Keyboard88 keys (Ivory Feel-G keyboard with escapement)
Power SupplyAC adaptor
9 W (2 W–18 W)
9 W: Average power consumption while piano is
Power Consumption
Dimensions
Weight
Before using this unit, carefully read the sections entitled “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES” (leaet “USING THE UNIT SAFELY” and
Owner’s Manual p. 10). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured
that you have gained a good grasp of every feature of your new unit, read leaet “USING THE UNIT SAFELY” and Owner’s Manual in its entirety. This
manual should be saved and kept on hand as a convenient reference.
1,282 (W) x 296 (D) x 132 (H) mm
50-1/2 (W) x 11-11/16 (D) x 5-1/4 (H) inches
20 kg
44 lbs 2 oz
Accessories
Options
(Sold Separately)
* In the interest of product improvement, the specications and/or
appearance of this unit are subject to change without prior notice.
Owner’s manual, Leaet “USING THE UNIT SAFELY,”
Music rest, AC adaptor, Power cord (for connecting
AC adaptor), Damper pedal (capable of continuous
detection)
Dedicated Stand (KSC-68), Keyboard Stand (KS-18Z,
KS-12), Damper Pedal (DP-10), USB Flash Memory (*1),
Wireless USB Adapter (WNA1100-RL) (*1)
*1: Use USB Flash Memory and Wireless USB Adapter
sold by Roland. We cannot guarantee operation if
other products are used.
Easy Operation Guide (Front Panel)
Selecting a Sound
Hold down the TONE button and press one of the following keys; the sound changes.
Selecting a Piano
Grand Piano 2
Grand Piano 1
1
Hold down
2
Selecting Other Sounds
Strings 2
Strings 1
1
Hold down
2
Grand Piano 3
Jazz Organ 1
Harp
Ragtime Piano
Harpsichord 1
Harpsichord 2
Jazz Organ 2
Church Organ 1
Church Organ 2
Accordion
Jazz Scat
Choir 1
Choir 3
Choir 2
Selecting an E. Piano
Vibraphone
1
Hold down
E. Piano 1
2
E. Piano 2
E. Piano 3
Synth Bell
Celesta
Clav.
Layering Two Sounds (Dual)
By pressing two TONE buttons simultaneously,
you can layer two sounds.
Mix Balance
You can adjust the mix balance of the two sounds (ve steps, 0 = default value).
Acoustic Bass
A.Bass + Cymbal
Fingered Bass
Thum Voice
TONE button
that’s lit
1
Hold down
Mix balance for Dual
Mix balance for Split
Decay Choir
Nylon-str.Gt
Synth Pad
Steel-str.Gt
Decay Strings
Decay Choir Pad
Hold down
+––
00
+
2
Turning the Power On/O
(p. 5)
Adjusting the Volume
Use the [VOLUME] knob to adjust the volume.
Playing Dierent Sounds with Left and Right Hands (Split)
Turn the [SPLIT] button on, and the keyboard is divided into left and right sections,
allowing you to play a dierent sound in each section.
If you hold down the [SPLIT] button, the TONE button assigned to the left section will
light.
Switching Sounds (Split)
Switching the left sound
Switching the right sound Use the same operation as in “Selecting a Sound,” above.
While pressing the [SPLIT] button, hold down one of the
TONE buttons, and press a key.
Changing the Keyboard Response (Key Touch)
If you turn the [KEY TOUCH] button on, you can
change the responsiveness of the keyboard (key
touch).
When the [KEY TOUCH] button is o, the “MEDIUM”
touch (equivalent to an acoustic piano) is selected.
LIGHT
HEAVY
FIX
LIGHT
HEAVY
FIXThe sound plays at one set volume, regardless of the force used to play the keys.
Changing the Point Where the Keyboard Is Divided (Split Point)
Hold down the [SPLIT] button and press a key (Default: F 3).
B1B6
1
Hold down
You can achieve fortissimo ( ) play with a less forceful touch than “MEDIUM,” so
the keyboard feels lighter. This setting makes it easy to play, even for children.
You have to nger the keyboard more forcefully than “MEDIUM” in order to play
fortissimo (), so the keyboard feels heavier. Dynamic ngering adds even more
feeling to what you play.
2
1
Hold down
2
2
Using the Metronome
Turn the [METRONOME] button on; the metronome will sound. Use the [SLOW]/[FAST] buttons to adjust the tempo.
Easy Operation Guide (Front Panel)
Changing the Number of Beats
You can choose from 0 (weak beats only), 2 (2 beats), 3 (3 beats), 4 (4 beats), 5 (5
beats), or 6 (6 beats).
52
0346
1
Hold down
You can also change the number of beats by holding down the [METRONOME]
button and using the [SLOW]/[FAST] buttons.
2
Specifying a Numeric Tempo
A numeric value can also be specied for the tempo (20–250) (default: 108).
1
Hold down
Example: To enter 120, hold down the [METRONOME] button and press the keys in
Playing Back Songs/Rhythms (Automatic Accompaniment for Chords)
To play or stop a song, press the [SONG] button. To play or stop the rhythm (automatic accompaniment based on the chords you play), press the [RHYTHM] button.
You can select an internal song or rhythm by holding down the [SONG] or [RHYTHM] button and
pressing one of the following keys.
REFERENCE
Selecting an Internal Song
1
Hold down
For details on the song names and rhythm names, refer to “Internal Song List”
and “Rhythm List” at the end of this manual.
Press the right end key; all songs play
consecutively.
* Before you begin, select the sound that you want to record.
1. Press the [SONG] button and [RHYTHM] button simultaneously.
* To cancel recording, press the [SONG] button and [RHYTHM] button
simultaneously once again.
2. Play the keyboard to start recording.
3. Press the [SONG] button to stop recording.
If You Want to Record Along with the Metronome
* Sound the metronome and set the number of beats and tempo, before
recording.
If you press the [SONG] button in step 2, recording starts after a two-measure
count.
Recording Along with Rhythm
* Select a rhythm before recording.
If you press the [RHYTHM] button in step 2, recording starts after a two-measure
count.
Mix Balance
You can adjust the mix balance between the song/rhythm and the keyboard (ve levels,
0 = default).
+0–
1
While holding
either
2
If You Want to Redo the Recording
Start recording again from step 1.
Saving the Recorded Song to a USB Flash Drive
* Connect your USB ash drive before you continue.
Hold down the [KEY TOUCH] button and press the [SONG] button.
Once all the LEDs on the buttons are lit, the data has been saved (up
to 99 songs).
Playing a Song from a USB Flash Drive
Hold down the [SONG] button and press the “F 3” key.
You can use the two keys adjacent to “F
3” to select a song on the USB ash drive.
F
3
Play
Prev.
Next
Playing the Song You Recorded
1
Hold down
1
E3
2
Hold down
* You can also copy a WAV le or MIDI le from your computer to a USB ash drive,
and play it back on the F-20. For details on the formats that can be played, refer
to the end of this manual.
2
3
Before You Play
Placing the F-20 on a Stand
If you want to place the F-20 on a stand, use the Roland KSC-68 (refer to the KSC-68 Owner’s Manual), KS-18Z or KS-12.
* Be careful not to pinch your ngers when setting up the stand.
KS-18Z
Align the front of the F-20
with the front of the stand.
Adjust so that the
height does not
exceed 1 meter
(Adjust the stand
to a level no higher
than the second
level from the
bottom).
Rear Panel Connections
USB MEMORY port
Connect a USB ash drive here.
• If a USB ash drive is connected, you can play
or save songs.
• If a wireless USB adapter (WNA1100-RL; sold
separately) is connected, you can use wirelesscompatible iOS apps (p. 8).
• The volume of the F-20’s speakers will be
reduced if you connect a USB device to the USB
MEMORY port.
* Never insert or remove a USB ash drive while
this unit is turned on. Doing so may corrupt the
unit’s data or the data on the USB ash drive.
* Carefully insert the USB ash drive all the way
in—until it is rmly in place.
Align the legs of the stand with
the screws of the rear panel.
PEDAL jack
Connect the included
damper pedal.
KS-12
OUTPUT jack
If you connect this jack to
amplied speakers, the sound of
this unit will be heard through
them.
Adjust the width of the stand
so that the rubber feet of the
F-20 straddle the stand.
Keyboard side
Top view
PHONES jack
Connect headphones (sold separately).
* If you’re connecting only one set of
headphones, you must connect them to
the PHONES jack.
If two people are using
headphones (sold
separately), connect
the headphones to the
PHONES jack and the
OUTPUT jack.
USB COMPUTER port
If you use a commercially available USB cable to connect the F-20’s USB
COMPUTER port to your computer’s USB port, you’ll be able to do the following
things.
• SMF data played back by MIDI-compatible software can be sounded by the
F-20.
• MIDI data can be transferred between the F-20 and your sequencer software,
opening up a wide range of possibilities for music production and editing.
4
To prevent malfunction and
equipment failure, always turn
down the volume, and turn o
all the units before making any
connections.
Place the AC adaptor so the side with the indicator
(see illustration) faces upwards and the side with
textual information faces downwards.
The indicator will light when you plug the AC
adaptor into an AC outlet.
AC Outlet
Power Cord
DC IN jack
Connect the included AC adaptor here.
Before You Play
Attaching the Music Rest
Here’s how to attach the included music rest.
1. Loosen the music rest attachment screws located on the
back of the piano (two locations).
2. Place the music rest between the screws and the chassis.
3. While using one hand to support the music rest, tighten
the screws (two locations) to fasten the music rest rmly
in place.
Turning the Power On/O
Once everything is properly connected (p. 4), be sure to follow the
procedure below to turn on their power. If you turn on equipment
in the wrong order, you risk causing malfunction or equipment
failure.
Turning the Power On
1. Turn the [VOLUME] knob all the way toward the left to
minimize the volume.
2. Press the [] (POWER) button to turn the power on.
* This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval (a
few seconds) after turning the unit on is required before it will
operate normally.
3. Use the [VOLUME] knob to adjust the volume.
* Before turning the unit on/o, always be sure to turn the volume
down. Even with the volume turned down, you might hear some
sound when switching the unit on/o. However, this is normal
and does not indicate a malfunction.
Turning the Power O
1. Turn the [VOLUME] knob all the way toward the left to
minimize the volume.
2. Hold down the [] (POWER) button for one second or
* When attaching the music rest, you must use your hand to
support it rmly so that it does not fall. Be careful not to pinch
your hand.
* Don’t apply excessive force to the installed music rest.
* When attaching the music rest, you must use the music rest
attachment screws that were attached to the piano.
To remove the music rest, support it with one hand while you
loosen the screws. Remove the music rest, and then securely
retighten the screws.
Precautions regarding placement of this unit on a stand
Be sure to follow the instructions in the Owner’s Manual
carefully when placing this unit on a stand (p. 4).
If it is not set up properly, you risk creating an unstable
situation which could lead to the unit falling or the stand
toppling, and may result in injury.
Place the instrument 30 cm away from the wall
The speakers of the F-20 are mounted on
its rear panel. For this reason, you might
have trouble hearing the sound from the
speakers if the rear panel is placed directly
against a wall.
