Клавиатура88 нот (Ivory Feel-G с функцией "escapement")
ПитаниеСетевой адаптер
9 Вт (2 Вт –18 Вт)
Потребляемая
мощность
Габариты1282 (Ш) x 296 (Г) x 132 (В) мм
Вес20 кг
Комплектация
Перед началом работы внимательно прочтите разделы "Техника безопасности" и "Важные замечания". В них содержится важная информация
относительно правильного использования устройства. Для того чтобы максимально эффективно использовать все функциональные возможности прибора, внимательно прочтите данное руководство целиком. Сохраните руководство, оно может пригодиться в дальнейшем.
9 Вт: при среднем уровнем громкости
2 Вт: при простое инструмента после включе-
ния питания
18 Вт: при максимальной громкости
Руководство пользователя, брошюра “Техника безопасности”, пюпитр, сетевой адаптер, сетевой шнур
(для сетевого адаптера), демпферная педаль (может
работать как педаль непрерывного типа)
Опции
(приобретаются
дополнительно)
* В целях усовершенствования продукта технические данные
и/или внешний вид могут быть изменены без предварительного
уведомления.
Стойка (KSC-68), клавиатурная стойка (KS-18Z, KS-12),
демпферная педаль (DP-10), накопитель USB (*1),
беспроводной адаптер USB (WNA1100-RL) (*1)
*1: Используйте накопитель USB и беспроводной
адаптер USB, поставляемые Roland. Поддержка
изделий других изготовителей не гарантируется.
Краткое руководство (лицевая панель)
Выбор тембра
Удерживая кнопку TONE, нажмите на одну из следующих клавиш; тембр изменится.
Выбор тембра Piano
Grand Piano 2
Grand Piano 1
1
Удерживать
2
Выбор других тембров
Strings 2
Strings 1
1
Удерживать
2
Grand Piano 3
Ragtime Piano
Jazz Organ 1
Harp
Harpsichord 1
Harpsichord 2
Jazz Organ 2
Church Organ 1
Church Organ 2
Accordion
Jazz Scat
Choir 1
Choir 3
Choir 2
Выбор тембра E. Piano
Vibraphone
1
Удерживать
E. Piano 2
E. Piano 1
2
E. Piano 3
Synth Bell
Celesta
Clav.
Наложение двух тембров (Dual)
Для наложения двух тембров нажмите на
две кнопки TONE одновременно.
Баланс громкости
Баланс громкости двух тембров имеет 5 градаций, 0 = по умолчанию.
Acoustic Bass
A.Bass + Cymbal
Fingered Bass
Thum Voice
Светящаяся
кнопка TONE
1
Удерживать
Баланс громкости Dual
Баланс громкости Split
Decay Choir
Nylon-str.Gt
Synth Pad
Steel-str.Gt
Decay Strings
Decay Choir Pad
Удерживать
+––
00
+
2
Включение/выключение питания
(стр. 5)
Установка громкости
Для установки громкости используйте регулятор
[VOLUME].
Режим разделения клавиатуры (Split)
Включите кнопку [SPLIT], при этом клавиатура будет разделена на левую и правую
секции, на каждую из которых можно назначить свой тембр.
Если удерживать кнопку [SPLIT], кнопка TONE тембра, назначенного на левую секцию, будет гореть.
Выбор тембров (Split)
Тембр левой руки
Тембр правой рукиАналогично процедуре “Выбор тембра”, см. выше.
Удерживая кнопку [SPLIT] и одну из кнопок TONE, нажмите на клавишу.
Жесткость клавиатуры (Key Touch)
Если включить кнопку [KEY TOUCH], можно будет
отрегулировать жесткость (чувствительность)
клавиатуры.
Если кнопка [KEY TOUCH] выключена, выбирается значение “MEDIUM” (аналогичная акустическому фортепиано).
LIGHT
HEAVY
FIX
LIGHT
HEAVY
FIXГромкость звука от динамики игры не зависит.
Выбор точки раздела клавиатуры (Split Point)
Удерживая кнопку [SPLIT], нажмите на соответствующую клавишу
(по умолчанию: F 3).
B1B6
1
Удерживать
Фортиссимо () достигается при меньшей скорости нажатия на клавиши по
сравнению с “MEDIUM”; ощущение более "податливой" клавиатуры. Рекомендуется при обучении детей.
Фортиссимо () достигается при большей скорости нажатия на клавиши по
сравнению с “MEDIUM”; ощущение более "жесткой" клавиатуры. Установка
рекомендуется для получения максимального динамического диапазона.
Количество долей можно можно менять кнопками [SLOW]/[FAST], удерживая
кнопку [METRONOME].
2
Установка темпа
Задать темп можно в числовом виде (20 – 250) (по умолчанию: 108).
1
Удерживать
Пример: чтобы ввести значение 120, удерживая кнопку [METRONOME], нажми-
Воспроизведение пьес/ритмов (автоаккомпанемент)
Для запуска/останова воспроизведения пьесы используйте кнопку [SONG]. Для запуска/останова воспроизведения ритма (автоаккомпанемента на основе взятых аккордов) используйте кнопку [RHYTHM].
