ROLAND CY-12C User Manual

Mode d'emploi
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le Pad de cymbale Roland CY-12R/C.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (p. 3-4) et “NOTES IMPORTANTES” (p. 4). Ces sections vous indiquent les consignes à respecter pour utiliser l’appareil en toute sécurité. Veuillez par ailleurs lire le présent mode d’emploi dans son intégralité afin de connaître les moindres possibilités de l’appareil et, ainsi, d’en tirer le meilleur parti. Conservez ensuite ce document pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Avant d'utiliser le Pad de cymbale CY-12R/C, vous devez configurer les réglages du module de sons de percussion (p. 2).
Contenu de l'emballage
CY-12R/C (Pad de cymbale) Câble de connexion Lanière d'arrimage pour câble
Mode d'emploi (ce manuel)
Écrou papillonRondelle en feutreBoulon d'arrêt
Nom des composants
Dôme
Partie plane
Bord
Sortie BOW/EDGE
Sortie BOW/BELL
Caractéristiques
Toucher et réponse similaires à ceux des cymbales acoustiques
La conception supérieure de ce Pad de cymbale tient non seulement compte de la forme de la cymbale, mais également du rebond de la baguette et même du mouvement engendré par le jeu. Il peut être utilisé comme cymbale Ride, Crash ou Splash.
Ces cymbales sont silencieuses !
Sorties de déclenchement séparées pour la partie plane et le bord ou la partie plane et le dôme,
possibilité de son de cymbale bloquée
Vous pouvez jouer des frappes sur le dôme (p. 6) lorsque vous utilisez le Pad de cymbale CY-12R/C comme cymbale Ride ; et des frappes sur le bord (p. 6) lorsque vous l'utilisez comme cymbale Crash. Vous pouvez aussi utiliser la technique de jeu de cymbale bloquée où vous bloquez le son en tenant le bord de la cymbale dans la main (p. 7).
Compatible avec tous les modules de sons de percussion Roland (p. 2)
Possibilités de triple déclenchement et de détection de la position de frappe
(Lorsque vous utilisez le TD-10 + TDW-1 avec V-Cymbal Control) (p. 6)
Copyright © 2001 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite sous aucune forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
02892234S ’01-12-B3-11DS
Réglages recommandés du module de sons de percussion
Réglages recommandés pour les paramètres de capteurs (Trigger) lorsque vous utilisez le Pad de cymbale CY-12R/C avec différents modules de sons de percussion.
• Avec le CY-12R/C, vous pouvez utiliser les techniques de frappe sur la partie plane, sur le bord et sur le dôme, ainsi que la technique de cymbale bloquée (p. 6).
• Si vous ne parvenez pas à obtenir des frappes sur le dôme, essayez de régler le paramètre “Scan Time”.
• Les paramètres de capteurs doivent être réglés selon votre configuration et l’environnement d’utilisation.
TD-10 (
TDW-1 V-Cymbal Control)
Trigger Type RdA Sensitivity 8 Threshold 4 Curve Linear Scan Time (*1) 1.0 Retrigger Cancel Mask Time (*1) 8 Xtalk Cancel (*1) 50 Mount Type (*1) CymMount
(*1) 10
TD-10 (TDW-1)
Trigger Type P7B Sensitivity 8 Threshold 4 Curve Linear Scan Time (*1) 1.8 Retrigger Cancel Mask Time (*1) 8 Xtalk Cancel (*1) 40 Mount Type (*1) CymMount
(*1) 5
TD-8
TRIGGER TYPE CY1/PD7 SENSITIVITY (*1) 10 THRESHOLD (*1) 4 CURVE (*1) LINEAR SCAN TIME (*1) 2.5 RETRIG CANCEL MASK TIME (*1) 8 XTALK CANCEL
(*2)
(*1) 8
(*1) 50
TD-6
TrigType CY Type Sensitivity (*1) 10 Threshold (*1) 4 TrigCurve (*1) LINEAR Xtalk Cancel (*1) 50 Scan Time (*1) 2.5ms Retrig Cancel (*1) 8 Mask Time (*1) 8ms
TD-7
(*3, *4)
TD-5
Trigger Type P1 Sensitivity 8 Threshold 2 Curve Lnr Scan Time 2.5 Retrigger Cancel 3 Mask Time 8 Crosstalk Cancel 50
SPD-20
Trig Sens 10 Trig Threshold 0 Trig Type Pd7 Trig Curve 0 Scan Time 2.5 Retrig Cancel 3 Mask Time 8 Crosstalk Cancel 30
HPD-15
(*4)
TD-10 (Non expanded)
Trigger Type Pd7 Sensitivity 5 Threshold 3 Curve Linear Scan Time (*1) 1.5 Retrigger Cancel Mask Time (*1) 8 Xtalk Cancel (*1) 40
*1 : Réglez chaque paramètre Trigger après avoir réglé le type de capteur. *2 : Note concernant la mise à jour du TD-8