Don’t let the instrument fall over!
To prevent the F-20 from falling over,
don’t apply excessive force to it, and
never sit or stand on it.
30 cm
(12 inch)
Making the Power Automatically
Turn O After a Time (Auto O)
The power to this unit will be turned o automatically after
a predetermined amount of time has passed since it was last
used for playing music, or its buttons or controls were operated
(Auto O function).
If you do not want the power to be turned o automatically,
change the Auto O setting to “OFF.”
(Default: 30 min.)
* To restore power, turn the power on again.
12
Hold down
* This setting is remembered even after the power is turned o.
10 min.
Listening to the Demo Songs
* All rights reserved.
1
While holding either
There are three demo songs.
Press the [SONG] button to stop.
2
Unauthorized use
of this material for
purposes other
than private, personal enjoyment
is a violation of
applicable laws.
30 min.
240 min.
OFF
3
5
Advanced Features
Adjusting the Brilliance (Brilliance)
Here’s how to adjust the brilliance of the sound (3 levels).
C5C6
NORMAL
BRIGHT
MELLOW
3
1
2
Hold down
Adjusting the Reverberation (Ambience)
You can adjust a reverberation of the sound, and get the impression
that you are performing in a concert hall (5 levels).
C5C6
DEFAULT
12
Hold down
+–
3
Dividing the Keyboard in Two (Twin Piano)
You can divide the keyboard into left and right sections so that two
people can play the same pitch ranges. This function lets you use
the unit as though it were two pianos.
C5C6
PAIR
12
Hold down
The keyboard will be divided into left and right sections, with
“middle C” located in the center of each section.
You can choose one of the following ways in which the sound will
be heard.
ValueExplanation
PAIR
INDIVIDUAL
* The left and right sections will have the same tone (Piano). Twin
Piano will be cancelled when you push one of the TONE buttons.
* The damper pedal aects only the right section of the keyboard.
The sound will be heard from the right as you play toward
the right of the keyboard, and from the left as you play
toward the left.
Notes played in the right area will be heard from the right
speaker, and notes played in the left area will be heard
from the left speaker.
OFF
3
Disabling the Buttons (Panel Lock)
While holding down the [PIANO] button, turn the power on. Keep
holding down [PIANO] button for at least six seconds. Panel Lock
will be set, and buttons other than the [ ] (POWER) button will be
disabled. This prevents the tones or settings from being changed if
you inadvertently press a button.
Panel Lock will be cancelled when you turn o the power.
6
Saving the Settings (Memory Backup)
When this unit’s power is turned o, it will return to its default
settings. However, if desired, you can save the following settings
so that they will be remembered even after the power is o. This is
called the “Memory Backup” function.
Settings saved by Memory BackupPage
Key Touchp. 2
Brilliancep. 6
Ambiencep. 6
Master Tuningp. 7
1. Hold down the [KEY TOUCH] button and press the
[RHYTHM] button.
The [OTHER] button and the [SPLIT] button will blink.
To cancel, press the [OTHER] button.
2. To save the settings, press the [SPLIT] button.
When all the LEDs on the buttons are lit, the operation is complete.
Restoring the Factory Settings (Factory Reset)
The settings you’ve changed in the function mode (p. 7) can be
restored to their factory-set condition.
NOTE
When you execute a factory reset, all settings will be
initialized and the song you recorded in internal memory
will be erased.
1. While holding down the [KEY TOUCH] button, turn the
power on. Keep holding down [KEY TOUCH] button for at
least six seconds.
INDIVIDUAL
The [OTHER] button and the [SPLIT] button will blink.
To cancel, press the [OTHER] button.
2. To execute the Factory Reset, press the [SPLIT] button.
When all the LEDs on the buttons are lit, the operation is complete.
3. Turn the power o, then on again.
Formatting a USB Flash Drive
Here’s how to initialize (format) the entire contents
saved on a USB ash drive.
NOTE
• Formatting will erase everything that has been saved on the
USB ash drive.
• Before using a new USB ash drive with the F-20 for the rst
time, you must format the USB ash drive.
1. Connect the USB ash drive that you want to format to
the USB MEMORY port.
2. While holding down the [SONG] button, turn the power
on. Keep holding down [SONG] button for at least six
seconds.
The [OTHER] button and the [SPLIT] button will blink.
To cancel, press the [OTHER] button.
3. To execute the format, press the [SPLIT] button.
When all the LEDs on the buttons are lit, the operation is complete.
4. Turn the power o, then on again.
Various Function Settings (Func tion Mode)
To make settings in Function mode, while pressing the [KEY TOUCH] button, hold down the [PIANO] button, and press one of the keys
12
shown in the illustration.
Advanced Features
Hold down
C8
30 min.
C7
C6
2
440.0 Hz
INDIVIDUAL
PAIR
3
OFF
240 min.
10 min.
1
+
–
OFF
Auto O (p. 5)
USB Memory Mode
Master Tuning
Twin Piano (p. 6)
Changing the USB Flash Drive Setting (USB Memory Mode)
In some cases, when USB ash drive is connected to the USB MEMORY port, it may take longer for data to
be loaded, or data may fail to be loaded successfully. In this case, you may be able to solve the problem by
changing the USB MEMORY Mode setting to “1.” When the unit left the factory, this was set to “2.” Normally,
there is no need to make this setting.
* After you change this setting, you must turn the power o, then back on again. The new setting takes
eect when you turn the power back on.
Matching the Pitch with Other Instruments (Master Tuning)
When playing ensemble with other instruments and in other such instances, you can match the standard
pitch to another instrument.
The standard pitch generally refers to the pitch of the note that’s played when you nger the middle A key.
For a cleaner ensemble sound while performing with one or more other instruments, ensure that each
instrument’s standard pitch is in tune with that of the other instruments. This tuning of all the instruments to
a standard pitch is called “master tuning.”
You can adjust the tuning in the range of 415.3 Hz–440.0 Hz (default)–466.2 Hz (in 0.1 Hz steps).
You can use the Transpose function to transpose the keyboard
in semitone steps.
For example, if a song is in the key of E major, and you want to
play it with the ngering of C major, set Transpose to a value of
“+4.”
If you play C E G It will sound E G B
Controlling Video Equipment (Visual Control Mode)
Visual Control is a function that lets you control images along with your performance.
+5
+4
+3
+2
+1
0
C4
-2
-4
-6
Transpose
-1
-3
-5
If you’ve set Visual Control mode to “MVC” (MIDI Visual Control, p. 9) or “V-LINK,” playing the keyboard of this
unit will control the images produced by the Visual Control device connected to this unit using a USB MIDI.
Visual Control function chart
Playing the lowest 12 keys of this unit (A0–G 1) will transmit the following MIDI messages.
Visual Control function Transmitted MIDI messageThis unit’s operation
Switch images
CC 0 (Bank Select): 0–4Play black keys
Program Change: 1–7Play white keys
Ad-Hoc ON
Ad-Hoc OFF
C3
MVC
16
C2
C1
14
11
9
7
4
2
OFF
Wireless LAN (p. 8)
WPS
V-LINK
Visual Control Mode
OFF
15
13
12
10
MIDI
8
Transmit Channel
6
5
3
1
ON
Local Control
MIDI Transmit Channel Settings
This setting species the MIDI channel on which this unit will transmit.
MIDI uses sixteen “MIDI channels,” which are numbered 1 through 16. By connecting MIDI devices and
specifying the appropriate MIDI channel for each device, you can play or select sounds on those devices.
This unit will receive all sixteen channels (1–16).
Preventing Double Notes When Working with a
Software Synthesizer
If a software synthesizer is connected to USB
MIDI, turn this item “OFF.”
Since most software synthesizer have their
Thru function turned on, notes you play on the
keyboard may be sounded in duplicate, or get
dropped. To prevent this, you can enable the
“Local O” setting so that the keyboard and
internal sound generator will be disconnected.
(Local Control)
Local Control
Sound Generator
USB MIDI
In
USB MIDI
Out
Software
Synthesizer
Computer
7
About the Wireless LAN Function
Once successfully connected, the LED indicator of the Wireless USB
What Is Wireless LAN Function?
By inserting the wireless USB Adapter (WNA1100-RL; sold
separately) into the F-20’s USB MEMORY port, you’ll be able
to use wireless-compatible applications (iOS apps such as the
“Piano Partner” or “Air Performer” ).
iPhone etc.
Wireless LAN access point
(e.g., wireless LAN router)
Wireless USB Adapter (sold
separately:
F-20
WNA1100-RL)
Adapter will light.
You can use the wireless connection from an iOS app such as
“Air Performer.” Choose “F-20” in the instrument select screen of
your iOS app.
NOTE
* The device (e.g., iPhone) running the app must be connected to
MEMO
• The connection data is stored in memory when you perform
• All connection data will be erased if you perform a factory reset.
the same network.
the WPS procedure; the device will automatically connect to the
wireless network from the next time.
Wireless LANWireless LAN
Items required to use the wireless LAN function
Wireless USB Adapter (sold separately: WNA1100-RL)
Wireless LAN access point (e.g., wireless LAN router) *1 *2
iPhone, iPad, or iPod touch etc.
*1 The wireless LAN access point you use must support WPS. If
you’re unable to connect to the wireless LAN access point, try
connecting using Ad-Hoc mode.
*2 The ability to connect with all kinds of wireless LAN access
points is not guaranteed.
Basic Connection Method (Connect by WPS)
The rst time you connect the F-20 to a new wireless network, you’ll
need to perform the following procedure (WPS) to join the wireless
network.
This procedure is required only the rst time. (Once you’ve joined
the network, this procedure will no longer be necessary.)
What is WPS?
This is a standard that makes it easy to make security settings when
connecting to a wireless LAN access point. We recommend that you
use WPS when connecting to a wireless LAN access point.
1. Insert the wireless USB Adapter (WNA1100-RL; sold
separately) into the F-20’s USB MEMORY port.
2. Hold down the button of the Wireless USB
Adapter for three seconds.
The LED indicator of the Wireless USB Adapter will blink.
NOTE
* If you apply excessive force to the USB adapter when
pressing the button, you may damage it. Please use caution.
MEMO
You can also perform the WPS procedure by pressing “WPS” in
“Various Function Settings (Function Mode)” (p. 7) instead of
pressing the button of the wireless USB adapter.
3. Perform the WPS operation on your wireless LAN access
point (e.g., press the WPS button on your wireless LAN
access point).
For details on WPS operation of your wireless LAN access point,
refer to the owner’s manual for your wireless LAN access point.
8
LED indicator of the Wireless USB Adapter
LEDExplanation
LitThe adapter is connected to a network.
UnlitThe adapter is not connected to a network.
Blinking The adapter is searching for a network.
Connecting in Ad-Hoc mode
Here’s how to connect in Ad-Hoc mode.
What is Ad-Hoc mode?
Ad-Hoc mode lets you connect the F-20 directly to an iPhone or
other wireless device without using a wireless LAN access point. This
is a convenient way to use the F-20 with an iPhone or other wireless
device if you’re in a location where the wireless LAN access point
you normally use is unavailable, such as when you’re away from
home.