Чтобы выбрать встроенную пьесу или ритм, удерживая кнопку [SONG] или [RHYTHM], нажмите на одну из следующих клавиш. См. “Список встроенных пьес” и “Список ритмов” в конце
руководства.
Выбор встроенной пьесы
1
Удерживать
Нажмите на самую правую клавишу; все
пьесы будут воспроизводиться последовательно.
2
Выбор ритма
1
1358
0246 79
2
те клавиши в следующем порядке: 1 2 0 ENTER.
Структура ритма
Вступление
[RHYTHM] вкл.[RHYTHM] выкл.
Удерживать
Аккомпанемент
2
ENTER
кода
Запись исполнения
Ниже описана процедура записи пьесы.
* Предварительно выберите тембр для записи.
1. Одновременно нажмите на кнопки [SONG] и [RHYTHM].
* Чтобы отменить запись, еще раз одновременно нажмите на кнопки
[SONG] и [RHYTHM].
2. Начните играть на клавиатуре; запустится запись.
3. Нажмите на кнопку [SONG], чтобы остановить запись.
Запись под метроном
* Перед началом записи определите количество долей и темп метронома.
Если нажать на кнопку [SONG] на шаге 2, запись начнется после двух тактов
предварительного отсчета.
Запись под ритм
* Перед началом записи выберите ритм.
Если нажать на кнопку [RHYTHM] на шаге 2, запись начнется после двух тактов
предварительного отсчета.
Баланс громкости
Баланс громкости между аккомпанементом и исполнением имеет 5 градаций, 0 = по
умолчанию).
+0–
1
Удерживать
одну из двух
2
Перезапись пьесы
Еще раз начните запись с шага 1.
Сохранение записанной пьесы на накопитель USB
* Подключите накопитель USB.
Удерживая кнопку [KEY TOUCH], нажмите на кнопку [SONG]. По
окончании сохранения данных (до 99 пьес) индикаторы всех
кнопок загорятся.
Воспроизведение пьесы с накопителя USB
Удерживая кнопку [SONG], нажмите на клавишу “F 3”.
Соседними с “F 3” клавишами выбирайте пьесы с накопителя USB.
F
3
Запуск
Предыдущая
Следующая
Воспроизведение записанной пьесы
E3
1
Удерживать
1
Удерживать
* Можно скопировать файл WAV или MIDI из компьютера на накопитель USB и
2
воспроизвести иго с помощью F-20. См. информацию в конце руководства.
2
3
Подготовка к работе
Установка F-20 на стойку
Для установки F-20 используйте стойки Roland KSC-68 (см. документацию на KSC-68), KS-18Z или KS-12.
* В процессе установки будьте осторожны, не прищемите пальцы.
KS-18Z
Выровняйте передние
края F-20 и стойки.
Высота не должна
превышать 1 метр
(используйте регулировочные приспособления стойки).
Тыльная панель
Порт USB MEMORY
Служит для подключения накопителя USB.
• На накопитель USB можно сохранять пьесы, а
также воспроизводить их с него.
• При подключении опционального беспроводного адаптера USB (WNA1100-RL) становится возможным использование приложений беспроводного устройства iOS (стр. 8).
• При подключении устройства USB к порту
USB MEMORY громкость в динамиках F-20 может уменьшиться.
* Не подключайте и не отключайте накопитель
USB при включенном питании инструмента.
При этом могут повредиться данные в памяти инструмента или на накопителе USB.
* Аккуратно вставляйте нако-
питель USB до упора.
Совместите ножки стойки с
винтами тыльной панели.
Разъем PEDAL
Служит для подключения прилагаемой
демпферной педали.
KS-12
Разъем OUTPUT
Служит для подключения звуковой системы.
Отрегулируйте ширину стойки, чтобы резиновые ножки
F-20 обхватили ее.
Лицевая сторона
Вид сверху
Разъем PHONES
Служит для подключения наушников.
* При использовании одной пары нау-
шников, необходимо подключить их к
разъему PHONES.
При использовании
двух пар наушников подключите их к
разъемам PHONES и
OUTPUT.
Порт USB COMPUTER
Если опциональным кабелем USB подключить порт USB COMPUTER к порту
USB компьютера, будут доступны следующие функции.
• Воспроизведение SMF-данных в MIDI-приложении компьютера тембрами F-20.
• Обмен MIDI-данными между F-20 и приложением компьютера для получения дополнительных возможностей обработки музыкального материала.
4
Чтобы не повредить оборудование, прежде чем приступить к коммутации, установите
в минимум громкость и отключите питание всех приборов.
Размещайте сетевой адаптер так, чтобы его индикатор (см. рис.) смотрел вверх, а сторона с текстовой информацией — вниз.
Индикатор при включении сетевого адаптера в
розетку загорается.
Розетка
Сетевой шнур
Разъем DC IN
Служит для подключения прилагаемого сетевого адаптера.
Подготовка к работе
Установка пюпитра
Используйте следующую процедуру.
1. Ослабьте два крепежных винта, расположенных на
тыльной панели инструмента.
2. Поместите пюпитр между винтами и корпусом.
