Rohde&Schwarz CTS60 Operating Manual

Geschäftsbereich Meßtechnik
Betriebshandbuch
Digital Radio Tester für DECT
R&S CTS60
1094.0006.60
Printed in Germany
1094.3411.11-07- 1
Sehr geehrter Kunde, R&S® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Fa. Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG.
Eigennamen sind Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
1094.3411.11-07- 2
CTS60 Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis

Datenblatt Sicherheitshinweise EU-Konformitätserklärung Qualitätszertifikat R&S-Adressenblatt
Seite
1 Einleitung.......................................................................................................................................1.1
1.1 Applikationen für den Autotest ...............................................................................................1.1
1.1.1 Überblick........................................................................................................................1.1
1.1.2 Im Autotest konfigurierbare Testschritte........................................................................1.1
1.2 Applikationen für de n Manuellen Test....................................................................................1.1
2 Betriebsvorbereitung................................................................................................................2.1
2.1 Erklärungen zur Front- und Rückansicht...............................................................................2.2
2.2 Inbetriebnahme.........................................................................................................................2.4
2.2.1 Gerät aufstellen..............................................................................................................2.4
2.2.2 Gerät ans Netz anschließen...........................................................................................2.4
2.2.3 EMV-Schutzmaßnahmen...............................................................................................2.5
2.2.4 Gerät einschalten...........................................................................................................2.5
2.2.5 Liste der Optionen..........................................................................................................2.5
2.2.6 OCXO-Referenzoszillator (Option CTS-B1)...................................................................2.5
3 Autotest..........................................................................................................................................3.1
3.1 Überblick....................................................................................................................................3.1
3.2 Konfigurieren eines Autotests.................................................................................................3.2
3.3 Test des Fixed Part...................................................................................................................3.4
3.4 Test des Portable Part..............................................................................................................3.8
3.5 Hinweise zur Konfigurierung eines Autotests.....................................................................3.12
1094.3411.11 3 D-7
Inhaltsverzeichnis CTS60
4 Manueller Test.............................................................................................................................4.1
4.1 Überblick....................................................................................................................................4.1
4.2 Test des Fixed Part...................................................................................................................4.2
4.3 Test des Portable Part..............................................................................................................4.5
4.4 Sendermessungen....................................................................................................................4.8
4.5 Empfängermessungen...........................................................................................................4.12
5 HF-Anschluß.................................................................................................................................5.1
5.1 HF-Anschluß des Testobjekts über einen Antennenkoppler ...............................................5.1
6 Beschreibung der Menüs........................................................................................................6.1
6.1 Menüstruktur.............................................................................................................................6.1
6.1.1 Überblick über die Menüstruktur....................................................................................6.1
6.1.2 Status-Anzeigen.............................................................................................................6.1
6.2 Editieren von Feldern...............................................................................................................6.3
6.2.1 Editieren mehrerer Felder..............................................................................................6.3
6.2.2 Editieren eines einzelnen Feldes...................................................................................6.4
6.3 Home-Menü ...............................................................................................................................6.5
6.4 Auswahl und Konfiguration der Typen...................................................................................6.6
6.4.1 Menü Auswahl FP Typ oder Auswahl PP Typ................................................................6.6
6.4.2 Menü Konfig FP Typ oder Konfig PP Typ......................................................................6.7
6.4.3 Menü Eingabe FP Typ ...................................................................................................6.8
6.4.4 Menü Eingabe PP Typ...................................................................................................6.9
6.5 Autotest-Menüs.......................................................................................................................6.10
6.5.1 Autotest-Startmenü (Fixed Part Tests) ........................................................................6.10
6.5.2 Autotest-Startmenü (Portable Part Tests)....................................................................6.11
6.5.3 Autotest-Menü Testauswahl ........................................................................................6.12
6.5.4 Autotest-Menü Testeingabe.........................................................................................6.13
6.5.5 Autotest-Menü Auswahl Aktion....................................................................................6.14
6.5.6 Menü Autotest läuft......................................................................................................6.15
6.5.7 Autotest-Ergebnismenü ...............................................................................................6.16