Limitations
The iPod touch or other wireless device connected in Ad-Hoc
mode will be unable to communicate with the Internet or with
another wireless device. However, an iPhone or other wireless
device that has cellular capability will be able to connect to the
Internet via the cellular connection.
Please be aware that if you use a cellular connection for Internet
connectivity, you may incur costs depending on your rate plan.
1. In “Various Function Settings (Function Mode)” (p. 7), press
“Ad-Hoc ON.”
2. On the iPhone or other wireless device that you want
to connect, select “F-20” to make the connection. (For
example, on an iPhone, choose [Settings]
[Choose a Network] to select “F-20.” A password entry
screen will appear; enter “f20ak”.)
Ad-Hoc SSIDF-20
Passwordf20ak
For details on how to connect to a wireless LAN from an iPhone or
other device, refer to the owner’s manual of that device.
3. When you want to end the Ad-Hoc mode connection,
restore the iPhone settings in [Settings] [Wi-Fi]
[Choose a Network] to their previous state.
[Wi-Fi]
Troubleshooting
ProblemCause/Action
All LEDs other than
the [ ] (POWER)
button are blinking
The speakers
produce sound
even though
headphones are
connected
Even though you’re
using headphones
and the sound is
muted, a thumping
sound is heard
when you play the
keyboard
Power turns o on
its own
Power does not
turn on
Pedal does not
work, or is “stuck”
No sound/
No sound when you
play back a song
Pitch of the
keyboard or song is
incorrect
Sounds are heard
twice (doubled)
when the keyboard
is played
The sound of
the higher notes
suddenly changes
from a certain key
High-pitched
ringing is heard
Volume is reduced
Excessive current ow occurred at the USB MEMORY port.
Check whether there might be a problem with the USB ash drive. Next,
turn the power o, then back on again.
Could the headphones be connected to the OUTPUT jack instead of the
PHONES jack (p. 4)?
This unit uses a hammer action keyboard in order to simulate an acoustic
piano’s playing touch as realistically as possible. For this reason, you’ll hear
the hammers thump when you play the keyboard, just as you would when
playing an acoustic piano. Since this unit allows you to adjust its volume,
you might notice the sound of the hammers in certain situations, but this
does not indicate a malfunction. If vibration transmitted to the oor or
walls is a concern, you may be able to minimize the vibration by moving
the piano away from the wall, or by laying down a commercially available
anti-vibration mat designed for use with pianos.
When 30 minutes have elapsed since you last played or operated this unit,
the power will turn o automatically (This is the factory setting).
If you don’t need the power to turn o automatically, turn the “Auto O ”
setting “OFF” (p. 5).
Is the AC adaptor connected correctly (p. 4)?
Is the pedal connected correctly?
Plug the cord rmly into the PEDAL jack (p. 4).
Could the unit’s volume be turned down?
Could headphones be connected?
The speakers will not produce sound if headphones is connected to the
PHONES jack (p. 4).
Could you have made Transpose settings (p. 7)?
Is the Master Tune setting appropriate (p. 7)?
The notes of a piano are tuned using a unique method (stretched tuning),
which makes upper-range notes slightly higher in pitch, and lower-range
notes slightly lower in pitch. For this reason, you might perceive the pitch
as being incorrect, but this is the way an acoustic piano should sound.
Could you have selected a dual tone (p. 2)?
On an acoustic piano, the approximately one and a half octaves of notes
at the upper end of the keyboard will continue sounding regardless of the
damper pedal. These notes also have a somewhat dierent tonal character.
This unit faithfully simulate this characteristic of acoustic pianos. On
this unit, the range that is unaected by the damper pedal will change
according to the transpose setting.
If you hear this in headphones:
Piano sounds that have a brilliant and crisp character contain substantial
high-frequency components that may sound as though a metallic ringing
has been added. This is because the characteristics of an actual piano are
being faithfully reproduced, and is not a malfunction.
This ringing is more obtrusive if the reverb eect is applied heavily, so you
may be able to minimize it by decreasing the reverb.
If you don’t hear this in headphones:
It is likely that there is some other reason (such as resonances within the
unit). Please contact your dealer or the nearest Roland service center.
The volume will be reduced if you connect a USB device to the USB
MEMORY port. This does not indicate a malfunction.
ProblemCause/Action
If you set the volume to the maximum setting, the sound may be distorted
depending on how you perform. If this occurs, turn down the volume.
If you don’t hear this in headphones:
Performing at high volumes may cause the speakers or objects near
the unit to resonate. Fluorescent lights or glass doors may also resonate
sympathetically. In particular, this is more likely to occur for lower notes
Sound wrong, or
are buzzy
Power turns o
and higher volumes. You can take the following measures to minimize
resonances.
• Locate this unit 30 cm (12 inch) away from walls or other surfaces.
• Keep the volume down.
• Move away from the objects that are resonating.
If you hear this in headphones:
It is likely that there is some other reason. Please contact your dealer or a
nearby Roland service center.
In some cases, playing back extremely high-volume SMF or WAV data from
a USB ash drive may cause the protection circuit to operate, turning the
power o.
If this occurs, reduce the volume.
When Using the Wireless LAN Function
ProblemCause/Action
• Make sure that your wireless LAN access point supports WPS.
If your wireless LAN access point does not support WPS, you can connect
using the procedure described in “Connecting in Ad-Hoc mode” (p. 8).
• The 802.11a/b wireless standard is not supported. Please use the
802.11g/n (2.4 GHz) wireless standard.
• The WEP authentication method is not supported. Please use the WPA or
Can’t connect to a
wireless LAN access
point
Communication is
unstable
The F-20 is not
found in the instrument connections
of the iOS app (such
as “Air Performer”)
WPA2 authentication method.
• Make sure that DHCP is enabled for your wireless LAN access point.
• The connection might not occur successfully due to the state of the
radio signal. If so, use the procedure described in “Basic Connection
Method (Connect by WPS)” (p. 8), and reconnect your wireless LAN access
point.
• There is a limit to the connection data that can be remembered. Making
a new connection may cause older connection data to be deleted.
All connection data will be deleted if you execute a factory reset. If the
connection data has been deleted, please re-connect to the wireless
LAN access point.
Communication may be unstable depending on the usage of the radio
frequency spectrum.
If communication is unstable, the response may be sluggish, or if using
audio communication, there may be dropouts in the audio.
The following actions may improve the situation.
• Move the wireless LAN access point and the F-20 closer to each other.
• Change the channel setting of the wireless LAN access point.
• Is the F-20 turned on?
• Is the wireless USB adapter ( WNA1100-RL) inserted to the F-20?
• Is the F-20 connected to the wireless LAN?
• Are the F-20 and the iPhone connected to the same network (the same
wireless LAN access point)?
• Is the wireless LAN access point set to allow communication between
wireless LAN devices?
For details on settings, refer to the owner’s manual of your wireless LAN
access point.
MIDI Visual Control is an internationally-used recommended practice that was added to the MIDI specication so that visual expression could be linked with
musical performance. Video equipment that is compatible with MIDI Visual Control can be connected to electronic musical instruments via MIDI in order to control
video equipment in tandem with a performance.
What is V-LINK?
V-LINK is Roland’s proprietary specication that allows visual expression to be linked with musical performance. Video equipment that is compatible
with V-LINK can be connected to electronic musical instruments via MIDI, making it easy to enjoy a variety of visual eects that are linked with the
performance.
What is MIDI?
MIDI, short for “Musical Instrument Digital Interface,” was developed as a universal standard for the exchange of performance data among electronic musical instruments and computers.
This unit is equipped with USB COMPUTER port to let it exchange performance data with external devices. These connectors can be used to connect the unit to an external device for
even greater versatility.
9
USING THE UNIT SAFELY
WARNING
To completely t urn o power to the unit, pull out t he plug
from the o utlet
Even with the power switch turned o, th is unit
is not compl etely separated from its main
source of power. When th e power needs to be
completely tu rned o, turn o the powe r switch
on the unit, then pull out the pl ug from the
outlet. For thi s reason, the outlet i nto which you choose to
connect the power cord’s plug should be on e that is within
easy reach an d readily accessible.
Concerning the Auto O fu nction
The power to th is unit will be turn ed o
automatically after a predetermined amount of
time has pas sed since it was last used for
playing musi c, or its buttons or con trols were
operated (Auto O function). If yo u do not want
the power to b e turned o automatica lly,
disengage th e Auto O function ( p. 5).
Use only th e stand that is r ecommended
This unit sh ould be used only with a stand that
is recommende d by Roland.
Do not pla ce in a locatio n that is unstabl e
When using t he unit with a stand recommended
by Roland, th e stand must be carefu lly placed so
it is level a nd sure
stand, you sti ll need to make sure t hat any
location you choose for placing the unit
provides a le vel surface that will properly
support t he unit, and keep it f rom wobbling.
Precautio ns regarding plac ement of this un it on a stand
Be sure to fol low the instructions in the Owner’s
Manual caref ully when placing thi s unit on a
stand (p. 4).
If it is no t set up properly, you ris k creating an
unstable sit uation which could lea d to the unit
falling or t he stand toppling, and may result in injury.
to remain st able. If not using a
WARNING CAUTION
Use only th e supplied AC ada ptor and the corr ect voltage
Be sure to us e only the AC adaptor s upplied with
the unit. Al so, make sure the line vol tage at the
installation matches the input volt age specied
on the AC ada ptor’s body. Other AC adaptors
may use a di erent polarity, or be desi gned for a
dierent voltag e, so their use could re sult in
damage, malfu nction, or electri c shock.
Use only th e supplied power c ord
Use only the attached power cord. Also, t he
supplied powe r cord must not be used with any
other device.
CAUTION
Use only th e specied stand (s)
This unit is designed to be used in combination
with specic stands (KSC-68, KS- 18Z, KS-12)
manufacture d by Roland. If used i n combination
with other s tands, you risk sustain ing injuries as
the result of this product dropping down or
toppling over due to a lack of stabi lity.
Evaluate safet y issues before u sing stands
Even if you ob serve the cautions gi ven in the
owner’s manual, ce rtain types of han dling may
allow this p roduct to fall from the stand, or
cause the st and to overturn. Plea se be mindful
of any safety issues before using thi s product.
Cautions w hen moving this unit
If you need to move the instrument, take note of
the precautio ns listed below. At least t wo
persons are re quired to safely lift a nd move the
unit. It s hould be handled carefu lly, all the while
keeping it l evel. Make sure to have a rm grip, to
protect yours elf from injury and the instrument
from damage.
• When using the KSC-68 stand, check to make sure the
screws securi ng the unit to the sta nd have not become
loose. Fasten them again securely wheneve r you notice
any loosening.
• Disconnect the power cord.
• Disconnect all cords coming from ex ternal devices.
• Remove the m usic stand.
Keep small items out of the reach of childre n
To prevent accidental ingestion of the par ts
listed below, alw ays keep them out of th e reach
of small chi ldren.
• Removable Par ts
Music rest at tachment screws (p. 5)
Take care not to get burned
The area shown in the illustration m ay become
hot, so take care to avoid burns.
