Roland AT-80R User Manual

Manuel de l'utilisateur

201b

Avant de mettre l'instrument sous tension, veuillez vous reporter aux sections intitulées : “CONSIGNES DE SECURITE” (p. 2), “PRECAUTIONS D'UTILISATION” (p. 3) ET “NOTES IMPORTANTES” (p. 4, 5). Vous trouverez dans ces pages les consignes nécessaires à une utilisation en toute sécurité. Procédez à une lecture exhaustive de ce mode d’emploi afin de prendre connaissance de toute les possibilités de l'instrument. Conservez ce document pour vous y reporter à chaque fois que cela s'avérera nécessaire.

202

Copyright © 1999 ROLAND CORPORATION

Tous droits réservés. La reproduction, partielle ou intégrale de ce document est interdite sans une autorisation écrite délivrée par ROLAND CORPORATION.

TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.

CAUTION

RISQUE D'ÉLECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

ATTENTION : RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR

Attention : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION,

NE PAS OUVRIR L'APPAREIL.

AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ LES RÉPARATIONS À UN TECHNICIEN SPÉCIALISÉ.

Le symbole de l'éclair en flèche, placé à l'intérieur d'un triangle équilatéral sert à alerter l'utilisateur de l'existence d'une tension dangereurse non isolée susceptible de constituer un risque d'électrocution.

Le point d'exclamation placé à l'intérieur d'un triangle équilatéral alerte l'utilisateur sur la présence de consignes d'utilisation ou d'entretien importantes dans le manuel d'utilisation fourni avec l'appareil.

Consignes visant à éviter tout risque d'incendie, d'électrocution et de dommages corporels

CONSIGNES DE SÉCURITÉ À RESPECTER

CONSERVER CES CONSIGNES

AVERTISSEMENT - Quelques précautions sont toujours nécessaires lors de l'utilisation d'appareils électriques. En voici quelques-unes

1.Lisez attentivement les consignes avant d'utiliser l'appareil.

2.N'utilisez pas l'instrument à proximité de liquides — près d'un évier, d'une baignoire ou d'endroits humides comme une piscine.

3.Cet instrument ne doit être monté que sur le support recommandé par le fabriquant.

4.Cet instrument, utilisé seul ou en combinaison avec un amplificateur et un casque ou des enceintes, peut générer des niveaux sonores suceptibles d'occasionner des pertes d'audition permanentes. Ne conservez jamais un volume excessif ou incomodant pendant des périodes prolongées. En cas de perte d'audition ou de bourdonnements d'oreille, consultez un spécialiste.

5.Placez l'instrument dans un endroit bien ventilé.

6.Éloignez l'instrument de toute source de chaleur (radiateur et autres).

7.Cet instrument doit être connecté exclusivement à une alimentation du type indiqué dans le manuel d'utilisation et sur l'instrument.

8.Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur en cas de non utilisation prolongée.

9.Veillez à ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans l'instrument.

10.Confiez l'instrument à un technicien qualifié dans les cas suivants :

A.Le cordon d'alimentation est endommagé.

B.Des objets ou des liquides ont pénétré à l'intérieur de l'instrument.

C.L'instrument a été exposé à la pluie.

D.L'appareil montre des signes de dysfonctionnement ou une baisse sensible des performances.

E.L'appareil est tombé ou son boîtier est endommagé. 11.Ne procédez à aucune intervention sur l'appareil autre que

celles expressément indiquées dans le manuel d'utilisation. Toutes les autres interventions doivent être confiées à un technicien qualifié.

For the USA

This product may be equipped with a polarized line plug (one blade wider than the other) . This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug.

For Canada

For Polarized Line Plug

CAUTION:

ATTENTION: POUR ÉVITER TOUTE ÉLECTROCUTION, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU' AU FOND.

For the U.K.

IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.

BLUE: NEUTRAL

BROWN: LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

PRÉCAUTIONS D'UTILISATION

INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D'INCENDIE, L'ÉLECTROCUTION OU LES BLESSURES

 

Prévient l'utilisateur d'un danger de mort

ATTENTION

ou d'un risque de blessure grave en cas

DANGER

de mauvaise utilisation de l'appareil.

 

 

 

Prévient l'utilisateur d'un risque de

 

blessure ou de dommage matériel en

 

cas de mauvaise utilisation.

ATTENTION

* Les dommages matériels font

référence aux dommages causés à

 

 

l'habitat, aux meubles, ainsi qu'aux

 

animaux domestiques.

 

 

Le symbole prévient l'utilisateur d'instructions importantes. La signification du symbole est déterminée par le signe à l'intérieur du triangle. Le symbole ci-contre est utilisé pour prévenir les risques généraux. Il peut également indiquer un danger.

Le symbole prévient l'utilisateur des choses à ne jamais réaliser. L'interdiction est illustrée par le signe à l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre est utilisé pour interdire le démontage de l'appareil.

Le symbole O prévient l'utilisateur des consignes à respecter. Ces consignes sont illustrées par le signe à l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre signifie que la prise secteur doit être débranchée.

OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES

ATTENTION DANGER

Avant d'utiliser cet instrument, lisez les instructions ci-

dessous ainsi que le mode d'emploi.

..........................................................................................................

N'ouvrez pas et ne procédez à aucune modification

interne de l'instrument.

..........................................................................................................

Veillez à installer l'appareil sur une surface stable. Ne

l'installez jamais sur une surface instable ou inclinée.

..........................................................................................................

Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation (ne le pliez pas de façon excessive, ne marchez pas dessus, ne placez pas d'objets lourds dessus). Un cordon endommagé peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. N'utilisez jamais un cordon endommagé.

..........................................................................................................

La présence d'un adulte est indispensable en cas

d'utilisation de l’instrument par un enfant, jusqu'à ce que ce dernier ait assimilé les règles indispensables à

une utilisation en toute sécurité.

..........................................................................................................

Protégez l'instrument des chocs.

(Evitez de le faire tomber !)

..........................................................................................................

ATTENTION

Ne montez jamais sur l'appareil et ne placez aucun

objet lourd dessus.

..........................................................................................................

Ne touchez jamais le cordon d'alimentation ou la

prise avec les mains mouillées, lorsque vous branchez ou débranchez l'instrument.

..........................................................................................................

Lisez les instructions ci-dessous avant de déplacer l'instrument. L’instrument doit être porté par au moins deux personnes. Maniez-le avec précaution et maintenez-le droit. Assurez bien vos prises sur l'appareil pour éviter de vous blesser ou d'endommager l’instrument lors du transport.

Vérifiez que les vis de serrage maintenant l'appareil à son support ne sont pas dévissées. Revissez-les si vous constatez qu'elles se sont dévissées.

Déconnectez le cordon d'alimentation.

Déconnectez les câbles de tous les appareils externes.

Refermez le couvercle.

Repliez le pupitre.

..........................................................................................................

Mettez l'appareil hors tension et débranchez la prise

secteur avant de le nettoyer (p. 15).

Ne branchez jamais une quantité excessive d'appareil sur une même prise secteur. Soyez particulièrement vigilant avec les rallonges ; la puissance électrique totale ne doit pas dépasser la puissance maximale admissible (Watts/Ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut entraîner une surchauffe et faire fondre le plastique isolant du cordon.

..........................................................................................................

Avant d'utiliser l’instrument dans un pays étranger,

consultez votre revendeur, un spécialiste Roland, ou un distributeur Roland agréé, dont vous trouverez les références à la page “Information” (p.162).

ATTENTION

Branchez et débranchez l’instrument en tenant la

prise et non le cordon d'alimentation.

Veillez à ne pas emmêler les câbles. Placez toujours

les câbles hors de portée des enfants.

..........................................................................................................

• Débranchez l’instrument en cas de risque d'orage.

..........................................................................................................

Attention à ne pas vous coincer les doigts en ouvrant ou en refermant le couvercle (p. 15). L'utilisation de l’instrument par un enfant doit se faire sous la surveillance d'un adulte.

..........................................................................................................

Lorsque vous utilisez le banc, veillez à observer les recommandations suivantes :

Ce banc n'est ni un jouet, ni un marchepied.

Ce banc supporte le poids de deux personnes.

Ne pas s'asseoir sur le banc si les boulons maintenant les pieds sont desserrés (revissezles à l'aide de la clé fournie, si nécessaire).

Attention à ne pas vous coincer les doigts en ouvrant ou en refermant le banc ; veillez en particulier à ne pas vous coincer les doigts dans la charnière métallique (p. 18).

3

NOTES IMPORTANTES

Les recommandations suivantes complètent celles portées aux chapitres “CONSIGNES DE SECURITE” et “PRECAUTION D'UTILISATION” en pages 2 et 3 :

Alimentation secteur

N'utilisez pas cet instrument sur une la même ligne secteur qu'un appareil susceptible de générer des bruits de fonds (moteurs électriques ou systèmes d'éclairage à gradateur).

Avant de connecter cet instrument à d'autres, mettez-les tous hors tension. Cela permet d'éviter les dysfonctionnements et/ou d'endommager les haut-parleurs ou d'autres appareils.

