Roland F-20 User guide [ml]

Digital Piano
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Digital Piano

Contents

Turning the Power On/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Adjusting the Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Selecting a Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Layering Two Sounds (Dual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Playing Dierent Sounds with Left and Right Hands (Split) . . . . . . .2
Changing the Keyboard Response (Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Using the Metronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Playing Back Songs/Rhythms (Automatic Accompaniment for
Chords) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Recording Your Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Before You Play 4
Placing the F-20 on a Stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Rear Panel Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Attaching the Music Rest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Turning the Power On/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Making the Power Automatically Turn O After a Time (Auto O ) . 5
Listening to the Demo Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Environmentally Friendly Energy-Ecient Design
When 30 minutes have elapsed since you last played or operated the F-20, the power will turn o automatically.
* If you don’t want the power to turn o automatically, change the “Auto O”
setting (p. 5).
Advanced Features 6
About the Wireless LAN Function 8
Troubleshooting 9
Adjusting the Brilliance (Brilliance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Adjusting the Reverberation (Ambience). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Dividing the Keyboard in Two (Twin Piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Disabling the Buttons (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Saving the Settings (Memory Backup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Restoring the Factory Settings (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Formatting a USB Flash Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Various Function Settings (Function Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Matching the Pitch with Other Instruments (Master Tuning) 7
Changing the Key of the Keyboard (Transpose) . . . . . . . . . . . .7
What Is Wireless LAN Function? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Basic Connection Method (Connect by WPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connecting in Ad-Hoc mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Main Specications
Keyboard 88 keys (Ivory Feel-G keyboard with escapement)
Power Supply AC adaptor
9 W (2 W–18 W)
9 W: Average power consumption while piano is
Power Consumption
Dimensions
Weight
Before using this unit, carefully read the sections entitled “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES” (leaet “USING THE UNIT SAFELY” and Owner’s Manual p. 10). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature of your new unit, read leaet “USING THE UNIT SAFELY” and Owner’s Manual in its entirety. This manual should be saved and kept on hand as a convenient reference.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of ROLAND CORPORATION.
played with volume at center position
2 W: Power consumption immediately after
power-up; nothing being played
18 W: Rated power consumption
1,282 (W) x 296 (D) x 132 (H) mm 50-1/2 (W) x 11-11/16 (D) x 5-1/4 (H) inches
20 kg 44 lbs 2 oz
Accessories
Options (Sold Separately)
* In the interest of product improvement, the specications and/or
appearance of this unit are subject to change without prior notice.
Owner’s manual, Leaet “USING THE UNIT SAFELY,” Music rest, AC adaptor, Power cord (for connecting AC adaptor), Damper pedal (capable of continuous detection)
Dedicated Stand (KSC-68), Keyboard Stand (KS-18Z, KS-12), Damper Pedal (DP-10), USB Flash Memory (*1), Wireless USB Adapter (WNA1100-RL) (*1)
*1: Use USB Flash Memory and Wireless USB Adapter
sold by Roland. We cannot guarantee operation if other products are used.

Easy Operation Guide (Front Panel)

Selecting a Sound

Hold down the TONE button and press one of the following keys; the sound changes.
Selecting a Piano
Grand Piano 2
Grand Piano 1
1
Hold down
2
Selecting Other Sounds
Strings 2
Strings 1
1
Hold down
2
Grand Piano 3
Jazz Organ 1
Harp
Ragtime Piano
Harpsichord 1
Harpsichord 2
Jazz Organ 2
Church Organ 1
Church Organ 2
Accordion
Jazz Scat
Choir 1
Choir 3
Choir 2
Selecting an E. Piano
Vibraphone
1
Hold down
E. Piano 1
2
E. Piano 2
E. Piano 3
Synth Bell
Celesta
Clav.

Layering Two Sounds (Dual)

By pressing two TONE buttons simultaneously, you can layer two sounds.
Mix Balance
You can adjust the mix balance of the two sounds (ve steps, 0 = default value).
Acoustic Bass
A.Bass + Cymbal
Fingered Bass
Thum Voice
TONE button that’s lit
1
Hold down
Mix balance for Dual
Mix balance for Split
Decay Choir
Nylon-str.Gt
Synth Pad
Steel-str.Gt
Decay Strings
Decay Choir Pad
Hold down
+
00
+
2
Turning the Power On/O
(p. 5)

Adjusting the Volume

Use the [VOLUME] knob to adjust the volume.
Playing Dierent Sounds with Left and Right Hands (Split)
Turn the [SPLIT] button on, and the keyboard is divided into left and right sections, allowing you to play a dierent sound in each section.
If you hold down the [SPLIT] button, the TONE button assigned to the left section will light.
Switching Sounds (Split)
Switching the left sound
Switching the right sound Use the same operation as in “Selecting a Sound,” above.
While pressing the [SPLIT] button, hold down one of the TONE buttons, and press a key.

Changing the Keyboard Response (Key Touch)

If you turn the [KEY TOUCH] button on, you can change the responsiveness of the keyboard (key touch).
When the [KEY TOUCH] button is o, the “MEDIUM” touch (equivalent to an acoustic piano) is selected.
LIGHT
HEAVY
FIX
LIGHT
HEAVY
FIX The sound plays at one set volume, regardless of the force used to play the keys.
Changing the Point Where the Keyboard Is Divided (Split Point)
Hold down the [SPLIT] button and press a key (Default: F 3).
B1 B6
1
Hold down
You can achieve fortissimo ( ) play with a less forceful touch than “MEDIUM,” so the keyboard feels lighter. This setting makes it easy to play, even for children.
You have to nger the keyboard more forcefully than “MEDIUM” in order to play fortissimo (), so the keyboard feels heavier. Dynamic ngering adds even more feeling to what you play.
2
1
Hold down
2
2

Using the Metronome

Turn the [METRONOME] button on; the metronome will sound. Use the [SLOW]/[FAST] buttons to adjust the tempo.
Easy Operation Guide (Front Panel)
Changing the Number of Beats
You can choose from 0 (weak beats only), 2 (2 beats), 3 (3 beats), 4 (4 beats), 5 (5 beats), or 6 (6 beats).
52
0 3 4 6
1
Hold down
You can also change the number of beats by holding down the [METRONOME] button and using the [SLOW]/[FAST] buttons.
2
Specifying a Numeric Tempo
A numeric value can also be specied for the tempo (20–250) (default: 108).
1
Hold down
Example: To enter 120, hold down the [METRONOME] button and press the keys in

Playing Back Songs/Rhythms (Automatic Accompaniment for Chords)

To play or stop a song, press the [SONG] button. To play or stop the rhythm (automatic accompani­ment based on the chords you play), press the [RHYTHM] button.
You can select an internal song or rhythm by holding down the [SONG] or [RHYTHM] button and pressing one of the following keys.
REFERENCE
Selecting an Internal Song
1
Hold down
For details on the song names and rhythm names, refer to “Internal Song List” and “Rhythm List” at the end of this manual.
Press the right end key; all songs play consecutively.
2
Selecting a Rhythm
1
this order: 1
Hold down
1 3 5 8
0 2 4 6 7 9
2
2 0 ENTER.
Rhythm Flow
Intro
[RHYTHM] on [RHYTHM] o
Accompaniment
2
ENTER
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Ending

Recording Your Performance

Here’s how to record a song.
* Before you begin, select the sound that you want to record.
1. Press the [SONG] button and [RHYTHM] button simultaneously.
* To cancel recording, press the [SONG] button and [RHYTHM] button
simultaneously once again.
2. Play the keyboard to start recording.
3. Press the [SONG] button to stop recording.
If You Want to Record Along with the Metronome
* Sound the metronome and set the number of beats and tempo, before
recording.
If you press the [SONG] button in step 2, recording starts after a two-measure count.
Recording Along with Rhythm
* Select a rhythm before recording. If you press the [RHYTHM] button in step 2, recording starts after a two-measure
count.
Mix Balance
You can adjust the mix balance between the song/rhythm and the keyboard (ve levels, 0 = default).
+0–
1
While holding either
2
If You Want to Redo the Recording
Start recording again from step 1.
Saving the Recorded Song to a USB Flash Drive
* Connect your USB ash drive before you continue. Hold down the [KEY TOUCH] button and press the [SONG] button.
Once all the LEDs on the buttons are lit, the data has been saved (up to 99 songs).
Playing a Song from a USB Flash Drive
Hold down the [SONG] button and press the “F 3” key. You can use the two keys adjacent to “F
3” to select a song on the USB ash drive.
F
3
Play
Prev.
Next
Playing the Song You Recorded
1
Hold down
1
E3
2
Hold down
* You can also copy a WAV le or MIDI le from your computer to a USB ash drive,
and play it back on the F-20. For details on the formats that can be played, refer to the end of this manual.
2
3

Before You Play

Placing the F-20 on a Stand

If you want to place the F-20 on a stand, use the Roland KSC-68 (refer to the KSC-68 Owner’s Manual), KS-18Z or KS-12.
* Be careful not to pinch your ngers when setting up the stand.
KS-18Z
Align the front of the F-20 with the front of the stand.
Adjust so that the height does not exceed 1 meter (Adjust the stand to a level no higher than the second level from the bottom).

Rear Panel Connections

USB MEMORY port
Connect a USB ash drive here.
• If a USB ash drive is connected, you can play or save songs.
• If a wireless USB adapter (WNA1100-RL; sold separately) is connected, you can use wireless­compatible iOS apps (p. 8).
• The volume of the F-20’s speakers will be reduced if you connect a USB device to the USB MEMORY port.
* Never insert or remove a USB ash drive while
this unit is turned on. Doing so may corrupt the unit’s data or the data on the USB ash drive.
* Carefully insert the USB ash drive all the way
in—until it is rmly in place.
Align the legs of the stand with the screws of the rear panel.
PEDAL jack
Connect the included damper pedal.
KS-12
OUTPUT jack
If you connect this jack to amplied speakers, the sound of this unit will be heard through them.
Adjust the width of the stand so that the rubber feet of the F-20 straddle the stand.
Keyboard side
Top view
PHONES jack
Connect headphones (sold separately).
* If you’re connecting only one set of
headphones, you must connect them to the PHONES jack.
If two people are using headphones (sold separately), connect the headphones to the PHONES jack and the OUTPUT jack.
USB COMPUTER port
If you use a commercially available USB cable to connect the F-20’s USB COMPUTER port to your computer’s USB port, you’ll be able to do the following things.
• SMF data played back by MIDI-compatible software can be sounded by the F-20.
• MIDI data can be transferred between the F-20 and your sequencer software, opening up a wide range of possibilities for music production and editing.
4
To prevent malfunction and equipment failure, always turn down the volume, and turn o all the units before making any connections.
Place the AC adaptor so the side with the indicator (see illustration) faces upwards and the side with textual information faces downwards.
The indicator will light when you plug the AC adaptor into an AC outlet.
AC Outlet
Power Cord
DC IN jack
Connect the included AC adaptor here.
Before You Play

Attaching the Music Rest

Here’s how to attach the included music rest.
1. Loosen the music rest attachment screws located on the
back of the piano (two locations).
2. Place the music rest between the screws and the chassis.
3. While using one hand to support the music rest, tighten
the screws (two locations) to fasten the music rest rmly in place.
Turning the Power On/O
Once everything is properly connected (p. 4), be sure to follow the procedure below to turn on their power. If you turn on equipment in the wrong order, you risk causing malfunction or equipment failure.
Turning the Power On
1. Turn the [VOLUME] knob all the way toward the left to
minimize the volume.
2. Press the [ ] (POWER) button to turn the power on.
* This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval (a
few seconds) after turning the unit on is required before it will operate normally.
3. Use the [VOLUME] knob to adjust the volume.
* Before turning the unit on/o, always be sure to turn the volume
down. Even with the volume turned down, you might hear some sound when switching the unit on/o. However, this is normal and does not indicate a malfunction.
Turning the Power O
1. Turn the [VOLUME] knob all the way toward the left to
minimize the volume.
2. Hold down the [ ] (POWER) button for one second or
longer; the power will be turned o.
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
* When attaching the music rest, you must use your hand to
support it rmly so that it does not fall. Be careful not to pinch
your hand. * Don’t apply excessive force to the installed music rest. * When attaching the music rest, you must use the music rest
attachment screws that were attached to the piano.
To remove the music rest, support it with one hand while you loosen the screws. Remove the music rest, and then securely retighten the screws.
Precautions regarding placement of this unit on a stand
Be sure to follow the instructions in the Owner’s Manual carefully when placing this unit on a stand (p. 4).
If it is not set up properly, you risk creating an unstable situation which could lead to the unit falling or the stand toppling, and may result in injury.
Place the instrument 30 cm away from the wall
The speakers of the F-20 are mounted on its rear panel. For this reason, you might have trouble hearing the sound from the speakers if the rear panel is placed directly against a wall.
Don’t let the instrument fall over!
To prevent the F-20 from falling over, don’t apply excessive force to it, and never sit or stand on it.
30 cm (12 inch)
Making the Power Automatically Turn O After a Time (Auto O)
The power to this unit will be turned o automatically after a predetermined amount of time has passed since it was last used for playing music, or its buttons or controls were operated (Auto O function).
If you do not want the power to be turned o automatically, change the Auto O setting to “OFF.”
(Default: 30 min.)
* To restore power, turn the power on again.
1 2
Hold down
* This setting is remembered even after the power is turned o.
10 min.

