kg/HP102e: 55 kg
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH
35
HP103_e.book Page 36 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Main Specifications
36
HP103_e.book Page 37 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Digital-Piano HP103e/102e von Roland entschieden haben.
Bedienungsanleitung
Die wichtigsten Funktionen
Klavierklänge mit einer breit gefächerten Resonanz und einer großen Expres­sivität
Die Stereo-Samples liefern einen besonders realistischen Klangeindruck, weil selbst die beim Auf­treffen der Hämmer auf die Saiten entstehenden Geräusche berücksichtigt werden. Somit ist ein realistischer Klavierklang gewährleistet, der kaum noch von einem akustischen Flügel zu unter­scheiden ist. Das Instrument ist 64-stimmig polyphon. Sie können das Dämpferpedal also beden­kenlos verwenden, ohne befürchten zu müssen, dass Noten wegfallen. Darüber bietet verfügt das Instrument ein Grand Sound-Lautsprechersystem, das im Zusam­menspiel mit der Grand Space- und Dynamic Emphasis-Funktion den druckvollen, brillanten und dreidimensionalen Klangeindruck eines Konzertflügels überzeugend simuliert.
Ansprache und Anschlagverhalten eines Flügels
Dieses Instrument enthält eine Progressive Hammer Action-Tastatur, die das gleiche Spielgefühl vermittelt wie die Klaviatur eines Flügels: Im Bass ist der Widerstand der Tasten nämlich etwas größer als im Diskant. Auch die Pedale sprechen besonders akkurat an, so dass wirklich alle Facetten Ihres Spiels zum Tragen kommen können.
Auch im Kopfhörer überlegen
Bei Verwendung eines Kopfhörers kommen spezielle Effekte zum Einsatz, die einen angenehmen und niemals ermüdenden Klangeindruck bewirken. Wenn Sie einen Kopfhörer anschließen, leuch­tet eine Diode im Bedienfeld. Ferner ist das HP103e/102e mit einem Haken ausgestattet, an dem Sie den Kopfhörer bequem aufhängen können.
Eine Vielzahl praktischer Übungsfunktionen und interne Klavierstücke
Eine Metronomfunktion und ein 2-Spur-Recorder sowie die 60 internen Klavierstücke mit dazuge­hörigem Notenheft sowie weitere praktische Funktionen, die man nur auf einem Digital-Piano fin­det, machen dieses Instrument auch für Unterrichtszwecke geeignet.
Lesen Sie sich vor dem Einsatz folgende Punkte durch: “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”, “Hinweise für eine sichere Handhabung” (S. 38) und “Wichtige Hinweise” (S. 40). Dort finden Sie wich­tige Bedien- und Sicherheitshinweise. Außerdem müssen Sie sich natürlich die gesamte Bedienungsan­leitung durchlesen, um alle Funktionen kennen zu lernen und bei der Bedienung alles richtig zu machen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die spätere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung darf ohne die schriftliche Genehmi-
gung der ROLAND CORPORATION weder auszugsweise, noch vollständig kopiert werden.
HP103_e.book Page 38 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Hinweise für eine sichere Handhabung
HINWEISE FÜR EINE SICHERE HANDHABUNG
MASSNAHMEN FÜR DIE VERMEIDUNG VON BRÄNDEN, STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN
Über die WARNUNG und VORSICHT Hinweise Über die Symbole
Das Symbol weist auf wichtige Instruktionen oder War­nungen hin. Die genaue Bedeutung des Symbols richtet sich nach dem Zeichen in dem Dreieck. Das hier gezeigte Symbol bedeutet beispielsweise, daß es sich um einen allgemeinen Hinweis auf mögliche Gefahren handelt.
Das Symbol verweist auf Handlungen hin, die Sie niemals ausführen dürfen (welche verboten sind). Was genau ver­boten ist, können Sie an dem Symbol in dem Kreis ablesen. Das hier gezeigte Symbol bedeutet beispielsweise, daß das Gehäuse nicht geöffnet werden darf.
Das Symbol bezeichnet Dinge, die Sie unbedingt ausführen müssen. Auch hier richtet sich die genaue Bedeu­tung nach dem Symbol in dem schwarzen Kreis. Das hier ge­zeigte Symbol bedeutet beispielsweise, daß der Netzanschluß gelöst werden muß.
WARNUNG
VORSICHT
Dieses Symbol signalisiert Dinge, welche den Anwender bei unsachgemäßer Behand­lung auf die Gefahr schwerer Verletzungen (eventuell mit Todesfolge) hinweisen.
Weist auf Verletzungsgefahr oder mögliche Sachschäden hin, die sich aus einer unsach­gemäßen Bedienung ergeben können.
* Mit "Sachschäden" sind hier Schäden an
den Möbeln oder Verletzungen von Haustieren gemeint.
BITTE FOLGENDE PUNKTE BEACHTEN
WARNUNG
001
Lesen Sie sich vor dem Einsatz dieses Produkts alle Hinweise dieser Seite sowie den Rest dieser Bedienungsanleitung durch.
...........................................................................................................
•Öffnen Sie das Instrument niemals und nehmen Sie keine Modifikationen vor.
...........................................................................................................
Versuchen Sie niemals, das Gerät zu öffnen oder selbst defekte Teile zu erneuern (es sei denn, die Bedienungsanleitung enthält ausdrückliche Anweisungen). Überlassen Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten Ihrem Roland-Händler, einer qualifizierten Kundendienststelle oder dem offiziellen Roland-Vertrieb (siehe die Adressen auf der Informa­tion-Seite).
...........................................................................................................
Verwenden bzw. lagern Sie dieses Gerät niemals an folgenden Orten:
Orte, die extremen Temperaturen ausgesetzt sind
(z.B. in der prallen Sonne, in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Nähe eines Heizkörpers, Herdes usw.);
Feuchte Orte (Bad, Waschküche, nasser Fußboden
usw.);
Nasse Orte;
Draußen im Regen;
Staubige Orte;
Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
...........................................................................................................
Stellen Sie das Gerät immer auf eine ebene und stabile Oberfläche. Verwenden Sie niemals ein wackliges Stativ bzw. ein Stativ, auf dem das Gerät geneigt aufgestellt würde.
...........................................................................................................
Schließen Sie dieses Gerät nur an eine Steckdose an, die den Angaben in dieser Bedienungsanlei­tung bzw. auf dem Typenschild entspricht.
...........................................................................................................
Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende Netzkabel. Umgekehrt eignet sich das beiliegende Netzkabel nicht für andere Geräte.
...........................................................................................................
WARNUNG
Beschädigen Sie niemals das Netzkabel und stel­len Sie keine schweren Gegenstände darauf. Verle­gen Sie es so, dass es weder gequetscht, noch anderweitig abgeklemmt wird. Bei Verwendung eines beschädigten Kabels besteht Stromschlag­bzw. Brandgefahr.
...........................................................................................................
Dieses Gerät kann entweder von sich aus oder im Zusammenspiel mit einem Verstärker oder Kopf­hörer einen Schallpegel erzeugen, der zu einem permanenten Hörschaden führen kann. Verwen­den Sie es niemals über einen längeren Zeitraum bei hohem Schallpegel. Wenden Sie sich bei Ver­dacht auf Gehörverlust oder anderen Beschwer­den sofort an einen Ohrenarzt.
...........................................................................................................
Achten Sie darauf, dass niemals Fremdkörper (brennbare Stoffe, Münzen, Büroklammern usw.) oder Flüssigkeiten (Wasser, Getränke usw.) in das Geräteinnere gelangen.
...........................................................................................................
Schalten Sie das Gerät sofort aus, lösen Sie den Netzanschluss und wenden Sie sich an Ihren Roland-Händler oder den Vertrieb (siehe die
Information-Seite), wenn:
Das Netzkabel oder der Stecker sichtbare Schäden
aufweist;
Wenn Rauch aus dem Gerät kommt bzw. wenn es
verbrannt riecht.
Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind.
Das Gerät im Regen gestanden hat (oder nass
geworden ist);
Sich das Gerät nicht erwartungsgemäß verhält
oder in seiner Leistung merklich nachgelassen hat.
...........................................................................................................
HP103_e.book Page 39 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
WARNUNG
In Familien mit kleinen Kindern müssen die Eltern darauf achten, dass die Kinder das Gerät erst dann alleine bedienen, wenn sie mit allen wichtigen Bedienungsverfahren vertraut sind.
...........................................................................................................
014
Setzen Sie das Gerät niemals schweren Erschütterungen aus.
(Lassen Sie es niemals fallen!)
...........................................................................................................
015
Schließen Sie das Netzkabel niemals an einen Stromkreis an, der bereits mehrere andere Geräte speist. Seien Sie besonders vorsichtig mit Verlän­gerungskabeln: die Gesamtleistungsaufnahme aller daran angeschlossenen Geräte darf niemals größer sein als die Angaben auf dem Kabel, weil sonst die Adern schmelzen, was zu Kurzschlüssen führt.
016
Vor dem Einsatz dieses Produkts im Ausland wenden Sie sich mit eventuellen Fragen bezüglich der Stromversorgung bitte an Ihren Händler oder den Vertrieb (siehe die Information-Seite).
...........................................................................................................
026
Stellen Sie niemals Flüssigkeitsbehälter (Vasen usw.) auf das Instrument. Vermeiden Sie außer­dem die Verwendung von Insektensprays, Par­füm, Alkohol, Nagellack, Spraydosen usw. in unmittelbarer Nähe des Geräts. Falls das Gehäuse trotzdem Spritzer abbekommt, müssen Sie diese sofort wegwischen.
...........................................................................................................
VORSICHT
Das Gerät und Netzkabel müssen immer so aufge­stellt bzw. verlegt werden, dass eine ausreichende Lüftung gewährleistet ist.
...........................................................................................................
102b
Ziehen Sie beim Lösen des Netzanschlusses nur am Stecker des Netzkabels und niemals am Kabel, um das Reißen der Adern zu vermeiden.
...........................................................................................................
103a:
Lösen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und reinigen Sie ihn mit einem trocke­nen Tuch, um die Steckerstifte von Staub und anderem Schmutz zu befreien. Außerdem sollten Sie den Netzanschluss lösen, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten. Bedenken Sie, dass Staub zwischen dem Netzstecker und der Anschlussbuchse zu einer ungenügenden Isolie­rung führen und einen Brand verursachen kann.
...........................................................................................................
104
Netz- und Signalkabel sollten niemals miteinan­der verdreht werden. Verlegen Sie alle Kabel außerdem immer außerhalb der Reichweite von Kindern.
...........................................................................................................
106
Setzen Sie sich niemals auf das Gerät und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
VORSICHT
Fassen Sie das Netz- und die übrigen Kabel nie­mals mit feuchten oder nassen Händen an.
108d: Selection
Beachten Sie beim Transport des Gerätes folgende Hinweise. Am besten bitten Sie jemanden, Ihnen beim Tragen des Instrumentes zu helfen. Halten Sie das Instrument waagerecht und transportie­ren Sie es mit äußerster Vorsicht. um Verletzun­gen und Schäden zu vermeiden.
1
Kontrollieren Sie in regelmäßigen Zeitabständen,
ob die Schrauben, mit denen das Instrument am Ständer befestigt wurde, noch fest sitzen. Wenn sie sich gelöst haben, müssen Sie sie sofort wieder fest andrehen.
Lösen Sie den Netzanschluss.
Lösen Sie die Kabel aller externen Geräte.
Korrigieren Sie die Einstellung der Einstell-
schraube (S. 46).
Schließen Sie die Tastenklappe.
Klappen Sie den Notenständer hinunter.
...........................................................................................................
109a
Schalten Sie das Instrument vor dem Reinigen aus und lösen Sie den Netzanschluss (S. 44).
...........................................................................................................
110a
Im Falle eines Gewitters lösen Sie am besten den Netzanschluss.
116
Seien Sie beim Öffnen und Schließen der Tasten­klappe vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger klemmen (S. 44). Am besten überlassen Sie das niemals einem Kind.
...........................................................................................................
118b
• Wenn Sie Schrauben oder Muttern des Noten­oder Pianoständers lösen, müssen Sie sie an einem sicheren Ort –auf jeden Fall aber außerhalb der Reichweite von Kindern– verwahren, damit niemand sie verlegt bzw. verschluckt.
...........................................................................................................
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
...........................................................................................................
HP103_e.book Page 40 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Wichtige Hinweise
Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie sich außer IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS und Hinweise für eine sichere Handhabung (S. 38) auch folgende Punkte durch:
Stromversorgung
Schließen Sie das Instrument niemals an eine Steckdose an, die auch Geräte speist, welche mit einem Wechselrichter arbeiten (z.B. Kühlschrank, Waschmaschine, Mikrowellen­herd oder Klimaanlage) oder einen Motor enthalten. Solchen Geräte können nämlich Funktionsstörungen und hörbare Störgeräusche verursachen. Wenn Sie keine andere Möglich­keit haben, sollten Sie einen Netzfilter zwischen dem Instru­ment und jener Steckdose verwenden.
Schalten Sie das Instrument sowie die übrigen Geräte Ihrer Anlage aus, bevor Sie sie miteinander verbinden. Nur so ist nämlich sichergestellt, dass es weder zu Fehlfunktionen noch zu Schäden an den Lautsprechern kommt.
Obwohl das Display und die Dioden bei Drücken des POWER-Schalters ausgehen, ist das Gerät nach wie vor mit dem Netz verbunden. Um auch die Stromzufuhr zu unterbin­den, müssen Sie nach Drücken des POWER-Schalters den Netzanschluss lösen. Daher sollten Sie das Gerät nach Mög­lichkeit an eine Steckdose anschließen, die man bequem erreicht.
Aufstellung
Wenn das Gerät zu nahe an Verstärkern oder größeren Trans­formatoren platziert wird, können Brummgeräusche entste­hen. Stellen Sie das Gerät bzw. die andere Störquelle dann etwas weiter entfernt auf.
Dieses Gerät könnte den Empfang von Radios oder Fernseh­geräten beeinträchtigen. Betreiben Sie es niemals in der Nähe solcher Empfänger.
Wenn Sie in der Nähe dieses Gerätes ein drahtloses Telefon bzw. Handy verwenden, können Brummgeräusche entste­hen. Das ist vor allem bei Erhalt oder Beginn eines Anrufs der Fall. Daher raten wir, niemals in unmittelbarer Nähe des Gerätes zu telefonieren und das Handy sogar auszuschalten.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen (z.B. direkter Sonneneinstrahlung) aus und lassen Sie es nicht in einem geschlossenen Auto liegen, das in der Sonne steht. Ver­meiden Sie außerdem, dass Leuchten mit einem starken Lichtstrahl lange Zeit auf dieselbe Stelle des Gehäuses strah­len. Nur so ist sichergestellt, dass sich das Gehäuse weder verfärbt, noch verformt.
Wenn das Gerät von einem kälteren/feuchteren Ort an einen wärmeren/trockeneren Ort (oder umgekehrt) gebracht wird, könnte es zu Kondensbildung kommen. Im Extremfall führt dies beim Einschalten zu einem Kurzschluss oder Brand. Warten Sie nach dem Transport also mehrere Stunden, bevor Sie das Gerät einschalten, damit das Kondenswasser ver­dampfen kann.
Gegenstände aus Gummi, Vinyl o.ä. sollten niemals längere Zeit auf das Gerät gestellt werden, weil das zu einer Verfär­bung bzw. schwer entfernbaren Rändern führt.
Legen Sie niemals (schwere) Gegenstände auf die Tastatur. Das könnte nämlich dazu führen, dass die Tasten nicht mehr erwartungsgemäß reagieren.
Bringen Sie niemals Aufkleber oder andere Ziergegenstände auf dem Instrument an. Wenn Sie diese nämlich später wie­der entfernen, bleiben eventuell Reste kleben bzw. entstehen Ränder, die sich kaum noch entfernen lassen.
Wartung und Pflege
Verwenden Sie für die Reinigung ein weiches, trockenes Tuch, das bei Bedarf auch leicht angefeuchtet werden darf. Bei stärkerer Verschmutzung kann auch ein mildes, neutrales Reinigungsmittel verwendet werden. Wenden Sie dabei nie­mals Gewalt an, um das Gehäuse nicht zu beschädigen.
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner, Alkohol o.ä., um eine Beschädigung oder Verfärbung der Geräteoberfläche zu vermeiden.
Die Pedale sind aus Messing. Messing wird nach und nach dunkler, was auf eine Oxidie­rung zurückzuführen ist. Daher sollten Sie die Pedale in regelmäßigen Zeitabständen mit einem Metallreiniger säu­bern.
Weitere Vorsichtsmaßnahmen
Behandeln Sie die Bedienelemente und Anschlussbuchsen des Gerätes mit der gebührenden Umsicht. Eine etwas zu for­sche Handhabung kann nämlich zu Schäden führen.
Ziehen Sie beim Herstellen bzw. Lösen der Anschlüsse nur an den Steckern – niemals an den Kabeln. Nur so vermeiden Sie das Reißen der Adern bzw. Schäden an den internen Kompo­nenten.
Während des Betriebs wird das Gerät warm. Das ist völlig normal.
Um die Nachbarn oder die übrigen Familienmitglieder nicht zu stören, sollten Sie die Lautstärke immer in vertretbaren Grenzen halten. Am besten verwenden Sie spät Abends oder früh Morgens einen Kopfhörer.
Transportieren Sie das Instrument immer im Original-Liefer­karton bzw. in einem geeigneten Koffer o.ä., um das Gehäuse nicht unnötig zu beschädigen.
Belasten Sie den Notenständer niemals übermäßig.
Verwenden Sie zum Herstellen von Audioverbindungen aus-
schließlich Roland-Kabel. Wenn Sie sich trotzdem für eine andere Marke entscheiden, beachten Sie bitte folgende Punkte:
Bestimmte Verbindungskabel enthalten Widerstände. Diese sind für die Verwendung mit diesem Gerät nicht geeignet, weil die Lautstärke sonst u.U. viel zu gering ist. Im Extremfall hören Sie überhaupt nichts mehr. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller oder Vertrieb der verwendeten Audiokabel.
Sorgen Sie vor Öffnen oder Schließen der Tastenklappe dafür, dass sich kein Haus- oder Kleintier auf dem Instrument befin­det (insbesondere nicht in der Nähe der Tastatur oder der Klappe). Andernfalls könnte es zwischen Klappe und Tasta­tur geraten und dort eingeschlossen werden. Dann müssen Sie das Gerät sofort ausschalten und den Netzanschluss lösen. Wenden Sie sich anschließend an Ihren Roland-Händ­ler oder an die nächste Kundendienststelle.
40
HP103_e.book Page 41 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
DEUTSCH
Hinweise für eine sichere Handhabung ......................... 38
Wichtige Hinweise............................................................40
Beschreibung der Bedienelemente ................................ 42
Bedienfeld ..........................................................................................................42
Rückseite ............................................................................................................43
Vorbereitung ..................................................................... 44
Anschließen des Pedalkabels ..........................................................................44
Anschließen des Netzkabels ........................................................................... 44
Öffnen/Schließen der Tastenklappe.............................................................. 44
Anbringen des Notenständers........................................................................ 44
Anschließen eines Kopfhörers ........................................................................45
Verwendung des Kopfhörerhakens............................................................ 45
Ein- und Ausschalten ....................................................................................... 45
Lautstärke und Klangfarbe.............................................................................. 45
Über die Pedale................................................................................................. 46
Über die Einstellschraube................................................................................ 46
Kapitel 1. Anhören der internen Stücke und Demos ....47
Abspielen der internen Stücke........................................................................ 47
Abspielen aller Klavierstücke ...................................................................... 47
Anwahl des Stückes, das Sie sich anhören möchten ................................47
Anhören der Demosongs................................................................................. 48
Abspielen einer Klangdemo......................................................................... 48
Anhören einer Funktionsdemo ................................................................... 48
Kapitel 4. Aufnehmen Ihres Spiels..................................58
Aufnahme eines neuen Stücks ........................................................................58
Aufnahme mit einem internen Stück .............................................................59
Separate Aufnahme der linken und rechten Hand ......................................60
Löschen einer Aufnahme ................................................................................. 60
Kapitel 5. Weitere Funktionen .........................................61
Ändern der Dämpferresonanz ........................................................................ 61
Weiter führende Einstellungen (Funktionsmodus) .....................................61
Angleichen der Stimmung an ein anderes Instrument (Stimmung) .........62
Auswahl des Stimmungssystems ................................................................ 62
Einstellen der Stimmungskurve ..................................................................62
Zuordnung des Dämpferpedals .....................................................................63
Einstellungen des Grand Space-Modus.................................................... 63
Verhindern ungewollter Einstellungsänderungen ......................................64
Verriegeln der Bedienelemente.................................................................... 64
Verriegeln der Taster mit einem anderen Klang.......................................64
Verwendung der V-LINK-Funktion...............................................................64
Kapitel 6. Anbindung externer Geräte ............................65
Verwendung externer Audiogeräte ...............................................................65
Anschließen an einen Computer ....................................................................65
Arbeiten mit MIDI-Geräten ............................................................................. 66
Einstellen der MIDI-Funktionen.....................................................................66
Einstellen des MIDI-Kanals.......................................................................... 67
Ein- und Ausschalten der Local-Funktion .................................................67
Ausgabe der Recorder-Daten.......................................................................67
Anhang ..............................................................................68
DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
Kapitel 2. Und nun dürfen Sie spielen............................ 49
Klanganwahl ..................................................................................................... 49
Einstellen der Anschlagdynamik (Key Touch) ............................................ 49
Hinzufügen einer gewissen Tiefe (Grand Space) ...................................... 50
Klangoptimierung für einen Kopfhörer (Grand Space).............................. 50
Optimieren der Dynamik (Dynamic Emphasis) .......................................... 50
Verwendung der Digital-Effekte .................................................................... 51
Verwendung des Halleffekts (Reverb) .......................................................51
Ändern des Hallanteils .................................................................................51
Transponieren der Tastatur (Transpose-Funktion) ................................. 51
Stapeln zweier Klänge (Dual-Modus) ........................................................... 52
Lautstärkebalance im Dual-Modus............................................................. 52
Unterschiedliche Klänge für die linke/rechte Hand (Split-Modus) .........53
Ändern des Splitpunkts................................................................................ 53
Verwendung des Metronoms ......................................................................... 54
Arbeiten mit dem Metronom....................................................................... 54
Ändern der Metronomlautstärke ................................................................ 54
Aufteilen der Klaviatur für vierhändiges Spiel (Twin-Modus) .................55
Kapitel 3. Spielen zu den internen Stücken ................... 56
Ändern des Tempos ......................................................................................... 56
Starten der Wiedergabe nach einem Einzähler .........................................56
Separate Wiedergabe der beiden Hände....................................................... 57
Fehlersuche ........................................................................................................68
Fehler- und andere Meldungen ......................................................................69
Übersicht der internen Funktionen ................................................................70
Technische Daten ..............................................................................................71
Tone List ........................................................................................................... 216
Internal Song List ............................................................................................217
41
HP103_e.book Page 42 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Beschreibung der Bedienelemente
Beschreibung der Bedienelemente
Bedienfeld
2 3 5 6 7 118 9 10 12 13 16 17 18 19 2014 154
Power On
1
1.
