Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le Pad de cymbale Roland CY-12R/C.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (p. 3-4)
et “NOTES IMPORTANTES” (p. 4). Ces sections vous indiquent les consignes à respecter pour utiliser l’appareil
en toute sécurité. Veuillez par ailleurs lire le présent mode d’emploi dans son intégralité afin de connaître les
moindres possibilités de l’appareil et, ainsi, d’en tirer le meilleur parti. Conservez ensuite ce document pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Avant d'utiliser le Pad de cymbale CY-12R/C, vous devez configurer les réglages
du module de sons de percussion (p. 2).
Contenu de l'emballage
❑CY-12R/C (Pad de cymbale)
❑Câble de connexion
❑Lanière d'arrimage pour câble
❑Mode d'emploi (ce manuel)
❑ Écrou papillon
❑ Rondelle en feutre
❑ Boulon d'arrêt
Nom des composants
Dôme
Partie plane
Bord
Sortie BOW/EDGE
Sortie BOW/BELL
Caractéristiques
• Toucher et réponse similaires à ceux des cymbales acoustiques
La conception supérieure de ce Pad de cymbale tient non seulement compte de la forme de la cymbale, mais
également du rebond de la baguette et même du mouvement engendré par le jeu. Il peut être utilisé comme
cymbale Ride, Crash ou Splash.
• Ces cymbales sont silencieuses !
• Sorties de déclenchement séparées pour la partie plane et le bord ou la partie plane et le dôme,
possibilité de son de cymbale bloquée
Vous pouvez jouer des frappes sur le dôme (p. 6) lorsque vous utilisez le Pad de cymbale CY-12R/C comme cymbale
Ride ; et des frappes sur le bord (p. 6) lorsque vous l'utilisez comme cymbale Crash. Vous pouvez aussi utiliser la
technique de jeu de cymbale bloquée où vous bloquez le son en tenant le bord de la cymbale dans la main (p. 7).
• Compatible avec tous les modules de sons de percussion Roland (p. 2)
• Possibilités de triple déclenchement et de détection de la position de frappe
(Lorsque vous utilisez le TD-10 + TDW-1 avec V-Cymbal Control) (p. 6)
Réglages recommandés du module de sons de percussion
Réglages recommandés pour les paramètres de capteurs (Trigger) lorsque vous utilisez le Pad de
cymbale CY-12R/C avec différents modules de sons de percussion.
• Avec le CY-12R/C, vous pouvez utiliser les techniques de frappe sur la partie plane, sur le bord et sur le dôme, ainsi que
la technique de cymbale bloquée (p. 6).
• Si vous ne parvenez pas à obtenir des frappes sur le dôme, essayez de régler le paramètre “Scan Time”.
• Les paramètres de capteurs doivent être réglés selon votre configuration et l’environnement d’utilisation.
*1 : Réglez chaque paramètre Trigger après avoir réglé le type de capteur.
*2 : Note concernant la mise à jour du TD-8
Depuis 2001, le type de capteur “CY1” a été rajouté. Lorsque vous sélectionnez “CY1”, les autres paramètres de capteur
sont automatiquement réglés sur les valeurs recommandées, ce qui permet une configuration rapide et aisée du CY-12R/C.
Vous pouvez tout de même utiliser le Pad CY-12R/C avec les versions précédentes du TD-8 en sélectionnant “PD7”, puis
en réglant manuellement les autres paramètres sur les valeurs recommandées (indiquées ci-dessus).
Pour plus d’informations sur la mise à jour du TD-8, consultez votre revendeur, le centre Roland le plus proche ou un
distributeur Roland agréé (voir “Information”).
*3 : Chaque paramètre de capteur peut être réglé indépendamment pour la peau et pour le cercle. Les paramètres peuvent être
réglés individuellement pour chaque Patch.
*4 : Le TD-7 et le HPD-15 permettent d’effectuer des frappes sur le bord avec le Pad de cymbale CY-12R/C, mais pas d’utiliser
la technique de cymbale bloquée.
(*1) 5
Cross Talk Group1
Velocity CurveNorm3
ChokeOff
Max Dyna5
MIn Dyna1
Min Velo1
Mask Time0
Threshold1
• N'essayez pas de réparer l'appareil ni de
remplacer des éléments (sauf quand le mode
d'emploi le mentionne expressément).
