Roland C-200 Owner’s Manual [fr]

Mode d’emploi
Pour la Californie (Proposition 65)
Ce produit répond aux normes de la directive européenne CEM 2004/108/CE.
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.
For C.A. US (Proposition 65
Pour le Royaume Uni
Pour les pays de l’UE
For EU Countries
Pour les Etats-Unis
For the USA
)
Pour le Canada
For Canada
C-200
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” (p. 4) et “Remarques importantes” (p. 6). Elles contiennent des infor­mations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maî­triser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
Copyright © 2011 ROLAND EUROPE S.p.a.
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite
Roland est une marque déposée ou commerciale de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
de ROLAND EUROPE Spa.

Consignes de sécurité

É
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SECURIT
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter l’utilisateur d’un risque de blessure ou de dommage mat riel en cas d’emploi incorrect de l’unit .
* Les dommages mat riels se r f rent
aux dommages ou autres effets n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
002c
•N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le produit ou son adaptateur secteur.
..........................................................................................................
•N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..........................................................................................................
•N’installez jamais le produit dans des endroits:
• soumis à des température extrêmes (en plein
soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols
ou supports mouillés),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
•à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité.
..........................................................................................................
• Utilisez ce produit uniquement avec un support ou un stand recommandé par Roland.
..........................................................................................................
• Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni stand ni support, veillez à placer l’appareil dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable.
..........................................................................................................
• Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
..........................................................................................................
A propos des symboles
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales, des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole pr vient l’utilisateur des interdits. Ce qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
Le symbole alerte l’utilisateur de ce qui doit tre fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
• Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
..........................................................................................................
008e
• Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le câble d’alimentation fourni avec un autre appareil.
..........................................................................................................
009
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts­circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un câble endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
..........................................................................................................
010
• Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
..........................................................................................................
011
• Ne placez aucun récipient contenant du liquide (vase etc.) sur ce produit. Evitez que des objets (des objets inflammables, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur du C-200. Cela peut causer des court-circuits, des pannes ou d’autres dysfonctionnements.
..........................................................................................................
4
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
• Coupez immédiatement l’alimentation, débranchez l’adaptateur de la prise et demandez un entretien auprès de votre revendeur, du service après-vente Roland le plus proche ou d’un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
• l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la
fiche est endommagé(e)
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
• Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé
d’une autre façon).
•le produit semble ne pas fonctionner normalement ou
affiche un changement de performance marqué.
..........................................................................................................
• Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
..........................................................................................................
014
• Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!)
..........................................................................................................
015
• Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
..........................................................................................................
016
• Avant d’utiliser l’instrument dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..........................................................................................................
PRUDENCE
101b
•Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.
103b
•A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit doit rester inutilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie.
..........................................................................................................
104
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
..........................................................................................................
107c
• Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’unité.
..........................................................................................................
• Avant de déplacer cet appareil, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des appareils périphériques.
..........................................................................................................
109b
• Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale (p. 17 ).
..........................................................................................................
110b
•S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
118a
•Si vous devez retirer les vis du pied, gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.
..........................................................................................................
•Si vous retirez la vis de la borne de terre, n’oubliez pas de la revisser. Ne la laissez pas traîner à un endroit où elle risquerait d’être avalée par de jeunes enfants. Lorsque vous revissez la vis, veillez à la serrer convenablement pour éviter qu’elle se dévisse.
..........................................................................................................
• Le C-200 est conçu pour reposer exclusivement sur un support Roland CKS-C200 ou KS-12. L’utilisation de tout autre support, pied ou stand pourrait entraîner une instabilité et provoquer d’éventuelles blessures en cas de chute.
..........................................................................................................
•Même si vous respectez toutes les précautions indiquées dans le mode d’emploi, certaines manipulations risquent d’entraîner la chute du produit de son support ou le basculement du support. Prenez donc toutes les précautions nécessaires avant d’utiliser ce produit.
..........................................................................................................
• Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur secteur lors du branchement (débranchement) au secteur ou au produit.
..........................................................................................................
5

