Roland AT-80SL, AT60SL User Manual

Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les paragraphes intitulés “INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ” (p.2), “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (p. 5) et les “REMARQUES IMPORTANTES” (p. 6, 7). Ces paragraphes rassemblent des informations importantes concernant l’emploi correct de l’appareil. De plus, de façon à être tout à fait à l’aise dans l’utilisation de votre nouvelle acquisition, nous vous conseillons de lire entièrement ce manuel. Gardez-le à portée de main pour vous y reporter en cas de besoin.
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous
quelque forme que ce soit, sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
2
USING THE UNIT SAFELY
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
CONSIGNES A RESPECTER POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ELECTROCUTION OU DE BLESSURE
Messages d'avertissement
Signale des risques de blessures
ATTENTION
graves voire de danger de mort si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Signale des risques de blessures graves ou de dégâts matériels qui peuvent survenir si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. 
ATTENTION
* Par dégât, on entend endomma-
gement de l'appareil lui-même mais également endommagement du foyer et des meubles de l'utilisateur ou blessure des animaux domestiques.
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES
001
• Avant d'utiliser cet instrument, lisez les instruc­tions ci-dessous ainsi que le mode d'emploi.
..........................................................................................................
Pour l’AT-60SL
002a
• N'ouvrez pas et ne procédez à aucune modifi­cation interne de l'instrument.
..........................................................................................................
Pour l’AT-80SL
002b
• N'ouvrez pas et ne procédez à aucune modifi­cation interne de l'instrument (sauf lorsque le manuel mentionne des instructions spécifiques qui doivent être suivies pour installer certaines options ; voir p. 251.)
..........................................................................................................
003
• N’essayez pas de réparer l’appareil, ou de remplacer des pièces (sauf lorsque le manuel vous le demande et vous donne les instructions). Confiez les réparations à votre revendeur Roland ou tout distributeur agréé par Roland (voir liste en page “Information”).
..........................................................................................................
004
• Ne conservez jamais l’appareil dans un endroit :
• Sujet à variations extrêmes de température
(exposition directe au soleil dans un véhicule fermé, près d’une bouche de chauffage, sur un appareil générant de la chaleur, par exemple).
• Humide (salle de bain, sols humides ,etc.).
• Humide.
• Exposé à la pluie.
• Poussiéreux.
• Sujet à des fortes vibrations.
..........................................................................................................
007
• Veillez à installer l'appareil sur une surface stable. Ne l'installez jamais sur une surface instable ou inclinée.
..........................................................................................................
Précisions sur les symboles
Le symbole doit alerter l'utilisateur sur des con­signes de sécurité ou des avertissements à respecter. La chose à laquelle il faut faire attention est représentée par le symbole à l'intérieur du triangle. Ici, ce triangle vous souligne un danger éventuel.
Le symbole souligne des actions à proscrire (à ne jamais faire). La chose à ne pas faire vous est signalée par le symbole situé à l'intérieur du cercle barré. Ici, il est indiqué de ne jamais ouvrir l'appareil.
Le symbole indique à l'utilisateur les actions à effectuer. La chose à effectuer est précisée par le symbole situé à l'intérieur du cercle noir. Ici, il est indiqué de toujours retirer le cordon d'alimentation de la prise secteur par sa fiche.
008a
• Cet appareil doit être connecté à une ligne secteur répondant aux spécifications du mode d’emploi, ou sérigraphiées à l’arrière de l’appareil.
..........................................................................................................
008e
• Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Ce cordon ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
..........................................................................................................
009
• Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimen­tation (ne le pliez pas de façon excessive, ne marchez pas dessus, ne placez pas d'objets lourds dessus). Un cordon endommagé peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. Les cordons secteur endommagés sont risques d’incendie et d’électro­cution !
..........................................................................................................
010
• Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et un casque ou des enceintes, peut produire des niveaux sonores pouvant causer de sérieux troubles ou dommages de l’audition. Ne pas utiliser pendant des périodes prolongées avec des niveaux sonores élevés. En cas de perte de l’audition ou de bourdonnements dans les oreilles, arrêtez immédiatement et consultez un ORL.
..........................................................................................................
011
• Éviter l’infiltration de tout objet solide (matériaux inflammables, pièces de monnaie, épingles) ; ou liquide (eaux, boissons, etc.).
..........................................................................................................
3
012a:
• Placez immédiatement l’appareil hors tension, déconnectez le cordon secteur et confiez l’appareil à votre revendeur ou distributeur Roland (voir page “Information”) lorsque :
• Le cordon secteur ou la fiche est endommagé.
• En présence de fumée ou d’une odeur inhabi-
tuelle.
• Un objet ou un liquide s’est infiltré dans
l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne semble pas fonctionner norma-
lement.
..........................................................................................................
013
• La présence d'un adulte est indispensable en cas d'utilisation de l’instrument par un enfant, jusqu'à ce que ce dernier ait assimilé les règles indispen­sables à une utilisation en toute sécurité.
..........................................................................................................
014
• Protégez l'instrument des chocs. (Evitez de le faire tomber !)
..........................................................................................................
015
• Ne branchez jamais une quantité excessive d'appareil sur une même prise secteur. Soyez particulièrement vigilant avec les rallonges ; la puissance électrique totale ne doit pas dépasser la puissance maximale admissible (Watts/Ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut entraîner une surchauffe et faire fondre le plastique isolant du cordon.
..........................................................................................................
016
• Avant d'utiliser l’instrument dans un pays étranger, consultez votre revendeur, un spécialiste Roland, ou un distributeur Roland agréé, dont vous trouverez les références à la page “Information”.
..........................................................................................................
Pour l’AT-80SL
022a
• Placez toujours l’appareil hors tension et décon­nectez le cordon secteur avant d’installer les ampoules électriques (p. 20).
..........................................................................................................
026
• Ne placez aucun objet contenant un liquide (vases, par exemple) sur l’appareil. Évitez l’utilisation d’insecticides, parfums, alcool, aérosols, etc., à proximité de l’appareil. Essuyez tout liquide avec un tissu doux et sec.
..........................................................................................................
101a
• Placez cet appareil de sorte que sa ventilation ne soit pas compromise de quelque façon que ce soit.
..........................................................................................................
102b
• Branchez et débranchez l’instrument en tenant la prise et non le cordon d'alimentation.
..........................................................................................................
103a:
• Régulièrement, déconnectez la fiche de la prise secteur et nettoyez-la avec un chiffon doux pour nettoyer les contacts de toute poussière ou de toute autre accumulation. Déconnectez également l’appareil du secteur lors des périodes d’inutili­sation prolongées. Toute accumulation de poussière entre la fiche secteur et la prise secteur peut dégrader l’isolation électrique et devenir source d’incendie.
..........................................................................................................
104
• Veillez à ne pas emmêler les câbles. Placez toujours les câbles hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur l'appareil et ne placez aucun objet lourd dessus.
..........................................................................................................
107b
• Ne touchez jamais le cordon d'alimentation ou la prise avec les mains mouillées, lorsque vous branchez ou débranchez l'instrument.
..........................................................................................................
108d: Selection
• Lisez les instructions ci-dessous avant de déplacer l'instrument. L’instrument doit être porté par au moins deux personnes. Maniez-le avec précaution et maintenez-le droit. Assurez bien vos prises sur l'appareil pour éviter de vous blesser ou d'endom­mager l’instrument lors du transport.
• Vérifiez que les vis de serrage maintenant l'appareil à son support ne sont pas dévissées. Revissez-les si vous constatez qu'elles se sont dévissées.
• Déconnectez le cordon d'alimentation.
• Déconnectez les câbles de tous les appareils externes.
• Refermez le couvercle.
• Repliez le pupitre.
..........................................................................................................
109a
• Mettez l'appareil hors tension et débranchez la prise secteur avant de le nettoyer (p. ).
..........................................................................................................
110a
• Déconnectez l’instrument du secteur en cas de risque d'orage.
..........................................................................................................
116
• Attention à ne pas vous coincer les doigts en ouvrant ou en refermant le couvercle (p. ). L'utili­sation de l’instrument par un enfant doit se faire sous la surveillance d'un adulte.
..........................................................................................................
118
• Si vous retirez les vis de serrage, placez-les dans un endroit hors de la portée des enfants. Ils risque­raient de les avaler par accident.
..........................................................................................................