Listening to the Demo Songs

* All rights reserved.
1
While holding either
There are three demo songs. Press the [SONG] button to stop.
2
Unauthorized use of this material for purposes other than private, per­sonal enjoyment is a violation of applicable laws.
30 min.
240 min.
OFF
3
5

Advanced Features

Adjusting the Brilliance (Brilliance)

Here’s how to adjust the brilliance of the sound (3 levels).
C5 C6
NORMAL
BRIGHT
MELLOW
3
1
2
Hold down

Adjusting the Reverberation (Ambience)

You can adjust a reverberation of the sound, and get the impression that you are performing in a concert hall (5 levels).
C5 C6
DEFAULT
1 2
Hold down
+
3

Dividing the Keyboard in Two (Twin Piano)

You can divide the keyboard into left and right sections so that two people can play the same pitch ranges. This function lets you use the unit as though it were two pianos.
C5 C6
PAIR
1 2
Hold down
The keyboard will be divided into left and right sections, with “middle C” located in the center of each section.
You can choose one of the following ways in which the sound will be heard.
Value Explanation
PAIR
INDIVIDUAL
* The left and right sections will have the same tone (Piano). Twin
Piano will be cancelled when you push one of the TONE buttons.
* The damper pedal aects only the right section of the keyboard.
The sound will be heard from the right as you play toward the right of the keyboard, and from the left as you play toward the left.
Notes played in the right area will be heard from the right speaker, and notes played in the left area will be heard from the left speaker.
OFF
3

Disabling the Buttons (Panel Lock)

While holding down the [PIANO] button, turn the power on. Keep holding down [PIANO] button for at least six seconds. Panel Lock will be set, and buttons other than the [ ] (POWER) button will be disabled. This prevents the tones or settings from being changed if you inadvertently press a button.
Panel Lock will be cancelled when you turn o the power.
6

Saving the Settings (Memory Backup)

When this unit’s power is turned o, it will return to its default settings. However, if desired, you can save the following settings so that they will be remembered even after the power is o. This is called the “Memory Backup” function.
Settings saved by Memory Backup Page
Key Touch p. 2
Brilliance p. 6
Ambience p. 6
Master Tuning p. 7
1. Hold down the [KEY TOUCH] button and press the
[RHYTHM] button.
The [OTHER] button and the [SPLIT] button will blink. To cancel, press the [OTHER] button.
2. To save the settings, press the [SPLIT] button.
When all the LEDs on the buttons are lit, the operation is complete.

Restoring the Factory Settings (Factory Reset)

The settings you’ve changed in the function mode (p. 7) can be restored to their factory-set condition.
NOTE
When you execute a factory reset, all settings will be initialized and the song you recorded in internal memory will be erased.
1. While holding down the [KEY TOUCH] button, turn the
power on. Keep holding down [KEY TOUCH] button for at least six seconds.
INDIVIDUAL
The [OTHER] button and the [SPLIT] button will blink. To cancel, press the [OTHER] button.
2. To execute the Factory Reset, press the [SPLIT] button.
When all the LEDs on the buttons are lit, the operation is complete.
3. Turn the power o, then on again.

Formatting a USB Flash Drive

Here’s how to initialize (format) the entire contents saved on a USB ash drive.
NOTE
Formatting will erase everything that has been saved on the USB ash drive.
• Before using a new USB ash drive with the F-20 for the rst time, you must format the USB ash drive.
1. Connect the USB ash drive that you want to format to
the USB MEMORY port.
2. While holding down the [SONG] button, turn the power
on. Keep holding down [SONG] button for at least six seconds.
The [OTHER] button and the [SPLIT] button will blink. To cancel, press the [OTHER] button.
3. To execute the format, press the [SPLIT] button.
When all the LEDs on the buttons are lit, the operation is complete.
4. Turn the power o, then on again.

Various Function Settings (Func tion Mode)

To make settings in Function mode, while pressing the [KEY TOUCH] button, hold down the [PIANO] button, and press one of the keys
1 2
shown in the illustration.
Advanced Features
Hold down
C8
30 min.
C7
C6
2
440.0 Hz
INDIVIDUAL
PAIR
3
OFF
240 min.
10 min.
1
+
OFF
Auto O (p. 5)
USB Memory Mode
Master Tuning
Twin Piano (p. 6)
Changing the USB Flash Drive Setting (USB Memory Mode)
In some cases, when USB ash drive is connected to the USB MEMORY port, it may take longer for data to be loaded, or data may fail to be loaded successfully. In this case, you may be able to solve the problem by changing the USB MEMORY Mode setting to “1.” When the unit left the factory, this was set to “2.” Normally, there is no need to make this setting.
* After you change this setting, you must turn the power o, then back on again. The new setting takes
eect when you turn the power back on.
Matching the Pitch with Other Instruments (Master Tuning)
When playing ensemble with other instruments and in other such instances, you can match the standard pitch to another instrument.
The standard pitch generally refers to the pitch of the note that’s played when you nger the middle A key. For a cleaner ensemble sound while performing with one or more other instruments, ensure that each instrument’s standard pitch is in tune with that of the other instruments. This tuning of all the instruments to a standard pitch is called “master tuning.”
You can adjust the tuning in the range of 415.3 Hz–440.0 Hz (default)–466.2 Hz (in 0.1 Hz steps).
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Changing the Key of the Keyboard (Transpose)
BRIGHT
NORMAL
MELLOW
C5
DEFAULT
Brilliance (p. 6)
+
Ambience (p. 6)
You can use the Transpose function to transpose the keyboard in semitone steps.
For example, if a song is in the key of E major, and you want to play it with the ngering of C major, set Transpose to a value of “+4.”
If you play C E G It will sound E G B
Controlling Video Equipment (Visual Control Mode)
Visual Control is a function that lets you control images along with your performance.
+5
+4
+3
+2
+1
0
C4
-2
-4
-6
Transpose
-1
-3
-5
If you’ve set Visual Control mode to “MVC” (MIDI Visual Control, p. 9) or “V-LINK,” playing the keyboard of this unit will control the images produced by the Visual Control device connected to this unit using a USB MIDI.
Visual Control function chart
Playing the lowest 12 keys of this unit (A0–G 1) will transmit the following MIDI messages.
Visual Control function Transmitted MIDI message This unit’s operation
Switch images
CC 0 (Bank Select): 0–4 Play black keys
Program Change: 1–7 Play white keys
Ad-Hoc ON
Ad-Hoc OFF
C3
MVC
16
C2
C1
14
11
9
7
4
2
OFF
Wireless LAN (p. 8)
WPS
V-LINK
Visual Control Mode
OFF
15
13
12
10
MIDI
8
Transmit Channel
6
5
3
1
ON
Local Control
MIDI Transmit Channel Settings
This setting species the MIDI channel on which this unit will transmit. MIDI uses sixteen “MIDI channels,” which are numbered 1 through 16. By connecting MIDI devices and
specifying the appropriate MIDI channel for each device, you can play or select sounds on those devices. This unit will receive all sixteen channels (1–16).
Preventing Double Notes When Working with a Software Synthesizer
If a software synthesizer is connected to USB MIDI, turn this item “OFF.”
Since most software synthesizer have their Thru function turned on, notes you play on the keyboard may be sounded in duplicate, or get dropped. To prevent this, you can enable the “Local O” setting so that the keyboard and internal sound generator will be disconnected.
(Local Control)
Local Control
Sound Generator
USB MIDI In
USB MIDI Out
Software
Synthesizer
Computer
7

About the Wireless LAN Function

Once successfully connected, the LED indicator of the Wireless USB

What Is Wireless LAN Function?

By inserting the wireless USB Adapter (WNA1100-RL; sold separately) into the F-20’s USB MEMORY port, you’ll be able to use wireless-compatible applications (iOS apps such as the “Piano Partner” or “Air Performer” ).
iPhone etc.
Wireless LAN access point
(e.g., wireless LAN router)
Wireless USB Adapter (sold separately:
F-20
WNA1100-RL)
Adapter will light. You can use the wireless connection from an iOS app such as
“Air Performer.” Choose “F-20” in the instrument select screen of your iOS app.
NOTE
* The device (e.g., iPhone) running the app must be connected to
MEMO
• The connection data is stored in memory when you perform
• All connection data will be erased if you perform a factory reset.
the same network.
the WPS procedure; the device will automatically connect to the wireless network from the next time.
Wireless LAN Wireless LAN
Items required to use the wireless LAN function
Wireless USB Adapter (sold separately: WNA1100-RL) Wireless LAN access point (e.g., wireless LAN router) *1 *2 iPhone, iPad, or iPod touch etc.
*1 The wireless LAN access point you use must support WPS. If
you’re unable to connect to the wireless LAN access point, try connecting using Ad-Hoc mode.
*2 The ability to connect with all kinds of wireless LAN access
points is not guaranteed.