Rear panel
IMPORTANT NOTES
Placement
• Do not expo se the unit to direct sunlight, place it nea r
devices that radiate heat, leave it in side an enclosed
vehicle, or ot herwise subject i t to temperature extremes.
Also, do not a llow lighting devices t hat normally are used
while their light source is very close to the unit (suc h as a
piano light) , or powerful spotli ghts to shine upon the same
area of the u nit for extended perio ds of time. Excessive heat
can deform or discolor the unit.
• Do not allo w objects to remain on top of the keyboard. This
can be the c ause of malfunction, such as keys ceasing to
produce sound.
• Depending o n the material and tem perature of the surf ace
on which you place the unit, its ru bber feet may discolor o r
mar the sur face.
You can place a piec e of felt or cloth unde r the rubber feet
to prevent this from happening. If you do so, please make
sure that the unit will not slip o r move accidentally.
Maintenance
• To clean the unit, use a dry, soft cloth; or one that is slightly
dampened. Try to wi pe the entire surface using an equal
amount of st rength, moving the clot h along with the
grain of the wood. Rubbing too hard in the same area can
damage the nish.
Repairs and Data
• Before sendin g the unit away for repai rs, be sure to make
a backup of the data stored within it; or you may prefer
to write down the needed information . Although we will
do our utmos t to preserve the dat a stored in your unit
when we carr y out repairs, in som e cases, such as when
the memor y section is physicall y damaged, restoration of
the stored con tent may be impossible. Roland assumes no
liability c oncerning the restoratio n of any stored content
that has bee n lost.
Additional Precautions
• Any data stored within the unit can be lost as the result of
equipment fa ilure, incorrect operati on, etc. Save the songs
you’ve recorded on a USB ash drive, so th at you won’t lose
them in the event of such a failure.
• Roland assu mes no liability conc erning the restoration of
any stored conte nt that has been lost.
• The sound of key s being struck and vib rations produced by
playing an i nstrument can be transm itted through a oor
or wall to an unexpected extent. P lease take care not to
cause annoyan ce to others nearby.
• Do not appl y undue force to the mus ic stand while it is
in use.
• The volume will b e reduced if you connec t a USB device to
the USB MEMO RY port.
Using External Memories
• Please obser ve the following preca utions when handling
external me mory devices.
Also, make sure to carefully observe all the precautions th at
were supplied with the external me mory device.
• Do not remove the device while readi ng/writing is in
progress.
• To prevent damage from static electricity, d ischarge
all static e lectricity from your person before handling
the device.
Care of the keyboard
• Do not wri te on the keyboard with any pen or other
implement, a nd do not stamp or pla ce any marking on the
instrument. Ink will seep into the surface lines and become
unremovable.
• Do not ax stickers on the keybo ard. Yo u may be unable to
remove stickers that use strong adhesive s, and the adhesive
may cause di scoloration.
• To remove stubborn d irt, use a commercial ly available
keyboard clea ner that does not cont ain abrasives. Start
by wiping li ghtly. If the dirt doe s not come o, wipe using
gradually inc reasing amounts of pres sure while taking care
not to scratch the keys.
Copyrights/Licences/Trademarks
• It is forb idden by law to make an audio recording, video
recording, copy o r revision of a third p arty’s copyrighted
work (musica l work, video work, broadcast, live
performanc e, or other work), whet her in whole or in pa rt,
and distrib ute, sell, lease, perfor m, or broadcast it wit hout
the permiss ion of the copyright ow ner.
• Do not use this product for purp oses that could infrin ge
on a copyrigh t held by a third par ty. We assume n o
responsibilit y whatsoever with rega rd to any infringements
of third-par ty copyrights arisi ng through your use of t his
product.
• The copyright of content in this product (the sound
waveform data, style data, accompanim ent patterns,
phrase data, audio loops and image data) is reserved by
Roland Corpo ration.
• Purchasers of this product are perm itted to utilize said
content (except song data such as Dem o Songs) for the
creating, per forming, recording and di stributing original
musical work s.
• Purchasers of this product are NOT per mitted to extract
said content i n original or modied form, for the purpose
of distribu ting recorded medium of said content or making
them availabl e on a computer networ k.
• Roland, GS, SuperNATURAL are either registered trademarks
or trademark s of Roland Corporatio n in the United States
and/or other countries.
Lesen Sie zuerst die Abschnitte “SICHERHEITSHINWEISE” und “WICHTIGE HINWEISE” (Merk blatt “SICHERHEITSHINWEISE” und diese Anleitung, S. 10).
Diese enthalten wichtige Informationen bzgl. des sicheren Betriebes des Gerätes. Lesen Sie dann diese Anleitung ganz durch, um einen Überblick über
alle Funktionen zu erhalten. Bewahren Sie die Anleitung auf und verwenden Sie diese als Referenz.
Ständer für stationäre Installation (KSC-68), Mobile
Ständer (KS-18Z, KS-12), Damper-Pedal (DP-10),
USB Flash-Speicher (*1), Wireless-USB -Adapter
(WN A110 0- RL ) (*1)
*1: Verwenden Sie nur von Roland empfohlene
USB-Speicher und Wireless-USB-Adapter. Bei Verwendung anderer Produkte kann die einwandfreie
Funktion nicht gewährleistet werden.
Kurzanleitung
Auswählen der Klänge
Halten Sie einen der TONE-Taster gedrückt, und wählen Sie den gewünschten Klang mit den folgenden Tasten aus.
Auswahl eines Pianoklangs
Auswahl eines E. Pianoklangs
Grand Piano 1
1
Gedrückt halten
2
Auswahl anderer Klänge
Strings 1
1
Gedrückt halten
2
Ein-/ Ausschalten
Grand Piano 2
Grand Piano 3
Strings 2
Harp
Harpsichord 1
Ragtime Piano
Jazz Organ 2
Jazz Organ 1
Harpsichord 2
Church Organ 2
Church Organ 1
Accordion
Choir 1
(S. 5)
Jazz Scat
Choir 3
Choir 2
Vibraphone
1
Gedrückt halten
E. Piano 2
E. Piano 1
2
E. Piano 3
Synth Bell
Celesta
Cla v.
Übereinander legen zweier Klänge (Dual)
Drücken Sie zwei TONE-Taster gleichzeitig.
Mix Balance
Sie können das Lautstärke-Verhältnis beider Klänge einstellen (fünf Schritte,
0 = Werksvoreinstellung).
Acoustic Bass
A.Bass + Cymbal
Fingered Bass
Thum Voice
leuchtender
TONE-Taster
1
Gedrückt halten
Mix Balance (Dual)
Mix Balance (Split)
Decay Choir
Nylon-str.Gt
Synth Pad
Steel-str.Gt
Decay Strings
Decay Choir Pad
Gedrückt halten
00
+––
+
2
Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie mit dem [VOLUME]-Regler die Lautstärke
ein.
Spielen von zwei Klängen nebeneinander (Split)
Drücken Sie den [SPLIT]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet. Die Tastatur ist nun in zwei
Bereiche aufgeteilt, und Sie können mit der linken und rechten Hand zwei verschiedene
Klänge spielen. Wenn Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt halten, leuchtet der TONE-Taster
für die linke Seite.
Wechseln der Klänge (Split)
Klang der linken Seite
Klang der rechten SeiteGehen Sie wie bei “Auswählen der Klänge” vor (s. oben).
Halten Sie den [SPLIT]-Taster, halten Sie dann zusätzlich
einen der TONE-Taster gedrückt, und wählen Sie über
die Tastatur den gewünschten Klang aus.
Einstellen der Tastaturdynamik (Key Touch)
Drücken Sie den [KEY TOUCH]-Taster, so dass die
Anzeige leuchtet. Sie können nun bestimmen,
mit welchem Kraftaufwand Sie die verschiedenen
Dynamikstufen erreichen.
Wenn die Anzeige des [KEY TOUCH]-Taster
erloschen ist, ist “MEDIUM” ausgewählt. Diese
Einstellung entspricht am ehesten dem eines
akustischen Pianos.
LIGHT
HEAVY
FIX
LIGHT
HEAVY
FIX
Verschieben des Splitpunktes
Halten Sie den [SPLIT]-Taster, und spielen Sie die gewünschte Note (Voreinstellung: F 3).
B1B6
1
Gedrückt halten
Ermöglicht es, Fortissimo-Klänge ( ) zu spielen, ohne allzu stark auf die Tasten
schlagen zu müssen. Diese Einstellung ist insbesondere für Kinder geeignet.
Bei dieser Einstellung müssen Sie die Tasten stärker anschlagen, um Fortissimoklänge ( ) zu spielen. Diese Einstellung stellt die größte Dynamik-Bandbreite zur
Verfügung und ist daher besonders für Piano-Pros geeignet.
Der Sound reagiert nicht auf Anschlagdynamik. Er wird mit einer fest
eingestellten Lautstärke wiedergegeben.
2
1
Gedrückt halten
2
2
Anwendung des Metronoms
Drücken Sie den [METRONOME]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet; das Metronom erklingt. Stellen Sie mit den [SLOW]/[FAST]-Tastern das Tempo ein.
Kurzanleitung
Einstellen der Taktart
Sie können zwischen 0 (nur unbetonte Zählzeiten), 2, 3, 4, 5 oder 6 Zählzeiten
wählen.
52
0346
1
Gedrückt halten
Sie können die Anzahl der Zählzeiten auch verändern, in dem Sie den
[METRONOME]-Taster gedrückt halten und die [SLOW]/[FAST]-Taster verwenden.
2
Ändern des Tempos durch Eingabe eines Zahlenwertes
Sie können das Tempo auch durch Eingabe eines Zahlenwertes bestimmen (20–250)
(Werksvoreinstellung: 108).
1
Gedrückt halten
Beispiel: Um “120” einzugeben, halten Sie den [METRONOME]-Taster gedrückt, und
Abspielen eines Songs/ Rhythmus (Automatische Begleitung)
Drücken Sie den [SONG]-Taster, um ein Song-Playback zu starten/ zu stoppen, und den [RHYTHM]Taster, um ein Rhythmus-Playback (Begleitung zu Ihren Akkorden) zu starten/ zu stoppen.
Sie können einen internen Song oder Rhythmus anwählen, in dem Sie den [SONG]- oder
[RHYTHM]-Taster gedrückt halten und die folgenden Tasten verwenden.
REFERENZ
Auswahl eines Songs
1
Gedrückt halten
Eine Liste der internen Songs und Rhythmen nden Sie im Abschnitt “Internal
Song List” und “Rhythm List” am Ende dieser Anleitung.
Drücken Sie die letzte rechte Taste; alle
Songs werden nacheinander gespielt.
* Wählen Sie zunächst den Klang aus, den Sie aufnehmen möchten.
1. Drücken Sie gleichzeitig den [SONG]- und den [RHYTHM]-Taster.
* Um die Aufnahme abzubrechen, drücken Sie erneut beide Taster gleichzeitig.
2. Beginnen Sie mit dem Tastaturspiel; die Aufnahme startet.
3. Drücken Sie den [SONG]-Taster, um die Aufnahme zu beenden.
Aufnahme mit Metronom
* Aktivieren Sie das Metronom, und stellen Sie Taktart und Tempo ein, bevor Sie
mit der Aufnahme beginnen.