1094.3411.11 4 D-7
CTS60 Inhaltsverzeichnis
Menüs des Manuellen Tests..................................................................................................6.17
6.6
6.6.1 Menü Synchronisierung (Fixed Part Tests bei GAP-Modus).......................................6.17
6.6.1.1 Zuordnung des Fixed Part............................................................................6.19
6.6.1.2 Zuordnen des Fixed Parts ............................................................................6.20
6.6.2 Menü Synchronisierung (Portable Part Tests bei GAP-Modus)...................................6.21
6.6.2.1 Zuordnung des Portable Part........................................................................6.22
6.6.2.2 Zuordnen des Portable Part..........................................................................6.23
6.6.3 Menü Verbind. erstellt (Fixed Part Tests) ....................................................................6.24
6.6.4 Menü Verbind. erstellt (Portable Part Tests)................................................................6.26
6.6.5 Menü Leistungsrampe .................................................................................................6.28
6.6.6 Menü HF Modulation....................................................................................................6.30
6.6.7 Menü Timing (Fixed Part) ............................................................................................6.32
6.6.8 Menü Timing (Portable Part)........................................................................................6.33
6.6.9 Menü Bitfehlerrate........................................................................................................6.34
Konfigurationsmenüs für Autotest und Manuellen Test ....................................................6.35
6.7
6.7.1 Menü Konfig. Synchronisierung (Fixed Part) ...............................................................6.35
6.7.2 Menü Konfig. Synchronisierung (Portable Part bei GAP-Modus) ................................6.36
6.7.3 Menü Konfig. Synchronisierung (Portable Part für Autotest) .......................................6.39
6.7.4 Menü Konfig. Leistungsrampe .....................................................................................6.40
6.7.5 Menü Konfig. HF-Modulation (Auswählbare Frequenzdrifteinheiten) ..........................6.41
6.7.6 Menü Konfig. Timing (Fixed Part)................................................................................6.42
6.7.7 Menü Konfig. Timing (Portable Part)............................................................................6.43
6.7.8 Konfig. BER (Manueller Test) ......................................................................................6.44
6.7.9 Konfig. BER (Autotest).................................................................................................6.45
6.7.10 Konfig. Sprung (nur für Autotest).................................................................................6.46
Allgemeine Konfigurationsmenüs.........................................................................................6.47
6.8
6.8.1 Konfig. - Auswahl.........................................................................................................6.47
6.8.2 Konfig. Datum/Uhrzeit..................................................................................................6.48
6.8.3 Konfig. Sprache............................................................................................................6.49
6.8.4 Konfig. Paßwort............................................................................................................6.50
6.8.5 Paßworteingabe...........................................................................................................6.51
6.8.6 RS232..........................................................................................................................6.52
6.8.7 Menü Kommentar ........................................................................................................6.53
6.8.8 Menü Konfig. Tastatur..................................................................................................6.54
6.8.9 Konfig. sichern .............................................................................................................6.55
6.8.10 Konfig. laden ................................................................................................................6.56
1094.3411.11 5 D-7
Inhaltsverzeichnis CTS60
7 Autotest-Druckerprotokoll......................................................................................................7.1
7.1 Überblick....................................................................................................................................7.1
7.2 Kopf- und Fußzeile ...................................................................................................................7.2
7.2.1 Kopfzeile, erste Seite (Fixed Part) .................................................................................7.2
7.2.2 Kopfzeile, erste Seite (Portable Part).............................................................................7.3
7.2.3 Standard-Kopfzeile.........................................................................................................7.4
7.2.4 Fußzeile, Testergebnis...................................................................................................7.4
7.3 Meßergebnisse..........................................................................................................................7.5
7.3.1 Verbind. aufbauen (Fixed Part)......................................................................................7.5
7.3.2 Verbind. aufbauen (Portable Part) .................................................................................7.6
7.3.3 Leistungsrampe .............................................................................................................7.7
7.3.4 Timing (Fixed Part) ........................................................................................................7.8
7.3.5 Timing (Portable Part)....................................................................................................7.9
7.3.6 HF-Modulation..............................................................................................................7.10
7.3.7 Bitfehlerrate..................................................................................................................7.11
8 Fernbedienung............................................................................................................................8.1
8.1 Einführung.................................................................................................................................8.1
8.2 Kurzanleitung............................................................................................................................8.1
8.3 Umstellen auf Fernbedienung.................................................................................................8.2