Depuis 2001, le type de capteur “CY1” a été rajouté. Lorsque vous sélectionnez “CY1”, les autres paramètres de capteur sont automatiquement réglés sur les valeurs recommandées, ce qui permet une configuration rapide et aisée du CY-12R/C. Vous pouvez tout de même utiliser le Pad CY-12R/C avec les versions précédentes du TD-8 en sélectionnant “PD7”, puis en réglant manuellement les autres paramètres sur les valeurs recommandées (indiquées ci-dessus). Pour plus d’informations sur la mise à jour du TD-8, consultez votre revendeur, le centre Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir “Information”).
*3 : Chaque paramètre de capteur peut être réglé indépendamment pour la peau et pour le cercle. Les paramètres peuvent être
réglés individuellement pour chaque Patch.
*4 : Le TD-7 et le HPD-15 permettent d’effectuer des frappes sur le bord avec le Pad de cymbale CY-12R/C, mais pas d’utiliser
la technique de cymbale bloquée.
(*1) 5
Cross Talk Group 1 Velocity Curve Norm3 Choke Off Max Dyna 5 MIn Dyna 1 Min Velo 1 Mask Time 0 Threshold 1
Input Mode HD/RM Trig Type PD-9 Trig Sens 10 Curve Linear Threshold 2 Scan Time 1ms Retrig Cancel 2 Mask Time 4ms X-Talk Rate 40%
2
USING THE UNIT SAFELY
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
Prévient l'utilisateur d'un danger de mort
ATTENTION
ATTENTION
ou d'un risque de blessure grave en cas de mauvaise utilisation de l'appareil.
Prévient l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas de mauvaise utilisation.
* Les dommages matériels font
référence aux dommages causés à l'habitat, aux meubles, ainsi qu'aux animaux domestiques.
OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
ATTENTION ATTENTION
001
• Lisez attentivement les instructions présentées ci-après et l’intégralité du mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
................................................................................................
002a
• N’ouvrez pas l'appareil et ne le modifiez pas.
................................................................................................
003
• N'essayez pas de réparer l'appareil ni de remplacer des éléments (sauf quand le mode d'emploi le mentionne expressément). Adressez-vous à votre revendeur, ou au centre Roland le plus proche (voir page "Informations") pour toute assistance technique.
................................................................................................
004
• N'utilisez pas et ne placez pas l'appareil dans des lieux :
• Sujets à des températures extrêmes
(lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d'un radiateur ou de tout autre appareil générant de la chaleur) ; ou
• Mouillés (salles de bain, sols humides) ; ou
• Humides ; ou
• Exposés à la pluie ; ou
• Poussiéreux ; ou
• Sujets à de fortes vibrations.
................................................................................................
005
• Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support recommandé par Roland.
................................................................................................
Le symbole prévient l'utilisateur d'instructions importantes. La signification du symbole est déterminée par le signe à l'intérieur du triangle. Le symbole ci-contre est utilisé pour prévenir les risques généraux. Il peut également indiquer un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des choses à ne jamais réaliser. L'interdiction est illustrée par le signe à l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre est utilisé pour interdire le démontage de l'appareil.
Le symboleOprévient l'utilisateur des consignes à respecter. Ces consignes sont illustrées par le signe à l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre signifie que la prise secteur doit être débranchée.
006
• Lorsque vous utilisez l’appareil avec un support recommandé par Roland, assurez­vous que ce support est stable et correctement placé. Si vous n’utilisez pas de support, placez toujours le produit de manière stable afin qu’il soit soutenu et qu’il ne puisse pas tomber. Ne le placez pas sur un support instable.
