Roland F-110WH, F-110-PW User Manual [ru]

Руководство
пользователя
Данное изделие соответствует требованиям директивы EMC от 2004/108/EC.
Для стран Европы
Возможности
Управление
Èãðà
F-110 содержит более 300 тембров для различных стилей игры.
Настройка жесткости клавиатуры
Можно выбрать чувствительность клавиатуры под конкретного исполнителя.
Транспонирование клавиатуры
С помощью функции “Transpose” можно транспонировать клавиатуру, à òàê- же изменить строй для игры в стиле Baroque и других классических истори­чески сложившихся стилях с корректной настройкой нот.
Игра "в четыре руки"
Можно разделить клавиатуру на левую и правую секции и независимо играть в них, как на двух инструментах.
Использование метронома
Доступно исполнение под метроном.
на фортепиано
ñòð.
24
ñòð.
24
ñòð.
26
ñòð.
50
ñòð.
30
звуком
ñòð.
ñòð.
ñòð.
45
47
25
Управление глубиной звука
Можно усилить естественный резонанс и пространственность звука, присущие роялю.
"Оживление" звука
Можно придать звуку большую прозрачность и естественность.
Обработка звука реверберацией
Доступна обработка звука реверберацией, имитирующей пространственные характеристики концертного зала.
3
Воспроизведение
ïüåñ
Воспроизведение встроенных пьес
F-110 содержит 65 фортепианных пьес. Их список приведен в конце руководства.
Раздельное воспроизведение партий
Можно выбрать режим, в котором партии правой или левой ðóêè, либо аккомпанемента воспроизводятся автоматически, а другая партия играется самостоятельно.
ñòð.
ñòð.
32
33
Запись
Запись своего исполнения
Облегченный процесс записи позволяет постоянно усовершенствовать свое исполнение. Также доступна независимая запись партии каждой руки.
Сохранение записанного исполнения
Записанные пьесы можно сохранить в память инструмента.
ñòð.
ñòð.
36
41
Дополнительные
Блокировка кнопок панели
С помощью функции Panel Lock можно блокировать кнопки панели. Это предотвращает случайное изменение установок в процессе исполнения.
4
функции
ñòð.
61
Введение
Благодарим за выбор F-110 и поздравляем с прекрасным приобретением. Чтобы освоить все возможности инструмента рекомендуем полностью и внимательно прочесть данное руководство пользователя.
О руководстве пользователя
Прежде всего необходимо прочитать раздел “Перед началом работы” (стр. 19) данного руководства, где описана процедура подключения сетевого адаптера и включения питания инструмента.
В руководстве пользователя описываются как основные функции F-110, так и его дополнительные возможности, например, запись собственных пьес.
Условные обозначения
Для простоты изложения материала в руководстве используются следующие условные обозначения.
• В квадратные скобки [ ] заключены названия кнопок или регуляторов, например, кнопка [Piano].
• Строки, начинающиеся с или звездочки (*), должны быть обязательно прочитаны.
• Номера страниц, на которых размещена дополнительная информация, обозначаются: (стр. **).
• В данном руководстве приведены примеры экранов дисплея. Однако, следует учитывать, что в конкретный инструмент может быть установлена новая версия операционной системы (например, включающая в себя обновленные звуки). В связи с этим изображение на дисплее может не всегда совпадать с тем, которое представлено в данном руководстве.
F-110 является стильным, облегченным и компактным цифровым фортепиано. Поэтому избегайте установки инструмента на неустойчивую поверхность, а также нахождения рядом с ним посторонних людей.
Прежде чем приступить к работе, внимательно ознакомьтесь с информацией, приведенной в разде­лах "Техника безопасности" и "Важные замечания". Там содержатся важные сведения, касающиеся правильной эксплуатации устройства. Для того, чтобы максимально эффективно использовать все функциональные возможности прибора, внимательно прочтите данное руководство целиком. Сохра­ните руководство, оно может пригодиться в дальнейшем.
Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION
Все права защищены. Воспроизведение данного материала, полное или
частичное, без письменного разрешения ROLAND CORPORATION запрещено.
5
Введение
Основные возможности
Звуки фортепиано с насыщенным резонансом и богатой экспрессией
Инструмент оснащен звуковым генератором, использующим стереофонические сэмплы, и позволяющим воссоздавать реалистичное звучание концертного рояля с максимальной точной передачей всех нюансов – в том числе призвука ударов молоточков о струны. Максимальная полифония 128 нот обеспечивает полноценное звучание даже при интенсивном использовании педалей.
Кроме фортепианных звуков F-110 предлагает набор тембров самых различных инструментов. Более того, клавиатуру инструмента можно использовать для игры звуками ударных инструментов.
Ощущение игры на рояле
F-110 оснащен клавиатурой с молоточковым механизмом PHA alpha II, который в точности воспроизводит работу рояльной клавиатуры, утяжеленной в нижнем диапазоне и облегченной в высоком.
Педаль позволяет управлять глубиной эффекта. Пользуясь этой функцией, можно достичь исключительного разнообразия в звучании инструмента.
Компактный дизайн
Глубина корпуса, всего 34 см, позволяет размещать F-110 практически в любом месте, доступны черный и белый варианты исполнения. Выдвижная крышка предохраняет клавиатуру от повреждений, а при игре также служит нотным пюпитром.
Функциональная гибкость цифрового фортепиано
Воссоздание реверберации концертного зала
Кроме высококачественного эффекта реверберации, F-110 имеет функцию 3D Sound Control, которая имитирует пространственность звучания концертного рояля; а также функцию Dynamics Sound Control, обеспечивающую более мощный фортепианный звук. Акустический эффект реверберации зала сохраняется и при работе в наушниках.