3. Поддерживая пюпитр одной рукой, другой затяните
два винта, чтобы закрепить пюпитр.
Включение/выключение питания
По окончании коммутации (стр. 4) включите питание инструмента, как описано ниже. Нарушение этой последовательности
включения может привести к повреждению оборудования.
Включение питания
1. Установите регулятор [VOLUME] в положение мини-
мальной громкости (до упора влево).
2. Нажмите на кнопку [] (POWER); питание включится.
* Инструмент оборудован схемой защиты. Поэтому переход в
рабочий режим происходит через несколько секунд после
включения питания.
3. Регулятором [VOLUME] установите уровень громкости.
* Перед включением питания всегда устанавливайте гром-
кость в минимум. Однако, даже при этом в момент включения питания может быть слышен небольшой призвук, что
признаком неисправности не является.
Выключение питания
1. Установите регулятор [VOLUME] в положение мини-
мальной громкости (влево до упора).
2. Нажмите и удерживайте кнопку [] (POWER) не менее
1 секунды; питание выключится.
* При обращении с пюпитром крепко удерживайте его, чтобы
он не упал. Не прищемите руки.
* Не прилагайте к пюпитру избыточных усилий.
* Для закрепления пюпитра используйте только прилагаемые
к инструменту винты.
Чтобы снять пюпитр, поддерживая его одной рукой, другой
ослабьте винты. Снимите пюпитр и снова затяните винты.
Обращайтесь со стойкой осторожно
Выполните все инструкции по установке инструмента
на стойку (стр. 4).
В противном случае инструмент может упасть или
стойка опрокинуться, что способно привести к травме.
Не размещайте инструмент вплотную к стене
Динамики F-20 смонтированы на тыльной панели. Чтобы получить полноценный звук, выдерживайте расстояние от
инструмента до стены не менее 30 см.
Не допустите падения инструмента!
Чтобы F-20 не упал, обращайтесь с
ним аккуратно, ни в коем случае не
садитесь и не вставайте на него.
30 см
Автоматическое отключение питания (Auto O)
Питание прибора автоматически отключается через определенный промежуток времени после последней манипуляции с ним (функция Auto O).
Чтобы этого не происходило, установите функцию Auto O
в “OFF.”
(По умолчанию: 30 минут)
* Чтобы восстановить питание, снова включите его.
12
Удерживать
* Эта установка запоминается после отключения питания.
30 min.
10 min.
240 min.
Прослушивание демонстрации
1
Удерживать одну из трех
Доступны три демо-пьесы.
Для останова воспроизведения
нажмите на кнопку [SONG].
2
* Все права защи-
щены. Использование данных пьес в целях, отличающихся от персональных, без разрешения собственника
преследуется по
закону.
OFF
3
5
Дополнительные функции
Прозрачность звука (Brilliance)
Прозрачность звука имеет 3 градации.
C5C6
2
1
Удерживать
Реверберация
Звук можно обработать эффектом реверберации для имитации
акустики концертного зала. Его глубина имеет 5 градаций.
12
Удерживать
(Ambience)
C5C6
Стандарт
+–
NORMAL
BRIGHT
MELLOW
3
3
Игра в четыре руки (Twin Piano)
Можно разделить клавиатуру на правую и левую секции, чтобы
два человека могли одновременно играть в одном и том же высотном диапазоне. Это означает, что одно цифровое фортепиано может заменить два инструмента.
C5C6
12
Удерживать
Клавиатура делится на левую и правую секции, с "C" первой
октавы в центре каждой секции.
Доступен выбор одного из следующих вариантов звучания.
ЗначениеОписание
PAIR
INDIVIDUAL
* На обе секции назначается тембр Piano. Режим Twin Piano
при нажатии на любую из кнопок TONE отключается.
* Демпферная педаль воздействует только на правую секцию.
При игре в верхних диапазонах обеих секций звук будет идти справа; при игре в нижних – слева.
Ноты, берущиеся в правой секции, будут воспроизводиться правым динамиком; ноты, берущиеся в левой
секции – левым.
Блокировка кнопок (Panel Lock)
Сохранение установок (Memory Backup)
При выключении питания инструмента его установки возвращаются в исходные значения. Однако, значения некоторых из них
можно сохранить. Эта операция называется “Memory Backup”.
Сохраняемые установкиСтраница
Key Touchстр. 2
Brillianceстр. 6
Ambienceстр. 6
Master Tuningстр. 7
1. Удерживая кнопку [KEY TOUCH], нажмите на кнопку
[RHYTHM].
Кнопки [OTHER] и [SPLIT] начнут мигать.
Для отмены операции нажмите на кнопку [OTHER].
2. Для выполнения операции нажмите на кнопку [SPLIT].
По завершении операции индикаторы всех кнопок загорятся.
Инициализация установок (Factory Reset)
Можно восстановить заводские значения установок, отредактированных в режиме функций (стр. 7).
Примечание
После выполнения данной операции все установки инициализируются, и записанная в память пьеса стирается.
Кнопки [OTHER] и [SPLIT] начнут мигать.
Для отмены операции нажмите на кнопку [OTHER].
