Voordat u dit apparaat in gebruik neemt, leest u de secties getiteld ‘BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES’ (p.2), ‘HET APPARAAT OP EEN VEILIGE MANIER
GEBRUIKEN’ (p.3) en ‘BELANGRIJKE OPMERKINGEN’ (p. 6). In deze secties vindt u
belangrijke informatie over het op juiste wijze gebruiken van het apparaat. Bovendien,
kunt u de gebruikershandleiding in zijn geheel doorlezen om een goed beeld te krijgen
van alles dat uw nieuwe apparaat te bieden heeft. Bewaar deze handleiding, zodat u er
later aan kunt refereren.
Alle rechten voorbehouden. Niets van deze uitgave mag, in welke vorm dan ook,
zonder schriftelijke toestemming van ROLAND CORPORATION gereproduceerd worden.
Het symbool van de bliksemflits met pijl, binnen een
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
WAARSCHUWING: VERWIJDER HET DEKSEL (OF DE
ACHTERKANT) NIET, OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE
SCHOK TE REDUCEREN. BINNENIN BEVINDEN ZICH GEEN
ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER ONDERHOUDEN
KUNNEN WORDEN. LAAT HET ONDERHOUD AAN ERKEND
: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ONDERHOUDSPERSONEEL OVER.
gelijkzijdige driehoek, is bedoeld om de gebruiker te
waarschuwen voor de aanwezigheid van niet geïsoleerd,
’gevaarlijk voltage’ binnenin het apparaat, welke krachtig
genoeg kan zijn om een elektrische schok bij personen te
veroorzaken.
Het uitroepteken binnen een gelijkzijdige driehoek is
bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de
aanwezigheid van belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de literatuur behorende bij het
product.
INSTRUCTIES MET BETREKKING TOT HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK
OF VERWONDINGEN AAN PERSONEN.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
WAARSCHUWING – Tijdens het gebruik van elektrische producten moeten de voorzorgsmaatregelen altijd opgevolgd worden,
1.Lees deze instructies.
2.Bewaar deze instructies.
3.Neem alle waarschuwingen serieus.
4.Volg alle instructies.
5.Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Maak dit apparaat alleen met een droge doek schoon.
7. De ventilatie openingen mogen niet geblokkeerd worden.
Installeer in overeenstemming met de instructies van de
fabrikant.
8. Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen,
zoals radiatoren, kachelschuiven, kachels of andere
apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.
9.De veiligheidsopzet van de gepolariseerde of aarde plug
dient niet teniet gedaan te worden. Een gepolariseerde plug
heeft twee polen, de één breder dan de andere. Een
aardeplug heeft twee platte kanten en een derde aarde pin.
De brede pool of de derde pin zijn voor uw veiligheid aangebracht. Wanneer de plug niet in uw stopcontact past,
raadpleegt u een elektricien voor vervanging van het verouderde stopcontact.
10. Bescherm het netsnoer, zodat er niet overheen gelopen kan
worden. Zorg dat het snoer, in het bijzonder bij de stekkers,
inclusief de volgende:
stopcontactdozen en op het punt waar zij uit het apparaat
komen, niet gedraaid of in elkaar gedrukt wordt.
11. Gebruik alleen door de fabrikant gespecificeerde
aanhangsels of accessoires.
12. Gebruik het apparaat met een door de fabrikant
gespecificeerde of bij het apparaat
geleverde kar, standaard, statief, console
of tafel. Voorzichtigheid is geboden
tijdens het verplaatsen van de kar/
apparaat combinatie, zodat deze niet kan
omvallen en daardoor stuk gaat.
13. Tijdens onweer of wanneer het apparaat
gedurende een langere periode niet gebruikt zal worden,
haalt u de stekker uit het stopcontact.
14. Laat al het onderhoud aan erkend onderhoudspersoneel
over. Onderhoud is vereist, wanneer het apparaat op
enigerlei wijze beschadigd is, bijvoorbeeld als het netsnoer
of de stekker beschadigd is, er vloeistof of objecten in het
apparaat terecht zijn gekomen, als het apparaat aan regen
of vochtigheid heeft blootgestaan, niet normaal functioneert
of is gevallen.
2
54
HET APPARAAT OP EEN VEILIGE MANIER GEBRUIKEN
WAARSCHUWING
HET APPARAAT OP EEN VEILIGE MANIER GEBRUIKEN
INSTRUCTIES OM BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF LICHAMELIJK LETSEL TE VOORKOMEN
Over
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
WAARSCHUWING en
Wordt gebruikt bij instructies, waarbij
de gebruiker attent gemaakt wordt op
het risico van overlijden of zwaar letsel,
wanneer het apparaat niet op juiste
wijze gebruikt wordt.
Wordt gebruikt bij instructies, waarbij
de gebruiker attent gemaakt wordt op
het risico van letsel of materiële schade,
wanneer het apparaat niet op juiste
wijze gebruikt wordt.
* Materiële schade verwijst naar schade
of andere ongunstige effecten, die ten
aanzien van het huis en al het
aanwezige meubilair, en tevens aan
huisdieren kunnen optreden.
VOORZICHTIG opmerkingen
NEEM ALTIJD HET VOLGENDE IN ACHT
WAARSCHUWING
Veilige geaarde verbinding
001-50
Sluit het netsnoer van dit model op een geaard
stopcontact aan.
Tracht het apparaat niet te repareren of onderdelen in het apparaat te vervangen Indien
reparaties of vervanging van onderdelen nodig is,
moet u contact opnemen met uw handelaar of het dichtstbijzijnde Roland Service Centrum.
• aan extreme temperaturen onderhevig zijn
(bijvoorbeeld in direct zonlicht, dichtbij verwarmingsapparatuur of bovenop warmte genererende apparatuur)
• vochtig zijn (bijvoorbeeld badkamers, bij een
wastafel of op een natte vloer of op locaties die zeer
vochtig zijn
• Locaties die aan regen onderhevig zijn
• Locaties die overmatig stoffig zijn
• Locaties die aan zware trillingen onderhevig zijn
Zorg, dat het apparaat altijd zo wordt geplaatst,
dat het waterpas staat en stabiel zal blijven. Plaats
het nooit op standaards, die kunnen wiebelen of
op hellende oppervlakken.
Het symbool wijst de gebruiker op belangrijke
instructies of waarschuwingen. De specifieke betekenis
van het symbool wordt bepaald door het teken, dat zich
binnen de driehoek bevindt. Het symbool, dat zich in dit
geval aan de linkerkant bevindt, betekent dat dit teken
voor algemene voorzorgsmaatregelen, waarschuwingen,
of aanduidingen van gevaar wordt gebruikt.
Het symbool wijst de gebruiker op onderdelen, die
nooit verplaatst mogen worden (verboden). De
specifieke handeling, die niet uitgevoerd mag worden,
wordt aangegeven door het symbool, dat zich binnen
de cirkel bevindt. Het symbool, dat zich in dit geval aan
de linkerkant bevindt, betekent dat het apparaat nooit
uit elkaar gehaald mag worden.
Het wijst de gebruiker op onderdelen, die verwijderd
moeten worden. De specifieke handeling, die uitgevoerd
moet worden, wordt door het symbool binnen de cirkel
aangegeven. Het symbool, dat zich in dit geval aan de
linkerkant bevindt, geeft aan dat het netsnoer uit de
daarvoor bestemde aansluiting getrokken moet worden.
Sluit het netsnoer op een stopcontact met een juist
voltage aan
008a
Het netsnoer dient op een stopcontact met het
juiste voltage worden aangesloten, zoals op het
apparaat wordt aangegeven.
Buig of draai het netsnoer niet overmatig en plaats
er geen zware objecten bovenop
009
Buig of draai het netsnoer niet overmatig en plaats
er geen zware objecten bovenop. Hierdoor kan
het netsnoer beschadigen en kortsluiting of onjuiste
verbindingen ontstaan, welke mogelijk tot brand en
elektrische schok kunnen leiden.
Steek het netsnoer niet in een stopcontact, waar
veel andere apparaten gebruik van maken
015
Steek het netsnoer niet in een stopcontact, waar
veel andere apparaten gebruik van maken. Wees
in het bijzonder voorzichtig bij het gebruik van
meervoudige stopcontacten. Wanneer het
nominaal vermogen (watts/ampères) wordt
overschreden, kan hitte gegenereerd worden,
waardoor het snoer kan smelten.
Dit apparaat, op zichzelf staand of in combinatie
met een koptelefoon, versterkers en/of
luidsprekers, kan geluidsniveaus produceren die
permanent gehoorsverlies kunnen veroorzaken.
Indien u last heeft van enig gehoorsverlies of een
piep in de oren, moet u het apparaat niet meer
gebruiken en een oorarts raadplegen.
Plaats geen waterhoudende objecten op het
apparaat
026
apparaat terechtkomen
011
Zorg, dat er geen objecten (bijvoorbeeld
brandbaar materiaal, munten of spelden) of vloeistoffen (water, frisdrank, enz.) in het apparaat
terechtkomen. Dit kan kortsluiting of andere
storingen veroorzaken.
Kinderen mogen dit apparaat alleen onder toezicht
gebruiken
013
In huishoudens met kleine kinderen moet u opletten
dat er niet aan het apparaat wordt gepeuterd. Als
kinderen dit apparaat gebruiken, moet een
volwassene altijd toezicht houden.
Als u probeert een CD-ROM op een conventionele
CD speler of DVD speler af te spelen, kunnen uw
oren of de luidsprekers door het resulterende hoge
volume beschadigd raken.
Plaats geen waterhouders (zoals bloemenvazen) of
drankjes op het apparaat. Ook mogen er geen
flessen of bussen met insecticide, parfum, alcoholische vloeistoffen, nagellak of spuitbussen op het
apparaat worden geplaatst.
Vloeistoffen die in het apparaat worden gemorst,
kunnen storingen veroorzaken, alsmede kortsluiting
of een gebrekkige werking.
Stel de batterij nooit aan overmatige hitte, zoals fel
zonlicht, vuur, en soortgelijke bronnen bloot.
Wanneer dit apparaat wordt gebruikt, dient het op
een goed geventileerde locatie geplaatst te
worden.
U dient het netsnoer met enige regelmaat uit het
stopcontact te halen en het schoon te maken met
een droge doek om stof te verwijderen. Ook moet
u de stekker uit het stopcontact halen, wanneer het
apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt zal
worden. Ophoping van stof tussen het netsnoer en
het stopcontact kan kortsluiting veroorzaken, en
mogelijk tot brand leiden.
Zorg, dat aangesloten kabels op een veilige
manier worden geplaatst. Zorg, er in het bijzonder
voor, dat de kabels zich buiten het bereik van
kinderen bevinden.
Ga niet op het apparaat staan en plaats er geen
zware objecten bovenop
Raak het netsnoer nooit met natte handen aan, als
u het in dit apparaat of een stopcontact steekt of
eruit haalt.
HET APPARAAT OP EEN VEILIGE MANIER GEBRUIKEN
VOORZICHTIG
WAARSCHUWING
Waarschuwingen bij het verplaatsen van dit
apparaat
108d
Indien het apparaat verplaatst moet worden, neemt
u de hieronder genoemde voorzorgsmaatregelen
in acht. Omdat dit apparaat zeer zwaar is, moet u
zorgen, dat er voldoende mensen zijn om daarbij
te helpen, zodat het op veilige wijze opgetild en
verplaatst kan worden. Het dient voorzichtig behandeld te
worden, terwijl het ten alle tijden waterpas wordt
gehouden. Zorg, dat u het stevig vast heeft om verwondingen en beschadigingen aan het instrument te
voorkomen.
• Controleer of de bevestigingsschroeven waarmee het
apparaat aan de standaard is bevestigd, is losgekomen. Als deze los zijn, draait u ze stevig vast.
Neem het volgende in acht bij het gebruik van de
bank:
1
• Speel niet met de bank en gebruik deze niet als
opstap.
• Laat niet meer dan twee mensen tegelijk op de
bank zitten.
• Ga niet op de bank zitten als de schroeven,
waarmee de poten zijn vastgezet, los zijn. (Als
deze los zijn, gebruikt u het bijgeleverde
gereedschap om de schroeven opnieuw vast te
draaien).
Tijdens het openen/sluiten van het deksel moet u
oppassen dat uw vingers niet beklemd raken
(p.21). Wanneer kleine kinderen het apparaat
gebruiken, moet een volwassene toezicht houden.
Batterijen kunnen lekken of barsten wanneer ze op
onjuiste wijze worden gebruikt. Neem de
volgende waarschuwingen in acht (p.253).
Bij het plaatsen van de batterijen, neemt u de
correcte polariteit (‘+’ en ‘-’) in acht.
• Gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen of
verschillende types batterijen tegelijkertijd.
• Wanneer het apparaat gedurende langere tijd
niet gebruikt zal worden, verwijdert u de
batterijen.
• Als de batterijen gelekt hebben, gebruikt u een zachte,
droge doek om de vloeistof voorzichtig uit het batterij
compartiment te vegen, en installeer nieuwe batterijen.
Als de batterij vloeistof met uw huid in contact komt, kan
dit huidirritatie veroorzaken. Batterijvloeistof die in uw
ogen terechtkomt is gevaarlijk. Was uw oog direct met
water.
• Batterijen mogen nooit samen met metalen objecten
zoals pennen, halskettingen of haarspelden worden
vervoerd of opgeborgen.
Neem bij het gebruik van de bank het volgende in
acht:
1
• Speel niet met de bank en gebruik deze niet als
opstap.
• Laat niet meer dan twee mensen tegelijk op de
bank zitten.
• Ga niet op de bank zitten als de schroeven, waarmee
de poten zijn vastgezet, los zijn. (Als deze los zijn,
gebruikt u het bijgeleverde gereedschap om de
schroeven opnieuw vast te draaien).
Het luidspreker rooster en de luidspreker niet
verwijderen
121
U mag het luidspreker rooster en de luidspreker
nooit verwijderen. De luidspreker kan niet door de
gebruiker worden vervangen. Schok gevaarlijke
voltages en stroom bevinden zich binnen de
behuizing.
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van
hun respectievelijke eigenaars.
5
Belangrijke opmerkingen
Stroomvoorziening
• Sluit dit apparaat niet op hetzelfde stopcontact aan dat door
een elektrisch apparaat wordt gebruikt waar een omvormer
bij te pas komt (zoals een koelkast, wasmachine, magnetronoven of airconditioner) of dat een motor bevat. Afhankelijk van
de manier waarop het apparaat wordt gebruikt, kan de ruis
van de stroomvoorziening veroorzaken dat dit apparaat storingen gaat vertonen of hoorbare ruis produceert. Wanneer
het niet mogelijk is om een apart stopcontact te gebruiken,
plaatst u een stroomvoorziening ruisfilter tussen dit apparaat
en het stopcontact.
• Voordat u aansluitingen maakt, moet de stroom van alle apparaten worden uitgezet om storingen en/of beschadigingen
aan luidsprekers te voorkomen.
• Hoewel het LCD en de LED’s worden uitgeschakeld als de
Power schakelaar wordt uitgezet, betekent dit niet dat het
apparaat volledig van de stroombron is afgesloten. Als u de
stroom volledig moet uitschakelen, zet u eerst de stroom schakelaar uit, en haalt u het netsnoer uit het stopcontact. Dit is de
reden dat het stopcontact dat u voor het netsnoer gebruikt
dichtbij en gemakkelijk bereikbaar moet zijn.
Locatie
• Wanneer het apparaat in de buurt van krachtversterkers (of
andere apparatuur welke grote stroom transformators bevat)
wordt gebruikt, kan ruis worden opgewekt. Als dit gebeurt,
plaatst u het verder weg of verandert u de richting van dit
apparaat.
• Als dit apparaat in de buurt van een televisie of radio wordt
gebruikt, kan kleurvervorming in het televisiescherm of ruis in
het radiogeluid worden waargenomen. Als dit gebeurt, plaatst
u het apparaat verder weg.
• Zet een mobiele telefoon uit, en houd deze op voldoende
afstand van dit apparaat. Als een mobiele telefoon zich dichtbij het apparaat bevindt, kan ruis hoorbaar zijn wanneer u
belt of wordt gebeld of tijdens de conversatie.
• Stel het apparaat niet aan direct zonlicht bloot, plaats het niet
in de buurt van apparaten die warmte afgeven en laat het niet
in een afgesloten voertuig achter. Laat ook geen lampen, die
normaalgesproken dicht op het apparaat worden gebruikt
(zoals een piano lamp) of sterke spots, gedurende langere tijd
op dezelfde plaats op het instrument schijnen. Door overmatige hitte kan het apparaat vervormen of verkleuren.
• Als het apparaat naar een locatie met een zeer afwijkende
temperatuur en/of vochtigheid wordt verplaatst, kunnen er
waterdruppels (condensatie) binnen in het apparaat worden
gevormd. Wanneer u het apparaat in deze staat gaat gebruiken, kunnen storingen ontstaan. Daarom moet u het apparaat,
voordat u het in gebruik neemt, enige uren laten staan, totdat
de condensatie volledig is verdampt.
• Laat rubber, vinyl of soortgelijke materialen niet gedurende
lange periodes op het apparaat staan of liggen. Dit kan vervorming of kleurverandering veroorzaken.
• Laat geen objecten boven op het toetsenbord of het voetklavier liggen. Dit kan storing veroorzaken, zoals het ontbreken
van geluid.
• Plak geen etiketten op dit apparaat. Als de etiketten van het
instrument verwijderd moeten worden, kan de lak beschadigen.
• Afhankelijk van het materiaal en de temperatuur van het
oppervlak, waarop het apparaat wordt geplaatst, kunnen de
rubber voetjes het oppervlak doen verkleuren of beschadigen.
U kunt een stuk vilt of stof onder de rubber voetjes plaatsen om
dit te voorkomen. Als u dit doet, moet u ervoor zorgen dat het
apparaat niet kan glijden of per ongeluk kan verschuiven.
Onderhoud
• Voor dagelijks onderhoud gebruikt u een zachte, droge doek
of verwijdert u hardnekkig vuil met een sterk uitgewrongen
doek. Als dit apparaat houten componenten bevat, neemt u
het volledige oppervlak gelijkmatig af, waarbij de doek in de
richting van de nerf van het hout wordt bewogen. Door te
hard op één plek te wrijven kan de lak beschadigen.
• Indien er waterdruppels op het apparaat kleven, veegt u deze
direct met een zachte droge doek af.
• Gebruik nooit oplosmiddelen als benzeen, verdunners of alcohol, aangezien deze verkleuring en/of vervorming kunnen veroorzaken.
Reparaties en data
• Als u dit apparaat ter reparatie aanbiedt, kan de inhoud van
het geheugen verloren gaan. Belangrijke data dient u in USB
geheugen op te slaan of op papier worden genoteerd. Tijdens
de reparatie doen wij onze uiterste best om de inhoud van het
geheugen te behouden, maar er kunnen gevallen zijn waarbij
de inhoud niet hersteld kan worden, omdat de geheugen sectie een storing heeft vertoond. Wees ervan bewust, dat wij
geen verantwoordelijkheid accepteren voor het herstellen van
geheugeninhoud die verloren is gegaan of voor welke consequenties die uit dit soort verlies voortkomen.
Overige waarschuwingen
• Opgeslagen inhoud kan verloren gaan door een storing van
het apparaat of vanwege onjuiste bediening. Om u ervan te
verzekeren dat u belangrijke data niet verliest, dient u deze in
USB geheugen op te slaan.
• Wij zijn niet verantwoordelijk voor het herstel van verloren
geraakte inhoud van het interne geheugen of USB geheugen,
noch voor de gevolgen van dit soort verlies.
• Behandel de (druk) knoppen of ingang/uitgang Jacks voorzichtig. Ruwe behandeling kan storingen veroorzaken.
• Sla of druk nooit hard op het scherm.
• Als kabels worden aangesloten of ontkoppeld houdt u de stekker vast (niet de kabel zelf) om kortsluiting of draadbreuk te
voorkomen.
• Dit apparaat kan een bepaalde hoeveelheid warmte produceren, maar dit duidt niet op een storing.
