Данное изделие соответствует требованиям директивы EMC от 2004/108/EC.
Для стран Европы
Возможности
Управление
Èãðà
Игра различными тембрами
F-110 содержит более 300 тембров для различных стилей игры.
Настройка жесткости клавиатуры
Можно выбрать чувствительность клавиатуры под конкретного исполнителя.
Транспонирование клавиатуры
С помощью функции “Transpose” можно транспонировать клавиатуру, à òàê-
же изменить строй для игры в стиле Baroque и других классических исторически сложившихся стилях с корректной настройкой нот.
Игра "в четыре руки"
Можно разделить клавиатуру на левую и правую секции и независимо
играть в них, как на двух инструментах.
Использование метронома
Доступно исполнение под метроном.
на фортепиано
ñòð.
24
ñòð.
24
ñòð.
26
ñòð.
50
ñòð.
30
звуком
ñòð.
ñòð.
ñòð.
45
47
25
Управление глубиной звука
Можно усилить естественный резонанс и пространственность звука,
присущие роялю.
"Оживление" звука
Можно придать звуку большую прозрачность и естественность.
Обработка звука реверберацией
Доступна обработка звука реверберацией, имитирующей пространственные
характеристики концертного зала.
3
Воспроизведение
ïüåñ
Воспроизведение встроенных пьес
F-110 содержит 65 фортепианных пьес.
Их список приведен в конце руководства.
Раздельное воспроизведение партий
Можно выбрать режим, в котором партии правой или левой ðóêè, либо
аккомпанемента воспроизводятся автоматически, а другая партияиграется самостоятельно.
ñòð.
ñòð.
32
33
Запись
Запись своего исполнения
Облегченный процесс записи позволяет постоянно усовершенствовать
свое исполнение. Также доступна независимая запись партии каждой руки.
Сохранение записанного исполнения
Записанные пьесы можно сохранить в память инструмента.
ñòð.
ñòð.
36
41
Дополнительные
Блокировка кнопок панели
С помощью функции Panel Lock можно блокировать кнопки панели.
Это предотвращает случайное изменение установок в процессе исполнения.
4
функции
ñòð.
61
Введение
Благодарим за выбор F-110 и поздравляем с прекрасным приобретением. Чтобы освоить все возможности
инструмента рекомендуем полностью и внимательно прочесть данное руководство пользователя.
О руководстве пользователя
Прежде всего необходимо прочитать раздел “Перед началом работы” (стр. 19) данного руководства, где
описана процедура подключения сетевого адаптера и включения питания инструмента.
В руководстве пользователя описываются как основные функции F-110, так и его дополнительные
возможности, например, запись собственных пьес.
Условные обозначения
Для простоты изложения материала в руководстве используются следующие условные обозначения.
• В квадратные скобки [ ] заключены названия кнопок или регуляторов, например, кнопка [Piano].
• Строки, начинающиеся с или звездочки (*), должны быть обязательно прочитаны.
• Номера страниц, на которых размещена дополнительная информация, обозначаются: (стр. **).
• В данном руководстве приведены примеры экранов дисплея. Однако, следует учитывать, что в конкретный
инструмент может быть установлена новая версия операционной системы (например, включающая в себя
обновленные звуки). В связи с этим изображение на дисплее может не всегда совпадать с тем, которое
представлено в данном руководстве.
F-110 является стильным, облегченным и компактным цифровым фортепиано. Поэтому избегайте установки
инструмента на неустойчивую поверхность, а также нахождения рядом с ним посторонних людей.
Прежде чем приступить к работе, внимательно ознакомьтесь с информацией, приведенной в разделах "Техника безопасности" и "Важные замечания". Там содержатся важные сведения, касающиеся
правильной эксплуатации устройства. Для того, чтобы максимально эффективно использовать все
функциональные возможности прибора, внимательно прочтите данное руководство целиком. Сохраните руководство, оно может пригодиться в дальнейшем.
Все права защищены. Воспроизведение данного материала, полное или
частичное, без письменного разрешения ROLAND CORPORATION запрещено.
5
Введение
Основные возможности
Звуки фортепиано с насыщенным резонансом и богатой экспрессией
Инструмент оснащен звуковым генератором, использующим стереофонические сэмплы, и позволяющим
воссоздавать реалистичное звучание концертного рояля с максимальной точной передачей всех нюансов – в
том числе призвука ударов молоточков о струны. Максимальная полифония 128 нот обеспечивает
полноценное звучание даже при интенсивном использовании педалей.
Кроме фортепианных звуков F-110 предлагает набор тембров самых различных инструментов. Более того,
клавиатуру инструмента можно использовать для игры звуками ударных инструментов.
Ощущение игры на рояле
F-110 оснащен клавиатурой с молоточковым механизмом PHA alpha II, который в точности воспроизводит
работу рояльной клавиатуры, утяжеленной в нижнем диапазоне и облегченной в высоком.