Adressez-vous à votre revendeur, ou au
centre Roland le plus proche (voir page
"Informations") pour toute assistance technique.
Le symbole prévient l'utilisateur d'instructions
importantes. La signification du symbole est
déterminée par le signe à l'intérieur du triangle. Le
symbole ci-contre est utilisé pour prévenir les risques
généraux. Il peut également indiquer un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des choses à ne
jamais réaliser. L'interdiction est illustrée par le signe à
l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre est utilisé
pour interdire le démontage de l'appareil.
Le symboleOprévient l'utilisateur des consignes à
respecter. Ces consignes sont illustrées par le signe à
l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre signifie que la
prise secteur doit être débranchée.
006
• Lorsque vous utilisez l’appareil avec un
support recommandé par Roland, assurezvous que ce support est stable et
correctement placé. Si vous n’utilisez pas de
support, placez toujours le produit de
manière stable afin qu’il soit soutenu et qu’il
ne puisse pas tomber. Ne le placez pas sur un
support instable.
• Dans les foyers avec enfants en bas âge, un
adulte doit toujours les surveiller jusqu'à ce
qu'ils soient à même d'observer les consignes
de sécurité garantissant une utilisation sans
risque de l'appareil.
• Si vous êtes amené à retirer des vis, boulons,
molettes, ressorts, rondelles, etc., veillez à les
placer dans un lieu sûr, hors de portée des
enfants, afin que ces derniers ne puissent pas les
avaler accidentellement.
Les recommandations suivantes complètent celles du chapitre “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” des
pages 3-4 :
Emplacement
354b
• N’exposez pas cet appareil à la lumière directe du
soleil, ne le placez pas près d’appareils dégageant
de la chaleur, ne le laissez pas dans un véhicule
clos, ne le soumettez pas à des températures
extrêmes. De plus, ne laissez pas des sources
d’éclairages proches ou des spots puissants éclairer
la même zone de l’appareil pendant de longues
périodes. Une chaleur excessive peut déformer ou
décolorer l’instrument.
355
• Pour éviter toute panne, n’utilisez pas cet
instrument dans un environnement humide ou
exposé à la pluie.
356
• Évitez que des objets en caoutchouc ou en vinyle
reposent sur l’appareil pendant des périodes
prolongées au risque de décolorer ou d’endommager la finition.
357
• Ne placez aucun objet contenant de l’eau sur
l’appareil (vases, etc.). Évitez toute projection
d’insecticide, d’alcool, de vernis à ongles, etc. sur
l’appareil. Si du liquide vient à être renversé sur
l’appareil, essuyez à l’aide d’un linge doux et sec.
Entretien
401a
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux
et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les
saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un
détergent léger, non abrasif ; essuyez ensuite
soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et
sec.
402
• N'utilisez jamais de dissolvants, d'alcools ou de
solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter
toute décoloration et/ou déformation de
l'instrument.
Précautions supplémentaires
553
• Manipulez les touches, boutons et autres
commandes de l’appareil avec précaution. Une
manipulation trop brutale peut provoquer, à terme,
des dysfonctionnements.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles,
tenez le connecteur lui-même. Ne tirez jamais sur le
câble afin d’éviter de causer des courts-circuits ou
d’endommager les éléments internes du câble.
558d
• Cet appareil est conçu de manière à limiter les bruits
indirectement liés au jeu sur l’instrument. Les vibrations peuvent néanmoins être transmises par le sol
et les murs ; veillez à ce que ces bruits ne représentent pas une nuisance pour votre entourage en
particulier si vous jouez à des heures tardives.
559a
• Pour transporter l’appareil, emballez-le dans les
matériaux d’emballage d’origine (y compris le
rembourrage) si possible. Sinon, utilisez des
matériaux d’emballage équivalents.
562
• Utilisez un câble fourni ou un câble Roland pour la
connexion. Si vous utilisez un câble d’une autre
provenance, veuillez respecter les instructions
suivantes :
• Certains câbles de connexion contiennent des
résistances. Ne pas les utiliser pour connecter cet
appareil car cela peut produire des niveaux
sonores extrêmement faibles, voire impossibles à
entendre. Pour plus d’informations sur les caractéristiques des câbles, contactez le fabricant du
câble.
4
Montage sur support
Fixez la cymbale CY-12R/C au support optionnel pour
cymbale (Série MDY) ou au pied pour cymbale d’un support de
batterie (Série MDS).
