Roland F-110WH, F-110-PW User Manual [ru]

Page 1
Руководство
пользователя
Page 2
Данное изделие соответствует требованиям директивы EMC от 2004/108/EC.
Для стран Европы
Page 3
Возможности
Управление
Èãðà
F-110 содержит более 300 тембров для различных стилей игры.
Настройка жесткости клавиатуры
Можно выбрать чувствительность клавиатуры под конкретного исполнителя.
Транспонирование клавиатуры
С помощью функции “Transpose” можно транспонировать клавиатуру, à òàê- же изменить строй для игры в стиле Baroque и других классических истори­чески сложившихся стилях с корректной настройкой нот.
Игра "в четыре руки"
Можно разделить клавиатуру на левую и правую секции и независимо играть в них, как на двух инструментах.
Использование метронома
Доступно исполнение под метроном.
на фортепиано
ñòð.
24
ñòð.
24
ñòð.
26
ñòð.
50
ñòð.
30
звуком
ñòð.
ñòð.
ñòð.
45
47
25
Управление глубиной звука
Можно усилить естественный резонанс и пространственность звука, присущие роялю.
"Оживление" звука
Можно придать звуку большую прозрачность и естественность.
Обработка звука реверберацией
Доступна обработка звука реверберацией, имитирующей пространственные характеристики концертного зала.
3
Page 4
Воспроизведение
ïüåñ
Воспроизведение встроенных пьес
F-110 содержит 65 фортепианных пьес. Их список приведен в конце руководства.
Раздельное воспроизведение партий
Можно выбрать режим, в котором партии правой или левой ðóêè, либо аккомпанемента воспроизводятся автоматически, а другая партия играется самостоятельно.
ñòð.
ñòð.
32
33
Запись
Запись своего исполнения
Облегченный процесс записи позволяет постоянно усовершенствовать свое исполнение. Также доступна независимая запись партии каждой руки.
Сохранение записанного исполнения
Записанные пьесы можно сохранить в память инструмента.
ñòð.
ñòð.
36
41
Дополнительные
Блокировка кнопок панели
С помощью функции Panel Lock можно блокировать кнопки панели. Это предотвращает случайное изменение установок в процессе исполнения.
4
функции
ñòð.
61
Page 5
Введение
Благодарим за выбор F-110 и поздравляем с прекрасным приобретением. Чтобы освоить все возможности инструмента рекомендуем полностью и внимательно прочесть данное руководство пользователя.
О руководстве пользователя
Прежде всего необходимо прочитать раздел “Перед началом работы” (стр. 19) данного руководства, где описана процедура подключения сетевого адаптера и включения питания инструмента.
В руководстве пользователя описываются как основные функции F-110, так и его дополнительные возможности, например, запись собственных пьес.
Условные обозначения
Для простоты изложения материала в руководстве используются следующие условные обозначения.
• В квадратные скобки [ ] заключены названия кнопок или регуляторов, например, кнопка [Piano].
• Строки, начинающиеся с или звездочки (*), должны быть обязательно прочитаны.
• Номера страниц, на которых размещена дополнительная информация, обозначаются: (стр. **).
• В данном руководстве приведены примеры экранов дисплея. Однако, следует учитывать, что в конкретный инструмент может быть установлена новая версия операционной системы (например, включающая в себя обновленные звуки). В связи с этим изображение на дисплее может не всегда совпадать с тем, которое представлено в данном руководстве.
F-110 является стильным, облегченным и компактным цифровым фортепиано. Поэтому избегайте установки инструмента на неустойчивую поверхность, а также нахождения рядом с ним посторонних людей.
Прежде чем приступить к работе, внимательно ознакомьтесь с информацией, приведенной в разде­лах "Техника безопасности" и "Важные замечания". Там содержатся важные сведения, касающиеся правильной эксплуатации устройства. Для того, чтобы максимально эффективно использовать все функциональные возможности прибора, внимательно прочтите данное руководство целиком. Сохра­ните руководство, оно может пригодиться в дальнейшем.
Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION
Все права защищены. Воспроизведение данного материала, полное или
частичное, без письменного разрешения ROLAND CORPORATION запрещено.
5
Page 6
Введение
Основные возможности
Звуки фортепиано с насыщенным резонансом и богатой экспрессией
Инструмент оснащен звуковым генератором, использующим стереофонические сэмплы, и позволяющим воссоздавать реалистичное звучание концертного рояля с максимальной точной передачей всех нюансов – в том числе призвука ударов молоточков о струны. Максимальная полифония 128 нот обеспечивает полноценное звучание даже при интенсивном использовании педалей.
Кроме фортепианных звуков F-110 предлагает набор тембров самых различных инструментов. Более того, клавиатуру инструмента можно использовать для игры звуками ударных инструментов.
Ощущение игры на рояле
F-110 оснащен клавиатурой с молоточковым механизмом PHA alpha II, который в точности воспроизводит работу рояльной клавиатуры, утяжеленной в нижнем диапазоне и облегченной в высоком.
Педаль позволяет управлять глубиной эффекта. Пользуясь этой функцией, можно достичь исключительного разнообразия в звучании инструмента.
Компактный дизайн
Глубина корпуса, всего 34 см, позволяет размещать F-110 практически в любом месте, доступны черный и белый варианты исполнения. Выдвижная крышка предохраняет клавиатуру от повреждений, а при игре также служит нотным пюпитром.
Функциональная гибкость цифрового фортепиано
Воссоздание реверберации концертного зала
Кроме высококачественного эффекта реверберации, F-110 имеет функцию 3D Sound Control, которая имитирует пространственность звучания концертного рояля; а также функцию Dynamics Sound Control, обеспечивающую более мощный фортепианный звук. Акустический эффект реверберации зала сохраняется и при работе в наушниках.
Удобные для занятий функции и встроенные фортепианные пьесы с аккомпанементом
Метроном, 3-трековый секвенсер и встроенные фортепианные пьесы с оркестровым аккомпанементом сделают занятия максимально эффективными.
Запись и сохранение материала
Данные, записанные в секвенсер, можно сохранить во внутреннюю память F-110.
6
Page 7
General MIDI
Стандарт General MIDI призван расширить возможности согласованной работы по MIDI инструментов различных производителей. Инструменты и музыкальные файлы, удовлетворяющие этому стандарту, должны иметь соответствующий логотип. При воспроизведении на различных инструментах, совместимых с General MIDI, музыкальных файлов, которые поддерживают стандарт General MIDI, получается относительно схожее звучание.
Введение
General MIDI 2
General MIDI 2 – дальнейшее развитие стандарта General MIDI. Этот формат предусматривает более гибкие возможности. Стандарт General MIDI не содержал рекомендаций относительно процедур редактирования звуков и управления эффектами. Кроме того, расширен диапазон используемых тембров. Генераторы звука, поддерживающие формат General MIDI 2, адекватно воспроизводят музыкальные файлы форматов General MIDI и General MIDI 2.
В некоторых случаях стандарт General MIDI называют General MIDI 1, чтобы явно дифференцировать его от стандарта General MIDI 2.
GS Format
Формат GS – набор спецификаций компании Roland, стандартизирующих генераторы звука. Он включает в себя все спецификации стандартов General MIDI и расширяет их за счет возможности использования более богатой палитры звуков и более мощной системы их редактирования, включающей различные дополнительные опции, например, эффекты реверберации и хоруса. Формат GS разрабатывался с учетом дальнейшего развития и предусматривает возможность расширения допустимых звуков. Формат GS включает в себя форматы General MIDI 1 и 2.
XGlite
XG lite – набор спецификаций компании YAMAHA Corporation, который расширяет формат General MIDI 1 дополнительными звуками и функциями редактирования. Он является облегченной версией стандарта XG. Музыкальные файлы формата XG можно воспроизводить на аппаратуре класса XG lite. Однако надо понимать, что некоторые из них могут воспроизводиться некорректно, поскольку предусматривают работу с меньшим количеством параметров и эффектов.
7
Page 8
Содержание
Введение........................................................................................ 5
Основные возможности .......................................................................................................................................................................5
Условные обозначения........................................................................................................................................................5
Основные возможности .......................................................................................................................................................................6
Техника безопасности ...............................................................11
Важные замечания .................................................................... 14
Описание панелей...................................................................... 16
Лицевая панель ......................................................................................................................................................................................16
Тыльная панель ......................................................................................................................................................................................17
Нижняя панель (спереди слева)......................................................................................................................................................18
Перед началом работы .............................................................19
Подготовка к работе.............................................................................................................................................................................19
Подключение шнура педалей.........................................................................................................................................19
Подключение сетевого адаптера..................................................................................................................................19
Открытие/закрытие крышки...........................................................................................................................................20
Включение/отключение питания...................................................................................................................................................21
Регулировка громкости ......................................................................................................................................................................21
Педали.........................................................................................................................................................................................................22
Использование наушников...............................................................................................................................................................22
Использование держателя наушников ......................................................................................................................23
Исполнение ................................................................................. 24
Исполнение различными звуками.................................................................................................................................................24
Настройка чувствительности клавиатуры (Key Touch).........................................................................................................24
Добавление к звукам реверберации (Reverb Effect)..............................................................................................................25
Изменение глубины эффекта реверберации ..........................................................................................................25
Изменение высоты клавиатуры (Transpose)..............................................................................................................................26
Исполнение с наложением двух тембров (Dual Play)............................................................................................................27
Изменение вариации тембра..........................................................................................................................................27
Игра с использованием различных тембров в левой и правой секциях клавиатуры (Split Play).....................28
Переключение групп и вариаций тембров ..............................................................................................................28
Смена точки раздела клавиатуры.................................................................................................................................29
Использование метронома...............................................................................................................................................................30
Смена темпа ............................................................................................................................................................................30
Изменение размера.............................................................................................................................................................30
Установка громкости метронома..................................................................................................................................31
Отсчет тактов перед началом воспроизведения....................................................................................................................31
Воспроизведение пьес ..............................................................32
Прослушивание пьес ...........................................................................................................................................................................32
Последовательное воспроизведение всех пьес (All Song Play).......................................................................................33
Прослушивание отдельных партий ..............................................................................................................................................33
Изменение громкости воспроизводимой пьесы....................................................................................................................34
Изменение темпа пьесы .....................................................................................................................................................................34
Воспроизведение пьесы в фиксированном темпе (Tempo Mute)..................................................................34
Изменение тональности воспроизводимой пьесы (Playback Transpose)....................................................................35
8
Page 9
Запись...........................................................................................36
Запись исполнения ...............................................................................................................................................................................36
Раздельная запись партий для разных рук................................................................................................................................37
Запись вместе с пьесой.......................................................................................................................................................................39
Удаление записанного исполнения..............................................................................................................................................40
Сохранение записанного материала......................................41
Сохранение пьес....................................................................................................................................................................................41
Удаление пьесы ......................................................................................................................................................................................42
Удаление всех пьес...............................................................................................................................................................................43
Различные установки ................................................................44
Основные операции в режиме Function.....................................................................................................................................44
Звуковые установки..............................................................................................................................................................................45
Эффект трехмерного звучания (3D Sound Control)...............................................................................................45
Изменение режима эффекта 3D (3D Mode)...............................................................................................................46
Управление частотной характеристикой F-110 (Equalizer) ...............................................................................46
Установка громкости (Master Gain)...............................................................................................................................47
Установка громкости (Master Gain)...............................................................................................................................47
Установки клавиатуры.........................................................................................................................................................................48
“Оживление" звучания (Dynamics Sound Control) .................................................................................................48
Изменение баланса громкости в режиме Dual Play (Dual Balance)................................................................49
Изменение высоты звучания тембра с шагом в октаву (Octave Shift)..........................................................49
Разделение клавиатуры на две зоны для игры "в четыре руки" (Twin Piano)...........................................50
Установки педалей................................................................................................................................................................................51
Изменение способа воздействия педали Damper (Damper Pedal Part).......................................................51
Изменение режимов работы педалей (Center/Left Pedal Function) ..............................................................51
Установки настройки ...........................................................................................................................................................................52
Подстройка под высоту других инструментов (Master Tuning) ......................................................................52
Выбор строя (Temperament)............................................................................................................................................52
Растянутый строй .................................................................................................................................................................53
Установки для звуков фортепиано................................................................................................................................................54
Симпатический резонанс при нажатии педали Damper (Damper Resonance).........................................54
Резонанс струн (String Resonance)................................................................................................................................54
Резонанс снятия ноты (Key Off Resonance)................................................................................................................54
Установки отсчета .................................................................................................................................................................................55
Предварительный отсчет после вступления (Countdown)...............................................................................55
Выбор партии, начинающейся с отсчета (Countdown Part) ..............................................................................55
Установки воспроизведения пьесы..............................................................................................................................................56
Выбор партии, заглушаемой кнопкой [E. Piano] (Accomp Track).....................................................................56
Установки MIDI........................................................................................................................................................................................56
Включение рекомендованных тембров VIMA TUNES (Recommended Tone).............................................56
Предотвращение дублирования нот при работе с секвенсером (Local Control)....................................57
Установка передающего MIDI-канала (MIDI Transmit Channel)........................................................................58
Передача записанных данных на MIDI-устройство (Composer MIDI Out)...................................................58
Прочие установки..................................................................................................................................................................................59
Функция V-LINK (V-LINK).....................................................................................................................................................59
Сохранение установок (Memory Backup)...................................................................................................................59
Восстановление заводских установок (Factory Reset) .........................................................................................60
Блокировка кнопок панели (Panel Lock) .....................................................................................................................................61
9
Page 10
Подключение внешнего оборудования................................. 62
Подключение к аудиооборудованию...........................................................................................................................................62
Подключение F-110 к внешним мониторам.............................................................................................................62
Воспроизведение звуков аудиоплеера через динамики F-110 ......................................................................63
Подключение MIDI-устройств..........................................................................................................................................................64
Подключение MIDI-секвенсера к F-110......................................................................................................................64
Воспроизведение звуков MIDI-модуля при игре на F-110.................................................................................65
Подключение к компьютеру.............................................................................................................................................................65
Неисправности............................................................................66
Сообщения об ошибках ............................................................ 68
Список тембров ..........................................................................69
Список наборов ударных.......................................................... 72
Список встроенных пьес ...........................................................75
Установки, сохраняемые функцией Memory Backup...........76
Таблица MIDI-функций ..............................................................77
Технические характеристики ..................................................78
10
Page 11
Техника безопасности
Не разбирайте и не модифицируйте прибор
Не открывайте (не вносите изменений во внут­ренние схемы) и не разбирайте прибор или его сетевой адаптер.
......................................................................................................................
Не ремонтируйте и не заменяйте детали
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо его части (за исключением случаев, описанных в данном руководстве). Предоставьте ремонт либо фир­ме, у которой был приобретен прибор, бли­жайшему сервисному центру Roland, либо авторизованному дистрибьютору фирмы Roland.
......................................................................................................................
Не храните и не используйте прибор в следующих местах:
• Где он может подвергнуться воздействию высоких температур (например, на прямом солнечном свете, в закрытых автомобилях, около отопительных батарей и других источников тепла);
• С высокой влажностью (например, в ванной или на влажном полу);
• С высокой задымленностью;
• С высоким уровнем испарений;
• С высокой сыростью;
• Где он может попасть под дождь;
• С высокой запыленностью;
• С высоким уровнем вибрации.
......................................................................................................................
Не размещайте на неустойчивой поверхности
Убедитесь, что прибор расположен устойчи­во. Во избежание колебания инструмента не помещайте его на неустойчивую, шаткую или наклонную поверхности.
......................................................................................................................
Подключайте сетевой адаптер только к розетке с соответствующим напряжением
Используйте только прилагаемый сетевой адаптер. Подключайте сетевой шнур только к сети, напряжение в которой совпадает с тем, которое обозначено на корпусе адаптера. В противном случае можно повредить аппарату­ру или получить удар электрическим током.
......................................................................................................................
Пользуйтесь только прилагаемым сетевым шнуром
Используйте только прилагаемый сетевой шнур. Этот шнур не должен использоваться для других устройств.
......................................................................................................................
Не перекручивайте сетевой шнур и не кладите на него тяжелые предметы
Не перекручивайте и не тяните сетевой шнур, не кладите на него тяжелые предметы. Это мо­жет повредить шнур и привести к короткому замыканию, которое вызовет пожар или удар электрическим током!
......................................................................................................................
11
Page 12
Техника безопасности
Не играйте долго на высоком уровне громкости
Данный инструмент, как используемый авто­номно, так и подключенный к усилителю, на­ушникам или динамикам, может производить звук высокого уровня громкости, способный привести к длительной потере слуха. Если слух притупился или появился звон в ушах, немед­ленно прекратите использование инструмента и обрати­тесь к врачу.
......................................................................................................................
Избегайте попадания посторонних предметов
Не допускайте попадания внутрь инструмента посторонних предметов (например, огнеопас­ных материалов, монет, булавок) или жидкос­тей (воды, напитков, и т.д.).
......................................................................................................................
Немедленно выключайте питание при изменениях в работе инструмента
Следует немедленно прекратить работу с прибором, выключить его, отсоединить от се­ти и обратиться в фирму, у которой был при­обретен инструмент, в ближайший сервисный центр Roland, либо к авторизованному дист­рибьютору фирмы Roland в следующих случаях:
• Если сетевой адаптер, шнур или вилка повреждены;
• Если появился дым или необычный запах;
• Если внутрь прибора попали посторонние предметы или жидкость;
• Если инструмент подвергся воздействию высокой влажности или попал под дождь;
• Если инструмент перестал нормально функциони­ровать или в его работе произошли другие изменения.
......................................................................................................................
Не оставляйте детей без присмотра
Если ребенок пользуется инструментом, не­обходим постоянный контроль взрослого за соблюдением им всех правил техники безо­пасности.
......................................................................................................................
Не допускайте ударов или падения
Предохраняйте инструмент от ударов. Не бросайте его!)
Не перегружайте сетевую розетку
Не подключайте к одной розетке слишком большое число различных устройств. Будьте особенно внимательны при использовании удлинителей. Совокупная мощность всех уст­ройств, подсоединенных к удлинителю, не должна превышать допустимый уровень на­грузки удлинителя (Вт/А). В противном случае изоляция кабеля нагреется и расплавится.
......................................................................................................................
Будьте внимательны, используя инструмент в других странах
Прежде чем использовать инструмент в дру­гой стране, проконсультируйтесь с фирмой, у которой он был приобретен, в ближайшем сервисном центре Roland, либо у авторизо­ванного дистрибьютора фирмы Roland.
Обеспечьте вентиляцию инструмента
Инструмент и его сетевой адаптер должны быть расположены так, чтобы им была обес­печена необходимая вентиляция.
......................................................................................................................
Беритесь только за корпус разъема
Включая шнур сетевого адаптера в розетку или в инструмент, держитесь только за корпус вилки или разъема, не тяните за шнур.
......................................................................................................................
Периодически протирайте сетевую вилку от пыли
Регулярно отсоединяйте сетевой адаптер и протирайте его от пыли сухой тряпкой, чтобы убрать с него все лишнее. Кроме того, всегда отсоединяйте сетевой шнур от розетки, если не пользуетесь инструментом длительное вре­мя. Скопление пыли на розетке или вилке мо­жет нарушить изоляцию и привести к пожару.
......................................................................................................................
Храните кабели в безопасном месте
Следите за тем, чтобы шнуры и кабели не за­путывались и не перегибались. Храните их в недоступном для детей месте.
......................................................................................................................
......................................................................................................................
12
Page 13
Техника безопасности
Не кладите на инструмент тяжелые предметы
Не садитесь на инструмент и не кладите на не­го тяжелые предметы.
......................................................................................................................
Не беритесь за сетевой адаптер мокрыми руками
Не вставляйте сетевой адаптер в розетку и не вынимайте его оттуда мокрыми руками.
