Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les paragraphes intitulés
“INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ” (p.2), “CONSIGNES DE SÉCURITÉ”
(p. 5) et les “REMARQUES IMPORTANTES” (p. 6, 7). Ces paragraphes rassemblent des
informations importantes concernant l’emploi correct de l’appareil. De plus, de façon à
être tout à fait à l’aise dans l’utilisation de votre nouvelle acquisition, nous vous
conseillons de lire entièrement ce manuel. Gardez-le à portée de main pour vous y
reporter en cas de besoin.
• N'ouvrez pas et ne procédez à aucune modification interne de l'instrument (sauf lorsque le
manuel mentionne des instructions spécifiques
qui doivent être suivies pour installer certaines
options ; voir p. 251.)
• N’essayez pas de réparer l’appareil, ou de
remplacer des pièces (sauf lorsque le manuel vous
le demande et vous donne les instructions).
Confiez les réparations à votre revendeur Roland
ou tout distributeur agréé par Roland (voir liste en
page “Information”).
Le symbole doit alerter l'utilisateur sur des consignes de sécurité ou des avertissements à respecter.
La chose à laquelle il faut faire attention est
représentée par le symbole à l'intérieur du triangle. Ici,
ce triangle vous souligne un danger éventuel.
Le symbole souligne des actions à proscrire (à ne
jamais faire). La chose à ne pas faire vous est signalée
par le symbole situé à l'intérieur du cercle barré. Ici, il
est indiqué de ne jamais ouvrir l'appareil.
Le symbole ● indique à l'utilisateur les actions à
effectuer. La chose à effectuer est précisée par le
symbole situé à l'intérieur du cercle noir. Ici, il est
indiqué de toujours retirer le cordon d'alimentation de
la prise secteur par sa fiche.
008a
• Cet appareil doit être connecté à une ligne secteur
répondant aux spécifications du mode d’emploi,
ou sérigraphiées à l’arrière de l’appareil.
• Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation (ne le pliez pas de façon excessive, ne
marchez pas dessus, ne placez pas d'objets lourds
dessus). Un cordon endommagé peut entraîner un
risque d'électrocution ou d'incendie. Les cordons
secteur endommagés sont risques d’incendie et d’électrocution !
• Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur
et un casque ou des enceintes, peut produire des
niveaux sonores pouvant causer de sérieux
troubles ou dommages de l’audition. Ne pas
utiliser pendant des périodes prolongées avec des
niveaux sonores élevés. En cas de perte de
l’audition ou de bourdonnements dans les oreilles,
arrêtez immédiatement et consultez un ORL.
• Placez immédiatement l’appareil hors tension,
déconnectez le cordon secteur et confiez l’appareil
à votre revendeur ou distributeur Roland (voir
page “Information”) lorsque :
• La présence d'un adulte est indispensable en cas
d'utilisation de l’instrument par un enfant, jusqu'à
ce que ce dernier ait assimilé les règles indispensables à une utilisation en toute sécurité.
• Ne branchez jamais une quantité excessive
d'appareil sur une même prise secteur. Soyez
particulièrement vigilant avec les rallonges ; la
puissance électrique totale ne doit pas dépasser la
puissance maximale admissible (Watts/Ampères)
de la rallonge. Une charge excessive peut
entraîner une surchauffe et faire fondre le
plastique isolant du cordon.
• Avant d'utiliser l’instrument dans un pays
étranger, consultez votre revendeur, un spécialiste
Roland, ou un distributeur Roland agréé, dont
vous trouverez les références à la page “Information”.
• Ne placez aucun objet contenant un liquide (vases,
par exemple) sur l’appareil. Évitez l’utilisation
d’insecticides, parfums, alcool, aérosols, etc., à
proximité de l’appareil. Essuyez tout liquide avec
un tissu doux et sec.
• Régulièrement, déconnectez la fiche de la prise
secteur et nettoyez-la avec un chiffon doux pour
nettoyer les contacts de toute poussière ou de
toute autre accumulation. Déconnectez également
l’appareil du secteur lors des périodes d’inutilisation prolongées. Toute accumulation de
poussière entre la fiche secteur et la prise secteur
peut dégrader l’isolation électrique et devenir
source d’incendie.
• Lisez les instructions ci-dessous avant de déplacer
l'instrument. L’instrument doit être porté par au
moins deux personnes. Maniez-le avec précaution
et maintenez-le droit. Assurez bien vos prises sur
l'appareil pour éviter de vous blesser ou d'endommager l’instrument lors du transport.
• Vérifiez que les vis de serrage maintenant
l'appareil à son support ne sont pas dévissées.
Revissez-les si vous constatez qu'elles se sont
dévissées.
• Déconnectez le cordon d'alimentation.
• Déconnectez les câbles de tous les appareils
externes.
• Attention à ne pas vous coincer les doigts en
ouvrant ou en refermant le couvercle (p. ). L'utilisation de l’instrument par un enfant doit se faire
sous la surveillance d'un adulte.
• Si vous retirez les vis et l’ampoule électrique,
placez-les dans un endroit hors de la portée des
enfants. Ils risqueraient de les avaler par accident.
Les recommandations suivantes complètent celles portées aux chapitres “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et
“PRÉCAUTIONS D'UTILISATION” en pages 2 et 3 :
Alimentation
301
• Ne pas connecter cet appareil sur la même ligne secteur
que les appareils équipés de moteurs électriques (réfrigérateur, machine à laver, four à micro-ondes, air conditionné, etc.). Selon la façon dont l’appareil électrique est
utilisé, les bruits parasites portés par la ligne secteur
peuvent causer des dysfonctionnements de cet appareil
et/ou causer des bruits parasites. S’il n’est pas possible
d’utiliser une ligne secteur séparée, connectez un filtre
secteur entre cet appareil et la prise secteur.
307
• Avant de connecter cet instrument à d'autres, mettez-les
tous hors tension. Cela permet d'éviter les dysfonctionnements et/ou d'endommager les haut-parleurs ou d'autres
appareils.
308
• Bien que l’écran LCD et les Leds soient éteints lorsque
l’interrupteur POWER est sur Off, cela ne signifie pas que
l’appareil est complètement déconnecté du secteur. Si
vous devez complètement isoler l’appareil du secteur,
placez l’interrupteur POWER sur Off, puis déconnectez la
fiche de la prise secteur. Pour cette raison, la prise secteur
doit être facilement accessible.
Placement
351
• Si vous utilisez cet appareil près d'amplificateurs de
puissance (ou tout autre appareil avec de grands transformateurs de puissance), un ronflement peut apparaître.
Pour résoudre ce problème, modifiez l'orientation de cet
appareil ou éloignez-le de la source d'interférences.
352a
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou
télévision. Ne l'utilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
• Il se peut que des bruits de fond soient générés lorsque
vous utilisez des appareils de communication sans fil
(téléphones portables, par exemple) à proximité de cet
appareil. Ces bruits peuvent apparaître lors de la
réception ou de la transmission d’un appel, ou lors d’une
conversation. Dans ce cas, éloignez le téléphone de
l’appareil ou placez-le hors tension.