................................................................................................
011
• Veillez à ce qu’aucun objet (matériaux inflammables, épingles, pièces) ou liquide (eau, soda, etc.) ne s’introduise dans l’appareil.
................................................................................................
013
• Dans les foyers avec enfants en bas âge, un adulte doit toujours les surveiller jusqu'à ce qu'ils soient à même d'observer les consignes de sécurité garantissant une utilisation sans risque de l'appareil.
................................................................................................
014
• Évitez les chocs importants. Ne laissez pas tomber l’appareil !
................................................................................................
3
Suivante
ATTENTION ATTENTION
104
• Évitez que les cordons et les câbles ne s'emmêlent. Tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur l’appareil, ne placez
118
• Si vous êtes amené à retirer des vis, boulons, molettes, ressorts, rondelles, etc., veillez à les placer dans un lieu sûr, hors de portée des enfants, afin que ces derniers ne puissent pas les avaler accidentellement.
................................................................................................
aucun objet lourd dessus.
................................................................................................
REMARQUES IMPORTANTES
291a
Les recommandations suivantes complètent celles du chapitre “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” des pages 3-4 :
Emplacement
354b
• N’exposez pas cet appareil à la lumière directe du soleil, ne le placez pas près d’appareils dégageant de la chaleur, ne le laissez pas dans un véhicule clos, ne le soumettez pas à des températures extrêmes. De plus, ne laissez pas des sources d’éclairages proches ou des spots puissants éclairer la même zone de l’appareil pendant de longues périodes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
355
• Pour éviter toute panne, n’utilisez pas cet
instrument dans un environnement humide ou exposé à la pluie.
356
• Évitez que des objets en caoutchouc ou en vinyle reposent sur l’appareil pendant des périodes prolongées au risque de décolorer ou d’endom­mager la finition.
357
• Ne placez aucun objet contenant de l’eau sur l’appareil (vases, etc.). Évitez toute projection d’insecticide, d’alcool, de vernis à ongles, etc. sur l’appareil. Si du liquide vient à être renversé sur l’appareil, essuyez à l’aide d’un linge doux et sec.
Entretien
401a
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent léger, non abrasif ; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
402
• N'utilisez jamais de dissolvants, d'alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l'instrument.
Précautions supplémentaires
553
• Manipulez les touches, boutons et autres commandes de l’appareil avec précaution. Une manipulation trop brutale peut provoquer, à terme, des dysfonctionnements.
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, tenez le connecteur lui-même. Ne tirez jamais sur le câble afin d’éviter de causer des courts-circuits ou d’endommager les éléments internes du câble.
558d
• Cet appareil est conçu de manière à limiter les bruits
indirectement liés au jeu sur l’instrument. Les vibra­tions peuvent néanmoins être transmises par le sol et les murs ; veillez à ce que ces bruits ne repré­sentent pas une nuisance pour votre entourage en particulier si vous jouez à des heures tardives.
559a
• Pour transporter l’appareil, emballez-le dans les
matériaux d’emballage d’origine (y compris le rembourrage) si possible. Sinon, utilisez des matériaux d’emballage équivalents.
562
• Utilisez un câble fourni ou un câble Roland pour la
connexion. Si vous utilisez un câble d’une autre provenance, veuillez respecter les instructions suivantes :
• Certains câbles de connexion contiennent des
résistances. Ne pas les utiliser pour connecter cet appareil car cela peut produire des niveaux sonores extrêmement faibles, voire impossibles à entendre. Pour plus d’informations sur les carac­téristiques des câbles, contactez le fabricant du câble.
4
Montage sur support
Fixez la cymbale CY-12R/C au support optionnel pour cymbale (Série MDY) ou au pied pour cymbale d’un support de batterie (Série MDS).
1. Utilisez une clef de serrage disponible dans le
commerce pour resserrer le boulon.
Le boulon d’arrêt évite que la cymbale CY-12R/C tourne et que les câbles s’emmêlent dans le support.
fig.01.e
Boulon
d'arrêt
(Veillez à
l'orienter
correctement)
Resserrez le boulon à l'aide de la clef de serrage fournie.