Педаль позволяет управлять глубиной эффекта. Пользуясь этой функцией, можно достичь исключительного
разнообразия в звучании инструмента.
Компактный дизайн
Глубина корпуса, всего 34 см, позволяет размещать F-110 практически в любом месте, доступны черный и
белый варианты исполнения. Выдвижная крышка предохраняет клавиатуру от повреждений, а при игре также
служит нотным пюпитром.
Функциональная гибкость цифрового фортепиано
Воссоздание реверберации концертного зала
Кроме высококачественного эффекта реверберации, F-110 имеет функцию 3D Sound Control, которая
имитирует пространственность звучания концертного рояля; а также функцию Dynamics Sound Control,
обеспечивающую более мощный фортепианный звук. Акустический эффект реверберации зала сохраняется и
при работе в наушниках.
Удобные для занятий функции и встроенные фортепианные пьесы с аккомпанементом
Метроном, 3-трековый секвенсер и встроенные фортепианные пьесы с оркестровым аккомпанементом
сделают занятия максимально эффективными.
Запись и сохранение материала
Данные, записанные в секвенсер, можно сохранить во внутреннюю память F-110.
6
General MIDI
Стандарт General MIDI призван расширить возможности согласованной работы по MIDI инструментов различных
производителей. Инструменты и музыкальные файлы, удовлетворяющие этому стандарту, должны иметь соответствующий
логотип. При воспроизведении на различных инструментах, совместимых с General MIDI, музыкальных файлов, которые
поддерживают стандарт General MIDI, получается относительно схожее звучание.
Введение
General MIDI 2
General MIDI 2 – дальнейшее развитие стандарта General MIDI. Этот формат предусматривает более гибкие возможности.
Стандарт General MIDI не содержал рекомендаций относительно процедур редактирования звуков и управления
эффектами. Кроме того, расширен диапазон используемых тембров. Генераторы звука, поддерживающие формат General
MIDI 2, адекватно воспроизводят музыкальные файлы форматов General MIDI и General MIDI 2.
В некоторых случаях стандарт General MIDI называют General MIDI 1, чтобы явно дифференцировать его от стандарта
General MIDI 2.
GS Format
Формат GS – набор спецификаций компании Roland, стандартизирующих генераторы звука. Он включает в себя все
спецификации стандартов General MIDI и расширяет их за счет возможности использования более богатой палитры звуков
и более мощной системы их редактирования, включающей различные дополнительные опции, например, эффекты
реверберации и хоруса. Формат GS разрабатывался с учетом дальнейшего развития и предусматривает возможность
расширения допустимых звуков. Формат GS включает в себя форматы General MIDI 1 и 2.
XGlite
XG lite – набор спецификаций компании YAMAHA Corporation, который расширяет формат General MIDI 1
дополнительными звуками и функциями редактирования. Он является облегченной версией стандарта XG. Музыкальные
файлы формата XG можно воспроизводить на аппаратуре класса XG lite. Однако надо понимать, что некоторые из них
могут воспроизводиться некорректно, поскольку предусматривают работу с меньшим количеством параметров и
эффектов.
Основные возможности .......................................................................................................................................................................5
Основные возможности .......................................................................................................................................................................6
Техника безопасности ...............................................................11
Важные замечания .................................................................... 14
Описание панелей...................................................................... 16
Нижняя панель (спереди слева)......................................................................................................................................................18
Перед началом работы .............................................................19
Подготовка к работе.............................................................................................................................................................................19
Использование наушников...............................................................................................................................................................22
Использование держателя наушников ......................................................................................................................23
Исполнение ................................................................................. 24
Исполнение различными звуками.................................................................................................................................................24
Добавление к звукам реверберации (Reverb Effect)..............................................................................................................25
Изменение глубины эффекта реверберации ..........................................................................................................25
Изменение высоты клавиатуры (Transpose)..............................................................................................................................26
Исполнение с наложением двух тембров (Dual Play)............................................................................................................27
Изменение вариации тембра..........................................................................................................................................27
Игра с использованием различных тембров в левой и правой секциях клавиатуры (Split Play).....................28
Переключение групп и вариаций тембров ..............................................................................................................28
Смена точки раздела клавиатуры.................................................................................................................................29
Использование метронома...............................................................................................................................................................30
Изменение размера.............................................................................................................................................................30
Установка громкости метронома..................................................................................................................................31
Отсчет тактов перед началом воспроизведения....................................................................................................................31
Последовательное воспроизведение всех пьес (All Song Play).......................................................................................33
Прослушивание отдельных партий ..............................................................................................................................................33
Изменение громкости воспроизводимой пьесы....................................................................................................................34
Изменение темпа пьесы .....................................................................................................................................................................34
Воспроизведение пьесы в фиксированном темпе (Tempo Mute)..................................................................34
Изменение тональности воспроизводимой пьесы (Playback Transpose)....................................................................35
Запись исполнения ...............................................................................................................................................................................36
Раздельная запись партий для разных рук................................................................................................................................37