353
• Observez les recommandations suivantes si vous utilisez
le lecteur de disquette. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez vous reporter au paragraphe “Avant
d'utiliser les disquettes” (page 6).
• N'installez pas cet instrument à proximité d'appareils
générant un champ magnétique important (enceintes, par
exemple).
• Installez cet instrument sur un support stable et
horizontal.
• Ne déplacez pas l'instrument et évitez toutes vibrations
lorsque le lecteur est actif.
354b
• N'exposez pas cet instrument à la lumière directe du
soleil, ne le placez pas près d'appareils dégageant de la
chaleur, ne le laissez pas dans un véhicule fermé, ne le
soumettez pas à des températures extrêmes. Une chaleur
excessive peut déformer ou décolorer l'instrument.
355b
• Lorsque vous déplacez l’appareil, les différences de
température et d’humidité entre les deux endroits
peuvent produire de la condensation dans l’appareil qui
peut être source de dommage ou de dysfonctionnement.
Attendez quelques heures avant d’utiliser l’appareil de
sorte que la condensation soit totalement résorbée.
356
• Ne placez pas de plastique, de vinyle ou d'autres
matériaux sur l'instrument pendant de longues périodes,
car ils risquent de décolorer ou de détériorer la finition.
358
• Ne laissez aucun objet sur le clavier ou sur le pédalier.
Ceci peut être une source de dysfonctionnement (absence
de son en appuyant sur les touches).
359
• Ne placez aucun autocollant, etc., sur cet instrument. Leur
retrait peut endommager la finition de l’instrument.
Entretien
401b
• Pour l’entretien quotidien, nettoyez l’appareil avec un
chiffon sec et doux ou légèrement humidifié avec de l’eau.
Essayez de frotter régulièrement toute la surface en
suivant les veines du bois. Frotter fortement un même
endroit pourrait abîmer le fini.
402
• N’utilisez jamais de benzène, de diluants, d’alcool ou de
solvants quels qu’ils soient, afin d’éviter toute décoloration ou déformation.
Réparations et données
452
• Notez que les données contenues dans la mémoire interne
risquent d'être perdues lorsque l'instrument est envoyé en
réparation. Les données les plus importantes doivent
toujours être sauvegardées sur disquette ou rédigées sur
papier (lorsque c'est possible). Tous les efforts sont faits
pour éviter la perte des données. Cependant, dans certains
cas (si les circuits mémoire sont hors d'usage par
exemple), il n'est pas toujours possible de restaurer les
données ; Roland Corporation décline toute responsabilité
quant à la perte des données dans ces circonstances.
Précautions supplémentaires
551
• Attention : le contenu de la mémoire peut être définitivement perdu suite à un dysfonctionnement ou à une
mauvaise utilisation de l'appareil. Pour éviter ce
problème, nous vous recommandons de sauvegarder
régulièrement les données importantes sur disquette.
552
• Malheureusement, il est parfois impossible de restaurer le
contenu des données sauvegardées sur disquette si cellesci ont été perdues. Roland Corporation décline toute
responsabilité en cas de perte dans ces circonstances.
553
• Manipulez les touches, curseurs et autres réglages de
l’appareil avec précaution ; de même avec les jacks et les
connecteurs. Une manipulation trop brutale peut
provoquer, à terme, des dysfonctionnements.
554
• N'appuyez et ne frappez jamais sur l'écran.
555
• Il est normal d’entendre de légers bruits générés par
l’écran lors de l’utilisation.
5
Remarques importantes
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez
les connecteurs eux-mêmes ; ne tirez jamais sur le cordon.
Vous éviterez ainsi d'endommager les éléments internes
des câbles et les risques de court-circuit.
557
• L'instrument émet une petite quantité de chaleur pendant
son fonctionnement.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, respectez des
niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez utiliser un
casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
559b
• Si vous devez transporter l'instrument, rangez-le dans son
emballage d'origine ou équivalent.
560
• Ne pas appliquer de pression sur le support de partition.
562
• Utilisez des câbles Roland pour toutes vos connexions. Si
vous utilisez des câbles d’une autre marque :
• Certains câbles sont de type résistif. N’utilisez pas ces
câbles avec cet appareil. Ils atténuent considérablement
le niveau sonore. Consultez le fabricant du câble.
Avant d’utiliser les disquettes
Manipulation des disquettes
602
• Installez l'instrument sur une surface stable, horizontale et
exempte de vibrations.
603
• Evitez d'utiliser l’appareil juste après l'avoir déplacé dans
un lieux où le taux d'humidité est différent. Les variations
de l'environnement peuvent produire de la condensation
dans le lecteur de disquette ; celle-ci peut affecter le
lecteur et/ou abîmer les disquettes. Lorsque l’instrument
a été déplacé, attendez quelques heures (pour qu'il
s'habitue au nouvel environnement) avant de l'utiliser.
604
• Pour insérer une disquette, poussez-la délicatement mais
fermement jusqu'à ce qu'elle se cale au fond du lecteur.
Pour sortir une disquette, appuyez sur le poussoir EJECT.
Ne forcez jamais pour dégager la disquette du lecteur.
605a
• N'essayez jamais d’éjecter une disquette pendant que le
témoin est allumé ; cette opération pourrait endommager
la disquette et le lecteur.
606
• Pensez à sortir les disquettes du lecteur avant de mettre
l'instrument sous ou hors tension.
607
• Pour éviter d'endommager les têtes de lecture, insérez
toujours la disquette à l'horizontale et dans l'axe du
lecteur. Poussez la fermement mais délicatement. Ne
forcez jamais pour insérer une disquette.
608
• Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou tout risque de
dommage, insérer uniquement des disquettes dans le
lecteur. N'insérez en aucun cas un autre type de disque.
Evitez de glisser des trombones, des pièces ou quelque
autre objet extérieur dans le lecteur.
Manipulation des disquettes
651
• Les disquettes contiennent un disque plastique recouvert
d'un film magnétique sur lequel sont enregistrées les
données. Le stockage d'une grande quantité de données
sur un espace aussi petit demande une précision microscopique. Pour éviter tout incident, respectez les consignes
suivantes lors de la manipulation des disquettes :
• Ne touchez jamais le film magnétique à l'intérieur de la
disquette. N'utilisez pas et ne rangez pas les disquettes
dans des endroits sales ou poussiéreux.
• N'exposez pas les disquettes à des températures
extrêmes (sous la lumière directe du soleil, ou dans un
véhicule fermé, par exemple).
• Conservez les disquettes avec une température
comprise entre 10 et 50° C (50 à 122° F).
• N'exposez pas les disquettes à des champs magnétiques puissants (enceintes, etc.).
652
• Chaque disquette possède un onglet de protection en
écriture évitant tout effacement accidentel. Nous vous
conseillons de placer cet onglet en position PROTECT et
de ne le placer en position WRITE que lorsque vous
souhaitez sauvegarder de nouvelles données.
653
• L'étiquette de la disquette doit être correctement collée. Si
elle venait à se décoller lorsque la disquette est dans le
lecteur, elle pourrait gêner l’éjection de la disquette.