Pour l’AT-80SL
118
• Si vous retirez les vis et l’ampoule électrique, placez-les dans un endroit hors de la portée des enfants. Ils risqueraient de les avaler par accident.
..........................................................................................................
4
Remarques importantes
291b
Les recommandations suivantes complètent celles portées aux chapitres “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et “PRÉCAUTIONS D'UTILISATION” en pages 2 et 3 :
Alimentation
301
• Ne pas connecter cet appareil sur la même ligne secteur que les appareils équipés de moteurs électriques (réfrigé­rateur, machine à laver, four à micro-ondes, air condi­tionné, etc.). Selon la façon dont l’appareil électrique est utilisé, les bruits parasites portés par la ligne secteur peuvent causer des dysfonctionnements de cet appareil et/ou causer des bruits parasites. S’il n’est pas possible d’utiliser une ligne secteur séparée, connectez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
307
• Avant de connecter cet instrument à d'autres, mettez-les tous hors tension. Cela permet d'éviter les dysfonctionne­ments et/ou d'endommager les haut-parleurs ou d'autres appareils.
308
• Bien que l’écran LCD et les Leds soient éteints lorsque l’interrupteur POWER est sur Off, cela ne signifie pas que l’appareil est complètement déconnecté du secteur. Si vous devez complètement isoler l’appareil du secteur, placez l’interrupteur POWER sur Off, puis déconnectez la fiche de la prise secteur. Pour cette raison, la prise secteur doit être facilement accessible.
Placement
351
• Si vous utilisez cet appareil près d'amplificateurs de puissance (ou tout autre appareil avec de grands transfor­mateurs de puissance), un ronflement peut apparaître. Pour résoudre ce problème, modifiez l'orientation de cet appareil ou éloignez-le de la source d'interférences.
352a
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l'utilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
• Il se peut que des bruits de fond soient générés lorsque vous utilisez des appareils de communication sans fil (téléphones portables, par exemple) à proximité de cet appareil. Ces bruits peuvent apparaître lors de la réception ou de la transmission d’un appel, ou lors d’une conversation. Dans ce cas, éloignez le téléphone de l’appareil ou placez-le hors tension.
353
• Observez les recommandations suivantes si vous utilisez le lecteur de disquette. Pour obtenir de plus amples infor­mations, veuillez vous reporter au paragraphe “Avant d'utiliser les disquettes” (page 6).
• N'installez pas cet instrument à proximité d'appareils générant un champ magnétique important (enceintes, par exemple).
• Installez cet instrument sur un support stable et horizontal.
• Ne déplacez pas l'instrument et évitez toutes vibrations lorsque le lecteur est actif.
354b
• N'exposez pas cet instrument à la lumière directe du soleil, ne le placez pas près d'appareils dégageant de la chaleur, ne le laissez pas dans un véhicule fermé, ne le soumettez pas à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l'instrument.
355b
• Lorsque vous déplacez l’appareil, les différences de température et d’humidité entre les deux endroits peuvent produire de la condensation dans l’appareil qui peut être source de dommage ou de dysfonctionnement. Attendez quelques heures avant d’utiliser l’appareil de sorte que la condensation soit totalement résorbée.
356
• Ne placez pas de plastique, de vinyle ou d'autres matériaux sur l'instrument pendant de longues périodes, car ils risquent de décolorer ou de détériorer la finition.
358
• Ne laissez aucun objet sur le clavier ou sur le pédalier. Ceci peut être une source de dysfonctionnement (absence de son en appuyant sur les touches).
359
• Ne placez aucun autocollant, etc., sur cet instrument. Leur retrait peut endommager la finition de l’instrument.
Entretien
401b
• Pour l’entretien quotidien, nettoyez l’appareil avec un chiffon sec et doux ou légèrement humidifié avec de l’eau. Essayez de frotter régulièrement toute la surface en suivant les veines du bois. Frotter fortement un même endroit pourrait abîmer le fini.
402
• N’utilisez jamais de benzène, de diluants, d’alcool ou de solvants quels qu’ils soient, afin d’éviter toute décolo­ration ou déformation.
Réparations et données
452
• Notez que les données contenues dans la mémoire interne risquent d'être perdues lorsque l'instrument est envoyé en réparation. Les données les plus importantes doivent toujours être sauvegardées sur disquette ou rédigées sur papier (lorsque c'est possible). Tous les efforts sont faits pour éviter la perte des données. Cependant, dans certains cas (si les circuits mémoire sont hors d'usage par exemple), il n'est pas toujours possible de restaurer les données ; Roland Corporation décline toute responsabilité quant à la perte des données dans ces circonstances.
Précautions supplémentaires
551
• Attention : le contenu de la mémoire peut être définiti­vement perdu suite à un dysfonctionnement ou à une mauvaise utilisation de l'appareil. Pour éviter ce problème, nous vous recommandons de sauvegarder régulièrement les données importantes sur disquette.
552
• Malheureusement, il est parfois impossible de restaurer le contenu des données sauvegardées sur disquette si celles­ci ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité en cas de perte dans ces circonstances.
553
• Manipulez les touches, curseurs et autres réglages de l’appareil avec précaution ; de même avec les jacks et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut provoquer, à terme, des dysfonctionnements.
554
• N'appuyez et ne frappez jamais sur l'écran.
555
• Il est normal d’entendre de légers bruits générés par l’écran lors de l’utilisation.
5
Remarques importantes
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes ; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d'endommager les éléments internes des câbles et les risques de court-circuit.
557
• L'instrument émet une petite quantité de chaleur pendant son fonctionnement.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, respectez des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
559b
• Si vous devez transporter l'instrument, rangez-le dans son emballage d'origine ou équivalent.
560
• Ne pas appliquer de pression sur le support de partition.
562
• Utilisez des câbles Roland pour toutes vos connexions. Si vous utilisez des câbles d’une autre marque :
• Certains câbles sont de type résistif. N’utilisez pas ces câbles avec cet appareil. Ils atténuent considérablement le niveau sonore. Consultez le fabricant du câble.
Avant d’utiliser les disquettes
Manipulation des disquettes
602
• Installez l'instrument sur une surface stable, horizontale et exempte de vibrations.
603
• Evitez d'utiliser l’appareil juste après l'avoir déplacé dans un lieux où le taux d'humidité est différent. Les variations de l'environnement peuvent produire de la condensation dans le lecteur de disquette ; celle-ci peut affecter le lecteur et/ou abîmer les disquettes. Lorsque l’instrument a été déplacé, attendez quelques heures (pour qu'il s'habitue au nouvel environnement) avant de l'utiliser.
604
• Pour insérer une disquette, poussez-la délicatement mais fermement jusqu'à ce qu'elle se cale au fond du lecteur. Pour sortir une disquette, appuyez sur le poussoir EJECT. Ne forcez jamais pour dégager la disquette du lecteur.
605a
• N'essayez jamais d’éjecter une disquette pendant que le témoin est allumé ; cette opération pourrait endommager la disquette et le lecteur.
606
• Pensez à sortir les disquettes du lecteur avant de mettre l'instrument sous ou hors tension.
607
• Pour éviter d'endommager les têtes de lecture, insérez toujours la disquette à l'horizontale et dans l'axe du lecteur. Poussez la fermement mais délicatement. Ne forcez jamais pour insérer une disquette.
608
• Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou tout risque de dommage, insérer uniquement des disquettes dans le lecteur. N'insérez en aucun cas un autre type de disque. Evitez de glisser des trombones, des pièces ou quelque autre objet extérieur dans le lecteur.
Manipulation des disquettes
651
• Les disquettes contiennent un disque plastique recouvert d'un film magnétique sur lequel sont enregistrées les données. Le stockage d'une grande quantité de données sur un espace aussi petit demande une précision micros­copique. Pour éviter tout incident, respectez les consignes suivantes lors de la manipulation des disquettes :
• Ne touchez jamais le film magnétique à l'intérieur de la disquette. N'utilisez pas et ne rangez pas les disquettes dans des endroits sales ou poussiéreux.
• N'exposez pas les disquettes à des températures extrêmes (sous la lumière directe du soleil, ou dans un véhicule fermé, par exemple).
• Conservez les disquettes avec une température comprise entre 10 et 50° C (50 à 122° F).
• N'exposez pas les disquettes à des champs magné­tiques puissants (enceintes, etc.).