......................................................................................................................
Меры предосторожности при перевозке
При транспортировке инструмента соблюдай­те описанные ниже меры безопасности. Пере­мещать инструмент следует вдвоем. Необходимо нести его аккуратно, не наклоняя. Убедитесь, что держите его прочно, чтобы из­бежать травмы и повреждения инструмента.
• Следите за тем, чтобы не потерять болты, которыми инструмент крепится к стойке.
• Отсоедините сетевой шнур.
• Отсоедините все шнуры от внешних устройств.
• Закройте крышку.
......................................................................................................................
Опасайтесь ожогов
Область тыльной панели вокруг разъема DC In и зажима кабеля сильно нагревается; будьте осторожны, не обожгитесь.
......................................................................................................................
Перед чисткой отключите инструмент от сети
Перед началом чистки инструмента выключи­те его и отсоедините сетевой адаптер от ро­зетки (стр. 19).
......................................................................................................................
Если ожидается гроза, отключите инструмент от сети
При приближении грозы отсоедините от ро­зетки сетевой адаптер.
......................................................................................................................
Меры предосторожности при открытии и закрытии крышки
Осторожно открывайте и закрывайте крыш­ку, чтобы не прищемить пальцы (стр. 20). Если инструмент используют дети, необходим кон­троль взрослых над ними.
......................................................................................................................
Храните мелкие детали в недоступном для детей месте
Во избежание проглатывания храните следую­щие мелкие детали инструмента в местах, не­доступных для детей.
• Прилагаемые компоненты
•Винты для стойки
•Зажим шнура
• Винт-барашек держателя наушников
• Съемные компоненты
• Регулятор громкости
......................................................................................................................
Предупреждение
F-110 оборудован выдвижной крышкой. Открывая и закрывая ее, следите за тем, чтобы ладони и пальцы не попали в зазоры между крышкой и корпусом инстру­мента (стр. 20).
Дети должны пользоваться инструментом F-110 только под наблюдением взрослых и после надлежащего инс­труктирования.
13
Page 14
Важные замечания
Источник питания
Не подключайте инструмент к источнику электропитания, к которому уже подключены электроприборы с использо­ванием преобразователя напряжения (такие как холодиль­ник, стиральная машина, микроволновая печь или конди­ционер), а также снабженные мотором. В зависимости от того, как используются такие электроприборы, сетевая на­водка может вызвать сбои в работе аппаратуры и послу­жить причиной слышимых шумовых помех. Если отдельную сетевую розетку использовать невозможно, то между инструментом и аппаратурой необходимо подклю­чить фильтр подавления сетевых наводок.
Через несколько часов работы прибора сетевой адаптер нагревается и начинает излучать тепло. Такая ситуация яв­ляется штатной и не должна вызывать беспокойства.
До подключения инструмента к другим устройствам, от­ключите электропитание всех приборов. Это позволит из­бежать повреждения динамиков или других устройств.
Размещение
При использовании инструмента рядом с мощными усили­телями (или другим оборудованием, содержащим крупные трансформаторы), могут возникнуть наводки. Чтобы раз­решить эту проблему, измените пространственную ориен­тацию инструмента или удалите его от источника помех.
Прибор может являться источником помех для теле- и ра­диоприемников. Не устанавливайте его в непосредствен­ной близости от оборудования такого типа.
Посторонний шум может появиться, если в непосредствен­ной близости от аппаратуры используются беспроводные средства связи, например, мобильные телефоны. Этот шум возникает, когда проходит входящий или исходящий сиг­нал, а также во время разговора. При возникновении по­добных проблем необходимо перенести такие средства связи подальше от аппаратуры или выключить их.
Следите за тем, чтобы на инструмент не попадали прямые солнечные лучи, размещайте его на удалении от прибо­ров, излучающих тепло, не оставляйте внутри закрытых ав­томобилей и в других местах, подверженных интенсивномму тепловому воздействию. Осветительные приборы также не должны находится слишком близко к поверхности инструмента. При повышенной температуре его корпус может деформироваться или изменить цвет.
При перемещении аппаратуры с одного места на другое, в которых наблюдается значительный перепад температуры и/или влажности, внутри могут образоваться капли воды (конденсат). Если попытаться использовать аппаратуру в таком состоянии, в результате может возникнуть неис­правность или сбои в работе. Поэтому, прежде чем присту­пить к эксплуатации аппаратуры, необходимо подождать несколько часов, чтобы конденсат высох.
Не оставляйте на поверхности инструмента предметы из резины или винила. В противном случае поверхность фор­тепиано может деформироваться или изменить цвет.
Не ставьте предметы на клавиши и кнопки инструмента – это может привести к неисправностям.
Не приклеивайте на инструмент наклейки – при их удале­нии его поверхность может быть повреждена.
В зависимости от материала и температуры поверхности, на которой стоит прибор, его резиновые ножки могут из­менить цвет или испортить поверхность. Чтобы избежать этого, можно поместить под ножки кусок войлока или тка­ни. При этом следите, чтобы прибор случайно не сосколь­знул с поверхности.
Óõîä
Для чистки прибора используйте мягкую чистую ткань или аналогичный материал, слегка смоченный водой. Для уда­ления загрязнений используйте ткань, смоченную слабым неабразивным моющим средством. Затем протрите при­бор мягкой сухой тканью.
Использование бензина, растворителя или спирта запре­щается. Это может привести к изменению цвета и/или де­формации корпуса прибора.
Ремонт и данные
Помните о том, что при отправке прибора в ремонт дан­ные его внутренней памяти могут быть потеряны. Поэтому предварительно их необходимо сохранить на другое MIDI­устройство, либо записать на бумагу (при возможности). Во время ремонта инструмента особое внимание уделяет­ся сохранности данных внутренней памяти. Однако воз­можны ситуации, например, выход из строя схем памяти, в которых этого добиться невозможно. Компания Roland не несет ответственности за сохранность данных внутренней памяти прибора.
Меры предосторожности
Помните, что в результате поломки или несоблюдения правил эксплуатации прибора содержимое памяти может быть безвозвратно потеряно. Для того чтобы снизить риск потери данных, рекомендуется периодически сохранять содержимое памяти на другое MIDI-устройство.
Возможны ситуации, в которых восстановить данные внут­ренней памяти прибора не представляется возможным. Компания Roland не несет ответственности за сохранность данных.
Пожалуйста, обращайтесь аккуратно с кнопками, регулято­рами и другими контроллерами. Неаккуратное обращение может привести к повреждению аппаратуры.
Не ударяйте по дисплею и не нажимайте на него.
14
Page 15
При подсоединении/отсоединении шнуров и кабелей ни­когда не тяните за шнур. Держите только сам разъем, что­бы не повредить внутренние элементы кабеля.
Чтобы не вызывать недовольства окружающих, постарай­тесь разумно устанавливать уровень громкости. А чтобы не думать об этом вовсе, особенно ночью, лучше исполь­зовать наушники.
При транспортировке прибора используйте оригинальную заводскую упаковку, включая прокладочный материал для смягчения ударов, или аналогичные материалы.
Не прилагайте чрезмерных физических усилий при обра­щении с пюпитром.
Некоторые коммутационные кабели содержат резисторы. С данной аппаратурой их использовать нельзя. Это может привести к тому, что уровень звука будет либо чрезвычай­но низким, либо его невозможно будет слушать. За инфор­мацией о характеристиках соединительных кабелей обращайтесь к их производителям.
Прежде чем открыть или закрыть крышку инструмента, убедитесь, что поблизости нет мелких домашних живот­ных. В противном случае, вследствие конструктивных осо­бенностей инструмента, они могут оказаться внутри него и погибнуть.
Важные замечания
GS ( ) – зарегистрированная торговая марка Roland Corporation.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) обозначает портфолио патента микропроцессорной архитектуры, разработанной Technology Properties Limited (TPL). Компания Roland получила лицензию на данную технологию у TPL Group.
15
Page 16
Описание панелей
Лицевая панель
fig.Front-j.eps_88
Выключатель [Power]
Включает/выключает инструмент (стр. 21).
Регулятор [Volume]
Устанавливает уровень громкости F-110 (стр. 21).
При работе с наушниками устанавливает уровень гром­кости в наушниках (стр. 22).
Кнопка [Reverb]
Добавляет реверберацию, свойственную для исполнения в концертном зале (стр. 25).
Кнопка [Transpose]
Транспонирует клавиатуру и/или пьесу (стр. 26).
Удерживая эту кнопку и нажимая кнопку [Split], можно ре­гулировать чувствительность клавиатуры (стр. 24).
Кнопка [Split]
Разделяет клавиатуру на две области для игры правой и левой руками, позволяя назначать на каждую область раз­ные тембры (стр. 28).
Кнопки TONE
Позволяют выбирать звук (группу тембров) для игры на инструменте (стр. 24).
Кнопка [ ] (Play/Stop)
Запускает и останавливает воспроизведение встроенных или записанных пьес (стр. 32).
Также этой кнопкой запускается запись исполняемого ма­териала (стр. 36).
Кнопка [ ] (Rec)
Позволяет записать свое исполнение во внутреннюю па­мять F-110 (стр. 36).
Кнопка [–]
Позволяет выбрать предыдущую пьесу на экране выбора пьес (стр. 32).
Если удерживать эту кнопку во время воспроизведения пьесы, то начнется перемотка пьесы назад (стр. 32).
Используйте данную кнопку для выбора вариаций тембра (стр. 24), а также для редактирования числовых значений различных параметров. При одновременном нажатии на кнопки [–] и [+] загружа­ется заводское значение выбранного параметра.
Кнопка [+]
Выбирает следующую пьесу на экране выбора пьес (стр. 32).
Если удерживать эту кнопку во время воспроизведения пьесы, то начнется перемотка пьесы вперед (стр. 32).
Используйте данную кнопку для выбора вариаций тембра (стр. 24), а также для редактирования числовых значений различных параметров. При одновременном нажатии на кнопки [–] и [+] загружа­ется заводское значение выбранного параметра.
Дисплей
Отображает: номер тембра, номер пьесы, темп, размер, название функции, а также числовые значения различных установок.
Кнопка [Song]
Выбирает пьесу для воспроизведения (стр. 32). Также при нажатии на нее на дисплей выводится текущая установка темпа или размера.
Кнопка [Metronome]
Включает и отключает метроном (стр. 30).
Также запускает отсчет тактов перед началом пьесы (стр. 31)
16
Page 17
.
Блокировка кнопок панели
С помощью функции Panel Lock можно заблокировать все кнопки во избежание случайных изменений параметров в процессе исполнения. См. “Блокировка кнопок панели (Panel Lock)” (стр. 61).
Тыльная панель
fig.Rear-j.eps_88
Описание панелей
Разъемы MIDI In/Out
Служат для подключения к инструменту внешних MIDI-ус­тройств и обмена с ними MIDI-данными (стр. 64).
Входные разъемы (L/Mono, R)
Служат для подключения аудиооборудования или друго­го электронного музыкального инструмента и прослуши­вания их сигналов через динамики F-110 (стр. 63).
Выходные разъемы (L/Mono, R)
Служат для подключения F-110 к внешней системе звуко­усиления (стр. 62).
Разъем DC In (DC Inlet)
Служит для подключения прилагаемого сетевого адапте­ра (стр. 19).
Держатель шнура
Используется для фиксации шнура прилагаемого сетево­го адаптера (стр. 19).
Клемма заземления
В целях безопасности эксплуатации аппаратуры данную клемму можно подсоединить к стержню или шине зазем­ления (стр. 19).
Разъем Pedal
Служит для подсоединения педалей, встроенных в под­ставку инструмента (стр. 19).
17
Page 18
Описание панелей
Нижняя панель (спереди слева)
Разъемы Headphone
Служат для подключения наушников. F-110 позволяет од­новременно использовать две пары наушников (стр. 22).
Держатель наушников
Если наушники не используются, их можно повесить на данный держатель (стр. 23).
fig.Bottom.eps_88
18
Page 19
Перед началом работы
Подготовка к работе
Подключение шнура педалей
Подключите разъем шнура педалей, идущего от подстав­ки, к разъему Pedal тыльной панели F-110.
Вставляйте разъем в гнездо Pedal до упора.
fig.PedalCord.eps_88
Подключение сетевого адаптера
3. Закрепите кабель адаптера в держателе так, как
показано на рисунке.
fig.ACAdpt02.eps_88
Тыльная панель
Держатель шнура
Шнур  прилагаемого сетевого адаптера
Клемма заземления
Чтобы предотвратить нарушение питания устройс­тва (например, случайное выдергивание кабеля из разъема) и избежать нежелательной нагрузки на разъем сетевого адаптера, закрепите кабель адапте­ра в держателе, как показано на рисунке.
4. Вилку сетевого шнура вставьте в розетку.
При необходимости закрепите шнур сетевого адаптера зажимами.
Чтобы не повредить динамики и/или другое обору­дование, перед любой коммутацией установите в ми­нимум громкость и отключите питание всех приборов.
1. Подключите к прилагаемому сетевому адаптеру
сетевой шнур.
fig.ACAdpt01.eps_88
Сетевой адаптер
Сетевой шнур
Индикатор К розетке
Размещайте сетевой адаптер так, чтобы его индика­тор (см. рисунок) смотрел вверх, а сторона с надпися­ми — вниз. Индикатор при включении сетевого адаптера в ро­зетку загорается.
Форма вилки сетевого шнура зависит от региона пос­тавки.
2. Подключите сетевой адаптер к разъему DC In
тыльной панели.
Используйте только прилагаемый сетевой адаптер, а также убедитесь в соответствии параметров сети на­пряжению, указанному на корпусе адаптера. Другие блоки питания могут иметь отличную полярность или параметры, поэтому их применение может при­вести к повреждению аппаратуры или поражению электрическим током
В зависимости от конкретной инсталляции может возникнуть дискомфорт или ощущение, что при при­косновении к поверхности устройства по рукам у как будто пробегают мурашки. Это является результатом действия слабого заряда, который абсолютно без­вреден. Но, если раздражает, подключите клемму за­земления к внешнему заземлению. Когда устройство заземлено, в зависимости от особенности установки может возникнуть легкий фон. Если вы не уверены в том, как производить заземление, свяжитесь с пред­ставителями ближайшего сервисного центра Roland или дистрибьютором Roland.
Места, не предназначенные для заземления
• Водопроводные трубы (возможно поражение электрическим током)
• Газовые трубы (возможен пожар или взрыв)
• Стояки заземления телефонных линий или громо­отвода (возможно поражение молнией)
19
Page 20
Перед началом работы
Открытие/закрытие крышки
Открывайте/закрывайте крышку только двумя рука­ми. При неполном открытии крышка F-110 может резко закрыться, будьте внимательны, чтобы не травмировать пальцы.
Открытие крышки
1. Захватите крышку двумя руками и толкайте ее
вперед в направлении тыльной панели F-110.
fig.lidopen1.eps_88
Закрытие крышки
1. Захватите крышку двумя руками и аккуратно
опустите ее.
fig.lidclose2.eps_88
Маленькие дети должны заниматься на инструменте только под присмотром взрослых.
2. Нажимайте на крышку до тех пор, пока она не
установится в верхнее положение (см. рис.).
fig.lidopen2.eps_88
При необходимости передвинуть инструмент пред­варительно убедитесь в том, что крышка закрыта.
Открывая и закрывая крышку, следите, чтобы пальцы не попали между складывающимися частями. Не за­крывайте крышку с захватом снизу, это может при­вести к защемлению пальцев между частями крышки. Не давите сильно при открытии крышки, поскольку F-110 может упасть. При открытии/закрытии крышки держитесь только за ее края.
fig.lidcaution01.eps_88
fig.lidcaution02.eps_88
20
Page 21
Включение/отключение питания
По окончании коммутации (стр. 19) можно включить питание инструмента с помощью следующей проце­дуры. Нарушение нижеизложенной последователь­ности может привести к возникновению неполадок или повреждению динамиков.
Перед началом работы
Выключение питания
1. Установите регулятор [Volume] в положение ми-
нимальной громкости (влево до упора).
fig.VolumeMin-j.eps_88
Включение питания
1. Установите регулятор [Volume] в положение ми-
нимальной громкости (влево до упора).
fig.VolumeMin-j.eps_88
2. Нажмите кнопку [Power].
fig.PowerOn.eps_88
Нажать
ON
Питание инструмента включится, и загорятся индикаторы кнопок [Piano] и [Reverb].
Спустя небольшой промежуток времени инструмент бу­дет готов к работе.
Инструмент снабжен схемой защиты. Поэтому пол­ное включения инструмента происходит через не­сколько секунд после подачи питания.
3. Регулятором [Volume] установите нужный уро-
вень громкости.
2. Нажмите кнопку [Power].
fig.PowerOff.eps_88
Отжать
OFF
Дисплей погаснет, и инструмент выключится.
Регулировка громкости
Можно регулировать громкость исполнения или воспро­изведения пьесы, находящейся во внутренней памяти.
При работе в наушниках устанавливайте нужную гром­кость регулятором [Volume].
1. Регулятором [Volume] установите нужную гром-
кость.
Играя на клавиатуре, отрегулируйте громкость звучания инструмента.
Вращение регулятора вправо увеличивает громкость, влево – понижает.
fig.VolMinMax.eps_88
Меньше Больше
21
Page 22
Перед началом работы
Педали
Педали используются, главным образом, для игры звуком фортепиано. Их функции описаны ниже.
fig.Pedals-e.eps_88
Педаль Soft
Педаль Sostenuto
Педаль Damper
Педаль Damper (правая)
Удерживает звучание исполняемых нот.
При нажатии на эту педаль ноты продолжают звучать да­же после отпускания клавиш.
Продолжительность звучания зависит от силы нажатия на педаль.
На акустическом фортепиано нажатие демпферной педа­ли отодвигает демпфер, что обеспечивает богатый общий резонанс струн. F-110 имитирует эту особенность акусти­ческого фортепиано.
На педаль Sostenuto и Soft можно назначать также и другие функции. См. “Изменение режимов работы педалей (Center/Left Pedal Function)” (стр. 51).
Прежде чем подсоединить или отсоединить шнур пе­дали, отключите питание F-110. Отсоединение шнура педали во время работы инструмента может привес­ти к "зависанию" эффекта, назначенного на педаль.
Использование наушников
Наличие наушников позволяет играть на инструменте в любое время суток, не беспокоя окружающих. F-110 пре­дусматривает одновременное подключение двух пар на­ушников, так как имеет два разъема. Это очень удобно для занятий и при игре в четыре руки.
Если используется только одна пара наушников, подклю­чите их к любому из двух соответствующих разъемов.
fig.Headphones-e.eps_88
Наушники
Звучание резонанса струн может быть изменено. См. стр. 54.
Педаль Sostenuto (центральная)
Удерживает ноты, которые уже звучали в момент нажатия педали.
Педаль Soft (левая)
Эта педаль используется для смягчения звука.
При нажатии педали звук приглушается. Это соответству­ет действию левой педали акустического фортепиано.
Мягкость звучания тембра может изменяться в зависи­мости от силы нажатия на педаль.
1. Подключите наушники к разъему, находящему-
ся на нижней панели слева.
Если подключены хотя бы одни наушники, то динамики F-110 отключаются.
2. Уровень громкости в наушниках устанавливает-
ся регулятором [Volume] (стр. 21).
22
Page 23
Замечания по использованию наушников
• Наушники требуют аккуратного обращения. Во избежание повреждения кабеля беритесь только за гарнитуру или за разъем.
• Наушники могут выйти из строя, если во время подключе­ния уровень громкости был слишком высоким. Перед подключением наушников не забудьте установить гром­кость в минимум.
• Во избежание проблем со слухом или с наушниками не за­вышайте громкость. Работайте на разумном уровне гром­кости.