Connecteur de sortie
BOW/BELL
BOW/EDGE
Si vous utilisez la combinaison TD-10 + TDW-1 avec V-Cymbal Control, vous pouvez utiliser les deux connecteurs de sortie BOW/BELL et BOW/EDGE en même temps (triple déclenchement). Pour plus de détails, consultez la section “Si vous utilisez le TD-10 + TDW-1 et le V-Cymbal Control” (p. 6).
Modes de jeu correspondants
Frappe partie plane Frappe dôme (p. 6) Cercle Cymbale bloquée (p. 7) – Frappe partie plane Frappe bord (p. 6) Cercle Cymbale bloquée (p. 7)
(p. 6) Peau
(p. 6) Peau
Tones joués
Connexions
2. Fixez la cymbale CY-12R/C de sorte qu’elle soit
orientée comme illustré dans le schéma (le boulon doit être à l’opposé des connecteurs de sortie).
3. Serrez l’écrou papillon de manière à obtenir le
mouvement souhaité.
Utilisez la rondelle en feutre et l’écrou papillon fournis.
fig.02.e
Écrou papillon
Rondelle en feutre
• Il se peut qu’un double son se produise si l’écrou papillon est mal serré.
• Ne pas utiliser la rondelle en feutre fournie avec le support de cymbale (Série MDY).
Connexion à un module de sons de
percussion
(TD-6, TD-8, TD-10, etc.)
Précisions sur les sorties
La cymbale CY-12R/C dispose de deux sorties différentes : BOW/BELL et BOW/EDGE. Utilisez la sortie BOW/BELL pour jouer des sons de la partie plane et du dôme. Utilisez la sortie BOW/EDGE pour jouer des sons de la partie plane et du bord.
Vous pouvez utiliser la sortie BOW/BELL ou BOW/EDGE mais pas les deux à la fois (sauf pour le TD-10 + TDW-1 avec V-Cymbal Control). Si vous connectez les deux sorties, deux entrées Trigger différentes jouent simultanément.
Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou d’endommager les enceintes ou autres appareils, veillez toujours à régler le volume au minimum et à placer tous les appareils hors tension avant toute connexion.
1.
Utilisez le câble fourni pour relier l’une des sorties du CY-12R/C (pas les deux en même temps, SAUF si vous utilisez le TD-10 + TDW-1 avec V-Cymbal Control) à l’entrée Trigger du module de sons de batterie.
Connectez au Pad CY-12R/C la prise en L du câble fourni. Cela évite d’appliquer une tension excessive sur le CY-12R/C.
Pour utiliser les techniques de frappes sur le bord ou de cymbale bloquée, vous devez relier le Pad à une entrée Trigger du module de sons de percussion qui accepte les Rim Shots. Les entrées “1/2 (KICK 1/2)” et “11/12 (AUX 1/
2)” du TD-8 ne permettent pas d’effectuer de Rim Shots.
2. Fixez le câble à l’aide d’une lanière.
Veillez à laisser une longueur de câble suffisante afin qu’il ne soit pas tiré par le mouvement ou la vibration de la cymbale quand vous jouez.
fig.CY03.e
Effectuez deux tours avec la lanière.
Laissez une longueur de câble suffisante
Fixez le câble à l'aide d'une lanière
Veillez à ce que les câbles ne touchent ni les cymbales ni le support et ainsi éviter de provoquer un double déclenchement des sons ou autre problème.
Serrez la lanière pour qu'elle ne glisse pas.
Retournez la lanière pour fixer le câble.
5
Suivante
3. Réglez les paramètres Trigger du module de
sons de percussion. Consultez la p. 2 pour obtenir les valeurs recommandées.
Le mode d’emploi du TDW-1 avec V-Cymbal Control explique l’utilisation du triple déclenchement avec la cymbale CY-15R. Remplacez “CY-15R” par “CY-12R/C” en lisant le texte.
Si vous n’effectuez pas les réglages appropriés sur le module de sons de percussion, vous risquez de rencontrer les problèmes suivants :
• Absence occasionnelle de son (volume non homogène)
• Volume trop faible (sensibilité réduite)
• Double son
Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres d’un module de sons de percussion, consultez son mode d’emploi.
Si vous utilisez le TD-10 + TDW-1 et le V-Cymbal Control
Lorsque vous utilisez le TD-10 + TDW-1 avec le V-Cymbal Control, vous pouvez utiliser le triple déclenchement.