Emplacement

Si vous utilisez cet appareil près d'amplificateurs de puissance (ou tout autre appareil avec de grands transformateurs de puissance), un ronflement peut apparaître. Pour résoudre ce problème, modifiez l'orientation de cet appareil ou éloignez-le de la source d'interférences.

Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l'utilisez pas à proximité de tels appareils.

Observez les recommandations suivantes si vous utilisez le lecteur de disquette. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez vous reporter au paragraphe “Avant d'utiliser les disquettes”.

N'installez pas cet instrument à proximité d'appareils générant un fort champ magnétique (haut-parleurs, par exemple).

Installez cet instrument sur un support stable et horizontal.

Ne déplacez pas l'instrument et évitez toutes vibrations lorsque le lecteur fonctionne.

N'exposez pas cet instrument à la lumière directe du soleil, ne le placez pas près d'appareils dégageant de la chaleur, ne le laissez pas dans un véhicule fermé, ne le soumettez pas à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l'instrument.

Pour éviter toute panne, n’utilisez pas cet instrument dans une zone humide, exposée à la pluie ou à l'humidité.

Ne placez pas de plastique, de vinyle ou d'autres matériaux sur l'instrument pendant de longues périodes, car ils risquent de décolorer ou de détériorer la finition.

Ne posez aucun récipient contenant de l'eau (un vase par exemple) sur l'instrument. Evitez d'utiliser des insecticides, des parfums, de l'alcool, des vernis, des aérosols etc, à proximité de l'instrument. Epongez rapidement tout liquide à l'aide d'un tissu doux et sec.

Entretien

Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Nettoyez toute la surface de l'instrument de manière uniforme et dans le sens du grain du bois. N'insistez pas sur une zone en particulier, vous risqueriez d'abîmer la finition.

N'utilisez jamais d'essence, de dissolvants, d'alcools ou de solvants de quelque sorte que se soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l'instrument.

Réparations et perte des données

Sachez que les données contenues dans la mémoire interne risquent d'être perdues lorsque l'instrument est envoyé en réparation. Les données les plus importantes doivent toujours être sauvegardées sur disquette ou rédigées sur papier (lorsque c'est possible). Tous les efforts sont faits pour éviter la perte des données. Cependant, dans certains cas (si les circuits mémoire sont hors d'usage par exemple), il n'est pas toujours possible de restaurer les données ; Roland Corporation décline toute responsabilité quant à la perte des données dans ces circonstances.

Sauvegarde de mémoire

Si l'instrument reste hors tension pendant un longue période (environ 2 semaines), les données en mémoire sont perdues et les réglages par défauts sont rappelés. Pour éviter toute perte de données d'importance, procédez à des sauvegardes périodiques sur disquette.

Précautions supplémentaires

Attention : le contenu de la mémoire peut être définitivement perdu suite à un dysfonctionnement ou à une mauvaise utilisation de l'appareil. Pour éviter ce problème, nous vous recommandons de sauvegarder régulièrement les données importantes sur disquette.

Malheureusement, il est parfois impossible de restaurer le contenu des données sauvegardées sur disquette si cellesci ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité en cas de perte dans ces circonstances.

Manipulez les touches, curseurs et autres réglages de l’appareil avec précaution ; de même avec les jacks et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut provoquer, à terme, des dysfonctionnements.

N'appuyez et ne frappez jamais sur l'écran.

Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes ; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d'endommager les éléments internes des câbles et les risques de court-circuit.

L'instrument émet une petite quantité de chaleur pendant son fonctionnement.

Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.

Si vous devez transporter l'instrument, rangez-le dans son emballage d'origine (avec les pads d'amortissement). Sinon, utilisez un emballage équivalent.

Veillez à ne pas trop tirer sur le pupitre lorsque vous pliez/dépliez les pieds.

4

NOTES IMPORTANTES

Avant d'utiliser les disquettes Utilisation du lecteur de disquettes

Installez l'instrument sur une surface stable, horizontale et à l'abris des vibrations. Installez-le si possible dans un angle et veillez à ce que votre installation supporte le poids de l'instrument.

Evitez d'utiliser l’appareil juste après l'avoir déplacé dans un lieux où le niveau d'humidité est nettement plus élevé qu'auparavant. Des changements rapides d'environnements peuvent faire apparaître de la condensation dans le lecteur de disquette ; celle-ci peut affecter le lecteur et/ou abîmer les disquettes. Lorsque l’instrument a été déplacé, attendez quelques heures (pour qu'il s'habitue au nouvel environnement) avant de l'utiliser.

Pour insérer une disquette, poussez-la délicatement mais fermement jusqu'à ce qu'elle se cale au fond du lecteur. Pour sortir une disquette, appuyez sur le poussoir EJECT. Ne forcez jamais pour dégager la disquette du lecteur.

N'essayez jamais de sortir une disquette si le lecteur fonctionne (témoin allumé) ; cette opération pourrait endommager la disquette et le lecteur.

Pensez à sortir les disquettes du lecteur avant de mettre l'instrument hors tension.

Pour éviter d'endommager les têtes de lecture, insérez toujours la disquette à l'horizontale et dans l'axe du lecteur. Poussez la fermement mais délicatement au fond du lecteur. Ne forcez jamais pour insérer une disquette.

Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou tout risque d'endommager l’appareil, veillez à n'insérer que des disquettes dans le lecteur. N'insérez en aucun cas un autre type de disque. Evitez de glisser des trombones, des pièces ou quelque autre objet extérieur dans le lecteur.

Manipulation des disquettes

Les disquettes contiennent un disque plastique recouvert d'un film magnétique sur lequel sont enregistrées les données. Le stockage d'une grande quantité de données sur un espace aussi petit demande une précision microscopique. Pour éviter tout incident, respectez les consignes suivantes lors de la manipulation des disquettes :

Ne touchez jamais le film magnétique à l'intérieur de la disquette.

N'utilisez pas et ne rangez pas les disquettes dans des endroits sales ou poussiéreux.

N'exposez pas les disquettes à des températures extrêmes (sous la lumière directe du soleil, ou dans un véhicule fermé par exemple). Conservez les disquettes dans un environnement dont la température est comprise entre 10 et 50° C (50 à 122° F).

N'exposez pas les disquettes à des champs magnétiques puissants comme ceux générés par les hautparleurs.

Chaque disquette possède un taquet de protection en écriture évitant tout effacement accidentel. Nous vous conseillons de garder ce taquet en position PROTECT et de ne le placer en position WRITE que lorsque vous souhaitez sauvegarder de nouvelles données.

Face arrière de la disquette

Write

(écriture autorisée)

Taquet de protection en écriture

Protect

(protection en écriture)

L'autocollant permettant l'identification de la disquette doit être correctement collé. S'il venait à se décoller lorsque la disquette est dans le lecteur, il pourrait gêner l’éjection de la disquette.

Conservez toutes vos disquettes en lieu sûr pour éviter de les endommager, pour les protéger de la poussière, de la saleté et de tout ce qui risquerait de les endommager. Si vous utilisez des disquettes avec de la poussière, vous risquez de les endommager elles et le lecteur.

Les disquettes contenant des données de jeu doivent toujours être en position “Protect” lorsque vous les insérez dans le lecteur d'un autre appareil (excepté le PR300, ou un produit des séries HP - G, MT, KR, ou ATELIER), ou dans le lecteur de votre ordinateur. Faute de quoi (si le taquet de protection en écriture est en position “Write”), lorsque vous procéderez à une opération avec le lecteur de l'autre appareil (vérification du contenu de la disquette, ou sauvegarde de données), vous risquez de rendre votre disquette illisible par le lecteur de l'AT-80R.

*GS ( ) est une marque déposée par Roland Corporation.

*Apple est une marque déposée par Apple Computer, Inc.

*Macintosh est une marque déposée par Apple Computer, Inc.

*IBM est une marque déposée par International Business Machines Corporation.

*IBM PC est une marque déposée par International Business Machines Corporation.

*Tous les noms de produits figurant dans ce document sont des marques ou des marques déposées par leurs propriétaires respectifs.

5

Caractéristiques

Nous tenons à vous remercier d'avoir choisi l'orgue AT-80R “Atelier Series” Roland. L'AT-80R est un orgue électronique qui offre une grande variété de sons d'orgue. Sa conception en fait un instrument particulièrement facile à utiliser.

Nous vous recommandons la lecture de ce manuel dans son intégralité pour connaître au mieux les possibilités de votre nouveau clavier.

Caractéristiques principales

Dans la pure tradition des orgues de qualité

L'essence de cerisier procure une sensation chaleureuse qui s'harmonise avec le raffinement du meuble et l'élégance de son éclairage tamisé.

Des opérations simples et intuitives

Les grandes touches identifiables à leurs couleurs et regroupées par fonctions, sont disposées de manière à faciliter les opérations en temps réel. Tous les modèles des séries Atelier utilisent la même disposition ; ainsi, même les débutants sauront trouver rapidement leurs repères.