Удобные для занятий функции и встроенные фортепианные пьесы с аккомпанементом
Метроном, 3-трековый секвенсер и встроенные фортепианные пьесы с оркестровым аккомпанементом сделают занятия максимально эффективными.
Запись и сохранение материала
Данные, записанные в секвенсер, можно сохранить во внутреннюю память F-110.
6
General MIDI
Стандарт General MIDI призван расширить возможности согласованной работы по MIDI инструментов различных производителей. Инструменты и музыкальные файлы, удовлетворяющие этому стандарту, должны иметь соответствующий логотип. При воспроизведении на различных инструментах, совместимых с General MIDI, музыкальных файлов, которые поддерживают стандарт General MIDI, получается относительно схожее звучание.
Введение
General MIDI 2
General MIDI 2 – дальнейшее развитие стандарта General MIDI. Этот формат предусматривает более гибкие возможности. Стандарт General MIDI не содержал рекомендаций относительно процедур редактирования звуков и управления эффектами. Кроме того, расширен диапазон используемых тембров. Генераторы звука, поддерживающие формат General MIDI 2, адекватно воспроизводят музыкальные файлы форматов General MIDI и General MIDI 2.
В некоторых случаях стандарт General MIDI называют General MIDI 1, чтобы явно дифференцировать его от стандарта General MIDI 2.
GS Format
Формат GS – набор спецификаций компании Roland, стандартизирующих генераторы звука. Он включает в себя все спецификации стандартов General MIDI и расширяет их за счет возможности использования более богатой палитры звуков и более мощной системы их редактирования, включающей различные дополнительные опции, например, эффекты реверберации и хоруса. Формат GS разрабатывался с учетом дальнейшего развития и предусматривает возможность расширения допустимых звуков. Формат GS включает в себя форматы General MIDI 1 и 2.
XGlite
XG lite – набор спецификаций компании YAMAHA Corporation, который расширяет формат General MIDI 1 дополнительными звуками и функциями редактирования. Он является облегченной версией стандарта XG. Музыкальные файлы формата XG можно воспроизводить на аппаратуре класса XG lite. Однако надо понимать, что некоторые из них могут воспроизводиться некорректно, поскольку предусматривают работу с меньшим количеством параметров и эффектов.
7
Содержание
Введение........................................................................................ 5
Основные возможности .......................................................................................................................................................................5
Условные обозначения........................................................................................................................................................5
Основные возможности .......................................................................................................................................................................6
Техника безопасности ...............................................................11
Важные замечания .................................................................... 14
Описание панелей...................................................................... 16
Лицевая панель ......................................................................................................................................................................................16
Тыльная панель ......................................................................................................................................................................................17
Нижняя панель (спереди слева)......................................................................................................................................................18
Перед началом работы .............................................................19
Подготовка к работе.............................................................................................................................................................................19
Подключение шнура педалей.........................................................................................................................................19
Подключение сетевого адаптера..................................................................................................................................19
Открытие/закрытие крышки...........................................................................................................................................20
Включение/отключение питания...................................................................................................................................................21
Регулировка громкости ......................................................................................................................................................................21
Педали.........................................................................................................................................................................................................22
Использование наушников...............................................................................................................................................................22
Использование держателя наушников ......................................................................................................................23
Исполнение ................................................................................. 24
Исполнение различными звуками.................................................................................................................................................24
Настройка чувствительности клавиатуры (Key Touch).........................................................................................................24
Добавление к звукам реверберации (Reverb Effect)..............................................................................................................25
Изменение глубины эффекта реверберации ..........................................................................................................25
Изменение высоты клавиатуры (Transpose)..............................................................................................................................26
Исполнение с наложением двух тембров (Dual Play)............................................................................................................27
Изменение вариации тембра..........................................................................................................................................27
Игра с использованием различных тембров в левой и правой секциях клавиатуры (Split Play).....................28
Переключение групп и вариаций тембров ..............................................................................................................28
Смена точки раздела клавиатуры.................................................................................................................................29
Использование метронома...............................................................................................................................................................30
Смена темпа ............................................................................................................................................................................30
Изменение размера.............................................................................................................................................................30
Установка громкости метронома..................................................................................................................................31
Отсчет тактов перед началом воспроизведения....................................................................................................................31
Воспроизведение пьес ..............................................................32
Прослушивание пьес ...........................................................................................................................................................................32
Последовательное воспроизведение всех пьес (All Song Play).......................................................................................33
Прослушивание отдельных партий ..............................................................................................................................................33
Изменение громкости воспроизводимой пьесы....................................................................................................................34
Изменение темпа пьесы .....................................................................................................................................................................34
Воспроизведение пьесы в фиксированном темпе (Tempo Mute)..................................................................34
Изменение тональности воспроизводимой пьесы (Playback Transpose)....................................................................35
8
Запись...........................................................................................36
Запись исполнения ...............................................................................................................................................................................36
Раздельная запись партий для разных рук................................................................................................................................37
Запись вместе с пьесой.......................................................................................................................................................................39
Удаление записанного исполнения..............................................................................................................................................40
Сохранение записанного материала......................................41
Сохранение пьес....................................................................................................................................................................................41
Удаление пьесы ......................................................................................................................................................................................42
Удаление всех пьес...............................................................................................................................................................................43
Различные установки ................................................................44