• Используйте наушники со стереоджеком 1/4".
Перед началом работы
Использование держателя наушников
Если наушники не используются, их можно повесить на специально предусмотренный держатель.
Установка держателя наушников
1. Вставьте прилагаемый держатель в специаль-
ное отверстие на нижней панели слева (см. рис.) и закрутите его.
2. Зафиксируйте положение держателя с помо-
щью гайки-барашка.
fig.Bottom-hook.eps_88
Держатель наушников
Не вешайте на держатель ничего, кроме наушников. В противном случае можно повредить держатель или сам инструмент.
23
Page 24
Исполнение
Исполнение различными звуками
F-110 имеет более 300 встроенных звуков, которые позво­ляют работать в различных музыкальных стилях.
Эти звуки называются тембрами. Они разделены на 4 группы, каждой из которых соответствует своя кнопка Tone.
При включении инструмента автоматически выбирается тембр "Grand Piano 1".
fig.SoundSelect.eps_88
1. Нажав кнопку Tone, выберите группу тембров.
Прозвучит тембр номер 1 выбранной группы. Поиграйте на клавиатуре.
Дисплей отобразит название и номер текущего тембра.
fig.d-1.eps_88
2. Кнопками [-]/[+] выберите нужный тембр из
группы.
При игре на клавиатуре зазвучит выбранный тембр.
При следующем выборе данной группы по умолчанию бу­дет устанавливаться именно этот тембр.
fig.d-5.eps_88
Блокировка кнопок панели
С помощью функции Panel Lock можно заблокиро­вать все кнопки во избежание случайных изменений параметров в процессе исполнения. См. “Блокиров­ка кнопок панели (Panel Lock)” (стр. 61).
Настройка чувствительности клавиатуры (Key Touch)
Предусмотрена возможность выбора чувствительности (жесткости) клавиш, чтобы адаптировать клавиатуру под конкретного исполнителя.
fig.KeyTouch.eps_88
1. Удерживая кнопку [Transpose], нажмите кнопку
[Split].
Дисплей отобразит текущую установку Key Touch.
2. Продолжая удерживать [Transpose] и [Split], на-
жмите кнопку [–] или [+] для смены значения.
fig.d–M-.eps_88
fig.nanimo.eps_88
24
В случае отсутствия какой-либо активности инстру­мента через некоторый промежуток времени дисп­лей перейдет в следующий режим.
Относительно тембров см. “Список тембров” (стр. 69).
Существуют тембры, в которых некоторые клавиши не звучат.
Дисплей Описание
Звук имеет одинаковую громкость, неза-
Fixed
Super Light
Light
висимо от скорости нажатия клавиш.
Самая высокая чувствительность клавиа­туры.
Позволяет достигнуть фортиссимо мень­шими усилиями, чем при установке “Medium”. Особенно удобно использовать этот режим для детей.
Page 25
Исполнение
Дисплей Описание
Стандартная чувствительность, титпич-
Medium
Heavy
Super Heavy
ная для акустического фортепиано.
Низкая чувствительность клавиатуры. Для игры фортиссимо на клавиши надо нажимать с большей силой, чем при уста­новке “Medium”. Позволяет усилить экс­прессивность исполнения.
Очень низкая чувствительность клавиату­ры.
3. Отпустите кнопки [Transpose] и [Shift].
Данную установку можно сохранить во внутреннюю память с помощью функции Memory Backup (стр. 59).
Добавление к звукам реверберации (Reverb Effect)
Звук инструмента можно обработать эффектом ревербе­рации. В этом случае создается ощущение игры в концер­тном зале или другом помещении.
fig.Reverb.eps_88
Изменение глубины эффекта реверберации
Предусмотрен выбор 10 уровней глубины эффекта ревер­берации.
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажимайте кнопку
[–] èëè [+].
Значение глубины реверберации отобразится на дисплее.
fig.d-4.eps_88
Данную установку можно сохранить во внутреннюю память с помощью функции Memory Backup (стр. 59).
Нельзя выбирать индивидуальные установки глуби­ны реверберации для каждого тембра. Эффект применяется с одинаковой глубиной ко всем тембрам.
Данная установка не влияет на глубину ревербера­ции воспроизводимой пьесы.
1. Нажмите кнопку [Reverb], чтобы ее индикатор
загорелся.
Если при включении F-110 кнопка уже горит, нажимать на нее не требуется.
Поиграйте на клавиатуре инструмента. Эффект ревербе­рации воздействует на весь тембр.
Выключение эффекта реверберации
1. Нажмите кнопку [Reverb], чтобы ее индикатор
погас.
Эффект реверберации недоступен, если для парамет­ра Twin Piano Mode выбрано значение “2”.
25
Page 26
Исполнение
Изменение высоты клавиатуры (Transpose)
Функция "Transpose" позволяет при необходимости изме­нять тональность, не меняя привычной аппликатуры.
Транспонирование можно использовать при аккомпани­ровании, изменяя строй в соответствии с диапазоном во­калиста.
Эта функция также позволяет исполнять пьесы с большим количеством диезов ( ) или бемолей ( ) в тональности с более легкой аппликатурой.
fig.Transp.eps_88
F-110 предусматривает возможность транспонирования высоты только клавиатуры, клавиатуры и пьесы одновре­менно или только пьесы (Playback Transpose; стр. 35) (Transpose Mode; стр. 49).
Согласно заводским установкам при включении инстру­мента по умолчанию транспонирование применяется к клавиатуре и пьесе одновременно.
1. Удерживая кнопку [Transpose], нажмите клави-
шу, соответствующую тонике требуемой то­нальности (в этом случае взятая нота не звучит.)
При нажатой кнопке [Transpose] на дисплее отображается интервал транспонирования.
fig.d-0.eps_88
Удерживая кнопку [Transpose] и одновременно на­жав кнопки [-] и [+], можно вернуть инструменту его оригинальный строй (установка 0).
Если Transpose Mode установить в “Sng” (транспони­рование только воспроизводящейся пьесы), транс­понирование клавиатуры становится недоступно.
Если интервал транспонирования задается с помо­щью клавиатуры, то при нажатии нескольких клавиш эта установка окажется некорректной. Чтобы посмотреть, корректно ли было введенно зна­чение, отпустите кнопку [Transpose] и вновь нажмите ее.
При отключении питания или выборе другой пьесы значение транспонирования возвращается в “0”.
Пример: исполнение пьесы в Ми-мажор после транспонирования из До-мажор
Удерживая кнопку [Transpose], нажмите клавишу E (пос­кольку E является тоникой).
Если принять ноту С за точку отсчета, то интервал между ней и нотой Е составит 4 клавиши, включая черные (4 по­лутона вверх). Поэтому дисплей отобразит "4".
fig.Transpose.eps_88
Сыграно C E G Звучит E G# B
Установки транспонирования можно изменять, удер­живая кнопку [Transpose] и нажимая кнопки [-] или [+].
Доступный диапазон значений: -6 – 0 – 5 (с шагом в полу­тон).
При выборе значения, отличного от 0, кнопка [Transpose] горит. В этом случае с ее помощью можно включать и от­ключать функцию транспонирования.
После отпускания кнопки [Transpose] дисплей вернется к предыдущему экрану.
26
Page 27
Исполнение с наложением двух тембров (Dual Play)
С помощью одной клавиши можно воспроизводить два тембра одновременно. Этот режим называется "Dual Play”.
Например, попробуем наложить звуки фортепиано и струнных.
fig.SoundSelect.eps_88
1. Удерживая кнопку [Piano], нажмите кнопку
[Strings].
Индикаторы обеих кнопок загорятся.
Поиграйте на клавиатуре. Звуки фортепиано и струнных звучат одновременно.
Одновременное нажатие двух кнопок Tone активизирова­ло в данной ситуации режим Dual Play.
Тембр, назначенный на левую кнопку, называется "Tone 1", на правую – "Tone 2”.
Исполнение
Отключение режима Dual Play
1. Нажмите одну из кнопок Tone.
Будет воспроизводиться только тембр, соответствующий нажатой кнопке.
Высоту звучания тембра Tone 2 в данный момент можно изменить на октаву. См. “Изменение высоты звучания тембра с шагом в октаву (Octave Shift)” (стр. 49).
В режиме Dual при нажатии на педаль Damper эф­фект воздействует на оба тембра – Tone 1 и Tone 2. Однако, эта установка может быть изменена с тем, чтобы эффект воздействовал только на один из темб­ров. См. “Изменение способа воздействия педали Damper (Damper Pedal Part)” (стр. 51).
В зависимости от комбинации выбранных тембров, второй тембр может не обрабатываться эффектами.
Изменение вариации тембра
Изменение тембра Tone 1
В режимах Split или Twin Piano режим Dual недосту­пен.
Установка баланса громкости двух тембров описана на стр. 48.
1. Нажмите кнопку [–] или [+].
Изменение тембра Tone 2
1. Удерживая кнопку Tone тембра Tone 2 (самую
правую из подсвеченных кнопок Tone), нажмите кнопку [-] или [+].
27
Page 28
Исполнение
Игра с использованием различных тембров в левой и правой секциях клавиатуры (Split Play)
Исполнение на клавиатуре, разделенной на левую и правую части, называется игрой с разделением клавиатуры ("Split Play"). Нота, которая делит клавиатуру на две части, называется точкой раздела клавиатуры ("Split Point").
По умолчанию точкой раздела клавиатуры является “F 3.” Соответствующая ей клавиша относится к левой части клавиатуры.
Звук правой секции клавиатуры называется "тембром правой руки", левой секции – "тембром левой руки".
fig.SplitPoint-e.eps_88
Точка раздела (по умолчанию:
F3)
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1A0 B0 C2 C3 C4 C5 C8B7
Тембр левой руки Тембр правой руки
В качестве примера попробуем поиграть в режиме Split Play, используя тембр фортепиано (кнопка [Piano]).
fig.SplitF-110.eps_88
…
1. Нажмите кнопку [Piano].
Будет выбран тембр фортепиано.
2. Нажмите кнопку [Split], чтобы ее индикатор за-
горелся.
Клавиатура разделится на левую и правую секции с точ­кой раздела F 3.
В секции правой руки клавиатуры используется тембр фортепиано, в секции левой руки – тембр “A. Bass+Cymbal”.
Отключение режима Split Play
1. Нажмите кнопку [Split], чтобы ее индикатор по-
ãàñ.
Тембр правой руки распространится на всю клавиатуру.
Переключение групп и вариаций тембров
Смена тембра правой руки
1. Кнопкой Tone выберите группу тембров.
2. Нажмите кнопку [-] или [+] для выбора вариации
тембра.
Смена тембра левой руки
1. Удерживая кнопку [Split], кнопкой Tone выбери-
те группу тембров.
2. Удерживая кнопку [Split], нажмите кнопку [-]
или [+] для выбора вариации тембра.
В данный момент можно изменить высоту звучания тембра левой руки на октаву. См. “Изменение высо­ты звучания тембра с шагом в октаву (Octave Shift)” (стр. 49).
28
При переходе из режима Dual Play (стр. 27) в режим Split Play тембр Tone 1, использовавшийся в Dual Play, назначается на тембр правой руки в режиме Split Play.
Page 29
Смена точки раздела клавиатуры
Можно выбрать другую точку раздела клавиатуры (ноту, которая делит клавиатуру на две секции) в интервале между В1 и В6.
По умолчанию устанавливается точка раздела “F 3”.
1. Удерживая кнопку [Split], нажмите клавишу,
чтобы выбрать новую точку раздела.
Выбранная нота станет точкой раздела клавиатуры; на дисплее отобразится ее название.
fig.d-C3.eps_88
Клавиша точки раздела принадлежит к секции левой ру­ки клавиатуры.
После отпускания клавиши дисплей вернется в прежнее состояние.
Исполнение
Отображение точки раздела
При отображении точки раздела на дисплей выво­дится имя ноты и число, соответствующее октаве.
Имя ноты Октава
Дисплей Èìÿ íîòû Дисплей Èìÿ íîòû
C F
C G
Данную установку можно сохранить во внутреннюю память с помощью функции Memory Backup (стр. 59).
fig.SplitPoint-3-e.eps_88
C1 B1 B6A0 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8
D A
E A
E B
F B
Точка раздела (по умолчанию: F3)
Доступный диапазон выбора точки раздела (B1 – B6)
29
Page 30
Исполнение
Использование метронома
Во время исполнения можно использовать метроном.
F-110 оснащен многофункциональным метрономом с ре­гулировкой громкости и размера.
При воспроизведении пьесы метроном звучит согласно ее темпу и размеру.
fig.MetroF-110.eps_88
1. Нажмите кнопку [Metronome], чтобы ее индика-
тор загорелся.
Метроном начнет звучать, и на дисплей на некоторое вре­мя выведется значение текущего темпа.
Индикатор кнопки [Metronome] начнет мигать красным и зеленым цветами в заданном размере и темпе.
Красный цвет соответствует сильной доле, зеленый – сла­бой.
Если никакие операции на инструменте не выполня­ются, то через некоторое время дисплей отобразит следующее.
fig.nanimo.eps_88
Смена темпа
1. Нажмите кнопку [Song] несколько раз, пока на
десплей не выведется значение темпа.
fig.SongPlusMin.eps_88
Кнопка [Song] загорится, и дисплей отобразит числовое значение темпа.
fig.d-108.eps_88
2. Кнопками [–] или [+] измените темп.
Соответствие между размером и темпом
Размер
Òåìï
2/2ı
= 5 – 250
x/4 ı
= 10 – 500
3/8 ı
= 20 – 999
6/8, 9/8, 12/8ı
= 7 – 333
Изменение размера
Отключение метронома
1. Нажмите кнопку [Metronome].
30
Нажмите кнопку [Song] несколько раз, пока на
1.
десплей не выведется значение размера.
Значение размера отображается в числах с точкой (“.”) в середине.
fig.d-44.eps_88
Page 31
2. Кнопками [–] или [+] измените размер.
Дисплей Размер Дисплей Размер
2/2 6/4
Звучат только сла­бые доли.
2/4 3/8
Исполнение
Установка громкости метронома
Доступны 11 уровней регулировки громкости метронома.
При включении питания выбирается уровень “5”.
fig.PlusMinMetro.eps_88
7/4
3/4 6/8
4/4 9/8
5/4 12/8
Запись исполнения осуществляется в заданном раз­мере метронома.
При воспроизведении пьесы для метронома выбира­ется ее размер.
В процессе воспроизведения пьесы размер метроно­ма изменить невозможно.
1. Удерживая кнопку [Metronome], нажмите кноп-
êó [-] èëè [+].
На дисплее отобразится уровень громкости метронома.
fig.d-5.eps_88
При выборе значения "0" метроном не слышен.
Отсчет тактов перед началом воспроизведения
При игре вместе со встроенной пьесой очень важно вов­ремя вступить. Для этого можно включить режим, при ко­тором перед началом воспроизведения метроном будет отсчитывать несколько тактов.
1. Нажмите кнопку [ ] при включенном мет-
рономе.
Перед запуском воспроизведения пьесы прозвучат два такта предварительного отсчета.
Не путайте предварительный отсчет ("count-in") с "count-down" – отсчетом в конце вступительной час­ти пьесы, перед началом мелодии (стр. 55).
31
Page 32
Воспроизведение пьес
Прослушивание пьес
Можно прослушать встроенные (пресетные) пьесы из внутренней памяти. F-110 содержит 65 пресетных пьес.
fig.PlusMinPlaySong.eps_88
Выбор пьесы
1. Нажмите кнопку [Song] несколько раз, пока не
отобразится “USr” (или номер, перед которым стоит буква “P” или “U”).
2. Кнопкой [-] или [+] выберите пьесу.
fig.d-P05.eps_88
Воспроизведение пьесы
Если пьеса не сохранена
Если записанная пьеса не сохранена, то при выборе другой пьесы дисплей отобразит сообщение “dEL”.
fig.d-dEL.eps_88
Невозможно воспроизводить другую пьесу, если в памяти инструмента имеется несохраненная.
Чтобы стереть несохраненную запись и запустить воспроизведение другой пьесы, нажмите кнопку [ ]. Если стирать запись не следует, нажмите кноп­ку [ ]. Процедура сохранения записи описана в разделе “Сохранение пьес” (стр. 41).
Экран выбора пьес
При каждом нажатии кнопки [–] или [+] информация на эк­ране выбора пьес будет меняться.
fig.SongDisplay.eps_88
Записанная, но не  сохраненная пьеса
Пьеса во внут- ренней памяти
Пресетная пьеса во внутренней памяти
3. Нажмите кнопку [ ].
Запустится воспроизведение выбранной пьесы. Когда пьеса закончится, воспроизведение остановится.
Чтобы остановить воспроизведение еще раз нажмите кнопку [ ].
При следующем нажатии кнопки [ ] воспроизведе­ние запустится с точки, в которой было остановлено.
Перемотка вперед и назад
• Для перехода в начало следующей пьесы нажмите кнопку [+].
• Для перехода в начало текущей пьесы нажмите кнопку [–]. Если указатель воспроизведения уже находится в начале пьесы, произойдет переход в начало предыдущей пьесы.
• Чтобы перемотать текущую пьесу вперед, при ее воспро­изведении нажмите и удерживайте кнопку [+]. При нажа­тии кнопки на дисплее в течении нескольких секунд отображается номер такта
• Чтобы перемотать текущую пьесу назад, при ее воспроиз­ведении нажмите и удерживайте нажатой кнопку [–].
Номера, начинающиеся с “P”, соответствуют пресетным пьесам (стр. 75).
Номера, начинающиеся с “U”, соответствуют пьесам, со­храненным во внутреннюю память F-110.
Индикация “U.**” не отображается, если в памяти инструмента пьесы отсутствуют.
Список встроенных пьес приведен на стр. 75.
Если на инструменте не выполняются никакие опера­ции, то через некоторое время дисплей отобразит следующее.
fig.nanimo.eps_88
32
Page 33
Воспроизведение пьес
Последовательное воспроизве­дение всех пьес (All Song Play)
Ниже описана процедура последовательного воспроиз­ведения всех пьес внутренней памяти.
fig.PlusMinPlaySong.eps_88
1. Нажмите кнопку [Song] несколько раз, пока не
отобразится “USr” (или номер, перед которым стоит буква “P” или “U”).
2. Кнопками [-]/[+] выберите пьесу и область памя-
ти (“P” или “U”) для воспроизведения первой.
3. Удерживая кнопку [Song], нажмите кнопку
[].
Дисплей отобразит "ALL", и запустится последовательное воспроизведение всех пьес, начиная с выбранной.
По окончании последней пьесы начнется повторное вос­произведение пьес, начиная с первой.
fig.d-ALL.eps_88
Прослушивание отдельных партий
Инструмент предусматривает возможность воспроизве­дения отдельных партий встроенных пьес. Это очень удобно для занятий. Например, можно упражняться, иг­рая одновременно с пьесой, в которой отключена партия одной руки.
fig.TrackSelectz.eps_88
Партии пьесы назначаются на кнопки следующим об­разом.
fig.TrackButtonz.eps_88
аккомпанемента
Партия
Партия левой руки
Партия левой руки назначена на кнопку [Strings], правой руки – на кнопку [Others], остальные партии – на кнопку [E. Piano]. "Треки" – это дорожки, в которых содержатся музыкальные данные.
Партия правой руки
Пьесы выбранной области памяти будут воспроизво­диться циклично.
4. Чтобы остановить воспроизведение, нажмите
кнопку [ ], ее индикатор погаснет.
После нажатия кнопки [ ] воспроизведение остановится. Повторное нажатие кнопки [ ] возобновит воспроизведение с той точки, в которой пьеса была остановлена (при этом следующая пьеса воспроизводиться не будет). Чтобы снова запустить воспроизведение всех пьес, удерживая кнопку [Song], нажмите кнопку [ ].