[Power On]-Schalter
Hiermit schalten Sie das Instrument ein und aus (S. 45).
2.
[Volume]-Regler
Hiermit wird die Lautstärke eingestellt (S. 45).
3.
[Demo]-Taster
Dient zur Anwahl der Klang- und Funktions-Demosongs des Instruments (S. 48).
4.
[ (Kopfhörer)]-Diode
Diese Diode leuchtet, wenn Sie einen Kopfhörer an eine der beiden Buchsen anschließen (S. 45).
5.
[Grand Space]-Taster
Versieht den Klang mit einer gewissen Tiefe (S. 50, S. 50).
6.
[Dynamics]-Taster
Hiermit erzielen Sie klanglich noch mehr Glanz, Trans­parenz und Lebendigkeit (S. 50).
7.
[Brilliance]-Taster
Hiermit regeln Sie die Klangfarbe (S. 45).
8.
[Transpose]-Taster
Hiermit transponieren Sie die Klaviatur (S. 51).
9.
[Split]-Taster
Hiermit kann die Klaviatur in zwei Hälften geteilt wer­den. Dann lassen sich zwei unterschiedliche Klänge spie­len (S. 53). Halten Sie diesen und den [Reverb]-Taster gedrückt, während Sie einen weiteren Taster betätigen, um Zugriff zu bekommen auf weitere Funktionen (S. 61~ S. 64, S. 66~S. 67).
10.
[Reverb]-Taster
Hiermit schalten Sie den Halleffekt ein/aus (S. 51).
11.
Tone-Taster
Mit diesen Tastern wählen Sie die Familie des Klangs, den Sie spielen möchten (S. 49).
12.
Anzeige
Das Display informiert Sie über die Einstellungen, darun­ter der aktuell gewählte Variationsklang, die Song-Num­mer und das Tempo. Siehe obige Abbildung.
13.
[–] [+]-Taster
Hiermit stellen Sie Werte ein. Drücken Sie [–] und [+] gemeinsam, um wieder den Vorgabewert der betreffen­den Funktion zu wählen.
14.
[Song/Tempo]-Taster
Hiermit wählen Sie die intern gespeicherten Stücke (S. 47, S. 56). Bei wiederholtem Drücken des Tasters werden abwechselnd der Tempowert und die Nummer des aktu­ell gewählten Stückes angezeigt.
Haben Sie die Stückenummer gewählt, so leuchtet die Diode rot. Wenn der Tempowert angezeigt wird, leuchtet sie grün.
15.
[Metronome/Count In]-Taster
Hiermit schalten Sie das Metronom ein/aus (S. 54). Außerdem können Sie eine Einzählfunktion aktivieren, um zeitgleich mit den internen Stücken beginnen zu kön­nen (S. 56).
16.
[Play]-Taster
Hiermit starten und stoppen Sie die Wiedergabe der internen und selbst aufgenommenen Stücke (S. 47, S. 56).
Außerdem starten/stoppen Sie hiermit die Aufnahme (S. 58~S. 60).
17.
[Rec]-Taster
Hiermit aktivieren Sie die Aufnahmebereitschaft des HP103e/102e (S. 58~S. 60).
18.
[Left]-Taster
Dient zur Anwahl des aufgenommenen Parts, den Sie hören möchten. (S. 57, S. 59~S. 60)
Diesem Taster ist die linke Hand der internen Stücke zugeordnet.
Diesen und den [Right]-Taster unten wollen wir die Spurtaster nennen.
19.
[Right]-Taster
Dient zur Anwahl des Parts, den Sie sich anhören oder aufnehmen möchten (S. 57, S. 59~S. 60).
Diesem Taster ist die rechte Hand der internen Stücke zugeordnet.
20.
[Key Touch]-Taster
Hiermit ändern Sie die Anschlagdynamik (S. 49).
42
HP103_e.book Page 43 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Rückseite
123
Beschreibung der Bedienelemente
1.
MIDI Out/In-Buchsen
Schließen Sie hier andere MIDI-kompatible Instrumente an (S. 66).
2.
Input-Buchsen
Hier können die Audio-Ausgänge eines anderen Gerätes angeschlossen werden. Dessen Signal wird dann eben­falls über die Lautsprecher des HP103e/102e ausgegeben (S. 65).
3.
Output-Buchsen
Bei Bedarf können Sie diese Buchsen mit den Eingängen einer Endstufe, eines Mischpults, Kassettendecks usw. verbinden. Einen externen Verstärker brauchen Sie nur, wenn Sie das Instrument in einem Saal o.ä. verwenden möchten (S. 65).
DEUTSCH
DEUTSCH
Bedienfeld
4.
Kopfhörer­buchse
4.
Kopfhörerbuchsen
Hier können Sie einen oder zwei Kopfhörer anschließen (S. 45).
Rückseite
5.
Anschluss für Schwellpedal
6.
Netzanschluss
(Abbildung: HP103e)
5.
Pedal-Anschluss
Schließen Sie hier das Kabel der Pedaleinheit an (S. 44).
6.
Netzanschluss
Schließen Sie hier das beiliegende Netzkabel an.
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
43
HP103_e.book Page 44 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Vorbereitung
Vorbereitung
Anschließen des Pedalkabels
Schließen Sie das Pedalkabel an die Pedal-Buchse auf der Rückseite des Instruments an.
Anschließen des Netzkabels
1.
Verbinden Sie den kleineren Stecker des beilie­genden Netzkabels mit dem Netzanschluss auf der Rückseite des Instruments.
2.
Verbinden Sie den größeren Stecker des Netzka­bels mit einer Steckdose.
Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende Netzka-
Anm.
bel.
Anbringen des Notenständers
Stellen Sie den Notenständer wie nachstehend gezeigt auf.
Ziehen Sie die drei Stützen an der Rückseite nach außen und kontrollieren Sie, ob der Notenständer festsitzt.
Öffnen/Schließen der Tastenklappe
Um die Tastenklappe zu öffnen, müssen Sie sie mit beiden Händen leicht anheben und zur Rück­seite des Instruments schieben.
Um sie zu schließen, heben Sie sie leicht an und ziehen sie zu sich hin.
Seien Sie beim Öffnen/Schließen der Klappe vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger klemmen. Kinder sollten die Klappe des HP103e/102e nur unter Aufsicht eines Erwachsenen öffnen und schließen.
Schließen Sie die Klappe vor dem Transport des
Anm.
Instruments, um Verletzungen zu vermeiden.
Vor dem Transport des HP103e/102e müssen Sie den Notenständer wieder absenken.
Verwendung der Klemmen
Bei Bedarf können Sie die Klemmen zum Halten der Notenblätter verwenden. Wenn Sie die Klemmen nicht brauchen, klappen Sie sie am besten wieder hinunter.
fig.mu_stand4
44
Anm.
HP103_e.book Page 45 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Anschließen eines Kopf-
Vorbereitung
DEUTSCH
Ein- und Ausschalten
hörers
Ihr HP103e/102e ist mit zwei Kopfhörerbuchsen versehen. Es können also zwei Kopfhörer angeschlossen werden, was z.B. für den Unterricht oder zum Spielen vierhändiger Stücke notwendig ist. Außerdem stören Sie bei Verwendung eines Kopfhörers niemanden.
Schließen Sie einen Kopfhörer an eine der beiden Buchsen links unter dem Instrument an.
Wenn mindestens ein Kopfhörer angeschlossen ist, leuch-
tet die [ ]-Diode (S. 42) und die Lautsprecher des HP103e/102e werden stummgeschaltet.
Die Lautstärke im Kopfhörer kann mit dem [Volume]­Regler des HP103e/102e eingestellt werden (S. 45).
Kopfhörerbuchse x2
Verwenden Sie nach Möglichkeit einen Stereokopfhö­rer.
Nach Herstellen aller notwendigen Verbindungen müssen Sie die Geräte in der richtigen Reihenfolge einschalten. Wenn Sie eine andere als die hier erwähnte Reihenfolge wählen, werden u.U. die Lautsprecher und/oder der Verstärker beschädigt.
Vor dem Einschalten müssen Sie den [Volume]­Regler auf den Mindestwert stellen. Drücken Sie anschließend den [Power On]-Schalter.
Das HP103e/102e wird eingeschaltet und die Diode vorne links leuchtet.
Nach ein paar Sekunden hören Sie die auf der Klaviatur gespielten Noten. Stellen Sie mit dem [Volume]-Regler die gewünschte Lautstärke ein.
Das Gerät ist mit einer Schutzschaltung versehen. Daher dauert es nach dem Einschalten ein paar Sekun­den, bevor Sie etwas hören.
fig.00~06.e
Power On
DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
Anmerkungen zur Verwendung von Kopfhö­rern
Um das Anschlusskabel des Kopfhörers weder zu dehnen noch zu beschädigen, dürfen Sie nur den Kopfhörer anfassen.
Wenn Sie den Kopfhörer anschließen, während die Laut­stärke sehr hoch eingestellt ist, könnte der Kopfhörer beschä­digt werden. Am besten stellen Sie die Lautstärke des HP103e/102e vorher auf den Mindestwert.
•Überhaupt sollten Sie die Lautstärke immer in erträglichen Grenzen halten, weil Sie sonst nicht nur den Kopfhörer beschädigen, sondern sich auch einen Hörschaden zuziehen können.
Verwendung des Kopfhörerhakens
Bei Nichtbenutzung können Sie Ihren Kopfhörer an den dafür vorgesehenen Haken links unter der HP103e/102e­Tastatur hängen.
Anbringen des Kopfhörerhakens
Schieben Sie den beiliegenden Kopfhörerhaken mit einer Drehbewegung in die Bohrung an der Unterseite des HP103e/102e (siehe die Abbildung). Arretieren Sie ihn anschließend mit der Flügelmutter.
Netzanzeige
Vor dem Ausschalten müssen Sie den [Volume]­Regler auf den Mindestwert stellen. Drücken Sie anschließend den [Power On]-Schalter.
Das HP103e/102e wird ausgeschaltet und die Diode vorne links erlischt.
Lautstärke und Klangfarbe
Stellen Sie mit dem [Volume]-Regler die allge­meine Lautstärke ein.
Mit dem [Brilliance]-Taster können Sie die Klang­farbe einstellen.
Es stehen drei Einstellungen zur Verfügung.
Diode des
[Brilliance]-Tasters
Klangfarbe Mittel Rund Brillant
fig.00~07.e
Aus
Leuchtet
rot
Leuchtet
grün
Min Max
Flügelmutter
Kopfhörerhaken
45
Anm.
HP103_e.book Page 46 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e Vorbereitung
Über die Pedale
Die Pedale haben –zumal beim Spielen von Klavierklängen– folgende Funktionen:
Leisepedal
Sostenutopedal
Dämpferpedal (rechts)
Verwenden Sie dieses Pedal, um die gespielten Noten länger zu halten.
Bei einem akustischen Klavier schwingen bei Betätigen dieses Pedals auch andere Saiten mit jenen der gespielten Noten mit. Dadurch wird der Klang voller.
Das Dämpferpedal des HP103e/102e simuliert diese Resonanz.
Der Resonanzanteil ist einstellbar. Siehe auch
Anm.
“Ändern der Dämpferresonanz” auf S. 61.
Sostenutopedal (Mitte)
Wenn Sie das Sostenutopedal betätigen, werden nur die zu dem Zeitpunkt gespielten Noten gehalten.
Leisepedal (links)
Mit diesem Pedal können Sie die Lautstärke der gespiel­ten Noten verringern.
Dämpferpedal
Über die Einstellschraube
Nach dem Transport des HP103e/102e bzw. wenn Sie den Eindruck haben, dass die Pedalleiste nicht festsitzt, sollten Sie die Einstellschraube arretieren.
Drehen Sie die Einstellschraube so weit heraus, bis sie
den Boden berührt. Berührt sie den Boden nämlich nicht, so werden u.U. nicht alle Pedalbewegungen ausgewertet. Vor allem bei einem dicken Teppich ist darauf zu achten, dass die Einstellschraube fest gegen den Untergrund drückt.
Einstellschraube
Bitten Sie jemanden, Ihnen beim Justieren der Ein­stellschraube zu helfen. Sie lässt sich nämlich bedeu­tend leichter drehen, wenn eine Person die linke oder richte Pianoseite hochhebt.
Betätigen Sie danach zur Kontrolle die Pedale. Wenn sich die Vorderwand bewegt, müssen Sie die Einstell­schraube noch weiter herausdrehen, bis sie den Boden wirklich berührt.
Nach dem Transport müssen Sie die Einstellschraube stets neu justieren.
46
HP103_e.book Page 47 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Kapitel 1. Anhören der internen Stücke und Demos
Kapitel 1. Anhören der internen Stücke und Demos
DEUTSCH
Abspielen der internen Stücke
Das HP103e/102e enthält 66 Klavierstücke.
“Kapitel 3. Spielen zu den internen Stücken” (S. 56), “Internal Song List” (S. 217)
Abspielen aller Klavierstücke
Die internen Stücke können auch der Reihe nach abge­spielt werden.
12
1.
Halten Sie den [Song/Tempo]-Taster gedrückt, während Sie den [Play]-Taster betätigen.
Die Diode des [Song/Tempo]-Tasters leuchtet und die Diode des [Play]-Tasters blinkt.
Während die Wiedergabe der internen Stücke wird der Halleffekt automatisch eingeschaltet (die Diode dieses Tasters leuchtet).
Im Display wird nun kurz die Nummer des aktuell gewählten Stücks angezeigt.
Im Display wird nun kurz die Nummer des aktuell gewählten Stücks angezeigt.
Display-Anzeige bei Anwahl der internen Stücke
USr (“User”)
Aufnahme ( S. 58)
Nummern mit einem vorangestellten “S.
verweisen auf ein internes Stück.
2.
Wählen Sie mit [–] oder [+] ein Stück.
Bei Bedarf können Sie diese Taster gedrückt halten, um schneller ein weiter entferntes Stück zu wählen.
Starten der Wiedergabe
3.
Drücken Sie den [Play]-Taster.
Dessen Diode leuchtet und die Wiedergabe des gewählten Stücks beginnt.
Anhalten der Wiedergabe
4.
Drücken Sie den [Play]-Taster.
Die Diode dieses Tasters erlischt und die Wiedergabe hält an.
Wenn Sie den [Play]-Taster danach erneut drücken, wird die Wiedergabe ab Beginn des zuletzt erreichten Stückes fortgesetzt.
… Dieser Speicher enthält Ihre eigene
DEUTSCH
” …
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
Mit dem [–]- oder [+]-Taster können Sie andere Stücke wählen. Am Ende des letzten Stücks kehrt das Instrument zurück zum ersten und setzt die Wiedergabe fort.
Anhalten der Wiedergabe
2.
Drücken Sie den [Play]-Taster.
Die Wiedergabe hält an.
Anwahl des Stückes, das Sie sich anhören möchten
3, 42 1
Anwahl des Stückes
1.
Drücken Sie den [Song/Tempo]-Taster (Diode muss rot leuchten).
47
HP103_e.book Page 48 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Kapitel 1. Anhören der internen Stücke und Demos
Anhören der Demosongs
Es stehen mehrere Demosongs zur Verfügung, darunter Stü­cke, welche die verfügbaren Klänge (Tones) vorführen sowie Demos der Klavierfunktionen.
Abspielen einer Klangdemo
Anhören einer Funktionsdemo
Diese Stücke demonstrieren die Spezialfunktionen für Klavierklänge.
1, 2
1.
Drücken Sie den [Demo]-Taster.
Die Diode des Tasters blinkt und die Wiedergabe der Funktionsdemos beginnt.
Am Ende des letzten Stücks kehrt das Instrument zurück zum ersten und setzt die Wiedergabe fort.
Wenn Sie bei blinkendem [Demo]-Taster einen Tone-Tas­ter betätigen, wird sofort die dazugehörige Demo abge­spielt.
Klangdemotaster
[Piano] Vorführung der Klavierklänge [E. Piano] Vorführung der E. Piano-Klänge [Harpsi] Cembalodemo [Organ] Orgeldemo [Strings] Streicherdemo
[Split]
Demosongs, welche die “Split”-Funktion veran­schaulichen (S. 53)
Anhalten der Klangdemos
2.
Drücken Sie den [Demo]-Taster.
Die Diode des [Demo]-Tasters erlischt und die Wieder­gabe hält an.
Demo
1, 3
1.
Drücken Sie den [Demo]-Taster.
Die Diode des Tasters blinkt und die Wiedergabe der Funktionsdemos beginnt.
2.
Drücken Sie einen der folgenden Taster.
Taster mit Funkti-
onsdemo
[Grand Space]
[Dynamics]
Sobald Sie einen dieser Taster drücken, beginnt der ent­sprechende Demosong.
Um die Wirkung wird anhand eines A/B-Vergleichs (Wie­dergabe mit und ohne Effekt) veranschaulicht.
Durch erneutes Betätigen des Tasters, den Sie in Schritt 2 gedrückt haben, können Sie den Effekt abwechselnd ein- und ausschalten.
2
Demo Siehe
Vorführung des Grand Space­Effekts
Vorführung des Dynamic Emphasis-Effekts
Anhalten der Funktionsdemos
3.
Drücken Sie den [Demo]-Taster.
Die Diode des [Demo]-Tasters erlischt und die Wieder­gabe hält an.
S. 50 S. 50
S. 50
48
1
HP103_e.book Page 49 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Kapitel 2. Und nun dürfen Sie spielen
Kapitel 2. Und nun dürfen Sie spielen
DEUTSCH
Klanganwahl
Das HP103e/102e enthält 20 Klänge (Tones), die in fünf Gruppen unterteilt sind. Die Gruppen wählen Sie mit den Tone-Tastern.
1 2
Anwahl der Klanggruppe
1.
Drücken Sie den Taster des benötigten Klangs.
Die Diode des gedrückten Tasters leuchtet. Spielen Sie auf der Klaviatur, um den so gewählten Klang
zu beurteilen.
Siehe auch “Tone List” (S. 216).
Anwahl eines Variationsklangs
2.
Drücken Sie den [Variation]-Taster.
Jede Klanggruppe enthält vier Klänge (1~4), die wir “Vari- ationsklänge nennen wollen. Drücken Sie den [Varia­tion]-Taster, um die benötigte Variation zu wählen.
Die Diode des [Variation]-Tasters leuchtet in verschiede­nen Farben, um anzuzeigen, welche Variation momentan gewählt ist:
Variationsklang 1 2 3 4
Diode des [Variation]-Tasters
Bei bestimmten Gruppen vertreten “3” und “4” eigentlich zwei Klänge, die gemeinsam gespielt werden können.
Spielen Sie auf der Tastatur, um die gewählte Variation zu beurteilen.
Im “Dual”- (S. 52) oder “Split”-Modus (S. 53) sind nur die Variationen 1 und 2 belegt. Wenn Sie den Dual-Modus aktivieren, nachdem Sie Klang “3” oder “4” einer Gruppe gewählt haben, wird automatisch Klang “1” jener Gruppe aufgerufen.
Aus Rot Grün Orange
Einstellen der Anschlag­dynamik (Key Touch)
Bei Bedarf kann die Anschlagdynamik –eigentlich: die Ansprache der Klaviatur– geändert werden.
1.
Drücken Sie den [Key Touch]-Taster.
Dessen Diode leuchtet und die Anschlagdynamik ändert sich.
Drücken Sie den [Key Touch]-Taster so oft, bis die gewünschte Anschlagdynamik eingestellt ist. Die Farbe der Diode weist Sie auf die gewählte Einstellung hin.
Aus: Mittel. Diese Einstellung vertritt das Anschlagver­halten, das jenem eines akustischen Klaviers am ähnlichs­ten ist.
Rot: Schwer. Um besonders laute Noten (Fortissimo oder ff) zu spielen, muss man viel härter anschlagen als sonst. Das erweckt den Eindruck einer schwer gängigen” Klaviatur. Allerdings verfügen Sie dann über den größten Dynamikumfang, so dass sich jede Note viel genauer dosieren lässt.
Grün: Leicht. Bereits mit einem relativ leichten Anschlag können Fortissimo-Noten erzielt werden. Das erweckt den Eindruck eines geringeren Tastenwiderstandes. Diese Ein­stellung ist vor allem für Kinder gedacht.
Orange: Fest. Ihre Anschlagtechnik ist unerheblich, weil alle Noten gleich laut wiedergegeben werden und auch dieselbe Klangfarbe aufweisen.
DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
49
HP103_e.book Page 50 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Kapitel 2. Und nun dürfen Sie spielen
Hinzufügen einer gewissen Tiefe (Grand Space)
Das HP103e/102e verfügt über eine so genannte Grand Space-Funktion. Damit erzielen Sie eine Klangtiefe, die jener eines Flügels entspricht. Diese Funktion simuliert den natürlichen Hall und die Klangfülle eines Flügels.
1
1.
Drücken Sie den [Grand Space]-Taster (Diode muss leuchten).
Die “Grand Space”-Funktion wird aktiviert und bearbeitet den Klavierklang.
Wählen Sie für den Kopfhörerbetrieb die “Grand Space”-Einstellung “1” (S. 63). Dann erfolgt nämlich eine automatische Optimierung der Effektintensität für den Kopfhörer, sobald Sie einen anschließen. Solange kein Kopfhörer angeschlossen ist, wird hinge­gen die Lautsprecherausgabe optimiert.
2
Die “Grand Space”-Funktion wird aktiviert und bearbeitet den Klavierklang.
Wählen Sie für den Kopfhörerbetrieb die “Grand Space”-Einstellung “1” (S. 63). Dann erfolgt nämlich eine automatische Optimierung der Effektintensität für den Kopfhörer, sobald Sie einen anschließen. Solange kein Kopfhörer angeschlossen ist, wird hinge­gen die Lautsprecherausgabe optimiert.
Drücken den [Grand Space]-Taster erneut (die Diode erlischt), um die gleichnamige Funktion wieder auszu­schalten.
Ändern der Grand Space-Einstellung
2.
[Grand Space] gedrückt halten, während Sie den [–]- oder [+]-Taster betätigen.
Die Klangtiefe kann in vier Stufen geändert werden. Je höher der Wert, desto räumlicher wird der Klang.
Die [ ]-Diode leuchtet, wenn Sie einen Kopfhörer anschließen.
Drücken den [Grand Space]-Taster erneut (die Diode erlischt), um die gleichnamige Funktion wieder auszu­schalten.
Ändern der Grand Space-Einstellung
2.
[Grand Space] gedrückt halten, während Sie den [–]- oder [+]-Taster betätigen.
Die Klangtiefe kann in vier Stufen geändert werden. Je höher der Wert, desto räumlicher wird der Klang.
Klangoptimierung für einen Kopfhörer (Grand Space)
Die Grand Space-Funktion kann auch das Kopfhörersi­gnal aufwerten. So erzielen Sie das verblüffende Klang­empfinden, an einem echten Flügel zu sitzen.