Basic Connection Method (Connect by WPS)

The rst time you connect the F-20 to a new wireless network, you’ll need to perform the following procedure (WPS) to join the wireless network.
This procedure is required only the rst time. (Once you’ve joined the network, this procedure will no longer be necessary.)
What is WPS?
This is a standard that makes it easy to make security settings when connecting to a wireless LAN access point. We recommend that you use WPS when connecting to a wireless LAN access point.
1. Insert the wireless USB Adapter (WNA1100-RL; sold
separately) into the F-20’s USB MEMORY port.
2. Hold down the button of the Wireless USB
Adapter for three seconds.
The LED indicator of the Wireless USB Adapter will blink.
NOTE
* If you apply excessive force to the USB adapter when
pressing the button, you may damage it. Please use caution.
MEMO
You can also perform the WPS procedure by pressing “WPS” in “Various Function Settings (Function Mode)” (p. 7) instead of pressing the button of the wireless USB adapter.
3. Perform the WPS operation on your wireless LAN access
point (e.g., press the WPS button on your wireless LAN access point).
For details on WPS operation of your wireless LAN access point, refer to the owner’s manual for your wireless LAN access point.
8
LED indicator of the Wireless USB Adapter
LED Explanation
Lit The adapter is connected to a network.
Unlit The adapter is not connected to a network.
Blinking The adapter is searching for a network.
Connecting in Ad-Hoc mode
Here’s how to connect in Ad-Hoc mode.
What is Ad-Hoc mode?
Ad-Hoc mode lets you connect the F-20 directly to an iPhone or other wireless device without using a wireless LAN access point. This is a convenient way to use the F-20 with an iPhone or other wireless device if you’re in a location where the wireless LAN access point you normally use is unavailable, such as when you’re away from home.
Limitations
The iPod touch or other wireless device connected in Ad-Hoc mode will be unable to communicate with the Internet or with another wireless device. However, an iPhone or other wireless device that has cellular capability will be able to connect to the Internet via the cellular connection. Please be aware that if you use a cellular connection for Internet connectivity, you may incur costs depending on your rate plan.
1. In “Various Function Settings (Function Mode)” (p. 7), press
“Ad-Hoc ON.”
2. On the iPhone or other wireless device that you want
to connect, select “F-20” to make the connection. (For example, on an iPhone, choose [Settings] [Choose a Network] to select “F-20.” A password entry screen will appear; enter “f20ak”.)
Ad-Hoc SSID F-20
Password f20ak
For details on how to connect to a wireless LAN from an iPhone or other device, refer to the owner’s manual of that device.
3. When you want to end the Ad-Hoc mode connection,
restore the iPhone settings in [Settings] [Wi-Fi] [Choose a Network] to their previous state.
[Wi-Fi]

Troubleshooting

Problem Cause/Action
All LEDs other than the [ ] (POWER) button are blinking
The speakers produce sound even though headphones are connected
Even though you’re using headphones and the sound is muted, a thumping sound is heard when you play the keyboard
Power turns o on its own
Power does not turn on
Pedal does not work, or is “stuck”
No sound/ No sound when you play back a song
Pitch of the keyboard or song is incorrect
Sounds are heard twice (doubled) when the keyboard is played
The sound of the higher notes suddenly changes from a certain key
High-pitched ringing is heard
Volume is reduced
Excessive current ow occurred at the USB MEMORY port.
Check whether there might be a problem with the USB ash drive. Next, turn the power o, then back on again.
Could the headphones be connected to the OUTPUT jack instead of the PHONES jack (p. 4)?
This unit uses a hammer action keyboard in order to simulate an acoustic piano’s playing touch as realistically as possible. For this reason, you’ll hear the hammers thump when you play the keyboard, just as you would when playing an acoustic piano. Since this unit allows you to adjust its volume, you might notice the sound of the hammers in certain situations, but this does not indicate a malfunction. If vibration transmitted to the oor or walls is a concern, you may be able to minimize the vibration by moving the piano away from the wall, or by laying down a commercially available anti-vibration mat designed for use with pianos.
When 30 minutes have elapsed since you last played or operated this unit, the power will turn o automatically (This is the factory setting).
If you don’t need the power to turn o automatically, turn the “Auto O ” setting “OFF” (p. 5).
Is the AC adaptor connected correctly (p. 4)?
Is the pedal connected correctly?
Plug the cord rmly into the PEDAL jack (p. 4).
Could the unit’s volume be turned down?
Could headphones be connected?
The speakers will not produce sound if headphones is connected to the PHONES jack (p. 4).
Could you have made Transpose settings (p. 7)?
Is the Master Tune setting appropriate (p. 7)?
The notes of a piano are tuned using a unique method (stretched tuning), which makes upper-range notes slightly higher in pitch, and lower-range notes slightly lower in pitch. For this reason, you might perceive the pitch as being incorrect, but this is the way an acoustic piano should sound.
Could you have selected a dual tone (p. 2)?
On an acoustic piano, the approximately one and a half octaves of notes at the upper end of the keyboard will continue sounding regardless of the damper pedal. These notes also have a somewhat dierent tonal character.
This unit faithfully simulate this characteristic of acoustic pianos. On this unit, the range that is unaected by the damper pedal will change according to the transpose setting.
If you hear this in headphones:
Piano sounds that have a brilliant and crisp character contain substantial high-frequency components that may sound as though a metallic ringing has been added. This is because the characteristics of an actual piano are being faithfully reproduced, and is not a malfunction.
This ringing is more obtrusive if the reverb eect is applied heavily, so you may be able to minimize it by decreasing the reverb.
If you don’t hear this in headphones:
It is likely that there is some other reason (such as resonances within the unit). Please contact your dealer or the nearest Roland service center.
The volume will be reduced if you connect a USB device to the USB MEMORY port. This does not indicate a malfunction.
Problem Cause/Action
If you set the volume to the maximum setting, the sound may be distorted depending on how you perform. If this occurs, turn down the volume.
If you don’t hear this in headphones:
Performing at high volumes may cause the speakers or objects near the unit to resonate. Fluorescent lights or glass doors may also resonate sympathetically. In particular, this is more likely to occur for lower notes
Sound wrong, or are buzzy
Power turns o
and higher volumes. You can take the following measures to minimize resonances.
• Locate this unit 30 cm (12 inch) away from walls or other surfaces.
• Keep the volume down.
• Move away from the objects that are resonating.
If you hear this in headphones:
It is likely that there is some other reason. Please contact your dealer or a nearby Roland service center.
In some cases, playing back extremely high-volume SMF or WAV data from a USB ash drive may cause the protection circuit to operate, turning the power o.
If this occurs, reduce the volume.
When Using the Wireless LAN Function
Problem Cause/Action
• Make sure that your wireless LAN access point supports WPS. If your wireless LAN access point does not support WPS, you can connect using the procedure described in “Connecting in Ad-Hoc mode” (p. 8).
• The 802.11a/b wireless standard is not supported. Please use the
802.11g/n (2.4 GHz) wireless standard.
• The WEP authentication method is not supported. Please use the WPA or
Can’t connect to a wireless LAN access point
Communication is unstable
The F-20 is not found in the instru­ment connections of the iOS app (such as “Air Performer”)
WPA2 authentication method.
• Make sure that DHCP is enabled for your wireless LAN access point.
• The connection might not occur successfully due to the state of the radio signal. If so, use the procedure described in “Basic Connection Method (Connect by WPS)” (p. 8), and reconnect your wireless LAN access point.
• There is a limit to the connection data that can be remembered. Making a new connection may cause older connection data to be deleted. All connection data will be deleted if you execute a factory reset. If the connection data has been deleted, please re-connect to the wireless LAN access point.
Communication may be unstable depending on the usage of the radio frequency spectrum.
If communication is unstable, the response may be sluggish, or if using audio communication, there may be dropouts in the audio.
The following actions may improve the situation.
• Move the wireless LAN access point and the F-20 closer to each other.
• Change the channel setting of the wireless LAN access point.
• Is the F-20 turned on?
• Is the wireless USB adapter ( WNA1100-RL) inserted to the F-20?
• Is the F-20 connected to the wireless LAN?
• Are the F-20 and the iPhone connected to the same network (the same wireless LAN access point)?
• Is the wireless LAN access point set to allow communication between wireless LAN devices? For details on settings, refer to the owner’s manual of your wireless LAN access point.
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
What is MIDI Visual Control?
MIDI Visual Control is an internationally-used recommended practice that was added to the MIDI specication so that visual expression could be linked with musical performance. Video equipment that is compatible with MIDI Visual Control can be connected to electronic musical instruments via MIDI in order to control video equipment in tandem with a performance.
What is V-LINK?
V-LINK is Roland’s proprietary specication that allows visual expression to be linked with musical performance. Video equipment that is compatible with V-LINK can be connected to electronic musical instruments via MIDI, making it easy to enjoy a variety of visual eects that are linked with the performance.
What is MIDI?
MIDI, short for “Musical Instrument Digital Interface,” was developed as a universal standard for the exchange of performance data among electronic musical instruments and computers. This unit is equipped with USB COMPUTER port to let it exchange performance data with external devices. These connectors can be used to connect the unit to an external device for
even greater versatility.
9

USING THE UNIT SAFELY

WARNING
To completely t urn o power to the unit, pull out t he plug from the o utlet
Even with the power switch turned o, th is unit is not compl etely separated from its main source of power. When th e power needs to be completely tu rned o, turn o the powe r switch on the unit, then pull out the pl ug from the outlet. For thi s reason, the outlet i nto which you choose to connect the power cord’s plug should be on e that is within easy reach an d readily accessible.
Concerning the Auto O fu nction
The power to th is unit will be turn ed o automatically after a predetermined amount of time has pas sed since it was last used for playing musi c, or its buttons or con trols were operated (Auto O  function). If yo u do not want the power to b e turned o automatica lly, disengage th e Auto O function ( p. 5).
Use only th e stand that is r ecommended
This unit sh ould be used only with a stand that is recommende d by Roland.
Do not pla ce in a locatio n that is unstabl e
When using t he unit with a stand recommended by Roland, th e stand must be carefu lly placed so it is level a nd sure stand, you sti ll need to make sure t hat any location you choose for placing the unit provides a le vel surface that will properly support t he unit, and keep it f rom wobbling.
Precautio ns regarding plac ement of this un it on a stand
Be sure to fol low the instructions in the Owner’s Manual caref ully when placing thi s unit on a stand (p. 4). If it is no t set up properly, you ris k creating an unstable sit uation which could lea d to the unit falling or t he stand toppling, and may result in injury.
to remain st able. If not using a
WARNING CAUTION
Use only th e supplied AC ada ptor and the corr ect voltage
Be sure to us e only the AC adaptor s upplied with the unit. Al so, make sure the line vol tage at the installation matches the input volt age specied on the AC ada ptor’s body. Other AC adaptors may use a di erent polarity, or be desi gned for a dierent voltag e, so their use could re sult in damage, malfu nction, or electri c shock.
Use only th e supplied power c ord
Use only the attached power cord. Also, t he supplied powe r cord must not be used with any other device.
CAUTION
Use only th e specied stand (s)
This unit is designed to be used in combination with specic stands (KSC-68, KS- 18Z, KS-12) manufacture d by Roland. If used i n combination with other s tands, you risk sustain ing injuries as the result of this product dropping down or toppling over due to a lack of stabi lity.
Evaluate safet y issues before u sing stands
Even if you ob serve the cautions gi ven in the owner’s manual, ce rtain types of han dling may allow this p roduct to fall from the stand, or cause the st and to overturn. Plea se be mindful of any safety issues before using thi s product.
Cautions w hen moving this unit
If you need to move the instrument, take note of the precautio ns listed below. At least t wo persons are re quired to safely lift a nd move the unit. It s hould be handled carefu lly, all the while keeping it l evel. Make sure to have a rm grip, to protect yours elf from injury and the instrument from damage.
• When using the KSC-68 stand, check to make sure the screws securi ng the unit to the sta nd have not become loose. Fasten them again securely wheneve r you notice any loosening.
• Disconnect the power cord.
• Disconnect all cords coming from ex ternal devices.
• Remove the m usic stand.
Keep small items out of the reach of childre n
To prevent accidental ingestion of the par ts listed below, alw ays keep them out of th e reach of small chi ldren.
• Removable Par ts Music rest at tachment screws (p. 5)
Take care not to get burned
The area shown in the illustration m ay become hot, so take care to avoid burns.
Rear panel