Список встроенных пьес приведен на стр. 75.
1. Выберите нужную пьесу (стр. 32).
2. Нажмите кнопку [ ], чтобы запустить вос-
произведение пьесы.
3. Удерживая кнопку [ ], нажмите кнопку от-
ключаемой партии.
Нажмите кнопку [E. Piano], [Strings] или [Others].
Индикатор нажатой кнопки погаснет, а соответствующая ей партия отключится.
Если требуется разучить партию правой руки, удер­живая кнопку [ ], нажмите кнопку [Others], чтобы ее индикатор погас. При воспроизведении данной пьесы партия правой руки будет отключена.
Партию, которая будет отключаться при нажатии на кнопку [E. Piano], можно выбрать самостоятельно. См. стр. 56.
33
Page 34
Воспроизведение пьес
Если отключить аккомпанемент до запуска воспроиз­ведения, то вступление звучать не будет.
При смене пьесы установки отключения треков сбра­сываются.
Изменение громкости воспроизводимой пьесы
Ниже описана процедура установки громкости воспроиз­водимой пьесы.
Данная функция очень удобна, например, при разучива­нии нового материала. Она позволяет установить нужный баланс громкости между клавиатурой и звучанием встро­енной пьесы.
1. Удерживая кнопку [ ], нажмите кнопку [–]
èëè [+].
Если удерживать кнопку [ ], дисплей отобразит значение громкости.
Диапазон значений: от 0 до 127.
fig.d-127.eps_88
Изменение темпа пьесы
Темп встроенной пьесы можно менять.
Например, замедлив темп, можно упростить разучивание сложных пассажей.
1. Нажмите кнопку [Song] несколько раз, пока не
отобразится значение темпа.
Индикатор кнопки [Song] загорится, и дисплей отобразит значение темпа.
fig.d-108.eps_88
2. Кнопками [-]/[+] измените темп.
Воспроизведение пьесы в фиксированном темпе (Tempo Mute)
В некоторых встроенных пьесах темп меняется.
Имеется возможность установить постоянный темп для таких пьес.
При выключении инструмента громкость воспроиз­ведения пьесы возвращается к значению “127”.
1. Нажмите кнопку [Song] несколько раз, пока не
отобразится значение темпа.
Индикатор кнопки [Song] загорится, и дисплей отобразит значение темпа.
2. Удерживая кнопку [Song], кнопками [-]/[+] изме-
ните установку.
Êíîï­êà
[+] Точка
[–]
fig.d-120.eps_88
Дисплей Описание
Пьеса воспроизводится в фиксиро­ванном темпе.
Áåç òî÷­êè
При смене пьес функция Tempo Mute отключается.
Пьеса воспроизводится с измене­ниями темпа, которые были изна­чально заложены при ее записи.
Отображается при фиксированном темпе
34
Page 35
Изменение тональности воспроизводимой пьесы (Playback Transpose)
Функция Playback Transpose позволяет изменять тональ­ность воспроизводимой пьесы.
fig.Transp.eps_88
1. Запустите воспроизведение пьесы (стр. 32).
2. Удерживая кнопку [Transpose], кнопками [-]/[+]
измените тональность.
Тональность изменяется с шагом в полутон.
Если удерживать нажатой кнопку [Transpose], установка функции Playback Transpose отображается на дисплее.
Диапазон значений: -6 – 0 – 5 (с шагом в полутон). При вы­боре значения, отличного от "0", индикатор кнопки [Transpose] загорается.
Интервал транспонирования также можно задать, удер­живая кнопку [Transpose] и взяв нужную ноту на клавиату­ре F-110.
Если значение транспонирования отличается от "0", с по­мощью кнопки [Transpose] можно включать/отключать функцию Playback Transpose.
Воспроизведение пьес
Если удерживать кнопку [Transpose], то одновремен­но нажав кнопки [-] и [+], можно установить ориги­нальное значение транспонирования (0).
Функция Playback Transpose недоступна, если пара­метр Transpose Mode (стр. 49) установлен в “Kbd” (Keyboard).
При выборе новой пьесы установка транспонирова­ния возвращается к значению “0”.
35
Page 36
Запись
F-110 позволяет быстро записать исполнение.
Можно прослушать сделанную запись, чтобы оценить ка­чество исполнения, а также играть на инструменте под ра­нее записанный аккомпанемент.
Предусмотрены следующие режимы записи.
Запись только исполнения: ñòð. 36
Запись на выбранный трек: ñòð. 37
Перезапись: ñòð. 37
Запись под встроенную пьесу: ñòð. 39
Во внутреннюю память можно записать только одну пьесу. Вторая и последующие пьесы будут по мере записи удалять предыдущий материал. Поэтому пе­ред записью новой пьесы старую рекомендуется уда­лить (стр. 40).
fig.OverRec.eps_88
1-й проход
2-й проход
Запись исполнения
Ниже описыватся запись исполнения на клавиатуре без использования встроенной пьесы.
fig.RecordButtonz-i.eps_88
Подготовка к записи
1. Нажмите кнопку [Song] несколько раз, пока не
отобразится “USr” (или номер, перед которым стоит буква “P” или “U”).
Если дисплей отображает такие аббревиатуры, как “P.01”, “U.01” (или другое значение после “P” или “U”), нажимайте кнопку [–], чтобы отобразилось следующее.
fig.d-USr.eps_88
Результат первой
записи сохранен
Если пьеса не сохранена
Если записанная пьеса не сохранена, то при выборе другой пьесы дисплей отобразит сообщение “dEL”.
fig.d-dEL.eps_88
Невозможно воспроизвести другую пьесу, если в па­мяти инструмента имеется несохраненная.
Чтобы стереть несохраненную запись и запустить воспроизведение другой пьесы, нажмите кнопку [ ]. Если стирать запись не следует, нажмите кноп­ку [ ].
Аббревиатура "USr" также может быть вызвана и сле­дующим способом: удерживая кнопку [Song], нажми­те кнопку [ ].
2. Выберите тембр исполнения (стр. 24).
3. При необходимости включите метроном.
Нажмите кнопку [Metronome] (стр. 30).
Выберите темп и размер пьесы (стр. 30).
Режим готовности к записи
4. Нажмите кнопку [ ].
Индикатор кнопки [ ] загорится; индикатор кнопки [ ] начнет мигать и F-110 перейдет в режим готов­ности к записи.
Для отмены записи вновь нажмите кнопку [ ].
36
Page 37
Начало записи
5. Нажмите кнопку [ ] или поиграйте на кла-
виатуре.
После двух тактов отсчета начнется запись.
Если начать играть, не нажимая кнопку [ ], запись начинается сразу без отсчета метронома.
Во время записи горят индикаторы кнопок [ ] è [].
В процессе отсчета метронома на дисплее сначала появится сообщение "-2" (осталось 2 такта), затем "-1" (остался 1 такт до начала записи).
Останов записи
6. Нажмите кнопку [ ].
Запись остановится. Также можно нажать кнопку [ ].
Прослушивание записанного материала
Запись
Раздельная запись партий для разных рук
Секвенсер F-110 имеет три трека. Благодаря им имеется возможность отдельной записи партий каждой руки на соответствующие треки (например, партию правой руки можно записать на трек кнопки [Strings], а партию правой руки – на трек кнопки [Others]. Кроме того, можно перепи­сать определенный трек уже записанной пьесы.
Более того, можно выбрать трек аккомпанемента кнопкой [E. Piano].
fig.RECSep.eps_88
Соответствие между кнопками и записываемыми партиями
7. Если аббревиатура “Usr.” на дисплее не отобра-
жается, нажимайте кнопку [Song] до ее появле­ния.
8. Нажмите кнопку [–].
Произойдет переход в начало записанной пьесы.
9. Нажмите кнопку [ ].
Запустится воспроизведение записанного материала.
Если нажать кнопку [ ] при включенном мет­рономе, то перед запуском воспроизведения прозву­чит отсчет в два такта.
10. Чтобы остановить воспроизведение, еще раз
нажмите кнопку [ ].
После выключения инструмента записанная пьеса будет удалена без возможности восстановления. Что­бы этого не произошло, сохраните ее во внутреннюю память. См. стр. 41.
Если записанный материал не сохранен, воспроизве­дение другой пьесы невозможно. Запись необходи­мо либо удалить (стр. 40), либо сохранить (стр. 41).
Записываемые партии назначаются на кнопки треков следующим образом.
• Twin Piano (стр. 50), режим Split (стр. 28)
Кнопка
[Others] Правая секция Тембр правой руки
[Strings] Левая секция Тембр левой руки
Обычный режим исполнения (игра одним тембром) и игра с наложением (ñòð. 27)
При записи на один трек
Запись производится на заданный трек.
При записи нескольких треков
Запись осуществляется в следующем порядке: Кнопка [Others] -> Кнопка [Strings] -> Кнопка [E. Piano].
Записываемая партия
Twin Piano Режим Split
37
Page 38
Запись
Установки для записи
1. Нажмите кнопку [Song] несколько раз, пока не
отобразится “USr” (или номер, перед которым стоит буква “P” или “U”).
Если дисплей отображает такие аббревиатуры, как “P.01”, “U.01” (или другое значение после “P” или “U”), нажимайте кнопку [–], чтобы отобразилось следующее.
fig.d-USr.eps_88
Аббревиатура "USr" также может быть вызвана и сле­дующим способом: удерживая кнопку [Song], нажми­те кнопку [ ].
2. Нажмите кнопку [ ].
Индикатор кнопки [ ] загорится, индикатор кнопки [ ] начнет мигать, и F-110 перейдет в режим готов­ности к записи.
Чтобы отменить запись, еще раз нажмите кнопку [ ].
3. Удерживая кнопку [ ], нажмите кнопки тре-
ков, на которые запись производиться не будет, их индикаторы погаснут.
Когда удерживается кнопка [ ], кнопки [E. Piano], [Strings] и [Others] мигают, если соответствующие им тре­ки пусты. Если треки содержат данные, соответствующие кнопки горят.
Одновременная запись на несколько треков недо­ступна.
Запись
4. Нажмите кнопку [ ].
После 2 тактов отсчета начинается запись.
Можно запустить запись и начать играть, не нажимая кнопки [ ]. В этом случае запись запускается при взятии первой ноты без отсчета метронома.
Когда запись начнется, загорятся индикаторы кнопок [] è [ ].
В процессе отсчета метронома на дисплее сначала появится сообщение "-2" (осталось 2 такта), затем "-1" (остался 1 такт до начала записи).
Чтобы остановить запись, также можно нажать кноп­ку [ ].
Запись дополнительной партии
6. Если аббревиатура “Usr.” на дисплее не отобра-
жается, нажимайте кнопку [Song] до ее появле­ния.
7. Нажмите кнопку [–].
Произойдет переход в начало записанной пьесы.
8. Нажмите кнопку [ ].
9. Удерживая кнопку [ ], нажмите кнопку запи-
сываемого трека так, чтобы ее индикатор начал мигать.
При выборе трека с уже имеющейся записью новый музыкальный материал будет записан поверх нее. Та­ким образом, старая запись будет утеряна.
Индикатор кнопки [ ] загорится, индикатор кнопки [ ] начнет мигать, и F-110 перейдет в режим готов­ности к записи.
Чтобы отменить запись нажмите кнопку [ ] åùå ðàç.
10. Нажмите кнопку [ ].
Можно запустить запись и начать играть, не нажимая кнопки [ ]. В этом случае запись запускается при взятии первой ноты без отсчета метронома.
Когда запись начнется, загорятся индикаторы кнопок [] è [ ].
В процессе отсчета метронома на дисплее сначала появится сообщение "-2" (осталось 2 такта), затем "-1" (остался 1 такт до начала записи).
Если записывать дополнительные партии, не удаляя предыдущей записи, то сохранятся ее установки тем­па и размера.
11. Чтобы остановить запись, нажмите кнопку
[].
Чтобы остановить запись, также можно нажать кноп­ку [ ].
5. Чтобы остановить запись, нажмите кнопку
[].
38
Page 39
Запись
Прослушивание записанного материала
12. Если аббревиатура “Usr.” на дисплее не отобра-
жается, нажимайте кнопку [Song] до ее появле­ния.
13. Нажмите кнопку [–].
Произойдет переход в начало записанной пьесы.
14. Нажмите кнопку [ ].
Начнется воспроизведение записанного материала.
15. Чтобы остановить воспроизведение, еще раз
нажмите кнопку [ ].
После выключения инструмента записанная пьеса будет удалена без возможности восстановления. Что­бы этого не произошло, сохраните ее во внутреннюю память. См. “Сохранение пьес” (стр. 41).
Если записанный материал не сохранен, воспроизве­дение другой пьесы невозможно. Запись необходи­мо либо удалить (стр. 40), либо сохранить (стр. 41).
Запись вместе с пьесой
Установки исполнения
1. Выберите пьесу.
См. “Воспроизведение пьес” (стр. 32).
2. Выберите тембр для исполнения (стр. 24).
3. Задайте темп записи (стр. 34).
Запись производится в темпе выбранной пьесы. Ес­ли запись исполнения осуществляется вместе с пье­сой, то будет выбран и ее размер.
Установки записи
4. Нажмите кнопку [ ].
5. Удерживая кнопку [ ], нажмите кнопку трека
записываемой партии так, чтобы ее индикатор начал мигать.
Теперь можно записывать собственное исполнение, од­новременно прослушивая выбранную пьесу.
Индикатор кнопки [ ] загорится, индикатор кнопки [ ] начнет мигать, и F-110 перейдет в режим готов­ности к записи.
Чтобы отменить запись нажмите кнопку [ ] åùå ðàç.
В этом разделе описывается одновременное исполнение под пьесу из внутренней памяти, а также запись этого сов­местного исполнения.
Например, можно включить партию левой руки и одно­временно записывать партию правой руки.
Исполняемая партия записывается на трек, выбранный кнопками Track.
fig.RecordWorks.eps_88
Материал выбранного трека для прослушивания в процессе записи не доступен.
Соответствие между кнопками треков и записываемыми партиями
Кнопка Партия исполнения
[E. Piano] Остальные партии
[Strings] Партия левой руки
[Others] Партия правой руки
Запись
6. Нажмите кнопку [ ].
После 2 тактов отсчета начинается запись.
Можно запустить запись и начать играть, не нажимая кнопки [ ]. В этом случае запись при взятии пер­вой ноты без отсчета метронома.
Когда запись начнется, загорятся индикаторы кнопок [] è [ ].
В процессе отсчета метронома на дисплее сначала появится сообщение "-2" (осталось 2 такта), затем "-1" (остался 1 такт до начала записи).
39
Page 40
Запись
Останов записи
7. Нажмите кнопку [ ].
Запись остановится. Также для этого можно нажать кноп­ку [ ].
Прослушивание записанного материала
8. Если аббревиатура “Usr.” на дисплее не отобра-
жается, нажимайте кнопку [Song] до ее появле­ния.
9. Нажмите кнопку [–].
Произойдет переход в начало записанного материала.
Удаление записанного исполнения
Сделанная запись может быть удалена.
fig.RecordButtonz.eps_88
1. Жмите кнопку [Song] до тех пор, пока не появит-
ся аббревиатура “USr.”.
fig.d-USrdotExp-e.eps_88
10. Нажмите кнопку [ ].
Начнется воспроизведение записанного материала.
11. Чтобы остановить воспроизведение, еще раз
нажмите кнопку [ ].
После выключения инструмента записанная пьеса будет удалена без возможности восстановления. Что­бы этого не произошло, сохраните ее во внутреннюю память. См. “Сохранение пьес” (стр. 41).
Если записанный материал не сохранен, воспроизве­дение другой пьесы невозможно. Запись необходи­мо либо удалить (стр. 40), либо сохранить (стр. 41).
Отображается при наличии записанной, но не сохраненной пьесы.
2. Нажмите кнопку [+].
Сообщение "dEL" начнет мигать.
fig.d-dEL.eps_88
Если пьесу удалять не требуется, нажмите кнопку [].
3. Нажмите кнопку [ ].
Записанная пьеса будет удалена.
Удалить пьесу можно также следующим способом: удерживая нажатой кнопку [Song], нажмите кнопку [].
При выключении инструмента записанный материал удаляется.
40
Page 41
Сохранение записанного материала
Сохранение пьесы
Сохранение пьес
Записанную пьесу можно сохранить во внутреннюю па­мять инструмента.
Если записанный материал не сохранить, то после выклю­чения питания F-110 он будет удален. Поэтому нужную за­пись необходимо сохранить.
fig.SaveButtonz.eps_88
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
fig.d-Fnc.eps_88
2. Удерживая кнопку [Song], кнопками [-] и [+] до-
бейтесь, чтобы на дисплей вывелось “SAv”.
После отпускания кнопки отобразится следующее сооб­щение, и кнопка [ ] начнет мигать.
fig.d-U01.eps_88
4. Нажмите кнопку [ ].
Дисплей отобразит “Sur”, и кнопки [ ] è [ ] на­чнут мигать.
fig.d-Sur.eps_88
Для отмены сохранения нажмите кнопку [ ].
5. Нажмите кнопку [ ].
Пьеса будет сохранена.
fig.d-SAv.eps_88
Никогда не отключайте питание инструмента, если на дисплее отображается сообщение “SAv”.
6. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
Отображаемый на дисплее номер всегда соответствует первой свободной ячейке памяти User и может отличать­ся от приведенного на рисунке.
3. Кнопками [-]/[+] выберите номер ячейки памяти
для сохранения.
Если в нижнем правом углу дисплея отображается точка, под этим номером уже имеется сохраненная пьеса.
Выберите свободный номер. Если требуется стереть не­нужную пьесу и заменить ее новой записью, выберите но­мер ненужной пьесы.
fig.d-SongExist-e.eps_88
Отображается, если пьеса сохранена
41
Page 42
Сохранение записанного материала
Удаление пьесы
Ниже описана процедура удаления из внутренней памяти записанной ранее пьесы.
Относительно удаления всех пьес из внутренней па­мяти см. “Удаление всех пьес” (стр. 43).
fig.SaveButtonz.eps_88
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
fig.d-Fnc.eps_88
2. Удерживая кнопку [Song], кнопками [-] и [+] до-
бейтесь, чтобы дисплей отобразил “dEL”.
После отпускания кнопки отобразится следующее сооб­щение, и кнопка [ ] начнет мигать.
fig.d-U01.eps_88
Удаление пьесы
4. Нажмите кнопку [ ].
Дисплей отобразит “Sur”, и кнопки [ ] è [ ] на­чнут мигать.
fig.d-Sur.eps_88
Для отмены удаления нажмите кнопку [ ].
5. Нажмите кнопку [ ].
Пьеса будет удалена.
fig.d-dEL.eps_88
Никогда не отключайте питание инструмента, если на дисплее мигает сообщение “dEL”.
Если удаленная пьеса являлась единственной в памя­ти F-110, дисплей на короткое время отобразит сооб­щение “non”.
6. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
Отображаемый на дисплее номер всегда соответствует первой записанной ячейке памяти User и может отличать­ся от приведенного на рисунке.
3. Кнопками [-]/[+] выберите удаляемую пьесу.
42
Page 43
Удаление всех пьес
Ниже описана процедура удаления всех пьес из внутрен­ней памяти.
Данная процедура удаляет все содержимое памяти инструмента. Удаленные данные восстановлению не подлежат, поэтому рекомендуется как можно более внимательно подходить к данному процессу.
fig.SaveButtonz.eps_88
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
fig.d-Fnc.eps_88
Сохранение записанного материала
5. Нажмите кнопку [ ].
fig.d-dEL.eps_88
Все содержимое внутренней памяти будет удалено, и дис­плей отобразит сообщение “non”.
Ни в коем случае не отключайте питание инструмен­та, если на дисплее мигает сообщение “dEL”.
6. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
2. Удерживая кнопку [Song], кнопками [-] и [+] до-
бейтесь, чтобы дисплей отобразил “dEL”.
Если внутренняя память пуста, следующие шаги не доступны.
После отпускания кнопки отобразится список всех пьес внутренней памяти, и кнопка [ ] начнет мигать.
3. Нажимайте кнопку [–] до тех пор, пока дисплей
не отобразит “ALL”.
4. Нажмите кнопку [ ].
Дисплей отобразит “Sur”, и кнопки [ ] è [ ] на­чнут мигать.
fig.d-Sur.eps_88
Для отмены удаления нажмите кнопку [ ].
43
Page 44
Различные установки
Находясь в режиме Function, можно задавать различные установки, связанные с исполнением или записью.
Основные операции в режиме Function
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
fig.F-110Function.eps_88
Кнопка Функция Ñòð.
Dual Balance
ñòð. 48
[Split] (è [–]/[+])
Octave Shift
ñòð. 49
Twin Piano Mode
ñòð. 50
Master Tuning
ñòð. 52
Temperament
ñòð. 52
Индикаторы кнопок [Reverb] и [Transpose] загорятся.
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
fig.d-Fnc.eps_88
2. Нажмите одну из мигающих кнопок, чтобы вы-
брать изменяемую установку.
Пока кнопка нажата, на дисплее отображается имя вы­бранной установки. Ее значение выводится на дисплей после отпускания кнопки.
3. Кнопками [-]/[+] измените установку.
4. Чтобы изменить и другие установки, вернитесь
к шагу 2 и выберите следующую установку.
5. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
Индикаторы кнопок вернутся в предыдущие состояния.
При отключении питания инструмента установки, ко­торые были изменены, возвращаются к своим перво­начальным значениям. Чтобы сохранить изменения, выполните процедуру Memory Backup (стр. 59).
[Piano] (è [–]/[+])
[E. Piano] (è [–]/[+])
Tonic
ñòð. 53
Stretched Tuning
ñòð. 53
Damper Resonance
ñòð. 54
String Resonance
ñòð. 54
Key Off Resonance
ñòð. 54
3D Sound Control
ñòð. 45
3D Mode
ñòð. 46
Dynamics Sound Control
ñòð. 47
EQ Low
ñòð. 46
EQ Medium
ñòð. 46
44
EQ High
ñòð. 46
Master Gain
ñòð. 47
Page 45
Кнопка Функция Ñòð.
Damper Pedal Part
ñòð. 51
Различные установки
Звуковые установки
[Strings] (è [–]/[+])
[Others] (è [–]/[+])
Center Pedal Function
Left Pedal Function
Memory Backup
Local Control
MIDI Transmit Channel
Composer MIDI Out
V-LINK Channel
Recommended Tone
Factory Reset
ñòð. 51
ñòð. 51
ñòð. 59
ñòð. 57
ñòð. 58
ñòð. 58
ñòð. 59
ñòð. 56
ñòð. 60
Эффект трехмерного звучания (3D Sound Control)
Функция 3D Sound Control создает ощущение объемности звучания, как при игре на концертном рояле. Использова­ние этой функции придает исполнению естественный ре­зонанс и объем звучания акустического инструмента.
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function). Кноп­ки [Split], [Piano], [E. Piano], [Strings], [Others], [Song] и [Metronome] начнут мигать.
fig.d-Fnc.eps_88
2. Удерживая кнопку [E. Piano], кнопками [-] и [+]
добейтесь, чтобы дисплей отобразил “3D”.
fig.d-3d.eps_88
После отпускания кнопки отобразится экран установок.
[Song] (è [–]/[+])
[Metronome] (è [–]/[+])
[Reverb] + [Metronome]
Save a Song
Deleting songs
Transpose Mode
Accomp Track
Countdown
Countdown Part
Panel Lock
ñòð. 41
ñòð. 42, ñòð. 43
ñòð. 49
ñòð. 56
ñòð. 55
ñòð. 55
ñòð. 61
3. Кнопками [-]/[+] настройте глубину эффекта.
Предусмотрен выбор четырех уровней этого параметра.
Чем выше значение, тем больше глубина эффекта.
fig.d-3.eps_88
Данную установку можно сохранить во внутреннюю память с помощью функции Memory Backup (стр. 59).
Режим функции 3D Sound Control можно изменять (стр. 46).
Данная функция не воздействует на сигналы вне­шних устройств, подключенных ко входному разъему инструмента, а также на сигналы внешних MIDI-уст­ройств, подключенных к разъему MIDI Out.
При включении режима Twin Piano (значенния “1” или “2”, стр. 50) функция 3D Sound Control недоступ­на.
45
Page 46
Различные установки
4. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
Отключение функции 3D Sound Control
1. Повторите описанные выше шаги (1) – (3), но вы-
áðàâ “OFF”.
2. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
Изменение режима эффекта 3D (3D Mode)
Управление частотной характеристикой F-110 (Equalizer)
При необходимости, можно изменять уровень низких, средних и высоких частот в диапазоне от -12 до +12 дБ.
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
2. Удерживая кнопку [E. Piano], кнопками [–] или
[+] выберите одну из следующих опций:
Установка Описание
Управляет эффектом 3D Sound Control (стр. 45).
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
2. Удерживая кнопку [E. Piano], кнопками [–] или
[+] выберите “3dM”.
3. Отпустите кнопку [E. Piano] и просмотрите теку-
щую установку.
4. Кнопками [-]/[+] измените установку.
Установка Описание
При работе с наушниками, эффе кт трех­мерного звучания оптимизируется для наушников. Если наушники не подклю-
Auto
Speaker
Headphones
чены, эффект трехмерного звучания оптимизируется для динамиков.
Используется значение 3D Sound Control, оптимальное для динамиков, независимо от того, подключены науш­ники или нет. Кроме того, если к выходным разъ­емам инструмента подключены вне­шние динамики, звук будет также обрабатываться трехме рным эффек­том.
Используется значение 3D Sound Control, оптимальное для наушников, независимо от того, подключены они или нет.
Уровень низких частот.
Уровень средних частот.
Уровень высоких частот.
3. Отпустите кнопку [E. Piano] и просмотрите теку-
щую установку.
4. Кнопками [-]/[+] измените установку.
Доступны значения между “-12” и “12” дБ. Отрицательные значения уменьшают усиление полосы частот, положи­тельные – увеличивают.
5. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
5. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
46
Page 47
Различные установки
Установка громкости (Master Gain)
Данный параметр позволяет компенсировать снижение или увеличение общего уровня в результате воздействия установок эквалайзера “EqL”, “EqM” и “EqH”.
При игре на инструменте через подключенную внешнюю аудиосистему громкость звука может оказаться недоста­точной даже в том случае, когда регулятор громкости F-110 установлен в максимум. Данную проблему можно устранить, изменив установку параметра Master Gain.
Установки Master Gain влияют также на громкость звука во встроенных динамиках инструмента и наушниках.
При слишком высоком уровне громкости звук может искажаться.
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
2. Удерживая кнопку [E. Piano], кнопками [–] или
[+] выберите “MAS”.
3. Отпустите кнопку [E. Piano] и просмотрите теку-
щую установку.
“Оживление" звучания (Dynamics Sound Control)
Украсить исполнение можно, придав звучанию инстру­мента исключительную ясность и прозрачность.
fig.PluMinEpi.eps_88
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
fig.d-Fnc.eps_88
2. Удерживая кнопку [E. Piano], кнопками [-] и [+]
добейтесь, чтобы дисплей отобразил “dYn”.
fig.d-dYn.eps_88
4. Кнопками [-]/[+] измените установку.
Значения Описание
Изменяет уровень громкости F-110. От­рицательные значения уменьшают его,
-10 – 0 – 10
положительные – увеличивают. Ис­пользуйте этот параметр, чтобы избе­жать искажений.
5. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
После отпускания кнопки отобразится экран установок.
fig.d-OFF.eps_88
3. Кнопками [-]/[+] выберите требуемую установ-
êó.
Установка Описание
OFF
1 (Sharp)
2 (Clear)
3 (Power) Усиливает диапазон низких частот.
Динамическая обработка звука отклю­чена.
Усиливает диапазоны низких и высо­ких частот.
В этом режиме аккорды низких регист­ров звучат более отчетливо.
4. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
Дисплей вернется в обычный режим.
47
Page 48
Различные установки
Данную установку можно сохранить во внутреннюю память с помощью функции Memory Backup (стр. 59).
Для некоторых тембров использование этой функ­ции может привести к искажению звука.
Функция Dynamics Sound Control не воздействует на сигнал входного разъема инструмента, а также на сигнал разъема MIDI Out.
Установки клавиатуры
Изменение баланса громкости в режиме Dual Play (Dual Balance)
Баланс громкости между тембрами Tone 1 и 2 можно из­менить.
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
2. Удерживая кнопку [Split], кнопками [–] или [+]
выберите “dbL”.
3. Отпустите кнопку [Split] и просмотрите текущую
установку.
Отобразится текущий баланс громкости.
fig.d-9-3-e.eps_88
Громкость
Tone 1
Громкость
Tone 2
4. Кнопками [-]/[+] измените установку.
Баланс громкости изменится.
Чтобы вернуться к оригинальному значению баланса громкости, одновременно нажмите кнопки [-] и [+].
Данную установку можно сохранить во внутреннюю память с помощью функции Memory Backup (стр. 59).
5. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
48
Page 49
Различные установки
Режим транспонирования (Transpose Mode)
Функция транспонирования используется для того, что­бы изменить высоту строя пьесы и клавиатуры одновре­менно, либо высоту строя только пьесы, либо высоту строя только клавиатуры.
Ñì. Transpose (ñòð. 26), Playback Transpose (ñòð. 35)
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
2. Удерживая кнопку [Song], кнопками [–] или [+]
выберите “trS”.
3. Отпустите кнопку [Song] и просмотрите теку-
щую установку.
4. Кнопками [-]/[+] измените установку.
Установка Описание
Транспонирование клавиатуры
Изменение высоты звучания тембра с шагом в октаву (Octave Shift)
Высота тембра Tone 2 в режиме Dual Play (стр. 27), а также тембра левой руки в режиме Split Play (стр. 28) может из­меняться с шагом в одну октаву.
Изменение высоты с шагом в октаву называется “Octave Shift”.
Например, в режиме Split Play можно поднять тембр ле­вой руки до высоты тембра правой руки.
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
2. Удерживая кнопку [Split], кнопками [–] или [+]
выберите “Oct”.
3. Отпустите кнопку [Split] и просмотрите текущую
установку.
4. Кнопками [-]/[+] измените установку.
Значения
-2 – 0 – 2
Транспонирование пьесы
Транспонирование клавиатуры и пье­сы
5. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
Диапазон изменения высоты строя – от двух октав вниз (-
2) до двух октав вверх (2).
Каждый раз при нажатии кнопки [-] строй понижается на одну октаву; при нажатии кнопки [+] – повышается на од­ну октаву.
Для возвращения к первоначальной высоте строя, одно­временно нажмите обе кнопки [-] и [+].
5. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
49
Page 50
Различные установки
Разделение клавиатуры на две зоны для игры "в четыре руки" (Twin Piano)
Можно разделить клавиатуру на две независимые секции (правую и левую), чтобы два человека могли одновремен­но играть в одном и том же высотном диапазоне.
Это означает, что одно цифровое фортепиано F-110 мо­жет заменить два инструмента.
Данную функцию очень удобно использовать для занятий, когда ученик разучивает новый материал, повторяя его за учителем.
Когда включен режим Twin Piano (значения “1” или “2”), инструмент переходит в следующее состояние.
• Клавиатура делится на две независимые секции (левую и правую), с "До" первой октавы в центре каждой секции.
• На левую и правую секции назначается один и тот же тембр (Grand Piano 1).
• Правая педаль работает в режиме Damper для правой секции клавиатуры, левая – в этом же режиме для левой секции.
• Если функция Twin Piano включается при включенном ре­жиме Split или Dual, последние отключаются.
• Функция 3D Sound Control и эффект отключаются.
Чтобы назначить левую секцию только на левый ди­намик
, а правую – только на правый
режима Twin Piano установку “2”.
, выберите для
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
2. Удерживая кнопку [Piano], кнопками [–] или [+]
выберите “tPn”.
3. Отпустите кнопку [Piano] и просмотрите теку-
щую установку.
4. Кнопками [-]/[+] измените установку.
Доступен выбор одного из следующих вариантов.
Установка Описание
OFF Режим Twin Piano отключен.
Клавиатура делится на две один аковые
1
2
Если выбран режим "2", реверберация отключается.
Для некоторых тембров разделение звука между дина­миками недоступно, даже при выборе установки "2".
Эта установка не запоминается после отключения пи­тания F-110. При следующем включении питания F-110 этот параметр будет иметь значение “OFF”.
секции. Как и обычно, при игре в верх­них диапазонах обеих зон звук будет идти справа; при игре в нижних – слева.
Клавиатура делится на две один аковые секции. Ноты, берущиеся в правой зо­не, будут воспроизводиться правым динамиком; ноты, берущиеся в левой зоне – левым.
5. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
Если выбрать “1” или “2”, дисплей отобразит следующее, индицируя активность режима Twin Piano:
fig.d-P-P.eps_88
fig.TwinPiano.eps_88
50
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
C4 C5 C6C3C4 C5C3 C6
Page 51
Установки педалей
Различные установки
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
Изменение способа воздействия педали Damper (Damper Pedal Part)
Обычно при нажатии на педаль Damper в режимах Dual или Split эффект, назначенный на эту педаль, воздействует на оба тембра. Однако, можно выбрать тембр, на который будет воздействовать эффект данной педали.
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
2. Удерживая кнопку [Strings], кнопками [–] или [+]
выберите “dPr”.
3. Отпустите кнопку [Strings] и просмотрите теку-
щую установку.
4. Кнопками [-]/[+] измените установку.
Установка Описание
Эффект применяется к обоим тембрам
Эффект применяется только к тембру Tone 1 (в режиме Dual)/тембру правой руки (в режиме Split)
Эффект применяется только к тембру Tone 2 (в режиме Dual)/тембру левой руки (в режиме Split)
5. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
Изменение режимов работы педалей (Center/Left Pedal Function)
При включении инструмента левая педаль по умолчанию является педалью Soft, а центральная – педалью Sostenuto (стр. 22).
Однако, эти педали могут выполнять и другие функции.
2. Удерживая кнопку [Strings], кнопками [-]/[+] вы-
берите педаль, функцию которой следует изме­нить.
: Центральная педаль
: Левая педаль
3. Отпустите кнопку [Strings] и просмотрите теку-
щую установку.
4. Кнопками [-]/[+] измените установку.
Установка Описание
Педаль работает в режиме Sostenuto (доступно только для центральной пе-
Sostenuto
Soft
Effects Switch
Play/Stop
Layer
Octave
äàëè)
Педаль работает в режим е Soft (доступ­но только для левой педали)
Педаль включает/отключает различ­ные эффекты. При выборе эффекта Rotary с помощью педали можно управ­лять скоростью вращения динамика.
* Для каждого тембра определены на-
иболее подходящие эффекты.
Педаль выполняет функцию кнопки [].
Нажатие педали добавит к текущему звучанию тембр Tone 2 при игре в ре­жиме Dual.
* Данная функция действует только в
режиме Dual.
Нажатие педали добавит к текущему звучанию звук на октаву выше. * Данная функция не действует в ре-
жимах Twin Piano, Dual или Split.
5. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
51
Page 52
Различные установки
Установки настройки
Подстройка под высоту других инструментов (Master Tuning)
При игре вместе с другими музыкантами можно подстро­ить высоту строя F-110 под них.
Стандартной обычно считается высота, которая соответс­твует высоте ноты "Ля" первой октавы. Чтобы ансамбле­вое звучание было более чистым, убедитесь, что инструменты настроены одинаково.
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
2. Удерживая кнопку [Piano], кнопками [–] или [+]
выберите “tun”.
3. Отпустите кнопку [Piano] и просмотрите теку-
щую установку.
4. Кнопками [-]/[+] измените установку.
fig.d-400.eps_88
Выбор строя (Temperament)
Классические произведения, например, пьесы барокко, могут исполняться с использованием соответствующих исторических строев (методов настроек).
Большинство современных пьес сочинены и исполняют­ся в равномернотемперированном строе (самом распро­страненном на сегодняшний день). Однако в более ранней музыке существовало большое разнообразие дру­гих видов строя. Исполнение пьесы в оригинальном строе позволяет получить удовольствие от гармонических со­звучий, которые изначально предполагались композито­рами в их произведениях.
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
2. Удерживая кнопку [Piano], кнопками [–] или [+]
выберите “tnP”.
3. Отпустите кнопку [Piano] и просмотрите теку-
щую установку.
4. Кнопками [-]/[+] измените установку.
fig.d-Temperament.ep s_88
На дисплее отобразятся последние три цифры значения частоты – 440.0 Гц.
Установка
15.3 Hz - 40.0 Hz - 66.2 Hz (415.3 Hz - 440.0 Hz - 466.2 Hz)
По умолчанию инструмент имеет установку “40.0 (440.0 Hz)”.
Нажмите одновременно кнопки [–] и [+] для возвра­та к заводской настройке (440 Hz).
5. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
52
Строй Тоника
Предусмотрен выбор восьми различных строев.
Уста­новка
1 Equal
2 Just ( Major)
3 Just ( Minor)
Строй Описание
В этом строе каждая октава разделена на двенадцать рав­ных долей (полутонов). Каж­дый интервал характеризуется небольшим диссонансом.
Отличается консонансным звучанием терций и квинт. Он не подходит для исполнения мелодии и не может транспо­нироваться, но характеризует­ся благозвучием.
Натуральный мажорный строй отличается от одноименного минорного тем, что совершен­ными интервалами являются квинта и малая терция.
Page 53
Различные установки
Уста­новка
4 Arabic
5 Kirnberger
6 Meantone
7 Pythagorean
8 Werckmeister
Строй Описание
Этот лад используется в арабс­кой музыке.
Этот усовершенствованный строй сочетает в себе элемен­ты строев Meantone и Just, до­пуская большую свободу модуляции. Возможно испол­нение произведений во всех тональностях.
Этот строй является средним между темперированным и на­туральным, допуская, таким образом, транспозиции в дру­гие тональности.
Этот строй, изобретенный фи­лософом Пифагором, исключа­ет диссонанс в квартах и квинтах. Немного диссониру­ют аккорды, содержащие тер­цию, но мелодии очень благозвучны.
Этот строй сочетает в себе эле­менты Среднего и Пифагорей­ского строев. Возможно исполнение произведения в о всех тональностях.
5. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
fig.d-Temperament.ep s_88
Строй Тоника
Дисплей
ТоникаCCCCdD
EEFFFFG
E_
E
A
A_
G
A
A
B
При игре в ансамбле помните, что в зависимости от ключа может происходить некоторый сдвиг высоты нот.
Настраивайте F-110 в соответствии с основным стро­ем остальных инструментов.
10. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
Растянутый строй
Этот строй характерен для фортепиано. В нем нижние но­ты фортепиано настраиваются чуть ниже, а верхние – чуть выше по сравнению с равномерно темперированным строем.
bBb_
Определение тоники
Играя в любом другом строе, кроме равномерно темпери­рованного, необходимо задать тонику исполняемой пье­сы (другими словами – ноту, которая соответствует "до" в тональности до-мажор или "ля" в тональности ля-минор).
При игре в равномерно темперированном строе тонику задавать не нужно.
6. Выберите режим Function (если требуется).
Если режим Function включен, перейдите к шагу (7).
7. Удерживая кнопку [Piano], кнопками [–] или [+]
выберите “tnE”.
8. Отпустите кнопку [Piano] и просмотрите теку-
щую установку.