1. Utilisez une clef de serrage disponible dans le
commerce pour resserrer le boulon.
Le boulon d’arrêt évite que la cymbale CY-12R/C tourne
et que les câbles s’emmêlent dans le support.
fig.01.e
Boulon
d'arrêt
(Veillez à
l'orienter
correctement)
Resserrez le boulon à
l'aide de la clef de
serrage fournie.
Connecteur
de sortie
BOW/BELL
BOW/EDGE
Si vous utilisez la combinaison TD-10 + TDW-1 avec
V-Cymbal Control, vous pouvez utiliser les deux connecteurs
de sortie BOW/BELL et BOW/EDGE en même temps (triple
déclenchement). Pour plus de détails, consultez la section “Si
vous utilisez le TD-10 + TDW-1 et le V-Cymbal Control” (p. 6).
2. Fixez la cymbale CY-12R/C de sorte qu’elle soit
orientée comme illustré dans le schéma (le
boulon doit être à l’opposé des connecteurs de
sortie).
3. Serrez l’écrou papillon de manière à obtenir le
mouvement souhaité.
Utilisez la rondelle en feutre et l’écrou papillon fournis.
fig.02.e
Écrou papillon
Rondelle en
feutre
• Il se peut qu’un double son se produise si l’écrou papillon
est mal serré.
• Ne pas utiliser la rondelle en feutre fournie avec le
support de cymbale (Série MDY).
Connexion à un module
de sons de
percussion
(TD-6, TD-8, TD-10, etc.)
Précisions sur les sorties
La cymbale CY-12R/C dispose de deux sorties différentes :
BOW/BELL et BOW/EDGE.
Utilisez la sortie BOW/BELL pour jouer des sons de la partie
plane et du dôme. Utilisez la sortie BOW/EDGE pour jouer des
sons de la partie plane et du bord.
Vous pouvez utiliser la sortie BOW/BELL ou BOW/EDGE
mais pas les deux à la fois (sauf pour le TD-10 + TDW-1 avec
V-Cymbal Control).
Si vous connectez les deux sorties, deux entrées Trigger
différentes jouent simultanément.
Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou d’endommager les
enceintes ou autres appareils, veillez toujours à régler le
volume au minimum et à placer tous les appareils hors tension
avant toute connexion.
1.
Utilisez le câble fourni pour relier l’une des sorties du
CY-12R/C (pas les deux en même temps, SAUF si vous
utilisez le TD-10 + TDW-1 avec V-Cymbal Control) à
l’entrée Trigger du module de sons de batterie.
Connectez au Pad CY-12R/C la prise en L du câble fourni.
Cela évite d’appliquer une tension excessive sur le CY-12R/C.
Pour utiliser les techniques de frappes sur le bord ou de
cymbale bloquée, vous devez relier le Pad à une entrée
Trigger du module de sons de percussion qui accepte les
Rim Shots. Les entrées “1/2 (KICK 1/2)” et “11/12 (AUX 1/
2)” du TD-8 ne permettent pas d’effectuer de Rim Shots.
2. Fixez le câble à l’aide d’une lanière.
Veillez à laisser une longueur de câble suffisante afin qu’il ne
soit pas tiré par le mouvement ou la vibration de la cymbale
quand vous jouez.
fig.CY03.e
Effectuez deux
tours avec la
lanière.
Laissez une
longueur
de câble
suffisante
Fixez le câble à l'aide
d'une lanière
Veillez à ce que les câbles ne touchent ni les cymbales ni
le support et ainsi éviter de provoquer un double
déclenchement des sons ou autre problème.
Serrez la lanière pour
qu'elle ne glisse pas.
Retournez la
lanière pour
fixer le câble.
5
Suivante
3. Réglez les paramètres Trigger du module de
sons de percussion. Consultez la p. 2 pour
obtenir les valeurs recommandées.
Le mode d’emploi du TDW-1 avec V-Cymbal Control explique
l’utilisation du triple déclenchement avec la cymbale CY-15R.
Remplacez “CY-15R” par “CY-12R/C” en lisant le texte.
Si vous n’effectuez pas les réglages appropriés sur le module
de sons de percussion, vous risquez de rencontrer les
problèmes suivants :
• Absence occasionnelle de son (volume non homogène)
• Volume trop faible (sensibilité réduite)
• Double son
Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres d’un
module de sons de percussion, consultez son mode d’emploi.