• Geniet van uw muziek, maar stoor mensen in uw omgeving
niet, en let ‘s avonds in het bijzonder op het volume. Met
gebruik van een koptelefoon, kunt u van de muziek genieten
zonder u zorgen over anderen te maken.
• Als dit apparaat getransporteerd of verscheept wordt, dient
het in een passende hoeveelheid schokabsorberend materiaal
te worden verpakt. Zonder passende verpakking kunnen krassen, beschadigingen of storingen ontstaan.
• Als de muziekstandaard wordt gebruikt, mag daar geen overmatige druk op uitgeoefend worden.
• Sommige aansluit kabels bevatten weerstanden. Gebruik dit
soort kabels niet voor dit apparaat. Deze kunnen het volume
extreem laag of onhoorbaar maken. Gebruik aansluitkabels
die geen weerstanden bevatten.
• Voordat het deksel van het toetsenbord wordt geopend of
gesloten, moet u altijd controleren of er geen huisdieren of
andere kleine dieren zijn die zich bovenop het instrument
bevinden. (Deze moeten uit de buurt van het toetsenbord en
het deksel worden gehouden). Anders kunnen kleine huisdieren, door het structurele ontwerp van dit instrument, in het
instrument vast komen te zitten. Wanneer een dergelijke situatie zich voordoet, moet u direct de stroom uitzetten en het netsnoer uit het stopcontact halen. Vervolgens raadpleegt u de
winkel waar het instrument werd aangeschaft of het dichtstbijzijnde Roland Service Centrum.
6
Belangrijke opmerkingen
• De gevoeligheid van de D Beam controller verandert, volgens
de hoeveelheid licht in de omgeving van het apparaat. Als
deze niet naar verwachting functioneert, past u de gevoeligheid aan, passend bij de helderheid van de locatie.
• Om in de hoogst mogelijke beeldkwaliteit te kunnen voorzien,
maakt de ATELIER gebruik van een TFT liquid crystal beeldscherm. Vanwege de aard van een TFT liquid crystal beeldscherm, kan het scherm pixels bevatten die niet oplichten of
constant verlicht blijven, maar dit is geen storing.
Behandeling van floppydisks
(Met gebruik van de optionele floppydisk drive)
• Floppydisks bevatten een plastic disk met een dunne laag
magnetisch opslagmedium. Microscopische precisie is vereist
om opslag van grote hoeveelheden data op een dergelijk
klein oppervlak mogelijk te maken. Om de werking van de
disks te verzekeren, neemt u het volgende in acht wanneer
floppydisks worden gebruikt:
• Raak het magnetisch medium binnen de disk niet aan.
• Floppydisks mogen niet op vieze of stoffige plaatsen
worden gebruikt of opgeborgen.
• Stel floppydisks niet bloot aan temperatuur extremen
(bijv. in direct zonlicht in een afgesloten voertuig).
• Aanbevolen temperatuur: 10-50 graden C.
• Stel floppydisks niet bloot aan sterk magnetische velden,
zoals die door luidsprekers gegenereerd worden.
• Floppydisks hebben een ‘schrijfbeveiliging’ tab, welke de disk
tegen het per ongeluk wissen kan beschermen. Het is aan te
bevelen de tab in de PROTECT positie te houden, en deze
alleen naar de WRITE positie te verplaatsen als u nieuwe data
op de disk wilt opslaan.
fig.DiskProtect.e.eps
Write
(nieuwe data kan op disk
worden opgeslagen)
Schrijfbeveiliging
653
• Het identificatie etiket moet stevig op de disk aangebracht
worden.
Als het etiket loskomt, terwijl de disk zich in de drive bevindt,
kan de disk mogelijk moeilijk uit de drive verwijderd worden.
• Bewaar alle disks op een veilige plaats, zodat ze niet kunnen
beschadigen, en om ze tegen stof, vuil en dergelijke te
beschermen. Als een vieze of stoffige disk wordt gebruikt, kan
de disk beschadigen en de disk drive storingen vertonen.
Protect
(voorkomt opslaan op disk)
Behandeling van USB geheugen
(Met gebruik van een optioneel USB geheugen)
• Als het USB geheugen wordt aangesloten, steekt u de stick er
helemaal in.
• Raak de contactpinnen van de USB geheugen aansluiting niet
aan, en laat deze niet vies worden.
• USB geheugen wordt met gebruik van hoge precisie elektronische componenten vervaardigd, dus neem het volgende in
acht wanneer u dit gaat gebruiken:
• Om schade door statische elektrische ladingen te
voorkomen, ontlaadt u de statische elektriciteit die
mogelijk in uw lichaam aanwezig is, voordat u met het
USB geheugen gaat werken.
• Raak de terminals niet met uw vingers of metalen
objecten aan.
• Buig het USB geheugen niet, laat het niet vallen en stel
het niet aan zware schokken bloot.
• Laat het USB geheugen niet achter in direct zonlicht of
op locaties als een afgesloten auto. (Opslag
temperatuur: 0-50 graden C).
• Laat het USB geheugen niet nat worden.
• Het USB geheugen mag niet uit elkaar gehaald of
gewijzigd worden.
Addition
• Als het USB geheugen wordt aangesloten, positioneert u het
horizontaal met de externe geheugen aansluiting en steekt u
het zonder overmatige kracht in. De externe geheugen aansluiting kan beschadigen als u het USB geheugen met overmatige kracht insteekt.
• Steek niets anders dan het USB geheugen (bijv. draad, munten, andere types apparaten) in de externe geheugen aansluiting. Hierdoor kan de externe geheugen aansluiting beschadigen.
• Behandel het aangesloten USB geheugen niet met overmatige
kracht.
• Als het USB geheugen gedurende langere tijd niet gebruikt zal
worden, sluit u het USB geheugen deksel.
Behandeling van CD-s
(CD-ROM’s)
(Met gebruik van een optionele CD drive)
• Bij het behandelen van de disks neemt u het volgende in acht:
• Raak het gecodeerde oppervlak van de disk niet aan.
• Gebruik de disks niet op stoffige plaatsen.
• Laat de disk niet in direct zonlicht of een afgesloten
• Raak de glanzende onderkant (gecodeerd oppervlak) van de
disk niet aan. Beschadigde of vieze CD-ROM disks kunnen
mogelijk niet goed gelezen worden. Houd de disks met een in
de winkel verkrijgbaar CD reinigingsmiddel schoon.
• Bewaar de disk in de case.
• Laat de disk niet gedurende langere tijd in de CD drive zitten.
• Plak geen etiket op de disk.
• Maak de disk schoon met een zachte en droge doek, op
radiale wijze van binnen naar buiten. Veeg niet met de omtrek
mee.
• Buig de disk niet. Op verbogen disks kan data mogelijk niet
juist worden gelezen of opgeslagen, en dit kan op den duur
tot storingen leiden.
Auteursrecht
• Dit product kan gebruikt worden om geluid of visueel materiaal op te nemen of te dupliceren, zonder beperkingen van
bepaalde technologische auteursrecht beveiligingsmaatregelen. Dit is te wijten aan het feit, dat dit product bedoeld is voor
het produceren van origineel muziek of video materiaal, en
daarom zo ontworpen dat materiaal, dat geen inbreuk maakt
op auteursrecht dat aan anderen behoort (bijvoorbeeld uw
eigen originele werken), vrijelijk opgenomen of gedupliceerd
kan worden.
• Gebruik dit apparaat niet voor doeleinden, waarbij het
auteursrecht van derden overtreden kan worden. Wij zijn op
geen enkele wijze verantwoordelijk voor overtredingen van
het auteursrecht van een derde partij, die door gebruik van dit
apparaat worden begaan.
7
Hoofdkenmerken
We bedanken u voor uw aankoop van het Roland orgel ‘Music Atelier’. De ATELIER is een elektronisch orgel dat een
ruime verzameling rijke orgelgeluiden biedt. Bovendien is het zo ontworpen, dat het gemakkelijk te leren en te
gebruiken is. Om jarenlang op betrouwbare wijze van uw nieuwe toetsenbord te genieten, neemt u even de tijd om
deze handleiding geheel door te lezen.
* De AT-800 wordt in deze handleiding respectievelijk als ‘ATELIER’ afgekort.
Basisconcepten van de ATELIER serie
Een volledige uitrusting aan orgelgeluiden
Een brede reeks basis orgelgeluiden, variërend van jazz orgel en pijporgel tot theater orgel zijn ingebouwd, zodat u
verzekerd bent van toegang tot alle geluiden, die u van een orgel verwacht.
Paneel indeling gebaseerd op een traditie, waarbij de nadruk op realtime bediening ligt
Gebaseerd op het idee, dat u in staat moet zijn te gaan zitten en direct met spelen kunt beginnen, zijn de knoppen op
het paneel op functie samengebracht, zoals de klassieke orgel tradities voorschrijven, waardoor u van een
gemakkelijke en intuïtieve bediening bent verzekerd. Alle modellen uit de ATELIER serie hebben dezelfde
bedrijfsgereedheid, zodat u meteen kunt spelen, zelfs als u van model verandert.
Geluiden van hoge kwaliteit, die zonder bewerking gebruikt kunnen worden
Naast een volledige reeks orgelgeluiden zijn ook strings (strijkers) en brass (koperblazers) geluiden van hoge kwaliteit
ingebouwd.
U kunt de geluiden simpelweg selecteren en het orgel bespelen – ingewikkelde bewerkingsoperaties zijn niet nodig.
Expansief laag toetsenbord met demperpedaal voor pianoachtige expressiviteit
De piano is onmisbaar voor hedendaagse muziekuitvoeringen. Alle modellen van de ATELIER serie hebben
vleugelgeluiden van hoge kwaliteit, waarvan u wellicht zult genieten. Bovendien is de reeks van het lage toetsenbord
uitgebreid, hetgeen u meer expressieve mogelijkheden op de piano geeft. Een demperpedaal en initiële
aanslaggevoeligheid zijn ook beschikbaar, beiden noodzakelijk voor piano uitvoeringen.
Ontworpen op gebruik van bestaande data
De ATELIER serie is zo ontworpen, dat u zich zelfs op nieuwe modellen meteen thuis voelt en direct met spelen kunt
beginnen. Data compatibiliteit is in overweging genomen, en bestaande Song data of registratie data kan naar USB
geheugen worden verplaatst of gebruikt worden door een floppydisk drive aan te sluiten.
Muziekstijlen van over de hele wereld
Veel van de meest geliefde muziekstijlen van over de hele wereld (ritme en automatische begeleidingspatronen) zijn
ingebouwd, zodat u muziek in bijna elk genre kunt spelen.
Gebruikmaken van SMF muziekbestanden
Compatibel met General MIDI 2, de wereld standaard in SMF muziekbestanden. Aangezien een externe geheugen
aansluiting beschikbaar is, kunt u een apart verkrijgbaar USB geheugen of een floppydisk drive aansluiten en uw
voordeel doen met de brede reeks commercieel verkrijgbare SMF muziekbestanden. U kunt ook parts op ‘mute’
(dempen) instellen, zodat u dat gedeelte voor elke hand apart kunt oefenen, en u kunt met de muziekbestanden
meespelen.
8
Kenmerken
Harmonische balken voor het creëren van orgelgeluiden
Het orgel is uitgerust met ‘Harmonic Bars’, die lijken op de regelaars die op traditionele jazz orgels worden gebruikt.
Door het bedienen van deze harmonische balken kunt u gemakkelijk een verscheidenheid aan orgelgeluiden creëren.
Met gebruik van de solo Harmonic bars kunt u orkestrale geluiden aan de orgel geluiden toevoegen, voor nog
expressievere uitvoering.
Realistische weergave van akoestische instrumenten (Articulation Voice)
Om de kenmerkende eigenschappen van een akoestisch instrument naar buiten te brengen en op een muzikaal
significante manier te spelen, is het essentieel om gebruik te maken van de rijke variëteit aan klankveranderingen en
verscheidene uitvoeringstechnieken (articulaties) van het instrument. De ATELIER bevat ‘Articulation Voices’ die van
SuperNatural technologie gebruikmaken om de geluiden en uitvoeringstechnieken van deze akoestische instrumenten
op realistische wijze uit te drukken. Voor een nog expressievere uitvoering kunt u uw voordeel doen met aftertouch of
een voetschakelaar om het geluid op verschillende manieren te wijzigen terwijl u speelt.
Super Natural
Hoofdkenmerken
Door Roland ontwikkelde geluidsgeneratie technologie die de klankveranderingen en uitvoeringstechnieken,
kenmerkend voor een akoestisch instrument, op realistische wijze reproduceert, zodat u muziek kunt spelen die
natuurlijk klinkt en bijzonder expressief is.
USB geheugen
U kunt een apart verkrijgbaar USB geheugen of floppydisk drive aansluiten, en SMF muziekbestanden afspelen.
Uitvoeringen die u opneemt of registratie data die u creëert, kunnen ook in een USB geheugen of op floppydisk
worden opgeslagen of u kunt SMF muziekbestanden of registraties uit een USB geheugen of van een floppydisk in het
interne user geheugen opslaan.
‘Quick Registration’ en ‘Music Assistant’ functies
Met de ‘Quick Registration’ functie kunt u sleutelwoorden gebruiken om prachtige registraties, gecreëerd door top
organisten zoals Hector Olivera, te selecteren. Met de ‘Music Assistant’ functie kunnen ritme en geluidsinstellingen
gemakkelijk worden opgeroepen, simpelweg door een gewenste sfeer voor uw Song te selecteren.
Zeer realistische ritmes en automatische begeleidingsfuncties
Alle ritmes maken gebruik van data van uitvoeringen door professionele drummers, en bestaan uit patronen van hoge
kwaliteit met alle grooves en subtiele nuances van het ‘echte werk’. Bovendien kunt u automatische begeleidingen
gebruiken, die perfect op elk ritme zijn afgestemd om van uw eigen spel met een band op de achtergrond te
genieten.
Menselijke stemmen en frases
Naast een volledige reeks orgelgeluiden heeft de ATELIER ook menselijke stemmen, zoals ‘Jazz Scat’ en menselijke
stem frases zoals ‘Amen’.
Active Expression geluiden
Bij sommige geluiden verandert niet alleen het volume als het expressiepedaal wordt ingedrukt, maar ook het geluid
of worden andere geluiden toegevoegd. Van pianissimo tot fortissimo, het klank karakter van het geluid zelf zal
veranderen als u een crescendo uitvoert of een strijkergeluid verschijnt achter de piano, waardoor dynamische
veranderingen in klank worden gecreëerd.
9
Hoofdkenmerken
Harmony Intelligence
De Harmony Intelligence functie voegt automatisch een harmonie aan het geluid van het bovenste toetsenbord toe,
volgens het akkoord dat u op het onderste toetsenbord speelt. Hiermee verkrijgt u een grotere tonale diepte en een
krachtigere uitvoering.
Onderste toetsenbord met 76 toetsen geeft u meer dan genoeg bereik
De 76 toetsenreeks kan in zones worden gesplitst, zodat een solo stem, pedal bass stem, percussie, enz.
onafhankelijk gespeeld kan worden, voor een nog bredere reeks uitvoeringsmogelijkheden. Omdat het onderste
toetsenbord in maximaal vier gedeeltes gesplitst kan worden, heeft u een expressieve kracht tot uw beschikking zoals
die van een driemanuaal orgel.
Bovendien kunt u de Drums/SFX functie gebruiken om drumgeluiden of geluidseffecten over het gehele onderste
toetsenbord te spelen.
Externe luidsprekers aansluiten voor een nog sterkere presentie
Met gebruik van de Aux Out Jack, kunnen de begeleiding parts en enveloping ambience van RSS reverb geluid via
externe luidsprekers worden gespeeld, hetgeen de indruk geeft dat u samen met een band of orkest speelt.
Bovendien kunnen de drums, bas en andere geluiden apart worden uitgestuurd, zodat de volumebalans tijdens een
concert aangepast kan worden.
Groot, breed LCD
Om het u gemakkelijk te maken, worden knoppen voor veelgebruikte functies in het kader gebied van het brede LCD
scherm weergegeven. Ook kunt u het tempo en het maatnummer in elk scherm zien. Het kleuren liquid-crystal touch
paneel verzekert u van uitstekende zichtbaarheid en een eenvoudige bediening.
Drukafspraken in deze handleiding
In deze handleiding worden de volgende drukafspraken gebruikt om instructies eenvoudiger en beknopter te maken.
• De AT-800 wordt in deze handleiding respectievelijk als ‘ATELIER’ afgekort.
• Namen van knoppen worden tussen vierkante haakjes (‘[ ]’) weergegeven, zoals in [Drums/SFX]
knop.
• Tekst in het scherm wordt tussen hoek haakjes aangegeven, zoals <Exit>.
•[▲] [▼], [] [] betekent dat u één van de knoppen moet indrukken.
• Voorbeeld: reverb [▲] [▼] knoppen, Tempo [] [] knoppen.
• Voor een gemakkelijkere leesbaarheid kunnen sommige schermen en kleuren verschillen van de
werkelijke schermen en kleuren.
• Het lichtelijk aanraken van het Touch Screen met uw vinger wordt ‘aanraken’ genoemd.
• Een asterisk (*) of een aan het begin van een paragraaf duidt op een opmerking of
voorzorgmaatregel. Deze dienen niet genegeerd te worden.
• (p. **) verwijst naar pagina’s binnen de handleiding.
• Het diagram van de ATELIER boven aan de pagina toont de locatie van de knoppen die ingedrukt
moeten worden, enz.
NOTE
10
Inhoud
HET APPARAAT OP EEN VEILIGE MANIER GEBRUIKEN............................. 3
Steek de bijgeleverde schroeven voor de
muzieksteun in de schroefgaten boven op het
instrument, en draai ze lichtjes vast (twee locaties).
Schroef
Schroef
2. Verwijder de muzieksteun.
ondersteunt u deze met één hand, terwijl u de
schroeven losdraait.
Nadat de muzieksteun is verwijderd, moet u niet
vergeten om de schroeven weer vast te draaien.
2. Plaats de muzieksteun tussen de schroeven en
de behuizing van de ATELIER.
3. Terwijl u de muzieksteun met één hand
ondersteunt, zet u deze op zijn plaats vast
door de schroeven aan te draaien.
Tijdens het bevestigen van de muzieksteun ondersteunt u
deze stevig met één hand, zodat u de steun niet laat
vallen. Wees voorzichtig, zodat uw vingers niet beklemd
raken.
NOTE
NOTE
NOTE
Behandel de geïnstalleerde muzieksteun niet met overmatige
kracht.
Gebruik de bijgeleverde schroeven voor het bevestigen van
de muzieksteun.
Voordat de piano wordt verplaatst, moet de muzieksteun
worden verwijderd om ongelukken te voorkomen.
20
Voordat u met spelen begint
NOTE
NOTE
NOTE
De luidsprekerkabel
aansluiten
1. Steek de luidsprekerkabel die uit de standaard
komt in de Speaker aansluiting op de
achterkant van het AT-800 onderpaneel.
Let op de vorm van de aansluiting van de aansluit kabel,
en steek deze in totdat u deze stevig op zijn plaats hoort
klikken.
Luidspreker kabel
Orgel
kant
Luidspreker
kant
De klep openen/sluiten
fig.00-22.eps
Voordat u met spelen begint
1. Om de klep te openen houdt u de hendels met
beide handen vast, en tilt u de klep recht
omhoog. Vervolgens schuift u de klep naar
achteren.
2. Om de klep te sluiten trekt u deze langzaam
naar voren, totdat het stopt. Verlaag de klep
dan voorzichtig totdat deze op zijn plaats zit.
Let op dat uw vingers niet beklemd raken tijdens het openen
en sluiten van het deksel. Wanneer kleine kinderen het
instrument gaan gebruiken, dient een volwassene toezicht te
houden.
Om ongelukken te voorkomen moet de klep gesloten
worden voordat het orgel wordt verplaatst.
Zorg dat u niets op het toetsenbord heeft liggen (zoals
bladmuziek) wanneer u de klep sluit.