* Le triple déclenchement n’est pas disponible avec le TD-8.
À propos du triple déclenchement
Si vous reliez le CY-12R/C et un TD-10 à l’aide de deux câbles, vous pouvez jouer en utilisant trois sons différents : partie plane, dôme et bord.
Les caractéristiques du TDW-1 permettent d’utiliser la fonction de triple déclenchement avec une seule cymbale uniquement. Par exemple, si vous utilisez la fonction de triple déclenchement avec une cymbale CY-15R, vous ne pourriez plus utiliser cette fonction en ajoutant une cymbale CY-12R/C.
Connexions/Exemples de réglage
Modes de jeu
Frappe sur la partie plane
Il s’agit du mode de jeu le plus courant : sur la surface de Pad de la cymbale. Cela correspond au son “Peau” de l’entrée Trigger connectée.
Partie
plane
Frappe sur le bord
Ce mode de jeu consiste à frapper le bord de la cymbale avec le corps de la baguette. Cela correspond au son “Cercle” (Rim) de l’entrée Trigger connectée.
Pour jouer des frappes sur le bord, vous devez connecter la cymbale à une entrée Trigger pour Rim Shots du module de sons de percussion.
Capteur
du
bord
Sortie CY-12R/C
BOW/BELL 10/RIDE RdA BOW/EDGE 11/AUX1 CTR
Si vous connectez un Pad ou un Pad de cymbale UNIQUEMENT à l’entrée Trigger dont le type Trigger est réglé sur “CTR”(11/AUX 1), cela ne fonctionne pas.
Entrée Trigger du TD-10
Type de capteur du TD-10
Correspondances entre modes de jeu et entrée Trigger
Modes de jeu Entrée Trigger TD-10
Frappe sur partie plane 10/RIDE Head Frappe sur dôme 10/RIDE Rim Frappe sur bord 11/AUX 1 Rim
* Les Tones côté «Peau» de l’entrée Trigger 11/AUX 1 ne peuvent
pas être joués.
Pour plus de détails sur le triple déclenchement, consultez le mode d’emploi du TDW-1 avec V-Cymbal Control.
Frappe sur le dôme
Ce mode de jeu consiste à frapper sur le dôme. Cela correspond au son “Cercle” (Rim) de l’entrée Trigger connectée.
• Pour jouer des frappes sur le dôme, vous devez connecter la cymbale à une entrée Trigger pour Rim Shots du module de sons de percussion.
• Jouez les frappes sur le dôme à l’aide du corps de la baguette.
Dôme
6
Suivante
Cymbale bloquée
Arrêtez le son de la cymbale en bloquant son bord avec la main immédiatement après une frappe.
Pour bloquer la cymbale, vous devez connecter la cymbale à une entrée Trigger pour Rim Shots du module de sons de percussion.
fig.CY07.e
Capteur du
bord
Assistance technique
Problèmes concernant le système global
Vérifiez d’abord les points suivants :
Le type de capteur est-il correctement réglé ?
Réglez les paramètres de capteur selon votre module de sons de percussion (p. 2).
Utilisez-vous un câble mono ?
Lorsque vous utilisez un câble mono, le son ne se change pas lorsque vous jouez une frappe sur le bord ou sur le dôme. La technique de cymbale bloquée ne peut pas non plus être utilisée. Utilisez un câble stéréo.
Le son ne change pas lorsque vous jouez une frappe sur le bord.
Le câble est-il relié à la sortie BOW/EDGE ?
Connectez le câble à la sortie BOW/EDGE afin de pouvoir jouer des frappes sur le bord de la cymbale CY-12R/C (p. 5).
Frappez-vous la cymbale sur la zone comprenant les
capteurs du bord ?
Les capteurs du bord sont uniquement situés dans la partie avant directe de la cymbale CY-12R/C (p. 6).
Le son ne change pas lorsque vous jouez une frappe sur le dôme.
Le câble est-il relié à la sortie BOW/BELL ?
Connectez le câble à la sortie BOW/BELL afin de pouvoir jouer des frappes sur le dôme de la cymbale CY-12R/C (p. 5).
• Jouez les frappes sur le dôme avec le corps de la baguette (p. 6).
• Réglez le paramètre “Scan Time”.