3. Для выполнения операции нажмите на кнопку [SPLIT].
По завершении операции индикаторы всех кнопок загорятся.
4. Выключите и снова включите питание.
Включите питание, удерживая кнопку [PIANO]. Продолжайте
удерживать кнопку [PIANO] не менее 6 секунд. Функция Panel
Lock включится, и все кнопки, кроме [ ] (POWER) заблокируются. Это позволяет предотвратить случайное изменение установок инструмента.
При выключении питания функция Panel Lock отключается.
6
Режим функций
Для изменения значения одной из описанных ниже функций, удерживая кнопки [KEY TOUCH] и [PIANO], нажмите на одну из
12
клавиш, показанных на рисунке.
Дополнительные функции
Режим работы накопителя USB
В некоторых случаях при подключении накопителя USB к порту инструмента возможны сбои в передаче данных. В таких ситуациях может помочь смена режима работы накопителя USB. Для этого установите параметр USB MEMORY Mode в “1”.
По умолчанию данный параметр принимает значение “2”. Обычно изменять его не требуется.
* После изменения данной установки выключите и снова включите питание инструмента.
Высота строя
При игре в ансамбле можно подстроить высоту строя F-20 под другие инструменты.
Стандартной обычно считается высота, которая соответствует высоте ноты "A" первой октавы. Чтобы
ансамблевое звучание было более чистым, убедитесь, что инструменты настроены одинаково. Эта настройка называется “Master Tuning.”
Общая настройка производится в диапазоне 415.3 Гц – 440.0 Гц (стандарт) – 466.2 Гц (с шагом в 0.1 Гц).
Транспонирование клавиатуры
Функция Transpose позволяет транспонировать клавиатуру
инструмента с шагом в полутон.
Например, если пьеса написана в тональности Ми-мажор, а
ее требуется сыграть в аппликатуре До-мажор, установите
значение Transpose в “+4”.
Взято C E G Звучит E G B
Управление видеоустройствами
Функция Visual Control позволяет управлять видеорядом с помощью музыкального исполнения.
Если выбрать режим “MVC” (MIDI Visual Control, стр. 9) или “V-LINK”, исполнение на клавиатуре будет
управлять видеоклипами, воспроизводимыми устройством Visual Control, подключенным с помощью
USB MIDI.
Функции Visual Control
Управлять изображениями можно с помощью 12 крайних левых клавиш инструмента (A0 – G 1).
Функция Visual Control Передаваемые MIDI-сообщенияМанипуляции с клавиатурой
Переключение
изображений
CC 0 (Bank Select): 0 – 4Нажатия на черные клавиши
Program Change: 1 – 7Нажатия на белые клавиши
OFF
240 min.
10 min.
1
+
–
OFF
BRIGHT
MELLOW
+
–
+5
+4
+2
0
-1
-3
-5
3
Auto O (стр. 5)
USB Memory Mode
Master Tuning
Twin Piano (стр. 6)
Brilliance (стр. 6)
Ambience (стр. 6)
Transpose
Удерживать
C8
30 min.
C7
C6
C5
C4
2
440.0 Hz
INDIVIDUAL
PAIR
NORMAL
Стандарт
+3
+1
-2
-4
-6
Ad-Hoc ON
Ad-Hoc OFF
C3
MVC
16
C2
C1
14
11
9
7
4
2
OFF
Wireless LAN (стр. 8)
WPS
V-LINK
Visual Control Mode
OFF
15
13
12
10
MIDI
8
Transmit Channel
6
5
3
1
ON
Local Control
Передающий MIDI-канал
Данная установка определяет MIDI-канал, по которому F-20 передает данные.
Протокол MIDI позволяет одновременно передавать и принимать сообщения по 16 каналам (1 – 16).
Подключая MIDI-модули и назначая на них соответствующие MIDI-каналы, можно играть звуками этих
устройств.
F-20 принимает информацию по всем шестнадцати каналам (1 – 16).
Предотвращение дублирования нот
Коммутируя программный синтезатор по USB
MIDI, эту функцию установите в “OFF”.
Поскольку обычно в программном синтезаторе параметр Thru включен, при игре на клавиатуре данные передаются на внутренний
тон-генератор по двум путям. Чтобы этого избежать, выберите установку “Local O” При
этом внутренний тон-генератор будет отключен от клавиатуры.
Local Control
Тон-генератор
USB MIDI
In
USB MIDI
Out
Программный
синтезатор
Компьютер
7
Функция Wireless LAN
Понятие Wireless LAN
Если к порту USB MEMORY инструмента подключить опциональный USB-адаптер WNA1100-RL, можно будет установить беспроводную связь с мобильным приложением iOS (например,
“Piano Partner” или “Air Performer” ).
iPhone и т.д.
Необходимое оборудование
Опциональный USB-адаптер WNA1100-RL
Точка доступа Wireless LAN, например, роутер *1 *2
iPhone, iPad, iPod touch и т.д.
точка доступа Wireless LAN
(например, роутер
Опциональный USB-
адаптер
Wireless LANWireless LAN
F-20
WNA1100-RL
Можно установить беспроводную связь с приложением iOS, например, “Air Performer. Выберите “F-20” в списке инструментов
приложения iOS.