Запись вместе с пьесой.......................................................................................................................................................................39
Удаление пьесы ......................................................................................................................................................................................42
Удаление всех пьес...............................................................................................................................................................................43
Различные установки ................................................................44
Основные операции в режиме Function.....................................................................................................................................44
Эффект трехмерного звучания (3D Sound Control)...............................................................................................45
Изменение режима эффекта 3D (3D Mode)...............................................................................................................46
Управление частотной характеристикой F-110 (Equalizer) ...............................................................................46
Установка громкости (Master Gain)...............................................................................................................................47
Установка громкости (Master Gain)...............................................................................................................................47
Установки клавиатуры.........................................................................................................................................................................48
Изменение баланса громкости в режиме Dual Play (Dual Balance)................................................................49
Изменение высоты звучания тембра с шагом в октаву (Octave Shift)..........................................................49
Разделение клавиатуры на две зоны для игры "в четыре руки" (Twin Piano)...........................................50
Установки педалей................................................................................................................................................................................51
Изменение способа воздействия педали Damper (Damper Pedal Part).......................................................51
Изменение режимов работы педалей (Center/Left Pedal Function) ..............................................................51
Установки настройки ...........................................................................................................................................................................52
Подстройка под высоту других инструментов (Master Tuning) ......................................................................52
Выбор строя (Temperament)............................................................................................................................................52
Растянутый строй .................................................................................................................................................................53
Установки для звуков фортепиано................................................................................................................................................54
Симпатический резонанс при нажатии педали Damper (Damper Resonance).........................................54
Резонанс снятия ноты (Key Off Resonance)................................................................................................................54
Установки отсчета .................................................................................................................................................................................55
Предварительный отсчет после вступления (Countdown)...............................................................................55
Выбор партии, начинающейся с отсчета (Countdown Part) ..............................................................................55
Установки воспроизведения пьесы..............................................................................................................................................56
Выбор партии, заглушаемой кнопкой [E. Piano] (Accomp Track).....................................................................56
Установки MIDI........................................................................................................................................................................................56
Функция V-LINK (V-LINK).....................................................................................................................................................59
Подключение к аудиооборудованию...........................................................................................................................................62
Подключение F-110 к внешним мониторам.............................................................................................................62
Воспроизведение звуков аудиоплеера через динамики F-110 ......................................................................63
Подключение MIDI-секвенсера к F-110......................................................................................................................64
Воспроизведение звуков MIDI-модуля при игре на F-110.................................................................................65
Подключение к компьютеру.............................................................................................................................................................65
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
прибор или заменять какие-либо его части (за
исключением случаев, описанных в данном
руководстве). Предоставьте ремонт либо фирме, у которой был приобретен прибор, ближайшему сервисному центру Roland, либо
авторизованному дистрибьютору фирмы Roland.
Не храните и не используйте прибор в следующих
местах:
• Где он может подвергнуться воздействию
высоких температур (например, на прямом
солнечном свете, в закрытых автомобилях,
около отопительных батарей и других
источников тепла);
• С высокой влажностью (например, в
ванной или на влажном полу);
Подключайте сетевой адаптер только к
розетке с соответствующим напряжением
Используйте только прилагаемый сетевой
адаптер. Подключайте сетевой шнур только к
сети, напряжение в которой совпадает с тем,
которое обозначено на корпусе адаптера. В
противном случае можно повредить аппаратуру или получить удар электрическим током.
Не перекручивайте сетевой шнур и не кладите
на него тяжелые предметы
Не перекручивайте и не тяните сетевой шнур,
не кладите на него тяжелые предметы. Это может повредить шнур и привести к короткому
замыканию, которое вызовет пожар или удар
электрическим током!
Данный инструмент, как используемый автономно, так и подключенный к усилителю, наушникам или динамикам, может производить
звук высокого уровня громкости, способный
привести к длительной потере слуха. Если слух
притупился или появился звон в ушах, немедленно прекратите использование инструмента и обратитесь к врачу.
Не допускайте попадания внутрь инструмента
посторонних предметов (например, огнеопасных материалов, монет, булавок) или жидкостей (воды, напитков, и т.д.).
Немедленно выключайте питание при
изменениях в работе инструмента
Следует немедленно прекратить работу с
прибором, выключить его, отсоединить от сети и обратиться в фирму, у которой был приобретен инструмент, в ближайший сервисный
центр Roland, либо к авторизованному дистрибьютору фирмы Roland в следующих случаях:
• Если сетевой адаптер, шнур или вилка повреждены;
• Если появился дым или необычный запах;
• Если внутрь прибора попали посторонние предметы
или жидкость;
• Если инструмент подвергся воздействию высокой
влажности или попал под дождь;
• Если инструмент перестал нормально функционировать или в его работе произошли другие изменения.
Предохраняйте инструмент от ударов.
Не бросайте его!)