IMPORTANT NOTES

Placement
• Do not expo se the unit to direct sunlight, place it nea r devices that radiate heat, leave it in side an enclosed vehicle, or ot herwise subject i t to temperature extremes. Also, do not a llow lighting devices t hat normally are used while their light source is very close to the unit (suc h as a piano light) , or powerful spotli ghts to shine upon the same area of the u nit for extended perio ds of time. Excessive heat can deform or discolor the unit.
• Do not allo w objects to remain on top of the keyboard. This can be the c ause of malfunction, such as keys ceasing to produce sound.
• Depending o n the material and tem perature of the surf ace on which you place the unit, its ru bber feet may discolor o r mar the sur face. You can place a piec e of felt or cloth unde r the rubber feet to prevent this from happening. If you do so, please make sure that the unit will not slip o r move accidentally.
Maintenance
• To clean the unit, use a dry, soft cloth; or one that is slightly dampened. Try to wi pe the entire surface using an equal amount of st rength, moving the clot h along with the grain of the wood. Rubbing too hard in the same area can damage the  nish.
Repairs and Data
• Before sendin g the unit away for repai rs, be sure to make a backup of the data stored within it; or you may prefer to write down the needed information . Although we will do our utmos t to preserve the dat a stored in your unit when we carr y out repairs, in som e cases, such as when the memor y section is physicall y damaged, restoration of the stored con tent may be impossible. Roland assumes no liability c oncerning the restoratio n of any stored content that has bee n lost.
Additional Precautions
• Any data stored within the unit can be lost as the result of equipment fa ilure, incorrect operati on, etc. Save the songs you’ve recorded on a USB ash drive, so th at you won’t lose them in the event of such a failure.
• Roland assu mes no liability conc erning the restoration of any stored conte nt that has been lost.
• The sound of key s being struck and vib rations produced by playing an i nstrument can be transm itted through a oor or wall to an unexpected extent. P lease take care not to cause annoyan ce to others nearby.
• Do not appl y undue force to the mus ic stand while it is in use.
• The volume will b e reduced if you connec t a USB device to the USB MEMO RY port.
Using External Memories
• Please obser ve the following preca utions when handling external me mory devices. Also, make sure to carefully observe all the precautions th at were supplied with the external me mory device.
• Do not remove the device while readi ng/writing is in progress.
• To prevent damage from static electricity, d ischarge all static e lectricity from your person before handling the device.
Care of the keyboard
• Do not wri te on the keyboard with any pen or other implement, a nd do not stamp or pla ce any marking on the instrument. Ink will seep into the surface lines and become unremovable.
• Do not ax stickers on the keybo ard. Yo u may be unable to remove stickers that use strong adhesive s, and the adhesive may cause di scoloration.
• To remove stubborn d irt, use a commercial ly available keyboard clea ner that does not cont ain abrasives. Start by wiping li ghtly. If the dirt doe s not come o, wipe using gradually inc reasing amounts of pres sure while taking care not to scratch the keys.
Copyrights/Licences/Trademarks
• It is forb idden by law to make an audio recording, video recording, copy o r revision of a third p arty’s copyrighted work (musica l work, video work, broadcast, live performanc e, or other work), whet her in whole or in pa rt, and distrib ute, sell, lease, perfor m, or broadcast it wit hout the permiss ion of the copyright ow ner.
• Do not use this product for purp oses that could infrin ge on a copyrigh t held by a third par ty. We assume n o responsibilit y whatsoever with rega rd to any infringements of third-par ty copyrights arisi ng through your use of t his product.
• The copyright of content in this product (the sound waveform data, style data, accompanim ent patterns, phrase data, audio loops and image data) is reserved by Roland Corpo ration.
• Purchasers of this product are perm itted to utilize said content (except song data such as Dem o Songs) for the creating, per forming, recording and di stributing original musical work s.
• Purchasers of this product are NOT per mitted to extract said content i n original or modied form, for the purpose of distribu ting recorded medium of said content or making them availabl e on a computer networ k.
• Roland, GS, SuperNATURAL are either registered trademarks or trademark s of Roland Corporatio n in the United States and/or other countries.
10
Digital Piano
Bedienungsanleitung

Inhalt

&
Kurzanleitung 2
Ein-/ Ausschalten ................................................2
Einstellen der Lautstärke ........................................2
Auswählen der Klänge ...........................................2
Übereinander legen zweier Klänge (Dual) ........................2
Spielen von zwei Klängen nebeneinander (Split) .................2
Einstellen der Tastaturdynamik (Key Touch) ......................2
Anwendung des Metronoms ....................................3
Abspielen eines Songs/ Rhythmus (Automatische Begleitung) ....3
Aufnahme des Spiels ............................................3
Vorbereitungen 4
Verwendung eines Piano-Ständers ...............................4
Anschlüsse an der Rückseite .....................................4
Anbringen der Notenablage .....................................5
Ein- und Ausschalten ............................................5
Die Auto O-Funktion ...........................................5
Abspielen der Demo Songs ......................................5
Umweltfreundliches, energieezientes Design
&
Das F-20 wird nach 30 Minuten automatisch abgeschaltet, wenn es in der Zwischenzeit nicht gespielt bzw. bedient wurde.
* Wenn Sie diese automatische Abschaltung de-aktivieren möchten, stellen Sie den
Parameter “Auto O” auf “OFF” (S. 5).
Weitere Funktionen 6
Einstellen der Brillianz (Brilliance) ................................6
Einstellen des Raumhall-Eekts
Teilen der Tastatur (Twin Piano) ..................................6
Sperren der Taster-Funktionen (Panel Lock) ......................6
Sichern von Einstellungen (Memory Backup) .....................6
Abrufen der Werksvoreinstellungen (Factory Reset) ..............6
Formatieren eines USB-Speichers ................................6
Der Function-Modus (Function Mode) ...........................7
Anpassen der Stimmung an andere Instrumente (Master
Tuning) ...................................................7
Transponieren der Tastatur (Transpose) ....................7
(Ambience). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Die Wireless LAN-Funktion 8
Was ist die Wireless LAN-Funktion? ...............................8
Grundlegende Verbindungsmethode (WPS) ......................8
Verbindung im Ad-Hoc-Modus ............................8
Mögliche Fehlerursachen 9
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Technische Daten
&
Tastatur
Stromversorgung AC-Adapter
Stromverbrauch
Abmessungen 1,282 ( W) x 296 (D) x 132 (H) mm
Gewicht 20 kg
Lesen Sie zuerst die Abschnitte “SICHERHEITSHINWEISE” und “WICHTIGE HINWEISE” (Merk blatt “SICHERHEITSHINWEISE” und diese Anleitung, S. 10). Diese enthalten wichtige Informationen bzgl. des sicheren Betriebes des Gerätes. Lesen Sie dann diese Anleitung ganz durch, um einen Überblick über alle Funktionen zu erhalten. Bewahren Sie die Anleitung auf und verwenden Sie diese als Referenz.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung, als Print oder Datei, als Ganzes oder in Teilen, bedarf einer schriftlichen Genehmigung der ROLAND
CORPORATION.
88 Tasten (Ivory Feel-G Klaviatur mit Druckpunkt­Simulation)
9 W (2 W–18 W)
9 W: durchschnittlicher Stromverbrauch bei
Lautstärkeregler in der Mittelposition
2 W: Stromverbrauch nach Einschalten ohne
Spielen des Instrumentes
18 W: Maximaler Stromverbrauch
Beigefügtes Zubehör
Zusätzliches Zubehör
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind möglich.
Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
Bedienungsanleitung, Merk blatt “SICHERHEITS­HINWEISE”, Notenablage, AC-Adapter, Netzkabel, Damper-Pedal (Halbpedal-fähig)
Ständer für stationäre Installation (KSC-68), Mobile Ständer (KS-18Z, KS-12), Damper-Pedal (DP-10), USB Flash-Speicher (*1), Wireless-USB -Adapter (WN A110 0- RL ) (*1)
*1: Verwenden Sie nur von Roland empfohlene
USB-Speicher und Wireless-USB-Adapter. Bei Ver­wendung anderer Produkte kann die einwandfreie Funktion nicht gewährleistet werden.

Kurzanleitung

Auswählen der Klänge

Halten Sie einen der TONE-Taster gedrückt, und wählen Sie den gewünschten Klang mit den folgenden Tasten aus.
Auswahl eines Pianoklangs
Auswahl eines E. Pianoklangs
Grand Piano 1
1
Gedrückt halten
2
Auswahl anderer Klänge
Strings 1
1
Gedrückt halten
2

Ein-/ Ausschalten

Grand Piano 2
Grand Piano 3
Strings 2
Harp
Harpsichord 1
Ragtime Piano
Jazz Organ 2
Jazz Organ 1
Harpsichord 2
Church Organ 2
Church Organ 1
Accordion
Choir 1
(S. 5)
Jazz Scat
Choir 3
Choir 2
Vibraphone
1
Gedrückt halten
E. Piano 2
E. Piano 1
2
E. Piano 3
Synth Bell
Celesta
Cla v.

Übereinander legen zweier Klänge (Dual)

Drücken Sie zwei TONE-Taster gleichzeitig.
Mix Balance
Sie können das Lautstärke-Verhältnis beider Klänge einstellen (fünf Schritte, 0 = Werksvoreinstellung).
Acoustic Bass
A.Bass + Cymbal
Fingered Bass
Thum Voice
leuchtender TONE-Taster
1
Gedrückt halten
Mix Balance (Dual)
Mix Balance (Split)
Decay Choir
Nylon-str.Gt
Synth Pad
Steel-str.Gt
Decay Strings
Decay Choir Pad
Gedrückt halten
00
+
+
2

Einstellen der Lautstärke

Stellen Sie mit dem [VOLUME]-Regler die Lautstärke ein.

Spielen von zwei Klängen nebeneinander (Split)

Drücken Sie den [SPLIT]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet. Die Tastatur ist nun in zwei Bereiche aufgeteilt, und Sie können mit der linken und rechten Hand zwei verschiedene Klänge spielen. Wenn Sie den [SPLIT]-Taster gedrückt halten, leuchtet der TONE-Taster für die linke Seite.
Wechseln der Klänge (Split)
Klang der linken Seite
Klang der rechten Seite Gehen Sie wie bei “Auswählen der Klänge” vor (s. oben).
Halten Sie den [SPLIT]-Taster, halten Sie dann zusätzlich einen der TONE-Taster gedrückt, und wählen Sie über die Tastatur den gewünschten Klang aus.

Einstellen der Tastaturdynamik (Key Touch)

Drücken Sie den [KEY TOUCH]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet. Sie können nun bestimmen, mit welchem Kraftaufwand Sie die verschiedenen Dynamikstufen erreichen.
Wenn die Anzeige des [KEY TOUCH]-Taster erloschen ist, ist “MEDIUM” ausgewählt. Diese Einstellung entspricht am ehesten dem eines akustischen Pianos.
LIGHT
HEAVY
FIX
LIGHT
HEAVY
FIX
Verschieben des Splitpunktes
Halten Sie den [SPLIT]-Taster, und spielen Sie die gewünschte Note (Voreinstellung: F 3).
B1 B6
1
Gedrückt halten
Ermöglicht es, Fortissimo-Klänge ( ) zu spielen, ohne allzu stark auf die Tasten schlagen zu müssen. Diese Einstellung ist insbesondere für Kinder geeignet.
Bei dieser Einstellung müssen Sie die Tasten stärker anschlagen, um Fortissimo­klänge ( ) zu spielen. Diese Einstellung stellt die größte Dynamik-Bandbreite zur Verfügung und ist daher besonders für Piano-Pros geeignet.
Der Sound reagiert nicht auf Anschlagdynamik. Er wird mit einer fest eingestellten Lautstärke wiedergegeben.
2
1
Gedrückt halten
2
2

Anwendung des Metronoms

Drücken Sie den [METRONOME]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet; das Metronom erklingt. Stellen Sie mit den [SLOW]/[FAST]-Tastern das Tempo ein.
Kurzanleitung
Einstellen der Taktart
Sie können zwischen 0 (nur unbetonte Zählzeiten), 2, 3, 4, 5 oder 6 Zählzeiten wählen.
52
0 3 4 6
1
Gedrückt halten
Sie können die Anzahl der Zählzeiten auch verändern, in dem Sie den [METRONOME]-Taster gedrückt halten und die [SLOW]/[FAST]-Taster verwenden.
2
Ändern des Tempos durch Eingabe eines Zahlenwertes
Sie können das Tempo auch durch Eingabe eines Zahlenwertes bestimmen (20–250) (Werksvoreinstellung: 108).
1
Gedrückt halten
Beispiel: Um “120” einzugeben, halten Sie den [METRONOME]-Taster gedrückt, und

Abspielen eines Songs/ Rhythmus (Automatische Begleitung)