21
Voordat u met spelen begint
NOTE
NOTE
Het netsnoer aansluiten
1. Controleer eerst of de [Power On] schakelaar
aan de linkerkant van het paneel op OFF staat
(niet ingedrukt).
fig. 00-27.eps,fig.00-27-2.eps
Niet ingedrukt
UIT
2. Sluit het bijgeleverde netsnoer op de AC
ingang aan, en steek de andere kant in een
stopcontact.
De stroom aan en uitzetten
Nadat de aansluitingen zijn gemaakt, zet u de stroom van
de verschillende apparaten in de gespecificeerde volgorde
aan of uit. Door apparaten in de verkeerde volgorde aan oif
uit te zetten, riskeert u storingen en/of beschadigingen aan
luidsprekers en andere apparaten.
De stroom aanzetten
1. Controleer de volgende punten voordat de
stroom wordt aangezet.
• Is het netsnoer correct op de AC ingang aangesloten?
• Is het netsnoer correct op het stopcontact aangesloten?
• Is de [Master Volume] schuifregelaar (aan de linkerkant
van het onderste toetsenbord) op de Min (minimum)
positie ingesteld?
fig.00-26.eps
NOTE
NOTE
Stopcontact
Netsnoer
Gebruik alleen het bij dit instrument geleverde netsnoer.
Wanneer het instrument gedurende langere tijd niet gebruikt
zal worden, haalt u het netsnoer uit het stopcontact.
2. Druk op de [Power On] schakelaar om de
stroom aan te zetten.
fig. 00-27.eps, fig.00-27-3.eps
Ingedrukt
AAN
Het hoofdscherm zal in het scherm verschijnen.
Hoofdscherm
Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingscircuit. Na
opstarten duurt het daarom korte tijd (enkele seconden)
voordat het apparaat normaal zal functioneren.
22
3. Stel het volume op een passend niveau in,
door de [Master Volume] schuifregelaar te
verplaatsten of het expressiepedaal te
bedienen.
Stel nu de [Master Volume] schuifregelaar op een
passend niveau in. Het volume zal toenemen als het
expressiepedaal wordt ingedrukt, en neemt af als het
pedaal terug omhoog wordt gebracht.
fig.00-28.eps
het volume
neemt toe
het volume
neemt af
Voordat u met spelen begint
Een koptelefoon gebruiken
De ATELIER heeft Phones Jacks. Hiermee kunt u spelen zonder
dat anderen in uw omgeving gestoord worden, zelfs ‘snachts.
fig.00-29.eps
Voordat u met spelen begint
het volume
neemt af
het volume
neemt toe
De stroom uitzetten
1. Voordat de stroom wordt uitgezet, stelt u de
[Master Volume] schuifregelaar op de Min
(minimum) positie in.
2. Druk op de [Power On] schakelaar om de
stroom uit te zetten.
fig. 00-27.eps,fig.00-27-2.eps
Niet ingedrukt
UIT
NOTE
Als u de stroom volledig uit wilt zetten, zet u eerst de
[POWER ON] schakelaar uit, en vervolgens haalt u het
netsnoer uit het stopcontact. Zie ‘Stroomvoorziening’ (p.6).
1. Sluit de koptelefoon op de [Phones] Jack aan,
onder de linkerkant van het toetsenbord.
Het geluid van de ingebouwde luidsprekers stopt.
Nu is het geluid alleen via de koptelefoon te horen.
2. Pas het koptelefoon volume aan, met de
[Master Volume] schuifregelaar en het
expressiepedaal.
Enkele opmerkingen bij het gebruik
van een koptelefoon
fifig.00-31.eps
• Om te voorkomen dat het snoer beschadigt, houdt u de
koptelefoon alleen bij de hoofdset of de stekker vast.
• De koptelefoon kan beschadigen als het volume te hoog
is wanneer deze wordt aangesloten. Verlaag het volume
op de ATELIER voordat de koptelefoon wordt
aangesloten.
• Om gehoorsbeschadiging, gehoorsverlies of
beschadiging van de koptelefoon te voorkomen, dient
de koptelefoon niet op een overmatig hoog volume
gebruikt te worden. Gebruik de koptelefoon op een
gematigd volumeniveau.
• Een stereo koptelefoon kan aangesloten worden.
• Wanneer de plug van de koptelefoon in de [Phones]
Jack wordt gestoken, is er geen geluid via de
luidsprekers van de ATELIER te horen.
23
Voordat u met spelen begint
Een microfoon gebruiken
Omdat dit apparaat een Mic Jack heeft, kunt u een microfoon
gebruiken om te genieten van een verscheidenheid aan
mogelijkheden, zoals met uw uitvoering meezingen of met
SMF muziekbestanden (apart verkrijgbaar) meezingen.
fig.00-32.eps
van de luidsprekers. Dit kan verholpen worden door:
• De richting van de microfoon te veranderen.
• De microfoon te verplaatsen, zodat deze zich verder
van de luidsprekers bevindt.
• De volumeniveaus te verlagen.
De snoer haak gebruiken
Als u een koptelefoon of microfoon gebruikt, kunt u de kabel
haak gebruiken om de kabels in de buurt van uw voeten netjes
te bundelen.
De kabel haak bevestigen
1. Schroef de snoer haak (met vleugelmoer)
ongeveer 80% vast, in het schroefgat links aan
de onderkant van het orgel.
1. Sluit een microfoon op de [Mic] Jack aan, aan
de onderkant van de linkerkant van het
toetsenbord.
2. Gebruik de [Mic Volume] knop om het
volumeniveau van de microfoon aan te
passen.
U kunt de diepte van de echo, die op het geluid van de
microfoon wordt toegepast, aanpassen (p.223).
De microfoon moet apart aangeschaft worden. Wanneer u
een microfoon wilt aanschaffen, raadpleeg dan de verkoper
waar u de ATELIER heeft gekocht.
Enkele opmerkingen bij gebruik van
een microfoon
fig.00-31.eps
2. Nadat u de haak naar wens heeft gericht,
gebruikt u de vleugelmoer om deze vast te
zetten.
Schroefgat
Vleugelmoer
Snoer haak
• Om te voorkomen dat u anderen stoort, moet u
voorzichtig zijn met het volumeniveau, als u ‘snachts
speelt of vroeg in de ochtend.
• Wanneer een microfoon op de ATELIER wordt
aangesloten, moet u het volume verlagen. Als de
volumeregeling te hoog is wanneer de microfoon wordt
aangesloten, kan ruis door de luidsprekers
geproduceerd worden.
• Een rondzingend geluid kan geproduceerd worden,
afhankelijk van de locatie van microfoons ten opzichte
24
De standaard
NOTE
NOTE
NOTE
fabrieksinstellingen herstellen
Voordat u met spelen begint
Het bevestigingsbericht verschijnt in het scherm.
fig.00-40-1.eps
Alle instellingen die in de ATELIER zijn opgeslagen kunnen
hersteld worden in de instellingen zoals deze in de fabriek
werden ingesteld. Deze functie wordt ‘Factory Reset’
genoemd.
1. Raak <System> in het hoofdscherm aan.
Het System scherm verschijnt.
fig.00-37.eps
2. In het System scherm raakt u <Utility> aan om
het Utility scherm te openen.
fig.00-38.eps
Voordat u met spelen begint
Als u <Cancel> aanraakt, zal de Factory Reset niet
worden uitgevoerd, en zult u naar het System scherm
terugkeren.
4. Als u <OK> aanraakt, zal de Factory Reset
operatie beginnen, en worden de instellingen
naar die van de fabriek teruggezet.
Zet nooit de stroom uit terwijl deze operatie wordt
uitgevoerd!
fig.00-40-2.eps
3. In het Utility scherm raakt u <Factory Reset>
aan.
fig.00-39.eps
Als de standaard fabrieksinstellingen worden geladen,
worden alle registraties die zich op dat moment in het
geheugen van de ATELIER bevinden gewist. Om de
registraties die u op dat moment gebruikt op te slaan, kijkt u
bij ‘Registratie sets opslaan’ (p.113).
Wanneer u andere instellingen dan die voor het User
geheugen (p.82) wilt opnieuw op de fabrieksstatus wilt
instellen, raakt u <Panel Reset> in het System Utility scherm
aan. Als u alleen het User geheugen in de
fabrieksinstellingen terug wilt zetten, raadpleegt u p.231.
25
Voordat u met spelen begint
NOTE
De volgende methode kan ook gebruikt worden om naar
de fabrieksstatus terug te keren.
Methode 1
1. Raak <Quick Guide> in het hoofdscherm
aan om het Quick Guide scherm te laten
verschijnen.
2. Druk op de [One Touch Program] knop.
Het bevestigingsbericht verschijnt in het scherm.
fig.00-40-1.eps
Als u <Cancel> aanraakt, zal de Factory Reset niet
worden uitgevoerd, en keert u naar het hoofdscherm
terug.
Het externe geheugen
gebruiken
Songs die u op de ATELIER opneemt en registraties sets die u
creëert, kunnen naar een apart verkrijgbaar USB geheugen
gekopieerd worden, en als reservekopie fungeren. Met
gebruik van een apart verkrijgbare floppy disk drive kunnen
Songs ook naar een floppy disk worden gekopieerd (p.97,
p.126, p.188).
SMF muziekbestanden die in een USB geheugen of op floppy
disk zijn opgeslagen, kunnen ook afgespeeld worden.
Gebruik USB geheugen en floppy disk drive van Roland.
Een juiste werking kan niet gegarandeerd worden wanneer
andere USB apparaten worden gebruikt.
Het USB geheugen aansluiten
1. Sluit het USB geheugen op de externe
geheugen aansluiting aan.
3. Als u <OK> aanraakt zal de Factory Reset
operatie beginnen, en zullen de
instellingen naar de fabrieksstatus
terugkeren.
Methode 2
1. Zet het volume op het minimum niveau, en
zet dan de stroom uit.
2. Terwijl u de [One Touch Program] knop
ingedrukt houdt, drukt u op de [Power On]
schakelaar om de stroom aan te zetten.
fig.00-41.eps
Het volgende scherm verschijnt.
fig.00-40-3.eps
Steek het USB geheugen voorzichtig helemaal in, totdat
het stevig op zijn plaats zit.
Als u een nieuw USB geheugen of floppy disk gebruikt, moet
deze op de ATELIER geinitialiseerd (geformatteerd) worden.
Voor details, zie ‘Een USB geheugen formatteren (Format)’
(p.233).
26
De externe geheugen aansluiting
houder draaien
Voordat u met spelen begint
De floppy disk drive aansluiten
De Externe geheugen aansluiting houder draait 90 graden
naar links en rechts. Door de externe geheugen aansluiting
houder te draaien, voorkomt u beschadigingen aan het
externe geheugen wanneer daar iets tegenaan botst.
1. Pak de externe geheugen aansluiting houder
vast, en draai deze 90 graden naar links of
rechts.
Externe geheugen houder
Bevestig de floppy disk drive zoals in het figuur wordt
getoond, met gebruik van de bevestigingsgaten op het
onderpaneel van de ATELIER.
Voordat u met spelen begint
Voor details over de bevestiging kijkt u in de
gebruikershandleiding van de floppy disk drive.
1. Sluit de USB kabel van de floppy disk drive op
de Ext Drive aansluiting van de ATELIER aan.
NOTE
NOTE
90 graden
naar links
Houd de externe geheugen aansluiting houder zelf vast
wanneer deze wordt gedraaid. Draai de externe geheugen
aansluiting houder nooit terwijl u het aangesloten externe
geheugen vasthoudt.
Wees voorzichtig en zorg dat uw vingers niet beklemd
raken wanneer de externe geheugen aansluiting houder
wordt gedraaid.
90 graden
naar rechts
Ext Drive
connector
USB kabel
27
Voordat u met spelen begint
NOTE
NOTE
Een CD gebruiken
U kunt audio CD’s en CD-ROMS die opgeslagen SMF
muziekbestanden bevatten afspelen.
Ook Songs op VIMA CD-ROMS (VIMA TUNES), verkocht
door Roland, kunnen afgespeeld worden.
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot
gebruik van de CD
• De ATELIER kan alleen commerciële CD’s die aan de
officiële standaards voldoen afspelen, hetgeen wil
zeggen de CD’s met het ‘COMPACT DISC DIGITAL
AUDIO’ logo.
• De bruikbaarheid en geluidskwaliteit van audio disks die
van een auteursrecht beveiliging zijn voorzien, en
andere niet standaard CD’s, kan niet gegarandeerd
worden.
• Meer informatie over audio disks die van een
auteursrecht beveiliging zijn voorzien, en andere niet
standaard CD’s, kunt u bij de disk verkoper opvragen.
• U kunt geen Songs op CD opslaan, en u kunt Songs die
op CD zijn opgenomen niet verwijderen. Bovendien
kunnen CD’s niet geformatteerd worden.
Een CD drive aansluiten
CD drives die de stroom van de USB aansluiting verkrijgen
kunnen niet gebruikt worden.
Ext Drive
connector
USB kabel
1. Zet de stroom van de ATELIER en de aan te
sluiten CD drive uit.
2. Sluit de bij de CD drive geleverde USB kabel
op de Ext drive van de ATELIER aan.
3. Zet de ATELIER aan.
4. Zet de aangesloten CD drive aan.
Voor informatie over het uitvoeren van de volgende CD
drive operaties raadpleegt u de gebruikershandleiding van
de drive.
• De stroom aan en uitzetten
• Een CD insteken en uitwerpen
Een lijst met CD drives die getest zijn en compatibel zijn
bevonden is op de Roland website beschikbaar.
http://www.rolandce.com/
28
Over het beeldscherm
De ATELIER maakt gebruik van een Touch scherm.
Hiermee kan een brede reeks acties worden uitgevoerd, simpelweg door het
scherm lichtjes aan te raken.
Het hoofdscherm en aanverwante schermen begrijpen
Hoofdscherm
fig.00-06-a.eps
1
2
34
12
5
7
8
11109
NummerOmschrijving
1
2Maatsoort
3
4
5
6Ritme naam/Song naam/Registratie naam
7
8
Stuiterende bal
Een bal stuitert in de maat van het ritme of de Song.
Transpositie
Toont de transpositie instelling van het toetsenbord.
Akkoord naam
Toont de naam van het akkoord dat op het onderste toetsenbord wordt
gespeeld.
ndicatie knop
Wordt ingedrukt om te kiezen welke naam weergegeven zal worden: de
ritme naam, Song naam of registratie naam.
De naam van het ritme zal in het scherm verschijnen als u de stroom aanzet.
Deze indicatie kan veranderd worden in de Song naam of registratie naam.
Quick registratie
Druk dit in als u de Quick registratie functie wilt gebruiken (p.35).
Music Assistant
Druk dit in als u de Music Assistant functie wilt gebruiken (p.37).
13
6
14
15
16
17
NOTE
De uitleg in deze handleiding
bevat illustraties die weergeven
wat er normaalgesproken in het
scherm wordt getoond.
Onthoud echter, dat uw
apparaat een nieuwere,
verbeterde versie van het
systeem kan bevatten (bijv.
nieuwere geluiden), dus
hetgeen u werkelijk in het
scherm ziet, kan mogelijk niet
altijd overeenkomen met dat
wat in de handleiding wordt
getoond.
NOTE
Het Touch scherm wordt
bediend door het lichtjes met
uw vinger aan te raken. Hard
indrukken of gebruik van een
hard object kan het Touch
scherm beschadigen. Druk niet
te hard en gebruik alleen uw
vingers voor bediening van het
Touch scherm.
NOTE
De positionering van het Touch
scherm kan onjuist zijn
ingesteld door veranderingen
in de omgeving en na langere
tijd van gebruik. Als dit
gebeurt, volgt u de stappen in
‘Het Touch scherm opnieuw
positioneren’ (p.230) om de
aanwijspositie te corrigeren.
NOTE
Plaats geen objecten op het
Touch scherm.
U kunt de helderheid van het
scherm aanpassen (p.226).
U kunt instellingen maken zodat
de stuiterbal niet in het
hoofdscherm wordt getoond
(p.226), en de achtergrond van
het hoofdscherm veranderen
(p.227).
Over het beeldscherm
29
Over het beeldscherm
NummerOmschrijving
Rhythm
9
10
11
12Tempo
13Measure (maat)
14
15
16
17
U kunt ritmes van dit instrument spelen of ritmes van een USB geheugen of
user geheugen spelen of opslaan. Hier kunnen ook aan ritme gerelateerde
instellingen worden gemaakt.
System
Maak verscheidene instellingen.
Quick Guide
Toont het Quick Guide scherm.
Terwijl het Quick Guide scherm wordt getoond, kunt u het toetsenbord, een
knop of een voetschakelaar indrukken om naar het gerelateerde
instellingsscherm te springen (p.41).
Sound/KBD (Geluid/toetsenbord)
Selecteer een stem (tone) of maak instellingen voor de effect diepte, het
toetsenbord, enz.
Rec/Play
Een Song afspelen of opnemen. U kunt ook een notatie weergave bekijken
terwijl een Song wordt afgespeeld.
Registration
Laad registraties uit het user geheugen in het interne geheugen of sla
registraties op. Aan registraties gerelateerde instellingen kunnen hier ook
worden gemaakt.
Main
Laat u naar het hoofdscherm terugkeren als een ander scherm dan het
hoofdscherm open is.
Tempo, maatnummer, <Sound/
KBD>, <Rec/Play>,
<Registration>, en <Main>
worden altijd aan de
rechterkant van het scherm
getoond.
Dit icoon wordt getoond wanneer de V-LINK functie is ingeschakeld.
→ V-LINK functie (p.229)
Dit icoon wordt bij SMF muziekbestanden getoond.
Dit icoon wordt getoond wanneer een gedeelte van de opgenomen
Song is veranderd. Dit icoon wordt ook getoond als u een Song heeft
opgenomen, maar deze nog niet heeft opgeslagen.
30
Over de iconen
fig.09-08.eps, fig.03-05.eps
KnopBetekenis
Over het beeldscherm
U kunt direct naar het
hoofdscherm terugkeren door
de <Main> aan de rechterkant
in het scherm aan te raken.
Over het beeldscherm
Afhankelijk van de functie worden sommige schermen over
meerdere pagina’s verspreid.
U kunt <> <> <> <> aanraken om de
volgende of vorige pagina van het scherm weer te geven.
In het Load scherm, Save scherm of File Edit scherm, kunt u
een bestand selecteren door <> <> aan te raken.
Subvensters
Als u <Utility> of soortgelijk in eens scherm aanraakt, zal een scherm zoals
het volgende verschijnen. Dit soort schermen worden ‘sub vensters’ genoemd.
fig.00-38.eps
Raak dit aan als u het op dat moment getoonde scherm wilt
verlaten (afsluiten).
Dit icoon wordt getoond voor Active Expression stemmen.
→ Active Expression Voice (p.69).
Dit icoon wordt voor EX Voice getoond.
→ Ex Voice (p.52).
Dit icoon wordt voor Articulation Voice getoond.
→ Articulation Voice (p.61).
Als u een menu in het sub
venster aanraakt, zal het sub
venster sluiten, en het
geselecteerde menu scherm
verschijnen.
In een sub venster raakt u
<Exit> aan om het sub venster
te verlaten.
31
Over het beeldscherm
Sub vensters voor het instellen van waardes
Als u instellingen in het System scherm maakt, verschijnt het volgende type
scherm.
Naar de fabrieksinstellingen terugkeren.
fig.09-09.eps
De waarde wijzigen.
Over de [Value] draaiknop
De ATELIER heeft een [Value] draaiknop.
U kunt de [Value] draaiknop gebruiken om het tempo te veranderen of de
instellingen te bewerken of om een bestand te selecteren in schermen als het
File Edit scherm.
De waarde van een instelling bewerken (als een sub venster voor het
bewerken van de waarde geopend is)
Wanneer een sub venster
waarin u de instellingen kunt
bewerken wordt getoond, kunt
u de [Value] draaiknop
gebruiken om tussen de
instellingen te schakelen.