Основные операции в режиме Function.....................................................................................................................................44
Звуковые установки..............................................................................................................................................................................45
Эффект трехмерного звучания (3D Sound Control)...............................................................................................45
Изменение режима эффекта 3D (3D Mode)...............................................................................................................46
Управление частотной характеристикой F-110 (Equalizer) ...............................................................................46
Установка громкости (Master Gain)...............................................................................................................................47
Установка громкости (Master Gain)...............................................................................................................................47
Установки клавиатуры.........................................................................................................................................................................48
“Оживление" звучания (Dynamics Sound Control) .................................................................................................48
Изменение баланса громкости в режиме Dual Play (Dual Balance)................................................................49
Изменение высоты звучания тембра с шагом в октаву (Octave Shift)..........................................................49
Разделение клавиатуры на две зоны для игры "в четыре руки" (Twin Piano)...........................................50
Установки педалей................................................................................................................................................................................51
Изменение способа воздействия педали Damper (Damper Pedal Part).......................................................51
Изменение режимов работы педалей (Center/Left Pedal Function) ..............................................................51
Установки настройки ...........................................................................................................................................................................52
Подстройка под высоту других инструментов (Master Tuning) ......................................................................52
Выбор строя (Temperament)............................................................................................................................................52
Растянутый строй .................................................................................................................................................................53
Установки для звуков фортепиано................................................................................................................................................54
Симпатический резонанс при нажатии педали Damper (Damper Resonance).........................................54
Резонанс струн (String Resonance)................................................................................................................................54
Резонанс снятия ноты (Key Off Resonance)................................................................................................................54
Установки отсчета .................................................................................................................................................................................55
Предварительный отсчет после вступления (Countdown)...............................................................................55
Выбор партии, начинающейся с отсчета (Countdown Part) ..............................................................................55
Установки воспроизведения пьесы..............................................................................................................................................56
Выбор партии, заглушаемой кнопкой [E. Piano] (Accomp Track).....................................................................56
Установки MIDI........................................................................................................................................................................................56
Включение рекомендованных тембров VIMA TUNES (Recommended Tone).............................................56
Предотвращение дублирования нот при работе с секвенсером (Local Control)....................................57
Установка передающего MIDI-канала (MIDI Transmit Channel)........................................................................58
Передача записанных данных на MIDI-устройство (Composer MIDI Out)...................................................58
Прочие установки..................................................................................................................................................................................59
Функция V-LINK (V-LINK).....................................................................................................................................................59
Сохранение установок (Memory Backup)...................................................................................................................59
Восстановление заводских установок (Factory Reset) .........................................................................................60
Блокировка кнопок панели (Panel Lock) .....................................................................................................................................61
9
Подключение внешнего оборудования................................. 62
Подключение к аудиооборудованию...........................................................................................................................................62
Подключение F-110 к внешним мониторам.............................................................................................................62
Воспроизведение звуков аудиоплеера через динамики F-110 ......................................................................63
Подключение MIDI-устройств..........................................................................................................................................................64
Подключение MIDI-секвенсера к F-110......................................................................................................................64
Воспроизведение звуков MIDI-модуля при игре на F-110.................................................................................65
Подключение к компьютеру.............................................................................................................................................................65
Неисправности............................................................................66
Сообщения об ошибках ............................................................ 68
Список тембров ..........................................................................69
Список наборов ударных.......................................................... 72
Список встроенных пьес ...........................................................75
Установки, сохраняемые функцией Memory Backup...........76
Таблица MIDI-функций ..............................................................77
Технические характеристики ..................................................78
10
Техника безопасности
Не разбирайте и не модифицируйте прибор
Не открывайте (не вносите изменений во внут­ренние схемы) и не разбирайте прибор или его сетевой адаптер.
......................................................................................................................
Не ремонтируйте и не заменяйте детали
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо его части (за исключением случаев, описанных в данном руководстве). Предоставьте ремонт либо фир­ме, у которой был приобретен прибор, бли­жайшему сервисному центру Roland, либо авторизованному дистрибьютору фирмы Roland.
......................................................................................................................
Не храните и не используйте прибор в следующих местах:
• Где он может подвергнуться воздействию высоких температур (например, на прямом солнечном свете, в закрытых автомобилях, около отопительных батарей и других источников тепла);
• С высокой влажностью (например, в ванной или на влажном полу);
• С высокой задымленностью;
• С высоким уровнем испарений;
• С высокой сыростью;
• Где он может попасть под дождь;
• С высокой запыленностью;
• С высоким уровнем вибрации.
......................................................................................................................
Не размещайте на неустойчивой поверхности
Убедитесь, что прибор расположен устойчи­во. Во избежание колебания инструмента не помещайте его на неустойчивую, шаткую или наклонную поверхности.
......................................................................................................................
Подключайте сетевой адаптер только к розетке с соответствующим напряжением
Используйте только прилагаемый сетевой адаптер. Подключайте сетевой шнур только к сети, напряжение в которой совпадает с тем, которое обозначено на корпусе адаптера. В противном случае можно повредить аппарату­ру или получить удар электрическим током.
......................................................................................................................
Пользуйтесь только прилагаемым сетевым шнуром
Используйте только прилагаемый сетевой шнур. Этот шнур не должен использоваться для других устройств.
......................................................................................................................
Не перекручивайте сетевой шнур и не кладите на него тяжелые предметы
Не перекручивайте и не тяните сетевой шнур, не кладите на него тяжелые предметы. Это мо­жет повредить шнур и привести к короткому замыканию, которое вызовет пожар или удар электрическим током!
......................................................................................................................
11
Техника безопасности
Не играйте долго на высоком уровне громкости
Данный инструмент, как используемый авто­номно, так и подключенный к усилителю, на­ушникам или динамикам, может производить звук высокого уровня громкости, способный привести к длительной потере слуха. Если слух притупился или появился звон в ушах, немед­ленно прекратите использование инструмента и обрати­тесь к врачу.