652
• Chaque disquette possède un onglet de protection en écriture évitant tout effacement accidentel. Nous vous conseillons de placer cet onglet en position PROTECT et de ne le placer en position WRITE que lorsque vous souhaitez sauvegarder de nouvelles données.
653
• L'étiquette de la disquette doit être correctement collée. Si elle venait à se décoller lorsque la disquette est dans le lecteur, elle pourrait gêner l’éjection de la disquette.
654
• Conservez vos disquettes en lieu sûr pour éviter de les endommager, pour les protéger de la poussière et de tout ce qui risquerait de les endommager. Si vous utilisez des disquettes avec de la poussière, vous risquez de les endommager, ainsi que le lecteur.
655
• Les disquettes contenant des données de jeu doivent toujours être en position “Protect” lorsque vous les insérez dans le lecteur d'un autre appareil (excepté le PR- 300, ou un produit des séries HP-G, MT, KR, ou ATELIER), ou dans le lecteur de votre ordinateur. Faute de quoi (si le taquet de protection en écriture est en position “Write”), lorsque vous procéderez à une opération avec le lecteur de l'autre appareil (vérification du contenu de la disquette, ou sauvegarde de données), vous risquez de rendre votre disquette illisible par le lecteur de l’instrument.
* GS ( ) est une marque déposée de Roland Corporation.
204
* Microsoft et MS-DOS sont des marques déposées de
Microsoft Corporation.
207
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple
Computer, Inc.
210
* IBM et IBM PC sont des marques déposées de Interna-
tional Business Machines Corporation.
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document
sont des marques déposées par leur propriétaires.
203
* XG Lite ( ) est une marque déposée de Yamaha Corpo-
ration.
6
Caractéristiques générales
Nous tenons à vous remercier d'avoir choisi l'orgue Roland AT-80S Luxury/AT-60S Luxury “Atelier Series”. L’AT-80S Luxury/AT-60S Luxury L'AT-80R est un orgue électronique qui offre une grande variété de sons d'orgue. Sa conception en fait un instrument particulièrement facile à utiliser. Nous vous recommandons la lecture de ce manuel dans son intégralité pour connaître au mieux les possibilités de votre nouveau clavier.
* Les orgues AT-80S Luxury et AT-60S Luxury sont nommés “AT-80SL” et “AT-60SL” dans ce manuel.
Caractéristiques générales des instruments de la série ATELIER
Vaste palette de sons d’orgues
Vous disposez d’une vaste palette de sons d’orgues, allant de l’orgue de jazz et des grandes orgues à l’orgue de théâtre.
Organisation des réglages facilitant les modifications en temps réel
Basé sur l’idée que vous devriez pouvoir jouer immédiatement, les touches et boutons de réglage de la face avant sont organisés par fonctions comme sur les orgues conventionnels, ce qui vous garantit une utilisation intuitive. Tous les orgues de la série ATELIER offrent la même simplicité d’utilisation, vous permettant de jouer immédiatement, même lorsque vous passez d’un modèle à un autre.
Sons de haute qualité, utilisables sans aucune édition
En plus des multiples sons d’orgue, vous disposez de sons de haute qualité (cuivres et cordes, par exemple). Il vous suffit de sélectionner ces sons pour les utiliser avec le clavier — aucune édition n’est nécessaire.
Clavier inférieur de qualité avec pédale de sourdine pour les sons de piano
Il serait inconcevable de ne pas disposer de sons de piano. Avec les instruments de la gamme ATELIER, le clavier inférieur offre une tessiture étendue vous offrant la puissance de jeu d’un piano. Le clavier est également équipé d’une fonction de pédale de demi sourdine et d’une sensibilité au toucher initial ; deux fonctions indispensables pour le jeu de sons de piano. Tous les modèles disposent de sons de pianos à queue de très haute qualité.
Compatibilité totale avec vos données
La gamme ATELIER a été conçue pour que vous puissiez jouer directement. La compatibilité entre les données est totale, et les données de morceaux ou de registres des modèles précédents sont totalement compatibles avec les modèles de la nouvelle gamme.
Styles musicaux du monde entier
Nous avons intégré les meilleurs styles musicaux du monde entier (Patterns rythmiques et accompagnements automatiques).
Compatibles avec les fichiers SMF
Les orgues de la gamme ATELIER sont compatibles avec les fichiers GM2, la norme mondiales des fichiers SMF, et sont équipés de leur propre lecteur de disquettes. Vous pouvez ainsi utiliser tous les fichiers de morceaux SMF disponibles. Vous pouvez également couper une partie, ce qui vous permet d’utiliser le reste du morceau en accompagnement, ou de jouer simplement sur les morceaux de votre choix.
7
Caractéristiques générales
Caractéristiques
Technologie de réverbération RSS permettant de placer l’auditeur au coeur de la musique (AT-80SL)
L’AT-80SL est équipé d’une sortie AUX OUT avec fonction RSS Ambience, ce qui vous permet d’apprécier la très haute qualité de la réverbération RSS. De plus, les haut-parleurs intégrés permettent au musicien d’apprécier l’excellente qualité sonore de l’instrument.
Fonctions de rythmes et d’accompagnements automatiques hyper-réalistes
Tous les rythmes utilisent des données créées par des batteurs professionnels, en respectant les nuances de jeu les plus précises. De plus, vous pouvez utiliser les accompagnements automatiques parfaitement adaptés à chaque rythme — vous disposez ainsi de votre propre groupe de musiciens pour vous accompagner.
Variations actives de l’expression
Pour certains sons, le fait de déplacer la pédale d’expression fait varier le volume, mais modifie également le son voire ajoute d’autres sons. De Pianissimo à Fortissimo, les caractéristiques sonores des sons varient en respectant le Crescendo, ou en faisant apparaître des cordes derrière le piano, créant ainsi des variations sonores très esthétiques.
Fonctions “Music Assistant” et “Quick Registration”
La fonction “Music Assistant” vous aide à charger le rythme et les réglages sonores simplement en sélectionnant une atmosphère spécifique pour votre morceau. La fonction “Quick Registration” vous permet de saisir des mots-clé pour sélectionner des registres créés par les plus grands organistes, tel qu’Hector Olivera.
Voix et phrases humaines
En plus des divers sons d’orgue, ces instruments offrent des voix humaines uniques telles que “Jazz Scat”, et des phrases comme “Amen”.
Harmonisation automatique
La fonction d'harmonisation automatique reconnaît les accords joués sur le clavier inférieur et harmonise automatiquement le jeu sur le clavier supérieur. Votre jeu est ainsi enrichi et les morceaux gagnent en expressivité.
Fonctions de personnalisation des rythmes internes
Vous pouvez utiliser la fonction “Rhythm Customize” pour éditer les rythmes internes, par exemple, pour ajouter une cymbale à la fin ou pour modifier le son de la batterie dans un Pattern. Vous pouvez également sauvegarder les rythmes modifiés avec l’instrument ou sur disquette.
Clavier inférieur à 76 notes pour une tessiture étendue
Le clavier inférieur 76-notes des orgues ATELIER avec la fonction Initial Touch reproduit toutes les nuances de votre jeu au clavier et à la pédale d'expression - c'est là un outil idéal lorsque vous employez des techniques de jeu expressives de type piano. Ce clavier peut être partagé (Split) en plusieurs zones, ce qui vous permet de jouer indépendamment une voix Solo, une voix du pédalier de basses ou des percussions ; votre jeu y gagne encore en expressivité. Le clavier inférieur peut être partagé (Split) en quatre zones, ce qui lui permet de fonctionner comme quatre claviers ! La fonction Drums/SFX vous permet de jouer des sons de batterie ou des effets sonores sur tout le clavier inférieur.
Nouveaux générateur de sons d’orgue jazz (AT-80SL)
L’AT-80SL est équipé d’une nouvelle fonction “Digital Harmonic Bar” vous permettant de régler le niveau de chaque son. En plus de la richesse des sons des orgues ATELIER, vous disposez maintenant de sons d’orgues de jazz.
8
Caractéristiques générales
Affichage de la partition à l’écran LCD
L’écran LCD de grande taille permet l’affichage de la musique enregistrée ou chargée sous la forme de partition. Vous pouvez jouer à partir de cette partition ou la consulter pour contrôler ce que vous venez d’enregistrer.