Примечание
* Устройство (например, iPad), на котором работает приложе-
ние, должно быть подключено к той же сети.
Замечание
• Данные о соединении после первого выполнения процедуры WPS сохраняются в памяти инструмента и в дальнейшем
беспроводная связь устанавливается автоматически.
• После выполнения процедуры инициализации установок
все данные о соединении теряются.
Индикация на адаптере USB
ИндикаторОписание
ГоритАдаптер подключен к сети.
Не горитАдаптер не подключен к сети.
МигаетПоиск сети адаптером.
*1 Используемая точка доступа Wireless LAN должна поддержи-
вать работу протокола WPS. В противном случае используйте режим Ad-Hoc.
*2 Поддержка всех без исключения точек доступа Wireless LAN
не гарантируется.
Стандартный способ подключения (WPS)
При первом подключении F-20 к беспроводной сети необходимо выполнить описанную ниже процедуру (WPS).
Эта процедура выполняется только один раз. После первого
входа в сеть повторно ее выполнять не требуется.)
Понятие WPS
WPS — это стандартный способ подключения к точке доступа
беспроводной сети с максимальной безопасностью. Для подключения к точке доступа рекомендуется использовать WPS.
1. Подключите опциональный USB-адаптер WNA1100-RL
к порту USB MEMORY на F-20.
2. Нажмите и удерживайте кнопку на адаптере
USB не менее 3 секунд.
Индикатор на адаптере USB начнет мигать.
Соединение в режиме Ad-Hoc
Используйте следующую процедуру.
Понятие режима Ad-Hoc
Режим Ad-Hoc позволяет подключать F-20 непосредственно к
iPad без точки доступа Wireless LAN. Это можно использовать в
случае отсутствия точки доступа Wireless LAN в рабочей зоне.
Ограничения
iPad, подключенный в режиме Ad-Hoc, не имеет возможности выхода в Интернет или связи с другим беспроводным
устройством. Однако, iPad сохраняет функции сотового телефона, поэтому может выходить в Интернет с помощью сотовой связи. Имейте в виду, что выход в Интернет с помощью
сотовой связи оплачивается по тарифу обслуживания сотовой телефонии.
1. В режиме функций (стр. 7) выберите “Ad-Hoc ON”.
2. В iPad или в другом устройстве, с которым устанавли-
вается связь, выберите “F-20”, чтобы создать соединение. (Например, в iPhone выберите [Settings] [Wi-Fi]
[Choose a Network], затем выберите “F-20”. На экра-
не запроса пароля введите “f20ak”.)
Примечание
* Не прилагайте к адаптеру USB избыточных усилий, что-
бы не повредить его.
Замечание
Эту же процедуру можно выполнить с помощью функции
“WPS” (стр. 7).
3. Произведите настройку WPS для точки доступа
Wireless LAN.
См. прилагаемую к точке доступа документацию.
После установления связи индикатор на адаптере USB загорит-
ся.
8
Ad-Hoc SSIDF-20
Passwordf20ak
См. документацию на iPad или другое используемое устройство.
3. По завершении работы в режиме Ad-Hoc приведи-
те установки iPhone в окне [Settings] [Wi-Fi]
[Choose a Network] в прежнее состояние.
Неисправности
ПроблемаПричина/Действие
Все кнопки, кроме [ ] (POWER),
мигают
Динамики звучат
даже при подключении наушников
Даже при работе
в наушниках слышен посторонний звук ударов
при игре на клавиатуре
Питание самопроизвольно отключается
Не включается питание
Педаль не работает, или назначенный на нее эффект
"зависает”
Нет звука/
Нет звука при воспроизведении
пьесы
Некорректный
строй клавиатуры
или пьесы
При нажатии клавиш ноты звучат
два раза
В верхнем диапазоне клавиш неожиданно меняется звук
Возникает высокий неприятный
для слуха звенящий звук
Слишком низкая
громкость
Повышенный ток через порт USB MEMORY.
Проверьте исправность накопителя USB. Выключите и снова включите питание.
Не подключены ли наушники к разъему OUTPUT вместо разъема
PHONES (стр. 4)?
В инструменте используется клавиатура с молоточковым механизмом,
имитирующим клавиатуру акустического фортепиано. Поэтому при
игре на клавиатуре, особенно при отсутствии выходного сигнала, будет слышен звук ударов молоточков, что неисправностью не является. Чтобы уменьшить вибрации, передаваемые по полу или стенам помещения, отодвиньте инструмент подальше от стены или подстелите
под него специальный антивибрационный коврик, продаваемый в музыкальных магазинах.
По умолчанию через 30 минут простоя инструмента его питание отключается. Чтобы этого не происходило, установите параметр “Auto
O” в значение “OFF” (стр. 5).
Правильно ли подключен сетевой адаптер (стр. 4)?
Правильно ли подключена педаль?
Вставьте разъем кабеля педали в гнездо PEDAL до упора (стр. 4).
Не установлен ли регулятор громкости инструмента в минимум?
Не подключены ли к инструменту наушники?