9. Кнопками [-]/[+] измените установку.
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
2. Удерживая кнопку [Piano], кнопками [–] или [+]
выберите “Str”.
3. Отпустите кнопку [Piano] и просмотрите теку-
щую установку.
4. Кнопками [-]/[+] измените установку.
Установка Описание
"Растягивает" строй клавиатуры. Дан­ная установка подходит для исполне­ния фортепианных сольных партий.
Стандартная огибающая строя. Подхо­дит для исполнения в режиме Dual (стр. 27) или при игре в ансамбле.
5. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
53
Page 54
Различные установки
Установки для звуков фортепиано
Симпатический резонанс при нажатии педали Damper (Damper Resonance)
Уровень демпферного резонанса может быть изменен.
На акустическом фортепиано нажатие демпферной педа­ли обеспечивает дополнительный резонанс струн не только нажатых клавиш, что добавляет в звук богатые ре­верберации и насыщенность. При нажатии педали Damper в F-110 воссоздается этот эффект (демпферный резонанс).
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
2. Удерживая кнопку [Piano], кнопками [–] или [+]
выберите “rES”.
3. Отпустите кнопку [Piano] и просмотрите теку-
щую установку.
4. Кнопками [-]/[+] измените установку.
Резонанс струн (String Resonance)
Данная установка воссоздает резонансные колебания струн акустического фортепиано, когда клавиша нажима­ется при других нажатых клавишах.
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
2. Удерживая кнопку [Piano], кнопками [–] или [+]
выберите “rSt”.
3. Отпустите кнопку [Piano] и просмотрите теку-
щую установку.
4. Кнопками [-]/[+] измените установку.
Установка Описание
Чем выше значение этого параметра,
OFF, 1 – 10
5. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
тем громче резонанс струн. Установка "OFF" выключает данную функцию.
Установка Описание
Чем выше значение этого параметра,
OFF, 1 – 10
тем громче демпферный резонанс. Установка "OFF" выключает данную функцию.
5. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
54
Резонанс снятия ноты (Key Off Resonance)
Резонанс Key Off воссоздает мягкий звук демпфера, при­глушающего струну при отпускании клавиши акустичес­кого рояля.
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
2. Удерживая кнопку [Piano], кнопками [–] или [+]
выберите “rOF”.
3. Отпустите кнопку [Piano] и просмотрите теку-
щую установку.
4. Кнопками [-]/[+] измените установку.
Page 55
Различные установки
Установка Описание
Чем выше значение, тем громче резо-
OFF, 1 – 10
нанс Key Off. При выборе значения "OFF" данная функция отключена.
5. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
Установки отсчета
Предварительный отсчет после вступления (Countdown)
Отсчет метронома "Count-down" звучит в конце вступи­тельной части пьесы – перед началом игры на инструмен­те. Он помогает подстроиться под темп и размер пьесы, вместе с которой исполняется партия, и вовремя всту­пить.
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
2. Удерживая кнопку [Metronome], кнопками [–]
или [+] выберите “Ctd”.
3. Отпустите кнопку [Metronome] и просмотрите
текущую установку.
Выбор партии, начинающейся с отсчета (Countdown Part)
Данная функция определяет партию, перед которой будет воспроизводиться отсчет метронома.
Отсчет будет звучать перед началом воспроизведения выбранной партии.
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
2. Удерживая кнопку [Metronome], кнопками [–]
или [+] выберите “Cd.P”.
3. Отпустите кнопку [Metronome] и просмотрите
текущую установку.
4. Кнопками [-]/[+] измените установку.
Установка Описание
Партии правой и левой рук пьесы
Партия левой руки пьесы
Партия правой руки пьесы
1 – 16 Партии 1 – 16
4. Кнопками [-]/[+] измените установку.
Установка Описание
Отсчет звучит
Отсчет не звучит
5. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
При выборе новой пьесы данная установка возвра­щается к значению “r - L”.
5. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
55
Page 56
Различные установки
Установки воспроизведения пьесы
Выбор партии, заглушаемой кнопкой [E. Piano] (Accomp Track)
Ниже описана процедура заглушения выбранной партии с помощью кнопки [E. Piano], при этом ее индикатор гас­нет.
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
2. Удерживая кнопку [Song], кнопками [–] или [+]
выберите “A.tr”.
3. Отпустите кнопку [Song] и просмотрите теку-
щую установку.
4. Кнопками [-]/[+] измените установку.
Установка Описание
Заглушаются партии аккомпанемента и ритма.
Заглушается только партия аккомпане­мента. (Партия ритма звучит.)
Заглушается только партия ритма. (Партия аккомпанемента звучит.)
Установки MIDI
Ниже описано определение различных установок MIDI.
Также см. “Подключение MIDI-устройств” (стр. 64).
Включение рекомендованных темб­ров VIMA TUNES (Recommended Tone)
Можно подключить порт MIDI In на F-110 к порту MIDI OUT компьютерного MIDI-интерфейса и воспроизводить ком­пакт-диски VIMA (VIMA TUNES). Для этого требуется про­граммное обеспечение “VIMA TUNES PLAYER”, находящееся в свободном доступе на сайте Roland:
http://www.roland.com/products/en/
* Выберите в алфавитном списке продукции страницу F-110
и затем откройте страницу “Download”.
Пьесы на компакт-дисках VIMA (VIMA TUNES) содержат так называемые "рекомендованные тембры", которые специ­ально подобраны для каждой конкретной пьесы.
При выборе пьесы с компакт-диска VIMA (VIMA TUNES) ре­комендованные тембры назначаются на кнопки [E. Piano], [Strings] и [Others], и индикаторы этих кнопок начинают мигать.
Нажав на мигающую кнопку, можно выбрать один из трех рекомендованных для выбранной пьесы тембров.
Можно выбрать, будут ли рекомендованные тембры авто­матически назначаться на кнопки секции Tone, или нет.
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
Эти установки можно изменять только после выбора пьесы.
5. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
56
2. Удерживая нажатой кнопку трека [Others], кноп-
ками [-]/[+] добейтесь, чтобы дисплей отобразил “rtn”.
Значение параметра выводится на дисплей после отпус­кания кнопки.
Page 57
Различные установки
3. Кнопками [-]/[+] измените установку.
Установка Описание
При выборе пьесы с компакт-диска VIMA (VIMA TUNES) рекомендованные тембры автоматически назначаются на кнопки тембров [E. Piano], [Strings] и [Others].
Рекомендованные тембры не используют­ся, могут быть выбраны только встроен­ные тембры F-110.
По умолчанию выбирается значение “On”.
4. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
Предотвращение дублирования нот при работе с секвенсером (Local Control)
Коммутируя с инструментом внешний MIDI-секвенсер, па­раметр Local Control следует отключить (состояние Off).
Поскольку обычно в секвенсере параметр Thru включен, то при игре на клавиатуре данные передаются на внут­ренний звуковой генератор по двум цепям – Local Control (1) и (2) (см. иллюстрацию). В результате, при взятии одной ноты звук воспроизводится дважды. Чтобы этого избе­жать, отключите Local Control (1), и сообщения MIDI будут поступать на звуковой генератор только из секвенсера.
fig.LocalControl.eps_88
Local On
(1)
Секвенсeð
MIDI
Звуковой генератор
MIDI
IN
MIDI OUT
OUT
MIDI
IN
Память
Local Off:
Клавиатура и встроенный секвенсер не соединены с внут­ренним звуковым генератором. Во время игры на клавиа­туре данные поступают только на разъем MIDI OUT, а на встроенный генератор не передаются.
fig.LocalOff.eps_88
Звук отсутствует
Звуковой генератор
Local Off
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
2. Удерживая кнопку [Others], кнопками [–] или [+]
выберите “L.Ct”.
3. Отпустите кнопку [Others] и просмотрите теку-
щую установку.
4. Кнопками [-]/[+] измените установку.
Установка Описание
Параметр Local Control включен (On). Кла­виатура и встроенный секвенсер подклю­чены к внутреннему звуковому генератору.
Параметр Local Control выключен (Off). Клавиатура и встроенный секв енсер не со­единены с внутренним звуковым генера­тором. Во время игры на клавиатуре или воспроизведения пьесы соответствующие ноты не звучат, а MIDI-сообщения подают­ся на разъем MIDI OUT.
Soft Thru On
Каждая нота звучит дважды
(2)
Local On:
Клавиатура и встроенный секвенсер подключены к внут­реннему звуковому генератору.
fig.LocalOn.eps_88
Звук присутствует
Звуковой генератор
Local On
5. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
57
Page 58
Различные установки
Установка передающего MIDI-канала (MIDI Transmit Channel)
Данная установка определяет канал, по которому F-110 передает данные.
Протокол MIDI позволяет одновременно передавать и принимать сообщения по 16 каналам (1 – 16). Подключая MIDI-модули и назначая на них соответствующие MIDI-ка­налы, можно играть звуками этих подключенных уст­ройств.
F-110 принимает информацию по всем шестнадцати кана­лам (1 – 16).
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
2. Удерживая кнопку [Others], кнопками [–] или [+]
выберите “Ch.”.
3. Отпустите кнопку [Others] и просмотрите теку-
щую установку.
4. Кнопками [-]/[+] измените установку.
Установка (канал)
OFF, 1 – 16
При выборе установки "OFF" MIDI-данные с F-110 не передаются.
Передача записанных данных на MIDI-устройство (Composer MIDI Out)
Если функция Composer MIDI Out включена, то пьесу, за­писанную на F-110, можно передать на внешнее MIDI-уст­ройство или компьютер.
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
2. Удерживая кнопку [Others], кнопками [–] или [+]
выберите “Out”.
3. Отпустите кнопку [Others] и просмотрите теку-
щую установку.
4. Кнопками [-]/[+] измените установку.
Установка Описание
Записанный материал передается.
Записанный материал не передается.
5. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
Относительно коммутации MIDI-модулей с инстру­ментом см. “Подключение MIDI-устройств” (стр. 64).
5. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
58
Page 59
Прочие установки
Функция V-LINK (V-LINK)
Скоммутировав с F-110 совместимое с V-LINK видеоуст­ройство, можно будет управлять изображениями в про­цессе игры на инструменте.
Во избежание повреждения динамиков и усилите­лей перед коммутацией инструмента с другими уст­ройствами установите регуляторы громкости всех устройств в минимум и отключите их питание.
V-LINK
V-LINK ( ) – это разработанная фирмой Roland технология, которая позволяет объединить испол­нение музыки и управление визуальной информацией. Используя видео оборудование, совместимое с V-LINK, можно включать во время игры визуальные эффекты, ко­торые усилят выразительность и эмоциональность пода­чи исполняемого музыкального материала.
Использование функции V-LINK
Различные установки
6. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
Индикатор кнопки вернется в предыдущее состояние.
Если функция V-LINK включена, дисплей отобразит следу­ющее.
fig.d-VLinkOn.eps_88
Управлять изображениями можно с помощью 12 крайних левых клавиш инструмента.
fig.V-LINK-Keyboard.eps_88
Пока функция V-LINK включена, крайние 12 клавиш в левой части клавиатуры не звучат, а используются для переключения изображений.
7. Для выхода из режима V-LINK, удерживая кноп-
ку [Song], нажмите кнопку [Metronome] для вы­бора “. . .”.
1. Удерживая кнопку [Song], нажмите кнопку
[Metronome].
Дисплей отобразит “_._._”, если функция V-LINK включена, или “. .”, если выключена. При необходимости повторите этот шаг для выбора “_._._”.
2. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
3. Удерживая кнопку [Others], кнопками [–] или [+]
выберите “vLn”.
4. Отпустите кнопку [Others] и просмотрите теку-
щую установку.
5. Кнопками [-]/[+] выберите MIDI-канал
.
Установка (канал V-LINK)
1 – 16
Сохранение установок (Memory Backup)
Как правило, при выключении питания инструмента раз­личные установки возвращаются к своим заводским зна­чениям. Однако некоторые откорректированные установки можно сохранить во внутреннюю память инс­трумента, чтобы после включения питания снова работать с ними.
Эта функция называется Memory Backup”.
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
59
Page 60
Различные установки
2. Удерживая кнопку [Others], кнопками [–] или [+]
выберите “buP”.
Дисплей отобразит “buP”, и кнопка [ ] начнет ми­гать.
fig.d-buP.eps_88
3. Нажмите кнопку [ ].
Дисплей отобразит “Sur”, и кнопки [ ] è [ ] на­чнут мигать.
fig.d-Sur.eps_88
Для отмены операции нажмите кнопку [ ].
4. Для выполнения операции нажмите кнопку
[].
На дисплее начнет мигать сообщение “buP”.
Никогда не отключайте питание инструмента, если на дисплее мигает сообщение “buP”.
После завершения операции дисплей отобразит “Fnc”.
fig.d-Fnc.eps_88
Восстановление заводских установок (Factory Reset)
Имеется возможность восстановления заводских устано­вок всех параметров. Эта функция называется Factory Reset.
Используйте эту функцию для того, чтобы установки, со­храненные с помощью функции Memory Backup, возвра­тились к своим заводским значениям.
При восстановлении заводских установок пользова­тельские установки удаляются.
Данная функция не удаляет пьесы из внутренней па­мяти. Если требуется полностью очистить содержи­мое внутренней памяти, обратитесь к разделу “Удаление всех пьес” (стр. 43).
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажмите кнопку
[Transpose].
Дисплей отобразит "Fnc" (включен режим Function).
2. Удерживая кнопку [Others], кнопками [–] или [+]
выберите “Fct”.
Дисплей отобразит “Fct”, и кнопка [ ] начнет ми­гать.
fig.d-Fct.eps_88
Подробная информация о сохранении установок во внутреннюю память находится в разделе “Установки, сохраняемые функцией Memory Backup” (стр. 76).
5. Нажмите кнопку [Reverb] или [Transpose] для
выхода из режима Function.
60
3. Нажмите кнопку [ ].
Дисплей отобразит “Sur”, и кнопки [ ] è [ ] на­чнут мигать.
fig.d-Sur.eps_88
Для отмены операции нажмите кнопку [ ].
Page 61
4. Для выполнения операции нажмите кнопку
[].
Различные установки
Блокировка кнопок панели
Никогда не отключайте питание инструмента, если на дисплее мигает сообщение “Fct”.
После окончания процесса Factory Reset на дисплее отоб­ражается следующая информация.
fig.d-End.eps_88
5. Установите регулятор [Volume] в минимум.
6. Выключите и вновь включите питание инстру-
мента.
(Panel Lock)
С помощью данной функции можно заблокировать все кнопки инструмента. Это поможет избежать случайного изменения установок (например, если на инструменте иг­рает ребенок).
1. Нажмите одновременно кнопки [Reverb] и
[Metronome].
Функция блокировки панели включится. Все кнопки будут заблокированы.
На дисплее отобразится следующее.
fig.d-lock.eps_88
Нажатие этих кнопок в процессе воспроизведения или записи пьесы автоматически остановит данные процессы.
Отмена блокировки кнопок панели
Для отключения функции блокировки кнопок снова одно­временно нажмите кнопки [Reverb] и [Metronome].
Режим блокировки после выключения питания инс­трумента отменяется.
61
Page 62
Подключение внешнего оборудования
Подключение к аудиооборудованию
Подключив F-110 к активным мониторам или аудиосисте­ме, имеющей линейный вход, можно прослушивать звуко­вой сигнал инструмента через это аудиооборудование.
Если к входам F-110 подключить воспроизводящее аудио­оборудование, его сигналы можно будет прослушивать через F-110.
Для коммутации используйте аудиокабели со стандартны­ми джеками 1/4" (приобретаются отдельно).
Подключение F-110 к внешним мониторам
fig.F-110Audio1-e.eps_88
Во избежание повреждения динамиков и усилителей, перед коммутацией установите все регуляторы гром­кости в минимум и выключите питание всех скомму­тированных устройств.
Некоторые аудиокабели могут содержать резисторы. Не используйте кабели этого типа для коммутации, иначе уровень звука может быть занижен.
Выходные разъемы
1. Установите в минимум регуляторы громкости
F-110 и активных мониторов.
2. Выключите питание F-110 и подключаемых ак-
тивных мониторов.
3. С помощью аудиокабелей (приобретаются отде-
льно) осуществите коммутацию.
4. Включите питание F-110.
5. Включите питание активных мониторов.
6. Отрегулируйте громкость F-110 и активных мо-
ниторов.
При игре на F-110 звук воспроизводится через скоммути­рованные с ним активные мониторы.
Активные мониторы и т.д.
Âõîä (Line In)
Выключение питания
1. Установите в минимум регуляторы громкости
F-110 и активных мониторов.
2. Выключите питание активных мониторов.
3. Выключите питание F-110.
62
Page 63
Подключение внешнего оборудования
Воспроизведение звуков аудиоплеера через динамики F-110
fig.F-110Audio2-e.eps_88
Входные разъемы
Выход (Line Out)
Цифровой аудиоплеер и т.д.
1. Установите в минимум регуляторы громкости
F-110 и аудиоплеера.
2. Выключите питание F-110 и аудиоплеера.
3. С помощью аудиокабелей (приобретаются отде-
льно) осуществите коммутацию.
4. Включите питание аудиоплеера.
5. Включите питание F-110.
6. Отрегулируйте громкость F-110 и аудиоплеера.
Звук подключенного аудиоплеера будет воспроизводить­ся через встроенные динамики F-110.
Устанавливайте громкость с помощью регулировок аудиоплеера.
Выключение питания
1. Установите в минимум регуляторы громкости
F-110 и аудиоплеера.
2. Выключите питание F-110.
3. Выключите питание аудиоплеера.
63
Page 64
Подключение внешнего оборудования
Подключение MIDI-устройств
Подключив к инструменту внешний MIDI-модуль, можно обмениваться с ним MIDI-сообщениями, управляя уст­ройством с помощью инструмента, и наоборот инстру­ментом с помощью устройства. Например, можно играть тембрами другого инструмента или переключать их.
Понятие MIDI
MIDI – Musical Instrument Digital Interface (цифровой интерфейс для музыкальных инструментов). Это об­щепринятый стандарт для обмена музыкальными данными между различными электронными инстру­ментами и компьютером.
F-110 снабжен MIDI-разъемами, через которые идет обмен MIDI-информацией с внешними устройствами.
Подключение MIDI-секвенсера к F-110
fig.MIDI1-e2.eps_88
Разъем
MIDI Out
MIDI-кабель
MIDI-секвенсeð
Подключение устройства Roland серии MT
fig.MIDI1-e.eps_88
Разъем
MIDI Out
MIDI-кабель
Roland серии MT
Коммутируя F-110 с MIDI-секвенсером, выбирайте режим “Local Off.” См. “Предотвращение дублирова­ния нот при работе с секвенсером (Local Control)” (стр. 57).
64
Page 65
Подключение внешнего оборудования
Воспроизведение звуков MIDI-модуля при игре на F-110
fig.F-110MIDI2-e.eps_88
Разъем
MIDI Out
MIDI-кабель
Звуковой модуль MIDI
Коммутация
1. Установите в минимум регуляторы громкости
F-110 и подключаемого к нему MIDI-модуля.
Подключение к компьютеру
С помощью опционального интерфейса USB MIDI подклю­чите F-110 к компьютеру.
Если в подключенном к F-110 компьютере установлен программный секвенсер, записанную в F-110 пьесу можно сохранить в компьютер.
Пример коммутации
* Во избежание повреждения динамиков и усилителей, пе-
ред коммутацией установите все регуляторы громкости в минимум и выключите питание всех скоммутированных устройств.
* Для корректной коммутации с компьютером в последний
требуется установить “драйвер MIDI”. См. документацию на конкретный MIDI-интерфейс.