Sortie vidéo pour les paroles (AT-80SL)
Vous pouvez connecter une télévision pour afficher les paroles de vos fichiers SMF.
Conventions de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi utilise les conventions suivantes pour faciliter sa compréhension.
• Les noms de touches sont indiqués entre crochets (“[ ]”). Par exemple, la touche [Harmony Intelligence].
• Les textes à l’écran sont repérés par les signes “< >”, comme dans <Exit>.
• [+] [-], [▲] [▼], [ ] [ ] signifie que vous devez appuyer sur l’une de ces touches. Exemple : Touches de valeur [-][+], touches de réverbération [▲] [▼], touches de tempo [ ] [ ].
• Le texte utilise des captures d’écran de l’AT-80SL. Certains écrans sont différents sur l’AT-60SL.
• Pour des raisons de simplification, certaines représentations ne sont pas en couleur ou ne repré­sentent qu’une partie de l’écran.
• Le fait d’appuyer sur l’écran tactile avec le doigt est référencé sous le terme “appuyez sur l’écran”.
• Un astérisque (*) ou le repère en début de paragraphe indique une précaution ou une mise en garde. Prenez le temps de les lire.
• (p. **) fait référence aux pages de ce mode d’emploi.
NOTE
9
Table des matières
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION........................................................................................................... 3
Remarques importantes............................................................................................................................. 5
Caractéristiques générales....................................................................7
Conventions de ce mode d’emploi...............................................................................................9
Faces avant ...........................................................................................16
Avant de commencer à jouer...............................................................20
Ouverture/fermeture du couvercle....................................................................................................... 20
Mise en place du pupitre......................................................................................................................... 20
Connexion du cordon secteur................................................................................................................. 20
Mise sous/hors tension ...........................................................................................................................20
Mise sous tension ..........................................................................................................................20
Mise hors tension ..........................................................................................................................21
Écoute au casque ......................................................................................................................................21
Utilisation d’un micro.............................................................................................................................. 22
Éclairage (AT-80SL).................................................................................................................................. 22
À propos du banc ..................................................................................................................................... 23
Restauration de tous les réglages d'usine .............................................................................................23
Restaurer tous les réglages sauf la mémoire utilisateur .....................................................................25
À propos de l’écran ..............................................................................26
Page principale et autres pages...................................................................................................26
Fonctions pratiques..............................................................................30
Écoute des morceaux de démonstration............................................................................................... 30
Fonction Music Assistant ........................................................................................................................32
Music Assistant, fonction Search ................................................................................................34
Sélectionnez un mot-clé pour la sélection Quick Registration .......................................................... 36
À propos de la fonction Quick Guide.................................................................................................... 38
À propos du menu Index............................................................................................................. 38
Chapitre 1 Sélection et lecture de sons..............................................40
Sélection des sons .....................................................................................................................................40
A propos des sons et des parties................................................................................................. 40
Fonctions des touches de sélection des sons Upper/Lower/Pedal Bass.............................. 41
Sélection des sons Upper et Lower............................................................................................. 42
Sélection du son de basse des pédales .......................................................................................43
Sélection du son Solo.................................................................................................................... 44
Sélection d’un son avec la touche [Others]................................................................................ 45
Utilisation d’un son de voix humaine........................................................................................ 47
Utilisation d’un son Active Expression...................................................................................... 49
Création de sons d’orgue (piétage) (AT-80SL).....................................................................................50
Réglage de la balance de volume ........................................................................................................... 52
Transposition par octaves (Octave Shift).............................................................................................. 54
Lecture de sons de batterie ou d’effets sur la totalité du clavier inférieur (Drums/SFX) .............56
Changement de kit Drums/SFX .................................................................................................57
10
Table des matières
Jeu sur le clavier inférieur avec des sons de percussion et une phrase sonore (percussions
manuelles) ................................................................................................................................................. 58
Changement de kit de percussions manuelles.......................................................................... 59
Maintien des notes du clavier inférieur (Lower Hold) .......................................................................60
Chapitre 2 Accompagnements rythmiques........................................61
Sélection d’un rythme.............................................................................................................................. 61
Utilisation des rythmes de la mémoire utilisateur................................................................... 62
Recherche de rythme ....................................................................................................................63
Lecture des rythmes................................................................................................................................. 65
Lancement en appuyant sur une touche.................................................................................... 65
Lancement automatique du rythme lorsque vous jouez sur le clavier inférieur ou sur le
pédalier (Sync Start)...................................................................................................................... 66
Arrêter le rythme........................................................................................................................... 67
Changement de tempo du rythme.........................................................................................................67
Décompte à la fin de l’intro..................................................................................................................... 68
Utilisation d’un rythme et d’un accompagnement automatique...................................................... 68
Variations du rythme ou de l’accompagnement automatique.......................................................... 69
Modification de l’arrangement du rythme et de l’accompagnement (Style Orchestrator) 69
Accords avec un seul doigt .....................................................................................................................70
Fonction Leading Bass ............................................................................................................................. 72
Une façon simple de régler l’accompagnement automatique
(One Touch Program) .............................................................................................................................. 74
Utilisation d’un rythme sur disquette ................................................................................................... 76
Insertion et éjection de la disquette ............................................................................................ 76
Tour d’horizon des styles de la disquette Music Style ............................................................77
Copie des rythmes sur disquette dans la mémoire utilisateur ..........................................................78
Restauration des rythmes sauvegardés en mémoire utilisateur sur leurs valeurs d’usine........... 80
Copie des rythmes sauvegardés en mémoire utilisateur vers une disquette.................................. 81
Modification de l’ordre des rythmes sauvegardés en mémoire utilisateur..................................... 83
Modification du nom des rythmes en mémoire utilisateur ...............................................................85
Suppression des rythmes sauvegardés en mémoire utilisateur ........................................................87
Chapitre 3 Utilisation des touches de registres.................................89
Sauvegarde des registres......................................................................................................................... 90
Chargement d’un registre .......................................................................................................................91
Comment charger un registre (DELAYED)............................................................................... 91
Pour charger un registre (INSTANT)......................................................................................... 91
Modification de la façon dont les registres sont chargés......................................................... 92
Registres automatiques lors du changement de réglages de face avant ..........................................93
Nommer un jeu de registres ...................................................................................................................94
Formatage des disquettes........................................................................................................................ 96
Sauvegarde des registres sur disquette................................................................................................. 98
Chargement de jeux de registres sauvegardés dans l’AT-80SL/60SL............................................ 101
Chargement d’un jeu de registres............................................................................................. 101
Chargement d’un registre individuel....................................................................................... 103
Chargement des registres dans l’ordre de sauvegarde de la disquette (Load Next)........ 106
Suppression d’un jeu de registres sur une disquette ........................................................................108
Modification de l’ordre des registres sur la disquette ......................................................................110
Utilisation de registres créés sur des modèles plus anciens............................................................. 111
11
Table des matières
Chapitre 4 Utilisation des fonctions de jeu ......................................114
Transposition dans une autre tonalité (Key Transpose)................................................................... 114
Réglage de brillance du son .................................................................................................................. 115
Tenue des notes (pédale de Damper).................................................................................................. 115
Effets de Pitch Bend et de Vibrato........................................................................................................ 116
Utilisation des commutateurs au pied ................................................................................................117
Modification de la fonction des commutateurs au pied........................................................ 118
Utilisation des contacteurs pour changer de registre ............................................................119
Réglage du volume général avec la pédale d’expression................................................................. 120
Réglage de profondeur de la pédale d’expression................................................................. 121
Chapitre 5 Application d’effets divers au son..................................122
Ajout d’une harmonisation à la mélodie (Harmony Intelligence) ..................................................122
Changement de type d’harmonisation automatique............................................................. 122
Ajout de modulation au son (effet Rotary)......................................................................................... 124
Vitesse de rotation....................................................................................................................... 125
Fonction Rotary Color ................................................................................................................ 126
Effet de Chorus ....................................................................................................................................... 127
Effet de Sustain .......................................................................................................................................128
Modification de la durée du Sustain ........................................................................................129
Effet de réverbération ............................................................................................................................130
Changement de type de réverbération ....................................................................................131
Changement de type de mur.....................................................................................................132
Changement de profondeur de réverbération........................................................................ 133
Chapitre 6 Utilisation efficace du clavier inférieur ..........................135
Utilisation efficace du clavier inférieur............................................................................................... 135
Pour jouer le son Solo sur le clavier inférieur (touche Solo [To Lower]) .......................................137
Modification de la réponse du son Solo................................................................................... 138
Superposition des sons Solo et Lower...................................................................................... 138
Changement de point de Split Solo.......................................................................................... 139
Utilisation du clavier inférieur pour jouer le son Bass (touche [Bass Split]) .................................140
Changement du point de Split Bass .........................................................................................141
Utilisation du clavier inférieur pour jouer le son Bass (Touche Pedal [To Lower]) .....................142
Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu...............................143