1
2
Optimieren der Dynamik (Dynamic Emphasis)
Hiermit sorgen Sie dafür, dass der Klangeindruck noch transparenter und lebendiger wirkt.
1
1.
Drücken Sie den [Dynamics]-Taster (Diode muss leuchten).
Die Dynamic Emphasis-Funktion wird aktiviert und der Klang erscheint lebendiger.
2.
Drücken Sie den [Dynamics]-Taster erneut (die Diode erlischt), um diese Funktion wieder auszu­schalten.
Ändern der Dynamic Emphasis-Einstel­lung
3.
[Dynamics] gedrückt halten, während Sie den [–]­oder [+]-Taster betätigen.
2
1.
Drücken Sie den [Grand Space]-Taster (Diode muss leuchten).
50
Diode Beschreibung
1 Der Bass und die Höhen werden angehoben.
2
3 Der Bassbereich wird angehoben.
Akkorde in tieferen Lagen klingen klar und trans­parent.
1
HP103_e.book Page 51 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Verwendung der Digital-
Kapitel 2. Und nun dürfen Sie spielen
DEUTSCH
Transponieren der Tastatur
Effekte
1
Verwendung des Halleffekts (Reverb)
Der Reverb-Effekt versieht den Klang mit Rauminformati­onen und erweckt so den Eindruck, dass man in einem Konzertsaal spielt.
1.
Drücken Sie den [Reverb]-Taster.
Dessen Diode leuchtet und der Klang wird mit Hall verse­hen.
Drücken Sie den [Reverb]-Taster noch einmal, um den Hall wieder auszuschalten (Diode erlischt).
Während die Wiedergabe der internen Stücke wird der Halleffekt automatisch eingeschaltet (die Diode dieses Tasters leuchtet).
Ändern des Hallanteils
Der Hallanteil (Lautstärke des Halls) ist in acht Stufen ein­stellbar.
Nach dem Einschalten wird der Hallanteil auf “4” gestellt.
2.
[Reverb] gedrückt halten, während Sie den [–]­oder [+]-Taster betätigen.
Im Display erscheint der aktuelle Wert. Je größer der Wert, desto lauter ist der Hall.
2
(Transpose-Funktion)
Ihre Musik kann in einer anderen Tonart wiedergegeben werden als jener, in der Sie spielen. Beispiel: Stücke in einer schwierigen Tonart, d.h. mit vielen Kreuzen (#) oder Bs (b) können mit dem Fingersatz einer einfacheren Tonart gespielt werden.
Das ist z.B. praktisch, wenn Sie ein Stück in einer bestimmten Tonart einstudiert haben und es nun in einer anderen spielen müssen: stellen die entsprechende Transposition ein – und schon kanns losgehen.
1.
Halten Sie den [Transpose]-Taster gedrückt, wäh­rend Sie die Taste betätigen, die dem Grundton der gewünschten Tonart entspricht.
Die Diode des Tasters leuchtet und die Tastatur wird transponiert.
Bei Bedarf können Sie die Tastatur auch transponieren, indem Sie den [Transpose]-Taster gedrückt halten, wäh­rend Sie den [–]- oder [+]-Taster betätigen.
Solange Sie den [Transpose]-Taster gedrückt halten, wird der aktuelle Wert angezeigt.
Halten Sie den [Transpose]-Taster gedrückt, während Sie [–] und [+] gleichzeitig betätigen, um wieder die Vorgabe (0= keine Transposition) zu wählen.
Der Einstellbereich für die Transposition lautet –6~0~+5 Halbtöne.
DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
Solange Sie den [Reverb]-Taster gedrückt halten, wird der aktuelle Wert angezeigt.
Beispiel: Wenn Sie bei Drücken einer C-Taste jeweils eine E-Note hören möchten, müssen Sie den [Trans­pose]-Taster gedrückt halten und eine E-Taste betäti­gen. Da sich das E vier (weiße und schwarze) Tasten weiter rechts befindet, erscheint im Display dann der Wert 4.
Wenn Sie
C, E, G spielen
Wenn der Transpose-Wert 0 lautet, leuchtet die Diode des [Transpose]-Tasters selbst dann nicht, wenn Sie ihn einzuschalten versuchen.
Um die Transposition wieder auszuschalten, müssen Sie den [Transpose]-Taster noch einmal drücken (seine Diode erlischt dann wieder).
Drücken Sie den [Transpose]-Taster erneut, um wieder das zuletzt gewählte Transpositionsintervall aufzurufen.
Beim Ausschalten wird wieder “0” eingestellt.
hören Sie
E, G#, B.
51
HP103_e.book Page 52 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Kapitel 2. Und nun dürfen Sie spielen
Stapeln zweier Klänge (Dual­Modus)
Bei Bedarf können Sie zwei Klänge gleichzeitig spielen. Der betreffende Modus heißt Dual.
1.
Drücken Sie die Taster der beiden benötigten Klänge gleichzeitig.
Im Dual-Modus verweist die Diodenfarbe des [Varia­tion]-Tasters auf den Klang des rechten Tone-Tasters.
Die Diode des gedrückten Tasters leuchtet. Spielen Sie ein paar Noten auf der Klaviatur, um sich die
gewählte Klangkombination anzuhören. Um den Dual-Modus wieder auszuschalten, müssen Sie
einen beliebigen Klangwahltaster drücken.
Wenn Sie den Dual- oder Split-Modus aktiviert haben, sind nur die Variationen “1” und “2” belegt. Wenn Sie den Dual-Modus aktivieren, nachdem Sie Klang “3” oder “4” einer Gruppe gewählt haben, wird automatisch Klang “1” jener Gruppe aufgerufen.
Anwahl eines anderen Klangs für den rech­ten Tone-Taster
Lautstärkebalance im Dual-Modus
Bei Bedarf können Sie das Lautstärkeverhältnis der beiden im Dual-Modus gespielten Klänge ändern.
12
Bei Einschalten wird die Dual-Balance automatisch auf “8~2” (linker Tone-Taster – rechter Taster) gestellt.
1.
Halten Sie den [Transpose]-Taster gedrückt, wäh­rend Sie den [Split]-Taster betätigen.
Die Dioden dieser beiden Taster fangen an zu blinken. Im Display wird die aktuelle Balance angezeigt:
2.
Zum Ändern eines Wertes verwenden Sie die [–]/ [+]-Taster.
Das Lautstärkeverhältnis ändert sich. Um wieder die zuvor verwendete Balance zu wählen,
müssen Sie den [–]- und [+]-Taster gleichzeitig drücken.
fig.disp-dualbal.e
1.
Drücken Sie den [Variation]-Taster.
Beim Spielen auf der Klaviatur hören Sie weiterhin den vorhin gewählten Klang des linken Tone-Tasters. Dem rechten Tone-Taster ist jedoch eine andere Klangvariation zugeordnet.
Anwahl eines anderen Klangs für den lin­ken Tone-Taster
Verlassen Sie den Dual-Modus kurz und wählen Sie dann die gewünschten Klänge.
Pegel des linken Tone-Tasters Pegel des rechten Tone-Tasters
Drücken Sie den [Transpose]- oder [Split]-Taster – die ent­sprechende Diode verhält sich nun wieder normal.
52
HP103_e.book Page 53 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Kapitel 2. Und nun dürfen Sie spielen
Unterschiedliche Klänge für die linke/rechte Hand (Split-Modus)
Dieser Modus erlaubt das Aufteilen der Klaviatur, so dass mit der linken und rechten Hand unterschiedliche Klänge gespielt werden können. Auf Englisch nennt man dies Split. Die Note, wo die Klaviatur geteilt wird, heißt folgerichtig Splitpunkt.
Splitpunkt (unmittelbar nach dem Einschalten: F#3)
DEUTSCH
Der Splitpunkt vertritt die höchste Note der linken Tastaturhälfte.
Im Split-Modus stehen nur die Klänge “1” oder “2” einer Gruppe zur Verfügung. Wenn Sie den Split-Modus aktivieren, nachdem Sie Klang “3” oder “4” einer Gruppe gewählt haben, wird automatisch Klang “1” jener Gruppe aufgerufen.
1.
Drücken Sie den [Split]-Taster.
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1A0 B0 C2 C3 C4 C5 C8B7
1
Die Diode dieses Tasters leuchtet. Die Klaviatur wird in zwei Hälften geteilt: eine für die linke und eine weitere für die rechte Hand.
Der rechten Hälfte wird jener Klang zugeordnet, der vor Drücken des [Split]-Tasters gewählt war, während der lin­ken Hälfte ein Bassklang zugeordnet wird.
Um den Split-Modus wieder zu verlassen, müssen Sie den [Split]-Taster noch einmal drücken (Diode erlischt).
Wenn Sie im Dual-Modus den [Split]-Taster drücken:
Dann wird der Klang des linken leuchtenden Tone­Tasters der rechten Klaviaturhälfte zugeordnet. Für die linke Hälfte wird hingegen ein passender Bass­klang gewählt.
Anwahl eines anderen Klangs für die linke Hälfte
Klang der rechten HandKlang der linken Hand
Anwahl eines anderen Klangs für die rechte Hälfte
1.
Drücken Sie den benötigten Tone-Taster.
Der entsprechende Klang wird nun der rechten Klaviatur­hälfte zugeordnet. Für die linke Hälfte wird ein passender Bassklang gewählt.
Wenn Sie für die rechte Hälfte eine andere Variation wäh- len möchten, müssen Sie die Split-Funktion kurz ausschal­ten, die betreffende Variation wählen und den Split­Modus wieder aktivieren.
Im Split-Modus bezieht sich das Dämpferpedal anfangs nur auf den rechts gespielten Klang. Es kann jedoch auch der linken Hälfte zugeordnet werden. Siehe “Zuordnung des Dämpferpedals” (S. 63).
Ändern des Splitpunkts
Bei Bedarf können Sie den Splitpunkt (die Note, bei der die Klaviatur geteilt wird) ändern. Der Splitpunkt kann einer beliebigen Taste im Bereich B1~B6 (deutsch: H1~H6) zugeordnet werden.
Unmittelbar nach dem Einschalten handelt es sich um die Note “F#3” (Fis3).
Halten Sie den [Split]-Taster gedrückt, während Sie die Taste betätigen, die als neuer Splitpunkt fungieren soll.
Jene Taste vertritt die höchste Note der linken Hälfte.
Solange Sie den [Split]-Taster gedrückt halten, wird der Notenname des aktuellen Splitpunkts angezeigt.
Sie können den Splitpunkt auch einstellen, indem Sie den [Split]-Taster gedrückt halten und [–] oder [+] betätigen.
DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
Drücken Sie den [Variation]-Taster.
Bei wiederholtem Drücken des [Variation]-Tasters ändert sich die Farbe seiner Diode. Daran können Sie ablesen, welche Variation der linken Hälfte zugeordnet ist.
In bestimmten Fällen wird der vor Betätigen des [Split]­Tasters gewählte Klang der linken Tastaturhälfte zugeord­net.
Alles Weitere zu den Klängen und Möglichkeiten für die linke Hälfte finden Sie unter “Tone List” (S. 216).
Das Instrument merkt sich für jeden Tone-Taster, wel­chen linken Klang Sie gewählt haben. Nach dem Ein­schalten werden aber wieder die Werksvorgaben ver­wendet.
53
Anm.
Anm.
HP103_e.book Page 54 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Kapitel 2. Und nun dürfen Sie spielen
Halten Sie den [Split]-Taster gedrückt, während Sie sowohl [–] als auch [+] betätigen, um wieder den vorpro­grammierten Splitpunkt (F#3) zu wählen.
Die Notennamen werden folgendermaßen im Display dargestellt:
Anzeige
C C d E_
Noten­name
C C D E
Anzeige
E F F G
Noten­name
E F F G
Anzeige
A_ A b_ b
Noten­name
A A B B
Verwendung des Metronoms
Arbeiten mit dem Metronom
Das HP103e/102e bietet eine Metronomfunktion. Während der Wiedergabe eines Stückes zählt das Metro-
nom im Takt (und Tempo) jenes Stückes.
Halten Sie [Song/Tempo] weiterhin gedrückt, während Sie den [–]- und [+]-Taster gleichzeitig betätigen, um wie­der die vorige Taktart zu wählen.
Anzeige Taktart Anzeige Taktart
2.2
0.4
2.4
3.4
4.4
5.4
2/2
Nur weiche Schläge
2/4 3/4 4/4 5/4
6.4
7.4
3.8
6.8
9.8
12.8
6/4 7/4 3/8 6/8 9/8
12/8
Während der Recorder-Wiedergabe bzw. -Aufnahme kann die Taktart nicht geändert werden.
Die Taktart und Tempoan­zeige
Taktart Tempowert
2, 43, 4 1, 5
Arbeiten mit dem Metronom
1.
Drücken Sie den [Metronome/Count In]-Taster.
Das Metronom beginnt zu zählen. Die Diode dieses Tasters blinkt im aktuellen Tempo (rot
auf dem ersten Taktschlag und grün auf den übrigen Takt­schlägen).
Ändern des Tempos
2.
Drücken Sie den [Song/Tempo]-Taster (dessen Diode leuchtet grün).
3.
Drücken Sie den [–]- oder [+]-Taster, um das Metronomtempo zu ändern.
Anwahl einer anderen Taktart
4.
[Song/Tempo] gedrückt halten, während Sie den [–]- oder [+]-Taster betätigen.
Das Display zeigt die neue Taktart an. Halten Sie den [Song/Tempo]-Taster gedrückt und betä-
tigen Sie [–] oder [+], um die Taktart zu ändern.
Anhalten des Metronoms
5.
Drücken Sie den [Metronome/Count In]-Taster noch einmal, damit seine Diode wieder erlischt.
Das Metronom hält an.
Ändern der Metronomlautstärke
Die Lautstärke des Metronoms kann in neun Schritten geändert werden.
Beim Einschalten wird die Einstellung “4” gewählt.
[Metronome/Count In] gedrückt halten, während Sie den [–]- oder [+]-Taster betätigen.
Im Display erscheint nun der aktuell gewählte Lautstärke- wert.
Halten Sie [Metronome/Count In] gedrückt und ändern Sie den Lautstärkewert mit dem [–]- oder [+]-Taster.
Solange Sie den [Metronome/Count In]-Taster gedrückt halten, wird der aktuell gewählte Wert ange­zeigt.
Wenn Sie die Lautstärke auf “0” stellen, ist das Metronom nicht zu hören.
54
Anm.
HP103_e.book Page 55 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Kapitel 2. Und nun dürfen Sie spielen
Aufteilen der Klaviatur für vierhändiges Spiel (Twin-Modus)
Die Klaviatur kann in zwei separate Bereiche aufgeteilt werden, so dass zwei Personen gleichzeitig in derselben Tonlage spielen können.
DEUTSCH
1.
Halten Sie den [Split]-Taster gedrückt, während Sie den [Piano]-Taster betätigen.
Die Diode des [Split]-Tasters leuchtet und der Twin­Modus wird aktiviert.
1
2.
Um den Twin-Modus wieder zu verlassen, müs­sen Sie den [Split]-Taster drücken.
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
C4 C5 C6C3C4 C5C3 C6
Im Twin-Modus werden folgende Dinge eingestellt:
Die Klaviatur wird in zwei Bereiche aufgeteilt; der Ton­umfang der beiden Hälften ändert sich entsprechend.
Das rechte Pedal fungiert als Dämpferpedal für die rechte Klaviaturhälfte, das linke als Dämpferpedal für die linke Hälfte.
Das mittlere Pedal fungiert als Sostenutopedal für die rechte Klaviaturhälfte.
Die Saitenresonanz-Funktion ist im Twin-Modus nicht belegt.
DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
55
HP103_e.book Page 56 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Kapitel 3. Spielen zu den internen Stücken
Kapitel 3. Spielen zu den internen Stücken
Sehen wir uns nun an, wie man die internen Klavierstücke als Begleitung verwenden kann.
Das Tempo kann bei Bedarf geändert werden. Ferner besteht die Möglichkeit, den Part der linken oder rechten Hand aus­zuschalten, damit Sie nicht beide gleichzeitig spielen müssen.
Ganz gleich, welchen Ansatz Sie bevorzugen: Am besten hören Sie sich ein Stück zuerst ein paar Mal an.
Wie man ein Stück anwählt und abspielt, erfahren Sie unter Anwahl des Stückes, das Sie sich anhören möchten (S. 47).
Bei Bedarf können Sie auch das Metronom aktivieren. Dieses folgt dem Takt und Tempo des gewählten Stücks.
Manche interne Stücke enthalten Tempowechsel.
Ändern des Tempos
Wenn Ihnen das gewählte Stück anfangs etwas zu schnell erscheint, können Sie das Tempo verringern. Das ist beson­ders beim Einstudieren neuer Stücke wichtig.
2 1
Wählen Sie zuerst das Stück, das Sie spielen möchten (S. 47).
1.
Drücken Sie den [Song/Tempo]-Taster (Diode muss grün leuchten).
Im Display erscheint nun der aktuelle Tempowert.
Mit dem [+]-Taster erhöhen Sie das Tempo. Halten Sie ihn gedrückt, um schnell einen weitaus größeren Wert zu wählen.
Mit dem [–]-Taster verringern Sie das Tempo. Auch diesen Taster können Sie gedrückt halten, um schnell ein weitaus niedrigeren Tempowert einzustellen.
Drücken Sie den [–]- und [+]-Taster gleichzeitig, um wie­der den vorprogrammierten Tempowert zu wählen.
Tempoanzeige bei laufender Wiedergabe
Während der Wiedergabe ändert sich die Tempoan­zeige auch dann nicht, wenn das gewählte Stück Tem­powechsel enthält (und das ist relativ häufig der Fall).
Display-Anzeige bei Anwahl der internen Stü­cke
USr (“User”)
Aufnahme ( S. 58)
Nummern mit einem vorangestellten “S.
verweisen auf ein internes Stück.
Starten der Wiedergabe nach einem Einzähler
Wenn Sie gleich ab Beginn des Stückes mitspielen möchten/müssen, sollten Sie die Einzählfunktion aktivie­ren.
Diese ist zwar nicht separat verfügbar, kann aber folgen­dermaßen aktiviert werden:
Aktivieren Sie vor Starten der Wiedergabe das Metronom. Dann zählt das HP103e/102e nämlich zwei Takte ein. Danach beginnt die Wiedergabe.
Das Display informiert Sie beim Einzählen folgender­maßen über die Taktanzahl vor Beginn des Stückes: “­2” (noch zwei Takte), “-1” (noch ein Takt und die Musik spielt auf). “Arbeiten mit dem Metronom” (S. 54)
… Dieser Speicher enthält Ihre eigene
” …
Die Taktart und Tempoanzeige
Taktart Tempowert
Bei mehrmaligem Drücken des [Song/Tempo]-Tasters werden abwechselnd der Tempowert und die Nummer des aktuellen Stückes (mit vorangestelltem S.) ange­zeigt.
Wenn der Tempowert angezeigt wird, leuchtet die [Song/ Tempo]-Diode grün. Haben Sie die Song-Nummer gewählt, so leuchtet die Diode rot.
2.
Drücken Sie den [–]- oder [+]-Taster, um das Metronomtempo zu ändern.
Der Einstellbereich für den Tempowert lautet = 20~250. Das Tempo kann auch bei laufender Wiedergabe geändert
werden.
56
HP103_e.book Page 57 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Separate Wiedergabe der beiden Hände
Bei Bedarf können Sie selbst bestimmen, welcher Part des gewählten Stückes abgespielt werden soll.
Der Part der linken Hand ist dem [Left]-Taster zugeord­net. Der Part der rechten Hand kann hingegen mit dem [Right]-Taster ein-/ausgeschaltet werden. Die Parts befin­den sich auf so genannten Spuren. Einfachheitshalber wollen wir die Taster [Left] und [Right] im folgenden die Spurtaster nennen.
Spurtaster
Linke Hand Rechte
Hand
Es besteht die Möglichkeit, den Part der linken oder rech­ten Hand auszuschalten, damit Sie nicht beide gleichzeitig spielen müssen.
Kapitel 3. Spielen zu den internen Stücken
Ausschalten des Parts, den Sie selbst spie­len möchten
1.
Drücken Sie den [Left]- oder [Right]-Taster.
Die Diode des gedrückten Tasters erlischt. Der betreffende Part wird nicht mehr abgespielt.
Wenn Sie z.B. den Part der rechten Hand selbst spielen möchten, müssen Sie den [Right]-Taster drücken (dessen Diode erlischt). Jener Part wird nun nicht mehr abgespielt.
Starten der Wiedergabe
2.
Drücken Sie den [Play]-Taster (Diode muss leuch­ten).
Die Wiedergabe beginnt. Den unter Schritt 1 gewählten Part hören Sie jetzt nicht mehr.
Sie können ihn also selbst spielen, während Sie sich vom aufgezeichneten Part der linken Hand begleiten lassen.
Drücken Sie den unter Schritt 1 betätigten Taster noch ein­mal. Dessen Diode leuchtet und der Part ist wieder hörbar.
Sie können einen nicht benötigten Part auch bei laufender Wiedergabe aktivieren/ausschalten.
Anhalten der Wiedergabe
3.
Drücken Sie den [Play]-Taster.
Die Wiedergabe hält an.
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
12, 3
Wählen Sie zuerst das Stück, das Sie spielen möchten (S. 47).
57
Anm.
HP103_e.book Page 58 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Kapitel 4. Aufnehmen Ihres Spiels
Kapitel 4. Aufnehmen Ihres Spiels
Das Instrument bietet eine Funktion (Recorder), mit der man sein Spiel aufnehmen kann.
Selbstverständlich kann man es danach auch wieder abspie­len – und bei Bedarf sogar einen zweiten Part hinzufügen.
Die Aufnahmefunktion des HP103e/102e kann auf verschie­dene Arten verwendet werden:
Aufnahme nur des eigenen Spiels (Aufnahme eines neuen Stücks, S. 58)
Aufnahme mit Begleitung eines internen Stücks ( Aufnahme mit einem internen Stück, S. 59)
Separate Aufnahme zweier Parts (z.B. der linken und
rechten Hand ( Separate Aufnahme der linken und rechten Hand, S. 60)
Anmerkungen zur Recorder-Funktion
Es gibt nur einen Song-Speicher.
Beim Ausschalten wird Ihre Aufnahme wieder
gelöscht. Wenn Sie sie nicht verlieren möchten, müs­sen Sie diese Daten vorher zu einem externen Sequen­zer oder Computer übertragen. Siehe Kapitel 6. Anbindung externer Geräte (S. 65).
Wenn im Display folgende Meldung erscheint
Wenn Sie bereits etwas aufgenommen haben, die Einspie­lung jedoch mit einem anderen internen Stück wiederho­len möchten, erscheint folgende Meldung und die Dioden des [Rec]- und [Play]-Tasters beginnen zu blinken.
Aufnahme eines neuen Stücks
Aufnahme des eigenen Spiels (ohne Begleitung)
2 6,7,8 5,7134
Anwahl des Speichers (wählen Sie USr)
1.