Drücken Sie den [SONG]-Taster, um ein Song-Playback zu starten/ zu stoppen, und den [RHYTHM]­Taster, um ein Rhythmus-Playback (Begleitung zu Ihren Akkorden) zu starten/ zu stoppen.
Sie können einen internen Song oder Rhythmus anwählen, in dem Sie den [SONG]- oder [RHYTHM]-Taster gedrückt halten und die folgenden Tasten verwenden.
REFERENZ
Auswahl eines Songs
1
Gedrückt halten
Eine Liste der internen Songs und Rhythmen nden Sie im Abschnitt “Internal Song List” und “Rhythm List am Ende dieser Anleitung.
Drücken Sie die letzte rechte Taste; alle Songs werden nacheinander gespielt.
2
Auswahl eines Rhythmus
1
2
drücken Sie die Tasten in dieser Reihenfolge 1
Rhythmus-Verlauf
Intro
[RHYTHM] an [RHYTHM] aus
Gedrückt halten
2
1 3 5 8
0 2 4 6 7 9
2 0 ENTER.
Begleitung
Ending
ENTER
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish

Aufnahme des Spiels

Sie können Ihr Spiel aufzeichnen.
* Wählen Sie zunächst den Klang aus, den Sie aufnehmen möchten.
1. Drücken Sie gleichzeitig den [SONG]- und den [RHYTHM]-Taster.
* Um die Aufnahme abzubrechen, drücken Sie erneut beide Taster gleichzeitig.
2. Beginnen Sie mit dem Tastaturspiel; die Aufnahme startet.
3. Drücken Sie den [SONG]-Taster, um die Aufnahme zu beenden.
Aufnahme mit Metronom
* Aktivieren Sie das Metronom, und stellen Sie Taktart und Tempo ein, bevor Sie
mit der Aufnahme beginnen.
Wenn Sie bei Schritt 2 den [SONG]-Taster betätigen, startet die Aufnahme erst nach einem Vorzähler von zwei Takten.
Aufnahme mit Rhythmus-Playback
* Wählen Sie den gewünschten Rhythmus aus. Wenn Sie bei Schritt 2 den [RHYTHM]-Taster betätigen, startet die Aufnahme erst
nach einem Vorzähler von zwei Takten.
Abspielen der Aufnahme
E3
Einstellung der Mix Balance
Sie können das Lautstärke-Verhältnis von Begleitung (Rhythmus, Song) und Tastaturspiel einstellen (fünf Level, 0 = Werksvoreinstellung).
+0–
1
Jeweils gedrückt halten
2
Wiederholen der Aufnahme
Beginnen Sie die Aufnahme wieder ab Schritt 1.
Sichern der Aufnahmedaten auf einem USB-Speicher
* Schließen Sie einen USB-Speicher an. Halten Sie den [KEY TOUCH]-Taster gedrückt, und drücken Sie den
[SONG]-Taster. Sobald alle Taster-Anzeigen leuchten, sind die Daten gespeichert (bis zu 99 Songs).
Abspielen eines Songs von einem USB-Speicher
Halten Sie den [SONG]-Taster gedrückt, und drücken Sie die “F 3”-Taste. Mit den beiden Tasten vor und nach “F
USB-Speicher auswählen.
1
Gedrückt halten
3” können Sie einen Song auf dem
F
3
Play
Pre v.
Next
2
1
Gedrückt halten
2
* Sie können auch eine WAV- oder MIDI-Datei von Ihrem Computer auf den USB-
Speicher kopieren und diese auf dem F-20 abspielen. Genauere Informationen zu den Formaten nden Sie am Ende dieser Anleitung.
3

Vorbereitungen

Verwendung eines Piano-Ständers

Die folgenden Roland-Ständer sind für das F-20 zu verwenden: KSC-68 (lesen Sie dazu die Anleitung des KSC-68-Ständers), KS-18Z oder KS-12.
* Achten Sie darauf, sich bei Aufstellen des Ständers und des Instrumentes nicht die Hände zu verletzen.
KS-18Z
Die Vorderseite des F-20 muss mit der Vorderseite des Ständers abschließen.
Stellen Sie den Ständer nicht höher als bis auf die zweitniedrigste Stufe ein.

Anschlüsse an der Rückseite

USB-Speicher-Anschluss
• Mithilfe eines USB-Speichers können Sie Songs abspielen und speichern.
• Mithilfe eines Wireless USB-Adapters (WNA1100-RL; zusätzliches Zubehör) können Sie Drahtlos-kompatible iOS Apps nutzen (S. 8).
• Bei Anschluss eines USB-Gerätes wird die Lautstärke der F-20-Lautsprecher reduziert.
* Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie einen
USB-Speicher anschließen oder entfernen, andernfalls können Daten im Insturment oder auf dem USB-Speicher beschädigt werden.
* Stellen Sie sicher, dass der USB-Speicher fest
eingesteckt ist.
Die Schrauben auf der Rückseite benden sich über den Beinen.
PEDAL-Buchse
Schließen Sie das beigefügte Damper­Pedal an.
KS-12
OUTPUT-Buchse
Hier können Sie ein externes Verstärker-System anschließen.
Stellen Sie die Breite des Stän­ders so ein, dass die Gummifüße des F-20 auf dem Ständer auiegen.
Tastatur-Seite
Ansicht von oben
PHONES-Buchse
Zum Anschluss eines Stereokopfhörers.
* Wenn Sie nur einen Kopfhörer
anschließen wollen, nutzen Sie diese Buchse.
Wenn Sie zwei Kopf­hörer anschließen wollen, nutzen Sie die PHONES- und zusätzlich die OUTPUT- Buchse.
USB COMPUTER-Anschluss
Sie können mithilfe eines handelsüblichen USB-Kabels das F-20 mit einem Computer verbinden und
• SMF-Daten (Standard MIDI Files) mit dem F-20 abspielen.
• MIDI-Daten vom F-20 in Ihre Sequenzer-Software übertragen und dort weiter bearbeiten und editieren.
4
Bevor Sie Verbindungen mit externen Geräten vornehmen, schalten Sie alle beteiligten Geräte aus. Sie verhindern so eventuelle Fehlfunktionen bzw. Beschädigungen der Lautsprecher oder der angeschlossenen Geräte.
Verlegen Sie den Netzadapter so, dass die Seite mit der Leucht-Anzeige nach oben zeigt. Wenn Sie den Adapter mit einer Steckdose verbinden, die Strom führt, leuchtet diese Anzeige.
Steckdose
Stromkabel
DC IN-Buchse
Hier wird der beigefügte Netzadapter angeschlossen.
Vorbereitungen

Anbringen der Notenablage

Setzen Sie die Notenablage wie nachfolgend gezeigt auf.
1. Lösen Sie die beiden Schrauben an der Rückseite des
Pianos.
2. Setzen Sie die Notenablage zwischen die Schrauben und
das Gehäuse.
3. Halten Sie mit einer Hand die Notenablage in Position,
und drehen Sie mit der anderen Hand die Schrauben fest.

Ein- und Ausschalten

Wenn alles korrekt angeschlossen ist (S. 4), können Sie das Instrument wie nachfolgend beschrieben einschalten. Falls diese Schritte nicht in der richtigen Reihenfolge durch geführt werden, riskieren Sie eine Fehlfunktion oder Beschädigung der Lautsprecher.
Einschalten
1. Drehen Sie den [VOLUME]-Regler ganz nach links, um die
Lautstärke auf Minimum zu stellen.
2. Drücken Sie den [ ] (POWER)-Schalter.
* Aufgrund der Überbrückung einer Schutzschaltung benötigt
das Instrument eine kurze Zeit nach dem Einschalten, bevor es einsatzbereit ist.
3. Stellen Sie mit dem [VOLUME]-Regler die gewünschte
Lautstärke ein.
* Bevor Sie das Instrument ein- oder ausschalten, regeln Sie
immer die Lautstärke auf ein Minimum. Auch bei minimaler Lautstärke ist bei Ein- und Ausschalten ein Nebengeräusch hörbar, dies ist aber normal und keine Fehlfunktion.
Ausschalten
1. Drehen Sie den [VOLUME]-Regler ganz nach links, um die
Lautstärke auf Minimum zu stellen.
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
* Sie müssen die Notenablage bei der Montage fest in der
eingesteckten Position halten, damit sie nicht herab fällt. Achten Sie darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen.
* Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die montierte
Notenablage aus.
* Verwenden Sie ausschließlich die Schrauben, die dafür
vorgesehen sind.
Zum Entfernen der Notenablage halten Sie diese mit einer Hand fest, während Sie die Schrauben lösen. Nehmen Sie die Notenablage heraus und ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
Vorsichtsmaßnahmen beim Platzieren auf einen Ständer
Halten Sie sich bei der Montage des Gerätes auf einen Ständer genau an die Bedienungsanleitung (S. 4).
Wenn das Instrument nicht richtig platziert wird, riskieren Sie, dass es herab fällt oder der Ständer kippt, was zu Beschädigungen und Verletzungen führen kann.
Platzierung mit 30 cm Abstand zur Wand.
2. Halten Sie den [ ] (POWER)-Schalter solange gedrückt,
bis das Instrument ausgeschaltet ist.
Die Auto O-Funktion
Das Instrument wird in der Werksvoreinstellung nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn in der Zwischenzeit keine Bedienregler betätigt wurden bzw. nicht auf der Klaviatur gespielt wurde.
Wenn Sie diese automatische Abschaltung de-aktivieren möchten, stellen Sie den Parameter “Auto O” auf “O”.
(Voreinstellung: 30 Min.)
* Drücken Sie den [
wieder einzuschalten.
1 2
Halten
* Diese Einstellung bleibt auch nach Abschaltung gespeichert.
] (POWER)-Schalter, um das Instrument
30 min.
10 min.

Abspielen der Demo Songs

240 min.
OFF
3
Die Lautsprecher des F-20 benden sich auf der Rückseite des Gerätes. Stellen Sie es nicht zu nahe an einer Wand auf, da sonst der Sound beeinträchtigt werden kann.
Nicht umkippen lassen!
Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das F-20 aus, und setzen oder stellen Sie sich niemals darauf.
30 cm
* Alle Rechte
1
Jeweils gedrückt halten
Das Instrument beinhaltet drei Demo Songs. Starten Sie das Demo Song-Playback, in dem Sie einen der TONE-
Taster gedrückt halten und den [SONG]-Taster betätigen. Stoppen Sie das Playback durch erneutes Drücken des [SONG]-Tasters.
2
vorbehalten. Bitte beachten Sie die gesetzlichen Copyright­Vorschriften.
5

Weitere Funktionen

Einstellen der Brillianz (Brilliance)

Sie können die Brillianz der Klänge in drei Stufen verändern.
C5 C6
NORMAL
2
1
Halten
Einstellen des Raumhall-Eekts
Sie können einen Hall-Eekt auf die Klänge legen, so dass der Ein­druck entsteht, Sie würden z.B. in einer Konzerthalle spielen (5 Stufen).
C5 C6
DEFAULT
1 2
Halten
+
BRIGHT
MELLOW
3
(Ambience)
3

Teilen der Tastatur (Twin Piano)

Sie können die Tastatur in zwei Bereiche unterteilen, so dass zwei Personen nebeneinander mit gleicher Tonlage spielen können, wie auf zwei einzelnen Pianos.
C5 C6
PAIR
1 2
Halten
Die Tastatur wird in einen linken und einen rechten Bereich unter­teilt, in deren Mitte jeweils das “mittlere C” (C4) angeordnet ist. Sie können wählen, wie die Töne wiedergegeben werden:
Einstellung Beschreibung
PAIR
INDIVIDUAL
* Linker und rechter Bereich verwenden den gleichen Klang
(Piano). Das Damper Pedal wirkt nur auf die rechte Tastaturseite.
* Um den Twin Piano-Modus zu beenden, drücken Sie einen der
TONE-Taster.
Wenn Sie weiter rechts auf der Tastatur spielen, hören Sie den Sound ebenfalls weiter rechts, wenn Sie weiter links spielen, hören Sie den Sound ebenfalls weiter links.
Auf der rechten Seite gespielte Töne hören Sie aus dem rechten Lautsprecher, auf der linken Seite gespielte Töne aus dem linken Lautsprecher.
OFF
INDIVIDUAL
3

Sperren der Taster-Funktionen (Panel Lock)

Wenn Sie beim Einschalten des Instrumentes den [PIANO]-Taster mindestens sechs Sekunden lang gedrückt halten, werden alle Taster mit Ausnahme des [ ] (POWER)-Tasters blockiert, so dass Einstellungen nicht versehentlich verändert werden können. Mit Ausschalten des Instrumentes wird “Panel Lock” de-aktiviert.
6

Sichern von Einstellungen (Memory Backup)

Im Function-Modus geänderte Einstellungen werden normalerweise wieder auf deren jeweilige Voreinstellungen zurück gesetzt, wenn das Instrument ausgeschaltet wird. Wenn Änderungen an den folgenden Einstellungen erhalten bleiben sollen, gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor.
Einstellungen Seite
Key Touch (Tastaturdynamik) S. 2
Brilliance (Brillianz) S. 6
Ambience (Raumhall-Eekt) S. 6
Master Tuning (Gesamtstimmung) S. 7
1. Halten Sie den [KEY TOUCH]-Taster gedrückt, und drücken
Sie den [RHYTHM]-Taster.
Die Taster [OTHER] und [SPLIT] blinken. Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie den [OTHER]-Taster.
2. Drücken Sie auf [SPLIT], um die Einstellungen zu sichern.
Sobald alle Taster-Anzeigen leuchten, ist der Vorgang beendet.