Qu’est-ce qu’une touche de piste ?........................................................................................... 144
Affichage des touches de pistes ................................................................................................ 145
Lecture des morceaux de la disquette et des fichiers SMF............................................................... 145
Coupure de piste (Track Mute) ............................................................................................................147
Coupure de pistes individuelles ............................................................................................... 148
Partitions..................................................................................................................................................149
Modification des réglages de partition ....................................................................................150
Enregistrement d’un morceau.............................................................................................................. 152
Lecture d’un morceau enregistré .........................................................................................................153
Ajout d’un décompte (Count In)..........................................................................................................153
Enregistrement séparé de chaque partie.............................................................................................154
Re-enregistrement ..................................................................................................................................155
Suppression d’un morceau enregistré (Song Clear)..........................................................................156
Modification du nom d’un morceau (Rename).................................................................................. 156
12
Table des matières
Sauvegarde des données de jeu sur disquette.................................................................................... 158
Chargement des morceaux dans l’AT-80SL/60SL ............................................................................159
Suppression de morceaux sauvegardés sur disquette...................................................................... 160
Ajout de vos enregistrements sur les fichiers SMF............................................................................ 161
Utilisation d’un morceau avec un Tempo différent .......................................................................... 162
Re-enregistrement d’une section (Punch-in)...................................................................................... 162
Enregistrement de la batterie (enregistrement en boucle)................................................................ 163
Décompte d’enregistrement.................................................................................................................. 164
Chapitre 8 Édition des données de jeu.............................................165
Suppression d’une mesure spécifique (Delete measure)..................................................................165
Suppression de l’enregistrement d’une piste (Delete Track)........................................................... 166
Suppression d’enregistrement (Erase Event) .....................................................................................168
Copie de mesures (Copy)...................................................................................................................... 170
Correction du temps (Quantize) ..........................................................................................................171
Chapitre 9 Création de rythmes d’accompagnement......................173
Préparations de la création des rythmes utilisateurs ........................................................................174
Affichage de la page Rhythm Customize............................................................................... 174
Sélectionnez la division.............................................................................................................. 175
Changement du rythme .............................................................................................................176
Réglages de division................................................................................................................... 177
Édition du rythme....................................................................................................................... 178
Changement et suppression des instruments utilisés ...........................................................181
Suppression des rythmes créés ................................................................................................. 182
Changement du nom d’un rythme utilisateur (Rename)...................................................... 182
Sauvegarde des rythmes utilisateurs en mémoire utilisateur ou sur disquette............................ 183
Chapitre 10 Réglages divers..............................................................184
Réglage de la réponse de l’instrument ................................................................................................ 184
Aftertouch On/Off...................................................................................................................... 184
Profondeur d’Aftertouch. ..........................................................................................................184
Réglage de sensibilité initiale .................................................................................................... 185
Polyphonie du pédalier.............................................................................................................. 185
Fonctions de jeu ......................................................................................................................................186
Sélection de la zone de touches affectée par la pédale de Sustain....................................... 186
Modification de la fonction de la pédale d’expression..........................................................186
Sélection de la zone de touches affectée par la molette de Pitch Bend/Vibrato................ 187
Modification de la plage de Pitch Bend................................................................................... 188
Réglages de rythmes ..............................................................................................................................188
Fonction Chord Hold On/Off................................................................................................... 188
Son du décompte......................................................................................................................... 189
Éviter la modification automatique du tempo des rythmes................................................. 189
Réglages de registres.............................................................................................................................. 190
Durée de chargement des données d’arrangeur ....................................................................190
Modification du chargement des réglages de transposition................................................. 190
Réglage de la fonction Composer ........................................................................................................191
Affichage des paroles .................................................................................................................191
Transposition des morceaux en lecture (Play Transpose)..................................................... 191
Réglages de métronome............................................................................................................. 192
13
Table des matières
Volume du métronome ..............................................................................................................192
Son du métronome...................................................................................................................... 193
Réglage de signature rythmique............................................................................................... 193
Autre réglages......................................................................................................................................... 194
Note de référence (Master Tune) .............................................................................................. 194
Écho du micro..............................................................................................................................194
Transmission des Program Changes........................................................................................ 195
Réglage du numéro de PC......................................................................................................... 195
Mode MIDI IN............................................................................................................................. 196
Sélection du canal de transmission MIDI................................................................................ 196
Repositionner l’écran.................................................................................................................. 197
Affichage d’un graphique à la mise sous tension (AT-80SL) ...............................................198
Suppression d’une image sauvegardée en mémoire interne................................................ 199
Changement d’arrière plan de la page principale..................................................................200
Suppression de la balle dans la page principale..................................................................... 201
Utilisation de la fonction V-LINK............................................................................................. 201
Chapitre 11 Connexion à un appareil externe..................................203
Nom et fonctions des connecteurs (AT-80SL).................................................................................... 203
Nom et fonctions des connecteurs (AT-60SL).................................................................................... 204
Connexion d’appareils audio................................................................................................................ 205
Connexion à l’ordinateur ......................................................................................................................206
Connexions MIDI........................................................................................................................ 207
Connexions d’appareils MIDI ..............................................................................................................208
Connexion d’une télévision pour afficher les paroles (AT-80SL).................................................... 209
Changement de Format TV .......................................................................................................209
Connexions d’enceintes externes ou d’une réverbération externe (RSS Reverb) (AT-80SL) ......210
Sélection Aux Out On/OFF.......................................................................................................210
Mode Aux Out.............................................................................................................................210
Annexes
Assistance technique.............................................................................................................................. 213
Messages d’erreurs.................................................................................................................................218
Liste des sons (AT-80SL) .......................................................................................................................220
Liste des sons (AT-60SL) .......................................................................................................................223
Liste des kits Drums/SFX (AT-80SL) ..................................................................................................225
Liste des kits Drums/SFX (AT-60SL) ..................................................................................................229
Liste des percussions manuelles (AT-80SL) .......................................................................................233
Liste des percussions manuelles (AT-60SL) .......................................................................................234
Liste des instruments (Fonction Rhythm Customize)....................................................................... 235
Liste des rythmes (AT-80SL)................................................................................................................. 242
Liste des rythmes (AT-60SL)................................................................................................................. 244
Liste de la disquette Music Style (AT-80SL/60SL)............................................................................ 246
Liste des accords..................................................................................................................................... 247
Glossaire................................................................................................................................................... 249
À propos du générateur de sons des instruments ATELIER................................................ 250
Remplacement de l’ampoule (AT-80SL uniquement)....................................................................... 251
Avant de continuer .....................................................................................................................251
Éléments requis ...........................................................................................................................251
Éclairage .......................................................................................................................................251
14
Table des matières
Remplacement des ampoules (AT-80SL)............................................................................................ 253
Avant de poursuivre le remplacement .................................................................................... 253
Outils nécessaires........................................................................................................................ 253
Éclairage .......................................................................................................................................253
Réglages mémorisés lors de la mise hors tension..............................................................................255
Réglages mémorisés lors de la mise hors tension ..................................................................255
Réglages mémorisés avec les touches de registres................................................................. 255
Réglages mémorisés avec les touches individuelles de registres......................................... 255
Liste des morceaux de démonstration................................................................................................. 257
Liste des raccourcis clavier.................................................................................................................... 260
Caractéristiques générales..................................................................................................................... 261
Index......................................................................................................................................................... 264
15
Faces avant
AT-80SL
Power On
1
53 4 6
2
15 13
14 16 17 18
19
Drums/
SFX
BigBand
Swing
Latin
Master
Volume
Lower
Manual
Country Oldies Gospel
Waltz Trad
March
Max
Min
Perc
Brilliance
Rhythm
Vibrato
Bender
Lower
Hold
Contempo
Showtime
Bright
Mellow
Acoustic
On/Off
Fast/ Slow
Rotary Sound
20
Reverb SMF Rhythm Organ
SustainVoice
Lower UpperPedal
WorldBallad
Max
Min
Accomp/
Max
Min
Advanced1Advanced
Max
Max
Min
Min
Pedal
Orch
To
Lower
Organ1Organ2Octave
Bass
Split
Pipe Electric
FullBasic
2
Rotary Sound
1
Pipe Pipe Pipe
123
Pedal
Up
Theater
Standard
TempoStyle Orchestrator
Lower
Organ
Lower1Lower2Lower
Full3Full2Full
Alternate Alternate Alternate
OrchestralOrgan
Contrabass
String
Bass& Cymbal
To
VariationToOriginal
Fill In
Theater Theater
12
Octave
Up
3
Break
Symphonic
French
Strings
Horn
Choir
Level Level Level
One Touch
Program
Arranger On/ Off
Set
Count
Sync
Down
Start
Intro/
Start/
Ending
Stop
Orchestral
BrassPiano
A.Guitar
E.Piano
Accordion
Vibes
Harp
Harpsi
Harmonica
Marimba
Write
Manual
1 2 3
Interrupteur [Power On] → p. 20
1.