Remarques importantes

En plus des informations de la section “Consignes de sécurité” à la p. 4, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un
circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
• L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs
heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter.
• Avant de connecter ce produit à d’autres, mettez-les tous hors
tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
Emplacement
• L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou
équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou
télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des
téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez
pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Évitez également de laisser des sources d’éclairage (telles qu’une lampe de piano) trop longtemps trop près de ce produit. Évitez l’exposition prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à
un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser le produit, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
• Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou
des matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d’abîmer la finition.
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait
provoquer des dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son, par exemple).
• Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou autres sur
ce produit. Vous risqueriez d’endommager la finition lors du retrait de ces autocollants, etc.
• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle
vous déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
• Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase, par exemple) sur ce produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et doux.
Entretien
• Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou, éventuellement, un chiffon légèrement humide. Essuyez toute la surface en exerçant une force égale et en suivant les lignes du bois. Si vous frottez trop fort un endroit particulier, vous risquez d’endommager la finition.
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ ou déformation de l’instrument.
Précautions supplémentaires
• Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données stockées sur un dispositif de stockage USB une fois qu’elles ont été perdues. Roland Europe décline toute responsabilité en cas de perte de données.
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les fiches; ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
• Si vous devez transporter ce produit, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
• Ne soumettez pas le pupitre à une pression excessive lorsque vous l’utilisez.
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée (EV-7 ou EV-5, disponible en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager le produit.
Utilisation d’une mémoire USB
• Quand vous branchez une mémoire USB, insérez la prise fermement et complètement.
• Ne touchez jamais les contacts du de la prise USB et veillez à ce qu’ils restent propres.
• La mémoire USB contient des composants électroniques de haute précision. Veuillez donc prendre les précautions suivantes.
• Pour éviter tout dommage par électricité statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de manier la mémoire USB.
• Ne touchez pas les contacts avec les doigts ou un objet métallique.
• Ne déformez pas la mémoire USB et évitez toute chute ou impact violent.
• Ne laissez pas la mémoire USB en plein soleil ou dans des endroits comme un véhicule fermé. (Température de stockage: 0~50°C)
• La mémoire USB ne peut pas être mouillée.
• Ne démontez et ne modifiez pas une mémoire USB.
6
Remarques importantes
• Insérez horizontalement la mémoire USB dans la prise pour mémoire USB du C-200 sans exercer de force excessive. Vous risquez d’endommager la prise pour mémoire USB si vous exercez une force excessive en branchant la mémoire.
• Ne branchez qu’une clé ou un autre type de mémoire USB à cette prise (évitez d’y insérer des pièces, un fil métallique, d’autres types de support etc.). Cela endommagerait la prise pour mémoire USB.
• N’exercez pas de pression excessive sur la mémoire USB branchée ni sur la prise USB du C-200.
• Remettez le capuchon de protection de la mémoire USB quand vous ne l’utilisez pas.
• Ne branchez jamais votre mémoire USB au C-200 via un hub USB.
Dispositifs de mémoire pouvant être branchés à la prise USB du C-200
• Le C-200 vous permet de brancher une mémoire flash USB disponible dans le commerce. Vous pouvez acquérir ce type de dispositif dans des magasins de matériel informatique, de photo etc.
• Utilisez une mémoire (clé) USB vendue par Roland (série M-UF). Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement si vous utilisez une autre mémoire USB.
• Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
• MMP (“Moore Microprocessor Portfolio”) désigne un ensemble de brevets liés à l’architecture de microprocesseurs, conçue par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence du groupe TPL.
7