654
• Conservez vos disquettes en lieu sûr pour éviter de les
endommager, pour les protéger de la poussière et de tout
ce qui risquerait de les endommager. Si vous utilisez des
disquettes avec de la poussière, vous risquez de les
endommager, ainsi que le lecteur.
655
• Les disquettes contenant des données de jeu doivent
toujours être en position “Protect” lorsque vous les insérez
dans le lecteur d'un autre appareil (excepté le PR- 300, ou
un produit des séries HP-G, MT, KR, ou ATELIER), ou
dans le lecteur de votre ordinateur. Faute de quoi (si le
taquet de protection en écriture est en position “Write”),
lorsque vous procéderez à une opération avec le lecteur de
l'autre appareil (vérification du contenu de la disquette,
ou sauvegarde de données), vous risquez de rendre votre
disquette illisible par le lecteur de l’instrument.
* GS () est une marque déposée de Roland Corporation.
204
* Microsoft et MS-DOS sont des marques déposées de
Microsoft Corporation.
207
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple
Computer, Inc.
210
* IBM et IBM PC sont des marques déposées de Interna-
tional Business Machines Corporation.
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document
sont des marques déposées par leur propriétaires.
203
* XG Lite () est une marque déposée de Yamaha Corpo-
ration.
6
Caractéristiques générales
Nous tenons à vous remercier d'avoir choisi l'orgue Roland AT-80S Luxury/AT-60S Luxury “Atelier Series”. L’AT-80S
Luxury/AT-60S Luxury L'AT-80R est un orgue électronique qui offre une grande variété de sons d'orgue. Sa conception en
fait un instrument particulièrement facile à utiliser. Nous vous recommandons la lecture de ce manuel dans son intégralité
pour connaître au mieux les possibilités de votre nouveau clavier.
* Les orgues AT-80S Luxury et AT-60S Luxury sont nommés “AT-80SL” et “AT-60SL” dans ce manuel.
Caractéristiques générales des instruments de la série ATELIER
Vaste palette de sons d’orgues
Vous disposez d’une vaste palette de sons d’orgues, allant de l’orgue de jazz et des grandes orgues à l’orgue de théâtre.
Organisation des réglages facilitant les modifications en temps réel
Basé sur l’idée que vous devriez pouvoir jouer immédiatement, les touches et boutons de réglage de la face avant sont
organisés par fonctions comme sur les orgues conventionnels, ce qui vous garantit une utilisation intuitive. Tous les orgues
de la série ATELIER offrent la même simplicité d’utilisation, vous permettant de jouer immédiatement, même lorsque
vous passez d’un modèle à un autre.
Sons de haute qualité, utilisables sans aucune édition
En plus des multiples sons d’orgue, vous disposez de sons de haute qualité (cuivres et cordes, par exemple). Il vous suffit
de sélectionner ces sons pour les utiliser avec le clavier — aucune édition n’est nécessaire.
Clavier inférieur de qualité avec pédale de sourdine pour les sons de piano
Il serait inconcevable de ne pas disposer de sons de piano. Avec les instruments de la gamme ATELIER, le clavier inférieur
offre une tessiture étendue vous offrant la puissance de jeu d’un piano. Le clavier est également équipé d’une fonction de
pédale de demi sourdine et d’une sensibilité au toucher initial ; deux fonctions indispensables pour le jeu de sons de piano.
Tous les modèles disposent de sons de pianos à queue de très haute qualité.
Compatibilité totale avec vos données
La gamme ATELIER a été conçue pour que vous puissiez jouer directement. La compatibilité entre les données est totale,
et les données de morceaux ou de registres des modèles précédents sont totalement compatibles avec les modèles de la
nouvelle gamme.
Styles musicaux du monde entier
Nous avons intégré les meilleurs styles musicaux du monde entier (Patterns rythmiques et accompagnements
automatiques).
Compatibles avec les fichiers SMF
Les orgues de la gamme ATELIER sont compatibles avec les fichiers GM2, la norme mondiales des fichiers SMF, et sont
équipés de leur propre lecteur de disquettes. Vous pouvez ainsi utiliser tous les fichiers de morceaux SMF disponibles.
Vous pouvez également couper une partie, ce qui vous permet d’utiliser le reste du morceau en accompagnement, ou de
jouer simplement sur les morceaux de votre choix.
7
Caractéristiques générales
Caractéristiques
Technologie de réverbération RSS permettant de placer l’auditeur au coeur de la musique
(AT-80SL)
L’AT-80SL est équipé d’une sortie AUX OUT avec fonction RSS Ambience, ce qui vous permet d’apprécier la très haute
qualité de la réverbération RSS. De plus, les haut-parleurs intégrés permettent au musicien d’apprécier l’excellente qualité
sonore de l’instrument.
Fonctions de rythmes et d’accompagnements automatiques hyper-réalistes
Tous les rythmes utilisent des données créées par des batteurs professionnels, en respectant les nuances de jeu les plus
précises. De plus, vous pouvez utiliser les accompagnements automatiques parfaitement adaptés à chaque rythme — vous
disposez ainsi de votre propre groupe de musiciens pour vous accompagner.
Variations actives de l’expression
Pour certains sons, le fait de déplacer la pédale d’expression fait varier le volume, mais modifie également le son voire
ajoute d’autres sons. De Pianissimo à Fortissimo, les caractéristiques sonores des sons varient en respectant le Crescendo,
ou en faisant apparaître des cordes derrière le piano, créant ainsi des variations sonores très esthétiques.
Fonctions “Music Assistant” et “Quick Registration”
La fonction “Music Assistant” vous aide à charger le rythme et les réglages sonores simplement en sélectionnant une
atmosphère spécifique pour votre morceau. La fonction “Quick Registration” vous permet de saisir des mots-clé pour
sélectionner des registres créés par les plus grands organistes, tel qu’Hector Olivera.
Voix et phrases humaines
En plus des divers sons d’orgue, ces instruments offrent des voix humaines uniques telles que “Jazz Scat”, et des phrases
comme “Amen”.
Harmonisation automatique
La fonction d'harmonisation automatique reconnaît les accords joués sur le clavier inférieur et harmonise
automatiquement le jeu sur le clavier supérieur. Votre jeu est ainsi enrichi et les morceaux gagnent en expressivité.
Fonctions de personnalisation des rythmes internes
Vous pouvez utiliser la fonction “Rhythm Customize” pour éditer les rythmes internes, par exemple, pour ajouter une
cymbale à la fin ou pour modifier le son de la batterie dans un Pattern. Vous pouvez également sauvegarder les rythmes
modifiés avec l’instrument ou sur disquette.
Clavier inférieur à 76 notes pour une tessiture étendue
Le clavier inférieur 76-notes des orgues ATELIER avec la fonction Initial Touch reproduit toutes les nuances de votre jeu
au clavier et à la pédale d'expression - c'est là un outil idéal lorsque vous employez des techniques de jeu expressives de
type piano. Ce clavier peut être partagé (Split) en plusieurs zones, ce qui vous permet de jouer indépendamment une voix
Solo, une voix du pédalier de basses ou des percussions ; votre jeu y gagne encore en expressivité. Le clavier inférieur peut
être partagé (Split) en quatre zones, ce qui lui permet de fonctionner comme quatre claviers ! La fonction Drums/SFX vous
permet de jouer des sons de batterie ou des effets sonores sur tout le clavier inférieur.