32
Van bestand veranderen (als het File Edit scherm, Save scherm of Load scherm
voor ritmes, Songs of registraties is geopend)
Handige functies
De demo Songs beluisteren
De ATELIER heeft demo Songs. Hier ziet u hoe de demo Songs gespeeld
worden, zodat u een goed beeld krijgt van de geluiden, ritmes, en
automatische begeleiding die de ATELIER heeft te bieden.
fig.01-01.eps
1.Druk op de [Demo] knop zodat de indicator oplicht.
Details over de componist van
elke demo Song en hun
profielen vindt u in ‘Demo Song
lijst’ (p.278).
Handige functies
Het Demo scherm verschijnt.
fig.01-03.eps
2.Raak <> of <> in het scherm aan om de demo
Song te selecteren.
fig.01-03.eps
3.Raak <> aan om de demo Song af te spelen.
Wanneer de geselecteerde demo Song eindigt, zal de volgende demo Song
worden afgespeeld.
De demo Songs kunnen
afgespeeld en gestopt worden
door de [Play/Stop] knop op
het paneel in te drukken.
33
Handige functies
4.Raak <> nogmaals aan om het afspelen van de demo
te beëindigen.
5.Druk op de [Demo] knop om het demonstratiescherm te
verlaten.
Als het volgende scherm verschijnt
Als de Song in het apparaat niet in de ‘Favorites’ (User geheugen)
of USB geheugen is opgeslagen, verschijnt het volgende bericht,
en is het niet mogelijk om de demo Songs af te spelen.
fig.E-62.eps
Als u de uitvoeringsdata niet wilt verwijderen, raakt u <Cancel>
aan.
De uitvoeringsdata kan in de
‘Favorites’ (User geheugen) of
in USB geheugen worden
opgeslagen. Als u de
uitvoeringsdata in de
‘Favorites’ of in USB geheugen
wilt opslaan, kijkt u bij
‘Performance Songs opslaan’
(p.180).
1.Als u de uitvoeringsdata wilt verwijderen, raakt
u <OK> aan.
NOTE
Alle rechten voorbehouden.
Onbevoegd gebruik van dit
materiaal voor andere
doeleinden dan strikt privé is
een overtreding van de hierop
toepasbare wetten.
NOTE
De data van de demo Song die
wordt afgespeeld is niet
beschikbaar via de MIDI Out
aansluiting.
34
Een sleutelwoord kiezen voor Quick Registration selectie
U kunt een stem kiezen die geschikt is voor uw uitvoering, door
sleutelwoorden te kiezen die uw situatie, locatie, muzikale genre, enz.
weergeven. U kunt registraties oproepen die door organisten van top niveau
zijn gecreëerd, en hieraan refereren voor hints over het selecteren en stapelen
van geluiden wanneer u uw eigen registraties creëert.
1.Raak <Quick Registration> in het hoofdscherm aan.
fig.00-06.eps
Als een ander scherm geopend
is, raakt u <Main> aan om
naar het hoofdscherm te gaan.
Handige functies
Handige functies
Het Quick Registration scherm verschijnt.
fig.03-32.eps
2.Raak een knop aan die een Quick Registration groep
weergeeft.
fig.03-32.eps
35
Handige functies
Een sub venster verschijnt, waarin een Quick Registration groep geselecteerd
kan worden.
fig.03-35.eps
3.In het sub venster raakt u een Quick Registration groep
naam aan om de gewenste Quick Registration groep te
selecteren.
Het sub venster wordt afgesloten, en het Quick Registration scherm wordt
opnieuw weergegeven.
4.Raak <Upper>, <Lower> of <Pedal> aan, waardoor de
indicators van de respectievelijke knoppen aan of uit
worden gezet om het toetsenbord waaraan de stem zal
worden toegewezen te selecteren.
fig.03-32.eps
InstellingToetsenbord waarvoor een stem wordt geselecteerd
UpperBovenste toetsenbord
LowerOnderste toetsenbord
PedalVoetklavier
5.Raak <> <> aan om van pagina te veranderen, en
raak het gewenste sleutelwoord aan.
De stem wordt aan het geselecteerde toetsenbord toegewezen.
Als u verder wilt gaan met het veranderen van de Voice instellingen, herhaalt
36
u stappen 2-5.
Music Assistant functie
Een verzameling van s’werelds beste, meest bekende Songs is zorgvuldig
geselecteerd. Vervolgens zijn de optimale paneel instellingen voor elk
onderdeel bepaald, en de resulterende data werd in het instrument
opgeslagen.
Selecteer eenvoudigweg het sleutelwoord dat het dichtst in de buurt komt van
het karakter van de Song die u in gedachten heeft, en een ritme uitvoering,
een geluid voor de melodie, en andere selecties zullen voor u gemaakt
worden. Wanneer u een sleutelwoord heeft geselecteerd, is alles dat u hoeft
te doen het bespelen van het toetsenbord.
1.Raak <Music Assistant> in het hoofdscherm aan.
fig.00-06.eps
Handige functies
Handige functies
Als een ander scherm geopend
is, raakt u <Main> aan om
naar het hoofdscherm te gaan.
fig.00-18.eps
Het Music Assistant scherm verschijnt.
37
Handige functies
2.Raak <> <> aan om van scherm te veranderen, en
raak een sleutelwoord aan dat geschikt is voor het
karakter van de Song.
fig.00-19.eps
De Registratie [1]-[4] knoppen knipperen.
Paneelinstellingen geschikt voor het toetsenbord worden automatisch voor de
Registratie [1]-[4] knoppen opgeroepen.
U kunt ook van scherm
veranderen met gebruik van de
[Value] draaiknop.
3.Speel een akkoord op het onderste toetsenbord.
Op het moment dat u het toetsenbord bespeelt, zal het Intro beginnen,
waarna het ritme en de automatische begeleiding gespeeld worden.
4.Druk op de Registratie knop van [1] tot [4] om van paneel
instellingen te veranderen.
5.Druk op de [Ending] of [Start/Stop] knop om het ritme te
stoppen.
6.Om de Music Assistant functie te beëindigen, drukt u op de
[One Touch program] knop, zodat de indicator uitdooft.
38
Music Assistant Search
U kunt een Song naam en andere zoektermen specificeren, en deze voor een
Music Assistant zoektocht gebruiken.
1.Raak <Music Assistant> in het hoofdscherm aan.
Het Music Assistant scherm verschijnt.
fig.00-18.eps
Handige functies
Als een ander scherm is
geopend, raakt u <Main> aan
om naar het hoofdscherm te
gaan.
Handige functies
2.Raak <Search> aan.
Een sub venster verschijnt.
fig.00-19-2.eps
Zoeken op Music Assistant naam
3.Raak <By Name> aan.
fig.00-19-3.eps
39
Handige functies
4.Bepaal welk teken u voor de zoektocht wilt gebruiken.
Voer het teken waar u naar zoekt in. Bijvoorbeeld, door <ABC> achter elkaar
in te drukken loopt u door de beschikbare tekens binnen de betreffende groep
tekens (‘A’ [_+]’B’→ ‘C’…).
Raak <ABC/123> aan om tussen letters en nummers af te wisselen.
Het geselecteerde teken verschijnt in het midden van het scherm.
5.Raak <Start> (Start Search) aan.
Het resultaat van de zoektocht wordt in het scherm getoond.
Om de zoektocht te annuleren, raakt u <Exit> in het Search Results scherm
aan.
6.Raak de naam van een Music Assistant aan om een Music
Assistant te selecteren.
Raak <Exit> aan om naar het Music Assistant scherm terug te keren.
Zoeken op voorwaardes
3.Raak <By Conditions> aan.
U kunt vier verschillende criteria gebruiken voor het zoeken: ‘Tempo’,
‘Rhythm’, ‘Genre’ en ‘Scene’.
fig.00-19-4.eps
4.Raak de waarde voor de zoekterm aan.
5.Raak <> <> aan om de instellingen aan te passen.
6.Raak <Exit> aan.
7.Raak <Start> (Start Search) aan.
De resultaten van de zoektocht worden in het scherm getoond.
Om de zoektocht te annuleren, raakt u <Exit> in het Search Results scherm
aan.
8.Raak een Music Assistant naam aan om een Music
Assistant te selecteren.
Raak <Exit> aan om naar het Music Assistant scherm terug te keren.
40
Als u geen zoek voorwaarden
hoeft te specificeren, kiest u
‘Any’.
Over de Quick Guide functie
De ATELIER biedt een Quick Guide functie, welke het u gemakkelijk maakt om
toegang tot verscheidene functies te krijgen. Terwijl het Quick Guide scherm
wordt getoond, kunt u op het toetsenbord, een knop of een voetschakelaar
drukken om naar het gerelateerde instellingsscherm te springen.
1.Raak <Quick Guide> in het hoofdscherm aan.
Het volgende Quick Guide scherm verschijnt.
fig.00-13.eps
Handige functies
Als een ander scherm is
geopend, raakt u <Main> aan
om naar het hoofdscherm te
gaan.
Handige functies
2.Terwijl het Quick Guide scherm wordt weergegeven, drukt
u op een knop, het toetsenbord, pedaal of voetschakelaar.
U wordt naar het scherm gebracht dat instellingen bevat die aan de knop, het
toetsenbord, pedaal of voetschakelaar die u indrukte zijn gerelateerd.
3.Maak instellingen in het scherm waar u naar toe bent
gesprongen.
4.Nadat de instellingen zijn gemaakt, raakt u <Exit> aan om
het scherm af te sluiten.
Meer over toetsen, knoppen, en
regelaars die met de Quick
Guide functie gebruikt kunnen
worden, kijkt u bij ‘Instellingen
die worden opgeslagen nadat
de stroom is uitgezet’ (p.276).
41
Handige functies
Over het Index Menu
In het Quick Guide scherm kunt u <Index> aanraken om naar het Index menu
te gaan.
In het Index menu scherm kunt u een sleutelwoord aanraken om naar het
instellingsscherm voor dat sleutelwoord te springen.
1.Raak <Quick Guide> in het hoofdscherm aan.
Het volgende Quick Guide scherm verschijnt.
fig.00-13.eps
2.Raak <Index> aan.
Het volgende scherm verschijnt.
fig.00-14.eps
3.Raak een letter uit het alfabet aan om de eerste letter van
het gewenste sleutelwoord te selecteren.
fig.00-15.eps
42
Het Quick Guide Index scherm verschijnt, en de sleutelwoorden worden
weergegeven.
fig.00-16.eps
4.Raak het gewenste sleutelwoord aan.
fig.00-16.eps
Handige functies
Handige functies
Het instellingsscherm voor het gespecificeerde sleutelwoord verschijnt.
5.Maak instellingen in het scherm dat verscheen.
6.Raak <Exit> aan.
43
Handige functies
Instellingen voor Easy Performance
De ATELIER biedt een Global Settings knop.
Als u op de Global settings [EZ One Finger] knop drukt, kunt u akkoorden
produceren, simpelweg door één of twee toetsen van het onderste toetsenbord
ingedrukt te houden.
Als u op de Global Settings [EZ Touch] knop drukt, kunt u op een vaststaand
volume spelen, ongeacht variaties in uw speelsterkte.
1.Druk op de Global Settings [EZ One Finger] knop (of [EZ
Touch] knop).
Met het indrukken van deze knoppen worden de volgende uitvoeringsinstellingen
gemaakt.
ButtonDescriptions
Chord Intelligence functie is ingeschakeld
Een akkoord wordt gedetecteerd als u één of twee toetsen
op het onderste toetsenbord ingedrukt houdt.
Pedal to Lower functie is ingeschakeld
U kunt de Pedal Bass stem laten klinken door de grondtoon
van een akkoord op het onderste toetsenbord te spelen, in
het gebied dat de Lower Voice speelt.
EZ Touch functie is ingeschakeld
Initial Touch wordt uitgeschakeld, zodat u op een
vaststaand volume kunt spelen, ongeacht variaties in uw
EZ One Finger
speelsterkte.
Lower Voice Hold functie is ingeschakeld
U kunt de Lower Voice laten doorklinken nadat u uw vingers
van de toetsen heeft genomen, totdat de volgende toets
wordt gespeeld.
Chord Hold functie is ingeschakeld
Als u de automatische begeleiding gebruikt, en uw vingers
van het toetsenbord neemt nadat een akkoord op het
onderste toetsenbord is aangeslagen, zal de automatische
begeleiding blijven spelen totdat u het volgende akkoord
speelt.
Als u op de Global Settings [EZ
One Finger] knop drukt om
deze uit te zetten (de indicator
dooft uit), zullen de volgende
functies naar hun in de fabriek
ingesteld status terugkeren.
• Chord Intelligence functie
• Pedal To Lower functie
• EZ Touch functie
• Lower Voice Hold functie
• Choird Hold functie
Als u op de Global Settings [EZ
Touch knop drukt om deze uit
te zetten (de indicator dooft
uit), zullen de Initial Touch
functies naar hun in de fabriek
ingesteld status terugkeren.
Initial Touch is uitgeschakeld
Ongeacht de Initial Touch instellingen van de registratie,
EZ Touch
zal Initial Touch worden uitgeschakeld. U kunt op een
vaststaand volume spelen, ongeacht variaties in uw
speelsterkte.
Deze instellingen maken het spelen gemakkelijker .
2.Ga uw gang en speel!
44
\
Een map creëren
Handige functies
U kunt mappen in een aangesloten USB geheugen apparaat of in het User
geheugen (Favorites) creëren.
Als u een map in het USB geheugen wilt creëren, sluit u het USB geheugen op
de externe geheugen aansluiting aan.
Over mappen
Met de ATELIER kunt u maximaal 99 registratie sets of Songs creëren. Als u
een map creëert, kunt u maximaal 99 registratie sets of Songs in elke map
opslaan.
U kunt zoveel mappen als u wilt creëren, slechts beperkt door de capaciteit
van het medium.
Het is een goed idee om de registraties voor elke Song in een map op te
slaan.
1.Raak <Registration> in het hoofdscherm aan.
Het Registration Load scherm verschijnt.
fig.03-05.eps
NOTE
U kunt geen map op een floppy
disk creëren.
Handige functies
2.Raak <File> aan.
Het Registration File Edit scherm verschijnt.
fig.03-25.eps
45
Handige functies
3.Raak <> <> aan om het gewenste medium te
selecteren.
Kies ‘Ext Memory’ als u een map in USB geheugen wilt creëren of ‘User’ als
u een map in het user geheugen wilt creëren.
4.Raak <Create> aan.
Een scherm zal verschijnen, waarin een naam voor de nieuwe map
gespecificeerd kan worden.
NOTE
Voor een map naam kunnen
alleen kleine letters en het _
(underscore) teken worden
gebruikt.
5.Geef de map een naam.
Raak het scherm aan om de gewenste tekens te specificeren.
Voorzie de map van een nieuwe naam, zoals in ‘Een naam aan een
registratie set toewijzen’ (p.111) wordt beschreven.
6.Als u klaar bent, raakt u <OK> aan.
Een nieuwe map met de naam die u heeft toegewezen zal gecreëerd worden.
Een map creëren in het Rec/Play (opnemen/afspelen) scherm
Hier ziet u hoe een map in het Rec/Play (opnemen/afspelen) scherm wordt
gecreëerd.
1. Raak <Rec/Play> in het hoofdscherm aan.
Het Rec/Play scherm verschijnt.
2. Raak <> (Utility) aan.
Het Utility scherm verschijnt.
3. Raak <Song Select> aan.
Het Song Select scherm verschijnt.
NOTE
U kunt geen map creëren met
dezelfde naam als een reeds
bestaande map.
46
4. Raak <File Edit> aan.
Het Song File Edit scherm verschijnt.
5. Raak <> <> aan om het medium te selecteren.
Kies ‘Favorites’ als u een map in de ‘Favorites’ wilt creëren of ‘Ext
Memory’ als u een map in USB geheugen wilt creëren.
Geluiden selecteren en afspelen
Voices (klanken) selecteren
U kunt de klanken van verscheidene instrumenten op de ATELIER spelen. Deze
klanken worden ‘Voices’ genoemd.
Over de Voices en Parts
De ATELIER heeft twee toetsenborden en een voetklavier.
Van boven naar beneden worden deze ‘Upper (bovenste) Keyboard’, ‘Lower
(onderste) Keyboard’ en ‘Pedalboard’ (voetklavier) genoemd.
fig.01-05-2.eps
Bovenste toetsenbord
Onderste toetsenbord
Geluiden selecteren en afspelen
Voetklavier
Vier Parts, ‘Organ’, ‘Symphonic’, ‘Orchestral’ en ‘Vintage Organ’ zijn
respectievelijk aan het bovenste en onderste toetsenbord toegewezen, en u
kunt één voice van elk Part selecteren. Bovendien, met de toevoeging van de
‘solo’ part voice, kunt u maximaal vijf voices tegelijk laten spelen (de solo
voice kan zowel op het bovenste als onderste toetsenbord worden gespeeld).
Het voetklavier heeft drie Parts: ‘Pedal Organ’, ‘Pedal Orchestral’, en
‘Vintage Organ’. U kunt één voice voor elk Part selecteren, wat betekent dat
het mogelijk is om maximaal drie voices gelijktijdig te spelen.
ToetsenbordParts
Upper Organ
Upper Symphonic
Upper
toetsenbord
Lower
toetsenbord
Voetklavier
Upper Orchestral
Upper Vintage
solo
(Deze voice klinkt alleen als de solo [To Lower] knop is
uitgedoofd)
Lower Organ
Lower Symphonic
Lower Orchestral
Lower Vintage
solo
(Deze voice klinkt alleen als de solo [To Lower] knop verlicht is)
Pedal Organ
Pedal Orchestral
Pedal Vintage
Om een solo voice op het
onderste toetsenbord te spelen,
selecteert u de solo voice en
druk dan op de solo [To Lower]
knop (p.158).
Om een Pedal Bass voice op
het onderste toetsenbord te
spelen, selecteert u de Pedal
Bass voice en drukt u op de
[Bass Split] knop (p.161).
47
Geluiden selecteren en afspelen
Functies van de Upper/Lower/Pedal Bass Sound selectie knoppen
fig.01-06.eps
Elke keer dat u een voice knop indrukt, zal de indicator afwisselen tussen
verlicht en uitgedoofd. Voices waarvan de indicator is verlicht kunnen
gespeeld worden.
Twee voices van dezelfde familie zijn aan elke voice knop toegewezen. Op
knoppen met voices van twee verschillende families zijn de namen van beide
voices gedrukt.
De [Alternate] knop schakelt tussen deze twee voices.
[Alternate] knopVoice die geselecteerd zal worden
Verlicht
Uitgedoofd
De voice die op de knop wordt aangegeven wordt
geselecteerd.
Een andere voice uit dezelfde categorie als de voice die op
de knop wordt getoond zal geselecteerd worden.
Voor knoppen waaraan voices van dezelfde categorie niet
zijn toegewezen, zal de voice die onder de knop is gedrukt
geselecteerd worden.
NOTE
Er wordt geen geluid
geproduceerd, zelfs niet als de
toetsen worden bespeeld,
wanneer de Voice knop niet
verlicht is en alle Vintage orgel
voices zijn uitgeschakeld.
48
De Upper en Lower voices selecteren
Druk op de ‘Organ’, ‘Symphonic’ of ‘Orchestral’ knop van elk toetsenbord
(bovenste/onderste) om de gewenste voice te selecteren.
Wanneer de stroom wordt aangezet, zal het bovenste toetsenbord ‘Full
Organ 1’ spelen, en het onderste toetsenbord zal ‘Lower Organ 1’ spelen.
Voorbeeld: ‘Full Organ 5’ voor het bovenste orgel, ‘Full Strings’ voor
de Upper Symphonic, en Upper Orchestral ‘Grand Piano’
voor de Upper Orchestral selecteren.
1.Druk op de Upper Organ [Full 2] knop (indicator licht op).
De naam van de geselecteerde voice verschijnt enkele seconden in het
scherm.
fig.01-08.eps
Geluiden selecteren en afspelen
De Lower voice kan op
dezelfde manier als de Upper
voice geselecteerd worden.
Geluiden selecteren en afspelen
Wanneer u nu op het bovenste toetsenbord speelt, zal ‘Full Organ 2’ te horen
zijn.