Не перегружайте сетевую розетку
Не подключайте к одной розетке слишком
большое число различных устройств. Будьте
особенно внимательны при использовании
удлинителей. Совокупная мощность всех устройств, подсоединенных к удлинителю, не
должна превышать допустимый уровень нагрузки удлинителя (Вт/А). В противном случае
изоляция кабеля нагреется и расплавится.
Будьте внимательны, используя инструмент в
других странах
Прежде чем использовать инструмент в другой стране, проконсультируйтесь с фирмой, у
которой он был приобретен, в ближайшем
сервисном центре Roland, либо у авторизованного дистрибьютора фирмы Roland.
Обеспечьте вентиляцию инструмента
Инструмент и его сетевой адаптер должны
быть расположены так, чтобы им была обеспечена необходимая вентиляция.
Регулярно отсоединяйте сетевой адаптер и
протирайте его от пыли сухой тряпкой, чтобы
убрать с него все лишнее. Кроме того, всегда
отсоединяйте сетевой шнур от розетки, если
не пользуетесь инструментом длительное время. Скопление пыли на розетке или вилке может нарушить изоляцию и привести к пожару.
При транспортировке инструмента соблюдайте описанные ниже меры безопасности. Перемещать инструмент следует вдвоем.
Необходимо нести его аккуратно, не наклоняя.
Убедитесь, что держите его прочно, чтобы избежать травмы и повреждения инструмента.
• Следите за тем, чтобы не потерять болты,
которыми инструмент крепится к стойке.
Меры предосторожности при открытии и
закрытии крышки
Осторожно открывайте и закрывайте крышку, чтобы не прищемить пальцы (стр. 20). Если
инструмент используют дети, необходим контроль взрослых над ними.
F-110 оборудован выдвижной крышкой. Открывая и
закрывая ее, следите за тем, чтобы ладони и пальцы не
попали в зазоры между крышкой и корпусом инструмента (стр. 20).
Дети должны пользоваться инструментом F-110 только
под наблюдением взрослых и после надлежащего инструктирования.
13
Важные замечания
Источник питания
•Не подключайте инструмент к источнику электропитания,
к которому уже подключены электроприборы с использованием преобразователя напряжения (такие как холодильник, стиральная машина, микроволновая печь или кондиционер), а также снабженные мотором. В зависимости от
того, как используются такие электроприборы, сетевая наводка может вызвать сбои в работе аппаратуры и послужить причиной слышимых шумовых помех. Если
отдельную сетевую розетку использовать невозможно, то
между инструментом и аппаратурой необходимо подключить фильтр подавления сетевых наводок.
•Через несколько часов работы прибора сетевой адаптер
нагревается и начинает излучать тепло. Такая ситуация является штатной и не должна вызывать беспокойства.
•До подключения инструмента к другим устройствам, отключите электропитание всех приборов. Это позволит избежать повреждения динамиков или других устройств.
Размещение
•При использовании инструмента рядом с мощными усилителями (или другим оборудованием, содержащим крупные
трансформаторы), могут возникнуть наводки. Чтобы разрешить эту проблему, измените пространственную ориентацию инструмента или удалите его от источника помех.
•Прибор может являться источником помех для теле- и радиоприемников. Не устанавливайте его в непосредственной близости от оборудования такого типа.
•Посторонний шум может появиться, если в непосредственной близости от аппаратуры используются беспроводные
средства связи, например, мобильные телефоны. Этот шум
возникает, когда проходит входящий или исходящий сигнал, а также во время разговора. При возникновении подобных проблем необходимо перенести такие средства
связи подальше от аппаратуры или выключить их.
•Следите за тем, чтобы на инструмент не попадали прямые
солнечные лучи, размещайте его на удалении от приборов, излучающих тепло, не оставляйте внутри закрытых автомобилей и в других местах, подверженных
интенсивномму тепловому воздействию. Осветительные
приборы также не должны находится слишком близко к
поверхности инструмента. При повышенной температуре
его корпус может деформироваться или изменить цвет.
•При перемещении аппаратуры с одного места на другое, в
которых наблюдается значительный перепад температуры
и/или влажности, внутри могут образоваться капли воды
(конденсат). Если попытаться использовать аппаратуру в
таком состоянии, в результате может возникнуть неисправность или сбои в работе. Поэтому, прежде чем приступить к эксплуатации аппаратуры, необходимо подождать
несколько часов, чтобы конденсат высох.
•Не оставляйте на поверхности инструмента предметы из
резины или винила. В противном случае поверхность фортепиано может деформироваться или изменить цвет.
•Не ставьте предметы на клавиши и кнопки инструмента –
это может привести к неисправностям.
•Не приклеивайте на инструмент наклейки – при их удалении его поверхность может быть повреждена.
•В зависимости от материала и температуры поверхности,
на которой стоит прибор, его резиновые ножки могут изменить цвет или испортить поверхность. Чтобы избежать
этого, можно поместить под ножки кусок войлока или ткани. При этом следите, чтобы прибор случайно не соскользнул с поверхности.