Wenn Sie bei Schritt 2 den [SONG]-Taster betätigen, startet die Aufnahme erst nach
einem Vorzähler von zwei Takten.
Aufnahme mit Rhythmus-Playback
* Wählen Sie den gewünschten Rhythmus aus.
Wenn Sie bei Schritt 2 den [RHYTHM]-Taster betätigen, startet die Aufnahme erst
nach einem Vorzähler von zwei Takten.
Abspielen der Aufnahme
E3
Einstellung der Mix Balance
Sie können das Lautstärke-Verhältnis von Begleitung (Rhythmus, Song) und Tastaturspiel
einstellen (fünf Level, 0 = Werksvoreinstellung).
+0–
1
Jeweils
gedrückt halten
2
Wiederholen der Aufnahme
Beginnen Sie die Aufnahme wieder ab Schritt 1.
Sichern der Aufnahmedaten auf einem USB-Speicher
* Schließen Sie einen USB-Speicher an.
Halten Sie den [KEY TOUCH]-Taster gedrückt, und drücken Sie den
[SONG]-Taster. Sobald alle Taster-Anzeigen leuchten, sind die Daten
gespeichert (bis zu 99 Songs).
Abspielen eines Songs von einem USB-Speicher
Halten Sie den [SONG]-Taster gedrückt, und drücken Sie die “F 3”-Taste.
Mit den beiden Tasten vor und nach “F
USB-Speicher auswählen.
1
Gedrückt halten
3” können Sie einen Song auf dem
F
3
Play
Pre v.
Next
2
1
Gedrückt halten
2
* Sie können auch eine WAV- oder MIDI-Datei von Ihrem Computer auf den USB-
Speicher kopieren und diese auf dem F-20 abspielen. Genauere Informationen
zu den Formaten nden Sie am Ende dieser Anleitung.
3
Vorbereitungen
Verwendung eines Piano-Ständers
Die folgenden Roland-Ständer sind für das F-20 zu verwenden: KSC-68 (lesen Sie dazu die Anleitung des KSC-68-Ständers), KS-18Z oder KS-12.
* Achten Sie darauf, sich bei Aufstellen des Ständers und des Instrumentes nicht die Hände zu verletzen.
KS-18Z
Die Vorderseite des F-20
muss mit der Vorderseite des
Ständers abschließen.
Stellen Sie den
Ständer nicht
höher als bis auf
die zweitniedrigste
Stufe ein.
Anschlüsse an der Rückseite
USB-Speicher-Anschluss
• Mithilfe eines USB-Speichers können Sie Songs
abspielen und speichern.
• Mithilfe eines Wireless USB-Adapters
(WNA1100-RL; zusätzliches Zubehör) können Sie
Drahtlos-kompatible iOS Apps nutzen (S. 8).
• Bei Anschluss eines USB-Gerätes wird die
Lautstärke der F-20-Lautsprecher reduziert.
* Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie einen
USB-Speicher anschließen oder entfernen,
andernfalls können Daten im Insturment oder
auf dem USB-Speicher beschädigt werden.
* Stellen Sie sicher, dass der USB-Speicher fest
eingesteckt ist.
Die Schrauben auf der Rückseite
benden sich über den Beinen.
PEDAL-Buchse
Schließen Sie das
beigefügte DamperPedal an.
KS-12
OUTPUT-Buchse
Hier können Sie ein externes
Verstärker-System anschließen.
Stellen Sie die Breite des Ständers so ein, dass die Gummifüße
des F-20 auf dem Ständer
auiegen.
Tastatur-Seite
Ansicht von oben
PHONES-Buchse
Zum Anschluss eines Stereokopfhörers.
* Wenn Sie nur einen Kopfhörer
anschließen wollen, nutzen Sie diese
Buchse.
Wenn Sie zwei Kopfhörer anschließen
wollen, nutzen Sie
die PHONES- und
zusätzlich die OUTPUT-Buchse.
USB COMPUTER-Anschluss
Sie können mithilfe eines handelsüblichen USB-Kabels das F-20 mit einem
Computer verbinden und
• SMF-Daten (Standard MIDI Files) mit dem F-20 abspielen.
• MIDI-Daten vom F-20 in Ihre Sequenzer-Software übertragen und dort weiter
bearbeiten und editieren.
4
Bevor Sie Verbindungen mit
externen Geräten vornehmen,
schalten Sie alle beteiligten
Geräte aus. Sie verhindern so
eventuelle Fehlfunktionen
bzw. Beschädigungen der
Lautsprecher oder der
angeschlossenen Geräte.
Verlegen Sie den Netzadapter so, dass die Seite mit
der Leucht-Anzeige nach oben zeigt. Wenn Sie den
Adapter mit einer Steckdose verbinden, die Strom
führt, leuchtet diese Anzeige.
Steckdose
Stromkabel
DC IN-Buchse
Hier wird der beigefügte Netzadapter angeschlossen.
Vorbereitungen
Anbringen der Notenablage
Setzen Sie die Notenablage wie nachfolgend gezeigt auf.
1. Lösen Sie die beiden Schrauben an der Rückseite des
Pianos.
2. Setzen Sie die Notenablage zwischen die Schrauben und
das Gehäuse.
3. Halten Sie mit einer Hand die Notenablage in Position,
und drehen Sie mit der anderen Hand die Schrauben fest.
Ein- und Ausschalten
Wenn alles korrekt angeschlossen ist (S. 4), können Sie das
Instrument wie nachfolgend beschrieben einschalten. Falls diese
Schritte nicht in der richtigen Reihenfolge durch geführt werden,
riskieren Sie eine Fehlfunktion oder Beschädigung der Lautsprecher.
Einschalten
1. Drehen Sie den [VOLUME]-Regler ganz nach links, um die
Lautstärke auf Minimum zu stellen.
2. Drücken Sie den [] (POWER)-Schalter.
* Aufgrund der Überbrückung einer Schutzschaltung benötigt
das Instrument eine kurze Zeit nach dem Einschalten, bevor es
einsatzbereit ist.
3. Stellen Sie mit dem [VOLUME]-Regler die gewünschte
Lautstärke ein.
* Bevor Sie das Instrument ein- oder ausschalten, regeln Sie
immer die Lautstärke auf ein Minimum. Auch bei minimaler
Lautstärke ist bei Ein- und Ausschalten ein Nebengeräusch
hörbar, dies ist aber normal und keine Fehlfunktion.
Ausschalten
1. Drehen Sie den [VOLUME]-Regler ganz nach links, um die
* Sie müssen die Notenablage bei der Montage fest in der
eingesteckten Position halten, damit sie nicht herab fällt. Achten
Sie darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen.
* Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die montierte
Notenablage aus.
* Verwenden Sie ausschließlich die Schrauben, die dafür
vorgesehen sind.
Zum Entfernen der Notenablage halten Sie diese mit einer
Hand fest, während Sie die Schrauben lösen. Nehmen Sie die
Notenablage heraus und ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
Vorsichtsmaßnahmen beim Platzieren auf einen Ständer
Halten Sie sich bei der Montage des Gerätes auf einen
Ständer genau an die Bedienungsanleitung (S. 4).
Wenn das Instrument nicht richtig platziert wird, riskieren
Sie, dass es herab fällt oder der Ständer kippt, was zu
Beschädigungen und Verletzungen führen kann.
Platzierung mit 30 cm Abstand zur Wand.
2. Halten Sie den [] (POWER)-Schalter solange gedrückt,
bis das Instrument ausgeschaltet ist.
Die Auto O-Funktion
Das Instrument wird in der Werksvoreinstellung nach einiger
Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn in der Zwischenzeit
keine Bedienregler betätigt wurden bzw. nicht auf der Klaviatur
gespielt wurde.
Wenn Sie diese automatische Abschaltung de-aktivieren
möchten, stellen Sie den Parameter “Auto O” auf “O”.
(Voreinstellung: 30 Min.)
* Drücken Sie den [
wieder einzuschalten.
12
Halten
* Diese Einstellung bleibt auch nach Abschaltung gespeichert.
] (POWER)-Schalter, um das Instrument
30 min.
10 min.
Abspielen der Demo Songs
240 min.
OFF
3
Die Lautsprecher des F-20 benden sich
auf der Rückseite des Gerätes. Stellen Sie es
nicht zu nahe an einer Wand auf, da sonst
der Sound beeinträchtigt werden kann.
Nicht umkippen lassen!
Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf
das F-20 aus, und setzen oder stellen Sie
sich niemals darauf.
30 cm
* Alle Rechte
1
Jeweils gedrückt halten
Das Instrument beinhaltet drei Demo Songs.
Starten Sie das Demo Song-Playback, in dem Sie einen der TONE-
Taster gedrückt halten und den [SONG]-Taster betätigen. Stoppen
Sie das Playback durch erneutes Drücken des [SONG]-Tasters.
2
vorbehalten. Bitte
beachten Sie
die gesetzlichen
CopyrightVorschriften.
5
Weitere Funktionen
Einstellen der Brillianz (Brilliance)
Sie können die Brillianz der Klänge in drei Stufen verändern.
C5C6
NORMAL
2
1
Halten
Einstellen des Raumhall-Eekts
Sie können einen Hall-Eekt auf die Klänge legen, so dass der Eindruck entsteht, Sie würden z.B. in einer Konzerthalle spielen (5 Stufen).
C5C6
DEFAULT
12
Halten
+–
BRIGHT
MELLOW
3
(Ambience)
3
Teilen der Tastatur (Twin Piano)
Sie können die Tastatur in zwei Bereiche unterteilen, so dass zwei
Personen nebeneinander mit gleicher Tonlage spielen können, wie
auf zwei einzelnen Pianos.
C5C6
PAIR
12
Halten
Die Tastatur wird in einen linken und einen rechten Bereich unterteilt, in deren Mitte jeweils das “mittlere C” (C4) angeordnet ist. Sie
können wählen, wie die Töne wiedergegeben werden:
EinstellungBeschreibung
PAIR
INDIVIDUAL
* Linker und rechter Bereich verwenden den gleichen Klang
(Piano). Das Damper Pedal wirkt nur auf die rechte Tastaturseite.
* Um den Twin Piano-Modus zu beenden, drücken Sie einen der
TONE-Taster.
Wenn Sie weiter rechts auf der Tastatur spielen, hören Sie
den Sound ebenfalls weiter rechts, wenn Sie weiter links
spielen, hören Sie den Sound ebenfalls weiter links.
Auf der rechten Seite gespielte Töne hören Sie aus dem
rechten Lautsprecher, auf der linken Seite gespielte Töne
aus dem linken Lautsprecher.
OFF
INDIVIDUAL
3
Sperren der Taster-Funktionen (Panel Lock)
Wenn Sie beim Einschalten des Instrumentes den [PIANO]-Taster
mindestens sechs Sekunden lang gedrückt halten, werden alle
Taster mit Ausnahme des [ ] (POWER)-Tasters blockiert, so dass
Einstellungen nicht versehentlich verändert werden können. Mit
Ausschalten des Instrumentes wird “Panel Lock” de-aktiviert.