2.
Haut-parleur
3. Touches de niveau de parties [] [] p. 52
Témoins de niveau entre parties
4. Touches de sons de pédalier basse p. 43
Partie de pédale d’orgue Partie de pédale orchestrale Touche [To Lower] → p. 142 Touche [Bass Split] p. 140
5. Touches de sons de clavier inférieur p. 42
Partie d’orgue de clavier inférieur Partie Symphonic de clavier inférieur Partie Orchestral de clavier inférieur Touche [Alternate] Touches Level [] [] → p. 52 Témoin de niveau p. 52
6. Écran tactile p. 26
7. Touche Harmony Intelligence p. 122
8. Touches Transpose [-] [+] p. 114
9. Composer p. 143
Touche [Reset] Touche [Play/Stop] Touche [Rec] p. 143 Touche [Song] Touche [Registration] p. 101 Touche [Demo] → p. 30, p. 146
10. Lecteur de disquette p. 76, p. 96, p. 145
11. Touches de sons de clavier supérieur p. 42
Partie d’orgue de clavier supérieur Partie Symphonic de clavier supérieur Partie Orchestral de clavier supérieur Touche [Alternate] Touches Level [] [] p. 52 Témoin de niveau → p. 52
12. Touches de son Solo p. 44
Partie Solo [To Lower] p. 137 Touche [Alternate] Touches Level [] [] p. 52 Level indicator p. 52
16
8 9 10
Faces avant
Rotary Sound
Full Full Full
123
123
Harmony Intelligence
E.Piano
Vibes
Marimba
Play/ Stop
Orchestral
A.Guitar
Mandolin
Composer
Rec
BrassPiano
E.Guitar
Accordion
Harmonica
Banjo
Demo
RegistrationSong
Solo
Violin Trumpet
Oboe
Flute
Clarinet
Transpose
117
Upper
Organ
Jazz1Jazz2Jazz
3
TheaterPipe Pipe Pipe Theater
12
Alternate Alternate Alternate Alternate To Lower
Symphonic
Synth
Slow
Strings
Strings
Strings
French
Choir
Horn
Level Level Level Level
Reset
Harp
Harpsi
12
Sax
2
4 5 6 7 8 9 10 11 12
13. Lower
Touche [Drums/SFX] → p. 56 Touche [Manual Perc] p. 58
14. Touche Lower Voice [Hold] p. 60
15. Sustain p. 128
Touche [Pedal] Touche [Lower] Touche [Upper]
16. Touches de sélection de rythme p. 61
Touches de style d’orchestration p. 69 Touches Tempo [ ] [ ] p. 67 Touche Fill In [To Variation] p. 69
Touche Fill In [To Original] p. 69 Touche [Break] p. 69 Touche [Count Down] → p. 68 Touche [Intro/Ending] → p. 65, p. 66, p. 67 Touche [Sync Start] p. 66 Touche [Start/Stop] → p. 65, p. 67 Touche Arranger [On/Off] p. 68 Touche [One Touch Program] p. 74
Load Next
21
17. Curseur [Brilliance] p. 115
18. Curseur [Master Volume] p. 20
19. Molette de [Bend/Vibrato] p. 116
20. Rotary Sound p. 124
Touche [On/Off] Touche [Fast/Slow]
21. Touches de registre
Touche [Write] p. 90 Touche [Manual] → p. 93 Touche Registration [1]–[12] p. 89 Touche [Load Next] → p. 106
17
Faces avant
1
AT-60SL
Power On
53 4 6
2
15
13 14
16 17 18
19
Drums
SFX
Big Band
Swing
Latin
Master Volume
Reverb SMF
Lower Voice
Manual
Perc
Country
Oldies
Gospel
Contempo
Tra d
Waltz
ShowtimeMarch Acoustic
Rhythm Style Orchestrator
Max
Bright
On/Off
Fast/ Slow
Min
Mellow
Rotary
Brilliance
Sound
Vibrato
Bender
SustainLower
LowerPedalHold
World
Ballad
20
Accomp/
Rhythm Organ
Upper
12
Basic
Advanced
Organ
Pedal
Rotary Sound
Orch
To
Lower
Bass
Split
Full
Organ
Organ1Organ
Pipe
Standard
Tempo
Full
Pipe
Pedal
2
Lower1Lower2Lower
Theater Theater
12
Orchestral
String
Electric
VariationToOriginal
Level Level Level
3
Arranger On Off
Contrabass
Count
Down
Intro/
To
Ending
Fill In
Lower
Symphonic
French
Strings
Horn
Choir
AlternateAlternate Alternate
One Touch
Program
Set
Sync Start
Start/
Stop
Orchestral
BrassPiano
A.Guitar
E.Piano
Accordion
Vibes
Harp
Harpsi
Harmonica
Marimba
Write
Manual
1 2 3
1. Interrupteur [Power On] p. 20
2. Haut-parleur
3. Touches de niveau de parties [] [] p. 52
4. Touches de sons de pédalier basse p. 43
Partie de pédale d’orgue Partie de pédale orchestrale Touche [To Lower] → p. 142 Touche [Bass Split] p. 140
5. Touches de sons de clavier inférieur p. 42
Partie d’orgue de clavier inférieur Partie Symphonic de clavier inférieur Partie Orchestral de clavier inférieur Touche [Alternate] Touches Level [] [] p. 52
6. Écran tactile p. 26
7. Touche Harmony Intelligence p. 122
8. Touches Transpose [-] [+] p. 114
9. Composer p. 143
Touche [Reset] Touche [Play/Stop] Touche [Rec] p. 143 Touche [Song] Touche [Registration] p. 101 Touche [Demo] → p. 30, p. 146
10. Lecteur de disquette p. 76, p. 96, p. 145
11. Touches de sons de clavier supérieur p. 42
Partie d’orgue de clavier supérieur Partie Symphonic de clavier supérieur Partie Orchestral de clavier supérieur Touche [Alternate] Touches Level [] [] → p. 52
12. Touches de son Solo p. 44
Partie Solo Partie Solo [To Lower] p. 137 Touche [Alternate] Touches Level [] [] p. 52
18
8 9 10
Faces avant
Rotary Sound
Full1Full
Pipe
1
Harmony Intelligence
Transpose
117
Strings
French
Horn
Upper
Symphonic
Slow
Strings
Choir
Synth
Strings
Organ
Full
2
Pipe
2
Alternate Alternate Alternate Alternate
Level Level Level Level
Jazz
3
Theater
Reset
Orchestral
E.Piano
Harp
Vibes
Harpsi
Marimba
Play/ Stop
Guitar
Accordion
Harmonica
Composer
Rec
BrassPiano
RegistrationSong
Trumpet
Demo
Solo
Sax
Flute
To L o wer
12 2
2
4 5 6 7 8
13. Lower
Touche [Drums/SFX] → p. 56 Touche [Manual Perc] p. 58
14. Touche Lower Voice [Hold] p. 60
15. Sustain p. 128
Touche [Pedal] Touche [Lower] Touche [Upper]
16. Touches de sélection de rythme p. 61
Touches de style d’orchestration p. 69 Touches Tempo [ ] [ ] p. 67 Touche Fill In [To Variation] p. 69
Touche Fill In [To Original] p. 69 Touche [Count Down] → p. 68 Touche [Intro/Ending] → p. 65, p. 66, p. 67 Touche [Sync Start] p. 66 Touche [Start/Stop] → p. 65, p. 67 Touche Arranger [On/Off] p. 68 Touche [One Touch Program] p. 74
Load Next
21
17. Curseur [Brilliance] p. 115
18. Curseur [Master Volume] p. 20
19. Molette de [Bend/Vibrato] p. 116
20. Rotary Sound p. 124
Touche [On/Off] Touche [Fast/Slow]
21. Touches de registre
Touche [Write] p. 90 Touche [Manual] → p. 93 Touche Registration [1]–[12] p. 89 Touche [Load Next] → p. 106
19
Avant de commencer à jouer
NOTE
NOTE
NOTE
Master
Volume
Min
Max
Ouverture/fermeture du couvercle
fig.00-22
1. Ouverture : Soulevez le couvercle avec les deux
mains, puis faites-le glisser vers l'arrière.