Sommaire

Consignes de sécurité ..............................................................................................4
Remarques importantes ..........................................................................................6
Introduction............................................................................................................11
Notes sur ce mode d’emploi.........................................................................................................................11
Caractéristiques principales .........................................................................................................................11
Description des panneaux.....................................................................................12
Panneau avant ................................................................................................................................................12
Panneau arrière .............................................................................................................................................. 14
Préparatifs ..............................................................................................................15
Installation du C-200 sur un support ..........................................................................................................15
Installation sur un pied CKS-C200 .............................................................................................15
Installation sur un pied KS-12..................................................................................................... 15
Connexion de l’adaptateur secteur.............................................................................................................. 16
Mise sous/hors tension................................................................................................................................. 17
Utiliser un casque (en option) ......................................................................................................................18
Écouter les morceaux de démonstration .................................................................................................... 18
Jeu <Opérations élémentaires>............................................................................20
Réglage du volume ........................................................................................................................................20
Régler la réverbération.................................................................................................................................. 20
Réglage de la balance entre les divisions PEDAL/MANUAL I et MANUAL II.................................. 20
Réglage du timbre.......................................................................................................................................... 21
Sélection d’un son ..........................................................................................................................................21
Jouer avec la division MANUAL I .............................................................................................21
Ajouter la division MANUAL II................................................................................................. 22
Partager le clavier entre les divisions MANUAL I et II........................................................... 22
Ajouter de l’expression avec le tremblant (‘Tremulant’)......................................................... 23
Jouer avec la division PEDAL .....................................................................................................23
Jouer avec un son de clavecin (‘Harpsichord’) .........................................................................24
Jouer avec un son de forte-piano ................................................................................................24
Jouer avec un son de piano..........................................................................................................24
Jouer avec un son de célesta ........................................................................................................25
Sélection d’un diapason classique (Pitch) (Pitch)...................................................................................... 26
Sélection d’une gamme .................................................................................................................................26
Fonctions pratiques <Opérations avancées>......................................................27
Transposer le clavier......................................................................................................................................27
Réglage du diapason en fonction d’un autre instrument......................................................................... 27
Changer les points de partage......................................................................................................................28
Fonctions supplémentaires pour les sons d’orgue classique...................................................................29
Utiliser les mémoires de registration d’orgue........................................................................... 29
Sauvegarder vos registrations d’orgue...................................................................................... 30
Désactiver tous les dominos........................................................................................................ 30
Sauvegarder les réglages dans une mémoire USB................................................................... 31
Sélectionner différents sons d’orgue et régler leur volume (Voice Palette) .........................32
Sauvegarder vos réglages dans la mémoire globale................................................................................. 33
Superposer des sons de clavecin.................................................................................................................. 33
Utiliser l’enregistreur interne du C-200...................................................................................................... 34
Enregistrement ..............................................................................................................................34
Ecouter le morceau enregistré..................................................................................................... 35
Sauvegarder le morceau sur mémoire USB (en option).......................................................... 35
Ecouter les morceaux d’une mémoire USB en option .............................................................36
8
Rétablir les réglages d’usine......................................................................................................................... 37
Utiliser des enceintes externes/Enregistrer votre jeu avec un dispositif audio ...................................38
Utiliser une pédale de maintien en option ................................................................................................. 39
Utiliser une pédale d’expression en option................................................................................................ 39
Connexion d’un pédalier .............................................................................................................40
Brancher le C-200 à des appareils MIDI ..................................................................................................... 41
Réglage ‘Local On/Off’................................................................................................................ 42
Utiliser la fonction ‘Visual Control’............................................................................................ 43
Mise hors tension automatique.................................................................................................................... 44
Assignation de fonction à la pédale d’expression..................................................................................... 44
Liste des sons des divisions...................................................................................45
Tableau d’équipement MIDI..................................................................................47
Fiche technique ......................................................................................................48
9
10

Introduction

Félicitations et merci d’avoir opté pour un orgue classique Roland. L’orgue classique Roland C-200 est un orgue à part entière avec simulation de 2 claviers et de nombreuses caractéristiques dans un instrument compact.
Pour profiter au mieux des possibilités de votre C-200 et éviter tout problème, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.