Une large gamme de sons d’orgue

L'AT-80R propose une vaste gamme de sons d’orgue, incluant l'orgue liturgique, l'orgue de théâtre et les sons des orgues jazz. Des cuivres de qualité, une flûte, des cordes, etc. ont été ajoutés pour étendre encore vos possibilités d'expression musicale.

Jeu de voix humaines et de phrases

En plus des divers voix d’orgue, l'AT-80R offre des voix uniques telles que “Jazz Scat”, et des phrases comme “Amen”.

Harmonisation automatique

La fonction d'harmonisation automatique disponible sur l'AT-80R reconnaît les accords joués sur le clavier inférieur et harmonise automatiquement le jeu sur le clavier supérieur. Votre jeu est ainsi enrichi et les morceaux gagnent en expressivité.

L'AT-80R innove avec une harmonisation automatique de type harpe vous permettant de simuler de magnifiques sons de harpe.

Des rythmes variés

L'AT-80R contient 136 rythmes différents vous permettant d'ajouter des rythmes de genres musicaux très variés. La fonction Arranger vous permet quant à elle de jouer un accompagnement automatique adapté au rythme, en plaquant simplement un accord sur le clavier inférieur.

6

Caractéristiques

Transfert de données des disquettes de styles vers la mémoire interne

Le bouton Rhythm [Disk] contient déjà 12 rythmes par défaut, mais vous pouvez les remplacer avec ceux des disquettes de styles. Lorsque les données de rythmes de la disquette sont chargées dans la mémoire interne, elles sont conservées à la mise hors tension. Nous vous recommandons de toujours sauvegarder les données les plus usitées dans la mémoire interne de l'instrument.

Utilisation des données SMF

Les fonctions intégrées du Composer vous permettent de procéder aux mêmes opérations d'enregistrement que sur un magnétophone. Vous pouvez utiliser le Composer pour enregistrer votre jeu, mais vous pouvez également charger des données au format SMF et jouer pendant la lecture.

Sauvegarde des données SMF

L'AT-80R vous permet de sauvegarder des données au format SMF, et ainsi d'éditer très facilement les données des morceaux que vous créez sur un séquenceur externe.

Clavier inférieur 76-notes

Le clavier inférieur 76-notes de l'AT-80R avec sa fonction Initial Touch reproduit toutes les nuances de votre jeu au clavier et à la pédale d'expression - c'est là un outil idéal lorsque vous employez des techniques de jeu expressives de type piano.

Ce clavier peut être partagé (Split) en plusieurs zones, ce qui vous permet de jouer indépendamment une voix Solo, une voix du pédalier de basses ou des percussions ; votre jeu y gagne encore en expressivité. Le clavier inférieur peut être partagé (Split) en quatre zones, ce qui lui permet de fonctionner comme quatre claviers !

La fonction Manual Drums vous permet de jouer des sons de batterie ou des effets sonores sur tout le clavier inférieur.

Conventions utilisées dans ce manuel

Les noms des boutons sont représentés entre crochets “[ ]”, comme le bouton [Utility].

Les représentations des témoins allumés, éteints, ou clignotants sont figurées cidessous.

allumé éteint clignotant

Nous vous signalons que bien que les affichages présentés dans ce manuel soient basés sur les réglages d'usine, certains d'entre eux peuvent différer.

[+][-], [ ▲ ][ ▼ ], [ ][ ] signalent le type de bouton sur lequel vous devez appuyer. Exemple : Boutons Select [-][+] de la section Rhythm, boutons Reverb [ ▲ ][ ▼ ] de la section Part Balance, boutons Menu [ ][ ].

7

Table des matières

 

PRÉCAUTIONS D'UTILISATION .................................................................................................................

3

Notes importantes.............................................................................................................................................

4

Caractéristiques ...........................................................................

6

Caractéristiques principales............................................................................................................................

6

Conventions utilisées dans ce manuel ..........................................................................................................

7

Table des matières ......................................................................

8

Faces avant et arrière ................................................................

12

Avant de commencer .................................................................

15

Ouverture/Fermeture du couvercle ............................................................................................................

15

Mise en place du pupitre ...............................................................................................................................

15

Connexion du cordon d'alimentation .........................................................................................................

15

Mise sous tension et hors tension ................................................................................................................

16

Mise sous tension ...............................................................................................................................

16

Mise hors tension ...............................................................................................................................

16

Utilisation du casque .....................................................................................................................................

17

Utilisation d'un micro ....................................................................................................................................

17

Allumage des lumières ..................................................................................................................................

18

Précautions à prendre pour l'utilisation du banc ......................................................................................

18

Restauration des réglages d'usine ................................................................................................................

19

Fenêtres principales (Bouton Display/Exit) ...............................................................................................

19

Fenêtre de rythme ..............................................................................................................................

19

Fenêtre du Composer ........................................................................................................................

19

Commencez à jouer ...................................................................

20

Ecoute des morceaux de démonstration ....................................................................................................

20

Choix des voix ...............................................................................................................................................

22

A propos des voix et des parties ....................................................................................................

22

Fonctions des boutons de sélection des voix clavier supérieur/inférieur et du pédalier ......

23

Sélection des voix du clavier supérieur et inférieur ....................................................................

24

Sélection de la voix du pédalier de basses ....................................................................................

26

Sélection de la voix Solo ..................................................................................................................

27

Sélection d'une voix à l'aide du bouton [Others] .........................................................................

28

Réglage de la balance du volume (Boutons Part Balance) ......................................................................

30

Transposition de la hauteur par octave (Touche Oct Shift) ....................................................................

31

Jeu avec des sons de voix humaines ...........................................................................................................

32

Sélection de la voix humaine ..........................................................................................................

32

Jouer des sons de batterie et des effets au clavier .....................................................................................

33

Jouer de la batterie sur toutes les touches du clavier inférieur (batterie manuelle) ................

33

Changer le type de kit de batterie ..................................................................................................

34

Jouer simultanément de la batterie et des voix du clavier inférieur (Touche Manual Perc)

.. 35

Changement du type de percussions ............................................................................................

36

Fonctions d'accompagnement rythmique ....................................

37

Choix du rythme ...........................................................................................................................................

37

Jouer les rythmes - Lancer ou arrêter le rythme .......................................................................................

38

Lancer un rythme manuellement ...................................................................................................

38

Lancer le rythme automatiquement du clavier inférieur ou du pédalier

 

– Sync Start .........................................................................................................................................

38

8

Arrêter le rythme ...............................................................................................................................

39

Apporter des modifications au rythme ......................................................................................................

40

Jouer un rythme avec un accompagnement ..............................................................................................

41

Modifier le tempo (Vitesse) (Touche Tempo) ...........................................................................................

41

Jouer les accords automatiques ...................................................................................................................

42

Fonction Leading Bass (Touche Leading Bass) .........................................................................................

43

Fonction Lower Voice Hold - Maintien des notes jouées sur le clavier inférieur ................................

43

Des accompagnements automatiques en toute simplicité - One Touch Program ................................

44

Rappel des réglages appropriés à chaque rythmes .....................................................................

45

Utilisation d'un rythme sur disquette ........................................................................................................

46

Insertion et éjection d'une disquette ..............................................................................................

46

Jouer les rythmes enregistrés sur disquette ...................................................................................

46

Copier des rythmes dans la mémoire interne ..............................................................................

47

Restauration des réglages d'usine affectés à la touche [Disk] ....................................................

48

Ajout de divers effets à une voix ...............................................

49

Harmonisation automatique - Harmony Intelligence ..............................................................................

49

Modifier le type d'harmonisation automatique ........................................................................................

49

Effet de haut-parleur tournant .....................................................................................................................

51

Effet Chorus ...................................................................................................................................................

52

Effet de réverbération ....................................................................................................................................

53

Effet de maintien ...........................................................................................................................................

53

Utilisation optimale du clavier inférieur .....................................

54

Les diverses possibilités du clavier inférieur ............................................................................................

54

Jouer la voix Solo sur le clavier inférieur - Touche [To Lower] de la section Solo ..............................

56

Jouer les basses sur le clavier inférieur - Touche [Bass Split] .................................................................

57

Jouer les basses sur le clavier inférieur - Touche [To Lower] .................................................................

58

Fonctions de jeu ........................................................................

59

Transposition (Touche Transpose) ..............................................................................................................

59

Réglage du volume général à l'aide de la pédale d’expression ..............................................................

60

Appliquer un effet de chute du son (Pédale Damper)..............................................................................

60

Effets de Pitch Bend et Vibrato ....................................................................................................................

61

Réglage de la brillance du son .....................................................................................................................

61

Utilisation des commutateurs au son .........................................................................................................

62

Utilisation des touches mémoire ................................................

63

Enregistrement des réglages ........................................................................................................................

63

Rappel des réglages en mémoire ................................................................................................................

64

Rappeler un réglage en mémoire ...................................................................................................

64

Changer le mode de rappel des réglages en mémoire ................................................................

64

Enregistrement automatique des réglages de façade ..............................................................................