Connexion du cordon secteur
1. Assurez-vous que l’interrupteur [Power On] à
fig. 00-27
2. Connectez le cordon secteur fourni à l’embase
2. Fermeture : Tirez doucement le couvercle avec les
deux mains jusqu'au point de butée, puis abaissez-le délicatement.
NOTE
Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts lors de l'ouverture et de la fermeture du couvercle. L’utilisation de l'instrument par un enfant doit se faire de préférence sous la surveillance d'un adulte.
NOTE
Utilisez uniquement le cordon fourni avec l’ instrument.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant des périodes prolongées, déconnectez le cordon de la prise secteur.
Mise sous/hors tension
gauche est sur OFF (relâché).
secteur et l’autre extrémité à la prise secteur.
Pour éviter tout accident, fermez le couvercle avant de déplacer l'orgue.
NOTE
Assurez-vous que vous n'avez rien oublié (partitions ou autres) sur le clavier avant de refermer le couvercle.
Mise en place du pupitre
fig.00-23
(1)
(2)
(2)
1. Relevez délicatement le pupitre.
2. Ajustez les pattes métalliques comme indiqué sur
l'illustration ci-dessus.
Après avoir procédé à toutes les connexions, placez vos différents appareils sous tension ou hors tension dans l'ordre indiqué ci-après. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou d'endommager les enceintes (ou d'autres appareils).
Mise sous tension
1. Vérifiez les points suivants avant la mise sous
tension :
• Le cordon d'alimentation est-il correctement connecté à la prise secteur sur la face arrière de l'appareil ?
• Le cordon d'alimentation est-il correctement connecté à la prise secteur ?
• Le curseur [Master Volume] (situé à gauche du clavier inférieur) est-il sur la position Min (minimum) ?
fig.00-26
NOTE
Veillez à ne pas appliquer une pression excessive sur le pupitre.
20
Phones
Max
Max
Max
Max
Min
Min
Min
Min
Harmony Intelligence
Avant de commencer à jouer
2. Appuyez sur l’interrupteur [Power On].
fig. 00-27
Power On
Le témoin Power s’allume en rouge.
NOTE
Ce produit est équipé d'un circuit de protection. Une brève pause (quelques secondes) est marquée après la mise sous tension avant que l'instrument ne soit opérationnel.
Écoute au casque
Une embase Jack vous permet de relier un casque à l’AT-80SL/60SL. Vous pouvez ainsi jouer sans déranger votre entourage, même la nuit.
fig.00-29
1. Connectez le casque à l’embase Jack située sous la
partie gauche l'appareil.
Le son des haut-parleurs intégrés est coupé.
Le signal n'est plus envoyé que vers le casque.
fig.00-30
3. Le curseur [Master Volume] situé à gauche du
clavier inférieur permet de régler le volume général de l'instrument.
Réglez le [Master Volume] au niveau souhaité. Le volume augmente lorsque vous appuyez sur la pédale d’expression, et diminue lorsqu’elle est en position haute.
fig.00-28
Mise hors tension
1. Avant la mise hors tension, réglez le curseur
[Master Volume] sur Min (minimum).
2. Appuyez sur [Power On] pour mettre l’appareil
hors tension.
fig. 00-27
2. Réglez le volume du casque avec le curseur
Master [Volume] et la pédale d'expression.
L'appareil accepte la connexion des casques stéréo.
Remarques sur l’écoute au casque
fifig.00-31
• Pour éviter d'endommager le cordon, ne tenez le casque­que par le serre tête.
• Le casque peut être endommagé s'il est connecté alors que le volume est élevé. Diminuez le volume avant de connecter le casque à l’AT-80SL/60SL.
• Pour éviter tout accident risquant d'endommager votre audition ou le casque lui-même, le volume du casque ne doit pas être excessif. Utilisez toujours le casque avec un volume modéré.
Power On
21
Avant de commencer à jouer
Utilisation d’un micro micro
L’AT-80SL/60SL est équipé d’une embase Jack vous permettant de connecter un micro. L'entrée micro offre diverses possibilités : vous pouvez chanter tout en jouant ou encore chanter sur des morceaux déjà enregistrés, comme les morceaux SMF (vendu séparément).
fig.00-32
1. Connectez le casque à la prise jack [Mic In] située
sous la partie gauche de l'appareil.
2. Réglez le bouton [Mic Volume] pour régler le
volume du micro.
Vous pouvez régler le niveau de l’écho appliqué au micro (p. 194).
Éclairage (AT-80SL)
Une fois l’appareil sous tension, appuyez sur la touche [Illumination] (partie inférieure gauche du clavier).
fig. 00-33
La face avant de l’instrument s’allume.
Précautions liées à l’éclairage
fig.00-31
Si les lumières restent allumées pendant des périodes prolongées, les ampoules et les pièces métalliques situées près des ampoules (voir schéma ci-dessous) risquent de chauffer. Veillez à ne pas toucher ces pièces. Les 4 zones à surveiller sont les suivantes :
1. L'ampoule de la face avant
Ne pas toucher l'ampoule ou les pièces à proximité. Fermez le couvercle en le tenant par les poignées.
Le micro est vendu séparément. Avant d'acheter un micro, prenez conseil auprès du revendeur à qui vous avez acheté l’AT-80SL/60SL.
NOTE
(AT-80SL uniquement) Si l’entrée Input est réglée sur “RSS”, la réverbération RSS est appliquée au son du micro. Vous pouvez utiliser le bouton [Mic Volume] pour régler le volume du micro (p. 210).
Remarques sur l’utilisation du micro
fig.00-31
• Pour ne pas déranger votre entourage, surveillez le niveau sonore de l'instrument lorsque vous jouez la nuit ou tôt le matin.
• Baissez le volume avant de connecter le micro à l’AT-80SL/60S. Si le volume est trop élevé lorsque le micro est connecté, du bruit peut être généré par les haut-parleurs.
• Une mauvaise position du micro par rapport aux enceintes peut produire un Larsen. Vous pouvez remédier à cela :
• En changeant l'orientation du micro.
• En éloignant le micro des enceintes.
• En diminuant le volume.
2. Partie métallique du couvercle
Ne pas toucher cette zone après avoir fermé le couvercle.
Vous pouvez remplacer les ampoules. Consultez le chapitre “Remplacement des ampoules (AT-80SL)” (p. 251).
fig.00-35
22
Max
Max
Max
Max
Min
Min
Min
Min
Harmony Intelligence
Avant de commencer à jouer
À propos du banc
Vous pouvez ouvrir la partie supérieure du banc pour y placer vos partitions ou autre.
Précautions liées à l’utilisation du banc
fig.00-31
Attention à ne pas vous coincer les doigts lors de l'ouverture ou de la fermeture du banc.
fig.00-36
Restauration de tous les réglages d'usine
Les réglages d'usine de l'AT-80SL/60SL peuvent être restaurés ; cette fonction se nomme “Factory Reset.”
1. Assurez-vous qu'aucune disquette n'est insérée
dans le lecteur avant d’entamer cette procédure.
2. Appuyez sur <System> dans l’écran principal.
La page System s’affiche.
fig.00-37.eps
3. Dans la page System appuyez sur <Utility> pour
ouvrir la page Utility.
fig.00-38.eps
4. Dans la page Utility, appuyez sur <Factory
Reset>.
fig.00-39.eps
Pour restaurer tous les réglages sauf la mémoire utilisateur (p. 62), appuyez sur <Panel Reset>.