Óõîä
•Для чистки прибора используйте мягкую чистую ткань или
аналогичный материал, слегка смоченный водой. Для удаления загрязнений используйте ткань, смоченную слабым
неабразивным моющим средством. Затем протрите прибор мягкой сухой тканью.
•Использование бензина, растворителя или спирта запрещается. Это может привести к изменению цвета и/или деформации корпуса прибора.
Ремонт и данные
•Помните о том, что при отправке прибора в ремонт данные его внутренней памяти могут быть потеряны. Поэтому
предварительно их необходимо сохранить на другое MIDIустройство, либо записать на бумагу (при возможности).
Во время ремонта инструмента особое внимание уделяется сохранности данных внутренней памяти. Однако возможны ситуации, например, выход из строя схем памяти, в
которых этого добиться невозможно. Компания Roland не
несет ответственности за сохранность данных внутренней
памяти прибора.
Меры предосторожности
•Помните, что в результате поломки или несоблюдения
правил эксплуатации прибора содержимое памяти может
быть безвозвратно потеряно. Для того чтобы снизить риск
потери данных, рекомендуется периодически сохранять
содержимое памяти на другое MIDI-устройство.
•Возможны ситуации, в которых восстановить данные внутренней памяти прибора не представляется возможным.
Компания Roland не несет ответственности за сохранность
данных.
•Пожалуйста, обращайтесь аккуратно с кнопками, регуляторами и другими контроллерами. Неаккуратное обращение
может привести к повреждению аппаратуры.
•Не ударяйте по дисплею и не нажимайте на него.
14
•При подсоединении/отсоединении шнуров и кабелей никогда не тяните за шнур. Держите только сам разъем, чтобы не повредить внутренние элементы кабеля.
•Чтобы не вызывать недовольства окружающих, постарайтесь разумно устанавливать уровень громкости. А чтобы
не думать об этом вовсе, особенно ночью, лучше использовать наушники.
•При транспортировке прибора используйте оригинальную
заводскую упаковку, включая прокладочный материал для
смягчения ударов, или аналогичные материалы.
•Не прилагайте чрезмерных физических усилий при обращении с пюпитром.
•Некоторые коммутационные кабели содержат резисторы.
С данной аппаратурой их использовать нельзя. Это может
привести к тому, что уровень звука будет либо чрезвычайно низким, либо его невозможно будет слушать. За информацией о характеристиках соединительных кабелей
обращайтесь к их производителям.
•Прежде чем открыть или закрыть крышку инструмента,
убедитесь, что поблизости нет мелких домашних животных. В противном случае, вследствие конструктивных особенностей инструмента, они могут оказаться внутри него и
погибнуть.
Важные замечания
•GS () – зарегистрированная торговая марка
Roland Corporation.
•MMP (Moore Microprocessor Portfolio) обозначает
портфолио патента микропроцессорной
архитектуры, разработанной Technology Properties
Limited (TPL). Компания Roland получила лицензию на
данную технологию у TPL Group.
15
Описание панелей
Лицевая панель
fig.Front-j.eps_88
Выключатель [Power]
Включает/выключает инструмент (стр. 21).
Регулятор [Volume]
Устанавливает уровень громкости F-110 (стр. 21).
При работе с наушниками устанавливает уровень громкости в наушниках (стр. 22).
Кнопка [Reverb]
Добавляет реверберацию, свойственную для исполнения
в концертном зале (стр. 25).
Кнопка [Transpose]
Транспонирует клавиатуру и/или пьесу (стр. 26).
Удерживая эту кнопку и нажимая кнопку [Split], можно регулировать чувствительность клавиатуры (стр. 24).
Кнопка [Split]
Разделяет клавиатуру на две области для игры правой и
левой руками, позволяя назначать на каждую область разные тембры (стр. 28).
Кнопки TONE
Позволяют выбирать звук (группу тембров) для игры на
инструменте (стр. 24).
Кнопка [] (Play/Stop)
Запускает и останавливает воспроизведение встроенных
или записанных пьес (стр. 32).
Также этой кнопкой запускается запись исполняемого материала (стр. 36).
Кнопка [] (Rec)
Позволяет записать свое исполнение во внутреннюю память F-110 (стр. 36).
Кнопка [–]
Позволяет выбрать предыдущую пьесу на экране выбора
пьес (стр. 32).
Если удерживать эту кнопку во время воспроизведения
пьесы, то начнется перемотка пьесы назад (стр. 32).
Используйте данную кнопку для выбора вариаций тембра
(стр. 24), а также для редактирования числовых значений
различных параметров.
При одновременном нажатии на кнопки [–] и [+] загружается заводское значение выбранного параметра.
Кнопка [+]
Выбирает следующую пьесу на экране выбора пьес
(стр. 32).