......................................................................................................................
Избегайте попадания посторонних предметов
Не допускайте попадания внутрь инструмента посторонних предметов (например, огнеопас­ных материалов, монет, булавок) или жидкос­тей (воды, напитков, и т.д.).
......................................................................................................................
Немедленно выключайте питание при изменениях в работе инструмента
Следует немедленно прекратить работу с прибором, выключить его, отсоединить от се­ти и обратиться в фирму, у которой был при­обретен инструмент, в ближайший сервисный центр Roland, либо к авторизованному дист­рибьютору фирмы Roland в следующих случаях:
• Если сетевой адаптер, шнур или вилка повреждены;
• Если появился дым или необычный запах;
• Если внутрь прибора попали посторонние предметы или жидкость;
• Если инструмент подвергся воздействию высокой влажности или попал под дождь;
• Если инструмент перестал нормально функциони­ровать или в его работе произошли другие изменения.
......................................................................................................................
Не оставляйте детей без присмотра
Если ребенок пользуется инструментом, не­обходим постоянный контроль взрослого за соблюдением им всех правил техники безо­пасности.
......................................................................................................................
Не допускайте ударов или падения
Предохраняйте инструмент от ударов. Не бросайте его!)
Не перегружайте сетевую розетку
Не подключайте к одной розетке слишком большое число различных устройств. Будьте особенно внимательны при использовании удлинителей. Совокупная мощность всех уст­ройств, подсоединенных к удлинителю, не должна превышать допустимый уровень на­грузки удлинителя (Вт/А). В противном случае изоляция кабеля нагреется и расплавится.
......................................................................................................................
Будьте внимательны, используя инструмент в других странах
Прежде чем использовать инструмент в дру­гой стране, проконсультируйтесь с фирмой, у которой он был приобретен, в ближайшем сервисном центре Roland, либо у авторизо­ванного дистрибьютора фирмы Roland.
Обеспечьте вентиляцию инструмента
Инструмент и его сетевой адаптер должны быть расположены так, чтобы им была обес­печена необходимая вентиляция.
......................................................................................................................
Беритесь только за корпус разъема
Включая шнур сетевого адаптера в розетку или в инструмент, держитесь только за корпус вилки или разъема, не тяните за шнур.
......................................................................................................................
Периодически протирайте сетевую вилку от пыли
Регулярно отсоединяйте сетевой адаптер и протирайте его от пыли сухой тряпкой, чтобы убрать с него все лишнее. Кроме того, всегда отсоединяйте сетевой шнур от розетки, если не пользуетесь инструментом длительное вре­мя. Скопление пыли на розетке или вилке мо­жет нарушить изоляцию и привести к пожару.
......................................................................................................................
Храните кабели в безопасном месте
Следите за тем, чтобы шнуры и кабели не за­путывались и не перегибались. Храните их в недоступном для детей месте.
......................................................................................................................
......................................................................................................................
12
Техника безопасности
Не кладите на инструмент тяжелые предметы
Не садитесь на инструмент и не кладите на не­го тяжелые предметы.
......................................................................................................................
Не беритесь за сетевой адаптер мокрыми руками
Не вставляйте сетевой адаптер в розетку и не вынимайте его оттуда мокрыми руками.
......................................................................................................................
Меры предосторожности при перевозке
При транспортировке инструмента соблюдай­те описанные ниже меры безопасности. Пере­мещать инструмент следует вдвоем. Необходимо нести его аккуратно, не наклоняя. Убедитесь, что держите его прочно, чтобы из­бежать травмы и повреждения инструмента.
• Следите за тем, чтобы не потерять болты, которыми инструмент крепится к стойке.
• Отсоедините сетевой шнур.
• Отсоедините все шнуры от внешних устройств.
• Закройте крышку.
......................................................................................................................
Опасайтесь ожогов
Область тыльной панели вокруг разъема DC In и зажима кабеля сильно нагревается; будьте осторожны, не обожгитесь.
......................................................................................................................
Перед чисткой отключите инструмент от сети
Перед началом чистки инструмента выключи­те его и отсоедините сетевой адаптер от ро­зетки (стр. 19).
......................................................................................................................
Если ожидается гроза, отключите инструмент от сети
При приближении грозы отсоедините от ро­зетки сетевой адаптер.
......................................................................................................................
Меры предосторожности при открытии и закрытии крышки
Осторожно открывайте и закрывайте крыш­ку, чтобы не прищемить пальцы (стр. 20). Если инструмент используют дети, необходим кон­троль взрослых над ними.
......................................................................................................................
Храните мелкие детали в недоступном для детей месте
Во избежание проглатывания храните следую­щие мелкие детали инструмента в местах, не­доступных для детей.
• Прилагаемые компоненты
•Винты для стойки
•Зажим шнура
• Винт-барашек держателя наушников
• Съемные компоненты
• Регулятор громкости
......................................................................................................................
Предупреждение
F-110 оборудован выдвижной крышкой. Открывая и закрывая ее, следите за тем, чтобы ладони и пальцы не попали в зазоры между крышкой и корпусом инстру­мента (стр. 20).
Дети должны пользоваться инструментом F-110 только под наблюдением взрослых и после надлежащего инс­труктирования.
13
Важные замечания
Источник питания
Не подключайте инструмент к источнику электропитания, к которому уже подключены электроприборы с использо­ванием преобразователя напряжения (такие как холодиль­ник, стиральная машина, микроволновая печь или конди­ционер), а также снабженные мотором. В зависимости от того, как используются такие электроприборы, сетевая на­водка может вызвать сбои в работе аппаратуры и послу­жить причиной слышимых шумовых помех. Если отдельную сетевую розетку использовать невозможно, то между инструментом и аппаратурой необходимо подклю­чить фильтр подавления сетевых наводок.