65

Attribution d'un nom à un ensemble de réglages ....................................................................................

65

Copie du nom d'un réglage en mémoire .......................................................................................

67

Enregistrer les réglages sur disquette (Touche Save) ...............................................................................

68

Chargement d'un ensemble de réglages de la disquette sur l'AT-80R (Touche Load) ........................

69

Chargement d'un ensemble de réglages .......................................................................................

69

Enregistrement d'un seul réglage ...................................................................................................

70

Effacer un ensemble de réglages .................................................................................................................

71

Réglages créés sur des modèles antérieurs ................................................................................................

72

9

Enregistrement et lecture de votre morceau ...............................

74

Enregistrement des morceaux (Touche Rec)..............................................................................................

75

Enregistrement de chaque partie séparément ..........................................................................................

76

Ré-écouter un morceau (Touche Play) ........................................................................................................

77

Coupure de piste - Track Mute ....................................................................................................................

78

Ré-enregistrement .........................................................................................................................................

79

Effacer un morceau (Clear) ...........................................................................................................................

80

Formatage des disquettes .............................................................................................................................

81

Modifier le nom d'un morceau (Rename)...................................................................................................

83

Sauvegarde d'un morceau sur disquette (Touche Save) ..........................................................................

84

Sauvegarde au format SMF..............................................................................................................

86

Chargement des morceaux de jeu sur l'AT-80R ........................................................................................

87

Ajouter un nouvel enregistrement sur des données SMF ..........................................................

88

Lecture des morceaux enregistrés sur disquette ......................................................................................

89

Effacer des morceaux enregistrés sur disquette .......................................................................................

90

Ré-enregistrer une partie de votre morceau - Enregistrement Punch-in ..............................................

91

Procéder à plusieurs enregistrements sur une même zone - Enregistrement en boucle .....................

93

Réglages du Composer (Touche Function) ...................................

95

Décompte avant enregistrement ..................................................................................................................

95

Modifier le réglage du métronome ..............................................................................................................

95

Volume du métronome .................................................................................................................................

95

Modifier le son du métronome ....................................................................................................................

95

Réglage du tempo ..........................................................................................................................................

96

Fonctionnement de la pédale d'expression (Exp. Source) ........................................................................

96

Pendant l'enregistrement...................................................................................................................

96

Pendant la lecture ..............................................................................................................................

97

Couper individuellement les pistes d'un morceau ...................................................................................

97

Activer ou désactiver l'option d'affichage des paroles .............................................................................

98

Menu Edit (Editer des morceaux) ................................................

99

Effacer une partie d'un morceau enregistré (Delete measure) ................................................................

99

Effacer l'enregistrement sur une piste (Delete Track) .............................................................................

100

Effacer un enregistrement (Erase) ..............................................................................................................

101

Copier un enregistrement (Copy) ..............................................................................................................

102

Fonction de quantisation (Quantize) .........................................................................................................

103

Réglage des effets ...................................................................

104

Choix du type de réverbération .................................................................................................................

104

Modification de la profondeur de réverbération .....................................................................................

105

Modification du temps de maintien (Sustain) .........................................................................................

105

Vitesse de l'effet de haut-parleur tournant ...............................................................................................

105

Couleur du son tournant .............................................................................................................................

105

Autres réglages (Touche Utility) ...............................................

106

Aftertouch (Aftertouch ON/OFF) .............................................................................................................

107

Sensibilité de l'Aftertouch (Aftertouch Sensitivity) ................................................................................

107

Frappe initiale (Initial Touch ON/OFF) ...................................................................................................

107

Réglage du jeu du pédalier (Bass Pedalboard Mode) .............................................................................

107

Paramétrage du jeu de la voix Solo (Solo Mode) .....................................................................................

107

10

Utilisation du commutateur droit au pied pour changer de touche mémoire (Regist Shift) ............

108

Affectation de fonctions aux commutateurs gauche/droite .................................................................

108

Rôle de la pédale Damper ...........................................................................................................................

109

Bender/Vibrato : Affectation ......................................................................................................................

109

Plage du Pitch Bend .....................................................................................................................................

109

Type d'harmoniseur automatique (Harmony Intelligence) ...................................................................

109

Kits de batterie manuelle (Manual Drum Set) .........................................................................................

109

Kits de Percussions manuelles (Manual Percussion Set) .......................................................................

110

Superposition de la voix Solo et de celle du clavier inférieur (Solo to Lower Mode) ........................

110

Note de partage (Split) Solo ........................................................................................................................

110

Note de partage (Split) des basses .............................................................................................................

110

Fonction Chord Hold (Chord Hold ON/OFF) ........................................................................................

110

Mode de rappel/mise à jour des réglages de l'arrangeur (Registration Arranger Update) .............

111

Mode de rappel/mise à jour des réglages de transposition (Registration Transpose Update) ........

111

Profondeur de l'effet de la pédale d'expression (Expression Curve) ...................................................

111

Canal de sortie MIDI (Tx MIDI Channel) .................................................................................................

112

Mode MIDI IN ..............................................................................................................................................

112

Transmission des numéros de Program Change (Send PC Switch) .....................................................

113

Précision du numéro de Program Change (PC Number) ......................................................................

113

Paramètre Master Tune ...............................................................................................................................

113

Paramètre LCD Contrast .............................................................................................................................

113

Connexion d'appareils externes ..............................................

114

Noms et fonctions des jacks et des connecteurs ......................................................................................

114

Connexions ....................................................................................................................................................

114

Connexions d'appareils audio .......................................................................................................

114

Connexion à un ordinateur ............................................................................................................

115

Si vous utilisez le MIDI ...............................................................................................................................

116

Connexion de l'AT-80R à un instrument MIDI ...........................................................................

116

Assistance technique ....................................................................................................................................

117

Messages à l'écran ........................................................................................................................................

119

Liste des voix ................................................................................................................................................

121

Liste des kits de batterie ..............................................................................................................................

123

Liste des kits de batterie .................................................................................................................

123

Liste des kits de Percussions .........................................................................................................

126

Liste des styles ..............................................................................................................................................

127

Liste des rythmes (disquettes Music Style) ..............................................................................................

129

Réglages conservés à la mise hors tension ...............................................................................................

130

Réglages conservés à la mise hors tension ...................................................................................

130

Réglages enregistrés sous les touches mémoire ..........................................................................

130

Enregistrement des réglages individuels .....................................................................................

130

Liste des accords ...........................................................................................................................................

131

Glossaire ........................................................................................................................................................

133

Le générateur de sons des séries Atelier ......................................................................................

134

Fonctions MIDI .............................................................................................................................................

135

Tableau des fonctions MIDI ........................................................................................................................

155

Liste des morceaux de démonstration ......................................................................................................

156

Caractéristiques principales ........................................................................................................................

157

Index ...............................................................................................................................................................

159

11

Roland AT-80R User Manual

Faces avant et arrière

1

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

4

 

 

Max

Max

Max

 

Max

 

Max

Max

Max

Max

Max

Max

Max

 

 

 

Lower Organ

 

 

Lower Symphonic

Lower Orchestral

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rotary Sound

 

 

Others

Utility Display / Exit

Power

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Full

Full

Full

Lower

Lower

Lower

 

Synth

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Strings

Piano

E.Piano

A.Guitar

Brass

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

1

2

3

Strings

Menu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Effect

 

 

Min

Min

Min

 

Min

 

Min

Min

Min

Min

Min

Min

Min

 

Pipe

Pipe

Pipe

Theater

Theater

 

 

 

Harpsi

Vibes

Accordion

 

 

 

 

Accomp

 

 

Pedal

 

 

Lower

 

 

Upper

 

 

 

Choir

 

Oct Shift

Part

 

 

Rhythm

 

Organ

Organ

 

Orch

Solo

1

2

3

1

2

 

 

 

 

 

 

 

Reverb

/ SMF

Organ

Orch

Symphonic Orch

Symphonic

 

 

 

Harp

Marimba

Harmonica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alternate

 

 

Alternate

Chorus

 

Alternate

Chorus

Transpose

Value

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Part Balance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

6

 

 

 

7

 

 

8

 

 

 

 

 

9

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lower

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

One Touch

 

 

 

 

 

 

 

 

Lower

Sustain

 

 

Arranger

 

 

 

Pedal Organ

Pedal Orchestral

Program

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voice

 

 

To

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manual

Manual

Pedal

 

 

 

 

 

Leading

Chord

 

Lower

Organ

Organ

Octave

 

 

Octave

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lower

 

Upper

 

Hold

On/Off

 

 

String

Contrabass

 

Set

 

 

 

 

 

 

 

 

Drums

Perc

Bass

 

 

 

Bass

Intelli

 

 

1

2

Up

Up

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bass

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Split

 

 

 

Electric

Electric

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pipe

Theater

Others

Others

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rhythm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Select

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Big

Swing

Country

Oldies

Ballad

Trad

Acoustic

World

 

 

 

 

 

 

 

Sync

17

Band

 

 

 

 

 

 

 

Start

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Standard

 

 

 