2.Druk op de Upper Organ [Alternate] knop (de indicator
licht op).
Als u op het bovenste toetsenbord speelt, zal ‘Full Organ 5’ te horen zijn.
Elke keer dat u op de [Alternate] knop drukt, schakelt u tussen de stemmen die
aan de knop zijn toegewezen.
3.Druk op de Upper Symphonic [Strings] knop (de indicator
licht op).
Als u nu op het bovenste toetsenbord speelt, zullen de twee voices ‘Full Organ
5’ en ‘Full Strings’ gelijktijdig te horen zijn (samen gemengd).
4.Druk op de Upper Orchestral [Piano] knop (de indicator
licht op).
Als u op het bovenste toetsenbord speelt, wordt ‘Grand Piano’ toegevoegd,
en wordt een mengeling van drie verschillende voices geproduceerd.
49
Geluiden selecteren en afspelen
De Pedal Bass voice selecteren
Direct nadat de stroom is aangezet, laat de Pedal Bass individuele noten
horen, met gebruik van de ‘Organ Bass 1’ voice.
Druk op de knoppen van de verschillende Parts van ‘Pedal Organ’ en ‘Pedal
Orchestral’ om voices te selecteren.
Voorbeeld: ‘Pipe Org. Bs’ voor het Pedal Organ Part selecteren,
en ‘Str. Bass Pdl’ voor het Pedal Orchestral Part selecteren.
fig.01-09.eps
12
Normaalgesproken klinkt er
één noot per keer als het
voetklavier wordt bespeeld.
Instellingen kunnen aangepast
worden, zodat meerdere noten
op het voetklavier gespeeld
kunnen worden (p.210).
Als u op de Pedal [To Lower]
knop (indicator licht op
p.163) of [Bass Split] knop
(indicator licht op
drukt, kan de Pedal Bass voice
nu door het onderste
toetsenbord worden gespeeld,
niet door het voetklavier.
→
→ p.161)
1.Druk op de Pedal Organ [Pipe] knop (indicator licht op).
De naam van de geselecteerde voice verschijnt enkele seconden in het
scherm.
fig.01-10.eps
Als u nu op het voetklavier speelt, zal ‘Pipe Org. Bs’ (Pipe Organ Bass) te
horen zijn.
2.Druk op de Pedal Orchestral [String] knop (indicator licht
op).
Als u nu het voetklavier bespeelt, zullen de twee voices Pipe Organ Bass en
Str. Bass Pdl (String Bass Pedal) gelijktijdig klinken (samen gemengd).
Het Pedal Organ Part heeft een
[Octave Up] knop. Merk op,
dat als de [Octave Up] knop
aan is, de geselecteerde Pedal
Bass voice een octaaf hoger
klinkt.
50
solo Voice selecteren
De solo sectie van het bovenste toetsenbord is monofoon, dat wil zeggen, de
solo voice is alleen te horen bij de hoogste noot die op het bovenste
toetsenbord wordt gespeeld. Op die manier kunt u volledige akkoorden
spelen, waarbij de geselecteerde solo voice de hoogste (solo) noot speelt.
Voorbeeld: ‘Trumpet’ voor het solo Part selecteren
fig.01-11.eps
1
Geluiden selecteren en afspelen
U kunt de harmonische balk
van het solo Part gebruiken om
het volume van het solo Part
aan te passen (p.72).
Door de solo [To Lower] knop
in te drukken, kunt u de solo
voice op het onderste
toetsenbord spelen.
Voor details, zie ‘De solo
voices op het onderste
toetsenbord spelen (solo [To
Lower] knop)’ (p.158).
Geluiden selecteren en afspelen
1.Druk op de solo [Trumpet] knop (indicator licht op)
De naam van de geselecteerde voice wordt enkele seconden in het scherm
weergegeven.
fig.01-12.eps
Speel op het bovenste toetsenbord. De geselecteerde voice is te horen via de
hoogst gespeelde noot.
Als u op de [Alternate] knop drukt, zullen de twee voices die aan de knop zijn
toegewezen afwisselen.
Het is mogelijk om de manier
waarop een solo voice zal
klinken te veranderen.
Gewoonlijk wordt de solo voice
gespeeld door de hoogste noot
die op het bovenste
toetsenbord wordt gespeeld,
maar u kunt instellingen maken
zodat de laatst gespeelde noot
de solo voice zal laten horen.
Voor details, zie ‘De manier
waarop de solo Voice reageert
veranderen’ (p.159).
U kunt de solo [Others] knop
gebruiken om rijk expressieve
geluiden (articulatie voices) te
selecteren.
51
Geluiden selecteren en afspelen
Een voice selecteren met gebruik van de [Others] knop
U zult wellicht hebben bemerkt dat er voor elk Part een [Others] knop is. Met
gebruik van de [Others] knop, kunt u alle voices selecteren.
Net als bij andere voice knoppen, kunnen twee voices aan de [Others] knop
worden toegewezen (één voice voor ‘Pedal Organ’ en één voor ‘Pedal
Orchestral’). U kunt de [Alternate] knop gebruiken om tussen deze twee
voices af te wisselen.
1.Druk op de [Alternate] knop van het Part waarvoor u wilt
specificeren of een voice ON (aan, verlicht) of OFF (uit,
donker) moet zijn.
De instelling van de [Alternate] knop: ON (verlicht) of OFF (donker), bepaalt
aan welke van de twee beschikbare locaties een nieuw geselecteerde voice
zal worden toegewezen.
2.Druk op de [Others] knop van het Part waarvoor u een
voice wilt specificeren.
Het Others Voice scherm verschijnt enkele seconden.
fig.01-15.eps
In het geval van het Pedal Bass
Part is stap 1 niet nodig.
NOTE
Als u op de [Others] knop
drukt, verschijnt het Others
Voice scherm in het
beeldscherm, maar het
basisscherm zal opnieuw
verschijnen als u enkele
seconden wacht zonder het
scherm aan te raken.
Als u de voice voor de [Others]
knop wilt veranderen, drukt u
nogmaals op de [Others] knop,
en dan selecteert u de voice,
door het scherm snel aan te
raken terwijl het Others Voice
scherm wordt weergegeven.
3.Raak een knop aan waarbij een geluidsgroep wordt
getoond.
fig.01-15.eps
52
Een voice die met wordt
aangegeven, wordt een ‘EX
Voice’ genoemd.
Deze voices worden speciaal
aanbevolen.
Geluiden gemarkeerd met
‘’ ondersteunen de
Active Expression functie
(p.69).
fig.01-16.eps
Een sub venster verschijnt, waarin een geluidsgroep geselecteerd kan
worden.
Geluiden selecteren en afspelen
U kunt <AEx Voice> in het
Voice Select scherm aanraken
om alleen de Active Expression
voices weer te geven.
‘Active Expression voices’
kunnen aan de [Others]
knoppen van het Upper
Orchestral Part, Lower
Orchestral Part, en solo Part
worden toegewezen.
Meer over de Active Expression
voices vindt u bij ‘Spelen met
een Active Expression voice’
(p.69).
4.In het sub venster raakt u de naam van een geluidsgroep
aan om de gewenste geluidsgroep te selecteren.
De indicator van de geselecteerde [Others] knop knippert.
Het Others Voice scherm verschijnt, waarin de geluiden van de
gespecificeerde geluidsgroep worden getoond.
fig.01-17.eps
5.Raak <> <> aan om van scherm te veranderen, en
raak een voice naam aan om een voice te selecteren.
6.Druk nogmaals op de knipperende [Others] knop om de
voice te bevestigen.
De indicator van de [Others] knop verandert van knipperend in verlicht.
Geluiden selecteren en afspelen
U kunt de voice ook bevestigen
door <Exit> in het Others Voice
(Other Voice selectie) scherm
aan te raken. Ook kunt u de
toets van het Part dat een
veranderde voice bevat
indrukken om de voice
instelling te bevestigen.
Meer informatie over de voices
die aan een [Others] knop
toegewezen kunnen worden,
vindt u in de ‘Voice lijst’
(Appendix: aparte uitgave).
53
Geluiden selecteren en afspelen
Orgelgeluiden creëren (Vintage Organ)
Met de Vintage Organ knop kunt u drie types vintage orgelgeluiden aan de
Upper, Lower, en pedal Parts toewijzen.
Bovendien kunnen de harmonische balken worden gebruikt om het
geselecteerde geluid naar wens te wijzigen.
De ATELIER voorziet in negen harmonische balken voor respectievelijk het
Upper Part en Lower parts, en twee harmonische balken voor het Pedal Part.
Aan elke harmonische balk is een geluid met een andere footage
(toonhoogte) toegewezen, en door deze geluiden op te stapelen kunt u een
verscheidenheid aan orgelgeluiden creëren.
U kunt de harmonische balken
van het solo Part gebruiken om
het volume van de solo Part
voice aan te passen.
Harmonische balk
Door de harmonische balken naar voren of naar achteren (in of uit) te
schuiven, kunt u het volume van de verscheidene footages bijstellen.
Het volume kan binnen negen stappen (0-8) worden aangepast.
Als een harmonische balk helemaal wordt uitgetrokken (8), is het volume op
zijn luidst.
Helemaal ingedrukt (0) is er geen geluid hoorbaar.
8’ is de footage die de basis toonhoogte van het geluid vormt. Dit is het
midden, en het geluid dat u aanpast wordt hier omheen gecreëerd.
Aan elke harmonische balk is een sinusgolf (een reine toonhoogte zonder
boventonen) met een andere toonhoogte toegewezen, en door deze
toonhoogtes te combineren, kunt u een brede reeks geluiden creëren.
54
Als u ‘Pipe’ of ‘Theater’ als het
Vintage orgel type heeft
geselecteerd, zullen de
harmonische balken de
verscheidene footages aan of
uitzetten.
Geluiden selecteren en afspelen
Time
8' volume: 8
Time
Time
4' volume: 5
Wat is een voet?
‘Voet’ is een term waarmee de lengte van de pijpen van een pijporgel aanvankelijk werd uitgedrukt.
De pijpen, die de basis toonhoogte (grondtoon) voor elke noot produceren, zijn over het algemeen ‘8’
voet’ lang. Daarom is een pijp die een toonhoogte één octaaf lager dan de referentie van 8’ (acht voet)
produceert 16’. Voor één octaaf boven de referentie is de pijp 4’ en om de toonhoogte nog een octaaf
te verhogen wordt de pijp verkort tot 2’.
De toonhoogtes van de harmonische balken staan als volgt met elkaar in verband.
Geluiden selecteren en afspelen
Als de middelste C (C4) wordt ingedrukt, zal elke
harmonische balk de volgende noten laten horen.
16'8'4'2'1'51/3'2
Eén octaaf
lager
5e grondtoon 8ste12e
8' =
2
/3'1
15e
3
/5'11/3'
17e19e22ste
Op toonwiel orgels worden de hoogklinkende footages van de hoge reeks, en de laag klinkende
footages van een portie van de lage reeks in eenheden van een octaaf ‘teruggevouwen’.
Door het ‘terugvouwen’ van het hoge frequentie portie wordt voorkomen dat hoge frequentie geluiden
onaangenaam schril klinken, en het ‘terugvouwen’ van het lage frequentie portie voorkomt, dat het
geluid ‘modderig’ gaat klinken.
Op de ATELIER wordt deze eigenschap op natuurgetrouwe wijze gesimuleerd.
55
Geluiden selecteren en afspelen
Een Vintage orgel voice spelen
Het type Vintage orgel selecteren
1.Druk op één van de Vintage Organ knoppen, zodat de
indicator verlicht is.
Elke keer dat de knop wordt ingedrukt, wisselt de indicator tussen ON
(verlicht) en OFF af.
Er zijn drie types Vintage orgels.
KnopOmschrijving
[Flute] knopGroot orgel
[Pipe] knopPijp orgel
[Theater] knopTheater orgel
Het geluid wijzigen
2.Verschuif de harmonische balken die u wilt horen.
U kunt het geluid van meerdere harmonische balken opstapelen.
Verschillende toonhoogtes kunnen voor het onderste toetsenbord op dezelfde
manier als voor het bovenste toetsenbord gecombineerd worden.
Vintage orgel typeFunctie van de harmonische balken
Verschuif de harmonische balken om het volume van
Fluit
PijpGebruik de harmonische balken om elke footage aan of
Theater
elke footage binnen een reeks van negen stappen (0-8)
aan te passen.
uit te zetten.
Als een harmonische balk wordt uitgetrokken wordt de
footage aangezet, en als deze wordt ingedrukt, wordt
de footage uitgezet.
NOTE
Het Glide effect kan niet op
Vintage orgel voices worden
toegepast. Bovendien, als het
Vintage orgel type ‘Flute’ is,
kunnen de Pitch Bend en
Sustain effecten niet worden
toegepast.
Percussie wordt vaak met Fluit
gebruikt. Het kan ook met Pijp
of Theater worden gebruikt,
maar als u percussie voor Fluit
heeft geselecteerd, zal deze
automatisch geannuleerd
worden als u naar Pijp of
Theater overschakelt.
56
De harmonische balk van het solo Part past het volume van de voice die voor
het solo Part is geselecteerd aan. Als u de harmonische balk van het solo Part
verschuift, verandert ook de niveau indicator van het solo Part.
Het geluid sprankelend maken (Percussie)
Dit voegt een attack geluid aan het begin van de noot toe, waardoor het
geluid knisperender wordt.
Geluiden selecteren en afspelen
3.Druk op de Percussion [4’] knop of [2 2/3’] knop (indicator
verlicht).
Speel op het bovenste toetsenbord, en u zult horen dat attack is toegevoegd.
KnopDescription
Percussion [4’] knopPercussie één octaaf hoger.
Percussion [2 2/3’] knopPercussie één octaaf en een kwint hoger.
De snelheid waarop de percussie wegsterft aanpassen
U kunt de Decay tijd van het percussie geluid verkorten.
4.Druk op de Percussion [Fast Decay] knop om de indicator
NOTE
De Percussion [4’] en [2 2/3’]
knoppen kunnen niet gelijktijdig
worden gebruikt.
NOTE
De Percussion [4’] en [2 2/3’]
knoppen zijn alleen geldig voor
Vintage orgel voices van het
Upper Part.
Geluiden selecteren en afspelen
tussen verlicht/niet verlicht te schakelen.
[Fast Decay] knopOmschrijving
Verlicht
Niet verlicht
Het percussiegeluid zal snel verdwijnen.
De percussie heeft een scherpere attack.
Het percussiegeluid zal langzaam verdwijnen.
De percussie heeft een mildere attack.
57
Geluiden selecteren en afspelen
De harmonische balk instellingen van het paneel
gebruiken
Als u de harmonische balk instellingen in het scherm heeft bewerkt of als u
van registratie bent veranderd, zodat de Vintage Organ instellingen zijn
veranderd, kunt u de Vintage Organ instellingen veranderen in de posities
(instellingen) van de harmonische balken op het paneel (p.54).
1.Druk op de [H-Bar Manual] knop.
Een Vintage orgel scherm verschijnt.
Er zijn twee types Vintage orgel schermen.
Vintage Organ scherm
Als het Vintage Organ type ‘Flute’ is
fig.01-24.eps
Als u het Vintage Organ
scherm aanraakt en dan de
instelling verandert, wordt het
scherm in die status
vastgehouden.
De harmonische balken worden in het scherm getoond.
Door de harmonische balken aan te raken en te verschuiven, kan het volume
van elke footage worden aangepast. Het volume kan binnen negen stappen
(0-8) worden aangepast.
Wanneer een harmonische balk helemaal is uitgetrokken (8), is het volume
het hardst.
Wanneer deze helemaal is ingedrukt (0), is er geen geluid hoorbaar.
IcoonOmschrijving
Vib (Vibrato)Voegt een Vibrato effect aan het geluid toe.
Cho (Chorus)Voegt een Chorus effect aan het geluid toe.
U/L/P
Hold
Als <> wordt aangeraakt, loopt u op cyclische wijze
door de beschikbare keuzes, welke zijn: Upper Vintage scherm,
Lower Vintage scherm, en Pedal Vintage scherm.
Het Vintage Organ scherm sluit automatisch nadat het enkele
seconden is weergegeven. Als u <Hold> aanraakt, zal het
scherm worden weergegeven totdat u weer op <Hold> drukt.
Door het scherm aan te raken
en uw vingertop naar links of
rechts (horizontaal) te laten
glijden, kunt u het volume van
alle harmonische balken
aanpassen.
NOTE
Het is niet mogelijk om Vibrato
en Chorus gelijktijdig toe te
passen.
58
fig.01-25e.eps
Geluiden selecteren en afspelen
Als het Vintage Organ type ‘Pipe’ of ‘Theater’ is
De knoppen die in het scherm worden getoond worden ‘tabletten’ genoemd.
U kunt elke tablet indrukken om deze aan of uit te zetten.
U kunt tabletten aan/uitzetten door de harmonische balken in het paneel te
verschuiven.
Geluiden selecteren en afspelen
59
Geluiden selecteren en afspelen
Het volume van het Flute Vintage
Organ aanpassen
Als u ‘Flute’ als het Vintage orgel type heeft geselecteerd, kunt
u het algehele volume van het Flute geluid aanpassen om de
volumebalans gerelateerd aan de andere geluiden te
reguleren.
Als u ‘Pipe’ of ‘Theater’ heeft geselecteerd, zal het volume
van het Upper/Lower/Pedal Part op hetzelfde moment
veranderen.
1. Raak <Sound/KBD> in het hoofdscherm aan.
fig.05-08.eps
3. Raak <> <> aan om het VintageFlute
Volume te laten verschijnen.
fig.05-12-2.eps
4. Raak de waarde instelling knoppen voor
VintageFlute Volume aan om de instelling aan
te passen.
fig.05-12-2.eps
Het Sound/Keyboard scherm verschijnt.
fig.VoiceList.eps
2. Raak <Effect> aan.
Het Effect scherm verschijnt.
fig.05-17.eps
5. Raak <[-]> <[+]> aan om de waarde te
bewerken.
Instelling
1–12
6. Raak <Exit> aan.
60
Geluiden selecteren en afspelen
W
W
Een uitvoering op een akoestisch instrument op realistische wijze
vertolken (Articulation Voice)
Wat is een Articulation Voice?
Om de kenmerkende eigenschappen van een akoestisch instrument op een
muzikale manier naar buiten te brengen, is het van essentieel belang dat de
rijke verscheidenheid aan klankveranderingen en onderscheidende
uitvoeringstechnieken (articulatie) worden gebruikt. Voices die in staat zijn tot
het uitdrukken van deze akoestische instrumentgeluiden en technieken
worden op de ATELIER ‘articulatie voices’ genoemd. Met gebruik van
articulatie voices kunt u de geluiden en technieken van dit soort instrumenten
in Realtime spelen.
Een articulatie voice spelen
Wanneer een articulatie voice wordt gespeeld,en u legato of staccato op het
toetsenbord speelt, zal het geluid veranderen volgens uw speeltechniek. Door
tevens aftertouch, een voetschakelaar, enz. te gebruiken terwijl u speelt, kunt
u verschillende effecten op het geluid toepassen, hetgeen uw uitvoering nog
rijker en realistischer maakt.
Termen die voor articulatie voices worden gebruikt
at is Aftertouch?
Hiermee kunnen verscheidene
effecten op het geluid worden
toegepast, door de toets in te
drukken nadat u een noot heeft
gespeeld.
Geluiden selecteren en afspelen
Legato spel
Dit verwijst naar het achter elkaar spelen van noten, zonder dat er een pauze
tussen de noten waargenomen kan worden. Op een toetsinstrument zou u dan
de volgende noot spelen, vlak voordat de toets die u op dat moment heeft
ingedrukt wordt losgelaten, waardoor de noten elkaar kortstondig
overlappen.
Staccato spel
Dit is het tegenovergestelde van legato spel, en betekent dat u elk noot die u
speelt duidelijk van de anderen scheidt. Met andere woorden, u laat de op
dat moment ingedrukte toets los, voordat de volgende noot wordt gespeeld.