Через несколько часов работы прибора сетевой адаптер нагревается и начинает излучать тепло. Такая ситуация яв­ляется штатной и не должна вызывать беспокойства.
До подключения инструмента к другим устройствам, от­ключите электропитание всех приборов. Это позволит из­бежать повреждения динамиков или других устройств.
Размещение
При использовании инструмента рядом с мощными усили­телями (или другим оборудованием, содержащим крупные трансформаторы), могут возникнуть наводки. Чтобы раз­решить эту проблему, измените пространственную ориен­тацию инструмента или удалите его от источника помех.
Прибор может являться источником помех для теле- и ра­диоприемников. Не устанавливайте его в непосредствен­ной близости от оборудования такого типа.
Посторонний шум может появиться, если в непосредствен­ной близости от аппаратуры используются беспроводные средства связи, например, мобильные телефоны. Этот шум возникает, когда проходит входящий или исходящий сиг­нал, а также во время разговора. При возникновении по­добных проблем необходимо перенести такие средства связи подальше от аппаратуры или выключить их.
Следите за тем, чтобы на инструмент не попадали прямые солнечные лучи, размещайте его на удалении от прибо­ров, излучающих тепло, не оставляйте внутри закрытых ав­томобилей и в других местах, подверженных интенсивномму тепловому воздействию. Осветительные приборы также не должны находится слишком близко к поверхности инструмента. При повышенной температуре его корпус может деформироваться или изменить цвет.
При перемещении аппаратуры с одного места на другое, в которых наблюдается значительный перепад температуры и/или влажности, внутри могут образоваться капли воды (конденсат). Если попытаться использовать аппаратуру в таком состоянии, в результате может возникнуть неис­правность или сбои в работе. Поэтому, прежде чем присту­пить к эксплуатации аппаратуры, необходимо подождать несколько часов, чтобы конденсат высох.
Не оставляйте на поверхности инструмента предметы из резины или винила. В противном случае поверхность фор­тепиано может деформироваться или изменить цвет.
Не ставьте предметы на клавиши и кнопки инструмента – это может привести к неисправностям.
Не приклеивайте на инструмент наклейки – при их удале­нии его поверхность может быть повреждена.
В зависимости от материала и температуры поверхности, на которой стоит прибор, его резиновые ножки могут из­менить цвет или испортить поверхность. Чтобы избежать этого, можно поместить под ножки кусок войлока или тка­ни. При этом следите, чтобы прибор случайно не сосколь­знул с поверхности.
Óõîä
Для чистки прибора используйте мягкую чистую ткань или аналогичный материал, слегка смоченный водой. Для уда­ления загрязнений используйте ткань, смоченную слабым неабразивным моющим средством. Затем протрите при­бор мягкой сухой тканью.
Использование бензина, растворителя или спирта запре­щается. Это может привести к изменению цвета и/или де­формации корпуса прибора.
Ремонт и данные
Помните о том, что при отправке прибора в ремонт дан­ные его внутренней памяти могут быть потеряны. Поэтому предварительно их необходимо сохранить на другое MIDI­устройство, либо записать на бумагу (при возможности). Во время ремонта инструмента особое внимание уделяет­ся сохранности данных внутренней памяти. Однако воз­можны ситуации, например, выход из строя схем памяти, в которых этого добиться невозможно. Компания Roland не несет ответственности за сохранность данных внутренней памяти прибора.
Меры предосторожности
Помните, что в результате поломки или несоблюдения правил эксплуатации прибора содержимое памяти может быть безвозвратно потеряно. Для того чтобы снизить риск потери данных, рекомендуется периодически сохранять содержимое памяти на другое MIDI-устройство.
Возможны ситуации, в которых восстановить данные внут­ренней памяти прибора не представляется возможным. Компания Roland не несет ответственности за сохранность данных.
Пожалуйста, обращайтесь аккуратно с кнопками, регулято­рами и другими контроллерами. Неаккуратное обращение может привести к повреждению аппаратуры.
Не ударяйте по дисплею и не нажимайте на него.
14
При подсоединении/отсоединении шнуров и кабелей ни­когда не тяните за шнур. Держите только сам разъем, что­бы не повредить внутренние элементы кабеля.
Чтобы не вызывать недовольства окружающих, постарай­тесь разумно устанавливать уровень громкости. А чтобы не думать об этом вовсе, особенно ночью, лучше исполь­зовать наушники.
При транспортировке прибора используйте оригинальную заводскую упаковку, включая прокладочный материал для смягчения ударов, или аналогичные материалы.
Не прилагайте чрезмерных физических усилий при обра­щении с пюпитром.
Некоторые коммутационные кабели содержат резисторы. С данной аппаратурой их использовать нельзя. Это может привести к тому, что уровень звука будет либо чрезвычай­но низким, либо его невозможно будет слушать. За инфор­мацией о характеристиках соединительных кабелей обращайтесь к их производителям.
Прежде чем открыть или закрыть крышку инструмента, убедитесь, что поблизости нет мелких домашних живот­ных. В противном случае, вследствие конструктивных осо­бенностей инструмента, они могут оказаться внутри него и погибнуть.
Важные замечания
GS ( ) – зарегистрированная торговая марка Roland Corporation.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) обозначает портфолио патента микропроцессорной архитектуры, разработанной Technology Properties Limited (TPL). Компания Roland получила лицензию на данную технологию у TPL Group.