Если удерживать эту кнопку во время воспроизведения
пьесы, то начнется перемотка пьесы вперед (стр. 32).
Используйте данную кнопку для выбора вариаций тембра
(стр. 24), а также для редактирования числовых значений
различных параметров.
При одновременном нажатии на кнопки [–] и [+] загружается заводское значение выбранного параметра.
Дисплей
Отображает: номер тембра, номер пьесы, темп, размер,
название функции, а также числовые значения различных
установок.
Кнопка [Song]
Выбирает пьесу для воспроизведения (стр. 32). Также при
нажатии на нее на дисплей выводится текущая установка
темпа или размера.
Кнопка [Metronome]
Включает и отключает метроном (стр. 30).
Также запускает отсчет тактов перед началом пьесы
(стр. 31)
16
.
Блокировка кнопок панели
С помощью функции Panel Lock можно заблокировать все кнопки во избежание случайных изменений параметров в
процессе исполнения. См. “Блокировка кнопок панели (Panel Lock)” (стр. 61).
Тыльная панель
fig.Rear-j.eps_88
Описание панелей
Разъемы MIDI In/Out
Служат для подключения к инструменту внешних MIDI-устройств и обмена с ними MIDI-данными (стр. 64).
Входные разъемы (L/Mono, R)
Служат для подключения аудиооборудования или другого электронного музыкального инструмента и прослушивания их сигналов через динамики F-110 (стр. 63).
Выходные разъемы (L/Mono, R)
Служат для подключения F-110 к внешней системе звукоусиления (стр. 62).
Разъем DC In (DC Inlet)
Служит для подключения прилагаемого сетевого адаптера (стр. 19).
Держатель шнура
Используется для фиксации шнура прилагаемого сетевого адаптера (стр. 19).
Клемма заземления
В целях безопасности эксплуатации аппаратуры данную
клемму можно подсоединить к стержню или шине заземления (стр. 19).
Разъем Pedal
Служит для подсоединения педалей, встроенных в подставку инструмента (стр. 19).
17
Описание панелей
Нижняя панель (спереди слева)
Разъемы Headphone
Служат для подключения наушников. F-110 позволяет одновременно использовать две пары наушников (стр. 22).
Держатель наушников
Если наушники не используются, их можно повесить на
данный держатель (стр. 23).
fig.Bottom.eps_88
18
Перед началом работы
Подготовка к работе
Подключение шнура педалей
Подключите разъем шнура педалей, идущего от подставки, к разъему Pedal тыльной панели F-110.
Вставляйте разъем в гнездо Pedal до упора.
fig.PedalCord.eps_88
Подключение сетевого адаптера
3. Закрепите кабель адаптера в держателе так, как
показано на рисунке.
fig.ACAdpt02.eps_88
Тыльная панель
Держатель шнура
Шнур
прилагаемого
сетевого адаптера
Клемма заземления
Чтобы предотвратить нарушение питания устройства (например, случайное выдергивание кабеля из
разъема) и избежать нежелательной нагрузки на
разъем сетевого адаптера, закрепите кабель адаптера в держателе, как показано на рисунке.
4. Вилку сетевого шнура вставьте в розетку.
При необходимости закрепите шнур сетевого адаптера
зажимами.
Чтобы не повредить динамики и/или другое оборудование, перед любой коммутацией установите в минимум громкость и отключите питание всех
приборов.
1. Подключите к прилагаемому сетевому адаптеру
сетевой шнур.
fig.ACAdpt01.eps_88
Сетевой адаптер
Сетевой шнур
ИндикаторК розетке
Размещайте сетевой адаптер так, чтобы его индикатор (см. рисунок) смотрел вверх, а сторона с надписями — вниз.
Индикатор при включении сетевого адаптера в розетку загорается.
Форма вилки сетевого шнура зависит от региона поставки.
2. Подключите сетевой адаптер к разъему DC In
тыльной панели.
Используйте только прилагаемый сетевой адаптер, а
также убедитесь в соответствии параметров сети напряжению, указанному на корпусе адаптера. Другие
блоки питания могут иметь отличную полярность
или параметры, поэтому их применение может привести к повреждению аппаратуры или поражению
электрическим током
В зависимости от конкретной инсталляции может
возникнуть дискомфорт или ощущение, что при прикосновении к поверхности устройства по рукам у как
будто пробегают мурашки. Это является результатом
действия слабого заряда, который абсолютно безвреден. Но, если раздражает, подключите клемму заземления к внешнему заземлению. Когда устройство
заземлено, в зависимости от особенности установки
может возникнуть легкий фон. Если вы не уверены в
том, как производить заземление, свяжитесь с представителями ближайшего сервисного центра Roland
или дистрибьютором Roland.
Места, не предназначенные для заземления
• Водопроводные трубы (возможно поражение
электрическим током)
• Газовые трубы (возможен пожар или взрыв)
• Стояки заземления телефонных линий или громоотвода (возможно поражение молнией)
19
Перед началом работы
Открытие/закрытие крышки
Открывайте/закрывайте крышку только двумя руками. При неполном открытии крышка F-110 может
резко закрыться, будьте внимательны, чтобы не
травмировать пальцы.