Si vous utilisez le TD-10 +
TDW-1 et le V-Cymbal Control
Lorsque vous utilisez le TD-10 + TDW-1 avec le V-Cymbal
Control, vous pouvez utiliser le triple déclenchement.
* Le triple déclenchement n’est pas disponible avec le TD-8.
À propos du triple déclenchement
Si vous reliez le CY-12R/C et un TD-10 à l’aide de deux câbles, vous
pouvez jouer en utilisant trois sons différents : partie plane, dôme et bord.
Les caractéristiques du TDW-1 permettent d’utiliser la
fonction de triple déclenchement avec une seule cymbale
uniquement. Par exemple, si vous utilisez la fonction de triple
déclenchement avec une cymbale CY-15R, vous ne pourriez
plus utiliser cette fonction en ajoutant une cymbale CY-12R/C.
Connexions/Exemples de réglage
Modes de jeu
Frappe sur la partie plane
Il s’agit du mode de jeu le plus courant : sur la surface de Pad
de la cymbale. Cela correspond au son “Peau” de l’entrée
Trigger connectée.
Partie
plane
Frappe sur le bord
Ce mode de jeu consiste à frapper le bord de la cymbale avec le
corps de la baguette. Cela correspond au son “Cercle” (Rim) de
l’entrée Trigger connectée.
Pour jouer des frappes sur le bord, vous devez connecter la
cymbale à une entrée Trigger pour Rim Shots du module de
sons de percussion.
Capteur
du
bord
Sortie
CY-12R/C
BOW/BELL10/RIDERdA
BOW/EDGE11/AUX1CTR
Si vous connectez un Pad ou un Pad de cymbale
UNIQUEMENT à l’entrée Trigger dont le type Trigger est
réglé sur “CTR”(11/AUX 1), cela ne fonctionne pas.
Entrée Trigger du
TD-10
Type de capteur
du TD-10
Correspondances entre modes de jeu
et entrée Trigger
Modes de jeuEntrée Trigger TD-10
Frappe sur partie plane10/RIDE Head
Frappe sur dôme10/RIDE Rim
Frappe sur bord11/AUX 1 Rim
* Les Tones côté «Peau» de l’entrée Trigger 11/AUX 1 ne peuvent
pas être joués.
Pour plus de détails sur le triple déclenchement, consultez le
mode d’emploi du TDW-1 avec V-Cymbal Control.
Frappe sur le dôme
Ce mode de jeu consiste à frapper sur le dôme. Cela correspond
au son “Cercle” (Rim) de l’entrée Trigger connectée.
• Pour jouer des frappes sur le dôme, vous devez connecter
la cymbale à une entrée Trigger pour Rim Shots du
module de sons de percussion.
• Jouez les frappes sur le dôme à l’aide du corps de la
baguette.
Dôme
6
Suivante
Cymbale bloquée
Arrêtez le son de la cymbale en bloquant son bord avec la main
immédiatement après une frappe.
Pour bloquer la cymbale, vous devez connecter la cymbale à une
entrée Trigger pour Rim Shots du module de sons de percussion.
fig.CY07.e
Capteur du
bord
Assistance technique
Problèmes concernant le système global
Vérifiez d’abord les points suivants :
• Le type de capteur est-il correctement réglé ?
Réglez les paramètres de capteur selon votre module de
sons de percussion (p. 2).
• Utilisez-vous un câble mono ?
Lorsque vous utilisez un câble mono, le son ne se change
pas lorsque vous jouez une frappe sur le bord ou sur le
dôme. La technique de cymbale bloquée ne peut pas non
plus être utilisée. Utilisez un câble stéréo.
Le son ne change pas lorsque vous jouez une
frappe sur le bord.
• Le câble est-il relié à la sortie BOW/EDGE ?
Connectez le câble à la sortie BOW/EDGE afin de
pouvoir jouer des frappes sur le bord de la cymbale
CY-12R/C (p. 5).
• Frappez-vous la cymbale sur la zone comprenant les
capteurs du bord ?
Les capteurs du bord sont uniquement situés dans la
partie avant directe de la cymbale CY-12R/C (p. 6).
Le son ne change pas lorsque vous jouez une
frappe sur le dôme.
• Le câble est-il relié à la sortie BOW/BELL ?
Connectez le câble à la sortie BOW/BELL afin de pouvoir
jouer des frappes sur le dôme de la cymbale CY-12R/C (p. 5).