Drücken Sie den [Song/Tempo]-Taster (Diode muss rot leuchten).
Im Display wird nun kurz die Nummer des aktuell gewählten Stücks angezeigt.
2.
Drücken Sie den [–]- und [+]-Taster gemeinsam, um “USr” zu wählen.
Anwahl des Klangs und Einstellen des Tem­pos
3.
Wählen Sie den Klang, den Sie für die Aufnahme verwenden möchten (S. 49).
4.
Schalten Sie bei Bedarf das Metronom ein.
Starten Sie das Metronom, um die Taktart einstellen zu können (S. 54).
Wenn Sie eine zuvor eingespielte Aufnahme mit einem weiteren Part versehen, werden das Tempo und die Taktart der ersten Aufnahme verwendet.
Wenn die vorigen Daten gelöscht werden dürfen, drücken Sie [Rec].
Möchten Sie die erste Einspielung jedoch behalten, so müssen Sie den [Play]-Taster drücken.
5.
Drücken Sie den [Rec]-Taster.
Die [Rec]-Diode leuchtet und die [Play]-Diode blinkt. Das Instrument ist nun aufnahmebereit.
Starten der Aufnahme
6.
Die Aufnahme beginnt, sobald Sie eine Taste anschlagen oder den [Play]-Taster betätigen.
Wenn Sie einen Titel aufnehmen möchten, der mit einem Auftakt (also nicht auf der “1” eines Taktes) beginnt, müssen Sie den [Rec]-Taster betätigen, um das HP103e/102e aufnahmebereit zu machen und anschließend [Play] drücken. Das Instrument zählt zwei Takte ein und startet dann die Aufnahme.
Das Instrument zählt zwei Takte ein und startet dann die Aufnahme. Die Wiedergabe kann auch durch Betätigen einer Klaviaturtaste (statt [Play]) gestartet werden. Wenn Sie die Aufnahme mit diesem Verfahren starten, wird nicht eingezählt.
Bei Starten der Aufnahme leuchten die [Play]- und [Rec]­Diode. Fangen Sie an zu spielen.
58
HP103_e.book Page 59 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Anhalten der Aufnahme
7.
Drücken Sie den [Play]- oder [Rec]-Taster.
Die Aufnahme hält an und die [Play]- und [Rec]-Diode erlöschen wieder.
Über die USr-Meldung
Nach der Aufnahme ändert sich die “ ”-Mel­dung zu “ ”. Ein “.” im Display bedeutet, dass der User-Speicher bereits Daten enthält.
Anhören der Aufnahme
8.
Drücken Sie den [Play]-Taster.
Ihre Aufnahme wird nun abgespielt. Drücken Sie den [Play]-Taster erneut, um die Wiedergabe
anzuhalten.
Wenn Sie vor Starten der Aufnahme keine Spur wäh­len, wird Ihr Spiel automatisch auf die [Left]-Spur auf­genommen. Unter “Separate Aufnahme der linken und rechten Hand” (S. 60) erfahren Sie, wie man einen zweiten Part hinzufügt.
Kapitel 4. Aufnehmen Ihres Spiels
Die Dioden des gedrückten Spur- und [Play]-Tasters blin­ken. Das HP103e/102e ist nun aufnahmebereit.
Wenn im Display nun die “dEL”-Meldung erscheint, siehe S. 58.
Starten der Aufnahme
6.
Drücken Sie den [Play]-Taster.
Das Instrument zählt zwei Takte ein und startet dann die Aufnahme.
Spielen Sie zu der internen Begleitung.
Anhalten der Aufnahme
7.
Drücken Sie den [Play]- oder [Rec]-Taster.
Die Aufnahme hält an und die [Play]- und [Rec]-Diode erlöschen wieder.
Ihre Aufnahme befindet sich im USr (User)-Speicher.
Anhören der Aufnahme
8.
Drücken Sie den [Play]-Taster.
Ihre Aufnahme wird nun abgespielt. Drücken Sie den [Play]-Taster erneut, um die Wiedergabe
anzuhalten.
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
Aufnahme mit einem internen Stück
Auch Ihr Spiel zu einem internen Stück kann aufgenommen werden.
Somit könnten Sie z.B. nur einen der beiden vorprogram­mierten Parts wiedergeben (und aufnehmen), indem Sie den [Left]- oder [Right]-Taster deaktivieren und jenen Part dann selbst spielen.
256,7,8 4,71 3
Anwählen des Stücks
1.
Drücken Sie den [Song/Tempo]-Taster (Diode muss rot leuchten).
Im Display wird nun kurz die Nummer des aktuellen Stücks angezeigt.
2.
Wählen Sie mit dem [–]- oder [+]-Taster das Stück, das Sie als Grundlage verwenden möchten.
3.
Aktivieren Sie eventuell auch das Metronom und stellen Sie das Tempo ein (S. 54).
4.
Drücken Sie den [Rec]-Taster.
Die Diode des [Rec]-Tasters leuchtet.
Anwahl der Aufnahmespur
5.
Drücken Sie den [Left]- oder [Right]-Taster.
Wenn Sie den Part der linken Hand selbst spielen möchten, müssen Sie den [Left]-Taster drücken. Um den Part der rechten Hand einzuspielen, müssen Sie den [Right]-Taster drücken.
59
HP103_e.book Page 60 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Kapitel 4. Aufnehmen Ihres Spiels
Separate Aufnahme der linken und rechten Hand
An anderer Stelle wurde bereits erwähnt, dass der Recorder des HP103e/102e zwei Spuren bietet. Das könnten Sie z.B. dazu nutzen, den Part der linken und rechten Hand separat aufzunehmen. Wählen Sie mit dem [Left]- und [Right]-Taster jeweils die Spur, die Sie bespielen möchten.
Vorteil dieser Arbeitsweise ist, dass man nur einen Part erneut aufzunehmen brauchen, wenn er beim ersten Mal nicht gelingt.
Wenn Sie eine zuvor eingespielte Aufnahme mit einem weiteren Part versehen, werden das Tempo, die Tak­tart und die Metronomeinstellung der ersten Auf­nahme verwendet.
34,5,6 2,51
Siehe die Schritte 1 und 2 unter Aufnahme eines neuen Stücks (S. 58) und wählen Sie den USr-Speicher. Wenn Sie Ihr Spiel gemeinsam mit einem internen Stück auf­zeichnen möchten, wählen Sie den gewünschten Titel (siehe die Schritte 1 und 2 unter Anwahl des Stückes, das Sie sich anhören möchten (S. 47)).
1.
Aktivieren Sie bei Bedarf das Metronom (S. 54).
2.
Drücken Sie den [Rec]-Taster.
Die Diode des [Rec]-Tasters leuchtet. Wenn mindestens eine der beiden Spuren bereits Daten
enthält, leuchtet die Diode ihres Tasters. Die Diode des Spurtasters der gewählten Aufnahmespur
blinkt.
Anwahl der Aufnahmespur
3.
Drücken Sie den [Left]- oder [Right]-Taster, um die Spur zu wählen, auf die Sie aufnehmen möchten.
Die Diode jenes Tasters blinkt nun. Das HP103e/102e ist aufnahmebereit.
Man kann nicht auf beide Spuren gleichzeitig aufneh­men (drücken Sie also entweder [Left] oder [Right]).
Starten der Aufnahme
4.
Drücken Sie den [Play]-Taster.
Das Instrument zählt zwei Takte ein und startet dann die Aufnahme. Fangen Sie an zu spielen.
Die Wiedergabe kann auch durch Betätigen einer Klavia­turtaste (statt [Play]) gestartet werden. Wenn Sie die Auf­nahme mit diesem Verfahren starten, wird nicht einge­zählt.
Anhalten der Aufnahme
5.
Drücken Sie den [Play]- oder [Rec]-Taster.
Die Aufnahme hält an und die [Play]- und [Rec]-Diode erlöschen wieder.
Ihr neuer Part befindet sich auf der oben gewählten Spur. Wenn Sie nun noch einen zweiten Part aufnehmen
möchten, müssen Sie mit Schritt 2 fortfahren und die andere Spur wählen. Während der erneuten Aufnahme hören Sie dann den soeben aufgenommenen Part.
Anhören der Aufnahme
6.
Drücken Sie den [Play]-Taster.
Ihre Aufnahme wird nun abgespielt. Drücken Sie den [Play]-Taster erneut, um die Wiedergabe
anzuhalten.
Löschen einer Aufnahme
Um eine oder beide Spuren des USr-Speichers zu löschen, müssen Sie folgendermaßen verfahren:
Löschen einer Spur
Mit dem hier beschriebenen Verfahren können Sie eine Spur löschen.
Halten Sie den [Left]- oder [Right]-Taster gedrückt, während Sie den [Rec]-Taster betätigen.
Die Diode des gedrückten Spurtasters erlischt, um Sie dar­auf hinzuweisen, dass der betreffende Part gelöscht ist.
Löschen eines Stückes
Um den gesamten “Usr”-Speicher zu löschen, müssen Sie folgendermaßen verfahren:
1.
Halten Sie den [Song/Tempo]-Taster gedrückt, während Sie den [Rec]-Taster betätigen.
Folgende Meldung erscheint und die Dioden des [Rec]­und [Play]-Tasters fangen an zu blinken.
Wenn Sie es sich anders überlegt haben und das Stück doch nicht löschen möchten, müssen Sie den [Play]-Taster drücken.
2.
Drücken Sie den [Rec]-Taster noch einmal.
Ihr eigenes Stück wird nun gelöscht.
60
HP103_e.book Page 61 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Kapitel 5. Weitere Funktionen
Kapitel 5. Weitere Funktionen
DEUTSCH
Ändern der Dämpferresonanz
Bei einem akustischen Klavier schwingen bei Betätigen des Dämpferpedals auch andere Saiten mit jenen der gespielten Noten mit. Dadurch wird der Klang voller. Das Dämpferpedal des HP103e/102e simuliert dieses Phänomen, das man Dämpferresonanz nennt.
Es stehen acht Resonanzpegel zur Auswahl. Je größer der Wert, desto lauter wird die Resonanz.
Beim Einschalten wird die Einstellung 5 gewählt.
* Diese Funktion gilt nur für Klavierklänge. Für andere Klänge
ist sie nicht belegt.
[Brilliance] gedrückt halten, während Sie den [–]­oder [+]-Taster betätigen.
Im Display erscheint der aktuelle Wert. Je größer der Wert, desto auffälliger wird der Efekt.
fig.disp-reso
Taster Funktion Siehe
Gedehnte Stimmung
[Harpsi]
Zuordnen des Dämpferpedals
[Organ]
MIDI-Übertragungskanal
[Strings]
Local-Funktion
[Variation]
Ausgabe der Recorder-Daten über MIDI OUT
[Play]
S. 62
S. 63
S. 67
S. 67
S. 67
DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
Weiter führende Einstel­lungen (Funktionsmodus)
Ihr Instrument bietet noch folgende Funktionen, die man wie unten beschrieben einstellt:
Anwahl des Funktionsmodus
1.
Halten Sie den [Split]-Taster gedrückt, während Sie den [Reverb]-Taster betätigen.
Das HP103e/102e wechselt in den Funktionsmodus. Die Dioden des [Split]-, [Reverb]- und eines Funktions-
tasters fangen an zu blinken.
Anwahl der änderungsbedürftigen Funktion
2.
Drücken Sie den Taster, welcher der benötigten Funktion zugeordnet ist.
Die Dioden des [Split]-, [Reverb]- und des gedrückten Funktionstasters blinken.
Die einzelnen Funktionen werden weiter unten vorge­stellt.
Taster Funktion Siehe
Gesamtstimmung
Grand Space-Effekt
[Grand Space]
V-LINK
[Right]
Alles Weitere zu diesen Funktionen finden Sie weiter unten.
3.
Zum Ändern eines Wertes verwenden Sie die [–]/ [+]-Taster.
Drücken Sie [–] und [+] gleichzeitig, um wieder den Vor­gabewert zu wählen.
Verlassen des Funktionsmodus
4.
Drücken Sie den [Split]- oder [Reverb]-Taster.
Die Diode dieses Tasters verhält sich nun wieder nor­mal”.
S. 63
S. 64
[Piano]
[E. Piano]
S. 62
Stimmungssystem
S. 62
61
HP103_e.book Page 62 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Kapitel 5. Weitere Funktionen
Angleichen der Stimmung an ein anderes Instrument (Stimmung)
Wenn Sie das HP103e/102e zum Begleiten schwer oder über- haupt nicht stimmbarer Instrumente verwenden, können Sie seine Kammertonfrequenz an jene des akustischen Instru­ments angleichen. Diese Kammertonfrequenz verweist auf die Stimmung des mittleren A. Da sich bei Einstellen die­ses Wertes die Stimmung aller Noten ändert, nennt man diese Funktion die Gesamtstimmung.
Drücken Sie in Schritt 2 unter Weiter führende Einstel­lungen (Funktionsmodus) (S. 61) den [Piano]-Taster. Im Display erscheint nun z.B. folgender Wert.
Das Display kann nur jeweils drei Ziffern anzeigen. Darum erscheinen auch nur die letzten drei Stellen der gewählten Kammertonfrequenz. Das Beispiel oben verweist demnach auf 440.0Hz.
Einstellung 415.3Hz~440.0Hz~466.2Hz Vorgabe 440.0Hz
Diese Einstellung wird so lange beibehalten, bis Sie das Instrument ausschalten.
Anzeige
Stimmungs-
system
3 Rein (Dur)
4 Rein (Moll)
5 Mittelton
Werck-
6
meister
7 Kirnberger
Erklärung
Diese Stimmung löst die Ambiguität von Quinten und Terzen. Sie eignet sich nicht für Melodien, bewirkt allerdings sehr warme Akkorde.
Diese Stimmung liefert das gleiche Ergebnis wie die vorige, allerdings ist sie für Stücke in Moll gedacht.
Ein Kompromiss, der auf der reinen Dur­Stimmung beruht und das Transponieren von Stücken erlaubt.
Kombination der Mittelton- und pythagoreischen Stimmung, die sich für alle Tonarten eignet (erste Technik, III).
Dies ist eine Weiterentwicklung der Mittelton- und reinen Stimmung, mit der man ein Stück leidlich transponieren und in fast jeder Tonart spielen kann (III).
Vorgabe 1 C
Grundton
Für alle Stimmungen außer der gleichschwebenden müssen Sie auch den Grundton (Tonika für Dur und Sexte für Moll) für die Tonart des Stückes einstellen.
Halten Sie den [E. Piano]-Taster gedrückt, während Sie die Taste jener Note betätigen, die als Grundton fungieren soll.
Der Grundton wird folgendermaßen angezeigt.
Auswahl des Stimmungssystems
Das Instrument bietet mehrere Stimmungen der klassischen Musik (darunter des Barock), so dass Sie jene Musik mit der damals gebräuchlichen Stimmung spielen können.
Bei den meisten neueren Stücken wird die wohltemperierte Stimmung vorausgesetzt (weil sie fast überall verwendet wird). In der Klassik wurden jedoch andere Stimmungen verwendet. Um zu entdecken, wie ein Stück zu Lebzeiten des Komponisten geklungen hat, können Sie eine der folgenden Stimmungen wählen.
Drücken Sie in Schritt 2 unter Weiter führende Einstel­lungen (Funktionsmodus) (S. 61) den [E.Piano]-Taster. Im Display erscheint nun z.B. folgender Wert:
Stimmungssystem Grundton
Es stehen sieben Stimmungstypen zur Wahl:
Anzeige
Stimmungs-
system
Gleich-
1
schwebend
2 Pythagoras
Erklärung
Jede Oktave ist in zwölf gleich große Intervalle eingeteilt. Alle Intervalle weisen also die gleichen (wenn auch minimalen) Unsauberkeiten auf. Diese Einstellung wird nach dem Einschalten gewählt.
Diese Stimmung wird dem griechischen Philosophen Pythagoras zugeschrieben. Sie löst die Zweideutigkeit von Quarten und Quinten und sorgt so für reinere Melodien.
Anzeige
Noten­name
C C d E_ E F F G A_ A b_ b C C D E E F F G A A B B
Für die gleichschwebende Stimmung brauchen Sie keinen Grundton einzustellen.
* Wenn Sie vor Starten der Aufnahme eine andere Stimmung
wählen als die gleichschwebende, müssen Sie diese während der Wiedergabe ebenfalls aktivieren, damit sie auch dann ver­wendet wird.
* Denken Sie daran, alle Instrumente, mit denen Sie zusammen-
spielen, gleich zu stimmen, weil es sonst zu argen Dissonan­zen kommt. Sorgen Sie dafür, dass die Stimmung des HP103e/ 102e dem Kammerton der anderen Instrumente entspricht.
Einstellen der Stimmungskurve
Flügel werden meist so gestimmt, dass die Noten im Bass etwas unter und im Diskant etwas über der gleichschweben­den Temperierung liegen. Auf Englisch nennt man dies Stretch Tuning (gedehnte Stimmung).
Drücken Sie in Schritt 2 unter Weiter führende Einstel­lungen (Funktionsmodus) (S. 61) den [Harpsi]-Taster. Im Display erscheint nun z.B. folgender Wert:
62
HP103_e.book Page 63 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Einstellung
OFF Normale Stimmungskurve. Wählen Sie diese Ein-
stellung, wenn Sie zwei Klänge stapeln (S. 52) oder andere Instrumente begleiten möchten.
On Eine Stimmungskurve, bei der die Bassnoten
etwas tiefer und die Diskantnoten etwas höher als die Norm gestimmt werden (gedehnt). Eig­net sich nur für Solo-Klavierspiel. Diese Einstel­lung wird nach dem Einschalten gewählt.
Vorgabe On
* Diese Einstellung gilt nur für Klavierklänge.
Zuordnung des Dämpferpedals
Kapitel 5. Weitere Funktionen
Wert Beschreibung
Es wird die für den Kopfhörerbetrieb optimale Effek-
3
tintensität gewählt – unabhängig davon, ob Sie einen Kopfhörer verwenden oder nicht.
DEUTSCH
DEUTSCH
Wenn Sie im Split-Modus (S. 53) auch die links gespielten Noten bei Betätigen des Dämpferpedals halten möchten, müssen Sie folgendermaßen vorgehen.
Drücken Sie in Schritt 2 unter Weiter führende Einstel­lungen (Funktionsmodus) (S. 61) den [Organ]-Taster. Im Display erscheint nun z.B. folgender Wert:
Einstellung
On Das Dämpferpedal bezieht sich sowohl auf die
rechts als auch auf die links gespielten Noten.
OFF Das Dämpferpedal gilt nur für die in der rech-
ten Tastaturhälfte gespielten Noten.
Vorgabe OFF
Einstellungen des Grand Space-Modus
Drücken Sie in Schritt 2 unter Weiter führende Einstel­lungen (Funktionsmodus) (S. 61) den [Grand Space]­Taster. Im Display erscheint nun z.B. folgender Wert:
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
Einstellung
Wert Beschreibung
Bei Anschließen eines Kopfhörers erfolgt eine automa­tische Optimierung der Effektintensität. Sobald Sie ihn
1
herausziehen, passt sich der Effekt wieder dem Laut­sprecherbetrieb an.
Es wird die für Lautsprecherbetrieb optimale Effektintensität gewählt. Diese ändert sich selbst dann nicht, wenn ein Kopfhörer angeschlossen wird. Auch die an den Ouput-Buchsen anliegenden Signale
2
werden mit dem Grand Space-Effekt bearbeitet. Diese Einstellung empfiehlt sich also, wenn Sie das Instrument an eine Beschallungsanlage usw. anschlie­ßen.
63
HP103_e.book Page 64 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Kapitel 5. Weitere Funktionen
Verhindern ungewollter Einstellungsänderungen
Verriegeln der Bedienelemente
Fast alle Taster und Funktionen des HP103e/102e können verriegelt werden. Dann steht nur noch der Klavierklang zur Verfügung. Das ist z.B. praktisch für den Musikunterricht, wenn die Schüler weder die anderen Klänge ausprobieren, noch mit dem Recorder spielen sollen.
Nach Verriegeln der Bedienfunktionen kann nur noch der Flügelklang gespielt werden.
1.
Stellen Sie die Lautstärke auf den Mindestwert und drücken Sie den [Power On]-Schalter, um das Instrument auszuschalten.
2.
Halten Sie den [Piano]-Taster gedrückt, während Sie den [Power On]-Taster betätigen.
Im Display erscheint folgende Anzeige:
Jetzt sind alle Taster verriegelt. Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein. Sie können jetzt nur noch Klavier spielen.
Um diese Riegelfunktion wieder zu deaktivieren, müssen Sie die Lautstärke auf den Mindestwert stellen und das Instrument erneut einschalten.
Verriegeln der Taster mit einem anderen Klang
Auch bei Verwendung anderer Klänge können Sie die Bedie­nelemente verriegeln (die Einstellungen, die vor dem Verrie­geln vorgenommen werden, bleiben dann erhalten). So kön­nen Sie verhindern, dass sich die Einstellungen ungewollt oder aus Versehen ändern.
1.
Halten Sie den [Demo]-Taster gedrückt, während Sie den [Key Touch]-Taster betätigen.
Die Recorder-Wiedergabe Song (bzw. das Metronom) hält an. Im Display erscheint folgende Anzeige:
Verwendung der V-LINK­Funktion
Wenn Sie das HP103e/102e mit einem V-LINK-kompatiblen Videogerät verbinden, können Sie die Ausgabe von Bildda­ten mit dem HP103e/102e beeinflussen.
V-LINK
Die von Roland entwickelte V-LINK-Technologie ( ) erlaubt nämlich das Einbinden von Videomate-
rial in Ihre Musik. Bei Verwendung von V-LINK-kompatib­len Videogeräten können visuelle Effekte auf einfache Weise in das Spiel einbezogen werden.
V-LINK-Einstellungen
1.
Halten Sie den [Split]-Taster gedrückt, während Sie den [Reverb]-Taster betätigen.
Das HP103e/102e wechselt in den Funktionsmodus.
2.
Drücken Sie den [Right]-Taster.
Die Diode des Tasters blinkt. Im Display erscheint folgende Anzeige:
Einstellung
OFF V-LINK ist deaktiviert. On Die V-LINK-Funktion ist aktiv. Nun dienen die
zwölf tiefsten Klaviaturtasten zum Steuern von Videomaterial.
Vorgabe OFF
3.
Mit dem [–]- und [+]-Taster können Sie die V­LINK-Funktion ein- ausschalten.
Nun dienen die zwölf tiefsten Klaviaturtasten zum Steu­ern von Videomaterial.
Wenn V-LINK aktiv ist, erscheint folgende Anzeige im Display:
Nun sind alle Taster verriegelt, während das Instrument die bis dahin gewählten Einstellungen verwendet.
Um diese Riegelfunktion wieder zu deaktivieren, müs­sen Sie erneut den [Demo]-Taster gedrückt halten, wäh­rend Sie [Key Touch] betätigen. Sie können aber auch die Lautstärke auf den Mindestwert stellen und dann das Instrument kurz aus- und wieder einschalten.