Nouveaux générateur de sons d’orgue jazz (AT-80SL)
L’AT-80SL est équipé d’une nouvelle fonction “Digital Harmonic Bar” vous permettant de régler le niveau de chaque son.
En plus de la richesse des sons des orgues ATELIER, vous disposez maintenant de sons d’orgues de jazz.
8
Caractéristiques générales
Affichage de la partition à l’écran LCD
L’écran LCD de grande taille permet l’affichage de la musique enregistrée ou chargée sous la forme de partition. Vous
pouvez jouer à partir de cette partition ou la consulter pour contrôler ce que vous venez d’enregistrer.
Sortie vidéo pour les paroles (AT-80SL)
Vous pouvez connecter une télévision pour afficher les paroles de vos fichiers SMF.
■
Conventions de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi utilise les conventions suivantes pour faciliter sa compréhension.
• Les noms de touches sont indiqués entre crochets (“[ ]”).
Par exemple, la touche [Harmony Intelligence].
• Les textes à l’écran sont repérés par les signes “< >”, comme dans <Exit>.
• [+] [-], [▲] [▼], [] [] signifie que vous devez appuyer sur l’une de ces touches.
Exemple : Touches de valeur [-][+], touches de réverbération [▲] [▼], touches
de tempo [] [].
• Le texte utilise des captures d’écran de l’AT-80SL. Certains écrans sont différents sur l’AT-60SL.
• Pour des raisons de simplification, certaines représentations ne sont pas en couleur ou ne représentent qu’une partie de l’écran.
• Le fait d’appuyer sur l’écran tactile avec le doigt est référencé sous le terme “appuyez sur
l’écran”.
• Un astérisque (*) ou le repère en début de paragraphe indique une précaution ou une mise
en garde. Prenez le temps de les lire.
• (p. **) fait référence aux pages de ce mode d’emploi.
Conventions de ce mode d’emploi...............................................................................................9
Faces avant ...........................................................................................16
Avant de commencer à jouer...............................................................20
Ouverture/fermeture du couvercle....................................................................................................... 20
Mise en place du pupitre......................................................................................................................... 20
Connexion du cordon secteur................................................................................................................. 20
Mise sous/hors tension ...........................................................................................................................20
Mise sous tension ..........................................................................................................................20
Mise hors tension ..........................................................................................................................21
Écoute au casque ......................................................................................................................................21
Utilisation d’un micro.............................................................................................................................. 22
À propos du banc ..................................................................................................................................... 23
Restauration de tous les réglages d'usine .............................................................................................23
Restaurer tous les réglages sauf la mémoire utilisateur .....................................................................25
À propos de l’écran ..............................................................................26
Page principale et autres pages...................................................................................................26
Écoute des morceaux de démonstration............................................................................................... 30
Fonction Music Assistant ........................................................................................................................32
Music Assistant, fonction Search ................................................................................................34
Sélectionnez un mot-clé pour la sélection Quick Registration .......................................................... 36
À propos de la fonction Quick Guide.................................................................................................... 38
À propos du menu Index............................................................................................................. 38
Chapitre 1 Sélection et lecture de sons..............................................40
Sélection des sons .....................................................................................................................................40
A propos des sons et des parties................................................................................................. 40
Fonctions des touches de sélection des sons Upper/Lower/Pedal Bass.............................. 41
Sélection des sons Upper et Lower............................................................................................. 42
Sélection du son de basse des pédales .......................................................................................43
Sélection du son Solo.................................................................................................................... 44
Sélection d’un son avec la touche [Others]................................................................................ 45
Utilisation d’un son de voix humaine........................................................................................ 47
Utilisation d’un son Active Expression...................................................................................... 49
Création de sons d’orgue (piétage) (AT-80SL).....................................................................................50
Réglage de la balance de volume ........................................................................................................... 52
Transposition par octaves (Octave Shift).............................................................................................. 54
Lecture de sons de batterie ou d’effets sur la totalité du clavier inférieur (Drums/SFX) .............56
Changement de kit Drums/SFX .................................................................................................57
10
Table des matières
Jeu sur le clavier inférieur avec des sons de percussion et une phrase sonore (percussions
Sélection d’un rythme.............................................................................................................................. 61
Utilisation des rythmes de la mémoire utilisateur................................................................... 62
Recherche de rythme ....................................................................................................................63
Lecture des rythmes................................................................................................................................. 65
Lancement en appuyant sur une touche.................................................................................... 65
Lancement automatique du rythme lorsque vous jouez sur le clavier inférieur ou sur le
Utilisation d’un rythme sur disquette ................................................................................................... 76
Insertion et éjection de la disquette ............................................................................................ 76
Tour d’horizon des styles de la disquette Music Style ............................................................77
Copie des rythmes sur disquette dans la mémoire utilisateur ..........................................................78
Restauration des rythmes sauvegardés en mémoire utilisateur sur leurs valeurs d’usine........... 80
Copie des rythmes sauvegardés en mémoire utilisateur vers une disquette.................................. 81
Modification de l’ordre des rythmes sauvegardés en mémoire utilisateur..................................... 83
Modification du nom des rythmes en mémoire utilisateur ...............................................................85
Suppression des rythmes sauvegardés en mémoire utilisateur ........................................................87
Chapitre 3 Utilisation des touches de registres.................................89
Sauvegarde des registres......................................................................................................................... 90
Chargement d’un registre .......................................................................................................................91
Comment charger un registre (DELAYED)............................................................................... 91
Pour charger un registre (INSTANT)......................................................................................... 91
Modification de la façon dont les registres sont chargés......................................................... 92
Registres automatiques lors du changement de réglages de face avant ..........................................93