Notes sur ce mode d’emploi

Veuillez lire la section “Préparatifs” à la p. 15 et effectuer les opérations préalables à la mise sous tension.
Ce mode d’emploi explique tout ce que vous devez savoir pour exploiter au mieux les possibilités offertes par le C-200. Il propose une section consacrée aux opérations élémentaires et une autre décrivant les opérations avancées.
Conventions utilisées dans ce manuel
Pour expliquer les opérations aussi clairement que possible, ce manuel utilise les conventions suivantes.
• Le nom des boutons et des commandes est entre crochets droits [ ]. Exemple: le poussoir [8’I].
• Tout texte précédé d’un symbole ou d’un astérisque (*) est un avertissement. Veillez à le lire.
• Tout texte précédé de la mention indique des informations supplémentaires utiles.
• Les renvois de pages pour complément d’information sont indiqués de la façon suivante: (p. **)

Caractéristiques principales

Reproduit les superbes sonorités de l’orgue classique, du piano à queue, du clavecin, du forte-piano, du célesta et des sons orchestraux
L’orgue classique se distingue par la splendeur de ses sons. En proposant un son d’ensemble riche et spacieux et une définition cristalline, le C-200 vous permet d’atteindre de nouveaux sommets musicaux tout en restant fidèle à la tradition de qualité, de savoir-faire et d’innovation.
Un son authentique de piano à queue permet de se distinguer comme soliste ou au sein d’une formation. Le mécanisme de production de son d’un clavecin, le son du relâchement de la touche et la résonance de la table d’harmonie ont été méticuleusement analysés afin de restituer fidèlement jusqu’au son du bec (plectre) touchant la corde quand une touche est relâchée. Vous bénéficiez ainsi d’un son de clavecin d’un réalisme extraordinaire.
Le forte-piano, précurseur du piano tel que nous le connaissons actuellement, produit des sons en frappant les cordes avec des marteaux actionnés par les touches du clavier. Le forte-piano est entièrement construit en bois et les cordes sont frappées par des marteaux couverts de cuir. Il produit un son brillant et métallique. Il a ouvert de nouvelles voies aux artistes en leur permettant d’explorer de nouvelles possibilités d’expression.
Le son du célesta, ressemblant à celui d’un glockenspiel, est toutefois plus doux et plus rond. A cela s’ajoutent 12 sons orchestraux pouvant être utilisés seuls ou avec la section d’orgue pour obtenir une sonorité plus riche.
Simulation d’un double clavier
Le clavier à 76 touches du C-200 peut être divisé en deux pour simuler un instrument doté d’un clavier I et d’un clavier II.
Fonction d’accouplement II/I
La fonction d’accouplement du C-200 vous permet de jouer les sons Manual I et Manual II sur tout le clavier.
Cinq gammes pour jouer avec un tempérament d’époque
Outre le tempérament égal, vous pouvez opter pour la gamme Werckmeister, Kirnberger, Vallotti ou moyenne (Meantone) d’une simple pression sur un bouton.
La fonction de transposition vous permet également de régler la hauteur de l’instrument selon vos besoins.
Aucun entretien et réglage facile du diapason
Cet instrument n’a jamais besoin d’être accordé et vous ne devrez jamais remplacer des cordes ou des becs.
De plus, le C-200 n’est sensible ni aux vibrations ni aux variations d’humidité et de température. La justesse de votre instrument est donc toujours garantie par la technologie numérique.
Il est également très simple de l’accorder en fonction d’autres instruments.
En outre, un seul bouton vous permet de sélectionner facilement le diapason baroque (A= 415Hz), le diapason de Versailles (A= 392Hz), le diapason vénitien (A= 465Hz) ou le diapason par défaut (A= 440Hz).
Une réverbération soulignant la richesse acoustique de la musique de chambre
L’effet de réverbération interne vous permet de bénéficier de l’acoustique de divers environnements au choix, allant d’une petite pièce à une vaste salle. Cela vous permet de choisir la réverbération en fonction de l’environnement où vous vous trouvez.
Réglage du volume et de la balance en fonction de vos besoins
Que vous jouiez chez vous, dans une petite salle ou une salle de concert, vous pouvez régler le volume en fonction de l’environnement ou de la formation avec qui vous jouez. Vous pouvez également utiliser un casque afin de vous exercer en toute quiétude, à toute heure du jour ou de la nuit.
La commande [Balance] permet d’équilibrer le volume des sons Manual II et Manual I + Pedal.
Instrument compact, alliant tradition et fonctionnalité
Tout en respectant scrupuleusement la tradition de l’orgue classique, le C-200 a l’avantage d’être léger et compact.
Cinq sections classiques dans un même instrument
Le C-200 dispose de cinq sections permettant de jouer différents types de musique classique: “Organ” (PEDAL, MANUAL I, MANUAL II), “Harpsichord”, “Fortepiano”, “Piano” et “Celesta”.
Pédaliers optionnels
Des pédaliers optionnels sont disponibles pour les musiciens désireux de compléter leur instrument.
11