6
Sichern von Einstellungen (Memory Backup)
Im Function-Modus geänderte Einstellungen werden normalerweise
wieder auf deren jeweilige Voreinstellungen zurück gesetzt, wenn
das Instrument ausgeschaltet wird. Wenn Änderungen an den
folgenden Einstellungen erhalten bleiben sollen, gehen Sie wie
nachfolgend beschrieben vor.
EinstellungenSeite
Key Touch (Tastaturdynamik)S. 2
Brilliance (Brillianz)S. 6
Ambience (Raumhall-Eekt)S. 6
Master Tuning (Gesamtstimmung)S. 7
1. Halten Sie den [KEY TOUCH]-Taster gedrückt, und drücken
Sie den [RHYTHM]-Taster.
Die Taster [OTHER] und [SPLIT] blinken. Um den Vorgang
abzubrechen, drücken Sie den [OTHER]-Taster.
2. Drücken Sie auf [SPLIT], um die Einstellungen zu sichern.
Sobald alle Taster-Anzeigen leuchten, ist der Vorgang beendet.
Abrufen der Werksvoreinstellungen(Factory Reset)
Sie können die im Function-Modus geänderten MEMORY BackupEinstellungen (S. 7) auf deren Werksvoreinstellungen zurück
setzen.
WICHTIG
Nach einem Factory Reset sind sämtliche BenutzerEinstellungen gelöscht, auch Ihre im internen Speicher
aufgenommenen Songs.
1. Halten Sie beim Einschalten des Instrumentes den
[KEY TOUCH]-Taster mindestens sechs Sekunden lang
gedrückt.
Die Taster [OTHER] und [SPLIT] blinken. Um den Vorgang
abzubrechen, drücken Sie den [OTHER]-Taster.
2. Drücken Sie auf [SPLIT], um die Werksvoreinstellungen
abzurufen.
Sobald alle Taster-Anzeigen leuchten, ist der Vorgang beendet.
3. Schalten Sie das Instrument aus und nach kurzer Zeit
wieder ein.
Formatieren eines USB-Speichers
Mit dieser Funktion können Sie einen USB-Speicher
formatieren.
WICHTIG
• Dabei werden alle vorherigen Inhalte des USB-Speichers
gelöscht.
• Ein neuer bzw. bisher anderweitig verwendeter USB-Speicher
muss vom F-20 formatiert werden, damit er für dieses
Instrument verwendet werden kann.
1. Schließen Sie den zu formatierenden USB-Speicher an
den USB-Speicher-Anschluss an.
2. Halten Sie beim Einschalten des Instrumentes den
[SONG]-Taster mindestens sechs Sekunden lang gedrückt.
Die Taster [OTHER] und [SPLIT] blinken. Um den Vorgang
abzubrechen, drücken Sie den [OTHER]-Taster.
3. Drücken Sie auf [SPLIT], um den USB-Speicher zu
formatieren.
Sobald alle Taster-Anzeigen leuchten, ist der Vorgang beendet.
4. Schalten Sie das Instrument aus und nach kurzer Zeit
wieder ein.
Der Function-Modus (Function Mode)
Im Function-Modus können Sie verschiedene Einstellungen für die Wiedergabe und Aufnahme vornehmen. Halten Sie die beiden
12
Taster [KEY TOUCH] und [PIANO] gedrückt, und wählen Sie mit den in der Abbildung gezeigten Tasten den gewünschten Parameter aus.
Weitere Funktionen
OFF
240 min.
10 min.
1
3
Auto O (S. 5)
USB Memory Mode
Ändern der USB-Speicher-Einstellungen (USB Memory Mode)
Wenn Daten vom USB-Speicher nicht korrekt geladen werden oder der Datenzugri länger als erwartet
dauert, versuchen Sie, durch Ändern des USB MEMORY Mode auf “1” Abhilfe zu schaen. Die Werksvoreinstellung ist “2”; normalerweise muss diese Einstellung nicht verändert werden.
* Nach diesem Vorgang müssen Sie das Instrument aus- und wieder einschalten, damit die Änderung
Anpassen der Stimmung an andere Instrumente(Master Tuning)
Wenn Sie z. B. im Ensemble mit anderen Akustik-Instrumenten spielen, können Sie die Standard-Tonhöhe
+
440.0 Hz
INDIVIDUAL
C6
PAIR
Master Tuning
–
Twin Piano (S. 6)
OFF
des F-20 an ein anderes Instrument anpassen. Dies wird als „Master-Tuning“ bezeichnet. Die StandardTonhöhe bezieht sich im Allgemeinen auf die Tonhöhe der Note „A4“. Stellen Sie sicher, dass die Standardtonhöhe des F-20 zu denen anderer Instrumente passt.
Sie können die Stimmung innerhalb des folgenden Bereiches anpassen:
415.3 Hz–440.0 Hz (Voreinstellung)–466.2 Hz (in 0,1 Hz-Schritten).
Transponieren der Tastatur (Transpose)
BRIGHT
NORMAL
MELLOW
C5
DEFAULT
Brilliance (S. 6)
+
Ambience (S. 6)
–
Mithilfe der Transpose-Funktion können Sie die Tonhöhe der
Tastatur in Halbton-Schritten verändern.
Wenn Sie z. B. einen Song in E-Dur lieber in C-Dur spielen
möchten, geben Sie als Transpose-Wert “+4” ein.
Sie spielen C E G es erklingt E G H
Steuern von Video-Equipment (Visual Control Mode)
Visual Control ist ein Steuer-Protokoll, welches ermöglicht, Bild- und Video-relevante Parameter über
MIDI-Befehle zu steuern.
+5
+4
+3
+2
+1
0
C4
-2
-4
-6
Transpose
-1
-3
-5
Wenn Sie den Visual Control-Modus “MVC” (MIDI Visual Control, S. 9) oder “V-LINK” einstellen, können Sie
Ihre Musik sehr einfach zu einer Video-Performance synchronisieren.
Visual Control-Funktionen
Bei Spielen der 12 untersten Tasten (A0–G 1) werden die folgenden MIDI-Informationen übertragen:
Visual Control-Funktion Übertragene MIDI-Meldung
Umschalten von Bildern
CC 0 (Bank Select): 0–4Schwarze Taste spielen
Program Change: 1–7Weiße Taste spielen
Bedienvorgang am
F-20
Ad-Hoc ON
Ad-Hoc OFF
C3
Wireless LAN (S. 8)
WPS
MIDI-Sendekanal (MIDI Transmit Channel)
Bestimmt den MIDI-Sendekanal des F-20 (1-16).
V-LINK
MVC
16
C2
C1
14
11
9
7
4
2
OFF
Visual Control Mode
OFF
15
13
12
10
MIDI
8
Transmit Channel
6
5
3
1
ON
Local Control
Empfangen kann das F-20 Daten auf allen MIDI-Kanälen (1–16).
Verbindung mit einem Sequenzer (Local Control)
Wenn Sie das F-20 mit einem MIDI-Sequenzer
verbinden, empelt sich die Einstellung “Local
O ” am F-20.
Grund: Das F-20 würde ansonsten das
Notensignal zweimal erhalten: einmal direkt
über das Tastaturspiel und ein weiteres Mal über
die Verbindung “F-20 MIDI OUT - Sequenzer
Soft Thru - F-20 MIDI IN”. Dabei kann es zum
Systemabsturz des MIDI-Sequenzers kommen,
oder das F-20 funktioniert nicht mehr korrekt.
Local Control
Klangerzeugung
USB MIDI
In
USB MIDI
Out
Software
Synthesizer
Computer
7
Die Wireless LAN-Funktion
Was ist die Wireless LAN-Funktion?
Durch Anschluss des Wireless-USB-Adapters (WNA1100-RL) an den
USB MEMORY-Anschluss des F-20 können Sie Anwendungen, die
mit WLAN kompatibel sind (z.B. iOS apps wie “Piano Partner” oder
“Air Performer”) nutzen.
iPhone etc.
Wireless LANWireless LAN
Erforderliches Zubehör
Wireless USB Adapter (WNA1100-RL; zusätzliches Zubehör)
Wireless LAN-Zugrispunkt (z.B. Wireless LAN Router) *1 *2
iPhone, iPad, oder iPod touch etc.
*1 Der von Ihnen genutzte WLAN-Zugrispunkt muss WPS
unterstützen. Ist dies nicht der Fall, versuchen Sie, den Ad-HocModus zu verwenden.
*2 Roland übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit
eines WLAN-Zugrispunktes.
Wireless LAN Zugrispunkt
(z.B. Wireless LAN Router)
F-20
Wireless USB Adapter
(
WNA1100-RL)
Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchtet die
LED-Anzeige des Wireless USB-Adapters.
Damit ist die Einrichtung abgeschlossen, und Sie können eine
Drahtlos-kompatible iOS App wie z.B. “Air Performer” nutzen.
Wählen Sie “F-20” in der Instrumentenauswahl Ihrer iOS app.
WICHTIG
* Das Gerät, auf welchem die App läuft (z.B. iphone), muss mit
dem selben Netzwerk verbunden sein.
Hinweis
• Die Verbindungsdaten werden im Speicher gesichert, wenn
Sie WPS aktivieren. Das Gerät wird sich beim nächsten Start
automatisch mit dem Drahtlosnetzwerk verbinden.
• Die Verbindungsdaten werden gelöscht, wenn Sie das Gerät auf
die Werksvoreinstellungen zurücksetzen.
Die LED-Anzeige des Wireless USB Adapters
LEDBeschreibung
LeuchtetIst mit einem Netzwerk verbunden.
AusHat keine Verbindung zu einem Netzwerk.
BlinktSucht nach Verbindung zu einem Netzwerk.
Verbindung im Ad-Hoc-Modus
Grundlegende Verbindungsmethode (WPS)
Wenn Sie das F-20 das erste Mal mit einem Drahtlosnetzwerk
verbinden, müssen Sie folgende Schritte (WPS) durchführen,
um sich am Netzwerk anzumelden. Dieser Vorgang muss nur
beim ersten Mal durchgeführt werden. Ist das Netzwerk einmal
ausgewählt, ist dieser Schritt nicht mehr notwendig.
Was ist WPS?
Dieser Standard erleichtert die Eingabe von Sicherheitseinstellungen, wenn Sie sich mit einem WLAN Zugrispunkt verbinden. Die
Verwendung von WPS wird grundsätzlich empfohlen.
1. Stecken Sie den Wireless USB-Adapter (WNA1100-RL) in
den USB MEMORY-Anschluss des F-20.
2. Halten Sie den Taster des Wireless USB-Adapters
für drei Sekunden gedrückt.
Die LED-Anzeige des Wireless USB-Adapters blinkt.
WICHTIG
* Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf den USB-
Adapter aus, wenn Sie den Taster drücken. Er könnte sonst
beschädigt werden.
Hinweis
Sie können den WPS-Vorgang auch durchführen, indem Sie
im “Der Function-Modus (Function Mode)” (S. 7) “WPS”
auswählen statt auf den Taster des Wireless USB-Adapters zu
drücken.