8.4 Gerätenachrichten (Befe hle und Geräteantworten)..............................................................8.2
8.5 Aufbau und Syntax der Gerätenachrichten............................................................................8.3
8.5.1 SCPI-Einführung............................................................................................................8.3
8.5.2 Aufbau eines Befehls.....................................................................................................8.3
8.5.3 Aufbau einer Befehlszeile ..............................................................................................8.5
8.5.4 Antworten auf Abfragebefehle .......................................................................................8.7
8.5.5 Parameter ......................................................................................................................8.8
8.5.6 Übersicht der Syntaxelemente.....................................................................................8.10
8.6 Beschreibung der Befehle .....................................................................................................8.11
8.6.1 Notation........................................................................................................................8.11
8.6.2 Common Commands...................................................................................................8.13
8.7 Gerätemodell und Befehlsbearbeitung.................................................................................8.16
1094.3411.11 6 D-7
CTS60 Inhaltsverzeichnis
Status-Reporting-System.......................................................................................................8.17
8.8
8.8.1 Aufbau eines SCPI-Statusregisters .............................................................................8.17
8.8.2 Übersicht der Statusregister ........................................................................................8.19
8.8.3 Beschreibung der Statusregister..................................................................................8.20
8.8.3.1 Status Byte (STB) und Service-Request-Enable-Register (SRE) ................8.20
8.8.3.2 Event-Status-Reg. (ESR) und Event-Status-Enable-Reg. (ESE) .................8.21
8.8.4 Error-Queue-Abfrage ...................................................................................................8.22
8.8.5 Rücksetzwerte des Status-Reporting-Systems............................................................8.22
9 Software-Optionen.....................................................................................................................9.1
9.1 Übersicht ...................................................................................................................................9.1
9.2 Menühierarchie .........................................................................................................................9.1
9.3 Eingabe der Seriennummer.....................................................................................................9.2
9.4 Eingabe der Codenummer zur Freischaltung der Option.....................................................9.3
10 Performance-Test (mittels Service-Software)..............................................................10.1
10.1 Programmpaket DECT-Test...................................................................................................10.1
10.1.1 Starten des Programms...............................................................................................10.1
10.1.2 Fernsteuerung des cmdd-Programms.........................................................................10.1
10.1.3 Besonderheiten der cmdd-Bedienung .........................................................................10.3
10.1.4 Funktionsprüfung DECT-Modus ..................................................................................10.4
11 Modultest.....................................................................................................................................11.1
11.1 Hinzufügen kundenspezifischer MOD-TYP-Einstellungen.................................................11.1
11.2 Modul-Test starten..................................................................................................................11.2
11.3 Menü Burst Analyse ...............................................................................................................11.4
11.4 Menü Leistungsverlauf...........................................................................................................11.6
11.5 Menü HF - Modulation............................................................................................................11.7
11.6 Menü HF Signal Gen...............................................................................................................11.9
1094.3411.11 7 D-7
Beiblatt zum Datenblatt CTS
(PD0757.2509.12)
Ergänzung der Technischen Daten:
Eingeschränkter Ausgangspegel des DECT-Signalgenerators an Buchse RF IN/OUT, wenn RF IN2 DECT aktiv ist:
DECT-Signalgenerator
Ausgangspegel RF IN/OUT -100 dBm ... -40 dBm
(-80 dBm ... -40 dBm wenn RF IN2 DECT aktiv ist)
RF OUT2 DECT -40 dBm ... 0 dBm
(-20 dBm ... 0 dBm wenn RF IN2 DECT aktiv ist) benutzbar bis 5 dBm
PD0757.2509.12 A D-10
Beiblatt zum Datenblatt CTS
(PD757.2509.12)
Zu Seite 12:
GSM-Signalgenerator
Ausgangspegel
RF OUT2 GSM bei 0 dB ext. Dämpfung -20 dBm...-75 dBm
Zu Seite 13:
Analoge DECT-ADPCM-Schnittstelle (entfällt)
Allgemeine Daten
Arbeitstemperaturbereich +5°C...+45°C
PD757.2509.12 A D-1
Lesen Sie unbedingt vor der ersten
Inbetriebnahme die nachfolgenden

Sicherheitshinweise

Rohde & Schwarz ist ständig bemüht, den Sicherheitsstandard seiner Produkte auf dem aktuellsten Stand zu halten und seinen Kunden ein höchstmögliches Maß an Sicherheit zu bieten. Unsere Produkte und die dafür erforderlichen Zusatzgeräte werden entsprechend der jeweils gültigen Sicherheitsvorschriften gebaut und geprüft. Die Einhaltung dieser Bestimmungen wird durch unser Qualitätssicherungssystem laufend überwacht. Dieses Produkt ist gemäß beiliegender EU­Konformitätsbescheinigung gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwand­freiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender alle Hinweise, Warnhinweise und Warnvermerke beachten. Bei allen Fragen bezüglich vorliegender Sicherheitshinweise steht Ihnen Rohde & Schwarz jederzeit gerne zur Verfügung.
Darüber hinaus liegt es in der Verantwortung des Anwenders, das Produkt in geeigneter Weise zu verwenden. Dieses Produkt ist ausschließlich für den Betrieb in Industrie und Labor bzw. für den Feldeinsatz bestimmt und darf in keiner Weise so verwendet werden, dass einer Person/Sache Schaden zugefügt werden kann. Die Benutzung des Produkts außerhalb seines bestimmungsgemäßen Gebrauchs oder unter Missachtung der Anweisungen des Herstellers liegt in der Verantwortung des Anwenders. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die Zweckentfremdung des Produkts.