Динамики инструмента отключаются, если гнездо PHONES задействовано (стр. 4).
Корректно ли произведена установка Transpose (стр. 7)?
Корректно ли произведена установка Master Tune (стр. 7)?
В фортепиано используется растянутая настройка, несколько завышающая ноты в верхнем диапазоне и занижающая в нижнем. Это используется для имитации звучания реального акустического фортепиано.
Не находится ли инструмент в режиме Dual (стр. 2)?
В акустическом фортепиано ноты в верхних полутора октавах продолжают звучать даже после отпускания клавиш независимо от положения демпферной педали, так как струны фортепьяно в верхнем диапазоне не приглушаются демпферами. Поэтому их звучание модифицируется.
В данном инструменте диапазон, на который не воздействует демпферная педаль, зависит от установки транспонирования.
При использовании наушников:
Некоторые фортепианные тембры содержат высокочастотную компоненту, которая напоминает металлическую реверберацию. Это полностью соответствует характеристикам акустического фортепиано и не
является неисправностью.
Рекомендуется уменьшить глубину эффекта реверберации.
При использовании динамиков:
Причина, вероятно, заключается в другом, например, резонируют детали инструмента. Проконсультируйтесь у дилера или в сервисном
центре компании Roland.
Громкость уменьшается при подключении устройства USB к порту USB
MEMORY. Это неисправностью не является.
ПроблемаПричина/Действие
Если громкость установлена в максимальное значение, при экспрессивной манере исполнения могут возникать искажения. Если это произошло, уменьшите громкость.
Если в наушниках дребезг отсутствует:
Очень громкий звук может вызвать резонанс динамиков или расположенных поблизости предметов. Резонировать могут также флюоресцентные лампы и стеклянные двери. Особенно часто это происходит,
Некорректное звучание низких нот
(дребезжание)
Питание отключается
когда усилены басы, а уровень громкости слишком высок. Для подавления этого резонанса необходимо сделать следующее.
• Расположите инструмент на расстоянии не менее 30 см от стен и
других поверхностей.
• Уменьшите громкость.
• Отодвиньте резонирующие предметы подальше от динамиков.
Если дребезг слышен и в наушниках:
Причина, вероятно, в другом. Проконсультируйтесь с дилером или в
сервисном центре фирмы Roland.
В некоторых случаях при воспроизведении данных SMF или WAV с накопителя USB с очень высокой громкостью возможно срабатывание
схемы защиты, отключающей питание инструмента.
Уменьшите громкость воспроизведения.
Функция Wireless LAN
ПроблемаПричина/Действие
• Убедитесь, что выбранная точка доступа поддерживает протокол
WPS. В противном случае используйте процедуру "Соединение в режиме Ad-Hoc" (стр. 8).
• Стандарт беспроводной связи 802.11a/b не поддерживается. Используйте стандарт беспроводной связи 802.11g/n (2.4 GHz).
• Способ идентификации WEP не поддерживается. Используйте способ идентификации WPA или WPA2.
Нет связи с точкой
доступа Wireless
LAN
Связь неустойчивая
F-20 не распознается приложением iOS (например,
“Air Performer”)
• Убедитесь, что у выбранной точки доступа включена опция DHCP.
• В некоторых случаях связь с точкой доступа может оказаться неста-
бильной. С помощью процедуры "Стандартный способ подключения
(WPS)" (стр. 8) повторите процедуру установления связи с точкой доступа Wireless LAN.
• Существует ограничение на количество хранящихся в памяти данных о соединениях. Создание нового соединения может привести к
утере данных об одном из предыдущих. После восстановления заводских установок все данные о соединениях будут утеряны. Если
данные о соединении удалены, повторите процедуру установления
связи с точкой доступа Wireless LAN.
При наличии посторонних радиосигналов связь с точкой доступа может оказаться нестабильной. Чтобы исправить ситуацию, выполните
следующие действия.
• Сократите расстояние между точкой доступа Wireless LAN и F-20.
• Измените канал связи между точкой доступа Wireless LAN и F-20.
• Включено ли питание F-20?
• Корректно ли подсоединен к F-20 опциональный USB-адаптер
WNA1100-RL?
• Подключен ли F-20 к беспроводной сети?
• Подключены ли F-20 и iPad к одной точке доступа Wireless LAN?
• Корректно ли сконфигурирована точка доступа Wireless LAN для
поддержания связи между беспроводными устройствами?
См. документацию на точку доступа Wireless LAN.
Функция MIDI Visual Control
MIDI Visual Control является международным стандартом, расширяющим возможности использования MIDI для управления визуальными эффектами с помощью музыкального исполнения. Видеооборудование, совместимое с протоколом MIDI Visual Control, можно подключать к музыкальным инструментам по MIDI, чтобы управлять этим видеооборудованием синхронно с музыкальным исполнением.
Функция V-LINK
V-LINK — это функция, синхронизирующая музыкальное исполнение и видеоизображение. Коммутация по MIDI устройств, совместимых с V-LINK, упрощает использование разнообразных видеоэффектов, связанных с музыкальными произведениями.