15
Описание панелей
Лицевая панель
fig.Front-j.eps_88
Выключатель [Power]
Включает/выключает инструмент (стр. 21).
Регулятор [Volume]
Устанавливает уровень громкости F-110 (стр. 21).
При работе с наушниками устанавливает уровень гром­кости в наушниках (стр. 22).
Кнопка [Reverb]
Добавляет реверберацию, свойственную для исполнения в концертном зале (стр. 25).
Кнопка [Transpose]
Транспонирует клавиатуру и/или пьесу (стр. 26).
Удерживая эту кнопку и нажимая кнопку [Split], можно ре­гулировать чувствительность клавиатуры (стр. 24).
Кнопка [Split]
Разделяет клавиатуру на две области для игры правой и левой руками, позволяя назначать на каждую область раз­ные тембры (стр. 28).
Кнопки TONE
Позволяют выбирать звук (группу тембров) для игры на инструменте (стр. 24).
Кнопка [ ] (Play/Stop)
Запускает и останавливает воспроизведение встроенных или записанных пьес (стр. 32).
Также этой кнопкой запускается запись исполняемого ма­териала (стр. 36).
Кнопка [ ] (Rec)
Позволяет записать свое исполнение во внутреннюю па­мять F-110 (стр. 36).
Кнопка [–]
Позволяет выбрать предыдущую пьесу на экране выбора пьес (стр. 32).
Если удерживать эту кнопку во время воспроизведения пьесы, то начнется перемотка пьесы назад (стр. 32).
Используйте данную кнопку для выбора вариаций тембра (стр. 24), а также для редактирования числовых значений различных параметров. При одновременном нажатии на кнопки [–] и [+] загружа­ется заводское значение выбранного параметра.
Кнопка [+]
Выбирает следующую пьесу на экране выбора пьес (стр. 32).
Если удерживать эту кнопку во время воспроизведения пьесы, то начнется перемотка пьесы вперед (стр. 32).
Используйте данную кнопку для выбора вариаций тембра (стр. 24), а также для редактирования числовых значений различных параметров. При одновременном нажатии на кнопки [–] и [+] загружа­ется заводское значение выбранного параметра.
Дисплей
Отображает: номер тембра, номер пьесы, темп, размер, название функции, а также числовые значения различных установок.
Кнопка [Song]
Выбирает пьесу для воспроизведения (стр. 32). Также при нажатии на нее на дисплей выводится текущая установка темпа или размера.
Кнопка [Metronome]
Включает и отключает метроном (стр. 30).
Также запускает отсчет тактов перед началом пьесы (стр. 31)
16
.
Блокировка кнопок панели
С помощью функции Panel Lock можно заблокировать все кнопки во избежание случайных изменений параметров в процессе исполнения. См. “Блокировка кнопок панели (Panel Lock)” (стр. 61).
Тыльная панель
fig.Rear-j.eps_88
Описание панелей
Разъемы MIDI In/Out
Служат для подключения к инструменту внешних MIDI-ус­тройств и обмена с ними MIDI-данными (стр. 64).
Входные разъемы (L/Mono, R)
Служат для подключения аудиооборудования или друго­го электронного музыкального инструмента и прослуши­вания их сигналов через динамики F-110 (стр. 63).
Выходные разъемы (L/Mono, R)
Служат для подключения F-110 к внешней системе звуко­усиления (стр. 62).
Разъем DC In (DC Inlet)
Служит для подключения прилагаемого сетевого адапте­ра (стр. 19).
Держатель шнура
Используется для фиксации шнура прилагаемого сетево­го адаптера (стр. 19).
Клемма заземления
В целях безопасности эксплуатации аппаратуры данную клемму можно подсоединить к стержню или шине зазем­ления (стр. 19).
Разъем Pedal
Служит для подсоединения педалей, встроенных в под­ставку инструмента (стр. 19).
17
Описание панелей
Нижняя панель (спереди слева)
Разъемы Headphone
Служат для подключения наушников. F-110 позволяет од­новременно использовать две пары наушников (стр. 22).
Держатель наушников
Если наушники не используются, их можно повесить на данный держатель (стр. 23).
fig.Bottom.eps_88
18
Перед началом работы
Подготовка к работе
Подключение шнура педалей
Подключите разъем шнура педалей, идущего от подстав­ки, к разъему Pedal тыльной панели F-110.
Вставляйте разъем в гнездо Pedal до упора.
fig.PedalCord.eps_88
Подключение сетевого адаптера
3. Закрепите кабель адаптера в держателе так, как
показано на рисунке.
fig.ACAdpt02.eps_88
Тыльная панель
Держатель шнура
Шнур  прилагаемого сетевого адаптера
Клемма заземления
Чтобы предотвратить нарушение питания устройс­тва (например, случайное выдергивание кабеля из разъема) и избежать нежелательной нагрузки на разъем сетевого адаптера, закрепите кабель адапте­ра в держателе, как показано на рисунке.
4. Вилку сетевого шнура вставьте в розетку.
При необходимости закрепите шнур сетевого адаптера зажимами.
Чтобы не повредить динамики и/или другое обору­дование, перед любой коммутацией установите в ми­нимум громкость и отключите питание всех приборов.
1. Подключите к прилагаемому сетевому адаптеру
сетевой шнур.
fig.ACAdpt01.eps_88
Сетевой адаптер
Сетевой шнур
Индикатор К розетке
Размещайте сетевой адаптер так, чтобы его индика­тор (см. рисунок) смотрел вверх, а сторона с надпися­ми — вниз. Индикатор при включении сетевого адаптера в ро­зетку загорается.
Форма вилки сетевого шнура зависит от региона пос­тавки.