64
* Solange V-LINK aktiv ist, können Sie mit den zwölf tiefsten
Tasten keine Noten spielen.
Verlassen des Funktionsmodus
4.
Drücken Sie den [Split]- oder [Reverb]-Taster.
Die Diode dieses Tasters verhält sich nun wieder nor­mal”.
HP103_e.book Page 65 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Kapitel 6. Anbindung externer Geräte
Kapitel 6. Anbindung externer Geräte
DEUTSCH
Verwendung externer Audiogeräte
Wenn Sie das HP103e/102e an externe Audiogeräte anschlie- ßen, können Sie es z.B. über die Lautsprecher Ihrer Stereo-
oder einer Beschallungsanlage verstärken bzw. Ihr Spiel auf Kassette usw. aufnehmen. Für diese Verbindungen brauchen Sie Kabel mit einem her­kömmlichen Klinkenstecker.
Anschlussbeispiele
* Um Schäden und/oder Funktionsstörungen der Lautsprecher
zu vermeiden, müssen Sie die Lautstärke auf den Mindest­wert stellen und alle Geräte ausschalten, bevor Sie Verbindun­gen herstellen oder lösen.
Extern Verstärken des HP103e/102e/Aufneh­men Ihres Spiels
Input R/L
(Line In, Aux In)
HP103e/102e
Bei Verwendung eines externen Audiogeräts/Instruments usw. müssen Sie die Geräte in folgender Reihenfolge ein­schalten:
1.
Schalten Sie das HP103e/102e ein.
2.
Schalten Sie die externen Geräte ein.
3.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
* Die Lautstärke eines angeschlossenen Klangerzeugers kann
vom HP103e/102e aus geregelt werden.
Wenn Sie Ihr Spiel auf dem HP103e/102e mit einem externen Gerät aufnehmen möchten:
4.
Starten Sie die Aufnahme des externen Geräts.
5.
Spielen Sie auf dem HP103e/102e.
6.
Halten Sie am Ende des Stücks die Aufnahme des externen Geräts an.
Anschließen externer Audio-Geräte/Instru­mente an das HP103e/102e
Output R/L
(Line Out, Aux Out)
Bei Verwendung eines externen Audiogeräts/Instruments usw. müssen Sie die Geräte in folgender Reihenfolge ein­schalten:
1.
Schalten Sie die externen Geräte ein.
2.
Schalten Sie das HP103e/102e ein.
3.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
* Die Lautstärke des angeschlossen Klangerzeugers kann nicht
vom HP103e/102e aus geregelt werden.
Ausschalten
1.
Stellen Sie die Lautstärke des HP103e/102e und externen Geräts auf den Mindestwert.
2.
Schalten Sie das HP103e/102e aus.
3.
Schalten Sie die externen Geräte aus.
Anschließen an einen Computer
Für die Verbindung des HP103e/102e mit einem Computer brauchen Sie ein (optionales) USB MIDI-Schnittstellenkabel.
Wenn Sie das HP103e/102e an den Computer anschließen, können Sie mit Sequenzerprogrammen wie Visual MT von Roland arbeiten und den USr-Song zum Computer über­tragen.
Anschlussbeispiele
* Um Schäden und/oder Funktionsstörungen der Lautsprecher
zu vermeiden, müssen Sie die Lautstärke auf den Mindest­wert stellen und alle Geräte ausschalten, bevor Sie Verbindun­gen herstellen oder lösen.
* Die MIDI-Verbindung mit einem Computer funktioniert nur,
wenn Sie auf dem Computer den geeigneten Treiber installie­ren. Siehe die Bedienungsanleitung der MIDI-Schnittstelle.
Verbinden Sie das USB MIDI-Kabel mit dem USB-Port des Computers und den MIDI-Buchsen des HP103e/ 102e.
USB-Port des Computers
MIDI OUT
UM-1 o.ä.
MIDI IN
HP103e/102e
Computer
DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
HP103e/102e
65
HP103_e.book Page 66 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Kapitel 6. Anbindung externer Geräte
Arbeiten mit MIDI-Geräten
Wenn Sie das Instrument an einen Sequenzer der MT-Serie anschließen, kann das intern aufgenommene Stück extern aufgezeichnet und auf Diskette gesichert werden. Sie können Ihr Spiel aber auch direkt (ohne den Umweg über den Recor­der) aufnehmen und dann auf Diskette o.ä. sichern.
Was ist MIDI?
MIDI ist die Abkürzung von Musical Instrument Digital Interface. Hierbei handelt es sich um eine Norm für den Austausch von Musikdaten zwischen elektronischen Instru­menten und Computern.
Das HP103e/102e ist mit zwei MIDI-Buchsen ausgestattet und kann diese Daten also einerseits senden und anderer­seits empfangen. Somit bieten sich zahlreiche spannende Möglichkeiten für einen noch größeren Musikspaß mit dem HP103e/102e.
* Für dieses Instrument gibt es ein separat verfügbares Heft
namens “MIDI Implementation”. Diese Aufstellung enthält Details zu allen gesendeten und empfangenen MIDI-Befehlen. Wenn Sie diese Informationen für Programmierzwecke benöti­gen, wenden Sie sich bitte an Ihren Roland-Händler oder eine Kundendienststelle.
Anschlussbeispiele
* Um Schäden und/oder Funktionsstörungen der Lautsprecher
zu vermeiden, müssen Sie die Lautstärke auf den Mindest­wert stellen und alle Geräte ausschalten, bevor Sie Verbindun­gen herstellen oder lösen.
Ansteuern des HP103e/102e mit einem Sequenzer/Aufnahme mit dem Sequenzer
MT-Serie
Der MT-90s besitzt keine MIDI OUT-Buchse.
HP103e/102e
MIDI
InOut
Spielen auf dem HP103e/102e und Ansteu­ern eines externen Klangerzeugers
Klangerzeuger
MIDI OUTTHRU IN
HP103e/102e
Einstellen der MIDI-Funktionen
Sehen wir uns zunächst an, wie man die belegten MIDI­Funktionen erreicht und einstellt.
Anwahl des Funktionsmodus
1.
Halten Sie den [Split]-Taster gedrückt, während Sie den [Reverb]-Taster betätigen.
Das HP103e/102e wechselt in den Funktionsmodus. Die Dioden des [Split]-, [Reverb]- und eines Funktions-
tasters fangen an zu blinken.
Einstellen der MIDI-Funktionen
2.
Drücken Sie den Taster, welcher der benötigten Funktion zugeordnet ist.
Die Dioden des [Split]-, [Reverb]- und des gedrückten Funktionstasters blinken.
Die einzelnen Funktionen werden weiter unten vorge­stellt.
3.
Zum Ändern eines Wertes verwenden Sie die [–]/ [+]-Taster.
Drücken Sie den [–]- und [+]-Taster gleichzeitig, um wie­der die Vorgabe zu wählen.
Verlassen des Funktionsmodus
* Schalten Sie die Local-Funktion des HP103e/102e aus, wenn
Sie es mit einem Sequenzer verbinden. Siehe “Ein- und Aus­schalten der Local-Funktion” (S. 67). Außerdem müssen Sie die MIDI THRU-Funktion des Sequenzers aktivieren (damit die über MIDI IN empfangenen Befehle zur MIDI OUT­Buchse des Sequenzers durchgeschleift werden). Siehe auch die Bedienungsanleitung des Sequenzers.
66
4.
Drücken Sie [Split] oder [Reverb], um diese Funk­tion zu verlassen.
Die Diode dieses Tasters verhält sich nun wieder nor­mal”.
HP103_e.book Page 67 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Einstellen des MIDI-Kanals
MIDI erlaubt die Datenübertragung auf 16 Kanälen gleich­zeitig (1~16). Daher ist es mit dem Herstellen einer Verbin­dung nicht getan. Die angeschlossenen Geräte müssen näm­lich denselben MIDI-Kanal verwenden. Andernfalls werden die gespielten Noten nicht wiedergegeben, keine Klänge gewählt usw.
* Das HP103e/102e empfängt auf allen MIDI-Kanälen (1~16).
Drücken Sie in Schritt 2 unter Einstellen der MIDI-Funktio­nen (S. 66) den [Strings]-Taster. Im Display erscheint nun z.B. folgende Anzeige:
Einstellung 1~16 Vorgabe 1
Ein- und Ausschalten der Local-Funktion
Wenn Sie mit einem MIDI-Sequenzer arbeiten, müssen Sie die Local-Funktion wohl ausschalten (OFF).
Wie Sie nachstehend sehen, erreichen die beim Spielen auf der Tastatur erzeugten MIDI-Befehle die interne Klangerzeu­gung sonst nämlich auf zwei Wegen: (1) und (2). Dadurch würde jede Note doppelt gespielt. Wenn Sie Local ausschal­ten (Local Off), wird Signalweg 1 unterbrochen.
(1) Local aktiv
Sequenzer
MIDI
Klangerzeu-
gung
Jede Note wird dop-
pelt wiedergegeben
MIDI
IN
MIDI OUT
OUT
Speicher
MIDI
IN
(2) THRU-Funktion aktiv
Local-Funktion aus (ON): Die Tastatur ist mit der inter­nen Klangerzeugung verbunden.
Sie hören, was Sie spielen
Klangerzeugung
Local aktiv
Local-Funktion aus (OFF): Die Tastatur ist nicht mehr mit der internen Klangerzeugung verbunden. Das Instru­ment gibt die gespielten Noten also nicht wieder.
Sie hören nicht mehr, was Sie spielen
Kapitel 6. Anbindung externer Geräte
Drücken Sie in Schritt 2 unter Einstellen der MIDI-Funk­tionen (S. 66) den [Variation]-Taster. Im Display erscheint nun z.B. folgende Anzeige:
Einstellung On, OFF Vorgabe On
Ausgabe der Recorder-Daten
Wenn Sie diese Einstellung aktivieren (“On”), werden die mit dem Recorder aufgenommenen Daten zur MIDI OUT-Buchse übertragen und können zum Ansteuern eines externen Instrumentes verwendet bzw. mit einem Sequenzer aufgezeichnet werden. Nach dem Einschalten wird diese Funktion deaktiviert (OFF).
Drücken Sie in Schritt 2 unter Einstellen der MIDI-Funk­tionen (S. 66) den [Play]-Taster. Im Display erscheint nun z.B. folgende Anzeige:
Einstellung On, OFF Vorgabe OFF
Ihre Aufnahme befindet sich in dem HP103e/102e­Speicher. Das aufgenommene Stück wird beim Ausschal­ten wieder gelöscht. Sie können die Daten jedoch folgen­dermaßen extern sichern. Siehe auch die Bedienungsan­leitung des Sequenzers.
1.
Schließen Sie einen MIDI-Sequenzer, beispiels­weise der MT-Serie, an (S. 66).
2.
Nehmen Sie mit dem HP103e/102e ein Stück auf (S. 58).
3.
Stellen Sie diesen Parameter auf “On”.
4.
Starten Sie die Aufnahme des externen MIDI­Sequenzers.
5.
Starten Sie die Wiedergabe des Songs auf dem HP103e/102e.
6.
Halten Sie die Aufnahme an, sobald die Wieder­gabe beendet ist.
7.
Sichern Sie die Daten des externen Sequenzers auf einer Diskette oder einem anderen Datenträ­ger.
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
Klangerzeugung
Local aus
* Wenn Sie ein Gerät der MT-Serie anschließen, brauchen Sie
die Local-Funktion nicht von Hand einzustellen. Beim Ein­schalten sendet das MT-Gerät nämlich einen Local Off-Befehl via MIDI. Das geschieht automatisch, sofern Sie zuerst das HP103e/102e und danach den MT einschalten.
67
HP103_e.book Page 68 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Fehlersuche
Fehlersuche
Wenn sich das Instrument nicht erwartungsgemäß verhält, versuchen Sie das Problem am besten zuerst anhand der hier gegebe­nen Hinweise zu lösen, bevor Sie auf eine Störung schließen.
Das Instrument kann nicht eingeschaltet werden
Haben Sie das Netzkabel richtig angeschlossen (S. 44)?
Die Bedientaster funktionieren nicht
Haben Sie das Bedienfeld verriegelt (S. 64)? Haben Sie den zuletzt gewählten Klang verriegelt (S. 64)?
Schalten Sie das Instrument aus und wieder ein.
Sie hören nichts
Haben Sie die Lautstärke des HP103e/102e auf den Mindestwert gestellt (S. 45)?
Haben Sie einen Kopfhörer angeschlossen (S. 45)? Haben Sie eine Klinke an eine Kopfhörer-Buchse angeschlossen?
Dann werden die Lautsprecher nämlich deaktiviert. Haben Sie die Local-Funktion ausgeschaltet?
Dann hören Sie die auf der Tastatur gespielten Noten nicht mehr. Aktivieren Sie die Local-Funktion (On, S. 67).
Ist die V-LINK-Funktion aktiv? Solange V-LINK eingeschaltet ist, können Sie mit den zwölf tiefs­ten Tasten keine Noten spielen ((S. 64)).
Sie hören nichts (nach Anschließen eines MIDI-Instruments)
Haben Sie alle benötigten Geräte eingeschaltet? Stimmen die MIDI-Verbindungen zwischen dem Instrument und
dem externen Gerät? Haben Sie den richtigen MIDI-Kanal gewählt (S. 67)?
Der Klang wirkt eigenartig.
Haben Sie den Dual-Modus des HP103e/102e aktiviert (S. 52)? Wenn die SOFT THRU-Funktion des Sequenzers eingeschaltet ist,
werden alle Noten eventuell doppelt abgespielt und klingen dementsprechend eigenartig. Stellen Sie die Local-Funktion des HP103e/102e auf OFF (S. 67). Alternative: Schalten Sie die SOFT THRU-Funktion des Sequen­zers aus (OFF).
Im Split- bzw. Dual-Modus werden nicht die verlangten Klänge ver­wendet.
Wenn Sie den Dual-Modus aktivieren, nachdem Sie Klang 3 oder 4 einer Gruppe gewählt haben, wird automatisch Klang 1 jener Gruppe aufgerufen (S. 49).
In bestimmten Fällen wird der vor Betätigen des [Split]-Tasters gewählte Klang der linken Tastaturhälfte zugeordnet. Siehe auch Tone List (S. 216).
Es kann kein anderer Klang gewählt werden
Haben Sie das Bedienfeld verriegelt (S. 64)? Haben Sie den zuletzt gewählten Klang verriegelt (S. 64)?
Schalten Sie das Instrument aus und wieder ein. Blinken die Dioden des [Split]- und [Reverb]-Tasters? Das Instrument befindet sich im Funktionsmodus. Drücken Sie
den [Split]- oder [Reverb]-Taster (S. 61, S. 66).
Ab und zu fallen Noten weg
Das HP103e/102e kann bis zu 64 Noten gleichzeitig wiedergeben. Bei ausgiebiger Verwendung des Dämpferpedals und gleichzeiti­ger Wiedergabe eines internen Stücks reicht die Polyphonie eventuell nicht aus.
Die selbst gespielten Noten klingen falsch.
Haben Sie die Transposition aktiviert (S. 51)? Haben Sie das richtige Stimmungssystem gewählt und Stretch
Tuning aktiviert (S. 62)? Wie ist die Gesamtstimmung eingestellt (S. 62)?
Ein aufgezeichnetes Stück wird nicht/nur teilweise abgespielt
Schauen Sie nach, ob beide Spurtaster ([Left] und [Right]) leuch­ten (S. 57). Wenn die Diode eines dieser Taster nicht leuchtet, wird der betreffende Part nicht abgespielt. Aktivieren Sie jenen Taster also.
Es wird nichts aufgenommen
Haben Sie einen Spurtaster aktiviert (S. 58~S. 60)?
Das Tempo eines Stücks ändert sich hin und wieder
Die internen Stücke enthalten Tempowechsel, die während der Wiedergabe ausgeführt werden. Das Metronom berücksichtigt derlei Variationen ebenfalls.
Wenn Sie eine zuvor eingespielte Aufnahme mit einem weiteren Part versehen, werden das Tempo und die Taktart der esten Auf­nahme verwendet. Wenn Sie ein gleichmäßiges Tempo bevorzu­gen, müssen Sie Ihre Aufnahme zuerst löschen (S. 60).
Die Aufnahme wurde gelöscht
Wenn Sie das HP103e/102e ausschalten, wird die Aufnahme wie­der gelöscht. Solche Daten können nicht wiederhergestellt wer­den.
Die Pedale funktionieren nicht oder gehen nicht mehr aus
Haben Sie die Pedaleinheit richtig angeschlossen? Überprüfen Sie, ob das Pedalkabel vollständig mit der Pedal­Buchse auf der Rückseite verbunden ist (S. 44).
Eigenartige Geräusche bei Betätigen eines Pedals
Drehen Sie die Einstellschraube der Pedaleinheit so weit heraus, bis sie den Boden berührt (S. 46).
Der Halleffekt (Reverb) wurde ausgeschaltet, ist aber nicht ganz ver­schwunden
Die Grand Space-Funktion des HP103e/102e simuliert den natürlichen Nachhall und die Resonanz eines Flügels. Deshalb kann der Eindruck entstehen, dass ein Halleffekt aktiv ist.
Wenn Sie das nicht möchten, können Sie die Grand Space­Funktion ausschalten (S. 50~50).
Im Diskant ändert sich der Klang ab einer bestimmten Note
Auf einem akustischen Instrument werden die Saiten der letzten 1,5 Oktaven nicht gedämpft und klingen also natürlich aus. Die Einstellung des Dämpferpedals hat keinen Einfluss auf diese Noten. Auch die Klangfarbe ist etwas anders. Die Digital-Pianos von Roland simulieren dieses Phänomen naturgetreu. Außerdem richtet sich der ungedämpfte Bereich des HP103e/102e nach der eingestellten Transposition.
Es tritt ein Pfeif- oder Heulton auf
Wenn Sie mit einem Kopfhörer arbeiten: Bestimmte Klavierklänge sind besonders brillant und könnten daher einen metallischen Eindruck erzeugen, wenn Sie den Halleffekt aktivieren. Wählen Sie eventuell einen geringeren Hallanteil oder schalten Sie den Effekt aus.
Bei Verwendung der Lautsprecher: In diesem Fall weist das Problem auf eine Funktionsstörung hin (was z.B. darauf zurückzuführen ist, dass bestimmte Komponen­ten resonanzbedingt anfangen zu schwingen). Bitte wenden Sie sich an Ihren Roland-Händler.
68
HP103_e.book Page 69 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Fehlersuche
Die Bassnoten sind falsch oder erzeugen einen Brummton
Bei Verwendung der Lautsprecher: Bei einer hohen Lautstärke ist es durchaus denkbar, dass das Gehäuse des HP103e/102e oder ein Gegenstand in seiner Nähe zu schwingen beginnt. Das könnte auch bei Gläsern oder sogar Leuchten der Fall sein. Dies macht sich vor allem beim Spielen tiefer Noten bemerkbar, wenn eine relativ hohe Lautstärke gewählt wurde. Das kann fol­gendermaßen behoben werden:
Stellen Sie das Instrument mindestens 10~15cm von der Wand entfernt auf.
Reduzieren Sie die Lautstärke.
Stellen Sie das mitschwingende Objekt woanders hin.
Wenn Sie mit einem Kopfhörer arbeiten: Hier deutet das Problem auf eine Funktionsstörung hin. Bitte wenden Sie sich an Ihren Roland-Händler.
Die Lautstärke des an die Input-Buchsen angeschlossenen Instru­mentes/Gerätes ist viel zu gering
Vielleicht verwenden Sie ein Audiokabel mit einem Widerstand. Versuchen Sie es einmal mit einem anderen Kabel.
Fehler- und andere Meldungen
Anzeige Bedeutung
USr
Usr. Ein . im Display bedeutet, dass der User-Speicher bereits Daten enthält (S. 58). S. Verweist auf ein internes Stück (S. 47). PU Diese Meldung bedeutet, dass das Stück mit einem (unvollständigen) Auftakt beginnt. dEL Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie ein Stück zu löschen versuchen (S. 58, S. 60). E.32 Die Kapazität des Recorder-Speichers ist erschöpft. Es kann nichts mehr aufgenommen werden.
E.41
_._._. Die V-LINK-Funktion ist aktiv (S. 64).
* Fehlermeldungen sind an dem “E.” und einer Nummer erkenntlich. Um eine solche Meldung wieder zu löschen, müssen Sie einen belie-
bigen Taster drücken.
Der Speicher für Ihre Aufnahme. Hier befindet sich das Stück, das Sie selbst aufgenommen haben (S. 58).
Es wurde ein MIDI-Problem festgestellt (wahrscheinlich wurde eine Verbindung gelöst). Kontrol­lieren Sie die Anschlüsse.
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
69
HP103_e.book Page 70 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Übersicht der internen Funktionen
Übersicht der internen Funktionen
2
3
1
4
6
5
7 8 9
1
123456
Nr. Einstellen der gewünschten Funktion: Taster Siehe
Den [Split]- und [Reverb]-Taster gedrückt halten, während Sie den []-Taster betätigen.
Grand Space-Effekt [Split]+ [Reverb] [Grand Space] S. 63
1
Gesamtstimmung [Split]+ [Reverb] [Piano] S. 62
2
Anwahl eines Stimmungssystems
3
Angabe des Grundtons
Gedehnte Stimmung [Split]+ [Reverb] [Harpsi] S. 62
4
Zuordnen des Dämpferpedals [Split]+ [Reverb] [Organ] S. 63
5
Einstellen des MIDI-Kanals [Split]+ [Reverb] [Strings] S. 67
6
Local-Funktion [Split]+ [Reverb] [Variation] S. 67
7
Ausgabe der Recorder-Daten über MIDI OUT [Split]+ [Reverb] [Play] S. 67
8
V-LINK [Split]+ [Reverb] [Right] S. 64
9
[ ] gedrückt halten, während Sie den [–]- oder [+]-Taster betätigen.
Dual-Balance [Transpose] + [Split] [–][+] S. 52
1
[Split]+ [Reverb] [E. Piano] [E. Piano] + Klaviaturtaste
S. 62
[ ] gedrückt halten, während Sie den [–]- oder [+]-Taster betätigen.
Metronomlautstärke [Metronome/Count In] + [–] [+] S. 54
1
Taktart des Metronoms [Song/Tempo] + [–] [+] S. 54
2
Lautstärke des Halleffekts [Reverb] + [–] [+] S. 51
3
Lautstärke der Dämpferresonanz [Brilliance] + [–] [+] S. 61
4
Dynamic Emphasis-Effekt [Dynamics] + [] [+] S. 50
5
Grand Space-Effekt [Grand Space] + [] [+]
6
Den [Split]- oder [Transpose]-Taster gedrückt halten, während Sie die gewünschte Note auf der Klaviatur spielen.