Dynamiek
Dit verwijst naar de variaties tussen luid en zacht wanneer een instrument
wordt bespeeld, en bevat niet alleen veranderingen in volume, maar ook
uitvoeringstechnieken die op het klankkarakter van invloed zijn. Bij articulatie
voices kunt u Aftertouch, Initial Touch, en een expressie pedaal gebruiken om
variatie in de dynamiek aan te brengen.
portamento
Dit is een techniek waarbij de toonhoogte van één noot naar de volgende op
vloeiende wijze verandert. De vloeiende verandering in toonhoogte is in het
bijzonder effectief wanneer u strijkinstrumentgeluiden speelt zoals viool of
cello of trombone.
at is Initial Touch?
Dit verwijst naar de manier
waarop de luidheid of het
karakter van het geluid wordt
beïnvloed door de sterkte
waarmee u de toetsen
aanslaat. Lichte variaties in uw
aanslag kunnen het geluid
expressiever maken.
61
Geluiden selecteren en afspelen
Een articulatie voice selecteren
Articulatie voices kunnen alleen met gebruik van de [Others] knop van het
solo Part geselecteerd worden.
1.Druk op de solo [Others] knop.
Het Others Voice scherm wordt enkele seconden weergegeven.
fig.01-15.eps
2.Raak een knop aan die een geluidsgroep toont.
fig.01-15.eps
NOTE
Articulatie voices kunnen niet
geselecteerd worden met
gebruik van de [Others] knop
van andere Parts dan het solo
Part.
NOTE
Als u op de [Others] knop
drukt, verschijnt het Others
Voice scherm, maar het
basisscherm zal opnieuw
verschijnen als u enkele
seconden wacht zonder het
scherm aan te raken.
Als u de voice voor de [Others]
knop wilt veranderen, drukt u
nogmaals op de [Others] knop.
Vervolgens selecteert u de voice
door het scherm snel aan te
raken terwijl het Others Voice
scherm wordt weergegeven.
fig.01-16.eps
62
Een sub venster verschijnt, waarin u een geluidsgroep kunt selecteren.
Geluiden selecteren en afspelen
3.In het sub venster raakt u <Art. Voice> (Articulation Voice)
aan.
De indicator van de solo [Others] knop knippert.
Het Others Voice (Others Voice Select) scherm verschijnt, en alleen de
articulatie voices van de gehele collectie worden weergegeven.
fig.01-17.eps
Het icoon wordt bij
articulatie voices getoond.
Geluiden selecteren en afspelen
4.Raak een voice naam aan om een voice te selecteren.
5.Druk nogmaals op de knipperende solo [Others] knop om
de voice te bevestigen.
De indicator van de [Others] knop van het solo Part verandert van knipperend
in verlicht, en de articulatie voice zal geselecteerd worden.
U kunt de voice ook bevestigen
door <Exit> in het Others Voice
(Other Voice Select) scherm
aan te raken.
Ook kunt u de toets van het Part
dat een veranderde voice bevat
indrukken om de voice
instelling te bevestigen.
63
Geluiden selecteren en afspelen
W
Spelen met een articulatie voice
Met articulatie voices kunt u variatie aanbrengen in het karakter van het
geluid, door uw speeltechniek te veranderen.
Als u legato speelt, verandert het geluid tussen noten op vloeiende wijze. Als
u staccato speelt, heeft het geluid een knisperende attack.
Aftertouch of het expressie pedaal gebruiken
Aftertouch is van invloed op de dynamiek en het vibrato van een articulatie
voice. Als u harder op het toetsenbord drukt, neemt de dynamiek toe, en zal
het vibrato dieper worden. Als u de druk op het toetsenbord vermindert,
neemt de dynamiek af, en wordt het vibrato meer oppervlakkig.
Het expressie pedaal brengt op dezelfde manier variatie in dynamiek en
vibrato aan als Aftertouch, maar bij andere voices dan het solo Part zal het
volume op dezelfde manier veranderen als met een conventioneel expressie
pedaal. U kunt Aftertouch het beste gebruiken als u expressieve effecten
alleen op de articulatie voice wilt toepassen.
After Touch –> p. 61
Dynamiek –> p. 61
at is Vibrato?
Dit is een effect dat de
toonhoogte van de noten die u
op het toetsenbord speelt
moduleert.
64
Geluiden selecteren en afspelen
De ideale instellingen maken voor het spelen van een
articulatie voice
U kunt nog effectiever spelen met een articulatie voice als u de geschikte
instellingen voor solo mode en voetschakelaar instellingen maakt.
U kunt deze controller instellingen automatisch instellen, zodat deze ideaal
zijn voor het spelen met een articulatie voice.
1.In het Articulation Voice selectie scherm raakt u <Auto Set>
aan.
fig.01-17.eps
Geluiden selecteren en afspelen
Het volgende bericht verschijnt.
Om de verandering te annuleren, raakt u <Cancel> aan.
2.Raak <OK> aan om de instelling te veranderen.
De instellingen worden als volgt veranderd:
OnderdeelInstellingPagina
After TouchONp. 209
solo ModePOLYPHONICp. 159
L Foot SwitchART. CONTROL1p. 134
65
Geluiden selecteren en afspelen
Tips voor het spelen met een articulatie voice
Kenmerken van de viool (Art. Violin)
Het onderscheidende karakter van de viool ligt in zijn rijke vibrato, de
portamento speeltechniek, waarmee de toonhoogte vloeiend kan veranderen,
en de pizzicato techniek, waarbij de snaar met een vinger wordt ‘geplukt’.
Met het Art. Violin geluid kunnen deze onderscheidende eigenschappen van
de viool ten gehore worden gebracht.
Uitvoerings tips
Veranderingen in het klankkarakter en de diepte van vibrato zijn zeer
belangrijke elementen van een viool uitvoering. Het belangrijkste is om
Aftertouch bekwaam te gebruiken om de dynamiek te besturen. De attack van
de noten kan ook benadrukt worden, door een toets sterk aan te slaan.
portamento is een ander onderscheidend element.
Om met portamento te spelen, zet u de voetschakelaar instelling op ART.
CONTROL 1, en speelt u legato op het toetsenbord terwijl u de
voetschakelaar indrukt. Als de noot sterk wordt gespeeld, zal een snel
portamento worden geproduceerd, en als de nieuwe noot zachtjes wordt
gespeeld, wordt een langzaam portamento geproduceerd. Door een
opwaartse of neerwaartse chromatische stap snel te spelen, wordt een
vioolachtig effect geproduceerd, waarbij het geluid volledig gebonden is.
Door dit op passende punten in de frases te gebruiken, kunt u op een hoogst
effectieve manier spelen.
Normaalgesproken wordt het Art. Violin geluid mono gespeeld, maar als u
meerdere toetsen gelijktijdig speelt, kunt u de ‘Multiple Stop’ noten spelen die
kenmerkend zijn voor de viool (akkoorden van maximaal vier noten).
‘Multiple Stopping’ is een
techniek waarbij meer dan één
noot tegelijk gespeeld kan
worden op een viool of ander
snaarinstrument.
Voetschakelaar effect
OnderdeelOmschrijving
Door het toetsenbord legato te bespelen terwijl de
ART. CONTROL1
ART. CONTROL2
voetschakelaar wordt ingedrukt, kunt u portamento
produceren dat de toonhoogte op vloeiende wijze verandert.
Door het toetsenbord legato te bespelen terwijl de
voetschakelaar wordt ingedrukt, kunt u een pizzicato geluid
produceren van de snaar die met de vinger wordt ‘geplukt’,
in plaats van met een strijkstok bespeeld te worden.
Aanbevolen toonhoogte reeks
G3-G7 (als Octave Shift 0 is. Middelste C is C4).
Kenmerkende eigenschappen van de cello (Art. Cello)
Belangrijke aspecten van het cello geluid zijn de diepe body resonanties en
de rijke klankveranderingen. Met het Art. Cello geluid kunnen deze
onderscheidende eigenschappen van de cello volledig worden vertolkt.
66
Geluiden selecteren en afspelen
Uitvoerings tips
De basis uitvoeringstechnieken zijn hetzelfde als die van Art. Violin.
U kunt Aftertouch en het expressie pedaal gebruiken voor besturing van de
dynamiek, en een rijk expressief midden en lage reeks geluid produceren. Als
de toetsen sterker worden aangeslagen, wordt de attack benadrukt, door een
kort geluid van de strijkstok die over de snaren schraapt toe te voegen.
Met het pizzicato, dat hoorbaar is als u de voetschakelaar instelling op ART.
CONTROL 2 instelt en een noot speelt, kunt u ogenblikkelijk van arco
(gestreken) geluiden in pizzicato (geplukt) veranderen. U kunt hier op
effectieve wijze gebruik van maken, door op het juiste moment in een frase
tussen de twee geluiden af te wisselen.
Het Art. Cello instrument heeft een lage toonhoogte. Als u dit op het bovenste
manuaal speelt, zult u waarschijnlijk de Octave Shift op –1 willen instellen om
het gebied waarbinnen het geluid effectief gespeeld kan worden toe te laten
nemen.
Voetschakelaar effect
Geluiden selecteren en afspelen
OnderdeelInstelling
Door het toetsenbord legato te bespelen terwijl de
ART. CONTROL1
ART. CONTROL2
voetschakelaar wordt ingedrukt, kunt u portamento
produceren dat de toonhoogte op vloeiende wijze verandert.
Door het toetsenbord legato te bespelen terwijl de
voetschakelaar wordt ingedrukt, kunt u een pizzicato geluid
produceren van de snaar die met de vinger wordt ‘geplukt’,
in plaats van met een strijkstok bespeeld te worden.
Aanbevolen toonhoogte
C2-F5 (als Octave Shift 0 is. Middelste C is C4).
Kenmerken van de trombone (Art. Trombone)
De meest kenmerkende eigenschap van de trombone is het portamento effect,
dat met gebruik van de schuif wordt verkregen. Het Art. Trombone geluid
ondersteunt deze uitvoeringstechniek.
Uitvoerings tips
Met de dynamische regeling, geproduceerd door Aftertouch en het expressie
pedaal, kunt u een vloeiende en natuurlijke overgang van een zacht geblazen
mild geluid naar een sterk geblazen intens geluid teweegbrengen. Als de
toetsen sterker worden aangeslagen, wordt een kort ‘overblazen’ geluid
geproduceerd.
De portamento techniek, welke de toonhoogte op vloeiende wijze verandert,
is een belangrijk onderdeel van het onderscheidende karakter van de
trombone, maar kan onnatuurlijk klinken wanneer teveel gebruikt. De
oplossing is om dit slechts op een beperkt aantal punten in de Song te
gebruiken, daar waar het het meest effectief is.
Het Art. Trombone instrument heeft een lage toonhoogte. Als u dit op het
bovenste manuaal speelt, zult u waarschijnlijk de Octave Shift op –1 willen
instellen.
67
Geluiden selecteren en afspelen
W
Voetschakelaar effect
OnderdeelOmschrijving
Als u de voetschakelaar ingedrukt houdt en het
ART. CONTROL1
ART. CONTROL2
toetsenbord legato bespeelt, verkrijgt u een
portamento effect waarbij de toonhoogte op
vloeiende wijze zal veranderen.
Aanbevolen toonhoogte
E2-A5 (Als Octave Shift 0 is. Middelste C is C4).
Kenmerken van de Tenor Sax (Art. TenorSax)
Van zachte en milde geluiden tot knisperende, sterke noten, met het Art.
TenorSax geluid kunt u het brede bereik van de tenor saxofoon ten gehore
brengen.
Uitvoerings tips
Een belangrijk aspect van een sax uitvoering is bekwaam onderscheid maken
tussen legato en staccato. Wees u bewust van het verschil tussen het spelen
van een vloeiende frase in één adem, en het spelen van een frase met scherp
genuanceerde noten.
De eerste noot van een frase die u speelt bevat een licht opwaartse ‘swoop’
in toonhoogte, kenmerkend voor blaasinstrumenten. Als u knapperende
staccato noten of snelle passages speelt, worden de corresponderende
nuances van een saxofoon ook op passende wijze tot uitdrukking gebracht.
Door de Aftertouch aan het eind van een frase langzaam los te laten, kunt u
de sensatie van het natuurlijk wegsterven van het geluid vertolken, dat
optreedt wanneer u stopt met blazen in het instrument. Hetzelfde effect kan
geproduceerd worden door het expressie pedaal lichtelijk naar u toe te
brengen, in plaats van Aftertouch te gebruiken.
Het Growl effect dat door de voetschakelaar ART. CONTROL2 wordt
geproduceerd is zeer bruikbaar als u de nadruk op een frase wilt leggen in
stijlen als bijvoorbeeld jazz. Dit is effectief wanneer het wordt gebruikt op één
of twee noten tijdens een muzikale climax.
Voetschakelaar effect
at is het Growl effect?
Dit is een effect dat
geproduceerd wordt door het
vocaliseren in het mondstuk van
een saxofoon terwijl daarop
wordt geblazen. Het
produceert het krachtige en
duidelijk vervormde geluid dat
uniek is voor een saxofoon.
OnderdeelInstelling
Door het toetsenbord legato te bespelen terwijl de
ART. CONTROL1
ART. CONTROL2
voetschakelaar indrukt wordt gehouden, kunt u portamento
toepassen om de toonhoogte tussen noten op vloeiende
wijze te variëren.
Door het toetsenbord te bespelen terwijl u de voetschakelaar
ingedrukt houdt, kunt u een Growl effect toepassen, alsof de
speler ‘kreunt’ terwijl hij op het instrument blaast.
Aanbevolen toonhoogte
G#2-D#5 (Als Octave Shift 0 is. Middelste C is C4).
68
Spelen met een Active Expression Voice
Bij ‘Active Expression Voices’ wordt niet alleen het volume door het
expressiepedaal geregeld, maar ook het geluid of andere geluiden kunnen
toegevoegd worden.
Geluiden selecteren en afspelen
1.Druk op de [Others] knop van het gedeelte waaraan u
eenA ctive Expression Voice wilt toewijzen.
Het Others Voice scherm verschijnt. ‘Active Expression voices’ kunnen aan de
[Others] knoppen van het Upper Orchestral Part, Lower Orchestral Part, Pedal
Orchestral, en solo Part worden toegewezen.
2.Raak een knop aan die een geluidsgroep toont.
Een sub venster verschijnt, waarin u een geluidsgroep kunt selecteren.
3.In het sub venster raakt u <AEx Voice> (Active Expression
Voice) aan.
fig.01-16.eps
Voor details over de
beschikbare Active Expression
voices, zie ‘Voice lijst’
(Appendix, aparte uitgave).
NOTE
Hoewel u een Active
Expression voice met de
[Others] knop kunt selecteren
voor andere Parts dan Lower
Orchestral, Upper Orchestral,
Pedal Orchestral en solo, wordt
er geen Active Expression effect
toegepast. Het (Active
Expression) icoon verschijnt niet
wanneer een Active Expression
voice geselecteerd wordt voor
een Part waarvoor het Active
Expression effect niet wordt
gebruikt.
Geluiden selecteren en afspelen
De indicator van de geselecteerde [Others] knop knippert.
Het Others Voice (Others Voice Select) scherm verschijnt, en alleen de Active
Expression voices van de volledige collectie worden getoond.
fig.01-44.eps
4.Raak <> <> Aan om van scherm te veranderen, en
raak een voice naam aan.
5.Druk nogmaals op de [Others] knop van het Part waarvan
u het geluid wilt instellen om de voice te bevestigen.
De indicator van de [Others] knop verandert van knipperend in verlicht.
Een Active Expression voice zal geselecteerd worden.
Geluiden gemarkeerd met ‘
’ ondersteunen de
Active Expression functie.
U kunt de voice ook bevestigen
door <Exit> in het Others Voice
(Others Voice Select) scherm
aan te raken. U kunt ook de
toets indrukken van het Part dat
een veranderde voice bevat om
de voice instelling te
bevestigen.
69
Geluiden selecteren en afspelen
Spelen met een menselijke stem
Naast geluiden als een orgel en piano, kunt u ook ‘Human Voice’ (menselijke
stem) spelen, dat een vocaalachtig geluid produceert.
1.Druk op de [Alternate] knop van het Part waarvoor u een
voice op ON (verlicht) of OFF (donker) wilt specificeren.
De instelling van de [Alternate] knop: ON (verlicht) of OFF (donker), bepaalt
aan welke van de twee beschikbare locaties een nieuw geselecteerde voice
toegewezen zal worden.
2.Druk op de [Others] knop van het Part waarvoor u een
voice wilt specificeren.
Het Others Voice scherm verschijnt enkele seconden.
fig.01-15.eps
3.Raak een knop aan die een geluidsgroep toont.
fig.01-15.eps
Voor details over de
beschikbare Human Voices kijkt
u in de ‘Voice Lijst’ (Appendix:
aparte uitgave).
In het geval van Pedal Bass Part
is stap 1 niet nodig.
NOTE
Als u op de [Others] knop
drukt, verschijnt het Others
Voice scherm, maar het
basisscherm zal opnieuw
verschijnen als u enkele
seconden wacht zonder het
scherm aan te raken.
Als u de voice voor de [Others]
knop wilt veranderen, drukt u
nogmaals op de [Others] knop.
Vervolgens selecteert u de voice
door het scherm snel aan te
raken terwijl het Others Voice
scherm wordt weergegeven.
fig.01-16.eps
70
Een sub venster verschijnt, waarin u een geluidsgroep kunt selecteren.
4.In het sub venster raakt u <Human Voice> aan.
De indicator van de geselecteerde [Others] knop knippert.
Het Others Voice scherm verschijnt, waarin de geluiden van de Human Voice
groep worden getoond.
Het Others Voice scherm verschijnt, en de geluiden van de Human Voice
groep zullen verschijnen.
fig.01-40.eps
Geluiden selecteren en afspelen
Geluiden selecteren en afspelen
5.Raak <> <> aan om van scherm te veranderen, en
raak een voice naam aan om de gewenste voice te
selecteren.
fig.01-41.eps
6.Druk nogmaals op de [Others] knop van het Part waarvan
u het geluid wilt instellen om de voice te bevestigen.
De indicator van de [Others] knop verandert van knipperend in verlicht.
Bij sommige Human Voices,
zoals ‘Jazz Scat’, zal het geluid
veranderen afhankelijk van de
sterkte waarmee u op het
toetsenbord speelt. Als de
Utility menu instelling ‘Initial
Touch’ (p.210) op ‘OFF’ staat,
zal het geluid niet veranderen
in reactie op de dynamiek van
uw spel op het toetsenbord.
U kunt de voice ook bevestigen
door <Exit> in het Others Voice
(Others Voice selectie) scherm
aan te raken. U kunt ook de
toets van het Part dat een
veranderde voice bevat
aanraken om de voice instelling
te bevestigen.
71
Geluiden selecteren en afspelen
De volumebalans aanpassen
Op de ATELIER kan de volumebalans individueel voor elk Part worden
aangepast.
fig.01-26.eps
De volgende knoppen worden gebruikt om het volume van meerdere Parts
tegelijk aan te passen.
KnopPart
Automatische begeleiding (behalve Bass)
Accomp/SMF [▲] [▼] knop
Rhythm [▲] [▼] knop
(Als de [Manual Perc] knop op
ON staat)
Rhythm [▲] [▼] knop
(Als de [Manual Perc] knop op
OFF staat)
Pedal Organ [▲] [▼] knop
Afspelen van Songs van iets anders dan de
ATELIER Songs (bijvoorbeeld SMF
muziekbestanden)
Manuele percussie
Ritme uitvoering
Drums/SFX
Pedal Organ voice
Basnoot van automatische begeleiding
U kunt de harmonische balk
van het solo Part gebruiken om
het volume van het solo Part
aan te passen.
72
1.De volumeniveaus van de Parts worden aangepast met
gebruik van de corresponderende [▲] EN [▼] knoppen.
Als de omhoog knop ([▲] knop) wordt ingedrukt, neemt het volume toe.
Als de omlaag knop ([▼] knop) wordt ingedrukt, neemt het volume af.
Het volume kan op elke waarde van 0 tot 12 worden ingesteld.