 

 

 

 

 

Latin

Latin

Showtime

Pop

Pop

Gospel

Waltz /

Disk

Advanced

Variation

To

 

To

Break

Intro/

Start/

18

1

2

1

2

March

Variation

Original

Ending

Stop

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rhythm

 

 

Tempo

Arrangement

 

Fill In

 

 

 

 

11

12

13

14

15 16

1Interrupteur [Power] ( p. 16)

2Boutons/vu-mètres [] [] Part Balance (p. 30, p. 53)

3Boutons Select du clavier inférieur (p. 23, p. 24)

Partie Lower Organ Partie Lower Symphonic Partie Lower Orchestral

Bouton [Alternate]

Bouton [Chorus] ( → p. 52)

4

Bouton [Others] ( → p. 28) Bouton [Effect] ( → p. 104) Bouton [Oct Shift] ( → p. 31) Bouton [Transpose] ( → p. 59) Bouton [Utility] ( → p. 106-p. 113) Bouton [Display/Exit] ( → p. 19) Boutons Menu [ ][ ] Boutons Part [ ][ ] Boutons Value [-] [+]

5Lower

Bouton [Manual Drums] ( → p. 33) Bouton [Manual Perc] ( → p. 35)

6Sustain ( p. 53)

Bouton [Pedal Bass] Bouton [Lower] Bouton [Upper]

7Bouton Lower Voice [Hold] ( p. 43)

8Arranger

Bouton [Leading Bass] ( → p. 43) Bouton [Chord Intelli] ( → p. 42)

Bouton [On/Off] de la section Arranger ( → p. 41)

9Bouton de sélection de la voix Pedal Bass ( p. 23, p. 26)

Partie Pedal Organ

Partie Pedal Orchestral Bouton [To Lower] ( → p. 58) Bouton [Bass Split] ( → p. 57)

10Bouton [One Touch Program] ( p. 44)

11Boutons Rhythm select ( p. 37)

Bouton Rhythm Select [-] [+] ( → p. 37)

12Bouton Tempo [ ][ ] ( p. 41)

13Arrangement ( p. 40)

Bouton [Advanced] Bouton [Variation]

12

Faces avant et arrière

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

 

 

 

 

 

 

23

24

25

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rotary Sound

Upper Organ

 

 

Upper Symphonic

 

Upper Orchestral

 

Solo

 

 

 

Composer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

All Song Play

 

Select

 

Load Function

Save

Registration

Rhythm / Song Name

Measure

Full

Full

Full

Jazz

Jazz

Jazz

 

 

Slow

Synth

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rock

Strings

Piano

E.Piano

A.Guitar

E.Guitar Brass

Violin Trumpet

Sax

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

1

2

3

Strings

Strings

 

 

 

Rename

Clear

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Demo

 

 

Track

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

1

2

3

4

5

 

 

Tempo

Chord

Pipe

Pipe

Pipe

Theater

Theater

Theater

 

Synth

Choir

 

Harpsi

Vibes

Mandolin

Accordion

Flute

Oboe

Rhythm

Accomp

Bass

Lower

Upper

Solo

Control

 

 

 

 

1

2

3

1

2

3

 

Pad

 

Harp

Marimba

Banjo

Harmonica

Clarinet

 

 

Beat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Harmony Intelligence

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

To

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alternate

 

 

 

Alternate Chorus

 

Alternate Chorus

Alternate Lower

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reset

Stop

 

Play

Rec

Bwd

Fwd

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20 21

26

Write

Manual

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

14Fill In ( p. 40)

Bouton [To Variation] Bouton [To Original]

15Bouton [Break] ( p. 40)

16Bouton [Intro/Ending] ( p. 38)

17Bouton [Sync Start] ( p. 38)

18Bouton [Start/Stop] ( p. 38)

19Affichage ( p. 19)

20Indicateur de tempo ( p. 41)

21Bouton [Harmony Intelligence] ( p. 49)

22Boutons de sélection des voix du clavier supérieur ( p. 23, p. 24)

Partie Upper Organ Partie Upper Symphonic Partie Upper Orchestral

Bouton [Alternate]

Bouton [Chorus] ( → p. 52)

23Boutons de sélection des voix Solo ( p. 27)

Partie Solo

Bouton [Alternate]

Bouton [To Lower] (→ p. 56)

24Composer

Bouton [All Song Play/Demo] ( → p. 20, p. 89)

Boutons Select [-] [+]

Bouton [Load] ( → p. 69, p. 70, p. 87) Bouton [Function] ( → p. 95-p. 103) Bouton [Save] ( → p. 68, p. 84) Bouton [Registration] ( → p. 65-p. 73) Boutons Track ( → p. 74, p. 78)

Bouton [Reset]

Bouton [Stop]

Bouton [Play] ( → p. 77, p. 89) Bouton [Rec] ( → p. 75, p. 76, p. 79)

Bouton [Bwd] Bouton [Fwd]

25Lecteur de disquette ( p. 46)

26Boutons mémoire

Bouton [Write] ( → p. 63) Bouton [Manual] ( → p. 65)

Boutons mémoire [1] – [12] ( → p. 63)

13

Faces avant et arrière

27 28 29

Max

Bright

 

On/Off

 

Fast/

 

Slow

Min

Mellow

Master Brilliance

Rotary

Volume

Sound

 

Vibrato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bender

30

27Curseur [Master Volume] ( p. 16)

28Curseur [Brilliance] ( p. 61)

29Effet de haut-parleur tournant ( p. 51)

Bouton Rotary [On/Off] Bouton Rotary [Fast/Slow]

30Levier [Bender/Vibrato] ( p. 61)

En-dessous et à gauche du clavier ( p. 114)

31

32

33

34

35

 

 

 

Min Max

Min Max

 

 

 

 

 

 

Echo

Volume

In

 

 

 

Illumination

Phones

Mic

 

 

 

 

Computer

 

MIDI

 

Output

Input

 

PC-2

PC-1

 

L (mono) R

L (mono) R

 

 

MIDI

Mac

 

 

 

 

 

 

 

Out

 

In

 

 

 

36

37

 

38

 

39

40

31

Interrupteur [Illumination]

 

 

36

Prise de connexion ordinateur

32

Jack Phones

 

 

 

37

Sélecteur ordinateur

33

Potentiomètre Mic Echo

 

 

 

38

Prises MIDI Out / In

34

Potentiomètre Mic Volume

 

 

39

Jacks Output L (mono) /R jacks

35

Jack Mic In

 

 

 

40

Jacks Input L (mono) / R

14

Installation

Ouverture/fermeture du couvercle

1.Ouverture : Soulevez le couvercle avec les deux mains, puis faites-le glisser vers l'arrière.

2.Fermeture : Tirez doucement le couvercle avec les deux mains jusqu'au point de butée, puis abaissez-le délicatement.

*Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts lors de l'ouverture et de la fermeture du couvercle. L’utilisation de l'instrument par un enfant doit se faire de préférence sous la surveillance d'un adulte.

*Pour éviter tout accident, fermez le couvercle avant de déplacer l'orgue.

*Assurez-vous que vous n'avez rien oublié (partitions ou autres) sur le clavier avant de refermer le couvercle.

Mise en place du pupitre

(1)

(2)

(2)

1.Relevez délicatement le pupitre.

2.Ajustez les pattes métalliques comme indiqué sur l'illustration ci-dessus.

*Veillez à ne pas trop tirer le pupitre vers l'avant lorsque vous dépliez/rentrez les pattes.

Connexion du cordon d'alimentation

1.Assurez-vous tout d'abord que l'interrupteur [Power] sur le côté gauche de la face avant est sur OFF (c'est-à-dire qu'il n'est pas enfoncé).

2.Connectez le cordon d'alimentation à la prise secteur de l'appareil, puis branchez l’autre extrémité dans la prise secteur.

*Utilisez uniquement le cordon secteur fourni avec l'instrument.

*Si vous n'utilisez pas votre instrument pendant de longues périodes, débranchez le cordon de la prise secteur.

15

Installation

Mise sous tension et hors tension

*Après avoir procédé à toutes les connexions, placez vos différents appareils sous tension ou hors tension dans l'ordre indiqué ci-après. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou d'endommager les enceintes (ou d'autres appareils).

Mise sous tension de l'appareil

1.Considérez les points suivants avant de placer l'appareil sous tension.

Le cordon d'alimentation est-il correctement connecté à la prise secteur sur la face arrière de l'appareil ?

Le cordon d'alimentation est-il correctement connecté à la prise secteur ?

Le curseur [Master Volume] (situé à gauche du clavier inférieur) est-il sur la position Min (minimum) ?

Max

Min

Master

Volume

2.Appuyez sur le bouton [Power] pour placer l'appareil sous tension.

Power

*L'AT-80R est équipé d'un circuit de protection. Une brève pause (quelques secondes) est marquée après la mise sous tension avant que l'instrument ne soit opérationnel.

3.Le curseur [Master Volume] situé à gauche du clavier inférieur est une commande générale permettant de régler le volume général de l'instrument.