Понятие MIDI
MIDI, Musical Instrument Digital Interface, представляет собой общепринятый стандарт для обмена музыкальными данными между различными электронными инструментами
и компьютерами. F-20 оборудован портом USB COMPUTER, через который происходит обмен MIDI-информацией с внешними устройствами, что позволяет значительно расширить возможности создания музыки.
9
Техника безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Выключение питания
Чтобы полностью обесточить инструмент,
необходимо выключить его, а также вынуть
вилку сетевого адаптера из розетки. Розетка,
которая используется для подключения
инструмента, должна быть расположена как
можно ближе к нему.
Функция Auto O
По умолчанию питание инструмента автоматически отключается через определенное время
после последней манипуляции с ним. Чтобы
этого не происходило, выключите функцию
Auto O (стр. 5).
Используйте только рекомендуемые стойки
Прибор необходимо размещать на стойках,
рекомендуемых Roland.
Используйте устойчивую поверхность
Если инструмент устанавливается на стойку,
рекомендованную Roland, следите за тем,
чтобы она не шаталась. Если стойка не используется, инструмент должен располагаться на
ровной поверхности, исключающей его
перекос и раскачивание.
Будьте внимательны при работе со стойкой
Внимательно следуйте инструкциям по установке прибора на стойку (стр. 4).
В противном случае инструмент может упасть
или стойка опрокинуться, что приведет к
повреждению оборудования или травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ
Используйте только прилагаемый сетевой адаптер
Используйте только рекомендованный сетевой
адаптер, поставляемый с устройством. Убедитесь, что напряжение сети совпадает с напряжением, обозначенным на корпусе адаптера. В
других адаптерах может использоваться иная
полярность, или они могут быть рассчитаны на
другое напряжение. Их использование может привести к
выходу инструмента из строя, возникновению сбоев в
работе или поражению электрическим током.
Пользуйтесь только прилагаемым сетевым шнуром
Используйте только прилагаемый сетевой
шнур. Этот шнур не должен использоваться
для подключения других устройств.
ВНИМАНИЕ
Используйте рекомендуемую стойку
Данный инструмент может использоваться
только со стойками Roland (KSC-68, KS-18Z,
KS-12). Использование других стоек может
привести к негативным последствиям.
Обращайтесь со стойкой осторожно
Даже при выполнении всех требований
техники безопасности инструмент может
упасть со стойки, или сама стойка может
опрокинуться. Поэтому будьте осторожны при
использовании инструмента, закрепленного
на стойке.
Транспортировка прибора
Перед перемещением инструмента выполните
изложенные ниже требования. Переносить
инструмент следует вдвоем, не переворачивая
его. Соблюдайте осторожность, чтобы избежать травм и повреждения инструмента.
• При использовании стойки KSC-68 проверьте степень
затяжки крепежных винтов. В случае необходимости
подтяните винты.
• Отключите сетевой шнур.
• Отсоедините все шнуры от внешних устройств.
• Снимите пюпитр.
Храните мелкие детали вдали от детей
Храните следующие мелкие детали в местах,
недоступных детям, чтобы они случайно не
проглотили их.
• Винты крепления пюпитра (стр. 5)
Остерегайтесь ожогов
Показанная на рисунке область тыльной
панели в процессе работы может сильно
нагреваться, поэтому остерегайтесь ожогов.
Тыльная панель
Важные замечания
Размещение
• Не подвергайте прибор воздействию прямых солнечных
лучей, размещайте его на удалении от приборов, излучающих тепло, не оставляйте внутри автомобилей и в других местах, подверженных интенсивному тепловому воздействию. При повышенной температуре его корпус может деформироваться или изменить цвет.
• Не ставьте никаких предметов на клавиатуру, поскольку
это может повредить ее.
• В зависимости от материала и температуры поверхности, на которой стоит прибор, его резиновые ножки могут изменить цвет или испортить поверхность. Чтобы избежать этого, можно поместить под ножки кусок войлока
или ткани. При этом следите, чтобы инструмент случайно
не соскользнул с поверхности.
Уход
• Регулярно протирайте корпус мягкой сухой материей. Не
прилагайте излишних усилий, так как даже мелкие песчинки грязи могут оставить на поверхности царапины.
Не используйте чистящие средства или растворители,
поскольку они могут повредить поверхность корпуса и
оставить царапины.
Ремонт и данные
• Помните о том, что при отправке прибора в ремонт данные его внутренней памяти могут быть потеряны. Поэтому предварительно их необходимо сохранить на
USB-устройство. Во время ремонта инструмента особое
внимание уделяется сохранности данных внутренней памяти. Однако возможны ситуации, например, выход из
строя схем памяти, в которых этого добиться невозможно. Компания Roland ответственности за сохранность
данных внутренней памяти прибора не несет.
Меры предосторожности
• Помните, что в результате поломки или нарушения правил эксплуатации прибора содержимое памяти может
быть утеряно. Чтобы снизить риск потери данных, рекомендуется периодически архивировать содержимое памяти.
• Компания Roland ответственности за сохранность дан-Roland ответственности за сохранность дан- ответственности за сохранность дан-
ных не несет.