Кабелем интерфейса USB MIDI соедините порт USB ком­пьютера с разъемами MIDI на F-110.
fig.F-110comp.e.eps_88
Разъемы
MIDI Out/In
2. Выключите питание F-110 и подключаемого к
нему MIDI-модуля.
3. С помощью MIDI-кабелей (приобретаются отде-
льно) скоммутируйте инструмент с MIDI-моду­лем.
4. Включите питание F-110 и MIDI-модуля.
5. Отрегулируйте громкость F-110 и MIDI-модуля.
6. Соответствующим образом настройте каналы
приема/передачи MIDI-данных (стр. 58).
К порту USB компьютера
Интерфейс USB MIDI
Компьютер
65
Page 66
Неисправности
При возникновении проблем в процессе работы с инструментом прочитайте этот раздел.
Неисправность Причина/Действие Ñòð.
Не включается питание Правильно ли подключен сетевой адаптер? ñòð. 19
Педаль не работает или инс­трумент звучит, как при нажа­той педали, независимо от ее положения
Внешние устройства "фонят"
Входной сигнал имеет слиш­ком низкий уровень
Нет звука
Нет звука
Нет звука при воспроизведе­нии пьесы
Нет звука в левой части клави­атуры
Нет звука (при подключенном MIDI-устройстве)
Воспроизводятся не все ноты
Ноты звучат некорректно
Некорректный строй клавиа­туры или пьесы
При нажатии клавиш ноты зву­чат дважды (дублируются)
При нажатии кнопок [E. Piano], [Strings] или [Others] выбира­ются некорректные тембры
Правильно ли подключены педали? Вставьте разъем кабеля педали в гнездо до упора.
Отсоединение шнура педали при включенном инструменте может вызвать непрерыв­ное действие эффекта, назначенного на педаль. Поэтому, прежде чем подключать и от­ключать педаль, не забудьте выключить питание F-110.
Если на педали Soft или Sostenuto назначены другие функции, педали не будут работать в штатном режиме.
Не подключены ли внешние приборы к разным розеткам? С помощью разветвителя подключите все приборы к одной розетке.
Возможно, используемый для коммутации кабель содержит резистор? Используйте кабель без резистора.
Не установлены ли регуляторы громкости инструмента или подключенного устройства в минимум?
Не подключены ли к инструменту наушники? Не скоммутирован ли с гнездом наушников какой-либо разъем? Динамики инструмента отключаются, если гнездо наушников задействовано.
Не выбран ли режим Local Off? В этом случае звук не воспроизводится. Выберите режим Local On.
Не выбран ли режим Local Off? В этом случае звук при восп роизведении пьесы слышен не будет. Вы берите режим Local On.
Не установлен ли уровень громкости пьесы в "0”? ñòð. 34
Не включена ли функция V-LINK? В этом случае крайние 12 клавиш в левой части клавиатуры используются для управле­ния визуальными эффектами.
Включены ли все используемые устройства?
Правильно ли подключены MIDI-кабели? ñòð. 64
Совпадают ли MIDI-каналы F-110 и подключенного устройства? ñòð. 58
Максимальная полифония F-110 составляет 128 голо сов. В режиме Dual при одновре­менной игре с пьесой и частом использовании педали Damper максимальное число го­лосов может быть превышено. В этом случае возможно выпадение некоторых нот.
Не установлен ли режим транспонирования Transpose? ñòð. 26
Правильно ли определена установка Master Tune? ñòð. 52
Правильно ли определена установка Temperament? ñòð. 52
Не находится ли F-110 в режиме Dual? ñòð. 27
Если F-110 подключен к внешнему секвенсеру, отключите режим или Local Control в инс­трументе (OFF), или Soft Thru в секвенсере.
Кнопки [E. Piano], [Strings] и [Others] используются также для выбора "рекомендован­ных тембров”. При заводских установках подключение F-110 к компьютеру запускает программу “VIMA TUNES PLAYER”, и выбор пьесы стандарта VIMA (VIMA TUNES) автоматически на­значит на кнопки [E. Piano], [Strings] и [Oth ers] “рекомендованные” тембры. Данную функцию можно отключить, и "рекомендованные тембры" не будут автомати­чески назначаться на эти кнопки.
ñòð. 19
ñòð. 51
ñòð. 21 ñòð. 62
ñòð. 22
ñòð. 57
ñòð. 57
ñòð. 59
ñòð. 57
ñòð. 56
66
Page 67
Неисправности
Неисправность Причина/Действие Ñòð.
В режимах игры с наложением (Dual) и разделением (Split) для двух выбранных темб-
Не включаются эффекты
Инструмент не реагирует на отключение эффекта ревербе­рации
В верхнем диапазоне клавиш неожиданно меняется звук
Возникает высокий неприят­ный для слуха звенящий звук
Некорректное звучание низ­ких нот (дребезжание)
Некорректное воспроизведение пьесы
Не запускается воспроизведе­ние пьесы
В пьесе не слышна партия од­ного инструмента
Не работают функции записи/воспроизведения
Не работает функция записи Выбрана ли для записи хотя бы одна кнопка трека?
Записанная пьеса удалена из памяти инструмента
ров могут использоваться различные эффекты. Поэтому какой-либо эффект может не работать для тембра 2 (в режиме Dual) или для тембра левой руки (в режиме Split).
Так как фортепианные звуки F-110 имитируют глубину и резонанс звучания акустичес­кого рояля, ощущение естественной реверберации акустического инструмента может остаться, несмотря на отключение эффекта реверберации. См. “Резонанс снятия ноты (Key Off Resonance)” (стр. 54).
В акустическом фортепиано ноты в верхних полутора октавах продолжают звучать да­же после отпускания клавиш, независимо от педали Damper, так как струны фортепья­но в верхнем диапазоне не приглушаются демпферами. Поэтому их звучание также модифицируется. F-110 имитирует эту особенность акустического инструмента.
При использовании наушников:
Некоторые фортепианные тембры содержат высокочастотную компоненту, которая напоминает металлическую реверберацию. Это полностью соответствует характе­ристикам акустического форте пиано и не является неисправностью. Так как этот зв ук слышен только при очень сильной реверберации, рекомендуется уменьшить значе­ние этого эффекта.
При использовании динамиков:
Причина, вероятно, заключается в другом, например, во внутреннем резонансе инс­трумента. Проконсультируйтесь у дилера или в сервисном центре компании Roland.
Если в наушниках дребезг отсутствует:
Очень громкий звук может вызвать резонанс динамиков или расположенных побли­зости предметов. Резонировать могут также флуоресцентные лампы и стеклянные двери. Особенно часто это происходит, когда усилены басы, а уровень громкости слишком высок. Для подавления этого резонанса необходимо сделать следующее:
• Расположите динамики на расстоянии 10 – 15 см от стен и других поверхностей.
•Уменьшите громкость.
• Отодвиньте динамики подальше от резонирующих предметов.
Если дребезг слышен и в наушниках:
Причина, вероятно, в другом. Проко нсультируйтесь у дилера или в сервисном цент ре фирмы Roland.
У некоторых тембрах при высоких установках громкости звучание может искажаться. Уменьшите громкость, либо значение установки Master Gain.
Не отображается ли на дисплее сообщение “dEL”? Внутренние пьесы нельзя прослушать до тех пор, пока в памяти инструмента находится несохраненная запись. Сохраните пьесу либо удалите ее из памяти, а затем вновь запус­тите воспроизведение.
Не заглушен ли трек? Если индикатор кнопки трека не горит, партия, назначенная на нее, не воспроизводит­ся. Удерживая кнопку [ ], нажмите кнопку [E. Piano], [Strings] и/или [Others], что­бы соответствующий индикатор загорелся.
Это могло произойти при выключении F-110 или выборе другой пьесы. Удаленная пье­са не может быть восстановлена. Перед выключением питания сохраняйте запись во внутреннюю память инструмента.
ñòð. 21
ñòð. 32
ñòð. 33
ñòð. 37 ñòð. 39
ñòð. 41
67
Page 68
Сообщения об ошибках
Индикация Описание
E.11
E.30 Внутренняя память F-110 переполнена.
E.40
E.41
E.43
E.51
– – – Включена функция Panel Lock (стр. 61).
P – P Включена функция Twin Piano (стр. 50).
d E L
Для сохранения данных недостаточно свободной памяти. Удалите из памяти ненужные файлы (стр. 42) и повторите операцию.
С внешнего MIDI-устройства передается слишком большой поток MIDI-данных, и инструмент не успе­вает его обработать. Сократите объем передаваемой информации.
MIDI-кабель был отключен. Убедитесь в том, что MIDI-кабель подключен корректно.
Ошибка при передаче MIDI-данных. Проверьте MIDI-кабель и подключенные MIDI-устройства.
Произошла системная ошибка. Попробуйте повторить операцию, после которой появилось это сообщение. Если это сообщение по­является снова, обратитесь в сервисный центр Roland.
Если записанное исполнение еще не сохра нено и выбирается другая пьеса, на дисплее отображается мигающее сообщение “dEL” (стр. 42).
68
Page 69
Список тембров
* Числа в таблице требуются при переключении тембров F-110
с помощью внешнего MIDI-устройства.
MSB: Bank select MSB, LSB: Bank select LSB, PC: Program change
Piano
# Èìÿ MSB LSB PC
1 Grand Piano1 0 68 1
2 Piano + Str. 25 64 1
3 Harpsichord 0 66 7
4 Grand Piano2 16 67 1
5 Piano+Choir 26 64 1
6 Honky-tonk 0 64 4
E.Piano
# Èìÿ MSB LSB PC
1 Pop E.Piano 16 67 5
2 FM E.Piano 0 70 6
3 Vibraphone 0 0 12
4 Celesta 0 0 9
5 '60s E.Piano 24 65 5
6 Clav. 0 67 8
7 Morning Lite 0 68 99
Strings
# Èìÿ MSB LSB PC
Strings
1 Rich Strings 0 71 50
2 OrchestraStr 0 64 49
3 Harp 0 68 47
4 Violin 0 0 41
5 Flute 0 64 74
6 PizzicatoStr 0 0 46
7 DecayStrings* 1 65 50
Voice
8 Aerial Choir 8 64 53
9 Jazz Scat 0 65 55
10 Soft Pad 0 64 90
11 Female Aahs 8 66 53
12 Male Aahs 8 68 53
13 Thum Voice 0 66 54
# Èìÿ MSB LSB PC
14 Decay Choir* 1 64 53
15 Dcy ChoirPad* 1 66 90
* Тембры, отмеченные "*", подходят
для наложения на звук фортепиано.
Others
# Èìÿ MSB LSB PC
Organ
1 ChurchOrgan1 0 66 20
2 ChurchOrgan2 8 69 20
3 Combo Jz.Org 0 70 19
4 Ballad Organ 0 69 19
5 Nason flt 8' 16 66 20
6 Mellow Bars 32 68 17
7 Light Organ 32 69 17
8 Lower Organ 0 66 17
Guitar
9 Nylon-str.Gt 0 0 25
10 Steel-str.Gt 0 0 26
11 AcousticBass 0 71 33
12 A.Bass+Cymbl 0 66 33
13 FingeredBass 0 0 34
GM2
14 STANDARD Set 120 0 1
15 ROOM Set 120 0 9
16 POWER Set 120 0 17
17 ELEC.Set 120 0 25
18 ANALOG Set 120 0 26
19 JAZZ Set 120 0 33
20 BRUSH Set 120 0 41
21 ORCH.Set 120 0 49
22 SFX Set 120 0 57
* 14 – 22 являются наборами удар-
íûõ. Ñì. ñòð. 72 – 74.
# Èìÿ MSB LSB PC
23 Piano 1 121 0 1
24 Piano 1w 121 1 1
25 Piano 1d 121 2 1
# Èìÿ MSB LSB PC
26 Piano 2 121 0 2
27 Piano 2w 121 1 2
28 Piano 3 121 0 3
29 Piano 3w 121 1 3
30 Honky-tonk 121 0 4
31 Honky-tonk w 121 1 4
32 E.Piano 1 121 0 5
33 Detuned EP 1 121 1 5
34 Vintage EP 121 2 5
35 '60s E.Piano 121 3 5
36 E.Piano 2 121 0 6
37 Detuned EP 2 121 1 6
38 St.FM EP 121 2 6
39 EP Legend 121 3 6
40 EP Phase 121 4 6
41 Harpsichord 121 0 7
42 Coupled Hps. 121 1 7
43 Harpsi.w 121 2 7
44 Harpsi.o 121 3 7
45 Clav. 121 0 8
46 Pulse Clav. 121 1 8
47 Celesta 121 0 9
48 Glockenspiel 121 0 10
49 Music Box 121 0 11
50 Vibraphone 121 0 12
51 Vibraphone w 121 1 12
52 Marimba 121 0 13
53 Marimba w 121 1 13
54 Xylophone 121 0 14
55 TubularBells 121 0 15
56 Church Bell 121 1 15
57 Carillon 121 2 15
58 Santur 121 0 16
59 Organ 1 121 0 17
60 TremoloOrgan 121 1 17
61 '60s Organ 121 2 17
62 Organ 2 121 3 17
63 Perc.Organ 1 121 0 18
64 Chorus Organ 121 1 18
69
Page 70
Список тембров
* Числа в таблице требуются при переключении тембров F-110
с помощью внешнего MIDI-устройства.
MSB: Bank select MSB, LSB: Bank select LSB, PC: Program change
# Èìÿ MSB LSB PC
65 Perc.Organ 2 121 2 18
66 Rock Organ 121 0 19
67 Church Org.1 121 0 20
68 Church Org.2 121 1 20
69 Church Org.3 121 2 20
70 Reed Organ 121 0 21
71 Puff Organ 121 1 21
72 Accordion 1 121 0 22
73 Accordion 2 121 1 22
74 Harmonica 121 0 23
75 Bandoneon 121 0 24
76 Nylon-str.Gt 121 0 25
77 Ukulele 121 1 25
78 Nylon Gt o 121 2 25
79 Nylon Gt 2 121 3 25
80 Steel-str.Gt 121 0 26
81 12-str.Gt 121 1 26
82 Mandolin 121 2 26
83 Steel+Body 121 3 26
84 Jazz Guitar 121 0 27
85 Hawaiian Gt 121 1 27
86 Clean Guitar 121 0 28
87 Chorus Gt 1 121 1 28
88 Mid Tone Gt 121 2 28
89 Muted Guitar 121 0 29
90 Funk Guitar1 121 1 29
91 Funk Guitar2 121 2 29
92 Chorus Gt 2 121 3 29
93 Overdrive Gt 121 0 30
94 Guitar Pinch 121 1 30
95 DistortionGt 121 0 31
96 Gt Feedback1 121 1 31
97 Dist.Rtm Gt 121 2 31
98 Gt Harmonics 121 0 32
99 Gt Feedback2 121 1 32
100 AcousticBass 121 0 33
101 FingeredBass 121 0 34
102 Finger Slap 121 1 34
103 Picked Bass 121 0 35
# Èìÿ MSB LSB PC
104 FretlessBass 121 0 36
105 Slap Bass 1 121 0 37
106 Slap Bass 2 121 0 38
107 Synth Bass 1 121 0 39
108 WarmSyn.Bass 121 1 39
109 Synth Bass 3 121 2 39
110 Clav.Bass 121 3 39
111 Hammer 121 4 39
112 Synth Bass 2 121 0 40
113 Synth Bass 4 121 1 40
114 RubberSyn.Bs 121 2 40
115 Attack Pulse 121 3 40
116 Violin 121 0 41
117 Slow Violin 121 1 41
118 Viola 121 0 42
119 Cello 121 0 43
120 Contrabass 121 0 44
121 Tremolo Str. 121 0 45
122 PizzicatoStr 121 0 46
123 Harp 121 0 47
124 Yang Qin 121 1 47
125 Timpani 121 0 48
126 Strings 121 0 49
127 Orchestra 121 1 49
128 '60s Strings 121 2 49
129 Slow Strings 121 0 50
130 Syn.Strings1 121 0 51
131 Syn.Strings3 121 1 51
132 Syn.Strings2 121 0 52
133 Choir 1 121 0 53
134 Choir 2 121 1 53
135 Voice 121 0 54
136 Humming 121 1 54
137 Synth Voice 121 0 55
138 Analog Voice 121 1 55
139 OrchestraHit 121 0 56
140 Bass Hit 121 1 56
141 6th Hit 121 2 56
142 Euro Hit 121 3 56
# Èìÿ MSB LSB PC
143 Trumpet 121 0 57
144 Dark Trumpet 121 1 57
145 Trombone 1 121 0 58
146 Trombone 2 121 1 58
147 Bright Tb 121 2 58
148 Tuba 121 0 59
149 MuteTrumpet1 121 0 60
150 MuteTrumpet2 121 1 60
151 French Horn1 121 0 61
152 French Horn2 121 1 61
153 Brass 1 121 0 62
154 Brass 2 121 1 62
155 Synth Brass1 121 0 63
156 Synth Brass3 121 1 63
157 AnalogBrass1 121 2 63
158 Jump Brass 121 3 63
159 Synth Brass2 121 0 64
160 Synth Brass4 121 1 64
161 AnalogBrass2 121 2 64
162 Soprano Sax 121 0 65
163 Alto Sax 121 0 66
164 Tenor Sax 121 0 67
165 Baritone Sax 121 0 68
166 Oboe 121 0 69
167 English Horn 121 0 70
168 Bassoon 121 0 71
169 Clarinet 121 0 72
170 Piccolo 121 0 73
171 Flute 121 0 74
172 Recorder 121 0 75
173 Pan Flute 121 0 76
174 Bottle Blow 121 0 77
175 Shakuhachi 121 0 78
176 Whistle 121 0 79
177 Ocarina 121 0 80
178 Square Lead1 121 0 81
179 Square Lead2 121 1 81
180 Sine Lead 121 2 81
181 Saw Lead 1 121 0 82
70
Page 71
* Числа в таблице требуются при переключении тембров F-110
с помощью внешнего MIDI-устройства. MSB: Bank select MSB, LSB: Bank select LSB, PC: Program change
Список тембров
# Èìÿ MSB LSB PC
182 Saw Lead 2 121 1 82
183 Doctor Solo 121 2 82
184 Natural Lead 121 3 82
185 SequencedSaw 121 4 82
186 Syn.Calliope 121 0 83
187 Chiffer Lead 121 0 84
188 Charang 121 0 85
189 Wire Lead 121 1 85
190 Solo Vox 121 0 86
191 5th Saw Lead 121 0 87
192 Bass+Lead 121 0 88
193 Delayed Lead 121 1 88
194 Fantasia 121 0 89
195 Warm Pad 121 0 90
196 Sine Pad 121 1 90
197 Polysynth 121 0 91
198 Space Voice 121 0 92
199 Itopia 121 1 92
200 Bowed Glass 121 0 93
201 Metallic Pad 121 0 94
202 Halo Pad 121 0 95
203 Sweep Pad 121 0 96
204 Ice Rain 121 0 97
205 Soundtrack 121 0 98
206 Crystal 121 0 99
207 Synth Mallet 121 1 99
208 Atmosphere 121 0 100
209 Brightness 121 0 101
210 Goblins 121 0 102
211 Echo Drops 121 0 103
212 Echo Bell 121 1 103
213 Echo Pan 121 2 103
214 Star Theme 121 0 104
215 Sitar 1 121 0 105
216 Sitar 2 121 1 105
217 Banjo 121 0 106
218 Shamisen 121 0 107
219 Koto 121 0 108
220 Taisho Koto 121 1 108
# Èìÿ MSB LSB PC
221 Kalimba 121 0 109
222 Bagpipe 121 0 110
223 Fiddle 121 0 111
224 Shanai 121 0 112
225 Tinkle Bell 121 0 113
226 Agogo 121 0 114
227 Steel Drums 121 0 115
228 Woodblock 121 0 116
229 Castanets 121 1 116
230 Taiko 121 0 117
231 Concert BD 121 1 117
232 Melodic Tom1 121 0 118
233 Melodic Tom2 121 1 118
234 Synth Drum 121 0 119
235 TR-808 Tom 121 1 119
236 Elec.Perc. 121 2 119
237 Reverse Cym. 121 0 120
238 Gt FretNoise 121 0 121
239 Gt Cut Noise 121 1 121
240 BsStringSlap 121 2 121
241 Breath Noise 121 0 122
242 Fl.Key Click 121 1 122
243 Seashore 121 0 123
244 Rain 121 1 123
245 Thunder 121 2 123
246 Wind 121 3 123
247 Stream 121 4 123
248 Bubble 121 5 123
249 Bird 1 121 0 124
250 Dog 121 1 124
251 Horse Gallop 121 2 124
252 Bird 2 121 3 124
253 Telephone 1 121 0 125
254 Telephone 2 121 1 125
255 DoorCreaking 121 2 125
256 Door 121 3 125
257 Scratch 121 4 125
258 Wind Chimes 121 5 125
259 Helicopter 121 0 126
# Èìÿ MSB LSB PC
260 Car Engine 121 1 126
261 Car Stop 121 2 126
262 Car Pass 121 3 126
263 Car Crash 121 4 126
264 Siren 121 5 126
265 Train 121 6 126
266 Jetplane 121 7 126
267 Starship 12 1 8 126
268 Burst Noise 121 9 126
269 Applause 121 0 127
270 Laughing 121 1 127
271 Screaming 121 2 127
272 Punch 121 3 127
273 Heart Beat 121 4 127
274 Footsteps 121 5 127
275 Gun Shot 121 0 128
276 Machine Gun 121 1 128
277 Laser Gun 121 2 128
278 Explosion 121 3 128
* Если последовательно переклю-
чать номера тембров группы "Others", удерживая нажатой кнопку [+] или [-], то номера тембров пере­станут меняться по достижении но­меров 14 и 23. Для выбора тембра с последующим номером отпустите, а затем вновь нажмите кнопку [+] или [-].