Открытие крышки
1. Захватите крышку двумя руками и толкайте ее
вперед в направлении тыльной панели F-110.
fig.lidopen1.eps_88
Закрытие крышки
1. Захватите крышку двумя руками и аккуратно
опустите ее.
fig.lidclose2.eps_88
Маленькие дети должны заниматься на инструменте
только под присмотром взрослых.
2. Нажимайте на крышку до тех пор, пока она не
установится в верхнее положение (см. рис.).
fig.lidopen2.eps_88
При необходимости передвинуть инструмент предварительно убедитесь в том, что крышка закрыта.
Открывая и закрывая крышку, следите, чтобы пальцы
не попали между складывающимися частями. Не закрывайте крышку с захватом снизу, это может привести к защемлению пальцев между частями крышки.
Не давите сильно при открытии крышки, поскольку
F-110 может упасть. При открытии/закрытии крышки
держитесь только за ее края.
fig.lidcaution01.eps_88
fig.lidcaution02.eps_88
20
Включение/отключение
питания
По окончании коммутации (стр. 19) можно включить
питание инструмента с помощью следующей процедуры. Нарушение нижеизложенной последовательности может привести к возникновению неполадок
или повреждению динамиков.
Перед началом работы
Выключение питания
1. Установите регулятор [Volume] в положение ми-
нимальной громкости (влево до упора).
fig.VolumeMin-j.eps_88
Включение питания
1. Установите регулятор [Volume] в положение ми-
нимальной громкости (влево до упора).
fig.VolumeMin-j.eps_88
2. Нажмите кнопку [Power].
fig.PowerOn.eps_88
Нажать
ON
Питание инструмента включится, и загорятся индикаторы
кнопок [Piano] и [Reverb].
Спустя небольшой промежуток времени инструмент будет готов к работе.
Инструмент снабжен схемой защиты. Поэтому полное включения инструмента происходит через несколько секунд после подачи питания.
3. Регулятором [Volume] установите нужный уро-
вень громкости.
2. Нажмите кнопку [Power].
fig.PowerOff.eps_88
Отжать
OFF
Дисплей погаснет, и инструмент выключится.
Регулировка громкости
Можно регулировать громкость исполнения или воспроизведения пьесы, находящейся во внутренней памяти.
При работе в наушниках устанавливайте нужную громкость регулятором [Volume].
1. Регулятором [Volume] установите нужную гром-
кость.
Играя на клавиатуре, отрегулируйте громкость звучания
инструмента.
Педали используются, главным образом, для игры звуком
фортепиано. Их функции описаны ниже.
fig.Pedals-e.eps_88
Педаль Soft
Педаль Sostenuto
Педаль Damper
Педаль Damper (правая)
Удерживает звучание исполняемых нот.
При нажатии на эту педаль ноты продолжают звучать даже после отпускания клавиш.
Продолжительность звучания зависит от силы нажатия на
педаль.
На акустическом фортепиано нажатие демпферной педали отодвигает демпфер, что обеспечивает богатый общий
резонанс струн. F-110 имитирует эту особенность акустического фортепиано.
На педаль Sostenuto и Soft можно назначать также и
другие функции. См. “Изменение режимов работы
педалей (Center/Left Pedal Function)” (стр. 51).
Прежде чем подсоединить или отсоединить шнур педали, отключите питание F-110. Отсоединение шнура
педали во время работы инструмента может привести к "зависанию" эффекта, назначенного на педаль.
Использование наушников
Наличие наушников позволяет играть на инструменте в
любое время суток, не беспокоя окружающих. F-110 предусматривает одновременное подключение двух пар наушников, так как имеет два разъема. Это очень удобно для
занятий и при игре в четыре руки.
Если используется только одна пара наушников, подключите их к любому из двух соответствующих разъемов.
fig.Headphones-e.eps_88
Наушники
Звучание резонанса струн может быть изменено.
См. стр. 54.
Педаль Sostenuto (центральная)
Удерживает ноты, которые уже звучали в момент нажатия
педали.
Педаль Soft (левая)
Эта педаль используется для смягчения звука.
При нажатии педали звук приглушается. Это соответствует действию левой педали акустического фортепиано.
Мягкость звучания тембра может изменяться в зависимости от силы нажатия на педаль.
1. Подключите наушники к разъему, находящему-
ся на нижней панели слева.
Если подключены хотя бы одни наушники, то динамики
F-110 отключаются.
2. Уровень громкости в наушниках устанавливает-
ся регулятором [Volume] (стр. 21).
22
Замечания по использованию наушников
• Наушники требуют аккуратного обращения. Во избежание
повреждения кабеля беритесь только за гарнитуру или за
разъем.