Impossible de bloquer la cymbale.
Bloquez-vous la cymbale dans la zone comprenant les capteurs du bord ?
Les capteurs du bord sont uniquement situés dans la partie avant directe de la cymbale CY-12R/C (p. 7).
La cymbale Ride a un son étrange (autre son de cymbale joué simultanément).
• Si vous utilisez un module de sons de percussion autre que le TD-10 équipé du TDW-1 avec V-Cymbal Control, connectez la sortie Bow/Bell ou Bow/Edge de la cymbale CY-12R/C (p. 5).
Double son.
Des câbles touchent-ils la CY-12R/C ?
Replacez correctement les câbles dans les lanières de sorte qu’ils ne touchent pas les éléments. Veillez également à ce que le mouvement d’une cymbale ne tire pas sur un câble (p. 5).
Le boulon d’arrêt, la rondelle en feutre et l’écrou
papillon sont-ils correctement fixés ?
Un double déclenchement peut se produire lorsque le boulon d’arrêt et/ou l’écrou papillon sont mal serrés. Utilisez une clef de serrage (de batterie) pour les serrer correctement.
* Si un double déclenchement se produit toujours, essayez de
régler les paramètres de déclenchement, comme Retrigger Cancel, sur le module de sons que vous utilisez (TD-6, TD-8, TD-10, etc.).
Le volume est trop faible.
• Si vous frappez sur la cymbale alors que le module de sons de percussion (comme le TD-6, TD-8 ou TD-10) est mis sous tension, la réponse aux frappes légères sera faible. Ne frappez pas les Pads ni les cymbales durant la mise sous tension.
Lorsque vous utilisez le TD-10 + TDW-1 avec V-Cymbal Control
Absence de son.
Le type Trigger est-il réglé sur “CTR” ? Les Tones des entrées dont le type de capteur est réglé sur “CTR” ne sont pas joués (p. 6).
Le son ne varie pas en fonction de la position de frappe.
• La cymbale CY-12R/C permet de détecter la position de frappe. La détection de la position de frappe est possible lorsque la cymbale est connectée à l’entrée spécifiée d’un module de sons de percussion Roland compatible avec cette fonction.
• Pour plus d’informations sur les Tones qui varient en
fonction de la position de frappe sur la cymbale, consultez la liste de Tones dans le mode d’emploi fourni avec votre module de sons.
• La détection de la position de frappe n’est pas possible
avec les types de capteurs “RdB” et “CrB”. Sélectionnez le type “RdA” ou “CrA”.
Caractéristiques
CY-12R/C : Pad de cymbale Ride/Crash
Taille du Pad : 30,5 cm (12 pouces) Capteur : 3 (Partie plane/Dôme/Bord) Dimensions : 300 (l) x 300 (p) x 51 (h) mm Poids : 1,1 kg Accessoires : Mode d’emploi, câble de connexion, écrou
papillon, rondelle en feutre, boulon d’arrêt, lanière pour câble
Options : Montage pour cymbale (MDY-10U)
Support (MDS-6, MDS-8, MDS-10)
* En vue d’améliorer le produit, les caractéristiques et/ou l’apparence
de ce produit sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
7
Information
Pour toute réparation, appelez le centre Roland le plus proche ou le distributeur Roland agréé de votre pays (voir liste ci­dessous).
AFRIQUE
ÉGYPTE
Al Fanny Trading Office
P.O. Box 2904, El Horrieh Heliopolos, Cairo,
GYPTE
Tél. : (02) 4185531
RÉUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, ºLE DE LA R UNION Tél. : 28 29 16
AFRIQUE DU SUD
That Other Music Shop (PTY) Ltd.
11 Melle St., Braamfontein, Johannesbourg R publique d’AFRIQUE DU SUD
P.O.Box 32918, Braamfontein 2017 R publique d’AFRIQUE DU SUD Tél. : (011) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Ltd.
17 Werdmuller Centre Claremont 7700 R publique d’AFRIQUE DU SUD
P.O. Box 23032 Claremont, Cape Town AFRIQUE DU SUD, 7735 Tél. : (021) 674 4030
ASIE
CHINE
Beijing Xinghai Musical Instruments Co., Ltd.