Abrufen der Werksvoreinstellungen (Factory Reset)

Sie können die im Function-Modus geänderten MEMORY Backup­Einstellungen (S. 7) auf deren Werksvoreinstellungen zurück setzen.
WICHTIG
Nach einem Factory Reset sind sämtliche Benutzer­Einstellungen gelöscht, auch Ihre im internen Speicher aufgenommenen Songs.
1. Halten Sie beim Einschalten des Instrumentes den
[KEY TOUCH]-Taster mindestens sechs Sekunden lang gedrückt.
Die Taster [OTHER] und [SPLIT] blinken. Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie den [OTHER]-Taster.
2. Drücken Sie auf [SPLIT], um die Werksvoreinstellungen
abzurufen.
Sobald alle Taster-Anzeigen leuchten, ist der Vorgang beendet.
3. Schalten Sie das Instrument aus und nach kurzer Zeit
wieder ein.

Formatieren eines USB-Speichers

Mit dieser Funktion können Sie einen USB-Speicher formatieren.
WICHTIG
Dabei werden alle vorherigen Inhalte des USB-Speichers gelöscht.
• Ein neuer bzw. bisher anderweitig verwendeter USB-Speicher muss vom F-20 formatiert werden, damit er für dieses Instrument verwendet werden kann.
1. Schließen Sie den zu formatierenden USB-Speicher an
den USB-Speicher-Anschluss an.
2. Halten Sie beim Einschalten des Instrumentes den
[SONG]-Taster mindestens sechs Sekunden lang gedrückt.
Die Taster [OTHER] und [SPLIT] blinken. Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie den [OTHER]-Taster.
3. Drücken Sie auf [SPLIT], um den USB-Speicher zu
formatieren.
Sobald alle Taster-Anzeigen leuchten, ist der Vorgang beendet.
4. Schalten Sie das Instrument aus und nach kurzer Zeit
wieder ein.

Der Function-Modus (Function Mode)

Im Function-Modus können Sie verschiedene Einstellungen für die Wiedergabe und Aufnahme vornehmen. Halten Sie die beiden
1 2
Taster [KEY TOUCH] und [PIANO] gedrückt, und wählen Sie mit den in der Abbildung gezeigten Tasten den gewünschten Parameter aus.
Weitere Funktionen
OFF
240 min.
10 min.
1
3
Auto O (S. 5)
USB Memory Mode
Ändern der USB-Speicher-Einstellungen (USB Memory Mode)
Wenn Daten vom USB-Speicher nicht korrekt geladen werden oder der Datenzugri länger als erwartet dauert, versuchen Sie, durch Ändern des USB MEMORY Mode auf “1” Abhilfe zu schaen. Die Werksvorein­stellung ist “2”; normalerweise muss diese Einstellung nicht verändert werden.
* Nach diesem Vorgang müssen Sie das Instrument aus- und wieder einschalten, damit die Änderung
wirksam wird.
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Gedrückt halten
C8
30 min.
C7
2
Anpassen der Stimmung an andere Instrumente (Master Tuning)
Wenn Sie z. B. im Ensemble mit anderen Akustik-Instrumenten spielen, können Sie die Standard-Tonhöhe
+
440.0 Hz
INDIVIDUAL
C6
PAIR
Master Tuning
Twin Piano (S. 6)
OFF
des F-20 an ein anderes Instrument anpassen. Dies wird als „Master-Tuning“ bezeichnet. Die Standard­Tonhöhe bezieht sich im Allgemeinen auf die Tonhöhe der Note „A4“. Stellen Sie sicher, dass die Standard­tonhöhe des F-20 zu denen anderer Instrumente passt.
Sie können die Stimmung innerhalb des folgenden Bereiches anpassen:
415.3 Hz–440.0 Hz (Voreinstellung)–466.2 Hz (in 0,1 Hz-Schritten).
Transponieren der Tastatur (Transpose)
BRIGHT
NORMAL
MELLOW
C5
DEFAULT
Brilliance (S. 6)
+
Ambience (S. 6)
Mithilfe der Transpose-Funktion können Sie die Tonhöhe der Tastatur in Halbton-Schritten verändern.
Wenn Sie z. B. einen Song in E-Dur lieber in C-Dur spielen möchten, geben Sie als Transpose-Wert “+4” ein.
Sie spielen C E G es erklingt E G H
Steuern von Video-Equipment (Visual Control Mode)
Visual Control ist ein Steuer-Protokoll, welches ermöglicht, Bild- und Video-relevante Parameter über MIDI-Befehle zu steuern.
+5
+4
+3
+2
+1
0
C4
-2
-4
-6
Transpose
-1
-3
-5
Wenn Sie den Visual Control-Modus “MVC” (MIDI Visual Control, S. 9) oder “V-LINK” einstellen, können Sie Ihre Musik sehr einfach zu einer Video-Performance synchronisieren.
Visual Control-Funktionen
Bei Spielen der 12 untersten Tasten (A0–G 1) werden die folgenden MIDI-Informationen übertragen:
Visual Control-Funktion Übertragene MIDI-Meldung
Umschalten von Bildern
CC 0 (Bank Select): 0–4 Schwarze Taste spielen
Program Change: 1–7 Weiße Taste spielen
Bedienvorgang am
F-20
Ad-Hoc ON
Ad-Hoc OFF
C3
Wireless LAN (S. 8)
WPS
MIDI-Sendekanal (MIDI Transmit Channel)
Bestimmt den MIDI-Sendekanal des F-20 (1-16).
V-LINK
MVC
16
C2
C1
14
11
9
7
4
2
OFF
Visual Control Mode
OFF
15
13
12
10
MIDI
8
Transmit Channel
6
5
3
1
ON
Local Control
Empfangen kann das F-20 Daten auf allen MIDI-Kanälen (1–16).
Verbindung mit einem Sequenzer (Local Control)
Wenn Sie das F-20 mit einem MIDI-Sequenzer verbinden, empelt sich die Einstellung “Local O ” am F-20.
Grund: Das F-20 würde ansonsten das Notensignal zweimal erhalten: einmal direkt über das Tastaturspiel und ein weiteres Mal über die Verbindung “F-20 MIDI OUT - Sequenzer Soft Thru - F-20 MIDI IN”. Dabei kann es zum Systemabsturz des MIDI-Sequenzers kommen, oder das F-20 funktioniert nicht mehr korrekt.
Local Control
Klangerzeugung
USB MIDI In
USB MIDI Out
Software
Synthesizer
Computer
7

Die Wireless LAN-Funktion

Was ist die Wireless LAN-Funktion?

Durch Anschluss des Wireless-USB-Adapters (WNA1100-RL) an den USB MEMORY-Anschluss des F-20 können Sie Anwendungen, die mit WLAN kompatibel sind (z.B. iOS apps wie “Piano Partner” oder “Air Performer”) nutzen.
iPhone etc.
Wireless LAN Wireless LAN
Erforderliches Zubehör
Wireless USB Adapter (WNA1100-RL; zusätzliches Zubehör) Wireless LAN-Zugrispunkt (z.B. Wireless LAN Router) *1 *2 iPhone, iPad, oder iPod touch etc.
*1 Der von Ihnen genutzte WLAN-Zugrispunkt muss WPS
unterstützen. Ist dies nicht der Fall, versuchen Sie, den Ad-Hoc­Modus zu verwenden.
*2 Roland übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit
eines WLAN-Zugrispunktes.
Wireless LAN Zugrispunkt
(z.B. Wireless LAN Router)
F-20
Wireless USB Adapter
(
WNA1100-RL)
Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchtet die LED-Anzeige des Wireless USB-Adapters.
Damit ist die Einrichtung abgeschlossen, und Sie können eine Drahtlos-kompatible iOS App wie z.B. “Air Performer” nutzen. Wählen Sie “F-20” in der Instrumentenauswahl Ihrer iOS app.
WICHTIG
* Das Gerät, auf welchem die App läuft (z.B. iphone), muss mit
dem selben Netzwerk verbunden sein.
Hinweis
• Die Verbindungsdaten werden im Speicher gesichert, wenn Sie WPS aktivieren. Das Gerät wird sich beim nächsten Start automatisch mit dem Drahtlosnetzwerk verbinden.
• Die Verbindungsdaten werden gelöscht, wenn Sie das Gerät auf die Werksvoreinstellungen zurücksetzen.
Die LED-Anzeige des Wireless USB Adapters
LED Beschreibung
Leuchtet Ist mit einem Netzwerk verbunden.
Aus Hat keine Verbindung zu einem Netzwerk.
Blinkt Sucht nach Verbindung zu einem Netzwerk.
Verbindung im Ad-Hoc-Modus

Grundlegende Verbindungsmethode (WPS)

Wenn Sie das F-20 das erste Mal mit einem Drahtlosnetzwerk verbinden, müssen Sie folgende Schritte (WPS) durchführen, um sich am Netzwerk anzumelden. Dieser Vorgang muss nur beim ersten Mal durchgeführt werden. Ist das Netzwerk einmal ausgewählt, ist dieser Schritt nicht mehr notwendig.
Was ist WPS?
Dieser Standard erleichtert die Eingabe von Sicherheitseinstell­ungen, wenn Sie sich mit einem WLAN Zugrispunkt verbinden. Die Verwendung von WPS wird grundsätzlich empfohlen.
1. Stecken Sie den Wireless USB-Adapter (WNA1100-RL) in
den USB MEMORY-Anschluss des F-20.
2. Halten Sie den Taster des Wireless USB-Adapters
für drei Sekunden gedrückt.
Die LED-Anzeige des Wireless USB-Adapters blinkt.
WICHTIG
* Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf den USB-
Adapter aus, wenn Sie den Taster drücken. Er könnte sonst beschädigt werden.
Hinweis
Sie können den WPS-Vorgang auch durchführen, indem Sie im “Der Function-Modus (Function Mode)” (S. 7) “WPS” auswählen statt auf den Taster des Wireless USB-Adapters zu drücken.
3. Aktivieren Sie WPS auf Ihrem WLAN-Zugrispunkt
(drücken Sie z.B. den WPS-Taster auf Ihrem WLAN-Gerät).
Lesen Sie dazu bei Bedarf die Anleitung Ihres Wireless LAN-Gerätes.
8
Was ist der Ad-Hoc-Modus?
Im Ad-Hoc-Modus können Sie das F-20 direkt mit einem iPhone oder einem anderen Drahtlos-kompatiblen Gerät verbinden, ohne einen Wireless LAN-Zugrispunkt verwenden zu müssen, z.B. wenn kein WLAN-Zugrispunkt zur Verfügung steht.
Hinweise zu Beschränkungen
Geräte, die im Ad-Hoc-Modus drahtlos verbunden sind, können nicht mit dem Internet oder einem anderen Drahtlosgerät kommunizieren. Geräte, die eine Mobiltelefonfunktion besitzen (z.B. iPhone), können sich in diesem Fall über das Mobilfunknetz mit dem Internet verbinden. Achten Sie bei Mobilfunkverbindungen auf eventuell entstehende Mehrkosten.
1. Wählen Sie im “Function-Modus (S. 7) die Einstellung
“Ad-Hoc ON”.
2. Wählen Sie auf dem Drahtlos-kompatiblen Gerät, das
Sie verbinden möchten, “F-20” aus. Beispiel: iPhone [Funktionen] [Wi-Fi] [Select Network]. Geben Sie anschliessend innerhalb des Password-Displays “f20ak” ein.
Ad-Hoc SSID F-20
Password f20ak
Lesen Sie dazu bei Bedarf die Anleitung Ihres Drahtlos-kompatiblen Gerätes.
3. Zum Beenden der Ad-Hoc-Verbindung nehmen Sie
folgende Einstellungen an Ihrem iPhone vor: [Funktionen]
[Wi-Fi] [Select Network], und stellen Sie die
ursprünglichen Werte wieder her.