2. Подключите сетевой адаптер к разъему DC In
тыльной панели.
Используйте только прилагаемый сетевой адаптер, а также убедитесь в соответствии параметров сети на­пряжению, указанному на корпусе адаптера. Другие блоки питания могут иметь отличную полярность или параметры, поэтому их применение может при­вести к повреждению аппаратуры или поражению электрическим током
В зависимости от конкретной инсталляции может возникнуть дискомфорт или ощущение, что при при­косновении к поверхности устройства по рукам у как будто пробегают мурашки. Это является результатом действия слабого заряда, который абсолютно без­вреден. Но, если раздражает, подключите клемму за­земления к внешнему заземлению. Когда устройство заземлено, в зависимости от особенности установки может возникнуть легкий фон. Если вы не уверены в том, как производить заземление, свяжитесь с пред­ставителями ближайшего сервисного центра Roland или дистрибьютором Roland.
Места, не предназначенные для заземления
• Водопроводные трубы (возможно поражение электрическим током)
• Газовые трубы (возможен пожар или взрыв)
• Стояки заземления телефонных линий или громо­отвода (возможно поражение молнией)
19
Перед началом работы
Открытие/закрытие крышки
Открывайте/закрывайте крышку только двумя рука­ми. При неполном открытии крышка F-110 может резко закрыться, будьте внимательны, чтобы не травмировать пальцы.
Открытие крышки
1. Захватите крышку двумя руками и толкайте ее
вперед в направлении тыльной панели F-110.
fig.lidopen1.eps_88
Закрытие крышки
1. Захватите крышку двумя руками и аккуратно
опустите ее.
fig.lidclose2.eps_88
Маленькие дети должны заниматься на инструменте только под присмотром взрослых.
2. Нажимайте на крышку до тех пор, пока она не
установится в верхнее положение (см. рис.).
fig.lidopen2.eps_88
При необходимости передвинуть инструмент пред­варительно убедитесь в том, что крышка закрыта.
Открывая и закрывая крышку, следите, чтобы пальцы не попали между складывающимися частями. Не за­крывайте крышку с захватом снизу, это может при­вести к защемлению пальцев между частями крышки. Не давите сильно при открытии крышки, поскольку F-110 может упасть. При открытии/закрытии крышки держитесь только за ее края.
fig.lidcaution01.eps_88
fig.lidcaution02.eps_88
20
Включение/отключение питания
По окончании коммутации (стр. 19) можно включить питание инструмента с помощью следующей проце­дуры. Нарушение нижеизложенной последователь­ности может привести к возникновению неполадок или повреждению динамиков.
Перед началом работы
Выключение питания
1. Установите регулятор [Volume] в положение ми-
нимальной громкости (влево до упора).
fig.VolumeMin-j.eps_88
Включение питания
1. Установите регулятор [Volume] в положение ми-
нимальной громкости (влево до упора).
fig.VolumeMin-j.eps_88
2. Нажмите кнопку [Power].
fig.PowerOn.eps_88
Нажать
ON
Питание инструмента включится, и загорятся индикаторы кнопок [Piano] и [Reverb].
Спустя небольшой промежуток времени инструмент бу­дет готов к работе.
Инструмент снабжен схемой защиты. Поэтому пол­ное включения инструмента происходит через не­сколько секунд после подачи питания.
3. Регулятором [Volume] установите нужный уро-
вень громкости.
2. Нажмите кнопку [Power].
fig.PowerOff.eps_88
Отжать
OFF
Дисплей погаснет, и инструмент выключится.
Регулировка громкости
Можно регулировать громкость исполнения или воспро­изведения пьесы, находящейся во внутренней памяти.
При работе в наушниках устанавливайте нужную гром­кость регулятором [Volume].
1. Регулятором [Volume] установите нужную гром-
кость.
Играя на клавиатуре, отрегулируйте громкость звучания инструмента.
Вращение регулятора вправо увеличивает громкость, влево – понижает.
fig.VolMinMax.eps_88
Меньше Больше
21
Перед началом работы
Педали
Педали используются, главным образом, для игры звуком фортепиано. Их функции описаны ниже.
fig.Pedals-e.eps_88
Педаль Soft
Педаль Sostenuto
Педаль Damper
Педаль Damper (правая)
Удерживает звучание исполняемых нот.
При нажатии на эту педаль ноты продолжают звучать да­же после отпускания клавиш.
Продолжительность звучания зависит от силы нажатия на педаль.
На акустическом фортепиано нажатие демпферной педа­ли отодвигает демпфер, что обеспечивает богатый общий резонанс струн. F-110 имитирует эту особенность акусти­ческого фортепиано.
На педаль Sostenuto и Soft можно назначать также и другие функции. См. “Изменение режимов работы педалей (Center/Left Pedal Function)” (стр. 51).
Прежде чем подсоединить или отсоединить шнур пе­дали, отключите питание F-110. Отсоединение шнура педали во время работы инструмента может привес­ти к "зависанию" эффекта, назначенного на педаль.
Использование наушников
Наличие наушников позволяет играть на инструменте в любое время суток, не беспокоя окружающих. F-110 пре­дусматривает одновременное подключение двух пар на­ушников, так как имеет два разъема. Это очень удобно для занятий и при игре в четыре руки.
Если используется только одна пара наушников, подклю­чите их к любому из двух соответствующих разъемов.
fig.Headphones-e.eps_88
Наушники
Звучание резонанса струн может быть изменено. См. стр. 54.
Педаль Sostenuto (центральная)
Удерживает ноты, которые уже звучали в момент нажатия педали.