Wanneer de volume waarde die in het scherm wordt getoond 0 is, zal dat
Part geen geluid produceren.
U kunt ook op de [▲] knop of [▼] knop drukken van het Part waarvan u het
volume wilt aanpassen, zodat het ‘Part Balance Monitor scherm’ enkele
seconden wordt weergegeven, zodat u de volumebalans kunt controleren.
fig.01-27.eps
Geluiden selecteren en afspelen
Het Part Balance Monitor
scherm wordt enkele seconden
weergegeven, en sluit dan
automatisch.
Als u <Hold> aanraakt, zal het
scherm weergegeven blijven
worden totdat u <Exit>
aanraakt.
Geluiden selecteren en afspelen
fig.01-27-2.eps
U kunt het volume controleren door de Level indicators van elk Part te bekijken.
73
Geluiden selecteren en afspelen
De toonhoogte in eenheden van octaven transponeren
(Octave Shift)
De toonhoogte van het geluid dat op het toetsenbord wordt gespeeld kan in
stappen van één octaaf worden aangepast. Deze functie wordt ‘Octave Shift’
genoemd. Een Octave Shift kan op alle Parts worden toegepast.
1.Raak <Sound/KBD> in het hoofdscherm aan.
fig.00-06.eps
Het Sound/Keyboard scherm verschijnt.
fig.VoiceList.eps
2.Raak <Upper>, <Lower> of <Pedal> aan.
MenuPart waarvan de toonhoogte zal veranderen
Upper
LowerOm de toonhoogte van het Lower Part te veranderen
PedalOm de toonhoogte van het Pedal Part te veranderen
Om de toonhoogte van het Upper en solo Part te
veranderen
3.Raak <> <> aan om de Octave Shift weer te geven.
74
Geluiden selecteren en afspelen
4.Raak het Part gedeelte van het Part waarvan u de Octave
Shift instellingen u wilt veranderen aan.
fig.01-30.eps
5.Raak <> <> aan om de instellingen aan te passen.
Het volume kan binnen een reeks van +/- 3 octaven worden ingesteld.
fig.01-31.eps
U kunt het Pedalboard scherm,
Lower Keyboard scherm of
Upper Keyboard scherm
openen door <Pedal>,
<Lower>, en <Upper> aan te
raken.
Geluiden selecteren en afspelen
Wanneer de stroom wordt
aangezet, is de Octave Shift
instelling voor elk Part van het
Pedal op 1 (1 octaaf lager)
ingesteld.
Als u de [Octave Up] knop
aanzet, wordt de Octave Shift
automatisch op ‘0’ ingesteld,
ongeacht de voorgaande
instelling. Als u de [Octave Up]
knop uitzet, keert de Octave
Shift altijd naar ‘-1’ terug,
ongeacht de eerdere instelling.
6.Raak <Exit> aan.
U keert naar het Upper Keyboard/Lower Keyboard/Pedalboard scherm
terug.
NOTE
Wees ervan bewust dat als de
Octave Shift functie op
bepaalde voices wordt
toegepast, hun toonhoogte
boven hun aanbevolen reeks
kan uitstijgen, en waardoor ze
niet naar verwachting klinken.
Wees voorzichtig met het
gebruik van Octave Shift.
75
Geluiden selecteren en afspelen
Drumgeluiden of geluidseffecten over het volledige onderste
toetsenbord spelen (Drums/SFX)
U kunt het onderste toetsenbord gebruiken om verschillende drumgeluiden te
spelen (drum set). In dit geval zijn de Lower voices niet meer te horen.
fig.01-32_AT-900.eps
1.Druk op de [Drums/SFX] knop, zodat zijn indicator oplicht.
De [Drums/SFX] knop wisselt af tussen aan (verlicht) en uit (donker), elke keer
dat deze wordt ingedrukt.
Het Drums/SFX (Drums/geluidseffecten) scherm wordt enkele seconden
weergegeven.
fig.01-33-1.eps
Kijk in de ‘Drum Set lijst’ om te
zien welk drumgeluid of
geluidseffect door welke toets
wordt gespeeld.
NOTE
Het is niet mogelijk om zowel
de [Drums/SFX] als [Manual
Perc] knoppen gelijktijdig te
selecteren en spelen.
2.Speel op het onderste toetsenbord en luister naar de
verschillende drumgeluiden op elke toets.
76
NOTE
Bij sommige drum sets zijn er
toetsen die niet klinken.
Geluiden selecteren en afspelen
Drums/SFX sets veranderen
Voor de drum set kunt u de types drum set en geluidseffect kiezen. Als u de
drum set verandert, zal het geluid dat door elke noot wordt geproduceerd
veranderen.
Direct nadat het instrument is aangezet, zal de POP drum set klinken.
1.Druk op de [Drums/SFX] knop, zodat de indicator oplicht.
Het Drums/SFX scherm wordt enkele seconden weergegeven.
fig.01-33-1.eps
2.Terwijl het Drums/SFX scherm wordt weergegeven, raakt u
Voor de verschillende drum sets
en geluidseffecten die door elke
toets worden gespeeld,
raadpleegt u de ‘Drum/SFX Set
lijst’ (Appendix: aparte
uitgave).
NOTE
Nadat het Drums/SFX (drums/
geluidseffecten) scherm is
weergegeven, zal het na
enkele seconden automatisch
sluiten, tenzij u het scherm
aanraakt om een drums/
geluidseffect set te selecteren.
Als u van drum of geluidseffect
set wilt veranderen, selecteert u
de gewenste drums/
geluidseffect set snel terwijl het
Drums/SFX (drums/
geluidseffecten) scherm wordt
weergegeven.
Geluiden selecteren en afspelen
een Drum/SFX set naam in het scherm aan.
De indicator van de [Drums/SFX] knop gaat knipperen.
U kunt als volgt uit 18 verschillende drum sets en één set geluidseffecten
selecteren:
Drums/SFX set
POP, R&B, ROCK, JAZZ BRUSH, HIP HOP, VOX DRUM, STANDARD,
STANDARD2, ROOM, ROOM2, POWER, ELECTRONIC, TR-808, DANCE, JAZZ,
BRUSH, BRUSH2, ORCHESTRA, SOUND EFFECTS
3.Druk nogmaals op de [Drums/SFX] knop.
De indicator van de [Drums/SFX] knop verandert van knipperend in verlicht,
en de door u gekozen drum set wordt bevestigd.
De Drums/SFX set kan ook
bevestigd worden door <Exit>
in het Drums/SFX scherm aan
te raken.
U kunt ook op het onderste
manuaal spelen om de drum set
te bevestigen.
77
Geluiden selecteren en afspelen
Een Lower Voice met percussie instrumentgeluiden en een Voice
Phrase spelen (Manual Percussion)
U kunt verscheidene drumgeluiden en geluidseffecten spelen, met gebruik van
de onderste 15 toetsen van het onderste toetsenbord. Dit is handig als u de
Lower voice samen met drumgeluiden of geluidseffecten wilt spelen.
fig.01-34_AT-900.eps
fig.01-35.eps
De toetsen voor drumgeluiden
of geluidseffecten
Onderste toetsenbord15 toetsen
fig.01-35-2
1.Druk op de [Manual Perc] knop (indicator licht op).
Elke keer dat deze wordt ingedrukt, wisselt de knop tussen ON (verlicht) en
OFF (donker) af.
Het Manual Percussion scherm wordt enkele seconden weergegeven.
fig.01-36-1.eps
2.Als u de onderste 15 toetsen van het onderste toetsenbord
NOTE
Het is niet mogelijk om zowel
de [Drums/SFX] als [Manual
Perc] knoppen gelijktijdig te
selecteren en spelen (p.76).
78
speelt, wordt het gekozen drumgeluid op elke toets
gespeeld.
De Manual Percussion Sets veranderen
Geluiden selecteren en afspelen
U kunt het type Manual Percussion set kiezen.
Als u de Manual Percussion Set verandert, zal het geluid dat door elk van de
15 laagste noten van het onderste toetsenbord wordt gespeeld veranderen.
Direct nadat het instrument is aangezet, zal de PERC SET 1 drum set te horen
zijn.
1.Druk op de [Manual Perc] knop (indicator licht op).
Het Manual Percussion scherm wordt enkele seconden weergegeven.
fig.01-36-1.eps
Raadpleeg de ‘Manual
Percussion lijst’ (Appendix:
aparte uitgave) om te zien welk
percussie geluid door welke
noot gespeeld wordt.
NOTE
Het Manual Percussion scherm
zal na enkele seconden
automatisch sluiten, als u het
scherm niet aanraakt om een
Manual Percussion Set te
selecteren. Als u de Manual
Percussion set wilt veranderen,
moet u een Manual Percussion
Set snel selecteren terwijl het
Manual Percussion scherm
wordt weergegeven.
Geluiden selecteren en afspelen
2.Terwijl het Manual Percussion scherm wordt weergegeven,
raakt u een Manual Percussion Set naam in het scherm
aan.
De indicator van de [Manual Perc] knop begint te knipperen.
U kunt kiezen uit 14 verschillende Manual Percussion Sets.
Manual Percussion set
PERC SET 1, PERC SET 2, PERC SET 3, ORCHESTRA SET, ORCHESTRA SET2,
LATIN SET, ASIAN SET, VOICE PHRASE, VOICE PHRASE 2, VOICE PHRASE 3,
SFX SET, SFX SET 2, JAPANESE SET, JAPANESE SET 2
3.Druk nogmaals op de [Manual Perc] knop.
De indicator van de [Manual Perc] knop verandert van knipperend in verlicht,
en de door u gekozen drum set wordt bevestigd.
De Manual Percussion set kan
ook bevestigd worden door
<Exit> in het Manual
Percussion scherm aan te
raken.
U kunt ook op het onderste
manuaal spelen om de Manual
Percussion set te bevestigen.
79
Geluiden selecteren en afspelen
Noten in het Lower Part laten doorklinken (Lower Voice Hold)
U kunt Lower Voice laten doorklinken nadat u uw vingers van de toetsen heeft
genomen, totdat de volgende toets wordt gespeeld.
fig.02-14_AT-900.eps
1.Druk op de Lower Voice [Hold] knop (controleer of de
indicator verlicht is).
De Lower Voice zal blijven klinken.
Terwijl de Lower Voice [Hold] knop verlicht is, en u een toets indrukt, zal de
noot blijven klinken.
2.Als u op de Lower Voice [Hold] knop drukt om de indicator
uit te zetten, zullen noten die bleven klinken stoppen.
80
Ritme gebruiken
Op de ATELIER kunt u met een ritmische begeleiding meespelen.
Een ritme selecteren
De ATELIER voorziet in verscheidene ritmes en automatische begeleidingen
(Music Styles).
De tien knoppen hieronder worden ‘Ritme knoppen’ genoemd, en hiermee
kunt u ritmes selecteren die op muziekstijl zijn gecategoriseerd.
fig.02-01_AT-900.eps
Voor details, zie de Voice lijst
(Appendix: aparte uitgave).
1.Druk op een Rhythm knop om een ritme groep te
selecteren.
De indicator licht op.
Een ritme scherm als het volgende verschijnt.
fig.02-09.eps
De ritmes in de geselecteerde ritme groep verschijnen in het scherm.
2.Raak <> <> aan om van scherm te veranderen, en
raak een ritme naam aan om het gewenste ritme te
Ritme gebruiken
U kunt het Rhythm scherm
openen door <Rhythm> in het
hoofdscherm aan te raken.
selecteren.
De indicator van de Rhythm knop knippert.
3.Druk nogmaals op de Rhythm knop (indicator is constant
verlicht).
De indicator van de Rhythm knop verandert van knipperend in verlicht.
U kunt het ritme ook bevestigen
door <Exit> in het Rhythm
scherm aan te raken.
81
Ritme gebruiken
In het User geheugen opgeslagen ritmes gebruiken
De ATELIER beschikt over een User geheugen.
Wat is het User geheugen?
Dit is het interne geheugengebied waarin de gebruikers ritmes die u heeft
gecreëerd opgeslagen kunnen worden. Ritmes die in USB geheugen zijn
opgeslagen, kunnen ook naar het User geheugen gekopieerd worden (p.97).
Vanuit de fabriek zijn de ritmes reeds in het User geheugen van de ATELIER
opgeslagen. Deze ritmes kunnen naar wens herschreven worden, door het
kopiëren van ritmes uit USB geheugen naar het User geheugen of door het
opslaan van gebruikers ritmes die u met gebruik van de Rhythm Customize
functie (p.198) heeft gecreëerd. De inhoud van het User geheugen blijft
bewaard, zelfs nadat de ATELIER is uitgeschakeld. Ritmes in het User
geheugen kunnen opgeroepen worden door de [User] knop in te drukken.
Als u een ritme dat in USB
geheugen is opgeslagen naar
het User geheugen wilt
kopiëren, kijkt u bij ‘Ritmes
kopiëren’ (p.97)
Als u de originele ritmes die
zich vanuit de fabriek in het
User geheugen bevonden wilt
herstellen, kijkt u bij ‘Het User
geheugen in de oorspronkelijke
fabrieksinstellingen herstellen’
(p.231).
In het User geheugen opgeslagen ritmes oproepen
1.Druk op de [User] knop.
Het Rhythm scherm verschijnt.
2.Raak <> <> in het Rhythm scherm aan om ‘User’ te
selecteren.
De ritmes die in het User geheugen zijn opgeslagen worden getoond.
3.Raak <> <> aan om van scherm te veranderen, en
Als een USB geheugen is
aangesloten, kunt u <>
<> aanraken om ‘Ext
Memory’ te selecteren, zodat
ritmes in het USB geheugen
worden getoond.
82
raak een ritme naam aan om het gewenste ritme te
selecteren.
De indicator van de [User] knop knippert.
4.Nadat een ritme is geselecteerd, drukt u nog een keer op
Ritme gebruiken
de knipperende [User] knop.
De [User] knop stopt met knipperen en blijft verlicht, wat aangeeft dat het
ritme geselecteerd is.
Een ritme zoeken
U kunt naar een ritme zoeken dat met het tempo van de Song, het muzikale
genre of andere door u ingestelde criteria overeenkomt.
U kunt ook een ritme zoeken met gebruik van de eerste letter van de ritme
naam.
1.Raak <Rhythm> in het hoofdscherm aan.
fig.00-06.eps
U kunt het ritme ook bevestigen
door <Exit> in het Rhythm
scherm aan te raken.
Als een ander scherm geopend
is, raakt u <Main> aan om
naar het hoofdscherm te gaan.
Ritme gebruiken
Het volgende Rhythm scherm verschijnt.
fig.02-09.eps
2.Raak <> in het hoofdscherm aan.
Een sub venster verschijnt.
fig.02-30.eps
U kunt het Rhythm scherm ook
openen door de Rhythm
knoppen in te drukken.
U kunt ook alleen naar andere
ritmes dan de interne ritmes
zoeken, die getoond worden
als de [User] knop wordt
ingedrukt. Het icoon
verschijnt niet in het scherm als
de [User] knop ritmes worden
getoond.
83
Ritme gebruiken
Zoeken op ritme naam
3.Raak <By Name> aan.
4.Bepaal welk teken u voor het zoeken wilt gebruiken.
Het geselecteerde teken verschijnt in het midden van het scherm.
Voer het teken waar u naar zoekt in. Bijvoorbeeld, als u <ABC> aanraakt,
loopt u in een opeenvolgende cyclus door de beschikbare keuzes in de
betreffende groep tekens (‘A’→ ‘B’→ ‘C’…).
Raak <ABC/123> aan om tussen letters en nummers af te wisselen.
5.Raak <Start> aan (Start Search).
Het zoekresultaat verschijnt in het scherm.
Om het zoeken te annuleren, raakt u <Exit> in het Search Results scherm aan.
6.Raak een ritme naam aan om een ritme te selecteren.
Raak <Exit> aan om naar het Rhythm scherm terug te keren.
Zoeken op voorwaarden
3.Raak <By Conditions> aan.
Voor het zoeken kunt u vier verschillende criteria gebruiken: ‘Tempo’, ‘Beat’,
‘Groove’ en ‘Genre’.
4.Raak de waarde voor de zoek term aan.
5.Raak <> <> aan om de instellingen aan te passen.
6.Raak <Start> (Start Search) aan.
De zoekresultaten verschijnen in het scherm.
Om het zoeken te annuleren, raakt u <Exit> in het Search Results scherm aan.
7.Raak een ritme naam aan om een ritme te selecteren.
Raak <Exit> aan om naar het Rhythm scherm terug te keren.
84
Een ritme spelen
Er zijn twee manieren om het ritme te starten. U kunt op de [Start/Stop] knop
drukken om het ritme te starten of u kunt Sync Start gebruiken om het ritme te
laten beginnen als u op het onderste toetsenbord of het voetklavier speelt.
U kunt het ritme ook met een intro laten beginnen of het met een einde laten
stoppen.
fig.02-03_AT-900.eps
Ritme gebruiken
De functies van de [Intro] knop,
[Ending] knop en [Start/Stop]
knop kunnen aan de
voetschakelaars aan elke kant
van het expressie pedaal
worden toegewezen (p.134).
U kunt de werking van de Fill-In
[Auto] knop, [Break] knop,
[Intro] knop en [Ending] knop
veranderen (p.215).
Starten met één druk op de knop
Starten met een toegevoegd intro
1.Druk op de [Intro] knop.
2.Druk op de [Start/Stop] knop.
Het intro wordt gespeeld en het ritme begint.
Terwijl het intro wordt gespeeld, licht de [Intro] indicator op totdat het intro
eindigt. Dan dooft de intro indicator uit.
tarten zonder een intro
1.Druk op de [Start/Stop] knop.
Het ritme begint zonder dat een intro wordt gespeeld.
Het intro kort en simpel maken
Ritme gebruiken
1.Druk op de Variation [1] knop, zodat de indicator oplicht.
2.Druk op de [Intro] knop.
3.Druk op de [Start/Stop] knop.
Een kort intro wordt gespeeld, en het ritme begint.
Meer over de Variation
knoppen vindt u bij ‘Variëteit
aan het ritme of automatische
begeleiding toevoegen’ (p.89).
85
Ritme gebruiken
Het ritme automatisch starten als u het onderste toetsenbord
of voetklavier bespeelt (Sync Start)
Starten met een toegevoegd intro
1.Druk op de [Sync Start] knop zodat de indicator oplicht.
2.Druk op de [Intro] knop.
De indicator van de [Intro] knop licht op.
3.Speel op het onderste toetsenbord of het voetklavier.
Het intro wordt gespeeld en het ritme begint.
Terwijl het intro wordt gespeeld, is de indicator van de [Intro] knop verlicht,
totdat het intro eindigt, dan dooft de knop indicator uit.
Starten zonder een intro
1.Druk op de [Sync Start] knop zodat de indicator oplicht.
2.Speel op het onderste toetsenbord of het voetklavier.
Het ritme begint, zonder dat een intro wordt gespeeld.
Het intro kort en simpel maken
1.Druk op de [Sync Start] knop zodat de indicator oplicht.
NOTE
Als de Arranger functie op ON
staat (de indicator van de
Arranger [On/Off] knop is
verlicht), is het niet mogelijk om
het ritme te starten door het
voetklavier te bespelen (p.88).
2.Druk op de Variation [1] knop.
3.Druk op de [Intro] knop.
De indicator van de [Intro] knop licht op.
4.Speel op het onderste toetsenbord of het voetklavier.
Een kort intro wordt gespeeld, en het ritme begint.
86
Voor meer over de Variation
knop kijkt u bij ‘Variëteit in het
ritme en de automatische
begeleiding aanbrengen’
(p.89).
Het ritme stoppen
Ritme gebruiken
Stoppen met een einde
1.Druk op de [Ending] knop.
Een einde wordt gespeeld, en het ritme stopt.
Terwijl het einde wordt gespeeld is de indicator van de [Ending] knop verlicht,
totdat het einde is gespeeld. Daarna dooft de knop indicator uit.
Stoppen zonder een einde
1.Druk op de [Start/Stop] knop.
Het ritme stopt, zonder dat een einde wordt gespeeld.