Nommer un jeu de registres ...................................................................................................................94
Formatage des disquettes........................................................................................................................ 96
Sauvegarde des registres sur disquette................................................................................................. 98
Chargement de jeux de registres sauvegardés dans l’AT-80SL/60SL............................................ 101
Chargement d’un jeu de registres............................................................................................. 101
Chargement d’un registre individuel....................................................................................... 103
Chargement des registres dans l’ordre de sauvegarde de la disquette (Load Next)........ 106
Suppression d’un jeu de registres sur une disquette ........................................................................108
Modification de l’ordre des registres sur la disquette ......................................................................110
Utilisation de registres créés sur des modèles plus anciens............................................................. 111
11
Table des matières
Chapitre 4 Utilisation des fonctions de jeu ......................................114
Transposition dans une autre tonalité (Key Transpose)................................................................... 114
Réglage de brillance du son .................................................................................................................. 115
Tenue des notes (pédale de Damper).................................................................................................. 115
Effets de Pitch Bend et de Vibrato........................................................................................................ 116
Utilisation des commutateurs au pied ................................................................................................117
Modification de la fonction des commutateurs au pied........................................................ 118
Utilisation des contacteurs pour changer de registre ............................................................119
Réglage du volume général avec la pédale d’expression................................................................. 120
Réglage de profondeur de la pédale d’expression................................................................. 121
Chapitre 5 Application d’effets divers au son..................................122
Ajout d’une harmonisation à la mélodie (Harmony Intelligence) ..................................................122
Changement de type d’harmonisation automatique............................................................. 122
Ajout de modulation au son (effet Rotary)......................................................................................... 124
Vitesse de rotation....................................................................................................................... 125
Fonction Rotary Color ................................................................................................................ 126
Effet de Chorus ....................................................................................................................................... 127
Effet de Sustain .......................................................................................................................................128
Modification de la durée du Sustain ........................................................................................129
Effet de réverbération ............................................................................................................................130
Changement de type de réverbération ....................................................................................131
Changement de type de mur.....................................................................................................132
Changement de profondeur de réverbération........................................................................ 133
Chapitre 6 Utilisation efficace du clavier inférieur ..........................135
Utilisation efficace du clavier inférieur............................................................................................... 135
Pour jouer le son Solo sur le clavier inférieur (touche Solo [To Lower]) .......................................137
Modification de la réponse du son Solo................................................................................... 138
Superposition des sons Solo et Lower...................................................................................... 138
Changement de point de Split Solo.......................................................................................... 139
Utilisation du clavier inférieur pour jouer le son Bass (touche [Bass Split]) .................................140
Changement du point de Split Bass .........................................................................................141
Utilisation du clavier inférieur pour jouer le son Bass (Touche Pedal [To Lower]) .....................142
Chapitre 7 Enregistrement/lecture de votre jeu...............................143
Qu’est-ce qu’une touche de piste ?........................................................................................... 144
Affichage des touches de pistes ................................................................................................ 145
Lecture des morceaux de la disquette et des fichiers SMF............................................................... 145
Coupure de piste (Track Mute) ............................................................................................................147
Coupure de pistes individuelles ............................................................................................... 148
Réglage de sensibilité initiale .................................................................................................... 185
Polyphonie du pédalier.............................................................................................................. 185
Fonctions de jeu ......................................................................................................................................186
Sélection de la zone de touches affectée par la pédale de Sustain....................................... 186
Modification de la fonction de la pédale d’expression..........................................................186
Sélection de la zone de touches affectée par la molette de Pitch Bend/Vibrato................ 187
Modification de la plage de Pitch Bend................................................................................... 188
Réglages de rythmes ..............................................................................................................................188
Fonction Chord Hold On/Off................................................................................................... 188
Son du décompte......................................................................................................................... 189
Éviter la modification automatique du tempo des rythmes................................................. 189
Réglages de registres.............................................................................................................................. 190
Durée de chargement des données d’arrangeur ....................................................................190
Modification du chargement des réglages de transposition................................................. 190
Réglage de la fonction Composer ........................................................................................................191
Affichage des paroles .................................................................................................................191
Transposition des morceaux en lecture (Play Transpose)..................................................... 191
Réglages de métronome............................................................................................................. 192
13
Table des matières
Volume du métronome ..............................................................................................................192
Son du métronome...................................................................................................................... 193
Réglage de signature rythmique............................................................................................... 193
Autre réglages......................................................................................................................................... 194
Note de référence (Master Tune) .............................................................................................. 194
Écho du micro..............................................................................................................................194
Transmission des Program Changes........................................................................................ 195
Réglage du numéro de PC......................................................................................................... 195