Splitpunkt [Split] + Taste S. 53
Transposition [Transpose] + Taste S. 51
S. 50 S. 50
70
HP103_e.book Page 71 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Technische Daten
Technische Daten
Tastatur Tastatur 88 Tasten, Progressive Hammer Action (Hammermechanik) Anschlagdynamik Stufen: Leicht, mittel, schwer, fest Klaviaturmodi Alle Tasten, Dual (Balance einstellbar), Split (Splitpunkt wählbar) Klangerzeugung Polyphonie 64 Stimmen Klänge 5 Gruppen, 20 Variationen Stimmungssystem 7 Typen, einstellbarer Grundton Gedehnte Stimmung 2 Typen Gesamtstimmung 415.3Hz~466.2Hz (regelbar in Schritten von 0.1Hz) Transposition –6~+5 Halbtöne
Effekte
Metronom Taktart 2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8 Lautstärke 9 Stufen Recorder Spuren 2 Spuren Song 1 Song Speicherkapazität ±5000 Noten Tempo Viertelnote= 20~250 Auflösung 96 Schritte je Viertelnote Bedienfunktionen Play/Stop, Rec, Tempo, All Song Play, Track Select Interne Stücke 66 Stücke + 9 Klangdemos Andere Ausgangsleistung 25W x2 Lautsprecher 12cm x2
Anzeige
Bedienfunktionen Volume, Brilliance (3 Stufen) Pedale Leise-, Dämpfer-, Sostenutopedal Andere Funktionen Verriegeln der Bedienelemente (auch für Klänge) Anschlüsse Audio-Ausgänge (L/Mono, R), Eingänge (L/Mono, R), Kopfhörerbuchsen x2 (Stereo), MIDI IN & OUT Stromversorgung AC230V Leistungsaufnahme 55W
Abmessungen (inklusive Ständer)
Gewicht (inklusive Ständer)
Lieferumfang Bedienungsanleitung, Notenheft 60 Classical Piano Masterpieces, Netzkabel, Kopfhörerhaken
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Für Druckfehler wird keine Haftung
übernommen.
Grand Space, Dynamic Emphasis, Reverb/Hall (8 Werte), Chorus (nur für E. Piano), Dämpferresonanz (nur für Klavierklänge, 8 Stufen)
Taktanzeige LED: 3 Zeichen, 7 Segmente Kopfhörerdiode
Inklusive Ständer (Notenständer hinunter geklappt) HP103e: 1412 (B) x 530 (T) x 865.5 (H) mm HP102e: 1.402 (B) x 476 (T) x 874 (H) mm Inklusive Ständer (Notenständer hochgeklappt) HP103e: 1.412 (B) x 530 (T) x 1.052,5 (H) mm HP102e: 1.402 (B) x 476 (T) x 1061 (H) mm
HP103e: 64kg/HP102e: 55kg
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
71
HP103_e.book Page 72 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Technische Daten
72
HP103_e.book Page 73 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Félicitations et merci davoir opté pour le piano numérique Roland HP103e/102e.
Mode demploi
Caractéristiques principales
Sons de piano dune résonance extrêmement riche et dune expressivité infinie
Le générateur de sons de piano échantillonnés en stéréo reproduit fidèlement jusquau son des marteaux frappant les cordes afin de générer les superbes sonorités dun piano à queue. La poly­phonie maximale de 64 notes vous permet dutiliser les pédales sans craindre de perdre des notes. En outre, cet instrument dispose dun système de haut-parleurs Grand Sound simulant le son dun piano à queue dans toute son ampleur (Grand Space) et produisant une sonorité dune clarté et dune puissance extraordinaires (Dynamic Emphasis).
Simulation de la dynamique dun piano à queue
Cet instrument dispose dun clavier avec marteaux à action progressive émulant le toucher dun piano à queue: plus lourd dans le grave et plus léger dans laigu. Les pédales sont conçues pour offrir une réponse optimale et permet dexprimer les nuances de jeu les plus subtiles.
Confort d’écoute avec casque
Des effets spéciaux sont ajoutés au son afin de rendre l’écoute au casque particulièrement confor­table. Outre le témoin en face avant sallumant lorsque vous branchez un casque, le HP103e/102e propose également un crochet pratique auquel vous pouvez attacher le casque lorsque vous ne lutilisez pas.
Aides diverses à lapprentissage et morceaux de piano internes
Le métronome interne, lenregistreur à deux pistes, les morceaux internes (60) et dautres fonc­tions vous permettent daborder les leçons de piano sous un angle que seul un piano numérique peut offrir.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”, “Consignes de sécurité” (p. 74) et “Remarques importantes” (p. 76). Ces sections don­nent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée du produit. En outre, pour maîtri­ser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est
interdite sous quelque forme que ce soit sans lautorisation écrite de
ROLAND CORPORATION.
É
HP103_e.book Page 74 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURIT
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
001
Avant dutiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode demploi.
...........................................................................................................
Nouvrez (et ne modifiez) pas le produit.
...........................................................................................................
Nessayez pas de réparer ce produit ou den rem­placer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page Information).
...........................................................................................................
Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
soumis à des températures extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité dune conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou
supports mouillés),
•à l’humidité ambiante élevée,
exposés aux précipitations,
poussiéreux,
soumis à de fortes vibrations.
...........................................................................................................
Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Evitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
...........................................................................................................
Branchez lappareil à une prise de courant répondant aux spécifications énoncées dans le mode demploi ou imprimées à larrière de lappa­reil.
...........................................................................................................
Servez-vous exclusivement du cordon dalimenta­tion fourni. Nutilisez pas le cordon dalimenta­tion fourni avec un autre appareil.
...........................................................................................................
A propos des symboles
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cor-
don dalimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de lendommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait lalimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
...........................................................................................................
Ce produit, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager louïe de façon irréversi­ble. Ne lutilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
...........................................................................................................
Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à lintérieur de ce
produit.
...........................................................................................................
Coupez immédiatement lalimentation de lappa-
reil, débranchez le cordon dalimentation de la prise et ramenez lappareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trou­verez la liste à la page Information) quand:
le cordon dalimentation ou la fiche est endom-
magé(e),
il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
des objets ou du liquide ont pénétré dans lappa-
reil
le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé
dune autre façon),
le produit semble ne pas fonctionner normale-
ment ou affiche un changement de performance marqué.
...........................................................................................................
HP103_e.book Page 75 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
AVERTISSEMENT
Avec de jeunes enfants, la présence dun adulte est indispensable jusqu’à ce que lenfant puisse res­pecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
...........................................................................................................
014
Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
...........................................................................................................
015
Ne faites pas partager au cordon dalimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif dautres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
...........................................................................................................
016
Avant dutiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de mainte­nance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page Infor­mation).
...........................................................................................................
026
Ne placez aucun récipient contenant de leau (un vase, par exemple) sur ce produit. Evitez en outre lusage dinsecticides, de parfum, dalcool, de ver­nis à ongles, datomiseurs ou sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et doux.
...........................................................................................................
PRUDENCE
101a
Placez ce produit de sorte à lui assurer une venti­lation appropriée.
102b
Saisissez toujours la fiche du cordon dalimenta­tion lors du branchement (débranchement) au sec­teur ou à ce produit.
...........................................................................................................
103a:
A intervalles réguliers, débranchez la prise secteur et frottez-la avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon dalimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche dalimentation peut nuire à lisolation et causer un incendie.
...........................................................................................................
104
Evitez que les cordons dalimentation et les câbles ne semmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
...........................................................................................................
106
Ne montez jamais sur ce produit et évitez dy déposer des objets lourds.
PRUDENCE
Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez dune prise murale ou de linstru­ment.
...........................................................................................................
108d: Selection
Lorsque vous déplacez linstrument, veuillez observer les précautions suivantes. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer linstrument. Il doit être manié avec soin et main­tenu horizontal. Veillez à saisir fermement lins­trument afin d’éviter tout risque de blessures et dendommagement de linstrument en cas de chute.
1
Assurez-vous que le boulon maintenant linstru-
ment au pied nest pas desserré. Resserrez-le si nécessaire.
Débranchez le cordon dalimentation.
Débranchez tous les câbles reliant linstrument à
des appareils périphériques.
Relevez le dispositif de réglage du pied (p. 82)
Fermez le couvercle.
Abaissez le pupitre.
...........................................................................................................
109a
Avant de nettoyer ce produit, éteignez-le et débranchez le cordon dalimentation de la prise murale (p. 80).
...........................................................................................................
110a
Sil y a risque dorage, débranchez le cordon dali­mentation de la prise murale.
116
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle (p. 80). La pré- sence dun adulte est conseillée chaque fois quun enfant utilise linstrument.
...........................................................................................................
118b
Si vous retirez les vis de fixation du pupitre, celles du pied et le papillon, rangez-les immédiatement hors de portée des enfants pour quils ne risquent pas de les avaler accidentellement.
...........................................................................................................
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
...........................................................................................................
HP103_e.book Page 76 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Remarques importantes
Remarques importantes
Outre les informations des sections IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS et Consignes de sécurité” (p. 74), veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
Ne connectez jamais ce produit à une prise murale dun cir­cuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont l’appareil en question est utilisé, il peut en effet générer des parasites qui pourraient être enregistrés. Dans certains cas, les parasites pourraient même entraîner des dysfonctionnements. Sil vous est impossible dutiliser une prise murale faisant partie dun autre circuit, nous vous conseillons dinsérer un filtre antipa­rasites entre ce produit et la prise murale.
Avant de brancher ce produit à dautres appareils, mettez-les tous hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou lendommagement de vos enceintes ou dautres appareils.
Bien que les diodes s’éteignent quand vous mettez lappareil hors tension avec son interrupteur POWER, ce produit reste branché au secteur. Pour couper entièrement lalimentation de lappareil, mettez-le hors tension avec linterrupteur POWER puis débranchez le cordon secteur de la prise de cou­rant. Branchez donc ce produit à une prise de courant d’accès aisé.
Emplacement
Lusage de ce produit à proximité damplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs élec­triques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez lorientation de ce produit ou éloignez-le de la source dinterférence.
Ce produit peut causer des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs.
Il peut y avoir du bruit si vous utilisez des moyens de com­munication sans fil (tel quun téléphone mobile) à proximité de ce produit. Ce bruit peut survenir au début dun appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
Nexposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près dappareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Evitez également de laisser des sources d’éclairage (telles quune lampe de piano) trop longtemps trop près de ce produit. Evitez lexposition prolongée à la lumière de projec­teurs puissants. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer ce produit.
Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une forte différence de température et/ou dhumidité, il peut y avoir formation de condensation à lintérieur. Une utilisation de ce produit dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant dutiliser ce produit, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évapo­rée.
Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou dabîmer la finition.
Ne posez jamais dobjet sur le clavier. Cela pourrait provo­quer des dysfonctionnements, comme des touches qui ne pro­duisent plus de son.
Ne collez pas dautocollants, de décalcomanies ou autres sur ce produit. Vous risqueriez dendommager la finition lors du retrait de ces autocollants, etc.
Entretien
Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou, éventuellement, un chiffon légèrement humide. Essuyez
toute la surface en exerçant une force égale et en suivant les lignes du bois. Si vous frottez trop fort un endroit particulier, vous risquez dendommager la finition.
Nutilisez jamais dessence, de diluant, de solvant ou dalcool daucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.
Les pédales de cet instrument sont en cuivre. Le cuivre finit par foncer en soxydant naturellement. Il suffit alors de polir le cuivre avec un produit pour cuivre disponi­ble dans le commerce.
Précautions supplémentaires
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum dattention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements.
Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi dendom­mager le câble ou de provoquer des court-circuits.
Ce produit dégage une faible quantité de chaleur durant son fonctionnement.
Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable dutiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).
Si vous devez transporter linstrument, emballez-le dans du matériel le protégeant des chocs. Si vous transportez l’instru- ment sans précautions, vous risquez de le griffer ou de lendommager, ce qui lempêcherait de fonctionner convena­blement.
Ne soumettez pas le pupitre à une pression excessive lorsque vous lutilisez.
Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.
Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour connecter ce produit. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques dun câble, veuillez contacter son fabricant.
Avant douvrir et de fermer le couvercle du clavier, assurez­vous toujours quaucun petit animal familier ou autre ne se trouve sur linstrument (gardez-les à distance du clavier et du couvercle). Faute de quoi, lanimal risque d’être coincé à lintérieur. Dans un tel cas, coupez immédiatement lalimen­tation et débranchez le cordon dalimentation de la prise. Consultez ensuite le revendeur qui vous a vendu l’instrument ou le SAV Roland le plus proche.
76
HP103_e.book Page 77 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Sommaire
Sommaire
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
Consignes de sécurité ..................................................... 74
Remarques importantes .................................................. 76
Description........................................................................ 78
Panneau avant.......................................................................................78
Face arrière ............................................................................................79
Avant de commencer à jouer .......................................... 80
Connexion du câble de pédalier.........................................................80
Connexion du cordon dalimentation ...............................................80
Ouvrir/fermer le couvercle.................................................................80
Installation du pupitre.........................................................................80
Brancher un casque ..............................................................................81
Utiliser le crochet pour casque.........................................................81
Mise sous/hors tension .......................................................................81
Réglage du volume et du timbre........................................................81
Les pédales ............................................................................................82
Dispositif de réglage ............................................................................82
Chapitre 1. Morceaux internes et démonstrations........ 83
Ecouter les morceaux internes............................................................83
Ecouter tous les morceaux consécutivement.................................83
Choisir un morceau pour l’écouter .................................................83
Ecouter les morceaux de démonstration...........................................84
Ecouter les morceaux de démonstration des sons........................84
Démonstration des fonctions ...........................................................84
Chapitre 4. Enregistrer votre jeu .....................................94
Enregistrer un nouveau morceau.......................................................94
Enregistrer avec un morceau interne.................................................95
Enregistrer séparément la partie de chaque main...........................96
Effacer une exécution enregistrée ......................................................96
Chapitre 5. Changer divers réglages ..............................97
Changer la résonance de la pédale forte ...........................................97
Réglages fins..........................................................................................97
Changer laccord global.......................................................................98
Changer la gamme.............................................................................98
Réglage de la courbe daccord (accord étiré).................................98
Appliquer la pédale forte à la section gauche du clavier ...............99
Changer le mode dapplication de Grand Space.........................99
Empêcher les réglages de changer durant le jeu..............................99
Mode Piano uniquement ..................................................................99
Verrouillage des boutons avec un autre son que Piano...............99
Utiliser la fonction V-LINK...............................................................100
Chapitre 6. Connexion dappareils externes................101
Connexion à du matériel audio........................................................101
Connexion à un ordinateur...............................................................101
Connexion dappareils MIDI ............................................................102
Réglages MIDI.....................................................................................102
Choisir le canal de transmission MIDI .........................................103
Activer/couper la fonction Local..................................................103
Transmission dun enregistrement ...............................................103
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
Appendices .....................................................................104
Chapitre 2. Exécution....................................................... 85
Jouer avec différents sons....................................................................85
Réglage de la dynamique du clavier (Key Touch)...........................85
Rendre le son plus profond (Grand Space) ......................................86
Ajouter un effet de profondeur pour le casque (Grand Space) .....86
Ajouter de la dynamique au son (Dynamic Emphasis) ..................86
Ajouter des effets au son .....................................................................87
Ajouter de la réverbération au son (Reverb) .................................87
Changer lintensité de la réverbération ..........................................87
Transposer le clavier (Transpose) ......................................................87
Superposer deux sons (Dual)..............................................................88
Régler la balance en mode de superposition.................................88
Jouer différents sons avec les mains gauche et droite (Split).........89
Changer le point de partage du clavier..........................................89
Utilisation du métronome ...................................................................90
Faire sonner le métronome...............................................................90
Changer le volume du métronome .................................................90
Partager le clavier en deux sections pour jeu à 4 mains .................91
Chapitre 3. Accompagner les morceaux internes......... 92
Changer le tempo .................................................................................92
Ajouter un décompte (Count-In).....................................................92
Ecouter séparément la partie dune main.........................................93
Dépannage...........................................................................................104
Messages derreur et autres messages.............................................105
Liste des opérations............................................................................106
Fiche technique ...................................................................................107
Tone List ..............................................................................................216
Internal Song List................................................................................217
77
HP103_e.book Page 78 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Description
Description
Panneau avant
2 3 5 6 7 118 9 10 12 13 16 17 18 19 2014 154
Power On
1
1.
Commutateur [Power On]
Mise sous/hors tension (p. 81).
2.
Commande [Volume]
Détermine le volume global (p. 81).
3.
Bouton [Demo]
Vous pouvez écouter des morceaux de démonstration exploitant les sons de linstrument ainsi quune démons­tration illustrant les diverses fonctions (p. 84).
4.
Témoin [ (casque)]
Ce témoin sallume quand vous branchez un casque à une prise pour casque (p. 81).
5.
Bouton [Grand Space]
Rend le son plus profond (p. 86, p. 86).
6.
Bouton [Dynamics]
Confère une clarté et une définition extraordinaires au son (p. 86).
7.
Bouton [Brilliance]
Détermine le timbre (p. 81).
8.
Bouton [Transpose]
Transpose le clavier (p. 87).
9.
Bouton [Split]
Divise le clavier en deux parties, une pour la main gauche et lautre pour la main droite; vous pouvez ainsi jouer avec un son différent dans chaque partie (p. 89). En appuyant sur ce bouton tout en maintenant [Reverb] enfoncé, vous pouvez effectuer des réglages pour diver­ses fonctions en actionnant un troisième bouton (p. 97~ p. 100, p. 102~p. 103).
10.
Bouton [Reverb]
Ajoute de la réverbération au son (p. 87).
11.
Boutons Tone
Ces boutons permettent de sélectionner des sons (ou groupes de sons) pour jouer sur le clavier (p. 85).
12.
Ecran
L’écran indique les valeurs de divers paramètres comme la variation de son, le numéro de morceau et le tempo. Elles sont affichées de la façon illustrée plus haut.
13.
Boutons [–] [+]
Permettent de régler la valeur de divers paramètres. Une pression simultanée sur les boutons [–] et [+] ramène le paramètre en question à sa valeur originale.
14.
Bouton [Song/Tempo]
Permet de choisir un morceau interne (p. 83, p. 92). Cha­que pression sur ce bouton affiche à tour de rôle le tempo et le numéro de morceau.
Quand le numéro de morceau est affiché, le témoin du bouton sallume en rouge. Quand le tempo est affiché, il sallume en vert.
15.
Bouton [Metronome/Count In]
Active/coupe le métronome (p. 90). Vous disposez aussi dun décompte joué avant le début du morceau pour vous permettre daccompagner parfaitement le morceau (p. 92).
16.
Bouton [Play]
Lance et arrête la reproduction de morceaux internes et enregistrés (p. 83, p. 92).
Lance et arrête aussi lenregistrement (p. 94~p. 96).
17.
Bouton [Rec]
Fait passer le HP103e/102e en attente denregistrement (p. 94~p. 96).
18.
Bouton [Left]
Reproduit ou enregistre séparément une partie pour cha­que main. (p. 93, p. 95~p. 96).
La partie de la main gauche des morceaux internes est assignée à ce bouton.
Ce bouton et le bouton [Right] sont appelés boutons de piste.
19.
Bouton [Right]
Reproduit ou enregistre séparément une partie pour cha­que main (p. 93, p. 95~p. 96).
La partie de la main droite des morceaux internes est assi­gnée à ce bouton.
20.
Bouton [Key Touch]
Modifie la dynamique du clavier (p. 85).
78
HP103_e.book Page 79 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Face arrière
123
Description
1.
Prises MIDI Out/In
Ces prises permettent de brancher linstrument à des appareils MIDI afin d’échanger des données de jeu (p. 102).
2.
Prises Input
Ces entrées permettent de brancher un autre générateur de sons ou un appareil audio pour que le son de cet appa­reil soit produit par les haut-parleurs du HP103e/102e (p. 101).
3.
Prises Output
Ces sorties permettent denvoyer le son du piano à une sono afin dobtenir un son plus puissant. Vous pouvez aussi les brancher à un enregistreur pour enregistrer ce que vous jouez (p. 101).
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
Panneau avant
4.
Prises pour cas­que
4.
Prises pour casque
Permettent de brancher un casque (p. 81).
5.
Prise de pédalier
Branchez le câble du pédalier du pied à cette prise (p. 80).
Face arrière
5.
Prise pour pédalier
6.
Entrée dali­mentation
(Illustration: HP103e)
6.
Entrée dalimentation
Branchez le cordon dalimentation fourni à cette prise.
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
79
NOTE
HP103_e.book Page 80 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Avant de commencer à jouer
Avant de commencer à jouer
Connexion du câble de pédalier
Branchez le câble du pédalier à la prise Pedal sur le dessous de l’instrument, à l’arrière.
Connexion du cordon dalimentation
1.
Branchez le cordon d’alimentation à l’entrée d’ali­mentation située sur le dessous de l’instrument, à l’arrière.
2.
Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimenta­tion à une prise secteur.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
NOTE
fourni.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle. Quand de jeunes enfants jouent sur le HP103e/102e, la présence dun adulte est souhaitable.
Si vous devez déplacer le piano, fermez le couvercle pour éviter tout accident.
Installation du pupitre
Montez le pupitre de la manière illustrée ci-dessous.
Pliez les trois supports au dos du pupitre et assurez-vous que le pupitre est bien stable.
Ouvrir/fermer le couvercle
Pour ouvrir le couvercle, soulevez-le légèrement avec les deux mains et faites-le glisser vers l’arrière.
Pour refermer le couvercle, tirez-le doucement vers vous et abaissez-le lorsqu’il est entièrement sorti.
80
Avant de déplacer le HP103e/102e, noubliez pas de replier le pupitre par mesure de précaution.
Languette de maintien de partition
Vous pouvez vous servir des languettes de maintien pour maintenir la partition. Si vous ne les utilisez pas, repliez­les.
fig.mu_stand4
NOTE
HP103_e.book Page 81 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Avant de commencer à jouer
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
Brancher un casque
Le HP103e/102e a deux prises pour casque. Cela permet à deux personnes d’écouter simultanément au casque, ce qui vient à point pour les leçons de piano ou le jeu à quatre mains. Cela vous permet en outre de jouer sans déranger votre entourage, notamment le soir.
Branchez le(s) casque(s) à la (aux) prise(s) pour casque située(s) à l’arrière du piano.
Lorsque vous branchez un casque, le témoin [ (casque)] (p. 78) sallume et les haut-parleurs du HP103e/102e ne produisent plus de son.
Réglez le volume du casque avec la commande [Volume] (p. 81) du HP103e/102e.
Prise pour casque x2
Utilisez un casque stéréo.
Mise sous/hors tension
Lorsque les connexions sont établies, mettez vos appareils sous tension en respectant lordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionne­ments ou dendommager certains éléments comme les haut­parleurs.
Pour mettre l’instrument sous tension, tournez la commande [Volume] au minimum puis appuyez sur [Power On].
Linstrument est sous tension et le témoin de mise sous tension à lavant gauche du HP103e/102e sallume.
Attendez quelques secondes avant de jouer. Utilisez la commande [Volume] pour régler le volume.
Ce produit est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que le produit fonc­tionne normalement.
fig.00~06.e
Power On
Remarques concernant lusage du casque
Pour éviter dendommager le câble, prenez toujours le casque en main lorsque vous le maniez; ne tirez pas sur le câble mais sur la fiche pour le débrancher.