Het einde kort en simpel maken
1.Druk op de Variation [1] knop.
2.Druk op de [Ending] knop.
Een kort einde wordt gespeeld, waarna het ritme stopt.
De functies van de [Intro] knop,
[Ending] knop en [Start/Stop]
knop kunnen aan de
voetschakelaars aan elke kant
van het expressie pedaal
worden toegewezen (p.134).
Ritme gebruiken
Het tempo van een ritme veranderen
U kunt het tempo van het ritme of de automatische begeleiding veranderen
(p.88).
fig.02-04.eps
1.Druk op de Tempo [] en [] knoppen om het tempo
(snelheid) van het ritme of de automatische begeleiding te
veranderen.
Tempo [] knop
Tempo [] knop
Door de Tempo [] en [] knoppen tegelijk in te drukken, keert het tempo
naar het standaard (preset) tempo voor het geselecteerde ritme terug.
De op dat moment ingestelde waarde van het tempo (20-500 beats per
minuut) kan in het scherm worden gecontroleerd.
Het tempo wordt langzamer
Het tempo wordt sneller
Als ‘Auto Std Tempo’ (p.215)
aan is, en u van ritme verandert
terwijl het ritme is gestopt,
wordt het tempo automatisch
ingesteld, zoals geschikt voor
het betreffende ritme.
Als u van ritme verandert terwijl
‘Auto Std Tempo’ uit is, blijft het
tempo onveranderd, zelfs als u
een ander ritme selecteert.
U kunt het tempo en de
maatsoort bevestigen met de
‘stuiterbal’ in het hoofdscherm
(p.29).
U kunt ook de [Value]
draaiknop gebruiken om het
tempo te veranderen.
87
Ritme gebruiken
Het aftelgeluid aan het eind van het intro spelen
Als een intro wordt gespeeld voordat uw uitvoering begint, kunt u een aftelling
laten spelen aan het eind van het intro, zodat u gemakkelijk begrijpt waar u
begint met spelen.
fig.02-05_AT-900.eps
1.Druk op de [Count Down] knop, zodat de indicator oplicht.
2.Druk op de [Intro] knop.
3.Druk op de [Start/Stop] knop.
Het intro speelt, en een aftelling wordt aan het eind van het intro gespeeld.
Als de [Sync Start] knop is verlicht, en u een akkoord op het onderste
toetsenbord specificeert, zal het intro beginnen en wordt een aftelling
gegeven.
4.Om de aftelling te stoppen, drukt u op de [Count Down]
knop, zodat de indicator uitdooft.
Ritme en automatische begeleiding spelen
De Arranger functie van de ATELIER kan een automatische begeleiding aan
elk ritme toevoegen. Gebaseerd op het geselecteerde ritme, voegt de
Arranger functie een begeleiding toe die past bij het akkoord dat op het
onderste toetsenbord wordt gespeeld.
fig.02-06.eps
U kunt het aftelgeluid
veranderen (p.214).
NOTE
Als de Arranger [On/Off] knop
op ON staat, kan Sync Start
(p.86) op het voetklavier niet
gebruikt worden.
1.Druk op de Arranger [On/Off] knop (indicator licht op).
Arranger [On/Off] knopFunctie
Verlicht (aan)Ritme en automatische begeleiding
Niet verlicht (uit)Ritme
2.Start het ritme (p.85).
Het ritme en de automatische begeleiding worden samen gespeeld.
Als de Arranger [On/Off] knop op ON staat en er geen Pedal Bass voice is
geselecteerd, zal de automatische begeleiding het basgeluid spelen.
88
NOTE
De Lower voice wordt niet
gespeeld tijdens de uitvoering
van het intro en einde, zelfs niet
als het onderste toetsenbord
wordt bespeeld.
Ritme gebruiken
Variëteit in het ritme of de automatische begeleiding aanbrengen
U kunt variëteit in het ritme of de automatische begeleiding aanbrengen, door
het ritme patroon van het ritme of het arrangement van de automatische
begeleiding te veranderen of door een ‘break’ (d.w.z: het stoppen van het
ritme gedurende één maat) in te voegen.
fig.02-07_AT-900.eps
De functies van de Variation
knoppen en [Break] knop
kunnen aan de voetschakelaars
aan elke kant van het expressie
pedaal worden toegewezen.
Kijk bij ‘De functie van de
voetschakelaar veranderen’
(p.134).
Knop naamFunctie
Een Fill-In wordt automatisch toegevoegd als u op
Fill-In [Auto] knop
[Break] knopStopt het ritme aan het eind van de maat (Break).
een Variation knop drukt om de begeleiding of het
ritme arrangement te veranderen.
Wat is een Fill-In?
Een Fill-In is een korte frase die op een pauze in de melodie of op een punt
waar het karakter van de Song verandert (tussen refreinen of coupletten)
wordt ingevoegd.
Het arrangement van het ritme en begeleiding veranderen
(Variation)
U kunt het arrangement van de begeleiding veranderen. Deze functie wordt
‘Variation’ genoemd. Voor elk ritme zijn er vier types arrangementen voor de
begeleiding.
De volgende knoppen worden Variation knoppen genoemd.
fig.02-08_AT-900.eps
U kunt het gedrag van de Fill-In
[Auto] knop en [Break] knop
veranderen (p.215).
Ritme gebruiken
1.Druk op de Variation knoppen om het arrangement van de
begeleiding te veranderen.
De indicator van de knop die u indrukte zal oplichten.
De Variation [1] knop produceert het meest eenvoudige arrangement, en de
Variation [4] knop produceert het meest bloemrijke arrangement.
Voor een intro of een einde is de Variation [1] knop de kortste en simpelste.
89
Ritme gebruiken
Akkoorden spelen met eenvoudige vingerzettingen
(Chord Intelligence)
‘Chord Intelligence’ is een optie waarmee de juiste begeleidingsakkoorden
op intelligente wijze worden gespeeld, op het moment dat u een toets speelt
of een akkoord op het onderste toetsenbord specificeert tijdens de
automatische begeleiding.
Om het instrument bijvoorbeeld een ‘C Majeur’ akkoord te laten detecteren,
moet u normaalgesproken de drie toetsen ‘C’, ‘E’, en ‘G’ spelen. Als u de
Chord Intelligence functie gebruikt, kunt u simpelweg een enkele ‘C’ op het
onderste toetsenbord spelen om een C Majeur akkoord te laten klinken, met
de voice die voor het Lower Part is geselecteerd.
Neer informatie over
vingerzettingen vindt u in de
‘Akkoordenlijst’ (p.272).
1.Raak <Rhythm> in het hoofdscherm aan.
Het Rhythm scherm verschijnt.
fig.02-09.eps
2.Raak <> (Utility) in het Rhythm scherm aan.
Het Utility scherm verschijnt.
fig.02-10.eps
U kunt het Rhythm scherm ook
openen door een Rhythm knop
in te drukken.
90
3.Raak <Options> aan.
Het Rhythm Options scherm verschijnt.
fig.02-11.eps
4.Raak de Chord Intelligence instelling aan om deze op ‘ON’
in te stellen.
Ritme gebruiken
Als de Leading Bass functie
(p.92) aan staat, en de Chord
Intelligence functie is
uitgeschakeld, kunt u
akkoorden specificeren met een
combinatie van het onderste
toetsenbord en het voetklavier.
De Chord Intelligence functie kan nu gebruikt worden.
Elke keer dat u de Chord Intelligence instelling aanraakt, wordt deze op ON
of OFF gezet.
Als u de grondtoon van het akkoord (p.274) op het onderste toetsenbord
speelt wanneer de Chord Intelligence functie op ON staat, zullen alle noten
binnen dat akkoord klinken.
Als u bijvoorbeeld de grondtoon ‘C’ van het C Majeur akkoord op het
onderste toetsenbord speelt, zullen de noten van het C Majeur akkoord ‘C’,
‘E’, en ‘G’ door de voice die voor het Lower Part is geselecteerd ten gehore
worden gebracht.
5.Als u de Chord Intelligence functie wilt uitschakelen, zet u
deze op ‘OFF’.
Ritme gebruiken
Als u de [One Touch Program]
knop aanraakt, wordt de Chord
Intelligence functie automatisch
op ON gezet.
91
Ritme gebruiken
Leading Bass functie
Wanneer automatische begeleiding wordt gebruikt, en de Pedal [To Lower]
knop op ON staat, zal de Pedal Bass voice gewoonlijk de grondtoon (p.274)
van het akkoord dat u op het onderste toetsenbord speelt spelen.
Als de Leading Bass functie is ingeschakeld, wordt de laagste noot van het
akkoord dat u op het onderste toetsenbord speelt als de basnoot gebruikt (de
laagste noot van het akkoord). Op die manier kan de bas een andere noot
zijn dan de grondtoon van het akkoord dat u speelt, en de basnoot zal
veranderen wanneer akkoorden in omkeringen worden gespeeld (p.274).
1.Raak <Rhythm> in het hoofdscherm aan.
Het Rhythm scherm verschijnt.
fig.02-09.eps
U kunt het Rhythm scherm ook
openen door een Rhythm knop
in te drukken.
2.Raak <> (Utility) in het Rhythm scherm aan.
Het Utility scherm verschijnt.
fig.02-10.eps
Als de Leading Bass functie is
ingeschakeld, en de Chord
Intelligence functie (p.90) is
uitgeschakeld, kunt u
akkoorden specificeren met een
combinatie van het onderste
toetsenbord en het voetklavier.
92
3.Raak <Options> aan.
Het Rhythm Options scherm verschijnt.
fig.02-11.eps
4.Raak de Leading Bass instelling aan, zodat deze op ‘ON’
wordt ingesteld.
Elke keer dat de Leading Bass instelling wordt aangeraakt, wordt deze aan
en uitgezet.
Ritme gebruiken
U kunt de Leading Bass functie
aan één van de
voetschakelaars aan elke kant
van het expressie pedaal
toewijzen. Kijk bij ‘De functie
van de voetschakelaar
veranderen’ (p.134).
Ritme gebruiken
5.Om de Leading Bass functie uit te zetten, stelt u de Leading
Bass instelling op ‘OFF’ in.
93
Ritme gebruiken
Een eenvoudige manier om instellingen voor automatische
begeleiding te maken (One Touch Program)
De ATELIER biedt een zeer handige [One Touch Program] knop. Door het
simpelweg één keer indrukken van deze knop, wordt de Arranger functie op
ON gezet, en worden toetsenbord voices die het meest geschikt zijn voor de
op dat moment geselecteerde ritme/automatische begeleiding geselecteerd.
Door de [One Touch Program] knop in te drukken, kunnen de volgende
instellingen worden gemakt.
• Paneel instellingen (bijv. geluiden en volume) geschikt voor het ritme.
• Arranger [On/Off] knop is verlicht (Automatische begeleiding speelt)
• Chord Intelligence functie is op ON ingesteld (p.90).
Wat is Sync Start?
Sync Start is een functie die het ritme laat beginnen op het moment dat u het
onderste toetsenbord of voetklavier bespeelt.
Wat is Chord Intelligence?
‘Chord Intelligence’ is een optie waarmee de juiste begeleidingsakkoorden
worden gespeeld, op het moment dat u een toets speelt waarmee, via
automatische begeleiding, een akkoord op het onderste toetsenbord is
gespecificeerd.
De paneelinstellingen die door de One Touch Program functie worden
gespecificeerd zijn als volgt.
8 paneelinstellingen voor elk ritme (4 paneelinstellingen x 2 groepen)
NOTE
Als de Arranger functie op ON
staat (de indicator van de
Arranger [On/Off] knop is
verlicht), is het niet mogelijk om
het ritme te starten door het
voetklavier te bespelen (p.88).
94
1234
1234
Ritme
2 Groep (Orgel)
1
Groep (Basis)
1.Selecteer een ritme (p.81).
Ritme gebruiken
2.Druk op de [One Touch Program] knop.
De indicator van de [One Touch Program] knop licht op.
fig.02-15.eps
Een One Touch Program groep (One Touch Program Group Select) scherm als
dat hieronder zal weergegeven worden.
fig.02-16.epsf
Als u op de [One Touch
Program] knop drukt, verandert
de ‘Arranger Update’ instelling
automatisch in ‘INSTANT’
(p.109).
Ritme gebruiken
3.Terwijl het One Touch Program Group scherm wordt
weergegeven, raakt u het scherm aan om een One Touch
Program groep te selecteren.
Paneelinstellingen die passen bij het ritme en de automatische begeleiding
zullen automatisch voor de Registratie [1]-[4] knoppen worden opgeroepen.
4.Druk op de Registratie [1]-[4] knoppen om
paneelinstellingen te selecteren.
5.Speel een akkoord op het onderste toetsenbord.
Op het moment dat u het onderste toetsenbord bespeelt zal het intro
beginnen, waarna het ritme en de automatische begeleiding zullen spelen.
6.Druk op de [Ending] of [Start/Stop] knop om het ritme te
stoppen.
Het ritme en de automatische begeleiding stoppen.
7.Druk op de [One Touch Program] knop, zodat de indicator
uitdooft.
U keert terug naar de paneelinstellingen die in werking waren voordat de
[One Touch Program] werd ingedrukt.
Om het One Touch Program
Group scherm opnieuw te laten
verschijnen, houdt u de
Registration [Write] knop
ingedrukt, en drukt u op de
[One Touch Program] knop.
Raak het One Touch Program
Group scherm aan om de
groep opnieuw te selecteren.
De One Touch Program functie
wordt uitgezet als u de Quick
Registration functie (p.35)
gebruikt of als u een registratie
heeft geladen (p.108).
95
Ritme gebruiken
Een ritme uit een USB geheugen gebruiken
De ATELIER bevat een variëteit aan ritmes, maar kan ook ritmes uit USB
geheugen of van floppy disk gebruiken, zodat ritmes in een nog bredere reeks
stijlen gespeeld kunnen worden.
De ritmes in het USB geheugen bekijken
1.
fig.02-21-1.eps
Druk op de Rhythm [User] knop (controleer of de indicator
verlicht is).
Het Rhythm scherm verschijnt.
NOTE
Onbevoegd gebruik van
commercieel verkrijgbare Music
Style disk, voor andere
doeleinden dan strikt privé, is
een overtreding van de hierop
toepasbare wetgeving.
Als u ritmes uit USB geheugen
of van floppy disk naar het
User geheugen kopieert (p.82),
kunt u die ritmes gemakkelijk
bereiken door de [User] knop
in te drukken (p.97).
2.Sluit het USB geheugen dat de ritmes bevat op de externe
geheugen aansluiting aan.
3.Raak <> <> aan om ‘Ext Memory’ te selecteren, en
bekijk de ritmes in het USB geheugen.
In het Rhythm scherm worden de ritmes in het USB geheugen getoond.
fig.02-21.eps
4.Raak het Rhythm scherm aan om een ritme te selecteren.
De [Start/Stop] indicator knippert terwijl de ritmes in het interne geheugen
worden geladen. Wanneer het laden is voltooid, kunt u het geselecteerde
ritme spelen.
Als u ritmes van een floppy disk
wilt gebruiken, sluit u de floppy
disk drive op de Ext Drive
aansluiting aan.
Als ‘User’ is geselecteerd,
worden de ritmes die in het
User geheugen zijn opgeslagen
(p.82) getoond.
Als ‘Disk’ is geselecteerd,
worden de ritmes die op floppy
disk zijn opgeslagen getoond.
5.Druk op de [Start/Stop] knop.
Het geselecteerde ritme wordt gespeeld.
96
Ritmes kopiëren
Het User geheugen (p.82) bevat al ritmes, maar deze ritmes kunnen
vervangen worden door ritmes uit USB geheugen of van floppy disk. Ritmes
die van het USB geheugen naar het User geheugen worden gekopieerd,
zullen niet verloren gaan als de stroom wordt uitgezet. Het is gemakkelijk om
veelgebruikte ritmes naar het User geheugen te kopiëren.
Ritmes die u gecreëerd heeft en in het User geheugen heeft opgeslagen,
kunnen ook naar een USB geheugen worden gekopieerd (p.99).
Ritmes uit USB geheugen naar het User geheugen
kopiëren
1.Sluit het USB geheugen op de Externe geheugen
aansluiting aan.
2.Raak <Rhythm> in het hoofdscherm aan.
Ritme gebruiken
Als u een ritme van floppy disk
wilt kopiëren, sluit u de floppy
disk drive op de Ext Drive
aansluiting aan.
Ritme gebruiken
Het Rhythm scherm verschijnt.
fig.02-09.eps
3.Raak <> (Utility) in het Rhythm scherm aan.
Het Utility scherm verschijnt.
fig.02-10.eps
97
Ritme gebruiken
4.Raak <File Edit> aan.
Het Rhythm File Edit scherm verschijnt.
5.Raak <Copy> (Rhythm Copy) aan.
Het Rhythm File Copy scherm verschijnt.
6.Raak <> <> aan om het medium (de locatie van het
ritme dat u wilt kopiëren) te selecteren.
Als u en ritme uit USB geheugen wilt kopiëren, selecteert u ‘Ext Memory’.
Als u een ritme van floppy disk wilt kopiëren, selecteert u ‘Disk’.
7.Raak <> <> aan om het ritme dat u wilt kopiëren te
selecteren.
8.Raak User <> <> aan om het nummer van de
kopieerbestemming te selecteren.
Als u <Copy All> kiest, worden
alle ritmes die in de op dat
moment geselecteerde map van
het USB geheugen of de floppy
disk zijn opgeslagen, met één
enkele handeling gekopieerd.
98
In nummers waarbij een ritme naam wordt getoond, is al een ritme
opgeslagen.
9.Raak <Execute> aan.
V
v
A
Het kopiëren van het ritme naar het User geheugen begint.
Wanneer het kopiëren eindigt, verandert de ‘-----‘ in het scherm in de ritme
naam die u heeft gekopieerd.
Als u een nummer kiest waarin reeds een ritme is opgeslagen, verschijnt een
scherm zoals dat hieronder.
fig.02-25.eps
Ritme gebruiken
NOTE
erwijder nooit het USB
geheugen en zet nooit de
stroom uit terwijl de ritme data
an het USB geheugen naar de
TELIER wordt gekopieerd.Als u
dit wel doet, zal de ritme data
niet in de ATELIER worden
geladen, en kunnen storingen
optreden. Nadat het ritme dat
in het User geheugen is
opgeslagen in de
fabrieksinstellingen is
teruggezet (p.231), kopieert u
het ritme uit het USB geheugen
nog een keer.
Als u het eerder opgeslagen ritme wilt verwijderen en het wilt overschrijven
met het nieuw opgeslagen ritme, raakt u <OK> aan.
Als u het eerder opgeslagen ritme niet wilt verwijderen, raakt u <Cancel>
aan, en selecteer een nummer waarin nog geen ritme is opgeslagen. Kopieer
het ritme vervolgens naar dat nummer.
Ritmes van User geheugen naar USB geheugen
kopiëren
U kunt ritmes van het User geheugen naar USB geheugen kopiëren.
In dit geval raakt u het pijl icoon in het midden van het ‘Rhythm File Copy
scherm’ in stap 5 van de bovenstaande procedure aan, zodat de pijl naar
boven wijst.
In deze staat kunnen ritmes van het User geheugen naar USB geheugen
worden gekopieerd.
Ritme gebruiken
Alleen het User geheugen kan
op de fabrieksinstellingen
worden teruggezet. Zie ‘Het
User geheugen in de
fabrieksinstellingen terugzetten’
(p.231).
De rest van de procedure is hetzelfde als die van het kopiëren van ritmes van
USB geheugen naar het User geheugen.
99
Ritme gebruiken
De volgorde van opgeslagen ritmes veranderen
U kunt de volgorde van de ritmes die in het User geheugen (p.82) of USB
geheugen zijn opgeslagen opnieuw schikken.
1.Raak <Rhythm> in het hoofdscherm aan.
Het Rhythm scherm verschijnt.
fig.02-09.eps
2.Raak <> (Utility) in het Rhythm scherm aan.
Het Utility scherm verschijnt.
fig.02-10.eps
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.