Description des panneaux

Panneau avant

[9]
[1]
[2] [3] [4]
[4]
[6]
[5]
[7]
[8]
1.
Commutateur [Power]
Met l’instrument sous/hors tension.
2.
Commande [Balance]
Cette commande permet de régler la balance entre le clavier I+ pédalier et le clavier II.
3.
Commande [Tone]
Cette commande permet d’assombrir ou d’arrondir le son.
4.
Commande [Volume]
Cette commande règle le volume.
5.
Commande [Reverb]
Cette commande règle l’intensité de la réverbération.
6.
Bouton/témoins [Pitch]
Ce bouton sélectionne le diapason.
7.
Bouton/témoins [Temperament]
Appuyez sur ce bouton pour changer de gamme. Le témoin correspondant à la gamme choisie s’allume.
8.
Prise Phones
Cette prise permet de brancher un casque stéréo (série Roland RH, en option).
9.
Dominos de la division PEDAL
Ces dominos permettent de choisir des jeux pour la division PEDAL.
10.
Dominos de la division MANUAL I
Ces dominos permettent de choisir des jeux pour la division MANUAL I.
[10]
[11]
[13][12] [14]
11.
Domino [II/I] (accouplement)
La fonction d’accouplement vous permet d’assigner les sons MANUAL I et MANUAL II à tout le clavier.
12.
Poussoir [Function]
Ce poussoir donne accès aux fonctions de morceau, de démonstration, Visual Control etc.
13.
Poussoirs Music Recorder
Ces poussoirs permettent de lancer et d’arrêter la lecture ou l’enregistrement de votre musique. Maintenez [Function] et [PLAY/PAUSE] enfoncés pour écouter les morceaux de démonstration.
14.
Poussoirs Harpsichord
Ces poussoirs sélectionnent des sons de clavecin. Il est impossible d’utiliser des sons “Harpsichord” en même temps que d’autres sons.
12
[15] [16] [17] [18]
Description des panneaux
[19]
15.
Poussoir [Fortepiano]
Ce poussoir sélectionne le son de forte-piano. Il impossible d’utiliser le son “Fortepiano” avec d’autres sons.
16.
Poussoir [Piano]
Ce poussoir sélectionne le son de piano. Il impossible d’utiliser le son “Piano” avec d’autres sons.
17.
Poussoir [Celesta]
Ce poussoir sélectionne le son de célesta. Il impossible d’utiliser le son “Celesta” avec d’autres sons.
18.
[Memory Piston]
Ce poussoir permet de sauvegarder et de charger des combinaisons de sons dans/de la mémoire du C-200.
19.
Dominos de la division MANUAL II
Ces dominos permettent de choisir des jeux pour la division MANUAL II.
13
Description des panneaux

Panneau arrière

[1]
[4] [5] [6] [7]
1.
Prise USB MEMORY
Cette prise est principalement conçue pour des dispositifs de stockage comme une mémoire flash USB (série Roland M-UF). Vous pouvez vous en servir pour sauvegarder vos enregistrements et les reproduire.
2.
Prise PK In
Cette prise permet de brancher un pédalier optionnel (Roland PK-25A, PK-7A etc.).
3.
Prises MIDI In/Out
Ces prises permettent d’échanger des messages MIDI avec un appareil MIDI externe.
4.
Prise Pedal Sustain
Vous pouvez y brancher une pédale de maintien de la série DP (option).
[2] [3]
5.
6.
7.
8.
[8]
Prise Pedal EXP
Vous pouvez y brancher une pédale d’expression en option (Roland EV-5, EV-7 etc.)
Prises Output R, L/Mono
Branchez ces prises à un amplificateur externe, une console de mixage, un enregistreur audio etc.
Prise DC IN
Branchez l’adaptateur secteur fourni ici (PSB-7U). Voyez aussi p. 16.
Borne de terre
Pour en savoir plus sur cette borne, voyez p. 16.
14