• Наушники могут выйти из строя, если во время подключения уровень громкости был слишком высоким. Перед
подключением наушников не забудьте установить громкость в минимум.
• Во избежание проблем со слухом или с наушниками не завышайте громкость. Работайте на разумном уровне громкости.
• Используйте наушники со стереоджеком 1/4".
Перед началом работы
Использование держателя
наушников
Если наушники не используются, их можно повесить на
специально предусмотренный держатель.
Установка держателя наушников
1. Вставьте прилагаемый держатель в специаль-
ное отверстие на нижней панели слева (см. рис.)
и закрутите его.
2. Зафиксируйте положение держателя с помо-
щью гайки-барашка.
fig.Bottom-hook.eps_88
Держатель наушников
Не вешайте на держатель ничего, кроме наушников.
В противном случае можно повредить держатель
или сам инструмент.
23
Исполнение
Исполнение различными
звуками
F-110 имеет более 300 встроенных звуков, которые позволяют работать в различных музыкальных стилях.
Эти звуки называются тембрами. Они разделены на 4
группы, каждой из которых соответствует своя кнопка
Tone.
При включении инструмента автоматически выбирается
тембр "Grand Piano 1".
fig.SoundSelect.eps_88
1. Нажав кнопку Tone, выберите группу тембров.
Прозвучит тембр номер 1 выбранной группы. Поиграйте
на клавиатуре.
Дисплей отобразит название и номер текущего тембра.
fig.d-1.eps_88
2. Кнопками [-]/[+] выберите нужный тембр из
группы.
При игре на клавиатуре зазвучит выбранный тембр.
При следующем выборе данной группы по умолчанию будет устанавливаться именно этот тембр.
fig.d-5.eps_88
Блокировка кнопок панели
С помощью функции Panel Lock можно заблокировать все кнопки во избежание случайных изменений
параметров в процессе исполнения. См. “Блокировка кнопок панели (Panel Lock)” (стр. 61).
Настройка чувствительности
клавиатуры (Key Touch)
Предусмотрена возможность выбора чувствительности
(жесткости) клавиш, чтобы адаптировать клавиатуру под
конкретного исполнителя.
fig.KeyTouch.eps_88
1. Удерживая кнопку [Transpose], нажмите кнопку
[Split].
Дисплей отобразит текущую установку Key Touch.
2. Продолжая удерживать [Transpose] и [Split], на-
жмите кнопку [–] или [+] для смены значения.
fig.d–M-.eps_88
fig.nanimo.eps_88
24
В случае отсутствия какой-либо активности инструмента через некоторый промежуток времени дисплей перейдет в следующий режим.
Относительно тембров см. “Список тембров”
(стр. 69).
Существуют тембры, в которых некоторые клавиши
не звучат.
ДисплейОписание
Звук имеет одинаковую громкость, неза-
Fixed
Super Light
Light
висимо от скорости нажатия клавиш.
Самая высокая чувствительность клавиатуры.
Позволяет достигнуть фортиссимо меньшими усилиями, чем при установке
“Medium”. Особенно удобно использовать
этот режим для детей.
Исполнение
ДисплейОписание
Стандартная чувствительность, титпич-
Medium
Heavy
Super Heavy
ная для акустического фортепиано.
Низкая чувствительность клавиатуры.
Для игры фортиссимо на клавиши надо
нажимать с большей силой, чем при установке “Medium”. Позволяет усилить экспрессивность исполнения.
Очень низкая чувствительность клавиатуры.
3. Отпустите кнопки [Transpose] и [Shift].
Данную установку можно сохранить во внутреннюю
память с помощью функции Memory Backup (стр. 59).
Добавление к звукам
реверберации (Reverb Effect)
Звук инструмента можно обработать эффектом реверберации. В этом случае создается ощущение игры в концертном зале или другом помещении.
fig.Reverb.eps_88
Изменение глубины эффекта
реверберации
Предусмотрен выбор 10 уровней глубины эффекта реверберации.
1. Удерживая кнопку [Reverb], нажимайте кнопку
[–] èëè [+].
Значение глубины реверберации отобразится на дисплее.
fig.d-4.eps_88
Данную установку можно сохранить во внутреннюю
память с помощью функции Memory Backup (стр. 59).
Нельзя выбирать индивидуальные установки глубины реверберации для каждого тембра.
Эффект применяется с одинаковой глубиной ко всем
тембрам.
Данная установка не влияет на глубину реверберации воспроизводимой пьесы.
1. Нажмите кнопку [Reverb], чтобы ее индикатор
загорелся.
Если при включении F-110 кнопка уже горит, нажимать на
нее не требуется.
Поиграйте на клавиатуре инструмента. Эффект реверберации воздействует на весь тембр.
Выключение эффекта реверберации
1. Нажмите кнопку [Reverb], чтобы ее индикатор
погас.
Эффект реверберации недоступен, если для параметра Twin Piano Mode выбрано значение “2”.
25
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.