23
Avant de commencer à jouer
Vous pouvez également procéder comme suit pour revenir aux réglages d’usine :
1. Assurez-vous qu'aucune disquette n'est
insérée dans le lecteur avant d’entamer cette procédure.
2. Baissez le volume au minimum et placez
l’appareil hors tension.
3. Maintenez la touche [One Touch Program]
enfoncée et appuyez sur [Power] ; l'appareil est placé hors tension.
fig.00-41
Le message suivant s’affiche :
fig.00-40.eps
Ne pas placer hors tension lors de cette opération !
Le message de confirmation s’affiche.
fig.00-40.eps
Si vous appuyez sur <Cancel>, l’initialisation est annulée et vous revenez à la page System.
5. Lorsque vous appuyez sur <OK>, l’initialisation
commence, et les réglages reprennent leurs valeurs d’usine.
Max
Max
Max
Max
Min
Min
Min
Min
Harmony Intelligence
NOTE
Ne placez jamais l’appareil hors tension lors de cette procédure !
fig.00-40.eps
NOTE
Le chargement des valeurs d’usine efface tous les registres en mémoire dans l’AT-80SL/60SL. Pour sauvegarder les registres consultez le chapitre “Sauvegarde des registres sur disquette” (p. 98).
NOTE
NOTE
Pour initialiser uniquement la mémoire utilisateur (p. 62) sur les valeurs d’usine, consultez la p. 78.
24
NOTE
NOTE
Max
Max
Max
Max
Min
Min
Min
Min
Harmony Intelligence
Avant de commencer à jouer
Restaurer tous les réglages sauf la mémoire utilisateur
Vous pouvez restaurer tous les réglages sauf la mémoire utilisateur (p. 62).
Cette fonction est intitulée “Panel Reset”.
Qu’est-ce que la mémoire utilisateur ?
La mémoire utilisateur permet de sauvegarder les rythmes utilisateur que vous créez et les rythmes des disquettes Music Style. Vous pouvez également copier les rythmes (p. 78) sauvegardés sur disquettes dans la mémoire utilisateur.
1. Assurez-vous qu'aucune disquette n'est insérée
dans le lecteur avant d’entamer cette procédure.
2. Appuyez sur <System> dans la page principale.
La page System s’affiche.
fig.00-37.eps
4. Dans la page Utility, appuyez sur <Panel Reset>.
fig.00-39.eps
Le message de confirmation suivant s’affiche :
fig.00-40.eps
Si vous appuyez sur <Cancel>, l’initialisation Panel Reset est annulée et vous revenez à la page System.
3. Dans la page System, appuyez sur <Utility> pour
ouvrir la page Utility.
fig.00-38.eps
5. Lorsque vous appuyez sur <OK>, l’initialisation
Panel Reset commence, et les réglages reprennent leurs valeurs d’usine.
Ne jamais placer hors tension lors de cette opération !
fig.00-40.eps
Pour initialiser uniquement la mémoire utilisateur (p. 62), consultez la p. 80.
25
À propos de l’écran
Les explications de ce mode d’emploi utilisent des illustrations qui peuvent être différentes de celles affichées par votre instrument.
Appuyez légèrement sur l’écran. Une pression trop importante ou l’utilisation d’un objet dur peut endommager l’écran. Utilisez uniquement vos doigts pour appuyer sur l’écran.
La position le l’écran tactile peut bouger en fonction des conditions d’utilisation et dans le temps. Consultez le chapitre “Repositionner l’écran” (p. 197) pour corriger cette situation.
Ne pas placer d’objets sur l’écran tactile.
Vous pouvez régler le contraste de l’écran (p. 203, p. 204).
Vous pouvez sélectionner de ne pas afficher la balle à l’écran (p. 201).
L’AT-80SL/60SL utilise un écran tactile. Ceci vous permet de réaliser de très nombreuses opérations en appuyant légèrement sur l’écran.
Page principale et autres pages
Page principale
fig.04-02
1
3
4 5
2
7
9
12
NOTE
6
8
NOTE
10 11
14
15
Numéro Explication
1 Tempo 2 Mesure 3 Temps
4
5
6
7
8 Nom de rythme/nom de registre
9
10
26
11
12
17
1613
Balle
Une balle rebondit en rythme avec le morceau.
Transpose
Affiche les réglages de transposition.
Nom de l’accord
Affiche le nom de l’accord joué sur le clavier inférieur.
Touche témoin
Appuyez pour sélectionner le nom à afficher ; le nom du rythme, le nom du morceau ou le nom du registre.
Digital H-Bar (AT-80SL uniquement)
Affiche la page de piétage (Footage) (p. 50).
Nom du son
Affiche le nom du son du clavier supérieur.
MUSIC ASSIST (assistant musical)
Appuyez pour charger la fonction Music Assistant (p. 32).
Sound/Kbd (Sound/Keyboard)
Sélectionne un son, ou un réglage d’effet, de clavier, etc.
NOTE
NOTE
Max
Max
Max
Max
Min
Min
Min
Min
Harmony Intelligence
Numéro Explication
Rhythm
13
Joue les rythmes internes et joue les rythmes sur disquette ou les copie en mémoire interne. Permet de faire les réglages de rythmes.
Registration
14
Charge les registres de la disquette en mémoire interne, ou les sauvegarde sur la disquette. Permet de faire les réglages de registres.
Rec/Play
15
Joue ou enregistre un morceau. Permet également d’afficher la partition pendant la lecture du morceau.
16
System
Divers réglages système.
Quick Guide
17
Affiche la page Quick Guide. Lorsque la page du guide rapide est affichée, vous pouvez appuyer sur le clavier, sur une touche, ou une pédale pour passer directement à sa page de réglages (p. 38).
À propos de l’écran
Cette icône est affichée lorsque la fonction V-LINK est active. Fonction V-LINK (p. 201)
Cette icône est affichée lorsque l’instrument contient des fichiers SMF.
Cette icône est affichée lorsque une partie du morceau a été modifiée.
Cette icône est affichée lorsque vous avez sélectionné un son Active Expression. Son Active Expression (p. 49)
Cette icône est affichée lorsque un son EX est sélectionné. Son Ex (p. 45)
27
À propos de l’écran
Si vous appuyez sur un menu dans la sous-page, la sous-page se ferme et le menu sélectionné s’affiche.
Dans les sous-pages, appuyez sur <Exit> pour quitter la sous-page.
À propos des icônes principales et de la page Utility
Touche Signification
Selon la fonction, vous disposez de plusieurs pages.
Max
Max
Max
Max
Min
Min
Min
Min
Harmony Intelligence
Sous-pages
Vous pouvez appuyer sur <Registration> dans la page principale ou sur <Utility> dans les autres pages pour accéder aux pages telles que celle-ci :
Ce type d’écran est appelé “sous-page”.
Vous pouvez appuyer sur < >< > < >< > pour afficher la page suivante ou précédente.
Appuyez sur cette touche pour quitter la page courante. Appuyez plusieurs fois sur < > pour revenir à la
page d’accueil.
28
Max
Max
Max
Max
Min
Min
Min
Min
Harmony Intelligence
Utilisation des sous-pages pour régler les valeurs
Lorsque vous faites des réglages dans la page System, les pages suivantes s’affichent :
Revient aux réglages d’usine.
À propos de l’écran
Modifie la valeur.
29
Fonctions pratiques
Pour de plus amples détails sur les compositeurs des morceaux, consultez le chapitre “Liste des
morceaux de démonstration” (p. 257).
Écoute des morceaux de démonstration
L’AT-80SL/60SL dispose de morceaux de démonstration. Voici comment les écouter et apprécier les sons, les rythmes et les accompagnements automatiques de l’AT-80SL/60SL.
fig.01-01
Composer
Reset
Play/Stop
Rec
RegistrationSong
Demo
1. Vérifiez l’absence de disquette dans le lecteur.
S’il y a une disquette dans le lecteur, appuyez sur Eject et retirez la disquette.
2. Appuyez sur [Demo] pour allumer le témoin.
La page Demo s’affiche.
3. Appuyez sur < > ou < > sur la page pour
sélectionner le morceau.
4. Appuyez sur < > pour lancer la lecture du morceau.
À la fin du morceau, le morceau suivant est lu.
30
Loading...
+ 238 hidden pages