Liste des sons (AT-80SL) .......................................................................................................................220
Liste des sons (AT-60SL) .......................................................................................................................223
Liste des kits Drums/SFX (AT-80SL) ..................................................................................................225
Liste des kits Drums/SFX (AT-60SL) ..................................................................................................229
Liste des percussions manuelles (AT-80SL) .......................................................................................233
Liste des percussions manuelles (AT-60SL) .......................................................................................234
Liste des instruments (Fonction Rhythm Customize)....................................................................... 235
Liste des rythmes (AT-80SL)................................................................................................................. 242
Liste des rythmes (AT-60SL)................................................................................................................. 244
Liste de la disquette Music Style (AT-80SL/60SL)............................................................................ 246
Liste des accords..................................................................................................................................... 247
Partie de pédale d’orgue
Partie de pédale orchestrale
Touche [To Lower] → p. 142
Touche [Bass Split] → p. 140
5. Touches de sons de clavier inférieur → p. 42
Partie d’orgue de clavier inférieur
Partie Symphonic de clavier inférieur
Partie Orchestral de clavier inférieur
Touche [Alternate]
Touches Level [▲] [▼] → p. 52
Témoin de niveau → p. 52
6. Écran tactile → p. 26
7. Touche Harmony Intelligence → p. 122
8. Touches Transpose [-] [+] → p. 114
9. Composer → p. 143
Touche [Reset]
Touche [Play/Stop]
Touche [Rec] → p. 143
Touche [Song]
Touche [Registration] → p. 101
Touche [Demo] → p. 30, p. 146
10. Lecteur de disquette → p. 76, p. 96, p. 145
11. Touches de sons de clavier supérieur → p. 42
Partie d’orgue de clavier supérieur
Partie Symphonic de clavier supérieur
Partie Orchestral de clavier supérieur
Touche [Alternate]
Touches Level [▲] [▼] → p. 52
Témoin de niveau → p. 52
12. Touches de son Solo → p. 44
Partie Solo [To Lower] → p. 137
Touche [Alternate]
Touches Level [▲] [▼] → p. 52
Level indicator → p. 52
16
8910
Faces avant
Rotary Sound
Full Full Full
123
123
Harmony Intelligence
E.Piano
Vibes
Marimba
Play/ Stop
Orchestral
A.Guitar
Mandolin
Composer
Rec
BrassPiano
E.Guitar
Accordion
Harmonica
Banjo
Demo
RegistrationSong
Solo
Violin Trumpet
Oboe
Flute
Clarinet
Transpose
117
Upper
Organ
Jazz1Jazz2Jazz
3
TheaterPipe Pipe PipeTheater
12
AlternateAlternateAlternateAlternate To Lower
Symphonic
Synth
Slow
Strings
Strings
Strings
French
Choir
Horn
LevelLevelLevelLevel
Reset
Harp
Harpsi
12
Sax
2
456789101112
13. Lower
Touche [Drums/SFX] → p. 56
Touche [Manual Perc] → p. 58
14. Touche Lower Voice [Hold] → p. 60
15. Sustain → p. 128
Touche [Pedal]
Touche [Lower]
Touche [Upper]
16. Touches de sélection de rythme → p. 61
Touches de style d’orchestration → p. 69
Touches Tempo [] [] → p. 67
Touche Fill In [To Variation] → p. 69
Touche Fill In [To Original] → p. 69
Touche [Break] → p. 69
Touche [Count Down] → p. 68
Touche [Intro/Ending] → p. 65, p. 66, p. 67
Touche [Sync Start] → p. 66
Touche [Start/Stop] → p. 65, p. 67
Touche Arranger [On/Off] → p. 68
Touche [One Touch Program] → p. 74
Load
Next
21
17. Curseur [Brilliance] → p. 115
18. Curseur [Master Volume] → p. 20
19. Molette de [Bend/Vibrato] → p. 116
20. Rotary Sound → p. 124
Touche [On/Off]
Touche [Fast/Slow]
21. Touches de registre
Touche [Write] → p. 90
Touche [Manual] → p. 93
Touche Registration [1]–[12] → p. 89
Touche [Load Next] → p. 106
17
Faces avant
1
AT-60SL
Power On
5346
2
15
13
14
16
17
18
19
Drums
SFX
Big Band
Swing
Latin
Master
Volume
Reverb SMF
Lower
Voice
Manual
Perc
Country
Oldies
Gospel
Contempo
Tra d
Waltz
ShowtimeMarchAcoustic
RhythmStyle Orchestrator
Max
Bright
On/Off
Fast/
Slow
Min
Mellow
Rotary
Brilliance
Sound
Vibrato
Bender
SustainLower
LowerPedalHold
World
Ballad
20
Accomp/
Rhythm Organ
Upper
12
Basic
Advanced
Organ
Pedal
Rotary Sound
Orch
To
Lower
Bass
Split
Full
Organ
Organ1Organ
Pipe
Standard
Tempo
Full
Pipe
Pedal
2
Lower1Lower2Lower
Theater Theater
12
Orchestral
String
Electric
VariationToOriginal
LevelLevelLevel
3
Arranger
On Off
Contrabass
Count
Down
Intro/
To
Ending
Fill In
Lower
Symphonic
French
Strings
Horn
Choir
AlternateAlternateAlternate
One Touch
Program
Set
Sync
Start
Start/
Stop
Orchestral
BrassPiano
A.Guitar
E.Piano
Accordion
Vibes
Harp
Harpsi
Harmonica
Marimba
Write
Manual
123
1. Interrupteur [Power On] → p. 20
2. Haut-parleur
3. Touches de niveau de parties [▲] [▼] → p. 52
4. Touches de sons de pédalier basse → p. 43
Partie de pédale d’orgue
Partie de pédale orchestrale
Touche [To Lower] → p. 142
Touche [Bass Split] → p. 140
5. Touches de sons de clavier inférieur → p. 42
Partie d’orgue de clavier inférieur
Partie Symphonic de clavier inférieur
Partie Orchestral de clavier inférieur
Touche [Alternate]
Touches Level [▲] [▼] → p. 52
6. Écran tactile → p. 26
7. Touche Harmony Intelligence → p. 122
8. Touches Transpose [-] [+] → p. 114
9. Composer → p. 143
Touche [Reset]
Touche [Play/Stop]
Touche [Rec] → p. 143
Touche [Song]
Touche [Registration] → p. 101
Touche [Demo] → p. 30, p. 146
10. Lecteur de disquette → p. 76, p. 96, p. 145
11. Touches de sons de clavier supérieur → p. 42
Partie d’orgue de clavier supérieur
Partie Symphonic de clavier supérieur
Partie Orchestral de clavier supérieur
Touche [Alternate]
Touches Level [▲] [▼] → p. 52
12. Touches de son Solo → p. 44
Partie Solo
Partie Solo [To Lower] → p. 137
Touche [Alternate]
Touches Level [▲] [▼] → p. 52
18
8910
Faces avant
Rotary Sound
Full1Full
Pipe
1
Harmony Intelligence
Transpose
117
Strings
French
Horn
Upper
Symphonic
Slow
Strings
Choir
Synth
Strings
Organ
Full
2
Pipe
2
AlternateAlternateAlternateAlternate
LevelLevelLevelLevel
Jazz
3
Theater
Reset
Orchestral
E.Piano
Harp
Vibes
Harpsi
Marimba
Play/ Stop
Guitar
Accordion
Harmonica
Composer
Rec
BrassPiano
RegistrationSong
Trumpet
Demo
Solo
Sax
Flute
To L o wer
12
2
2
45678
13. Lower
Touche [Drums/SFX] → p. 56
Touche [Manual Perc] → p. 58
14. Touche Lower Voice [Hold] → p. 60
15. Sustain → p. 128
Touche [Pedal]
Touche [Lower]
Touche [Upper]
16. Touches de sélection de rythme → p. 61
Touches de style d’orchestration → p. 69
Touches Tempo [] [] → p. 67
Touche Fill In [To Variation] → p. 69
Touche Fill In [To Original] → p. 69
Touche [Count Down] → p. 68
Touche [Intro/Ending] → p. 65, p. 66, p. 67
Touche [Sync Start] → p. 66
Touche [Start/Stop] → p. 65, p. 67
Touche Arranger [On/Off] → p. 68
Touche [One Touch Program] → p. 74
Load
Next
21
17. Curseur [Brilliance] → p. 115
18. Curseur [Master Volume] → p. 20
19. Molette de [Bend/Vibrato] → p. 116
20. Rotary Sound → p. 124
Touche [On/Off]
Touche [Fast/Slow]
21. Touches de registre
Touche [Write] → p. 90
Touche [Manual] → p. 93
Touche Registration [1]–[12] → p. 89
Touche [Load Next] → p. 106
19
Avant de commencer à jouer
NOTE
NOTE
NOTE
Master
Volume
Min
Max
Ouverture/fermeture du couvercle
fig.00-22
1. Ouverture : Soulevez le couvercle avec les deux
mains, puis faites-le glisser vers l'arrière.
Connexion du cordon secteur
1. Assurez-vous que l’interrupteur [Power On] à
fig. 00-27
2. Connectez le cordon secteur fourni à l’embase
2. Fermeture : Tirez doucement le couvercle avec les
deux mains jusqu'au point de butée, puis
abaissez-le délicatement.
NOTE
Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts lors de
l'ouverture et de la fermeture du couvercle. L’utilisation de
l'instrument par un enfant doit se faire de préférence sous la
surveillance d'un adulte.
NOTE
Utilisez uniquement le cordon fourni avec l’ instrument.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant des périodes
prolongées, déconnectez le cordon de la prise secteur.
Mise sous/hors tension
gauche est sur OFF (relâché).
secteur et l’autre extrémité à la prise secteur.
Pour éviter tout accident, fermez le couvercle avant de
déplacer l'orgue.
NOTE
Assurez-vous que vous n'avez rien oublié (partitions ou
autres) sur le clavier avant de refermer le couvercle.
Mise en place du pupitre
fig.00-23
(1)
(2)
(2)
1. Relevez délicatement le pupitre.
2. Ajustez les pattes métalliques comme indiqué sur
l'illustration ci-dessus.
Après avoir procédé à toutes les connexions, placez vos
différents appareils sous tension ou hors tension dans l'ordre
indiqué ci-après. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous
risquez de provoquer un dysfonctionnement ou
d'endommager les enceintes (ou d'autres appareils).
■ Mise sous tension
1. Vérifiez les points suivants avant la mise sous
tension :
• Le cordon d'alimentation est-il correctement connecté à
la prise secteur sur la face arrière de l'appareil ?
• Le cordon d'alimentation est-il correctement connecté à
la prise secteur ?
• Le curseur [Master Volume] (situé à gauche du clavier
inférieur) est-il sur la position Min (minimum) ?
fig.00-26
NOTE
Veillez à ne pas appliquer une pression excessive sur le
pupitre.