6 Huangmuchang Chao Yang District, Beijing, CHINE Tél. : (010) 6774 7491
Shanghai Xingtong Acoustics Equipment CO.,Ltd.
Rm.1108, No.2240 Pudong South Road Shanghai, CHINE Tél. : (021) 6873 4123
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG Tél. : 2415 0911
INDE
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDE Tél. : (022) 498 3079
INDONÉSIE
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta Pusat
INDONÉSIE Tél. : (021) 6324170
CORÉE
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, CORÉE Tél. : (02) 3486-8855
MALAISIE
BENTLEY MUSIC SDN BHD
140 & 142, Jalan Bukit Bintang 55100 Kuala Lumpur,MALAISIE Tél. : (03) 2144-3333
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES Tél. : (02) 899 9801
SINGAPOUR
Swee Lee Company
150 Sims Drive, SINGAPOUR 387381 Tél. : 846-3676
CRISTOFORI MUSIC PTE LTD
Blk 3014, Bedok Industrial Park E, #02-2148, SINGAPOUR 489980 Tél. : 243 9555
TAÏWAN
ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAÏWAN, R.O.C. Tél. : (02) 2561 3339
THAÏLANDE
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng NakornKasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAÏLANDE Tél. : (02) 2248821
VIETNAM
Saigon Music
138 Tran Quang Khai St., District 1 Ho Chi Minh City VIETNAM Tél. : (08) 844-4068
AUSTRALIE/ NLLE ZÉLANDE
AUSTRALIE
Roland Corporation Australia Pty., Ltd.
38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIE Tél. : (02) 9982 8266
NOUVELLE ZÉLANDE
Roland Corporation Ltd.
32 Shaddock Street, Mount Eden, Auckland, NOUVELLE ZÉLANDE Tél. : (09) 3098 715
AMÉRIQUE Centrale/Latine
ARGENTINE
Instrumentos Musicales S.A.
Florida 656 2nd Floor Office Number 206A Buenos Aires ARGENTINE, CP1005 Tél. : (54-11) 4- 393-6057
BRÉSIL
Roland Brasil Ltda
Rua San Jose, 780 Sala B Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRÉSIL Tél. : (011) 4615 5666
COSTA RICA
JUAN Bansbach Instrumentos Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA Tél. : (506)258-0211
CHILI
Comercial Fancy ΙΙ S.A.
Avenida Rancagua #0330 Providencia Santiago, CHILI Tél. : 56-2-373-9100
SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Notre YY Alameda, Juan Pablo 2, No. 4010 San Salvador, EL SALVADOR Tél. : (503) 262-0788
MÉXIQUE
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F.
MÉXIQUE Tél. : (525) 668 04 80
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook, Panama City,
RÉPUBLIQUE DE PANAMA Tél. : (507) 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira Edeficio, El Dorado Planta Baja Asuncion PARAGUAY
Tél. : 595-21-492147
PÉROU
VIDEO Broadcast S.A.
Portinari 199 (ESQ. HALS),
San Borja, Lima 41,
RÉPUBLIQUE DU PÉROU
Tél. : 51-14-758226
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Cuareim 1844, Montevideo,
URUGUAY, CP11200
Tél. : 5982-924-2335
VÉNÉZUELA
Musicland Digital C.A.
Av. Francisco de Miranda, Centro Parque de Cristal, Nivel C2 Local 20 Caracas
VÉNÉZUELA Tél. : (02) 285 9218
EUROPE
AUTRICHE
Roland Austria GES.M.B.H.
Siemensstrasse 4, P.O. Box 74,
A-6063 RUM, AUTRICHE
Tél. : (0512) 26 44 260
BELGIQUE/HOLLANDE/ LUXEMBOURG
Roland Benelux N. V
Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIQUE Tél. : (014) 575811
DANEMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DANEMARK Tél. : (039)16 6200
FRANCE
Roland France SA
4, Rue Paul Henri SPAAK, Parc de l’Esplanade, F 77 462 St. Thibault, Lagny Cedex FRANCE Tél. : 01 600 73 500
FINLANDE
Roland Scandinavia As, Filial Finland
Lauttasaarentie 54 B Fin-00201 Helsinki, FINLANDE Tél. : (9) 682 4020
ALLEMAGNE
Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, ALLEMAGNE Tél. : (040) 52 60090
GRÈCE
STOLLAS S.A. Music Sound Light
155, New National Road 26422 Patras, GRÈCE Tél. : 061-435400
HONGRIE
Intermusica Ltd
Warehouse Area DEPO Pf.83 H-2046 Torokbalint, HONGRIE Tél. : (23) 511011
IRLANDE
Roland Ireland
Audio House, Belmont Court,
Donnybrook, Dublin 4.