Mögliche Fehlerursachen

Problem Grund/Abhilfe
Alle LEDs außer dem [ ] (POWER)­Taster blinken.
Obwohl Kopfhörer angeschlossen sind, ertönt Klang aus den Lautsprechern.
Obwohl Sie Kopf­hörer verwenden und der Klang stumm geschaltet ist, ist ein Klopfen zu hören, wenn Sie spielen.
Das Instrument hat sich selbstständig abgeschaltet.
Das Instrument lässt sich nicht einschalten.
Das Pedal funk­tioniert nicht oder der Klang“hängt“.
Es ist kein Klang hörbar.
Der Song ist nicht zu hören.
Die Tonlage der Tastatur oder Songs ist falsch.
Es sind zwei Klänge zu hören, wenn auf der Tastatur gespielt wird.
Der Klang der höheren Töne ändert sich abrupt ab einer bestimm­ten Tonhöhe.
Ein hochfrequentes Nebengeräusch ist zu hören.
Die Lautstärke ist reduziert.
Am USB-Speicher-Anschluss tritt übermäßiger Stromuss auf.
Prüfen Sie, ob es möglicherweise ein Problem mit dem USB-Speicher gibt. Schalten Sie danach das Instrument aus und wieder an.
Sind die Kopfhörer an der OUTPUT-Buchse statt an der PHONES-Buchse angeschlossen (S. 4)?
Dieses Instrument besitzt eine Hammermechanik-Tastatur, um den Anschlag eines akustischen Pianos so realistisch wie möglich nachzubilden, daher hören Sie beim Spielen das Anschlagen der Tasten, wenn der Klang sehr leise eingestellt oder stumm geschaltet ist. Wenn unerwünschte Vibrationen auf den Fußboden oder die Wände übertragen werden, können Sie diese minimieren, in dem Sie das Instrument von der Wand abrücken, oder eine im Fachhandel erhältliche Anti-Vibrationsmatte unterlegen, die für Klaviere geeignet ist.
In der Werksvoreinstellung wird das Instrument nach 30 Minuten automatisch abgeschaltet, wenn es in der Zwischenzeit nicht gespielt bzw. bedient wurde.
Wenn Sie die automatische Abschaltung de-aktivieren möchten, stellen Sie den Parameter “Auto O” auf “OFF” (S. 5).
Ist das Netzteil korrekt angeschlossen (S. 4)?
Ist das Pedal korrekt angeschlossen?
Stecken Sie das Pedalkabel fest in den Pedalanschluss ein (S. 4).
Ist die Lautstärke des F-20 oder des angeschlossenen Gerätes auf Minimum geregelt?
Sind Kopfhörer angeschlossen?
Die Lautsprecher geben keinen Klang aus, wenn sich ein Kopfhörer in der Kopfhörerbuchse bendet (S. 4).
Ist eventuell die Transponierung aktiviert (S. 7)?
Stimmt die Master-Tuning-Einstellung (S. 7)?
Die Töne eines Pianos werden nach einer besonderen Methode gestimmt (Spreizung), die die oberen Oktaven leicht höher, die unteren Oktaven leicht tiefer klingen lässt. Möglicherweise nehmen Sie die Tonhöhe daher als fehlerhaft wahr, aber dieses entspricht der Klang-Charakteristik eines akustisches Pianos.
Ist der Dual-Modus aktiviert (S. 2)?
Die ca. 1/1:2 Oktaven des oberen Klaviaturbereiches klingen auch nach Loslassen der Tasten weiter und danach automatisch aus, unabhängig davon, ob das Haltepedal gedrückt wird. Dieser Eekt existiert auch bei akustischen Pianos und wird vom F-20 naturgetreu nachgebildet. Dieser Bereich, der nicht vom Haltepedal kontrolliert werden kann, ist auch abhängig von einer eventuellen Transponier-Einstellung.
Bei Abhören über Kopfhörer:
Einige Piano-Klänge besitzen einen hohen Anteil an hohen Frequenzen, die bei einem zu hohen Hall-Anteil verstärkt werden. Dies ist auf die naturgetreue Simulation eines akustischen Pianos zurückzuführen und keine Fehlfunktion.
Reduzieren Sie den Anteil des “Ambience”-Eektes (S. 7).
Bei Abhören über Lautsprecher:
Eventuell wird das Nebengeräusch durch die Vibration des Gehäuses erzeugt. Benachrichtigen Sie in diesem Fall Ihren Roland-Vertragspartner bzw. Ihr Roland Service Center.
Die Lautstärke verringert sich, wenn ein USB-Gerät angeschlossen wird. Dieses ist normal und keine Fehlfunktion.
Problem Grund/Abhilfe
Bei einigen Noten verzerren die Klänge eventuell. Drehen Sie in diesem Fall die Lautstärke herunter.
Bei Abhören über Lautsprecher:
Wenn Sie das Instrument sehr laut spielen, vibrieren eventuell Gegenstände, die direkt neben dem Instrument stehen. Der Grund für einen Resonanz-Eekt können außerdem Lichtröhren, Glastüren etc. sein. Dieser Eekt tritt allerdings nur dann auf, wenn die Bass-Frequenzen sehr
Die Bass-Frequen­zen erklingen fremdartig, oder ein Resonanz-Eekt ist zu hören.
Das Gerät schaltet sich ab.
hoch eingestellt werden und der Klang mit einer sehr hohen Lautstärke gespielt wird. Gehen Sie in diesem Fall wie folgt vor:
• Platzieren Sie das Gerät 30 cm von Wänden oder anderen Flächen entfernt.
• Stellen Sie das Gerät mit größerem Abstand zu den vibrierenden Gegenständen auf.
• Reduzieren Sie die Lautstärke.
Bei Abhören über Kopfhörer:
Es ist wahrscheinlich, dass ein anderer Grund bzw. technischer Fehler vor­liegt. Nehmen Sie in diesem Fall Kontakt zu Ihrem Roland-Vertragspartner bzw. Ihrem Roland Service Center auf.
In manchen Fällen wird durch das sehr laute Abspielen von SMF- oder WAV-Daten von einem USB-Speicher die Schutzschaltung aktiviert, so dass das Gerät abgeschaltet wird.
Wenn dieses auftritt, vermindern Sie die Lautstärke.
Probleme mit dem Drahtlos-Netzwerk
Problem Grund/Abhilfe
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Wireless LAN-Zugrispunkt den WPS-Standard unterstützt. Ist dies nicht der Fall, verwenden Sie die “Verbindung im Ad-Hoc-Modus” (S. 8).
• Der 802.11a/b Wireless-Standard wird nicht unterstützt. Verwenden Sie den 802.11g oder 802.11n (2.4 GHz) Wireless Standard.
• Die WEP Authentizierungs-Methode wird nicht unterstützt. Verwenden
Es besteht keine Verbindung zum ausgewählten Wireless LAN­Zugrispunkt.
Die Datenkom­munikation ist instabil
Das F-20 wird in der iOS App als In­strumenteneintrag nicht gefunden.
Sie die WPA- bzw. WPA2 Authentizierungs-Methode.
• Stellen Sie sicher, dass für den verwenden Wireless LAN-Zugrispunkt das “Dynamic Host Conguration Protocol” (DHCP) eingeschaltet ist.
• Möglicher weise ist die Signalstärke nicht ausreichend. Wiederholen Sie die Schritte unter “Grundlegende Verbindungsmethode (WPS)” (S.
8), und versuchen Sie erneut, eine Verbindung mit Ihrem Wireless LAN-Zugrispunkt herzustellen.
• Das F-20 kann sich nur eine begrenzte Anzahl von Netzwerk­Verbindungen merken, daher kann es passieren, dass ältere Einträge durch neuere Einträge überschrieben werden. Bei einem “Factory Reset” werden alle Verbindungsdaten gelöscht.
Der Grund kann eine instabile Funkfrequenz sein. Dieses kann zur Folge haben, dass die Reaktionszeit träge ist oder bei einer Übertragung von Audiodaten Aussetzer zu hören sind.
Versuchen Sie,
• den Abstand zwischen Wireless LAN-Zugrispunkt und F-20 zu verringern.
• den Kanal des Wireless LAN-Zugrispunktes zu verändern.
• Ist das F-20 eingeschaltet?
• Ist der Wireless USB-Adapter (WNA1100-RL) am F-20 angeschlossen?
• Ist das F-20 mit dem Drahtlos-Netzwerk verbunden?
• Sind das F-20 und das iPhone mit dem gleichen Netzwerk ( Wireless LAN-Zugrispunkt) verbunden?
• Ist der Wireless LAN-Zugrispunkt so eingestellt, dass eine Kommunika­tion zwischen externen Wireless LAN-Geräten erlaubt ist? Lesen Sie dazu bei Bedarf die Anleitung des verwendeten Wireless LAN-Zugrispunktes.
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Was ist MIDI Visual Control?
MIDI Visual Control ist ein Hersteller-übergreifendes Steuer-Protokoll, welches ermöglicht, Bild- und Video-relevante Parameter über MIDI-Befehle zu steuern. Damit können Sie sehr einfach Ihre Musik zu einer Video-Performance synchronisieren.
Was ist V-LINK?
V-LINK ist ein Steuer-Protokoll von Roland, welches ermöglicht, Bild- und Video-relevante Parameter über MIDI-Befehle zu steuern. Damit können Sie sehr einfach Ihre Musik zu einer Video-Performance synchronisieren.
Was ist MIDI?
MIDI steht für “Musical Instrument Digital Interface” und ist ein weltweiter Standard für den Austausch von Spiel- und Kontrolldaten zwischen elektronischen Musikinstrumenten und Geräten mit integriertem MIDI-Interface.
Dieses Instrument ist mit einem USB COMPUTER-Anschluss ausgestattet, über den MIDI-Daten mit anderen Geräten ausgetauscht werden können.
9