Si vous branchez le casque alors que le volume est très élevé, vous risquez de lendommager. Réglez donc le volume au minimum sur le HP103e/102e avant de brancher le casque.
Une écoute à volume excessivement élevé endommage non seulement le casque mais surtout votre ouïe. Réglez le volume à un niveau adéquat.
Utiliser le crochet pour casque
Lorsque vous nutilisez pas le casque, vous pouvez le sus­pendre au crochet prévu à cet effet sur le côté inférieur gauche du HP103e/102e.
Fixer le crochet pour casque
Enfoncez et faites tourner le crochet pour casque fourni avec le HP103e/102e dans lorifice situé sous le HP103e/ 102e (voyez lillustration ci-dessous). Serrez le papillon du crochet pour casque.
Témoin de mise sous tension
Pour mettre l’instrument hors tension, tournez la commande [Volume] au minimum puis appuyez sur [Power On].
Linstrument est hors tension et le témoin de mise sous tension à lavant gauche du HP103e/102e s’éteint.
Réglage du volume et du timbre
Servez-vous de la commande [Volume] pour régler le volume global.
Appuyez sur le bouton [Brilliance] pour ajuster le timbre du son.
Vous disposez de trois réglages de timbre.
Témoin du bouton
[Brilliance]
Brillance Moyenne Son doux
fig.00~07.e
Eteint
Allumé en
rouge
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
Allumé en vert
Son
brillant
Papillon
Crochet pour casque
Min Max
81
NOTE
HP103_e.book Page 82 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Avant de commencer à jouer
Les pédales
Les pédales ont les fonctions suivantes et servent surtout pour le jeu de piano.
Pédale douce
Pédale sostenuto
Pédale forte (droite)
Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont mainte­nues même lorsque vous relâchez les touches.
Lorsque vous actionnez la pédale forte dun piano acous­tique, les cordes des touches adjacentes sont libérées et vibrent sous leffet des touches actionnées sur le clavier, rendant ainsi le son plus riche et plus vaste.
Le HP103e/102e simule cette résonance sympathique produite par la pédale forte.
Vous pouvez déterminer l’ampleur de la résonance
NOTE
générée par la pédale forte. Voyez la section “Changer la résonance de la pédale forte” à la page 97.
Pédale sostenuto (centre)
Cette pédale maintient la note des touches actionnées avant que vous nappuyiez sur la pédale.
Pédale forte
Dispositif de réglage
Avant de déplacer le HP103e/102e ou si vous avez limpres­sion que les pédales sont instables, ajustez le dispositif de réglage situé sous les pédales de la façon suivante.
Abaissez le dispositif en le tournant pour quil soit ferme-
ment en contact avec le sol. Si le pédalier ne repose pas convenablement sur le sol, cela risque dendommager les pédales. Soyez particulièrement attentif lorsque vous pla­cez linstrument sur de la moquette ou un tapis: le péda­lier doit être fermement en contact avec le sol.
Dispositif de réglage
Si la vis de réglage est difficile à tourner, demandez à quelqu’un de soulever le côté droit ou gauche du pied pour faciliter le réglage.
Après avoir réglé la hauteur du dispositif, appuyez sur les pédales et assurez-vous que le panneau ne bouge pas; sinon, abaissez davantage le dispositif.
Réglez toujours la hauteur du dispositif quand vous déplacez le piano.
Pédale douce (gauche)
Lorsque vous maintenez cette pédale enfoncée en jouant sur le clavier, le son est adouci.
82
HP103_e.book Page 83 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Chapitre 1. Morceaux internes et démonstrations
Chapitre 1. Morceaux internes et démonstrations
Ecouter les morceaux internes
Le HP103e/102e propose 66 morceaux de piano.
“Chapitre 3. Accompagner les morceaux internes” (p. 92), “Internal Song List” (p. 217)
Ecouter tous les morceaux consécutivement
Les morceaux internes peuvent être joués successivement.
Choisir un morceau pour l’écouter
3, 42 1
Choix dun morceau à reproduire
1.
Appuyez sur le bouton [Song/Tempo] pour allu­mer son témoin en rouge.
Le numéro du morceau apparaît à l’écran durant quelques secondes.
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
12
1.
Maintenez le bouton [Song/Tempo] enfoncé et appuyez sur le bouton [Play].
Le témoin du bouton [Song/Tempo] sallume, le témoin du bouton [Play] clignote et les morceaux sont joués suc­cessivement en commençant par le morceau actuellement sélectionné.
Lors de la reproduction d’un morceau interne, l’effet de réverbération est automatiquement activé (le témoin du bouton s’allume).
Le numéro du morceau apparaît à l’écran durant quelques secondes.
Vous pouvez appuyer sur le bouton [–] ou [+] pour sélec­tionner le morceau que vous voulez écouter.
Lorsque tous les morceaux ont été joués, la reproduction recommence avec le premier morceau.
Arrêter la reproduction
2.
Appuyez sur le bouton [Play].
La reproduction sarrête.
Affichage pour les morceaux internes
USr (utilisateur)
enregistrer votre jeu. (Pour en savoir plus sur l’enre­gistrement p. 94)
Numéros avec un “S.
2.
Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour sélectionner le morceau.
Maintenez le bouton enfoncé pour faire changer les numé- ros de façon continue.
Reproduction
3.
Appuyez sur le bouton [Play].
Le témoin sallume et le morceau choisi est reproduit.
Arrêter la reproduction
4.
Appuyez sur le bouton [Play].
Le témoin du bouton s’éteint et la reproduction sarrête. Si vous appuyez une fois de plus sur [Play], le morceau
interrompu est rejoué à partir du début.
… La mémoire où vous pouvez
” … morceaux internes.
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
83
HP103_e.book Page 84 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Chapitre 1. Morceaux internes et démonstrations
Ecouter les morceaux de
démonstration
Vous pouvez écouter divers morceaux de démonstration dont ceux exploitant les sons de piano et dautres sons ainsi que les fonctions utilisées.
Ecouter les morceaux de démonstration des sons
1.
2.
Démonstration des fonctions
Vous pouvez écouter la démonstration des fonctions dis­ponibles pour les sons de piano.
1, 3
Appuyez sur le bouton [Demo].
Le témoin du bouton clignote et la reproduction des mor­ceaux de démonstration des sons commence.
Appuyez sur un des boutons suivants.
2
1, 2
1.
Appuyez sur le bouton [Demo].
Le témoin du bouton clignote et la reproduction des mor­ceaux de démonstration des sons commence.
Lorsque tous les morceaux ont été reproduits, la reproduc­tion recommence au premier morceau.
Si vous appuyez sur un des boutons de son (Tone) lorsque le bouton [Demo] clignote, vous entendez le morceau de démonstration correspondant au son choisi.
Morceaux de
démonstration
[Piano] Morceaux de démonstration de son Piano
[E. Piano]
[Harpsi]
[Organ]
[Strings]
[Split]
Morceaux de démonstration de piano électrique (E.Piano)
Morceaux de démonstration de clavecin (Harp­sichord)
Morceaux de démonstration de son dorgue (Organ)
Morceaux de démonstration de son de cordes (Strings)
Morceaux de démonstration avec fonction Split (p. 89)
Contenu
Morceaux de
démonstration
[Grand Space]
[Dynamics]
Lorsque vous appuyez sur un bouton, vous entendez la démonstration assignée à ce bouton.
Vous entendez en fait deux versions: une avec la fonction du bouton actionné et lautre sans.
Lorsque vous appuyez une fois de plus sur le bouton actionné à l’étape 2, vous changez de démonstration et alternez ainsi entre celle avec effet et celle sans effet.
Démonstration de la fonction Grand Space
Démonstration de la fonction Dynamic
Contenu Page
Arrêter la démonstration des fonctions
3.
Appuyez sur le bouton [Demo].
Le témoin [Demo] s’éteint et la démonstration sarrête.
p. 86 p. 86
p. 86
Arrêter la démonstration des sons
2.
Appuyez sur le bouton [Demo].
Le témoin [Demo] s’éteint et la démonstration sarrête.
84
1
HP103_e.book Page 85 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Chapitre 2. Exécution
Chapitre 2. Exécution
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
Jouer avec différents sons
Le HP103e/102e est doté de 20 sons internes. Ils sont divisés en cinq groupes assignés chacun à un bouton Tone.
1 2
Sélectionner un groupe de sons
1.
Appuyez sur n’importe quel bouton de son (Tone).
Le témoin du bouton actionné sallume. Lorsque vous jouez sur le clavier, vous entendez un son
appartenant au groupe choisi.
Pour en savoir plus, voyez “Tone List” (p. 216).
Sélectionner des variations
2.
Appuyez sur le bouton [Variation].
Quatre sons (1~4) différents sont assignés à chaque bouton Tone. Utilisez le bouton [Variation] pour choisir lun dentre eux.
Chaque pression sur le bouton [Variation] change la cou­leur de son témoin et sélectionne une autre variation.
Numéro du son 1 2 3 4
Témoin du bou­ton [Variation]
Eteint Rouge Vert Orange
Réglage de la dynamique du clavier (Key Touch)
Vous pouvez régler la dynamique (la sensibilité au tou­cher) du clavier.
1.
Appuyez sur le bouton [Key Touch].
Le témoin du bouton sallume et la dynamique du clavier change.
Chaque pression sur le bouton [Key Touch] change la cou­leur de son témoin ainsi que la sensibilité du clavier au toucher.
Eteint: Moyenne. Permet de jouer avec le toucher le plus naturel. Cette réponse est la plus proche de la dynamique dun piano acoustique.
Rouge: Lourd. Pour jouer fortissimo (ff), il faut avoir la main plus lourde: le clavier donne limpression d’être plus dur. Un toucher dynamique rend votre jeu plus expressif.
Vert: Léger. Pour jouer fortissimo (ff), la main peut rester assez légère: le clavier réagit plus vite. Ce réglage facilite le jeu, notamment pour les enfants.
Orange: Fixe. La force exercée sur les touches nest pas prise en considération: le volume des notes reste identi­que.
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
Certains sons numéro 3 et 4 constituent des paires et peu­vent être combinés pour résonner ensemble.
Le son sélectionné est audible lorsque vous jouez sur le clavier.
En mode de superposition (p. 88) ou de partage du cla­vier (p. 89), vous ne pouvez choisir que le son 1 ou 2. Si vous essayez d’effectuer une superposition ou un partage de clavier avec un bouton Tone réglé sur le son 3 ou 4, il repasse automatiquement au son 1.
85
HP103_e.book Page 86 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Chapitre 2. Exécution
Rendre le son plus profond (Grand Space)
Le HP103e/102e dispose dune fonction Grand Space qui vous permet dobtenir un son dont la profondeur évo- que celle dun piano à queue. Cette fonction vous permet donc de retrouver la réverbération et la profondeur natu­relles dun piano à queue acoustique.
1
1.
Appuyez sur le bouton [Grand Space] (son témoin s’allume).
La fonction Grand Space est activée et confère une ampleur plus importante au son.
Quand le mode “Grand Space” (p. 99) est réglé sur “1” alors qu’un casque est branché, la profondeur est optimisée pour casque; si aucun casque n’est branché, la profondeur est optimisée pour haut-parleurs.
Pour couper la fonction Grand Space, appuyez sur [Grand Space] afin d’éteindre le bouton.
2
Changer les réglages Grand Space
2.
Maintenez le bouton [Grand Space] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [–].
Vous avez le choix entre quatre niveaux de profondeur. Plus la valeur augmente, plus le son est profond.
Le témoin [ (casque)] s’allume quand un casque est branché.
Ajouter de la dynamique au son (Dynamic Emphasis)
Vous pouvez conférer une clarté et une définition extraor­dinaires au son.
1
2
Changer les réglages Grand Space
2.
Maintenez le bouton [Grand Space] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [–].
Vous avez le choix entre quatre niveaux de profondeur. Plus la valeur augmente, plus le son est profond.
Ajouter un effet de profondeur pour le casque (Grand Space)
Vous pouvez également recréer la sensation de profon­deur dun piano de concert à travers le casque. Cette fonc­tion crée une ambiance qui vous donne limpression de jouer sur le clavier dun piano à queue.
1
2
1.
Appuyez sur le bouton [Dynamics] (son témoin s’allume).
La fonction Dynamic Emphasis est activée et anime le son.
2.
Pour couper la fonction “Dynamic Emphasis”, appuyez sur [Dynamics] afin d’éteindre le bouton.
Changer les réglages Dynamic Emphasis
3.
Maintenez le bouton [Dynamics] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [–].
Témoin Description
1
2
3 Produit un son dont le grave est accentué.
Produit un son dont le grave et laigu sont accen­tués.
Produit un son avec des accords dans le grave qui sont clairs et distincts.
1.
Appuyez sur le bouton [Grand Space] (son témoin s’allume).
La fonction Grand Space est activée et confère une ampleur plus importante au son.
Quand le mode “Grand Space” (p. 99) est réglé sur “1” alors qu’un casque est branché, la profondeur est optimisée pour casque; si aucun casque n’est branché, la profondeur est optimisée pour haut-parleurs.
Pour couper la fonction Grand Space, appuyez sur [Grand Space] afin d’éteindre le bouton.
86
1
HP103_e.book Page 87 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Chapitre 2. Exécution
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
Ajouter des effets au son
1
Ajouter de la réverbération au son (Reverb)
Leffet Reverb ajoute une belle réverbération au son et vous donne limpression de jouer dans une salle de con­cert.
1.
Appuyez sur le bouton [Reverb].
Le témoin du bouton sallume et de la réverbération est ajoutée au son.
Pour couper la réverbération, appuyez sur le bouton [Reverb] (son témoin s’éteint).
Lors de la reproduction d’un morceau interne, l’effet de réverbération est automatiquement activé (le témoin du bouton s’allume).
Changer l’intensité de la réverbération
Vous avez le choix entre huit niveaux dintensité pour la réverbération.
A la mise sous tension, la réverbération est réglée sur “4”.
2.
Maintenez le bouton [Reverb] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [–].
La valeur en vigueur est affichée. Des valeurs plus élevées augmentent lintensité de leffet.
2
Transposer le clavier (Transpose)
La fonction de transposition vous permet de transposer votre jeu pour éviter certaines difficultés techniques. Si, par exem­ple, le morceau est dans une tonalité difficile comprenant de nombreux dièses (#) ou bémols (b), vous pouvez transposer le clavier pour le jouer dans une tonalité plus facile.
Lorsque vous accompagnez un chanteur, vous pouvez trans­poser le clavier pour produire une hauteur plus confortable pour le chanteur tout en jouant comme vous en avez lhabi­tude (vous actionnez toujours les mêmes touches).
1.
Maintenez le bouton [Transpose] enfoncé puis appuyez sur la touche correspondant à la tonique de la gamme voulue.
Le témoin sallume et le clavier est transposé. Vous pouvez aussi effectuer la transposition en mainte-
nant le bouton [Transpose] enfoncé et en appuyant sur le bouton [–] ou [+].
Si vous maintenez le bouton [Transpose] enfoncé, la valeur en vigueur est affichée.
Une pression simultanée sur les boutons [+] et [–] en main­tenant [Transpose] enfoncé rétablit le réglage original (0).
Vous pouvez transposer le clavier sur une plage de –6~0~ +5 (demi-tons).
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
Si vous maintenez le bouton [Reverb] enfoncé, l’inten­sité de réverbération en vigueur est affichée.
Imaginons que vous vouliez entendre un Mi lorsque vous enfoncez la touche Do. Maintenez le bouton [Transpose] enfoncé et actionnez la touche Mi. En comptant à partir de Do comme point de référence, il faut compter quatre touches (noires comprises) pour atteindre le Mi; 4 saffiche donc.
Si vous jouez
Do Mi Sol
Avec une valeur de transposition “0”, le témoin du bouton reste éteint même si appuyez sur le bouton [Transpose].
Pour annuler la transposition, appuyez sur le bouton [Transpose] (le témoin s’éteint).
Une nouvelle pression sur le bouton [Transpose] (son témoin sallume) transpose le clavier en fonction de la note spécifiée ici.
Ce paramètre retrouve sa valeur originale (0) à la mise hors tension.
vous entendrez
Mi Sol# Si
87
HP103_e.book Page 88 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Chapitre 2. Exécution
Superposer deux sons (Dual)
En utilisant deux sons simultanément sur tout le clavier, vous jouez en mode de superposition.
1.
Appuyez simultanément sur les deux boutons Tone que vous voulez superposer.
En mode de superposition, le témoin du bouton [Varia­tion] s’allume pour indiquer que le bouton de droite des deux Tones sélectionné est actif.
Le témoin du bouton actionné sallume. Lorsque vous jouez sur le clavier, vous entendez simulta-
nément les sons des deux boutons Tone choisis. Pour quitter le mode de superposition, appuyez sur lun
des deux boutons Tone.
En mode de superposition, vous ne pouvez choisir que le son 1 ou 2. Si vous essayez d’effectuer une superposition avec un bouton Tone réglé sur le son 3 ou 4, il repasse automa­tiquement au son 1.
Changer le son du bouton droit
1.
Appuyez sur le bouton [Variation].
Le son du bouton gauche est maintenant superposé au nouveau son du bouton droit.
Régler la balance en mode de superposition
Vous pouvez régler la balance de volume entre les deux sons superposés.
12
A la mise sous tension, ce paramètre est réglé sur “8~ 2” (volume du bouton gauche - volume du bouton droit).
1.
Maintenez le bouton [Transpose] enfoncé et appuyez sur le bouton [Split].
Les témoins des boutons actionnés sallument. La balance actuelle saffiche.
2.
Appuyez sur le bouton [–] or [+] pour changer la valeur.
La balance change. Pour revenir à la balance originale, appuyez simultané-
ment sur les boutons [–] et [+].
fig.disp-dualbal.e
Changer le son du bouton gauche
Annulez le mode superposition (Dual) puis sélectionnez le son voulu.
Volume du bouton gauche Volume du bouton droit
Appuyez sur [Transpose] ou [Split] pour ramener le témoin du bouton à son état précédent.
88
C C d E_
C C D E
E F F G
E F F G
A_ A b_ b
A A B B
Ecran
Note
Ecran
Note
Ecran
Note
HP103_e.book Page 89 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Chapitre 2. Exécution
Jouer différents sons avec les mains gauche et droite (Split)
Le mode Split partage le clavier en deux parties, une pour la main gauche et lautre pour la main droite; vous pouvez ainsi jouer avec un son différent dans chaque partie. La touche où la séparation a lieu est appelée point de partage.
Point de partage (réglé sur F#3 à la mise sous tension)
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1A0 B0 C2 C3 C4 C5 C8B7
La touche servant de point de partage fait partie de la section gauche du clavier.
En mode de partage du clavier (Split), vous ne pouvez choisir que le son 1 ou 2. Si vous essayez d’effectuer un partage du clavier avec un bouton Tone réglé sur le son 3 ou 4, il repasse auto­matiquement au son 1.
1.
Appuyez sur le bouton [Split].
1
Le témoin du bouton sallume. Le clavier est partagé entre une section gauche et une section droite.
Le son de la partie droite est le son utilisé avant que vous nactionniez le bouton [Split] et le son de basse est assigné à la partie gauche.
Pour annuler le mode de partage de clavier, appuyez sur le bouton [Split] de sorte à éteindre son témoin.
En mode de superposition, appuyez sur le bou­ton [Split].
La main droite produit le son du bouton gauche du mode de superposition et la main gauche produit un son assorti au son de la main droite.
Changer le son produit par la main gauche
Appuyez sur le bouton [Variation].
Chaque pression sur le bouton [Variation] change la cou­leur de son témoin et sélectionne le son de la main gauche.
Avec certains sons, le son en vigueur avant la pression sur le bouton [Split] est assigné à la partie gauche du clavier.
Pour en savoir plus sur les sons pouvant être sélec­tionnés pour la main gauche, voyez la “Tone List” (p. 216).
Le son sélectionné pour la main gauche est mémorisé pour chaque bouton Tone. Après la mise hors tension, le réglage original est rétabli.
Son de la main droiteSon de la main gauche
Changer le son produit par la main droite
1.
Appuyez sur le bouton Tone.
Le son de la partie droite du clavier change. Un son adé­quat pour le son de la main droite est sélectionné pour la main gauche.
Pour choisir une autre variation du son de la main droite, annulez le mode Split puis sélectionnez le son voulu.
En mode Split, la pédale forte (damper) n’a d’effet que sur la partie droite du clavier. Si vous voulez que la pédale forte s’applique aussi à la partie gauche du cla­vier, voyez “Appliquer la pédale forte à la section gau­che du clavier” (p. 99)
Changer le point de partage du clavier
Vous pouvez déplacer le point de partage du clavier sur une plage allant de Si1 à Si6 (B1~B6).
A la mise sous tension, le point de partage est réglé sur “F#3”.
Maintenez le bouton [Split] enfoncé et appuyez sur la touche voulue pour le point de partage.
La touche actionnée devient le point de partage et relève de la partie gauche du clavier.
Si vous continuez à maintenir le bouton [Split] enfoncé, le point de partage actuel est affiché.
Vous pouvez aussi changer ce réglage en appuyant sur le bouton [–] ou [+] en maintenant le bouton [Split] enfoncé.
Une pression simultanée sur les boutons [+] et [–] (en maintenant [Split] enfoncé) rétablit le réglage original (F#3).
Ce point de partage est affiché de la façon suivante.
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
89
NOTE
HP103_e.book Page 90 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Chapitre 2. Exécution
Utilisation du métronome
Faire sonner le métronome
Le HP103e/102e a un métronome interne. Durant la reproduction dun morceau, le métronome suit
le tempo et la métrique de ce morceau.
2, 43, 4 1, 5
Faire sonner le métronome
1.
Appuyez sur le bouton [Metronome/Count In].
Le métronome est activé. Le témoin du bouton clignote en rouge et vert en rythme
avec le type de mesure sélectionné. Le témoin clignote en rouge sur les temps forts et en vert sur les temps faibles.
Changer le tempo
2.
Appuyez sur le bouton [Song/Tempo]; le témoin du bouton s’allume en vert.
3.
Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour régler le tempo.
Changer la mesure du métronome
4.
Maintenez le bouton [Song/Tempo] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [–].
Le type de mesure actuellement sélectionné apparaît. Si vous maintenez [Song/Tempo] enfoncé en appuyant
simultanément sur les boutons [–] et [+], la mesure change.
Si vous maintenez [Song/Tempo] enfoncé en appuyant simultanément sur les boutons [–] et [+], la mesure revient à son réglage précédent.
Correspondance entre laffi­chage de tempo et la mesure
Mesure Tempo
Arrêter le métronome
5.
Appuyez une fois de plus sur le bouton [Metro­nome/Count In] (son témoin s’éteint).
Le métronome sarrête.
Changer le volume du métronome
Vous pouvez régler le volume du métronome selon neuf niveaux.
A la mise sous tension, ce paramètre est réglé sur “4”.
Maintenez le bouton [Metronome/Count In] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [–].