Enfoncez la pédale d'expression à mi-course. Placez ensuite le curseur [Master Volume] au niveau voulu. Une fois que ce niveau a été réglé, vous pouvez utiliser la pédale d'expression pour faire varier le volume avec le pied lorsque vous jouez. Augmentez le volume en appuyant sur la pédale d'expression, relâchez-la pour le baisser.

Diminution

Max

du volume

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Min

 

Master

Augmentation

Volume

du volume

 

 

 

 

 

 

 

 

Mise hors tension de l'appareil

1.Avant de mettre l'AT-80R hors tension, réglez le curseur [Master Volume] sur Min (minimum).

2.Appuyez sur le bouton [Power] pour mettre l’appareil hors tension.

16

Installation

Utilisation du casque

Une prise jack vous permet de relier un casque à l'AT-80R. Vous pouvez ainsi jouer sans déranger votre entourage, même la nuit.

1.Connectez le casque à la prise jack située sous l'appareil.

Le son des haut-parleurs intégrés est coupé. Le signal n'est plus envoyé que vers le casque.

Phones

2.Réglez le volume du casque avec le curseur [Master Volume] et la pédale d'expression.

*L'appareil accepte la connexion des casques stéréo.

Aucun son n'étant plus émis par les haut-parleurs de l'AT-80R lorsque le casque est connecté, vous pouvez jouer tard dans la nuit sans craindre de déranger votre entourage.

ATTENTION

Pour éviter d'endommager le cordon, ne tenez le casque que par le serre tête.

Le casque peut être endommager s'il est connecté alors que le volume est élevé.

Diminuez le volume avant de connecter le casque.

Pour éviter tout accident risquant d'endommager votre audition ou le casque lui-même, le volume du casque ne doit pas être excessif.

Utilisez toujours le casque avec un volume modéré.

Utilisation du micro

Une prise jack vous permet de relier un micro à l'AT-80R. L'entrée micro sur jack offre diverses possibilités : vous pouvez chanter tout en jouant ou encore chanter sur des morceaux déjà enregistrés, comme les morceaux SMF (Fichiers Standard MIDI) vendus séparément.

1.Connectez le micro à l'entrée micro sur jack située sous l'appareil.

2.Utilisez la molette [Mic Volume] pour régler le volume du micro.

3.Utilisez la molette [Mic Echo] pour régler le niveau de l'écho du micro.

*Le micro est vendu séparément. Avant d'acheter un micro, prenez conseil auprès du revendeur à qui vous avez acheté l'AT80R.

ATTENTION

Pour ne pas déranger votre entourage, surveillez le niveau sonore de l'instrument lorsque vous jouez la nuit ou tôt le matin.

Baissez le volume avant de connecter le micro à l'AT80R. Si le volume est trop élevé lorsque le micro est connecté, du bruit peut être généré par les haut-parleurs.

Une mauvaise position du micro par rapport aux enceintes peut produire un Larsen. Vous pouvez remédier à cela :

-En changeant l'orientation du micro.

-En écartant le micro des enceintes.

-En diminuant le volume.

17

Installation

Allumage des lumières

1.Une fois l'instrument sous tension, appuyez sur l'interrupteur [Illumination] (situé à gauche, sous le clavier).

Précautions à prendre pour l'utilisation du banc

Le coussin peut être soulevé pour loger des partitions à l'intérieur du banc.

Illumination

La face avant de l'AT-80R s'illumine.

Si les lumières restent allumées pendant des périodes

prolongées, les ampoules et les pièces métalliques situées

près des ampoules (voir schéma ci-dessous) risquent de

chauffer. Veillez à ne pas toucher ces pièces. Les 4 zones à

surveiller sont les suivantes :

ATTENTION

1.L'ampoule de la face avant

Ne pas toucher l'ampoule ou les pièces situées à proximité. Fermez le couvercle en le tenant par les poignées.

2.Partie métallique du couvercle

Veillez à ne pas toucher cette zone après avoir rabattu le couvercle.

1

Interrupteur de l'éclairage

2

ATTENTION

Attention à ne pas vous coincer les doigts lors de l'ouverture ou de la fermeture du banc.

18

Installation

Restauration de tous les réglages d'usine

Les réglages d'usine de l'AT-80R peuvent être restaurés à

tous moment ; cette fonction se nomme “Factory Reset”.

1.Assurez-vous qu'aucune disquette n'est insérée dans le lecteur avant d’entamer cette procédure.

2.Procédez à la mise hors tension de l'appareil en suivant la procédure détaillée ci-après.

3.Maintenez le bouton [One Touch Program] enfoncé et appuyez sur [Power] ; l'appareil est mis hors tension.

 

One Touch

Power

Program

Set

Le message suivant s'affiche à l'écran :

*La restauration des réglages d'usine, efface tous les registres en mémoire dans l'AT-80R. Pour obtenir de plus amples informations sur la sauvegarde des registres actifs, reportez-vous à la page 68.

*Même si vous restaurez les réglages d'usine, les réglages du rythme (commandés par le bouton [Disk] et le bouton [World]) ne seront pas affectés.

Si vous souhaitez restaurer les réglages d'usine du rythme (boutons [Disk] et bouton [World]), reportez-vous à la page 48.

*Si vous utilisez l'instrument pour la première fois ou si vous ne l'avez pas utilisé pendant une période d'environ deux semaines, les réglages d'usine sont automatiquement restaurés lors de la nouvelle mise sous tension.

Les fenêtres principales (bouton Display/Exit)

L’écran permet l'affichage d'un grand nombre d'informations. L'AT-80R propose deux fenêtres principales : La fenêtre du rythme et celle du Composer. Vous pouvez passer de l'une à l’autre grâce au bouton [Display/Exit].

Others

Utility Display / Exit

 

 

 

 

Rhythm / Song Name Measure

Effect

Menu

 

 

Oct Shift

Part

Tempo

Chord

 

 

 

 

 

Beat

Transpose

Value

 

 

Fenêtre de rythme

Rythme

Tempo

Accord

Fenêtre du Composer

Nom du morceau Numéro de la mesure

Tempo

Accord

Lorsque vous avez sélectionné un morceau sur une disquette :

Nom du morceau Numéro du morceau

Tempo

Accord

19

Commencez à jouer

Ecoute des morceaux de Démonstration

L'AT-80R dispose de 9 morceaux de démonstration. Les paragraphes suivants vous indiquent comment lancer ces démonstrations et comment profiter au maximum du son, des rythmes et des accompagnements automatiques de l'AT-80R :

2

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Composer

 

 

 

 

All Song Play

 

Select

 

Load

Function

Save

Registration

Demo

 

 

 

Rename

Clear

 

 

 

 

Track

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

1

2

3

4

 

5

 

 

Rhythm

Accomp

Bass

Lower

Upper

 

Solo

Control

 

Reset

Stop

 

Play

Rec

 

Bwd

Fwd

 

 

 

 

 

 

 

 

54

1.Vérifiez qu'aucune disquette n'est insérée dans le lecteur.

Si le lecteur contient une disquette, appuyez sur le poussoir Eject (p. 46) et sortez la disquette.

2.

3.

4.

Appuyez sur le bouton [All Song Play/Demo] (le témoin s'allume).

Utilisez les boutons Select [-] et [+] de la section Composer pour sélectionner un morceau de démonstration.

Appuyez sur le bouton [Play].

Lorsque le morceau de démonstration sélectionné arrive à son terme, le morceau suivant est automatiquement mis en lecture.

5. Pour interrompre la lecture au milieu d'un morceau, appuyez sur le bouton [Stop].

Le témoin du bouton [All Song Play/Demo] s'éteint.

20

Commencez à jouer

Si le message suivant s'affiche à l'écran

MEMO

NOTE

.

NOTE

Lorsque le morceau en cours n'a pas encore été sauvegardé sur disquette, le message suivant s'affiche ; il n'est alors pas possible de lancer le morceau de démonstration.

Si vous souhaitez effacer le morceau, appuyez sur le bouton [Rec]. Cependant, si vous désirez le sauvegarder, appuyez sur le bouton [Reset] pour annuler la procédure, puis sauvegardez le morceau sur une disquette.

Si vous souhaitez sauvegarder les données de votre morceau sur une disquette, reportez-vous au chapitre “Sauvegarde d'un morceau sur disquette (touche Save)” (p. 84).

Tous droits réservés. Toute utilisation de ce matériel hors du cadre privé constitue une violation des lois en vigueur.

Les morceaux de démonstration joués par l'appareil ne sont pas disponibles en sortie MIDI.

MEMO

Pour obtenir de plus amples informations, telles que les noms des interprètes et des compositeurs de ces morceaux, reportez-vous à la “Liste des morceaux de démonstration” (p. 156).

21

Commencez à jouer

Choix des voix

L'AT-80R peut imiter les sons de divers instruments. On appelle ces sons des «voix».