• Поскольку звуковые колебания могут передаваться через пол или стены, при игре на инструменте не забывайте
о покое окружающих.
• Не прилагайте избыточных усилий при обращении с пюпитром.
• При подключении накопителя USB к порту USB MEMORY
громкость звука может уменьшиться.
Обращение с USB-накопителем
• При изготовлении USB-накопителя применяются преци-USB-накопителя применяются преци--накопителя применяются преци-
зионные технологии. Работая с ним, уделяйте особое внимание следующим моментам.
• Не отсоединяйте накопитель в процессе обмена данными с ним.
• Чтобы предотвратить повреждение накопителя электростатическим разрядом, прежде чем взять его в
руки, снимите с себя статический заряд.
Обращение с клавиатурой
• Не наносите на клавиатуру и на инструмент каких-либо
надписей или пометок другого рода. Чернила проникнут
внутрь и удалить их будет невозможно.
• Не прикрепляйте на клавиатуру наклейки, поскольку их
клеящая поверхность оставляет следы и приводит к изменению цвета.
• Для удаления сильных загрязнений используйте специальную чистящую жидкость для клавиатуры, не содержащую абразивных примесей. Протирайте инструмент легкими движениями. Если грязь удалить не удается, протирайте клавиши, постепенно усиливая нажим, но следите
за тем, чтобы не оставить царапин.
Авторские права
• Несанкционированные запись, распространение, продажа, сдача в прокат, публичное воспроизведение и подобные действия, в целом или частично, любого произведения, авторские права на которое принадлежат третьей
стороне, запрещены законом.
• Не используйте прибор в целях нелегального распространения аудиоматериалов или нарушающих авторские
права третьей стороны. Производитель за противоправные действия пользователя ответственности не несет.
• Права на все музыкальные данные, находящиеся в памяти прибора, принадлежат Roland Corporation.
• Приобретение данного прибора дает право на использование этих данных для создания, демонстрации, записи и
распространения оригинального аудиоматериала.
• Приобретение данного прибора НЕ дает право на распространение приведенных выше данных в оригинальной или модифицированной форме на любых носителях
или по сетям Интернет.
• Roland, GS, SuperNATURAL являются зарегистрированны-, GS, SuperNATURAL являются зарегистрированны-GS, SuperNATURAL являются зарегистрированны-, SuperNATURAL являются зарегистрированны-SuperNATURAL являются зарегистрированны- являются зарегистрированны-
ми торговыми марками или торговыми марками Roland
Corporation в США и/или других странах.
Данный символ означает, что отмеченное им изделие
должно утилизироваться отдельно от домашних отходов,
согласно принятому в конкретной стране законодательству.
Информация
При необходимости ремонта обращайтесь в ближайший
техцентр Roland по адресу:
Roland Music
Дорожная ул., д. 3, корп.6
117 545 Москва, Россия
Тел: (495) 981-4964
Список встроенных пьес
№НазваниеКомпозитор
1Floral Pursuits* Léo Delibes, Arranged by John Maul
The Nutcracker “Waltz of the
2
Flowers” (Jazz Arrangement)
3The Marriage of Figaro “Overture”Wolfgang Amadeus Mozart
4Midsummer* Masashi Hirashita
5Swan-derful Samba*
6My Pleasure* Masashi Hirashita
7BarcarolleFryderyk Franciszek Chopin
8Zhavoronok
9Valse, op.34-1Fryderyk Franciszek Chopin
10Polonaise op.53Fryderyk Franciszek Chopin
11Nocturne No.20Fryderyk Franciszek Chopin
12Die Forelle
13Reets dans l’EauClaude Achille Debussy
14La Fille aux Cheveux de LinClaude Achille Debussy
15La CampanellaFranz Liszt
16Scherzo No.2Fryderyk Franciszek Chopin
17Liebesträume 3Franz Liszt
Peter Ilyich Tchaikovsky, Arranged by
*
Masashi Hirashita
Peter Ilyich Tchaikovsky, Arranged by
John Maul
Mikhail Ivanovich Glinka, Arranged
by Mily Alexeyevich Balakirev
№НазваниеКомпозитор
18Étude, op.10-3Fryderyk Franciszek Chopin
19Je te veuxErik Satie
20Fantaisie-ImpromptuFryderyk Franciszek Chopin
21Clair de LuneClaude Achille Debussy
22Nocturne No.2Fryderyk Franciszek Chopin
23Für EliseLudwig van Beethoven
24Late Night Chopin*
25Fly Free* John Maul
26L’éveil de l’amour* Masashi Hirashita
27Wedding Song* John Maul
28Yesterday’s Dream* John Maul
29Windy Afternoon* Masashi Hirashita
30Scrambled Egg* Masashi Hirashita
* Все права защищены. Использование данных пьес в целях, отличающихся от
персональных, без разрешения собственника преследуется по закону.
* Воспроизводимые данные через порт USB COMPUTER не передаются.
* Авторские права на пьесы, отмеченные символом “*”, принадлежат Roland
Corporation.
№Название
17Waltz
18Jazz Waltz
19Hand Clap
20Ragtime
21Bossa Nova
22Samba
23Rumba
24Mambo