Педаль Soft (левая)
Эта педаль используется для смягчения звука.
При нажатии педали звук приглушается. Это соответству­ет действию левой педали акустического фортепиано.
Мягкость звучания тембра может изменяться в зависи­мости от силы нажатия на педаль.
1. Подключите наушники к разъему, находящему-
ся на нижней панели слева.
Если подключены хотя бы одни наушники, то динамики F-110 отключаются.
2. Уровень громкости в наушниках устанавливает-
ся регулятором [Volume] (стр. 21).
22
Замечания по использованию наушников
• Наушники требуют аккуратного обращения. Во избежание повреждения кабеля беритесь только за гарнитуру или за разъем.
• Наушники могут выйти из строя, если во время подключе­ния уровень громкости был слишком высоким. Перед подключением наушников не забудьте установить гром­кость в минимум.
• Во избежание проблем со слухом или с наушниками не за­вышайте громкость. Работайте на разумном уровне гром­кости.
• Используйте наушники со стереоджеком 1/4".
Перед началом работы
Использование держателя наушников
Если наушники не используются, их можно повесить на специально предусмотренный держатель.
Установка держателя наушников
1. Вставьте прилагаемый держатель в специаль-
ное отверстие на нижней панели слева (см. рис.) и закрутите его.
2. Зафиксируйте положение держателя с помо-
щью гайки-барашка.
fig.Bottom-hook.eps_88
Держатель наушников
Не вешайте на держатель ничего, кроме наушников. В противном случае можно повредить держатель или сам инструмент.
23
Исполнение
Исполнение различными звуками
F-110 имеет более 300 встроенных звуков, которые позво­ляют работать в различных музыкальных стилях.
Эти звуки называются тембрами. Они разделены на 4 группы, каждой из которых соответствует своя кнопка Tone.
При включении инструмента автоматически выбирается тембр "Grand Piano 1".
fig.SoundSelect.eps_88
1. Нажав кнопку Tone, выберите группу тембров.
Прозвучит тембр номер 1 выбранной группы. Поиграйте на клавиатуре.
Дисплей отобразит название и номер текущего тембра.
fig.d-1.eps_88
2. Кнопками [-]/[+] выберите нужный тембр из
группы.
При игре на клавиатуре зазвучит выбранный тембр.
При следующем выборе данной группы по умолчанию бу­дет устанавливаться именно этот тембр.
fig.d-5.eps_88
Блокировка кнопок панели
С помощью функции Panel Lock можно заблокиро­вать все кнопки во избежание случайных изменений параметров в процессе исполнения. См. “Блокиров­ка кнопок панели (Panel Lock)” (стр. 61).
Настройка чувствительности клавиатуры (Key Touch)
Предусмотрена возможность выбора чувствительности (жесткости) клавиш, чтобы адаптировать клавиатуру под конкретного исполнителя.
fig.KeyTouch.eps_88
1. Удерживая кнопку [Transpose], нажмите кнопку
[Split].
Дисплей отобразит текущую установку Key Touch.
2. Продолжая удерживать [Transpose] и [Split], на-
жмите кнопку [–] или [+] для смены значения.
fig.d–M-.eps_88
fig.nanimo.eps_88
24
В случае отсутствия какой-либо активности инстру­мента через некоторый промежуток времени дисп­лей перейдет в следующий режим.
Относительно тембров см. “Список тембров” (стр. 69).
Существуют тембры, в которых некоторые клавиши не звучат.
Дисплей Описание
Звук имеет одинаковую громкость, неза-
Fixed
Super Light
Light
висимо от скорости нажатия клавиш.
Самая высокая чувствительность клавиа­туры.
Позволяет достигнуть фортиссимо мень­шими усилиями, чем при установке “Medium”. Особенно удобно использовать этот режим для детей.
Исполнение
Дисплей Описание
Стандартная чувствительность, титпич-
Medium
Heavy
Super Heavy
ная для акустического фортепиано.
Низкая чувствительность клавиатуры. Для игры фортиссимо на клавиши надо нажимать с большей силой, чем при уста­новке “Medium”. Позволяет усилить экс­прессивность исполнения.
Очень низкая чувствительность клавиату­ры.
3. Отпустите кнопки [Transpose] и [Shift].
Данную установку можно сохранить во внутреннюю память с помощью функции Memory Backup (стр. 59).
Добавление к звукам реверберации (Reverb Effect)
Звук инструмента можно обработать эффектом ревербе­рации. В этом случае создается ощущение игры в концер­тном зале или другом помещении.
fig.Reverb.eps_88
Изменение глубины эффекта реверберации
Предусмотрен выбор 10 уровней глубины эффекта ревер­берации.
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажимайте кнопку
[–] èëè [+].
Значение глубины реверберации отобразится на дисплее.
fig.d-4.eps_88
Данную установку можно сохранить во внутреннюю память с помощью функции Memory Backup (стр. 59).
Нельзя выбирать индивидуальные установки глуби­ны реверберации для каждого тембра. Эффект применяется с одинаковой глубиной ко всем тембрам.
Данная установка не влияет на глубину ревербера­ции воспроизводимой пьесы.
1. Нажмите кнопку [Reverb], чтобы ее индикатор
загорелся.
Если при включении F-110 кнопка уже горит, нажимать на нее не требуется.
Поиграйте на клавиатуре инструмента. Эффект ревербе­рации воздействует на весь тембр.
Выключение эффекта реверберации
1. Нажмите кнопку [Reverb], чтобы ее индикатор
погас.
Эффект реверберации недоступен, если для парамет­ра Twin Piano Mode выбрано значение “2”.
25
Loading...
+ 56 hidden pages