A propos des voix et des parties

L'AT-80R est équipé de deux claviers et d'un pédalier (le «clavier supérieur», le «clavier inférieur» et le «pédalier de basses»). Voir figure ci-dessous :

Calvier supérieur

Clavier inférieur

Pédalier de basses

Les claviers supérieur et inférieur sont divisés en trois parties : “orgue”, “symphonique”, et “orchestral”. Vous pouvez affecter une voix à chaque partie et ainsi superposer jusqu'à trois voix sur chaque clavier et les utiliser simultanément. La voix “Solo” peut être superposée à une autre voix sur le clavier supérieur.

Le pédalier est divisé en deux parties : la “pédale d'orgue” et la “pédale orchestrale”. Vous pouvez attribuer une voix à chaque partie, ce qui vous permet de les utiliser simultanément.

Clavier

Type de voix

Parties

Clavier supérieur

Supérieure

Supérieure orgue

 

 

Supérieure symphonique

 

 

Supérieure orchestrale

 

Solo

Solo

 

 

 

Clavier inférieur

Inférieure

Inférieure orgue

 

 

Inférieure symphonique

 

 

Inférieure orchestrale

 

Solo

Solo

 

(Cette voix est uniquement disponible si la touche [To Lower] de la

 

section Solo est allumée)

 

 

 

 

Pédalier

Basse

Partie orgue

 

 

Partie orchestrale

MEMO

Pour jouer une voix Solo sur le clavier inférieur, sélectionnez la voix Solo et appuyez sur la touche [To Lower] de la section Solo (p. 56).

22

Commencez à jouer

Fonctions des boutons de sélection des voix du clavier supérieur/ inférieur/et du pédalier de basses

Rotary Sound

Upper Organ

 

 

Upper Symphonic

 

Upper Orchestral

 

Full

Full

Full

Jazz

Jazz

Jazz

Rock

Strings

Slow

Synth

Piano

E.Piano

A.Guitar

E.Guitar

Brass

1

2

3

1

2

3

Strings

Strings

 

 

 

 

 

 

 

Pipe

Pipe

Pipe

Theater

Theater

Theater

 

Synth

Choir

 

Harpsi

Vibes

Mandolin

Accordion

 

1

2

3

1

2

3

 

Pad

 

Harp

Marimba

Banjo

Harmonica

 

 

 

 

 

Harmony Intelligence

 

Alternate

 

 

 

Alternate Chorus

 

Alternate Chorus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rotary Sound

Lower Organ

 

 

Lower Symphonic

Lower Orchestral

 

Full

Full

Full

Lower

Lower

Lower

Strings

Synth

Piano

E.Piano

A.Guitar

Brass

1

2

3

1

2

3

Strings

 

 

 

 

 

Pipe

Pipe

Pipe

Theater

Theater

 

Choir

 

Harpsi

Vibes

Accordion

 

1

2

3

1

2

 

 

Harp

Marimba

Harmonica

 

 

 

 

 

 

 

Alternate

 

 

Alternate

Chorus

 

Alternate

Chorus

 

Chaque fois que vous appuyez sur un bouton, celui-ci s'allume ou s'éteint. Les voix actives sont celles dont les boutons sont allumés.

NOTE

Si aucun bouton n'est allumé, le clavier ne produit aucun son.

 

 

Les boutons ne portant qu'un nom vous donnent le choix entre deux voix d'une même famille ; les boutons offrant le choix entre deux voix de familles différentes portent les noms des deux voix.

Le bouton [Alternate] vous permet de choisir entre ces deux voix.

Si le bouton [Alternate] n'est pas allumé, la voix indiquée sur le bouton (ou celle indiquée en grands caractères) est sélectionnée.

Si le bouton [Alternate] est allumé, l'autre voix de la même famille, ou la voix indiquée sur la moitié inférieure du bouton est sélectionnée.

23

Commencez à jouer

Sélection des voix du clavier supérieur et du clavier inférieur

Choisissez les voix que vous souhaitez affecter aux parties “orgue”, “symphonique” et “orchestral” du clavier supérieur et du clavier inférieur.

Lors de la mise sous tension de l'instrument, le son “Full Organ1” est affecté par défaut au clavier supérieur et “Lower Organ1” est affecté par défaut au clavier inférieur.

Exemple : Affectation de voix au clavier supérieur : “Full Organ5” pour la partie orgue, “Strings 5” pour la partie symphonique et “Grand Piano” pour la partie orchestrale.

1. Appuyez sur le bouton [Full 2] de la section Upper Organ (le témoin s'allume).

Le nom de la voix sélectionnée apparaît pendant quelques secondes à l‘écran.

Ce réglage vous permet de jouer avec la voix “Full Organ2”.

2. Appuyez sur le bouton [Alternate] de la partie Upper Organ (le témoin s'allume).

Ce réglage vous permet de jouer avec la voix “Full Organ5”.

2 voix étant affectées au même bouton, à chaque fois que vous appuyez sur le bouton [Alternate] vous passez d'une voix à l'autre.

3. Appuyez sur le bouton [Strings] de la partie Upper Symphonic (le témoin s'allume).

Ce réglage, qui vient s'ajouter au réglage précédent, vous permet de jouer simultanément des deux voix : “Full Organ5” et “Strings5” (les deux voix sont mélangées).

4. Appuyez sur le bouton [Piano] de la partie Upper Orchestral (le témoin s'allume).

La voix du “grand piano” est ajoutée aux autres voix du clavier supérieur, les trois voix sont alors mélangées.

Suivez la même procédure pour affecter les voix au clavier inférieur.

24

Commencez à jouer

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Sur l'orgue, les voix «Full Organ1» à «Full Organ 6» sont obtenues avec les réglages suivants :

Full Organ 1 - 80 0000 004

Full Organ 2 - 88 8000 008

Full Organ 3 - 80 8808 008

Full Organ 4 - 80 0800 000

Full Organ 5 - 85 3111 246

Full Organ 6 - 88 8888 888

Par exemple, la combinaison “85 3111 246” signifie que les réglages suivants sont appliqués :

La tirette harmonique de 16’ est réglée sur 8 (soit le maximum)

La tirette harmonique de 8’ est réglée sur 5

La tirette harmonique de 5 1/3’ est réglée sur 3

La tirette harmonique de 4’ est réglée sur 1

La tirette harmonique de 2 2/3’ est réglée sur 1

La tirette harmonique de 2’ est réglée sur 1

La tirette harmonique de 1 3/5’ est réglée sur 2

La tirette harmonique de 1 1/3’ est réglée sur 4

La tirette harmonique de 1’ est réglée sur 6

Quant aux voix “Jazz” de l'orgue, elles sont basées sur les réglages et les percussions suivants :

Jazz Organ 1 - 88 8000 000 avec 3ème percussion harmonique

Jazz Organ 2 - 88 8800 000 avec 3ème percussion harmonique

Jazz Organ 3 - 80 0800 000 avec 2ème percussion harmonique

Jazz Organ 4 - 88 8000 000 avec 2ème percussion harmonique

Jazz Organ 5 - 88 8800 000 avec 2ème percussion harmonique

Jazz Organ 6 - 88 8630 000 avec 3ème percussion harmonique

De même, les voix de l'orgue “Pipe” et de l'orgue “Theater” sont des combinaisons préprogrammées des sons produits par des orgues classiques liturgiques et de théâtre (orgues de notre prestigieuse série Rodgers).

Les 2 claviers sont divisés en 3 parties : orgue, symphonique et orchestrale. Vous pouvez affecter une voix à chaque partie, ce qui vous permet de mélanger (superposer) jusqu'à trois voix. La procédure d'affectation des voix est la même sur les deux claviers.

Tout comme les voix d'orgue du clavier supérieur, celles du clavier inférieur sont obtenues en fonction des réglages suivants :

Lower Organ 1 - 00 8000 000

Lower Organ 2 - 00 8400 000

Lower Organ 3 - 00 8503 000

Lower Organ 4 - 00 8000 005

Lower Organ 5 - 00 8640 000

Lower Organ 6 - 00 8402 001

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

25

Commencez à jouer

Sélection de la voix du pédalier

A la mise sous tension, le pédalier de basses produit des notes individuelles avec la voix “Organ Bass1”. La procédure indiquée ci-dessous vous indique comment choisir les voix à affecter au pédalier :

23

Pedal Organ

Pedal Orchestral

To

 

 

 

 

 

Lower

Organ

Octave

 

 

Octave

Organ

String

Contrabass

1

2

Up

Up

 

 

Bass

 

 

 

 

 

Split

 

 

Electric

Electric

 

Pipe

Theater

Others

Others

1

2

 

 

 

 

1

1. Appuyez sur le bouton [Pipe] de la section Pedal Organ“.

Le nom de la voix sélectionnée s'affiche à l’écran pendant quelques secondes.

Le son produit par le pédalier est celui du “Pipe Org. Bs”.

2. Appuyez sur le bouton [Octave Up] de la section Pedal Organ“.

Faites un nouvel essai de jeu avec le pédalier. Vous constatez que lorsque le bouton [Octave Up] est allumé, la voix de basse sélectionnée joue une octave plus haut.

3.