71
Page 72
Список наборов ударных
Standard Set Room Set Electronic SetPower Set
High-Q
C2
C3
C4
C5
C6
27
28
29
31
33
35
36
38
40
41
43
45
47
48
50
52
53
55
57
59
60
62
64
65
67
69
71
72
74
76
77
79
81
83
84
86
88
Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7]
30
Sticks
32
Square Click Metronome Click
34
Metronome Bell Kick Drum 2 Kick Drum 1 Side Stick
37
Snare Drum Hand Clap
39
Electric Snare 3 Low Tom 2 Closed Hi-Hat 1 [EXC1]
42
Low Tom 1
44
Pedal Hi-Hat 1 [EXC1] Mid Tom 2
46
Open Hi-Hat 1 [EXC1] Mid Tom 1 High Tom 2 Crash Cymbal 1
49
High Tom 1 Ride Cymbal 1
51
Chinese Cymbal 1 Ride Bell 1 Tambourine
54
Splash Cymbal
56
Cowbell Crash Cymbal 2
58
Vibraslap Ride Cymbal 2 High Bongo 1 Low Bongo 1
61
Mute High Conga 1 Open High Conga
63
Low Conga High Timbale Low Timbale
66
High Agogo
68
Low Agogo Cabasa
70
Maracas Short High Whistle [EXC2] Long Low Whistle [EXC2] Short Guiro [EXC3]
73
Long Guiro [EXC3]
75
Claves High Woodblock Low Woodblock Mute Cuica [EXC4]
78
Open Cuica [EXC4]
80
Mute Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5]
82
Shaker Jingle Bell Bar Chimes Castanets
85
Mute Surdo [EXC6]
87
Open Surdo [EXC6]
-----
High-Q Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Room Kick 2 Room Kick 1 Side Stick Room Snare Hand Clap Electric Snare 4 Room Low Tom 2 Closed Hi-Hat 2 [EXC1] Room Low Tom 1 Pedal Hi-Hat 2 [EXC1] Room Mid Tom 2 Open Hi-Hat 2 [EXC1] Room Mid Tom 1 Room High Tom 2 Crash Cymbal 3 Room High Tom 1 Ride Cymbal 3 Chinese Cymbal 2 Ride Bell 2 Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 4 Vibraslap Ride Cymbal4 High Bongo 2 Low Bongo 2 Mute High Conga 2 Open High Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short High Whistle [EXC2] Long Low Whistle [EXC2] Short Guiro [EXC3] Long Guiro [EXC3] Claves High Woodblock Low Woodblock Mute Cuica [EXC4] Open Cuica [EXC4] Mute Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5] Shaker Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6]
-----
High-Q Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Room Kick 1 Power Kick Side Stick Power Snare Hand Clap Electric Snare 5 Power Low Tom 2 Closed Hi-Hat 2 [EXC1] Power Low Tom 1 Pedal Hi-Hat 2 [EXC1] Power Mid Tom 2 Open Hi-Hat 2 [EXC1] Power Mid Tom 1 Power High Tom 2 Crash Cymbal 3 Power High Tom 1 Ride Cymbal 3 Chinese Cymbal 2 Ride Bell 2 Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 4 Vibraslap Ride Cymbal4 High Bongo 2 Low Bongo 2 Mute High Conga 2 Open High Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short High Whistle [EXC2] Long Low Whistle [EXC2] Short Guiro [EXC3] Long Guiro [EXC3] Claves High Woodblock Low Woodblock Mute Cuica [EXC4] Open Cuica [EXC4] Mute Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5] Shaker Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6]
-----
High-Q Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Power Kick Electric Kick Side Stick Electric Snare 1 Hand Clap Electric Snare 2 Electric Low Tom 2 Closed Hi-Hat 2 [EXC1] Electric Low Tom 1 Pedal Hi-Hat 2 [EXC1] Electric Mid Tom 2 Open Hi-Hat 2 [EXC1] Electric Mid Tom 1 Electric High Tom 2 Crash Cymbal 3 Electric High Tom 1 Ride Cymbal 3 Reverse Cymbal Ride Bell 2 Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 4 Vibraslap Ride Cymbal4 High Bongo 2 Low Bongo 2 Mute High Conga 2 Open High Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short High Whistle [EXC2] Long Low Whistle [EXC2] Short Guiro [EXC3] Long Guiro [EXC3] Claves High Woodblock Low Woodblock Mute Cuica [EXC4] Open Cuica [EXC4] Mute Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5] Shaker Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6]
-----
* ------: Нет звука.
* [EXC]: из группы перкуссионных инструментов с одним и тем же номером EXC в данный момент времени может звучать только
îäèí.
72
Page 73
C2
C3
C4
C5
C6
Список наборов ударных
Analog Set Jazz Set Orchestra SetBrush Set
High-Q
27
28
29
31
33
35
36
38
40
41
43
45
47
48
50
52
53
55
57
59
60
62
64
65
67
69
71
72
74
76
77
79
81
83
84
86
88
Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7]
30
Sticks
32
Square Click Metronome Click
34
Metronome Bell TR-808 Kick 2 TR-808 Kick 1 TR-808 Rim shot
37
TR-808 Snare Hand Clap
39
Electric Snare 6 TR-808 Low Tom 2 TR-808 Closed Hi-Hat 1 [EXC1]
42
TR-808 Low Tom 1
44
TR-808 Closed Hi-Hat 2 [EXC1] TR-808 Mid Tom 2
46
TR-808 Open Hi-Hat [EXC1] TR-808 Mid Tom 1 TR-808 High Tom 2 TR-808 Crash Cymbal
49
TR-808 High Tom 1 Ride Cymbal 3
51
Chinese Cymbal 2 Ride Bell 2 Tambourine
54
Splash Cymbal
56
TR-808 Cowbell Crash Cymbal 4
58
Vibraslap Ride Cymbal4 High Bongo 2 Low Bongo 2
61
TR-808 High Conga TR-808 Mid Conga
63
TR-808 Low Conga High Timbale Low Timbale
66
High Agogo
68
Low Agogo Cabasa
70
TR-808 Maracas Short High Whistle [EXC2] Long Low Whistle [EXC2] Short Guiro [EXC3]
73
Long Guiro [EXC3]
75
Claves High Woodblock Low Woodblock Mute Cuica [EXC4]
78
Open Cuica [EXC4]
80
Mute Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5]
82
Shaker Jingle Bell Bar Chimes Castanets
85
Mute Surdo [EXC6]
87
Open Surdo [EXC6]
-----
High-Q Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Room Kick 2 Jazz Kick Side Stick Jazz Snare Hand Clap Electric Snare 7 Jazz Low Tom Closed Hi-Hat 2 [EXC1] Low Tom 1 Pedal Hi-Hat 2 [EXC1] Mid Tom 2 Open Hi-Hat 2 [EXC1] Jazz Mid Tom Jazz High Tom 2 Crash Cymbal 3 Jazz High Tom 1 Ride Cymbal 3 Chinese Cymbal 2 Ride Bell 2 Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 4 Vibraslap Ride Cymbal4 High Bongo 2 Low Bongo 2 Mute High Conga 2 Open High Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short High Whistle [EXC2] Long Low Whistle [EXC2] Short Guiro [EXC3] Long Guiro [EXC3] Claves High Woodblock Low Woodblock Mute Cuica [EXC4] Open Cuica [EXC4] Mute Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5] Shaker Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6]
-----
High-Q Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Room Kick 2 Jazz Kick Side Stick Brush Tap Brush Slap1 Brush Swirl Brush Low Tom 2 Brush Closed Hi-Hat [EXC1] Brush Low Tom 1 Brush Pedal Hi-Hat [EXC1] Brush Mid Tom 2 Brush Open Hi-Hat [EXC1] Brush Mid Tom 1 Brush High Tom 2 Jazz Crash Cymbal Brush High Tom 1 Jazz Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal 2 Jazz Ride Cymbal 2 Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 4 Vibraslap Ride Cymbal4 High Bongo 2 Low Bongo 2 Mute High Conga 2 Open High Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short High Whistle [EXC2] Long Low Whistle [EXC2] Short Guiro [EXC3] Long Guiro [EXC3] Claves High Woodblock Low Woodblock Mute Cuica [EXC4] Open Cuica [EXC4] Mute Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5] Shaker Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6]
-----
Closed Hi-Hat 2 [EXC1] Pedal Hi-Hat 2 [EXC1] Open Hi-Hat 2 [EXC1] Ride Cymbal 3 Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Concert Bass Drum 2 Concert Bass Drum 1 Side Stick Concert Snare Drum Castanets Concert Snare Drum Timpani F Timpani F# Timpani G Timpani G# Timpani A Timpani A# Timpani B Timpani C Timpani C# Timpani D Timpani D# Timpani E Timpani F Tambourine Splash Cymbal Cowbell Concert Cymbal 2 Vibraslap Concert Cymbal 1 High Bongo 2 Low Bongo 2 Mute High Conga 2 Open High Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas Short High Whistle [EXC2] Long Low Whistle [EXC2] Short Guiro [EXC3] Long Guiro [EXC3] Claves High Woodblock Low Woodblock Mute Cuica [EXC4] Open Cuica [EXC4] Mute Triangle [EXC5] Open Triangle [EXC5] Shaker Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6] Applause
* ------: Нет звука.
* [EXC]: из группы перкуссионных инструментов с одним и тем же номером EXC в данный момент времени может звучать только
îäèí.
73
Page 74
Список наборов ударных
SFX Set
-----
27
C2
C3
C4
C5
C6
28
29
31
33
35
36
38
40
41
43
45
47
48
50
52
53
55
57
59
60
62
64
65
67
69
71
72
74
76
77
79
81
83
84
86
88
-----
-----
-----
30
-----
-----
32
-----
34
-----
-----
-----
-----
37
----­High Q
39
Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7]
42
Sticks Square Click
44
Metronome Click
46
Metronome Bell Guitar Fret Noise Guitar Cutting Noise Up Guitar Cutting Noise Down
49
String Slap of Double Bass Fl.Key Click
51
Laughing Screaming Punch
54
Heart Beat Footsteps 1
56
Footsteps 2
58
Applause Door Creaking Door Scratch
61
Wind Chimes Car-Engine
63
Car-Stop Car-Pass Car-Crash
66
Siren Train
68
Jet Plane
70
Helicopter Starship Gun Shot Machine Gun
73
Laser Gun Explosion
75
Dog Horse-Gallop Birds
78
Rain Thunder
80
Wind
82
Seashore Stream Bubble
-----
85
-----
-----
87
-----
* ------: Нет звука.
* [EXC]: из группы перкуссионных инструментов с одним и тем же номером EXC в данный момент времени может звучать только
îäèí.
74
Page 75
Список встроенных пьес
Èìÿ
1 La Fille aux Cheveux de Lin
2 La Campanella
3 Trio Grande
4 Scherzo No.2
5 Sonate No.15
6 Liebestraume 3
7 Etude, op.10-3
8 Je te veux
9 Valse, op.64-1
10 Golliwog’s Cakewalk
11 Fantaisie-Impromptu
12 Arabesque 1
13 An der schonen, blauen Donau
14 Auf Flugeln des Gesanges
15 Mazurka No.5
16 Gymnopedie 1
17 Etude, op.25-1
18 Clair de Lune
19 Etude, op.10-5
20 Dr. Gradus ad Parnassum
21 Grande Valse Brillante
22 La priere d’une Vierge
23 Course en Troïka
24 To The Spring
25 Valse, op.64-2
26 Radetzky Marsch
27 Traumerei
28 Moments Musicaux 3
29 Prelude, op.28-15
30 Harmonious Blacksmith
31 Ungarische Tanze 5
32 Turkischer Marsch (Beethoven)
33 Nocturne No.2
34 Fruhlingslied
35 Praludium
Èìÿ
36 Jagerlied
37 Menuet Antique
38 Fur Elise
39 Turkischer Marsch (Mozart)
40 Standchen
41 Humoreske
42 Blumenlied
43 Alpenglockchen
44 Menuett G dur (Beethoven)
45 Venezianisches Gondellied
46 Alpenabendrote
47 Farewell to the Piano
48 Brautchor
49 Battle of Waterloo
50 Wiener Marsch
51 Le Coucou
52 Menuett G dur (Bach)
53 Spinnerlied
54 Gavotte
55 Heidenroslein
56 Zigeuner Tanz
57 La Cinquantaine
58 Csikos Post
59 Dolly’s Dreaming Awakening
60 La Violette
61 Frohlicher Landmann
62 Sonatine op.36-1 (Clementi)
63 Sonatine op.20-1 (Kuhlau)
64 Sonatine No.5 (Beethoven)
65 Fly Flee
* Использование данных пьес, входящих в комплект пос-
тавки, разрешается только в частных целях, не преследу­ющих извлечения прибыли. Использование их в других целях без разрешения правообладателя преследуется по закону. Кроме того, запрещается их тиражирование без разрешения собственника.
75
Page 76
Установки, сохраняемые функцией Memory Backup
Установка Страница
Key Touch ñòð. 24
3D Sound Control (On/Off, Depth) ñòð. 45
Dynamics Sound Control (Off, Type) ñòð. 47
Reverb (On/Off, Depth) ñòð. 25
Dual Balance ñòð. 48
Split Point ñòð. 29
3D Mode ñòð. 46
Transpose Mode ñòð. 49
Damper Pedal Part ñòð. 51
Tuning ñòð. 52
Temperament (Temperament, Tonic) ñòð. 52
Stretch Tuning ñòð. 53
Damper Resonance ñòð. 54
String Resonance ñòð. 54
Key Off Resonance ñòð. 54
EQ Low, EQ Medium, EQ High ñòð. 46
76
Page 77
Таблица MIDI-функций
Таблица MIDI-функций
Цифровое фортепиано Модель F-110
Функция
Таблица MIDI-функций
Передача
1 – 16
15 – 113
Прием Дополнительно
1 – 16 1 – 16
0 – 127
0 – 127
Дата: 1 марта, 2009
Версия: 1.00
Примечания
0 – 127
0 – 127
(123 – 125)
*1 O/x выбираются посредством Sys Ex
*2 Всегда распознается, как М=1
N¹ программ 1 – 128
O: Äà x: Íåò
77
Page 78
Технические характеристики
F-110: Цифровое фортепиано
<Клавиатура>
Клавиатура 88 клавиш (PHA alpha II)
Жесткость клавиатуры Off, L1, L2, M, H1, H2
Режимы клавиатуры
<Звуковой генератор> 88-нотный сэмплированный стереозвук фортепиано, совместим с форматами GM2/GS/XGlite
Макс. полифония 128 голосов
Количество тембров 306 (включая 8 наборов ударных и набор эффектов SFX)
Строй 8 типов с назначаемой тоникой
Растянутый строй Включен/Выключен
Общая настройка 415.3 – 466.2 Гц (с шагом в 0.1 Гц)
Транспонирование
Эффекты
Эквалайзер 3-полосный цифровой
<Рекордер>
Треки 3
Пьесы
Макс. число нот Приблизительно 30 000
Управление
Òåìï Четвертные ноты = от 10 до 500
Разрешение 120 тиков на четвертную ноту
Метроном
<Внутренняя память>
Пьесы Äî 99
Сохранение пьесы Стандартные MIDI-файлы (Format 0)
<Другое>
Встроенные пьесы 65
Номинальная выход­ная мощность
Динамики 8 ñì x 12 ñì x 2
Дисплей 7 сегментов, 3 символа, светодиодный
Управление Громкость
Педали
Другие функции Блокировка кнопок панели, V-LINK
Whole (обычный), Dual (баланс громкости тембров регулируется), Split (точка раздела устанавливается), Twin piano
Клавиатуры: -6 – +5 (с шагом в полутон) Воспроизведения: -6 – +5 (с шагом в полутон)
Reverb (Off/1 – 10) String Resonance (только для фортепианных тембров, Off/1 – 10) Damper Resonance (только для фортепианных тембров, Off/1 – 10) Key Off Resonance (только для фортепианных тембров, Off/1 – 10)
Секция встроенного секвенсера: 1 Внутренняя память: до 99
Song Select, Play/Stop, Rec, Previous/Rewind, Next/Fast-forward, Track Mute, Tempo, Tempo Mute, All Song Play, Count-in, Count-down, Song Volume
Размер: 2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8 Громкость: 0 – 10
12 Âò x 2
Damper (чувствительна к глубине нажатия) Soft (чувствительна к глубине нажатия, возможно переназначение функции) Sostenuto (возможно переназначение функции)
78
Page 79
Технические характеристики
Питание Pedal
Разъемы
Питание 12 В постоянного тока
Потребляемая мощ­ность
Габариты
Âåñ 35 êã
Комплектация
* В интересах развития продукта спецификации и внешний вид инструмента могут быть изменены без отдельного уведомления.
Input (L/Mono, R) Output (L/Mono, R) MIDI (IN, OUT) Phones (стерео) x 2
48 Âò
1361 (Ш) x 302 (Г) x 778 (В) мм (крышка закрыта) 1361 (Ш) x 342 (Г) x 778 (В) мм (крышка закрыта, фиксаторы* установлены) 1361 (Ш) x 305 (Г) x 910 (В) мм (крышка открыта) 1361 (Ш) x 342 (Г) x 910 (В) мм (крышка открыта, фиксаторы* установлены) * Фиксаторы расположены на боковых сторонах крышки и повышают ее устойчивость.
Руководство пользователя Сетевой адаптер Сетевой шнур (для подключения сетевого адаптера) Держатель наушников
79
Page 80
Данный символ означает, что отмеченное им изделие
должно утилизироваться отдельно от домашних отходов,
согласно принятому в конкретной стране законодательству.
Page 81
Информация
При необходимости ремонта обращайтесь в ближайший техцентр Roland по адресу:
Roland Music
Дорожная ул., д. 3, корп.6 117 545 Москва, Россия Тел: (495) 981-4967
Loading...