20
Phones
Max
Max
Max
Max
Min
Min
Min
Min
Harmony Intelligence
Avant de commencer à jouer
2. Appuyez sur l’interrupteur [Power On].
fig. 00-27
Power On
Le témoin Power s’allume en rouge.
NOTE
Ce produit est équipé d'un circuit de protection. Une brève
pause (quelques secondes) est marquée après la mise sous
tension avant que l'instrument ne soit opérationnel.
Écoute au casque
Une embase Jack vous permet de relier un casque à
l’AT-80SL/60SL. Vous pouvez ainsi jouer sans déranger
votre entourage, même la nuit.
fig.00-29
1. Connectez le casque à l’embase Jack située sous la
partie gauche l'appareil.
Le son des haut-parleurs intégrés est coupé.
Le signal n'est plus envoyé que vers le casque.
fig.00-30
3. Le curseur [Master Volume] situé à gauche du
clavier inférieur permet de régler le volume
général de l'instrument.
Réglez le [Master Volume] au niveau souhaité. Le
volume augmente lorsque vous appuyez sur la pédale
d’expression, et diminue lorsqu’elle est en position
haute.
fig.00-28
■ Mise hors tension
1. Avant la mise hors tension, réglez le curseur
[Master Volume] sur Min (minimum).
2. Appuyez sur [Power On] pour mettre l’appareil
hors tension.
fig. 00-27
2. Réglez le volume du casque avec le curseur
Master [Volume] et la pédale d'expression.
L'appareil accepte la connexion des casques stéréo.
Remarques sur l’écoute au casque
fifig.00-31
• Pour éviter d'endommager le cordon, ne tenez le casqueque par le serre tête.
• Le casque peut être endommagé s'il est connecté alors
que le volume est élevé. Diminuez le volume avant de
connecter le casque à l’AT-80SL/60SL.
• Pour éviter tout accident risquant d'endommager votre
audition ou le casque lui-même, le volume du casque ne
doit pas être excessif. Utilisez toujours le casque avec un
volume modéré.
Power On
21
Avant de commencer à jouer
Utilisation d’un micro micro
L’AT-80SL/60SL est équipé d’une embase Jack vous
permettant de connecter un micro. L'entrée micro offre
diverses possibilités : vous pouvez chanter tout en jouant ou
encore chanter sur des morceaux déjà enregistrés, comme les
morceaux SMF (vendu séparément).
fig.00-32
1. Connectez le casque à la prise jack [Mic In] située
sous la partie gauche de l'appareil.
2. Réglez le bouton [Mic Volume] pour régler le
volume du micro.
Vous pouvez régler le niveau de l’écho appliqué au
micro (p. 194).
Éclairage (AT-80SL)
Une fois l’appareil sous tension, appuyez sur la touche
[Illumination] (partie inférieure gauche du clavier).
fig. 00-33
La face avant de l’instrument s’allume.
Précautions liées à l’éclairage
fig.00-31
Si les lumières restent allumées pendant des périodes
prolongées, les ampoules et les pièces métalliques situées
près des ampoules (voir schéma ci-dessous) risquent de
chauffer. Veillez à ne pas toucher ces pièces. Les 4 zones à
surveiller sont les suivantes :
1. L'ampoule de la face avant
Ne pas toucher l'ampoule ou les pièces à proximité.
Fermez le couvercle en le tenant par les poignées.
Le micro est vendu séparément. Avant d'acheter un micro,
prenez conseil auprès du revendeur à qui vous avez acheté
l’AT-80SL/60SL.
NOTE
(AT-80SL uniquement)
Si l’entrée Input est réglée sur “RSS”, la réverbération RSS est
appliquée au son du micro. Vous pouvez utiliser le bouton
[Mic Volume] pour régler le volume du micro (p. 210).
Remarques sur l’utilisation du micro
fig.00-31
• Pour ne pas déranger votre entourage, surveillez le
niveau sonore de l'instrument lorsque vous jouez la nuit
ou tôt le matin.
• Baissez le volume avant de connecter le micro à
l’AT-80SL/60S. Si le volume est trop élevé lorsque le
micro est connecté, du bruit peut être généré par les
haut-parleurs.
• Une mauvaise position du micro par rapport aux
enceintes peut produire un Larsen. Vous pouvez
remédier à cela :
• En changeant l'orientation du micro.
• En éloignant le micro des enceintes.
• En diminuant le volume.
2. Partie métallique du couvercle
Ne pas toucher cette zone après avoir fermé le couvercle.
Vous pouvez remplacer les ampoules. Consultez le chapitre
“Remplacement des ampoules (AT-80SL)” (p. 251).
fig.00-35
22
Max
Max
Max
Max
Min
Min
Min
Min
Harmony Intelligence
Avant de commencer à jouer
À propos du banc
Vous pouvez ouvrir la partie supérieure du banc pour y
placer vos partitions ou autre.
Précautions liées à l’utilisation du banc
fig.00-31
Attention à ne pas vous coincer les doigts lors de l'ouverture
ou de la fermeture du banc.
fig.00-36
Restauration de tous les
réglages d'usine
Les réglages d'usine de l'AT-80SL/60SL peuvent être
restaurés ; cette fonction se nomme “Factory Reset.”
1. Assurez-vous qu'aucune disquette n'est insérée
dans le lecteur avant d’entamer cette procédure.
2. Appuyez sur <System> dans l’écran principal.
La page System s’affiche.
fig.00-37.eps
3. Dans la page System appuyez sur <Utility> pour
ouvrir la page Utility.
fig.00-38.eps
4. Dans la page Utility, appuyez sur <Factory
Reset>.
fig.00-39.eps
Pour restaurer tous les réglages sauf la mémoire utilisateur
(p. 62), appuyez sur <Panel Reset>.
23
Avant de commencer à jouer
Vous pouvez également procéder comme suit pour
revenir aux réglages d’usine :
1. Assurez-vous qu'aucune disquette n'est
insérée dans le lecteur avant d’entamer cette
procédure.
2. Baissez le volume au minimum et placez
l’appareil hors tension.
3. Maintenez la touche [One Touch Program]
enfoncée et appuyez sur [Power] ; l'appareil
est placé hors tension.
fig.00-41
Le message suivant s’affiche :
fig.00-40.eps
Ne pas placer hors tension lors de cette opération !
Le message de confirmation s’affiche.
fig.00-40.eps
Si vous appuyez sur <Cancel>, l’initialisation est annulée
et vous revenez à la page System.
5. Lorsque vous appuyez sur <OK>, l’initialisation
commence, et les réglages reprennent leurs
valeurs d’usine.
Max
Max
Max
Max
Min
Min
Min
Min
Harmony Intelligence
NOTE
Ne placez jamais l’appareil hors tension lors de cette
procédure !
fig.00-40.eps
NOTE
Le chargement des valeurs d’usine efface tous les registres en
mémoire dans l’AT-80SL/60SL. Pour sauvegarder les
registres consultez le chapitre “Sauvegarde des registres sur disquette” (p. 98).
NOTE
NOTE
Pour initialiser uniquement la mémoire utilisateur (p. 62) sur
les valeurs d’usine, consultez la p. 78.