• Jouez les frappes sur le dôme avec le corps de la
baguette (p. 6).
• Réglez le paramètre “Scan Time”.
Impossible de bloquer la cymbale.
• Bloquez-vous la cymbale dans la zone comprenant
les capteurs du bord ?
Les capteurs du bord sont uniquement situés dans la
partie avant directe de la cymbale CY-12R/C (p. 7).
La cymbale Ride a un son étrange
(autre son de cymbale joué simultanément).
• Si vous utilisez un module de sons de percussion autre
que le TD-10 équipé du TDW-1 avec V-Cymbal Control,
connectez la sortie Bow/Bell ou Bow/Edge de la cymbale
CY-12R/C (p. 5).
Double son.
• Des câbles touchent-ils la CY-12R/C ?
Replacez correctement les câbles dans les lanières de
sorte qu’ils ne touchent pas les éléments. Veillez
également à ce que le mouvement d’une cymbale ne tire
pas sur un câble (p. 5).
• Le boulon d’arrêt, la rondelle en feutre et l’écrou
papillon sont-ils correctement fixés ?
Un double déclenchement peut se produire lorsque le
boulon d’arrêt et/ou l’écrou papillon sont mal serrés.
Utilisez une clef de serrage (de batterie) pour les serrer
correctement.
* Si un double déclenchement se produit toujours, essayez de
régler les paramètres de déclenchement, comme Retrigger
Cancel, sur le module de sons que vous utilisez (TD-6, TD-8,
TD-10, etc.).
Le volume est trop faible.
• Si vous frappez sur la cymbale alors que le module de
sons de percussion (comme le TD-6, TD-8 ou TD-10) est
mis sous tension, la réponse aux frappes légères sera
faible. Ne frappez pas les Pads ni les cymbales durant la
mise sous tension.
Lorsque vous utilisez le TD-10 +
TDW-1 avec V-Cymbal Control
Absence de son.
• Le type Trigger est-il réglé sur “CTR” ?
Les Tones des entrées dont le type de capteur est réglé
sur “CTR” ne sont pas joués (p. 6).
Le son ne varie pas en fonction de la position
de frappe.
• La cymbale CY-12R/C permet de détecter la position
de frappe. La détection de la position de frappe est
possible lorsque la cymbale est connectée à l’entrée
spécifiée d’un module de sons de percussion Roland
compatible avec cette fonction.
• Pour plus d’informations sur les Tones qui varient en
fonction de la position de frappe sur la cymbale,
consultez la liste de Tones dans le mode d’emploi
fourni avec votre module de sons.
• La détection de la position de frappe n’est pas possible
avec les types de capteurs “RdB” et “CrB”.
Sélectionnez le type “RdA” ou “CrA”.
Caractéristiques
CY-12R/C :Pad de cymbale Ride/Crash
Taille du Pad : 30,5 cm (12 pouces)
Capteur :3 (Partie plane/Dôme/Bord)
Dimensions : 300 (l) x 300 (p) x 51 (h) mm
Poids :1,1 kg
Accessoires :Mode d’emploi, câble de connexion, écrou
papillon, rondelle en feutre, boulon d’arrêt,
lanière pour câble
Options :Montage pour cymbale (MDY-10U)
Support (MDS-6, MDS-8, MDS-10)
* En vue d’améliorer le produit, les caractéristiques et/ou l’apparence
de ce produit sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
7
Information
Pour toute réparation, appelez le centre Roland le plus proche ou le distributeur Roland agréé de votre pays (voir liste cidessous).
AFRIQUE
ÉGYPTE
Al Fanny Trading Office
P.O. Box 2904,
El Horrieh Heliopolos, Cairo,
GYPTE
Tél. : (02) 4185531
RÉUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
ºLE DE LA R UNION
Tél. : 28 29 16
AFRIQUE DU SUD
That Other Music Shop
(PTY) Ltd.
11 Melle St., Braamfontein,
Johannesbourg
R publique d’AFRIQUE DU SUD
P.O.Box 32918, Braamfontein 2017
R publique d’AFRIQUE DU SUD
Tél. : (011) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Ltd.
17 Werdmuller Centre Claremont
7700
R publique d’AFRIQUE DU SUD
P.O. Box 23032
Claremont, Cape Town
AFRIQUE DU SUD, 7735
Tél. : (021) 674 4030