Le volume en vigueur apparaît à l’écran. Maintenez le bouton [Metronome/Count In] enfoncé et
appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour faire sonner le métronome et changer le volume.
Maintenez le bouton [Metronome/Count In] enfoncé pour afficher le volume actuellement sélectionné.
Lorsque le volume du métronome est réglé sur “0”, le métronome est inaudible.
Ecran Mesure Ecran Mesure
2.2
0.4
2.4
3.4
4.4
5.4
Il est impossible de changer la mesure durant la repro-
NOTE
duction d’un morceau ou l’enregistrement.
2/2
Temps faibles
uniquement
2/4 3/4 4/4 5/4
6.4
7.4
3.8
6.8
9.8
12.8
90
6/4
7/4
3/8 6/8 9/8
12/8
NOTE
HP103_e.book Page 91 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Chapitre 2. Exécution
Partager le clavier en deux sections pour jeu à 4 mains
Vous pouvez diviser le clavier en deux sections distinctes afin de permettre à deux personnes de jouer dans les mêmes registres.
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
C4 C5 C6C3C4 C5C3 C6
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
1.
Maintenez le bouton [Split] enfoncé et appuyez sur le bouton [Piano].
Le témoin du bouton [Split] sallume et vous passez en mode de jeu à quatre mains.
1
2.
Pour quitter ce mode, appuyez sur le bouton [Split].
En mode de jeu à quatre mains, vous pouvez effectuer les réglages suivants.
Le clavier est divisé en deux sections distinctes et la
hauteur change.
La pédale de droite sert de pédale forte pour la section
droite du clavier et la pédale de gauche sert de pédale forte pour la section gauche du clavier.
La pédale centrale sert de pédale sostenuto pour la sec-
tion droite du clavier.
Le réglage de résonance pour la pédale forte n’est pas disponible en mode de jeu à quatre mains.
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
91
HP103_e.book Page 92 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Chapitre 3. Accompagner les morceaux internes
Chapitre 3. Accompagner les morceaux internes
Voici comment accompagner des morceaux internes. Vous pouvez ralentir la reproduction du morceau ou ne
reproduire que la partie dune des deux mains. Avant dessayer de jouer le morceau, écoutez-le plusieurs
fois afin de vous en imprégner. Pour en savoir plus sur la marche à suivre, voyez Choisir un
morceau pour l’écouter (p. 83).
Si vous activez le métronome durant la reproduction du morceau, le métronome en adopte le tempo et la métrique.
Certains morceaux internes ont un tempo qui change au cours du morceau.
Changer le tempo
Si le morceau a un tempo rapide, vous pouvez le ralentir pour faciliter vos exercices. Augmentez ensuite progressive­ment le tempo quand vous vous sentez plus sûr de vous.
2 1
Choisissez le morceau à reproduire (p. 83).
1.
Appuyez sur le bouton [Song/Tempo] de sorte à allumer son témoin en vert.
La valeur de tempo actuelle saffiche.
Une pression sur le bouton [–] diminue le tempo dune unité. Maintenez le bouton enfoncé pour ralentir le tempo de façon continue.
Si vous appuyez simultanément sur les boutons [–] et [+], vous retrouvez le tempo de base du morceau (le tempo en vigueur avant vos changements).
Affichage du tempo durant la reproduction dun morceau
Le tempo initial du morceau reste affiché même s’il y a des changements de tempo ultérieurs.
Affichage pour les morceaux internes
USr (utilisateur)
enregistrer votre jeu. (Pour en savoir plus sur l’enre­gistrement p. 94)
Numéros avec un “S.
Ajouter un décompte (Count-In)
Lorsque vous accompagnez un morceau, vous pouvez ajouter un décompte avant le début du morceau pour vous préparer.
Linstrument produit des battements de préparation appe­lés décompte.
Sur le HP103e/102e, si vous reproduisez un morceau tan­dis que le métronome est activé, vous entendez un décompte de deux mesures au début du morceau.
Durant le décompte, les deux mesures préludant au morceau sont affichées comme suit: “-2” puis “-1”. “Faire sonner le métronome” (p. 90)
… La mémoire où vous pouvez
” … morceaux internes.
Correspondance entre laffi­chage de tempo et la mesure
Mesure Tempo
Chaque pression sur le bouton [Song/Tempo] affiche à tour de rôle le tempo et le numéro de morceau (précédé de S.).
Quand le tempo est affiché, le témoin du bouton [Song/ Tempo] sallume en vert. Quand le numéro de morceau est affiché, ce témoin sallume en rouge.
2.
Appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour régler le tempo.
Vous pouvez régler le tempo sur la plage suivante: =20~
250. Vous pouvez aussi changer le tempo pendant la reproduc-
tion. Une pression sur le bouton [+] augmente le tempo dune
unité. Si vous maintenez le bouton enfoncé, le tempo aug­mente de façon continue.
92
HP103_e.book Page 93 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Ecouter séparément la partie dune main
Les morceaux internes vous permettent de sélectionner la partie à reproduire.
La partie de la main gauche des morceaux internes est assi­gnée au bouton [Left] et la partie de la main droite au bou­ton [Right]. Chaque partie du morceau est sur une “piste” et les boutons [Left] et [Right] sont appelés boutons de piste.
Boutons de piste
Main
gauche
Voici comment vous exercer à jouer de chaque main sépa- rément tout en accompagnant le morceau.
Main droite
Chapitre 3. Accompagner les morceaux internes
Sélectionner la partie à jouer
1.
Appuyez sur le bouton [Left] ou [Right].
Le témoin du bouton s’éteint et la partie correspondante nest plus audible.
Si, par exemple, vous voulez vous exercer à jouer la partie de la main droite, appuyez sur le bouton [Right] pour éteindre son témoin. Lorsque vous écoutez le morceau, vous nentendez plus la partie de la main droite.
Reproduire un morceau
2.
Appuyez sur le bouton [Play] (son témoin s’allume).
La reproduction du morceau commence. La partie sélec­tionnée à l’étape 1 est inaudible.
Entraînez-vous de la main droite en écoutant la partie de la main gauche.
Appuyez à nouveau sur le bouton choisi à l’étape 1. Le témoin du bouton sallume et la partie coupée redevient audible.
Vous pouvez appuyer sur les boutons de piste durant la reproduction du morceau pour couper/activer la partie correspondante.
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
12, 3
Choisissez le morceau à reproduire (p. 83).
Arrêter le morceau
3.
Appuyez sur le bouton [Play].
La reproduction sarrête.
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
93
NOTE
HP103_e.book Page 94 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Chapitre 4. Enregistrer votre jeu
Chapitre 4. Enregistrer votre jeu
Vous pouvez facilement enregistrer votre jeu. Vous pouvez ensuite écouter lenregistrement pour vérifier
votre jeu ou ajouter des parties supplémentaires. Vous pouvez effectuer les types denregistrement suivants
avec le HP103e/102e.
Enregistrer votre jeu sur le clavier ( Enregistrer un nouveau morceau p. 94 )
Enregistrer en accompagnant des morceaux internes ( Enregistrer avec un morceau interne p. 95)
Enregistrer chaque partie séparément ( Enregistrer séparément la partie de chaque main p. 96)
Remarques concernant lenregistrement
Vous ne pouvez enregistrer quun seul morceau.
Lenregistrement est effacé à la mise hors tension. Si
vous souhaitez conserver votre enregistrement, vous pouvez le copier sur un appareil audio externe ou vous servir dun appareil MIDI pour consigner les données sur disquette. Pour en savoir plus, voyez Chapitre 6. Connexion dappareils externes (p. 101).
Si laffichage suivant apparaît
Si vous essayez deffectuer un enregistrement avec un autre morceau interne alors quune exécution a déjà été enregistrée, laffichage suivant apparaît et le témoin des boutons [Rec] et [Play] clignote.
Si vous souhaitez effacer le morceau, appuyez sur le bou­ton [Rec].
Si vous ne voulez pas effacer lenregistrement, appuyez sur le bouton [Play].
Enregistrer un nouveau morceau
Vous nenregistrez que votre jeu sur le clavier sans accom­pagner un morceau interne.
2 6,7,8 5,7134
Enregistrer les réglages (sélectionner “USr”)
1.
Appuyez sur le bouton [Song/Tempo] pour allu­mer son témoin en rouge.
Le numéro du morceau apparaît à l’écran durant quelques secondes.
2.
Appuyez simultanément sur les boutons [–] et [+]; “USr” apparaît à l’écran.
Choisir un son et un tempo pour lenregis­trement
3.
Sélectionnez un son (p. 85).
4.
Si vous le souhaitez, activez le métronome.
Faites fonctionner le métronome pour choisir le tempo et la métrique du morceau (p. 90).
Si vous ajoutez de nouvelles données sans effacer le morceau déjà enregistré, le tempo et la métrique du premier enregistrement sont en vigueur.
5.
Appuyez sur le bouton [Rec].
Le témoin du bouton [Rec] sallume et le témoin du bouton [Play] clignote: vous êtes en mode dattente denregistre­ment.
94
Lancer lenregistrement.
6.
L’enregistrement commence dès que vous appuyez sur [Play] ou jouez sur le clavier.
Lorsque vous enregistrez un morceau commençant sur un autre temps que le premier temps de la mesure, appuyez sur le bouton [Rec] pour placer le HP103e/ 102e en mode d’attente d’enregistrement puis appuyez sur le bouton [Play]. Vous entendez un décompte de deux mesures puis l’enregistrement commence.
Un décompte de deux mesures précède lenregistrement. Notez que lenregistrement commence aussi dès que vous jouez quelque chose sur le clavier même si vous navez pas appuyé sur le bouton [Play]. Lorsque vous lancez lenre­gistrement de cette manière, il ny a pas de décompte.
Lorsque lenregistrement commence, les témoins des bou­tons [Play] et [Rec] sallument. Jouez sur le clavier.
HP103_e.book Page 95 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Arrêter lenregistrement
7.
Appuyez sur le bouton [Play] ou [Rec].
Lenregistrement sarrête et les témoins des boutons [Play] et [Rec] s’éteignent.
Affichage USr
Lorsque vous arrêtez l’enregistrement, l’affichage “ ” se mue en “ ”. Le point “.” dans le coin inférieur droit de l’écran indi­que la présence de données enregistrées.
Ecouter lenregistrement
8.
Appuyez sur le bouton [Play].
Vous entendez lenregistrement. Appuyez une fois de plus sur le bouton [Play] pour arrêter
la reproduction.
Si vous enregistrez une exécution sans choisir de piste, elle est enregistrée sur la piste [Left]. Pour enregistrer les mains gauche et droite sur une piste différente, voyez “Enregistrer séparément la par­tie de chaque main” (p. 96).
Enregistrer avec un morceau interne
Chapitre 4. Enregistrer votre jeu
Les témoins du bouton que vous avez actionné et du bou­ton [Play] clignotent et le HP103e/102e passe en mode dattente denregistrement.
Si “dEL” apparaît à l’écran, voyez p. 94.
Lancer lenregistrement
6.
Appuyez sur le bouton [Play].
Lenregistrement commence après un décompte de deux mesures.
Jouez en accompagnant le morceau.
Arrêter lenregistrement
7.
Appuyez sur le bouton [Play] ou [Rec].
Lenregistrement sarrête et les témoins des boutons [Play] et [Rec] s’éteignent.
Lexécution est sauvegardée dans la mémoire USr (User) (utilisateur).
Ecouter lenregistrement
8.
Appuyez sur le bouton [Play].
Vous entendez lenregistrement. Appuyez une fois de plus sur le bouton [Play] pour arrêter
la reproduction.
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
Vous pouvez enregistrer une exécution en accompagnant un morceau interne.
Vous pouvez utiliser le bouton [Left] ou [Right] pour nenre­gistrer, par exemple, que la partie de la main droite dun morceau tout en écoutant la partie de la main gauche du morceau interne.
256,7,8 4,71 3
Sélectionner le morceau à enregistrer
1.
Appuyez sur le bouton [Song/Tempo] pour allu­mer son témoin en rouge.
Le numéro du morceau apparaît à l’écran durant quelques secondes.
2.
Utilisez les boutons [–] ou [+] pour choisir le numéro du morceau voulu.
3.
Si nécessaire, réglez le métronome et le tempo (p. 90).
4.
Appuyez sur le bouton [Rec].
Le témoin du bouton [Rec] sallume.
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
Sélectionner la piste à enregistrer
5.
Appuyez sur le bouton [Left] ou [Right].
Pour enregistrer la partie de la main gauche, appuyez sur le bouton [Left] et pour enregistrer celle de la main droite, appuyez sur le bouton [Right].
95
HP103_e.book Page 96 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Chapitre 4. Enregistrer votre jeu
Enregistrer séparément la partie de chaque main
Lenregistreur du HP103e/102e a deux pistes, ce qui vous permet denregistrer séparément les parties des mains droite et gauche. Utilisez le bouton [Left] ou [Right] pour sélec­tionner la piste denregistrement.
Si vous voulez recommencer un enregistrement, vous pou­vez ne réenregistrer quune seule piste.
Si vous ajoutez de nouvelles données sans effacer le morceau déjà enregistré, le tempo, la métrique et les réglages de métronome du premier enregistrement sont en vigueur.
34,5,6 2,51
Comme expliqué aux étapes 1 et 2 de la section “Enregis- trer un nouveau morceau (p. 94), sélectionnez USr avant de poursuivre. Si vous voulez enregistrer en accom­pagnant un morceau interne, sélectionnez le morceau comme indiqué aux étapes 1 et 2 de la section Choisir un morceau pour l’écouter (p. 83).
1.
Si vous le souhaitez, activez le métronome (p. 90).
2.
Appuyez sur le bouton [Rec].
Le témoin du bouton [Rec] sallume. Les témoins des boutons de pistes contenant déjà des don-
nées sallument. Le bouton de la piste sur laquelle vous allez enregistrer cli-
gnote.
Sélectionner la piste à enregistrer
3.
Choisissez la piste à enregistrer avec le bouton [Left] ou [Right].
Le témoin du bouton actionné clignote et le HP103e/102e passe en mode dattente denregistrement.
Les boutons de piste vous permettent d’enregistrer sur une piste à la fois, la piste [Left] ou [Right].
Lancer lenregistrement.
4.
Appuyez sur le bouton [Play].
Un décompte de deux mesures précède lenregistrement. Jouez sur le clavier.
Notez que lenregistrement commence aussi dès que vous jouez quelque chose sur le clavier même si vous navez pas appuyé sur le bouton [Play]. Lorsque vous lancez lenre­gistrement de cette manière, il ny a pas de décompte.
Arrêter lenregistrement
5.
Appuyez sur le bouton [Play] ou [Rec].
Lenregistrement sarrête et les témoins des boutons [Play] et [Rec] s’éteignent.
Votre jeu est enregistré sur la piste correspondant au bou­ton choisi.
Pour enregistrer sur lautre piste, retournez à l’étape 2 pour enregistrer votre jeu. Vous pouvez enregistrer tout en écoutant lenregistrement précédent.
Ecouter lenregistrement
6.
Appuyez sur le bouton [Play].
Vous entendez lenregistrement. Appuyez une fois de plus sur le bouton [Play] pour arrêter
la reproduction.
Effacer une exécution enregistrée
Vous pouvez effacer un enregistrement.
Effacer un enregistrement de la piste choisie
Vous pouvez choisir une piste enregistrée et leffacer.
Maintenez le bouton [Left] ou [Right] enfoncé et appuyez sur le bouton [Rec].
Le témoin du bouton actionné s’éteint et les données enre­gistrées sur cette piste sont effacées.
Effacer un morceau
Vous pouvez effacer un morceau que vous avez enregis­tré.
1.
Maintenez le bouton [Song/Tempo] enfoncé et appuyez sur le bouton [Rec].
Laffichage suivant apparaît et les témoins des boutons [Rec] et [Play] clignotent.
Si vous renoncez à effacer lenregistrement, appuyez sur le bouton [Play].
2.
Appuyez à nouveau sur le bouton [Rec].
Lenregistrement est effacé.
96
HP103_e.book Page 97 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
Chapitre 5. Changer divers réglages
Chapitre 5. Changer divers réglages
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
Changer la résonance de la pédale forte
Sur un piano acoustique, vous pouvez enfoncer la pédale forte pour permettre aux cordes adjacentes de résonner avec les notes que vous jouez afin denrichir le son et de lui confé­rer plus de réverbération. La pédale forte du HP103e/102e simule cette résonance (sympathique) lorsquelle est enfon­cée.
Vous disposez de huit niveaux dintensité pour la résonance. A la mise sous tension, ce paramètre est réglé sur 5.
* Cet effet ne fonctionne qu’avec les sons de piano. Il est impossi-
ble de l’appliquer à d’autres sons.
Maintenez le bouton [Brilliance] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [–].
La valeur en vigueur est affichée. Des valeurs plus éle­vées augmentent lintensité de leffet.
fig.disp-reso
Bouton Paramètre Page
Accord étiré
[Harpsi]
Appliquer la pédale forte à la sec­tion gauche du clavier.
[Organ]
Canal de transmission MIDI
[Strings]
Local On/Off
[Variation]
Transmission dun enregistre­ment
[Play]
p. 98
p. 99
p. 103
p. 103
p. 103
Réglages fins
Vous pouvez effectuer des réglages concernant notamment laccord global et la gamme du piano.
Passer en mode de réglage
1.
Maintenez le bouton [Split] enfoncé et appuyez sur le bouton [Reverb].
Le HP103e/102e passe en mode de réglage. Les témoins des boutons [Split] et [Reverb] ainsi que celui
du bouton auquel le paramètre est assigné clignotent.
Effectuer différents réglages
2.
Appuyez sur le bouton assigné au paramètre voulu.
Les témoins du bouton actionné, du bouton [Split] et du bouton [Reverb] clignotent.
Pour en savoir plus sur chaque paramètre et ses valeurs, voyez la section suivante.
Bouton Paramètre Page
Diapason
[Piano]
p. 98
Mode Grand Space
[Grand Space]
V-LINK
[Right]
Pour en savoir plus, voyez les explications données plus loin.
3.
Appuyez sur le bouton [–] or [+] pour changer la valeur.
Une pression simultanée sur les boutons [–] et [+] rétablit le réglage par défaut en vigueur à la mise sous tension.
Quitter le mode de réglage
4.
Appuyez sur le bouton [Split] ou [Reverb].
Le témoin du bouton retrouve son état antérieur.
p. 99
p. 100
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
[E. Piano]
Gamme
p. 98
97
HP103_e.book Page 98 Sunday, September 12, 2004 1:37 PM
HP103e/102e – Chapitre 5. Changer divers réglages
Changer laccord global
Lorsque vous jouez avec dautres instruments, vous pouvez accorder la hauteur de référence (diapason) du HP103e/102e en fonction dun autre instrument. La hauteur de référence est généralement déterminée par le La central. Cet accord de tous les instruments en fonction dune hauteur de référence est appelé accord global.
Si vous appuyez sur le bouton [Piano] à l’étape 2 de la sec­tion Réglages fins (p. 97), laffichage ressemble au suivant.
Les trois derniers chiffres de la hauteur de référence appa­raissent à l’écran. Lillustration ci-dessus affiche 440.0Hz.
Réglage 415.3Hz~440.0Hz~466.2Hz Réglage par défaut 440.0Hz
Ce réglage reste en vigueur jusqu’à la mise hors tension.
Changer la gamme
Vous pouvez jouer des morceaux classiques (baroques, par exemple) avec des gammes anciennes.
Actuellement, les compositions sont généralement écrites et jouées selon le tempérament égal. Lhistoire de la musique a toutefois connu de nombreuses gammes différentes. Ces réglages de gamme vous permettent donc de retrouver des sonorités daccords telles que le compositeur les avait imagi­nées.
Si vous appuyez sur le bouton [E.Piano] à l’étape 2 de la sec­tion Réglages fins (p. 97), un affichage ressemblant au sui­vant apparaît.
Ecran Gamme Description
Cette gamme fait quelques compromis au
5 Moyenne
Werck-
6
meister
7 Kirnberger
niveau de lintonation juste, ce qui permet la transposition vers dautres tonalités.
Combinaison des gammes moyenne et pythagoricienne. Elle peut être utilisée avec toutes les tonalités (première technique, III).
Résulte des améliorations apportées à la gamme moyenne et aux gammes justes; elle tolère la transposition. Elle peut être utilisée avec toutes les tonalités (III).
Réglage par défaut 1 C
Tonique
Lorsque vous jouez avec une autre gamme que le tempéra­ment égal, il faut spécifier la tonique en fonction du morceau (c.-à-d. la note correspondant à Do pour une tonalité majeure ou à La pour une tonalité mineure).
Maintenez le bouton [E. Piano] enfoncé et appuyez sur une touche pour spécifier la tonique.
La tonique choisie est affichée comme suit.
Ecran
C C d E_ E F F G A_ A b_ b
Note
Si vous optez pour le tempérament égal, il nest pas néces­saire de choisir une tonique.
* Si vous enregistrez avec une gamme autre que le tempérament
* Lorsque vous jouez avec d’autres instruments, sachez que,
C C D E E F F G A A B B
égal, effectuez ce réglage avant la reproduction du morceau pour sélectionner la gamme utilisée lors de l’enregistrement.
selon la tonalité, il peut y avoir un certain décalage de hauteur. Mettez donc le HP103e/102e au diapason des autres instru­ments.
Gamme Tonique
Vous avez le choix parmi les sept gammes décrites ci-des­sous.
Ecran Gamme Description
Cette gamme divise loctave en 12 unités
1
2
3
4
Tempéra­ment égal
Pythagori­cienne
Juste majeure
Juste mineure
égales. Chaque intervalle produit une légère dissonance de même ampleur. Ce réglage est en vigueur à la mise sous tension.
Gamme conçue par Pythagore afin d’éliminer la dissonance des quartes et des quintes. La dissonance est produite par des accords basés sur des tierces mais les mélodies sont euphoniques.
Cette gamme élimine les ambiguïtés dans les quintes et les tierces. Elle nest pas indiquée pour jouer des mélodies et ne peut pas être transposée mais elle peut générer de superbes sonorités.
Les gammes justes se distinguent par la tonalité majeure et mineure. Cette gamme produit le même effet que la gamme juste majeure mais permet de jouer en mineur.
Réglage de la courbe daccord (accord étiré)
Un piano est généralement accordé avec des graves plus bas et des aigus plus hauts que le tempérament égal. Cette méthode daccord pour piano est appelée accord étiré”.
Si vous appuyez sur le bouton [Harpsi] à l’étape 2 de la sec­tion Réglages fins (p. 97), un affichage ressemblant au sui­vant apparaît.
Réglages
OFF Il sagit de la courbe daccord standard. Cette
courbe est idéale pour le jeu avec superposition de sons (p. 88) ou pour jouer avec dautres instru­ments.
On Cette courbe étire légèrement le grave et laigu. Il
est recommandé pour des solos de piano, par exemple. Ce réglage est en vigueur à la mise sous tension.
Réglage par défaut On
* Cet effet ne fonctionne qu’avec les sons de piano.
98
Loading...