Préparatifs

Installation du C-200 sur un support
Si vous installez l’C-200 sur un support, utilisez le stand CKS-C200 ou KS-12 (vendu séparément).
• Lors de l’installation du C-200 sur le support, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre l’instrument et le support.
• Pour soulever le C-200 et le déposer sur le support, demandez de l’aide à au moins une autre personne.
•L’installation du C-200 sur un autre support risque d’engendrer une instabilité qui peut entraîner la chute de l’instrument et provoquer des blessures ou des dommages.
• Pour en savoir plus sur le montage du stand, voyez le mode d’emploi livré avec le stand.

Installation sur un pied CKS-C200

1.
Alignez les vis du panneau inférieur du C-200 (une vis à gauche et une à droite) avec les fixations métalliques des panneaux latéraux du CKS-C200. En soulevant légèrement l’avant du clavier, tirez-le vers vous pour insérer les vis dans les
fixations métalliques.
Nous recommandons d’utiliser le banc BNC-23-BK si vous utilisez le pédalier optionnel PK-25A avec le pied CKS-C200.
Nous recommandons d’utiliser le banc BNC-15-BK si vous utilisez le pédalier optionnel PK-5A ou PK-7A avec le pied CKS-C200.
Vis à bouton droite
2.
Fixez le C-200 au pied avec les deux vis boutons (gauche et droite) fournies avec le pied CKS-C200.
Installation sur un pied KS-12
1.
Installez le C-200 dans la position indiquée dans l’illustration.
Le pied KS-12 peut être réglé à 3 hauteurs. Choisissez la hau­teur la plus basse ou moyenne pour le C-200. Evitez de choi­sir la hauteur la plus élevée (760mm) pour le C-200.
AA
Avant (clavier)
Vis droite sur le panneau infé­rieur
Ne vous coincez pas les doigts.
2.
Placez les pieds en caoutchouc “A” de sorte à les insérer dans les orifices du pied.
Côté du panneau arrière
15
Préparatifs

Connexion de l’adaptateur secteur

Réglez la commande [VOLUME] au minimum (à
1.
fond à gauche).
2.
Branchez le câble d’alimentation fourni à l’adaptateur secteur.
Le témoin s’allume quand vous branchez l’adapta­teur à une prise secteur.
Placez l’adaptateur secteur en orientant le témoin vers le haut (voyez l’illustration) et la face avec texte vers le bas.
3.
Branchez l’adaptateur secteur à la prise DC IN sur le panneau arrière du C-200.
4.
Branchez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à une prise de courant.
• Selon la région où vous habitez, le câble d’alimentation fourni peut différer du câble illustré.
•Si vous ne comptez pas utiliser le C-200 pour une période prolongée, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
Adaptateur secteur
AC adaptor
Témoin
Indicator
Câble d’alimentation
Power cord
A une prise
AC Outlet
secteur
Borne de terre
Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou l’impression que la surface de ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lorsque vous touchez un microphone qui y est branché, voire les parties métalliques d’autres objets tels que des guitares. Ce phénomène s’explique par une charge électrique infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce phéno­mène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustration) à une terre externe. En revanche, lors­que vous mettez ce produit à la terre, il arrive que vous entendiez un léger bourdonnement; cela dépend également des caractéristiques de votre ins­tallation. Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
Endroits à éviter pour la connexion
• Conduites d’eau (risque d’électrocution)
• Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
• Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en cas d’orage).
Borne de terre
16
Loading...
+ 36 hidden pages