3. Aktivieren Sie WPS auf Ihrem WLAN-Zugrispunkt
(drücken Sie z.B. den WPS-Taster auf Ihrem WLAN-Gerät).
Lesen Sie dazu bei Bedarf die Anleitung Ihres Wireless LAN-Gerätes.
8
Was ist der Ad-Hoc-Modus?
Im Ad-Hoc-Modus können Sie das F-20 direkt mit einem iPhone
oder einem anderen Drahtlos-kompatiblen Gerät verbinden, ohne
einen Wireless LAN-Zugrispunkt verwenden zu müssen, z.B. wenn
kein WLAN-Zugrispunkt zur Verfügung steht.
Hinweise zu Beschränkungen
Geräte, die im Ad-Hoc-Modus drahtlos verbunden sind, können
nicht mit dem Internet oder einem anderen Drahtlosgerät
kommunizieren. Geräte, die eine Mobiltelefonfunktion
besitzen (z.B. iPhone), können sich in diesem Fall über das
Mobilfunknetz mit dem Internet verbinden. Achten Sie bei
Mobilfunkverbindungen auf eventuell entstehende Mehrkosten.
1. Wählen Sie im “Function-Modus (S. 7) die Einstellung
“Ad-Hoc ON”.
2. Wählen Sie auf dem Drahtlos-kompatiblen Gerät, das
Sie verbinden möchten, “F-20” aus. Beispiel: iPhone
[Funktionen] [Wi-Fi] [Select Network]. Geben Sie
anschliessend innerhalb des Password-Displays “f20ak”
ein.
Ad-Hoc SSIDF-20
Passwordf20ak
Lesen Sie dazu bei Bedarf die Anleitung Ihres Drahtlos-kompatiblen
Gerätes.
3. Zum Beenden der Ad-Hoc-Verbindung nehmen Sie
folgende Einstellungen an Ihrem iPhone vor: [Funktionen]
[Wi-Fi] [Select Network], und stellen Sie die
ursprünglichen Werte wieder her.
Mögliche Fehlerursachen
ProblemGrund/Abhilfe
Alle LEDs außer
dem [ ] (POWER)Taster blinken.
Obwohl Kopfhörer
angeschlossen sind,
ertönt Klang aus
den Lautsprechern.
Obwohl Sie Kopfhörer verwenden
und der Klang
stumm geschaltet
ist, ist ein Klopfen
zu hören, wenn Sie
spielen.
Das Instrument hat
sich selbstständig
abgeschaltet.
Das Instrument
lässt sich nicht
einschalten.
Das Pedal funktioniert nicht oder
der Klang“hängt“.
Es ist kein Klang
hörbar.
Der Song ist nicht
zu hören.
Die Tonlage der
Tastatur oder Songs
ist falsch.
Es sind zwei Klänge
zu hören, wenn
auf der Tastatur
gespielt wird.
Der Klang der
höheren Töne
ändert sich abrupt
ab einer bestimmten Tonhöhe.
Ein hochfrequentes
Nebengeräusch ist
zu hören.
Die Lautstärke ist
reduziert.
Am USB-Speicher-Anschluss tritt übermäßiger Stromuss auf.
Prüfen Sie, ob es möglicherweise ein Problem mit dem USB-Speicher gibt.
Schalten Sie danach das Instrument aus und wieder an.
Sind die Kopfhörer an der OUTPUT-Buchse statt an der PHONES-Buchse
angeschlossen (S. 4)?
Dieses Instrument besitzt eine Hammermechanik-Tastatur, um
den Anschlag eines akustischen Pianos so realistisch wie möglich
nachzubilden, daher hören Sie beim Spielen das Anschlagen der Tasten,
wenn der Klang sehr leise eingestellt oder stumm geschaltet ist. Wenn
unerwünschte Vibrationen auf den Fußboden oder die Wände übertragen
werden, können Sie diese minimieren, in dem Sie das Instrument von der
Wand abrücken, oder eine im Fachhandel erhältliche Anti-Vibrationsmatte
unterlegen, die für Klaviere geeignet ist.
In der Werksvoreinstellung wird das Instrument nach 30 Minuten
automatisch abgeschaltet, wenn es in der Zwischenzeit nicht gespielt bzw.
bedient wurde.
Wenn Sie die automatische Abschaltung de-aktivieren möchten, stellen Sie
den Parameter “Auto O” auf “OFF” (S. 5).
Ist das Netzteil korrekt angeschlossen (S. 4)?
Ist das Pedal korrekt angeschlossen?
Stecken Sie das Pedalkabel fest in den Pedalanschluss ein (S. 4).
Ist die Lautstärke des F-20 oder des angeschlossenen Gerätes auf
Minimum geregelt?
Sind Kopfhörer angeschlossen?
Die Lautsprecher geben keinen Klang aus, wenn sich ein Kopfhörer in der
Kopfhörerbuchse bendet (S. 4).
Ist eventuell die Transponierung aktiviert (S. 7)?
Stimmt die Master-Tuning-Einstellung (S. 7)?
Die Töne eines Pianos werden nach einer besonderen Methode gestimmt
(Spreizung), die die oberen Oktaven leicht höher, die unteren Oktaven
leicht tiefer klingen lässt. Möglicherweise nehmen Sie die Tonhöhe daher
als fehlerhaft wahr, aber dieses entspricht der Klang-Charakteristik eines
akustisches Pianos.
Ist der Dual-Modus aktiviert (S. 2)?
Die ca. 1/1:2 Oktaven des oberen Klaviaturbereiches klingen auch nach
Loslassen der Tasten weiter und danach automatisch aus, unabhängig
davon, ob das Haltepedal gedrückt wird. Dieser Eekt existiert auch bei
akustischen Pianos und wird vom F-20 naturgetreu nachgebildet. Dieser
Bereich, der nicht vom Haltepedal kontrolliert werden kann, ist auch
abhängig von einer eventuellen Transponier-Einstellung.
Bei Abhören über Kopfhörer:
Einige Piano-Klänge besitzen einen hohen Anteil an hohen Frequenzen,
die bei einem zu hohen Hall-Anteil verstärkt werden. Dies ist auf die
naturgetreue Simulation eines akustischen Pianos zurückzuführen und
keine Fehlfunktion.
Reduzieren Sie den Anteil des “Ambience”-Eektes (S. 7).
Bei Abhören über Lautsprecher:
Eventuell wird das Nebengeräusch durch die Vibration des Gehäuses
erzeugt. Benachrichtigen Sie in diesem Fall Ihren Roland-Vertragspartner
bzw. Ihr Roland Service Center.
Die Lautstärke verringert sich, wenn ein USB-Gerät angeschlossen wird.
Dieses ist normal und keine Fehlfunktion.
ProblemGrund/Abhilfe
Bei einigen Noten verzerren die Klänge eventuell. Drehen Sie in diesem Fall
die Lautstärke herunter.
Bei Abhören über Lautsprecher:
Wenn Sie das Instrument sehr laut spielen, vibrieren eventuell
Gegenstände, die direkt neben dem Instrument stehen. Der Grund für
einen Resonanz-Eekt können außerdem Lichtröhren, Glastüren etc. sein.
Dieser Eekt tritt allerdings nur dann auf, wenn die Bass-Frequenzen sehr
Die Bass-Frequenzen erklingen
fremdartig, oder
ein Resonanz-Eekt
ist zu hören.
Das Gerät schaltet
sich ab.
hoch eingestellt werden und der Klang mit einer sehr hohen Lautstärke
gespielt wird. Gehen Sie in diesem Fall wie folgt vor:
• Platzieren Sie das Gerät 30 cm von Wänden oder anderen Flächen
entfernt.
• Stellen Sie das Gerät mit größerem Abstand zu den vibrierenden
Gegenständen auf.
• Reduzieren Sie die Lautstärke.
Bei Abhören über Kopfhörer:
Es ist wahrscheinlich, dass ein anderer Grund bzw. technischer Fehler vorliegt. Nehmen Sie in diesem Fall Kontakt zu Ihrem Roland-Vertragspartner
bzw. Ihrem Roland Service Center auf.
In manchen Fällen wird durch das sehr laute Abspielen von SMF- oder
WAV-Daten von einem USB-Speicher die Schutzschaltung aktiviert, so dass
das Gerät abgeschaltet wird.
Wenn dieses auftritt, vermindern Sie die Lautstärke.
Probleme mit dem Drahtlos-Netzwerk
ProblemGrund/Abhilfe
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Wireless LAN-Zugrispunkt den WPS-Standard
unterstützt. Ist dies nicht der Fall, verwenden Sie die “Verbindung im
Ad-Hoc-Modus” (S. 8).
• Der 802.11a/b Wireless-Standard wird nicht unterstützt. Verwenden Sie
den 802.11g oder 802.11n (2.4 GHz) Wireless Standard.
• Die WEP Authentizierungs-Methode wird nicht unterstützt. Verwenden
Es besteht keine
Verbindung zum
ausgewählten
Wireless LANZugrispunkt.
Die Datenkommunikation ist
instabil
Das F-20 wird in
der iOS App als Instrumenteneintrag
nicht gefunden.
Sie die WPA- bzw. WPA2 Authentizierungs-Methode.
• Stellen Sie sicher, dass für den verwenden Wireless LAN-Zugrispunkt
das “Dynamic Host Conguration Protocol” (DHCP) eingeschaltet ist.
• Möglicher weise ist die Signalstärke nicht ausreichend. Wiederholen
Sie die Schritte unter “Grundlegende Verbindungsmethode (WPS)” (S.
8), und versuchen Sie erneut, eine Verbindung mit Ihrem Wireless
LAN-Zugrispunkt herzustellen.
• Das F-20 kann sich nur eine begrenzte Anzahl von NetzwerkVerbindungen merken, daher kann es passieren, dass ältere Einträge
durch neuere Einträge überschrieben werden. Bei einem “Factory Reset”
werden alle Verbindungsdaten gelöscht.
Der Grund kann eine instabile Funkfrequenz sein. Dieses kann zur Folge
haben, dass die Reaktionszeit träge ist oder bei einer Übertragung von
Audiodaten Aussetzer zu hören sind.
Versuchen Sie,
• den Abstand zwischen Wireless LAN-Zugrispunkt und F-20 zu
verringern.
• den Kanal des Wireless LAN-Zugrispunktes zu verändern.
• Ist das F-20 eingeschaltet?
• Ist der Wireless USB-Adapter (WNA1100-RL) am F-20 angeschlossen?
• Ist das F-20 mit dem Drahtlos-Netzwerk verbunden?
• Sind das F-20 und das iPhone mit dem gleichen Netzwerk ( Wireless
LAN-Zugrispunkt) verbunden?
• Ist der Wireless LAN-Zugrispunkt so eingestellt, dass eine Kommunikation zwischen externen Wireless LAN-Geräten erlaubt ist? Lesen Sie dazu
bei Bedarf die Anleitung des verwendeten Wireless LAN-Zugrispunktes.
MIDI Visual Control ist ein Hersteller-übergreifendes Steuer-Protokoll, welches ermöglicht, Bild- und Video-relevante Parameter über MIDI-Befehle zu steuern.