Sicherheitshinweise

WARNUNG
Das Gerät vollständig von der S tromversorgung trennen
Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, ist es noch mit der Stromversorgung verbunden. Wenn Sie das Gerät vollständig von der Stromversorgung trennen möchten, ziehen Sie den Netzdapter aus der Steckdose.
Die Auto O-Funktion
Das Gerät wird normalerweise nach der im Gerät aktuell voreingestellten Zeit automatisch ausgeschaltet. Wenn Sie die automatische Abschaltung de-aktivieren möchten, stellen Sie den Parameter “Auto O” auf “O” (S. 5).
Benutzung von Ständern
Verwenden Sie nur die von Roland empfohlenen Piano- bzw. Keyboard- Ständer.
Keine instabilen Flächen
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät bzw. der Ständer auf einer ebenen, stabilen Unterlage aufgestellt wird, auf der es nicht wackeln kann.
Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des Gerätes mit einem Keyboard-Ständer
Beachten Sie bitte sorgfältig die Aufbauanweisungen dieser Bedienungs­anleitung, wenn Sie das Gerät mit einem Keyboard-Ständer verwenden (S. 4). Bei nicht korrektem Aufbau riskieren Sie ein Umkippen des Ständers, ein Herunterfallen des Gerätes oder Verletzung von Personen.
WARNUNG VORSICHT
Nur das beigefügte Netzteil benutzen
Verwenden Sie nur den dem Gerät beigefügten Netzadapter. Achten Sie immer auf eine stabile Stromversorgung (siehe Aufschrift auf dem Netzadapter). Die Benutzung von anderen Netzadaptern mit ggf. unterschiedlicher Polarität oder Spannung kann sowohl das Gerät als auch den Netzadapter beschädigen bzw. zu Kurzschlüssen führen.
Nur das beigefügte Netzkabel benutzen
Verwenden Sie nur das dem Gerät beigefügte Netzkabel. Benutzen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Geräten.
VORSICHT
Verwendung von Keyboard-Ständern
Es wird empfohlen, dieses Gerät nur in Kombination mit Roland Keyboard-Ständern (KSC-68, KS-18Z, KS-12) zu verwenden. Bei Verwendung von Keyboard-Ständern anderer Hersteller kann es zu Verletzungen bedingt durch Herunterfallen bzw. Umkippen des Gerätes bei instabiler Aufstellung kommen.
Sicherheitshinweise für die Verwendung von Keyboard­Ständern
Auch bei Beachtung aller in der Bedienungsanleitung beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen kann es unter besonderen Umständen zum Herunterfallen des Gerätes vom Keyboard- Ständer bzw. zu einem Umkippen des Ständers kommen. Prüfen Sie selber vorher Fragen der Sicherheit.
Hinweis für den Transport
Wenn Sie das Instrument bewegen bzw. transportieren möchten, trennen Sie nicht nur den Netzadapter vom Gerät, sondern auch alle zu externen Geräten führenden Kabel. Der Transport sollte von mindestens zwei Personen durchgeführt werden. Beachten Sie außerdem die folgenden Hinweise für den Transport.
• Wenn Sie den KSC-68-Ständer verwenden, stellen Sie sicher, dass die Schrauben, welche das Piano mit dem Ständer verbinden, fest angezogen sind.
• Entfernen Sie den Netzadapter.
• Entfernen Sie alle Kabel von externen Geräten.
• Nehmen Sie den Notenständer ab.
Kleine Gegenstände außerhalb der Reichweite von KIndern aufbewahren
Bewahren Sie kleine Gegenstände immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• bei diesem Instrument:
Erwärmung des Gerätes bei Betrieb
Bei Betrieb können Bereiche des Gerätes (wie in der Abbildung gezeigt) übermäßig warm werden. Vermeiden Sie Berührungen an diesen Stellen. Diese Erwärmung ist normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
die Schrauben des Notenständers (S. 5)
Rückseite

Wichtige Hinweise

Positionierung
• Setzen Sie das Instrument keinen extremen Temperaturen aus (z.B. Sonneneinstrahlung, Heizkörper). Die Gehäuseoberäche kann dadurch beschädigt werden. Dieses kann ebenfalls passieren, wenn das Instrument direkt mit einer starken Lichtquelle angestrahlt wird. Setzen Sie das Instrument keinen extremen Temperaturen aus (z.B. Sonneneinstrahlung, Heizkörper). Die Gehäuseoberäche kann dadurch beschädigt werden. Dieses kann ebenfalls passieren, wenn das Instrument direkt mit einer starken Lichtquelle angestrahlt wird.
• Legen Sie keine Gegenstände auf der Klaviatur ab, da ansonsten Fehlfunktionen auftreten können.
• Dieses Instrument besitzt Gummifüße. Da diese die Oberäche z.B. eines Tisches verfärben können, legen Sie unter die Gummifüße ein Tuch o.ä. Achten Sie aber gleichzeitig darauf, dass das Instrument nicht verrutschen kann.
Reinigung
• Verwenden Sie ein trockenes oder feuchtes, weiches Tuch. Verwenden Sie klares Wasser oder ein mildes neutrales Reinigungsmittel, und trocknen Sie die Oberäche immer gründlich mit einem weichen Tuch. Drücken Sie das Tuch nicht zu fest an.
Reparaturen und Datensicherung
• Beachten Sie, dass beim Reparieren des Instrumentes alle User-Daten verloren gehen können. Wichtige Daten sollten Sie daher vorher sichern. Obwohl Roland bei Reparaturen versucht, mit User-Daten vorsichtig umzugehen, ist ein Datenerhalt bei Reparaturen oft nicht möglich.
Zusätzliche Hinweise
• Sind interne oder extern gesicherte Daten verloren gegangen oder extern gesicherte Daten beschädigt, können diese nicht mehr wiederhergestellt werden. Roland übernimmt keine Haftung für eventuelle Datenverluste, die aufgrund einer solchen Situation auftreten können.
• Auch während Ihrer Arbeit sollten Sie Ihre Daten regelmäßig sichern, damit bei einer Fehlbedienung bzw. einer Fehlfunktion Ihres Instrumentes die Daten nicht verloren sind.
• Beachten Sie, dass das Spielen auf der Tastatur mechanische Spielgeräusche erzeugt. Stellen Sie sicher, dass diese Spielgeräusche nicht zu laut sind.
• Achten Sie darauf, dass der Notenständer nicht beschädigt wird.
• Die Lautstärke wird reduziert, wenn ein USB-Speicher am USB MEMORY-Port angeschlossen ist.
Verwendung von USB-Speichern
• Beachten Sie die folgenden Hinweise zu USB Flash­Speichern, und beachten Sie die dem USB-Speicher beigefügten Hinweise.
• Ziehen Sie den USB-Speicher nicht ab, während von diesem Daten gelesen bzw. auf diesen Daten geschrieben werden.
• Um einer Beschädigung durch statische Elektrizität vorzubeugen, entladen Sie die statische Elektrizität durch Berühren eines metallischen Gegenstandes, bevor Sie den USB-Speicher berühren.
Hinweise zur Klaviatur
• Achten Sie darauf, dass Sie keine Schreibgeräte (Kugelschreiber usw.) auf der Tastatur ablegen. Eventuelle Spuren von Schreibtinte lassen sich ggf. nicht mehr entfernen.
• Befestigen Sie keine Aufkleber auf der Tastatur, da sich eventuelle Rückstände ggf. nicht mehr entfernen lassen bzw. die Tasten verfärben können.
• Verwenden Sie für die Reinigung ein sanftes Reinungsmittel, das nicht scheuert (z.B. Scheuermilch). Drücken Sie das Reinigungstuch nur leicht auf die Tasten und achten Sie darauf, dass die Tasten nicht zerkratzen.
Hinweise zu Copyright/Lizenzen/Warenzeichen
• Das Aufzeichnen, Vertreiben, Verkaufen, Verleihen, Auühren oder Senden von geschütztem Audio- und Videomaterial (vollständig oder in Ausschnitten) unterliegt den gesetzlichen Copyright-Bestimmungen und ist ohne Genehmigung des Copyright-Inhabers nicht gestattet.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit per Copyright geschützten Audiodaten, wenn Sie keine Genehmigung des Copyright-Inhabers besitzen. Roland übernimmt keine Haftung für Forderungen, die sich auf Grund der Verletzung der Copyright-Bestimmungen ergeben können. Wenn Sie Copyright-geschütztes Material für Ihre Arbeit verwenden möchten, z.B. für die Veröentlichung einer kommerziellen CD, befragen Sie einen Copyright-Spezialisten oder lesen Sie entsprechende Fach-Publikationen.
• Das Copyright der Inhalte dieses Gerätes (Wellenformen, Styles, Patterns, Phrasen, Audio Loops und Bilddaten) liegt bei der Roland Corporation.
• Als Besitzer dieses Geräte haben Sie eine Lizenz für die Nutzung dieser Daten für Ihre eigene Arbeit erhalten.
• Es ist nicht gestattet, die o.g. Inhalte dieses Gerätes in originaler oder veränderter Form kommerziell anzubieten (Beispiel: Veröentlichen der Daten im Internet, Verbreiten über Datenträger wie DVDs).
• Roland, GS und SuperNATURAL sind eingetragene Warenzeichen bzw. Warenzeichen der Roland Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
10
Piano numérique

Sommaire

Guide d’utilisation facile (panneau avant) 2
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sélection d’un son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Superposition de deux sons (Dual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Lecture de diérents sons avec les mains gauche et droite (Split) . . 2
Modication de la réponse du clavier (Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lecture de morceaux/rythmes (accompagnement automatique
pour les accords) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Enregistrement de votre jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fonctions avancées 6
Régler la brillance (Brilliance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Régler la réverbération (Ambience) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Diviser le clavier en deux (Twin Piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Désactiver les boutons (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mémoriser les réglages (Memory Backup). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rétablir les paramètres d’usine
Formater une clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglages divers de fonctions (mode Function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Faire correspondre la hauteur de son à celle d’autres
instruments (Master Tuning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Transposer le clavier (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Avant de jouer 4
Installation du F-20 sur un support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Connexions du panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Fixation du pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise hors tension automatique à l’expiration d’un délai (Auto O) . . 5
Écouter les morceaux de démo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conception éco-énergétique et respectueuse de l’environnement
Le F-20 est mis automatiquement hors tension 30minutes après que vous l’ayez joué ou utilisé pour la dernière fois.
* Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique,
modiez le réglage «Auto O» (p. 5).
À propos de la fonction LAN sans l 8
Qu’est-ce que la fonction LAN sans l? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Méthode de connexion de base (connexion par WPS) . . . . . . . . . . . .8
Connexion en mode Ad-Hoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Guide de dépannage 9
(Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish
Spécications principales
Clavier 88touches (clavier «Ivory Feel-G» avec échappement)
Alimentation électrique
Consommation
Dimensions 1.282 (L) x 296 (P) x 132 (H) mm
Poids 20 kg
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et «REMARQUES IMPORTANTES» (livret «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et Mode d’emploi p. 10). Ces sections fournissent d’importantes informations relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr de bien maîtriser chacune des fonctionnalités de votre nouvel appareil, il est nécessaire de lire les «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et le Mode d’emploi dans leur intégralité. Vous devez conserver ce manuel à portée de main an de pouvoir vous y reporter si besoin.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. La reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite
de ROLAND CORPORATION.
Adaptateur secteur
9 W (2 W–18 W)
9 W : Consommation électrique moyenne en cas
d’utilisation du piano avec un volume en position centrale
2 W : Consommation électrique immédiatement
après la mise sous tension ; sans jeu au piano
18 W : Consommation électrique nominale
Accessoires
Options (vendu séparément)
* Dans l’intérêt de l’amélioration du produit, les caractéristiques,
l’aspect et/ou le contenu de cet appareil sont sujets à des modications sans préavis.
Mode d’emploi, livret «CONSIGNES DE SÉCURITÉ», pupitre, adaptateur secteur, cordon d’alimentation (pour connecter l’adaptateur secteur), pédale forte (détection continue)
Support dédié (KSC-68), support clavier (KS-18Z, KS-12), pédale forte (DP-10), clé USB (*1), adaptateur USB sans l (WNA1100-RL) (*1)
*1 : Utilisez la clé USB et l’adaptateur USB sans l vendus
par Roland. Nous ne pouvons garantir le bon fonctionnement en cas d’utilisation d’autres produits.
Loading...
+ 53 hidden pages