24
NOTE
NOTE
Max
Max
Max
Max
Min
Min
Min
Min
Harmony Intelligence
Avant de commencer à jouer
Restaurer tous les réglages
sauf la mémoire utilisateur
Vous pouvez restaurer tous les réglages sauf la mémoire
utilisateur (p. 62).
Cette fonction est intitulée “Panel Reset”.
Qu’est-ce que la mémoire utilisateur ?
La mémoire utilisateur permet de sauvegarder les
rythmes utilisateur que vous créez et les rythmes des
disquettes Music Style. Vous pouvez également copier
les rythmes (p. 78) sauvegardés sur disquettes dans la
mémoire utilisateur.
1. Assurez-vous qu'aucune disquette n'est insérée
dans le lecteur avant d’entamer cette procédure.
2. Appuyez sur <System> dans la page principale.
La page System s’affiche.
fig.00-37.eps
4. Dans la page Utility, appuyez sur <Panel Reset>.
fig.00-39.eps
Le message de confirmation suivant s’affiche :
fig.00-40.eps
Si vous appuyez sur <Cancel>, l’initialisation Panel
Reset est annulée et vous revenez à la page System.
3. Dans la page System, appuyez sur <Utility> pour
ouvrir la page Utility.
fig.00-38.eps
5. Lorsque vous appuyez sur <OK>, l’initialisation
Panel Reset commence, et les réglages reprennent
leurs valeurs d’usine.
Ne jamais placer hors tension lors de cette opération !
fig.00-40.eps
Pour initialiser uniquement la mémoire utilisateur (p. 62),
consultez la p. 80.
25
À propos de l’écran
Les explications de ce
mode d’emploi utilisent
des illustrations qui
peuvent être différentes de
celles affichées par votre
instrument.
Appuyez légèrement sur
l’écran. Une pression trop
importante ou l’utilisation
d’un objet dur peut
endommager l’écran.
Utilisez uniquement vos
doigts pour appuyer sur
l’écran.
La position le l’écran tactile
peut bouger en fonction
des conditions d’utilisation
et dans le temps. Consultez
le chapitre “Repositionner l’écran” (p. 197) pour
corriger cette situation.
Ne pas placer d’objets sur
l’écran tactile.
Vous pouvez régler le
contraste de l’écran (p. 203,
p. 204).
Vous pouvez sélectionner
de ne pas afficher la balle à
l’écran (p. 201).
L’AT-80SL/60SL utilise un écran tactile. Ceci vous permet de réaliser de très
nombreuses opérations en appuyant légèrement sur l’écran.
■ Page principale et autres pages
Page principale
fig.04-02
1
3
45
2
7
9
12
NOTE
6
8
NOTE
10
11
14
15
NuméroExplication
1Tempo
2Mesure
3Temps
4
5
6
7
8Nom de rythme/nom de registre
9
10
26
11
12
17
1613
Balle
Une balle rebondit en rythme avec le morceau.
Transpose
Affiche les réglages de transposition.
Nom de l’accord
Affiche le nom de l’accord joué sur le clavier inférieur.
Touche témoin
Appuyez pour sélectionner le nom à afficher ; le nom du rythme, le nom
du morceau ou le nom du registre.
Digital H-Bar (AT-80SL uniquement)
Affiche la page de piétage (Footage) (p. 50).
Nom du son
Affiche le nom du son du clavier supérieur.
MUSIC ASSIST (assistant musical)
Appuyez pour charger la fonction Music Assistant (p. 32).
Sound/Kbd (Sound/Keyboard)
Sélectionne un son, ou un réglage d’effet, de clavier, etc.
NOTE
NOTE
Max
Max
Max
Max
Min
Min
Min
Min
Harmony Intelligence
NuméroExplication
Rhythm
13
Joue les rythmes internes et joue les rythmes sur disquette ou les copie en
mémoire interne. Permet de faire les réglages de rythmes.
Registration
14
Charge les registres de la disquette en mémoire interne, ou les sauvegarde
sur la disquette. Permet de faire les réglages de registres.
Rec/Play
15
Joue ou enregistre un morceau. Permet également d’afficher la partition
pendant la lecture du morceau.
16
System
Divers réglages système.
Quick Guide
17
Affiche la page Quick Guide. Lorsque la page du guide rapide est affichée,
vous pouvez appuyer sur le clavier, sur une touche, ou une pédale pour
passer directement à sa page de réglages (p. 38).
À propos de l’écran
Cette icône est affichée lorsque la fonction V-LINK est active.
➝ Fonction V-LINK (p. 201)
Cette icône est affichée lorsque l’instrument contient des fichiers
SMF.
Cette icône est affichée lorsque une partie du morceau a été
modifiée.
Cette icône est affichée lorsque vous avez sélectionné un son Active
Expression.
➝ Son Active Expression (p. 49)
Cette icône est affichée lorsque un son EX est sélectionné.
➝ Son Ex (p. 45)
27
À propos de l’écran
Si vous appuyez sur un
menu dans la sous-page, la
sous-page se ferme et le
menu sélectionné s’affiche.
Dans les sous-pages,
appuyez sur <Exit> pour
quitter la sous-page.
À propos des icônes principales et de la page Utility
ToucheSignification
Selon la fonction, vous disposez de plusieurs pages.
Max
Max
Max
Max
Min
Min
Min
Min
Harmony Intelligence
Sous-pages
Vous pouvez appuyer sur <Registration> dans la page principale ou sur
<Utility> dans les autres pages pour accéder aux pages telles que celle-ci :
Ce type d’écran est appelé “sous-page”.
Vous pouvez appuyer sur <><> <><>
pour afficher la page suivante ou précédente.
Appuyez sur cette touche pour quitter la page courante.
Appuyez plusieurs fois sur <> pour revenir à la
page d’accueil.
28
Max
Max
Max
Max
Min
Min
Min
Min
Harmony Intelligence
Utilisation des sous-pages pour régler les valeurs
Lorsque vous faites des réglages dans la page System, les pages suivantes
s’affichent :
Revient aux réglages d’usine.
À propos de l’écran
Modifie la valeur.
29
Fonctions pratiques
Pour de plus amples détails
sur les compositeurs des
morceaux, consultez le
chapitre “Liste des
morceaux de
démonstration” (p. 257).
Écoute des morceaux de démonstration
L’AT-80SL/60SL dispose de morceaux de démonstration. Voici comment
les écouter et apprécier les sons, les rythmes et les accompagnements
automatiques de l’AT-80SL/60SL.
fig.01-01
Composer
Reset
Play/Stop
Rec
RegistrationSong
Demo
1.Vérifiez l’absence de disquette dans le lecteur.
S’il y a une disquette dans le lecteur, appuyez sur Eject et retirez la disquette.
2.Appuyez sur [Demo] pour allumer le témoin.
La page Demo s’affiche.
3.Appuyez sur <> ou <> sur la page pour
sélectionner le morceau.
4.Appuyez sur <> pour lancer la lecture du morceau.
À la fin du morceau, le morceau suivant est lu.
30
Loading...
+ 238 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.