République d'IRLANDE
Tél. : (01) 2603501
.
.
ITALIE
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALIE Tél. : (02) 937-78300
NORVÈGE
Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo
NORVÈGE Tél. : 273 0074
POLOGNE
P. P. H. Brzostowicz
UL. Gibraltarska 4. PL-03664 Warszawa POLOGNE Tél. : (022) 679 44 19
PORTUGAL
Tecnologias Musica e Audio, Roland Portugal, S.A.
Cais Das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465 PORTO PORTUGAL Tél. : (022) 608 00 60
ROUMANIE
FBS LINES
Piata Libertatii 1, RO-4200 Gheorghehi Tél. : (066) 164-609
RUSSIE
MuTek
3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l 107 564 Moscow, RUSSIE Tél. : 095 169 5043
ESPAGNE
Roland Electronics de España, S. A.
Calle Bolivia 239, 08020 Barcelona, ESPAGNE Tél. : (93) 308 1000
SUÈDE
Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SUÈDE Tél. : (08) 702 0020
SUISSE
Roland (Switzerland) AG Musitronic AG
Gerberstrasse 5, Postfach, CH-4410 Liestal, SUISSE Tél. : (061) 921 1615
UKRAINE
TIC-TAC
Mira Str. 19/108 P.O. Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINE Tél. : (03131) 414-40
ROYAUME UNI
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, ROYAUME UNI Tél. : (01792) 700139
MOYEN ORIENT
BAHRAIN
Moon Stores
Bab Al Bahrain Road, P.O. Box 20077
tat de BAHRAIN
Tél. : 211 005
CHYPRE
Radex Sound Equipment Ltd.
17 Diagorou St., P.O. Box 2046, Nicosia CHYPRE Tél. : (02) 453 426
IRAN
MOCO, INC.
No.41 Nike St.Dr.Shariyati Ave. Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN Tél. : 285 4169
ISRAËL
Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd.
8 Retzif Ha’aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yafo ISRAËL Tél. : (03) 6823666
JORDANIE
AMMAN Trading Agency
Prince Mohammed St. P.O. Box 825 Amman 11118 JORDANIE Tél. : (06) 4641200
KOWEIT
Easa Husain Al-Yousifi
Abdullah Salem Street, Safat KOWEIT Tél. : 5719499
LIBAN
A. Chahine & Fils
P.O. Box 16-5857 Gergi Zeidan St. Chahine Building, Achrafieh Beirut, LIBAN Tél. : (01) 335799
QATAR
Al Emadi Co. (Badie Studio & Stores)
P.O. Box 62, DOHA QATAR Tél. : 4423-554
ARABIE SAOUDITE
aDawliah Universal Electronics APL
Corniche Road, Aldossary Bldg., 1st Floor ARABIE SAOUDITE
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952 ARABIE SAOUDITE Tél. : (03) 898 2081
SYRIE
Technical Light & Sound Center
Khaled Ibn Al Walid St. P.O. Box 13520 Damascus - SYRIE Tél. : (011) 2235 384
TURQUIE
Barkat muzik aletleri ithalat ve ihracat Ltd Sti
Siraselviler cad.Guney is hani 84­86/6, Taksim. Istanbul. TURQUIE Tél. : (0212) 2499324
E.A.U.
Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor DUBAI
ÉMIRATS ARABES UNIS. Tél. : (04) 3360715
AMÉRIQUE DU NORD
CANADA
Roland Canada Music Ltd. (Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA Tél. : (0604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd. (Toronto Office)
Unit 2, 109 Woodbine Downs Blvd, Etobicoke, ON M9W 6Y1 CANADA Tél. : (0416) 213 9707
ÉTATS-UNIS
Roland Corporation U.S
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938,
ÉTATS-UNIS Tél. : (323) 890 3700
À jour au 15 mai 2001 (Roland)
.
Loading...