Damit können Sie sehr einfach Ihre Musik zu einer Video-Performance synchronisieren.
Was ist V-LINK?
V-LINK ist ein Steuer-Protokoll von Roland, welches ermöglicht, Bild- und Video-relevante Parameter über MIDI-Befehle zu steuern. Damit können Sie sehr
einfach Ihre Musik zu einer Video-Performance synchronisieren.
Was ist MIDI?
MIDI steht für “Musical Instrument Digital Interface” und ist ein weltweiter Standard für den Austausch von Spiel- und Kontrolldaten zwischen elektronischen Musikinstrumenten und
Geräten mit integriertem MIDI-Interface.
Dieses Instrument ist mit einem USB COMPUTER-Anschluss ausgestattet, über den MIDI-Daten mit anderen Geräten ausgetauscht werden können.
9
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Das Gerät vollständig von der S tromversorgung trennen
Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, ist es
noch mit der Stromversorgung verbunden.
Wenn Sie das Gerät vollständig von der
Stromversorgung trennen möchten, ziehen Sie
den Netzdapter aus der Steckdose.
Die Auto O-Funktion
Das Gerät wird normalerweise nach der im
Gerät aktuell voreingestellten Zeit automatisch
ausgeschaltet. Wenn Sie die automatische
Abschaltung de-aktivieren möchten, stellen Sie
den Parameter “Auto O” auf “O” (S. 5).
Benutzung von Ständern
Verwenden Sie nur die von Roland
empfohlenen Piano- bzw. Keyboard- Ständer.
Keine instabilen Flächen
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät bzw. der
Ständer auf einer ebenen, stabilen Unterlage
aufgestellt wird, auf der es nicht wackeln kann.
Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des
Gerätes mit einem Keyboard-Ständer
Beachten Sie bitte sorgfältig die
Aufbauanweisungen dieser Bedienungsanleitung, wenn Sie das Gerät mit einem
Keyboard-Ständer verwenden (S. 4).
Bei nicht korrektem Aufbau riskieren Sie ein
Umkippen des Ständers, ein Herunterfallen des Gerätes oder
Verletzung von Personen.
WARNUNG VORSICHT
Nur das beigefügte Netzteil benutzen
Verwenden Sie nur den dem Gerät beigefügten
Netzadapter. Achten Sie immer auf eine stabile
Stromversorgung (siehe Aufschrift auf dem
Netzadapter). Die Benutzung von anderen
Netzadaptern mit ggf. unterschiedlicher Polarität
oder Spannung kann sowohl das Gerät als auch
den Netzadapter beschädigen bzw. zu Kurzschlüssen führen.
Nur das beigefügte Netzkabel benutzen
Verwenden Sie nur das dem Gerät beigefügte Netzkabel.
Benutzen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Geräten.
VORSICHT
Verwendung von Keyboard-Ständern
Es wird empfohlen, dieses Gerät nur in
Kombination mit Roland Keyboard-Ständern
(KSC-68, KS-18Z, KS-12) zu verwenden. Bei
Verwendung von Keyboard-Ständern anderer
Hersteller kann es zu Verletzungen bedingt
durch Herunterfallen bzw. Umkippen des
Gerätes bei instabiler Aufstellung kommen.
Sicherheitshinweise für die Verwendung von KeyboardStändern
Auch bei Beachtung aller in der
Bedienungsanleitung beschriebenen
Vorsichtsmaßnahmen kann es unter
besonderen Umständen zum Herunterfallen des
Gerätes vom Keyboard- Ständer bzw. zu einem
Umkippen des Ständers kommen. Prüfen Sie selber vorher
Fragen der Sicherheit.
Hinweis für den Transport
Wenn Sie das Instrument bewegen bzw.
transportieren möchten, trennen Sie nicht nur
den Netzadapter vom Gerät, sondern auch alle
zu externen Geräten führenden Kabel. Der
Transport sollte von mindestens zwei Personen
durchgeführt werden. Beachten Sie außerdem
die folgenden Hinweise für den Transport.
• Wenn Sie den KSC-68-Ständer verwenden, stellen Sie
sicher, dass die Schrauben, welche das Piano mit dem
Ständer verbinden, fest angezogen sind.
• Entfernen Sie den Netzadapter.
• Entfernen Sie alle Kabel von externen Geräten.
• Nehmen Sie den Notenständer ab.
Kleine Gegenstände außerhalb der Reichweite von KIndern
aufbewahren
Bewahren Sie kleine Gegenstände immer
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• bei diesem Instrument:
Erwärmung des Gerätes bei Betrieb
Bei Betrieb können Bereiche des Gerätes (wie in
der Abbildung gezeigt) übermäßig warm
werden. Vermeiden Sie Berührungen an diesen
Stellen. Diese Erwärmung ist normal und stellt
keine Fehlfunktion dar.
die Schrauben des Notenständers (S. 5)
Rückseite
Wichtige Hinweise
Positionierung
• Setzen Sie das Instrument keinen extremen Temperaturen
aus (z.B. Sonneneinstrahlung, Heizkörper). Die
Gehäuseoberäche kann dadurch beschädigt werden.
Dieses kann ebenfalls passieren, wenn das Instrument
direkt mit einer starken Lichtquelle angestrahlt wird. Setzen
Sie das Instrument keinen extremen Temperaturen aus (z.B.
Sonneneinstrahlung, Heizkörper). Die Gehäuseoberäche
kann dadurch beschädigt werden. Dieses kann ebenfalls
passieren, wenn das Instrument direkt mit einer starken
Lichtquelle angestrahlt wird.
• Legen Sie keine Gegenstände auf der Klaviatur ab, da
ansonsten Fehlfunktionen auftreten können.
• Dieses Instrument besitzt Gummifüße. Da diese die
Oberäche z.B. eines Tisches verfärben können, legen
Sie unter die Gummifüße ein Tuch o.ä. Achten Sie aber
gleichzeitig darauf, dass das Instrument nicht verrutschen
kann.
Reinigung
• Verwenden Sie ein trockenes oder feuchtes, weiches Tuch.
Verwenden Sie klares Wasser oder ein mildes neutrales
Reinigungsmittel, und trocknen Sie die Oberäche immer
gründlich mit einem weichen Tuch. Drücken Sie das Tuch
nicht zu fest an.
Reparaturen und Datensicherung
• Beachten Sie, dass beim Reparieren des Instrumentes alle
User-Daten verloren gehen können. Wichtige Daten sollten
Sie daher vorher sichern. Obwohl Roland bei Reparaturen
versucht, mit User-Daten vorsichtig umzugehen, ist ein
Datenerhalt bei Reparaturen oft nicht möglich.
Zusätzliche Hinweise
• Sind interne oder extern gesicherte Daten verloren
gegangen oder extern gesicherte Daten beschädigt,
können diese nicht mehr wiederhergestellt werden. Roland
übernimmt keine Haftung für eventuelle Datenverluste, die
aufgrund einer solchen Situation auftreten können.
• Auch während Ihrer Arbeit sollten Sie Ihre Daten
regelmäßig sichern, damit bei einer Fehlbedienung bzw.
einer Fehlfunktion Ihres Instrumentes die Daten nicht
verloren sind.
• Beachten Sie, dass das Spielen auf der Tastatur
mechanische Spielgeräusche erzeugt. Stellen Sie sicher,
dass diese Spielgeräusche nicht zu laut sind.
• Achten Sie darauf, dass der Notenständer nicht beschädigt
wird.
• Die Lautstärke wird reduziert, wenn ein USB-Speicher am
USB MEMORY-Port angeschlossen ist.
Verwendung von USB-Speichern
• Beachten Sie die folgenden Hinweise zu USB FlashSpeichern, und beachten Sie die dem USB-Speicher
beigefügten Hinweise.
• Ziehen Sie den USB-Speicher nicht ab, während
von diesem Daten gelesen bzw. auf diesen Daten
geschrieben werden.
• Um einer Beschädigung durch statische Elektrizität
vorzubeugen, entladen Sie die statische Elektrizität
durch Berühren eines metallischen Gegenstandes,
bevor Sie den USB-Speicher berühren.
Hinweise zur Klaviatur
• Achten Sie darauf, dass Sie keine Schreibgeräte
(Kugelschreiber usw.) auf der Tastatur ablegen. Eventuelle
Spuren von Schreibtinte lassen sich ggf. nicht mehr
entfernen.
• Befestigen Sie keine Aufkleber auf der Tastatur, da sich
eventuelle Rückstände ggf. nicht mehr entfernen lassen
bzw. die Tasten verfärben können.
• Verwenden Sie für die Reinigung ein sanftes
Reinungsmittel, das nicht scheuert (z.B. Scheuermilch).
Drücken Sie das Reinigungstuch nur leicht auf die Tasten
und achten Sie darauf, dass die Tasten nicht zerkratzen.
Hinweise zu Copyright/Lizenzen/Warenzeichen
• Das Aufzeichnen, Vertreiben, Verkaufen, Verleihen,
Auühren oder Senden von geschütztem Audio- und
Videomaterial (vollständig oder in Ausschnitten) unterliegt
den gesetzlichen Copyright-Bestimmungen und ist ohne
Genehmigung des Copyright-Inhabers nicht gestattet.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit per Copyright
geschützten Audiodaten, wenn Sie keine Genehmigung
des Copyright-Inhabers besitzen. Roland übernimmt keine
Haftung für Forderungen, die sich auf Grund der Verletzung
der Copyright-Bestimmungen ergeben können. Wenn Sie
Copyright-geschütztes Material für Ihre Arbeit verwenden
möchten, z.B. für die Veröentlichung einer kommerziellen
CD, befragen Sie einen Copyright-Spezialisten oder lesen
Sie entsprechende Fach-Publikationen.
• Das Copyright der Inhalte dieses Gerätes (Wellenformen,
Styles, Patterns, Phrasen, Audio Loops und Bilddaten) liegt
bei der Roland Corporation.
• Als Besitzer dieses Geräte haben Sie eine Lizenz für die
Nutzung dieser Daten für Ihre eigene Arbeit erhalten.
• Es ist nicht gestattet, die o.g. Inhalte dieses Gerätes in
originaler oder veränderter Form kommerziell anzubieten
(Beispiel: Veröentlichen der Daten im Internet, Verbreiten
über Datenträger wie DVDs).
• Roland, GS und SuperNATURAL sind eingetragene
Warenzeichen bzw. Warenzeichen der Roland Corporation
in den USA und/oder anderen Ländern.
Clavier88touches (clavier «Ivory Feel-G» avec échappement)
Alimentation
électrique
Consommation
Dimensions1.282 (L) x 296 (P) x 132 (H) mm
Poids20 kg
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et «REMARQUES IMPORTANTES» (livret
«CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et Mode d’emploi p. 10). Ces sections fournissent d’importantes informations relatives au bon fonctionnement de l’appareil.
En outre, pour être sûr de bien maîtriser chacune des fonctionnalités de votre nouvel appareil, il est nécessaire de lire les «CONSIGNES DE SÉCURITÉ»
et le Mode d’emploi dans leur intégralité. Vous devez conserver ce manuel à portée de main an de pouvoir vous y reporter si besoin.