MEMO

NOTE

Appuyez sur le bouton [String] de la section Pedal Ochestral(le témoin s'allume).

Jouez de nouveau avec le pédalier ; les voix “Pipe Organ Bass“ et “String Bass“ sont jouées simultanément (donc mélangées).

La procédure permettant d'affecter un voix de basse au pédalier est la même que pour les claviers. Lorsque vous appuyez sur un bouton de voix, son témoin s'allume ou s’éteint ; la voix active est celle dont le témoin est allumé.

Si aucune voix n'est activée (aucun témoin allumé), le pédalier ne produit aucun son.

Vous pouvez procéder à des réglages pour pouvoir jouer plusieurs notes sur le pédalier (p. 107).

Si vous appuyez sur le bouton [To Lower] (p. 58) ou sur le bouton [Bass Split] (p. 57), la voix de basse est jouée sur le clavier inférieur et non plus sur le pédalier.

26

Commencez à jouer

Sélection de la voix Solo

La section solo du clavier supérieur est monophonique, ce qui signifie que la voix solo ne produit des sons que pour les notes les plus aigües jouées sur le clavier supérieur. Vous pouvez ainsi jouer les accords et laisser la voix Solo sélectionnée jouer la note (solo) la plus aigüe.

1

Solo

Violin Trumpet

Sax

Flute Oboe

Clarinet

To

Alternate Lower

2

1. Appuyez sur le bouton [Violin] de la section Solo.

Le nom de la voix sélectionnée apparaît pendant quelques secondes à l'écran.

Faites un essai sur le clavier supérieur. La voix sélectionnée joue la plus haute note jouée.

2. Lorsque vous appuyez sur le bouton [Alternate], vous sélectionnez l’autre voix qui est attribuée à ce bouton.

Appuyez sur le bouton [To Lower] de la section Solo, situé en-dessous des boutons de voix Solo, MEMO pour jouer la voix Solo sur le clavier inférieur. Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre “Jouer la voix Solo sur le clavier inférieur — Bouton [To Lower] de la section Solo”

(p. 56).

Il est possible de paramétrer le jeu d'une voix Solo.

MEMO En règle générale, la voix Solo joue la plus haute note jouée sur le clavier supérieur, mais vous pouvez procéder à des réglages de telle sorte que se soit la dernière note jouée qui soit reprise par la voix Solo. Vous pouvez également faire en sorte que la voix Solo joue toutes les notes du clavier qui lui ont été affectées. Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre “Paramétrage du jeu de la voix Solo (mode Solo)” (p. 107).

27

Commencez à jouer

Sélection d'une voix à l'aide du bouton [Others]

 

Des boutons [Others] sont disponibles dans chacune des sections (“orgue”, “symphoni-

 

que” et “orchestrale”) du clavier supérieur et du clavier inférieur, dans la section des

 

voix Solo et dans les sections “orgue” et “orchestrale” du pédalier. Vous pouvez affecter

 

aux boutons [Others] n'importe laquelle des voix intégrées à l'AT-80R.

 

Deux voix sont affectées à chaque bouton [Others]. Utilisez le bouton [Alternate] pour

 

passer d'une voix à l'autre.

 

Vous ne pouvez pas affecter deux fois la même voix à un même bouton [Others]. Il vous faut par

NOTE

conséquent sélectionner et affecter deux voix différentes à chaque bouton.

 

1

4

 

 

 

 

 

 

 

Others

Utility Display / Exit

Rotary Sound

Upper Organ

 

 

Effect

Menu

Full

Full

Full

Jazz

Jazz

Jazz

Rock

 

 

1

2

3

1

2

3

 

Oct Shift

Part

Pipe

Pipe

Pipe

Theater

Theater

Theater

 

 

 

 

 

 

1

2

3

1

2

3

 

Transpose

Value

Harmony Intelligence

 

Alternate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 3 2, 6

1. Appuyez sur le bouton [Others] situé dans la section de gauche.

Tous les boutons [Others] et [Alternate] se mettent à clignoter.

2. Appuyez sur le bouton [Others] de la section à laquelle vous souhaitez affecter une voix.

Seul le bouton [Others] sélectionné continue de clignoter.

3. Mettez le bouton [Alternate] en position ON ou OFF.

La position du bouton [Alternate] : ON (allumé) ou OFF (éteint), vous permet de décider au quel des deux emplacements mémoire vous souhaitez attribuer la nouvelle voix. Cette démarche n'est pas nécessaire pour le pédalier.

4.

Choisissez un groupe de sons avec les boutons Part [

 

] et [

 

].

 

 

Le numéro attribué à chaque son est précédé d'une lettre A–V indiquant à quel groupe celui-ci appartient ; Exemple, “G11 Strings 1”.

5. Sélectionnez la voix désirée à l'aide des boutons Value [-] et [+].

Le nom de la voix sélectionnée apparaît à l'écran.

28

Commencez à jouer

6. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [Others] auquel vous souhaitez attribuer la voix.

MEMO

MEMO

La voix sélectionnée est désormais enregistrée ; elle reste en mémoire même si vous éteignez l'instrument. Votre sélection reste en mémoire jusqu'à ce que vous la changiez.

Pour interrompre cette procédure (ou une autre) en cours de route, appuyez sur le bouton [Display/Exit].

Pour obtenir de plus amples informations concernant les voix que vous pouvez attribuer à un bouton [Others] reportez-vous au chapitre “Liste des voix” (p. 121).

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

Raccourci permettant d'affecter une voix à un bouton [Others]

Voici une méthode plus rapide pour affecter un son à un bouton [Others], sans avoir à passer par le petit bouton [Others] général de la section de gauche.

1.

2.

Appuyez sur le bouton [Others] auquel vous souhaitez attribuer une voix.

Le nom de la voix active apparaît à l'écran.

Mettez le bouton [Alternate] en position ON ou OFF.

La position du bouton [Alternate] : ON (allumée) ou OFF (éteinte) vous permet de décider au quel des deux emplacements mémoire vous souhaitez attribuer la nouvelle voix. Cette démarche n'est pas nécessaire pour le pédalier.

3. Pendant que le nom de la voix est visible à l’écran, sélectionnez la voix désirée à l'aide des boutons Value [-] [+].

Le bouton [Others] sélectionné se met à clignoter.

4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [Others] de la partie à laquelle vous désirez affecter la voix.

Le témoin du bouton [Others] reste allumé mais cesse de clignoter.

Le nom de la voix apparaît à l’écran lorsque vous appuyez sur le bouton [Others] ; l’écran par NOTE défaut réapparaît après quelques secondes si vous n'appuyez pas sur les boutons [-] ou [+].

Si vous souhaitez modifier la voix affectée au bouton [Others], appuyez sur le bouton [Others], et utilisez rapidement les boutons Value [-] [+] pour choisir une voix tant que le nom de la voix apparaît à l'écran.

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●

29

Commencez à jouer

Réglage de la balance du volume

L'AT-80R vous permet de régler individuellement le volume de chaque partie.

 

 

Max

 

 

Max

 

Max

 

 

 

Max

 

 

Max

 

 

Max

 

 

 

Max

 

 

Max

 

 

Max

 

 

 

Max

 

 

Max

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Min

 

 

Min

 

Min

 

 

 

Min

 

 

 

Min

 

 

Min

 

 

 

Min

 

 

 

Min

 

 

Min

 

 

 

Min

 

 

Min

 

 

 

Accomp

 

 

 

 

 

Pedal

 

 

 

 

 

 

 

Lower

 

 

 

 

 

 

 

 

Upper

 

 

 

Solo

Reverb

SMF

Rhythm

Organ

Orch

Organ Symphonic

Orch

Organ Symphonic Orch

Part Balance

Les boutons suivants sont utilisés pour régler le volume de plusieurs parties à la fois.

Bouton Accomp/SMF (Fichiers Standard MIDI :)

Accompagnement automatique (exceptées la basse) et lecture des morceaux autres que les morceaux de l'Atelier (les données des fichiers standard MIDI par exemple).

Bouton Rhythm :

Lorsque Manual Perc est sur ON

Règle le volume des kits de percussions Manual Percussion.

Lorsque Manual Perc est sur OFF

Règle le volume de la performance rythmique et des kits de batterie manuelle.

Bouton Pedal Organ :

Règle le volume du pédalier et de la voix de basse de l'accompagnement automatique.

1. Le volume de chaque partie se règle à l'aide des boutons [ ] et [ ] correspondants.

Lorsque vous appuyez sur le bouton ( ▲ ), le volume augmente ; lorsque vous appuyez sur le bouton ( ▼ ), le volume diminue.

Vous pouvez régler le volume de 0 à 12.

Le réglage du volume vous est confirmé sur l'écran située sur la gauche de la face avant. Lorsque vous appuyez sur les boutons [ ▲ ] ou [ ▼ ], le volume de la partie sélectionnée s'affiche à l'écran.

NOTE

 

 

Lorsque le volume affiché est 0, les sons de la partie correspondante ne peuvent pas être

 

entendus.

30

Loading...
+ 132 hidden pages