Die bestimmungsgemäße Verwendung des Produktes wird angenommen, wenn das Produkt nach den Vorgaben der zugehörigen Bedienungsanleitung innerhalb seiner Leistungsgrenzen verwendet wird (siehe Datenblatt, Dokumentation, nachfolgende Sicherheitshinweise). Die Benutzung der Produkte erfordert Fachkenntnisse und englische Sprachkenntnisse. Es ist daher zu beachten, dass die Produkte ausschließlich von Fachkräften oder sorgfältig eingewiesenen Personen mit entsprechenden Fähigkeiten bedient werden. Sollte für die Verwendung von R&S-Produkten persönliche Schutzaus­rüstung erforderlich sein, wird in der Produktdokumentation an entsprechender Stelle darauf hingewiesen.
Symbole und Sicherheitskennzeichnungen
Bedienungs­anleitung beachten
Vorsicht bei Geräten mit einer Masse > 18kg
Gefahr des elektrischen Schlages
Warnung! heiße Oberfläche
Schutzleiter­anschluss
Erd­anschluss
Masse­anschluss
Achtung! Elektrostatisch gefährdete Bauelemente
Versorgungs­spannung EIN/AUS
Anzeige Stand-by
Gleichstrom DC
Wechselstrom AC
Gleich­Wechselstrom DC/AC
Gerät durchgehend durch doppelte/verstärkte Isolierung geschützt
1171.0000.41-02.00 Blatt 1
Sicherheitshinweise
Die Einhaltung der Sicherheitshinweise dient dazu, Verletzungen oder Schäden durch Gefahren aller Art möglichst auszuschließen. Hierzu ist es erforderlich, dass die nachstehenden Sicherheitshinweise sorgfältig gelesen und beachtet werden, bevor die Inbetriebnahme des Produkts erfolgt. Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Personenschutz, die an anderer Stelle der Dokumentation stehen, sind ebenfalls unbedingt zu beachten. In den vorliegenden Sicherheitshinweisen sind sämtliche von Rohde & Schwarz vertriebenen Waren unter dem Begriff „Produkt“ zusammengefasst, hierzu zählen u. a. Geräte, Anlagen sowie sämtliches Zubehör.
Signalworte und ihre Bedeutung
GEFAHR weist auf eine Gefahrenstelle mit hohem Risikopotenzial für Benutzer hin.
Gefahrenstelle kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen.
WARNUNG weist auf eine Gefahrenstelle mit mittlerem Risikopotenzial für Benutzer
hin. Gefahrenstelle kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen.
VORSICHT weist auf eine Gefahrenstelle mit kleinem Risikopotenzial für Benutzer
hin. Gefahrenstelle kann zu leichten oder kleineren Verletzungen führen.
ACHTUNG weist auf die Möglichkeit einer Fehlbedienung hin, bei der das Produkt
Schaden nehmen kann.
HINWEIS weist auf einen Umstand hin, der bei der Bedienung des Produkts
beachtet werden sollte, jedoch nicht zu einer Beschädigung des Produkts führt.
Diese Signalworte entsprechen der im europäischen Wirtschaftsraum üblichen Definition für zivile Anwendungen. Neben dieser Definition können abweichende Definitionen existieren. Es ist daher darauf zu achten, dass die hier beschriebenen Signalworte stets nur in Verbindung mit der zugehörigen Dokumentation und nur in Verbindung mit dem zugehörigen Produkt verwendet werden. Die Verwendung von Signalworten in Zusammenhang mit nicht zugehörigen Produkten oder nicht zugehörigen Dokumentationen kann zu Fehlinterpretationen führen und damit zu Personen- oder Sachschäden beitragen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
1. Das Produkt darf nur in den vom Hersteller angegebenen Betriebszuständen und Betriebslagen ohne Behinderung der Belüftung betrieben werden. Wenn nichts anderes vereinbart ist, gilt für R&S-Produkte Folgendes: als vorgeschriebene Betriebslage grundsätzlich Gehäuseboden unten, IP-Schutzart 2X, Verschmutzungsgrad 2, Überspannungskategorie 2, nur in Innen­räumen verwenden, Betrieb bis 2000 m ü. NN. Falls im Datenblatt nicht anders angegeben gilt für die Nennspannung eine Toleranz von ±10%, für die Nennfrequenz eine Toleranz von ±5%.
2. Bei allen Arbeiten sind die örtlichen bzw. landesspezifischen Sicherheits- und Unfall
verhütungsvorschriften zu beachten. Das Produkt darf nur von autorisiertem Fach­personal geöffnet werden. Vor Arbeiten am Produkt oder Öffnen des Produkts ist dieses vom Versorgungsnetz zu trennen. Abgleich, Auswechseln von Teilen, War­tung und Reparatur darf nur von R&S­autorisierten Elektrofachkräften ausgeführt werden. Werden sicherheitsrelevante Teile (z.B. Netzschalter, Netztrafos oder Siche­rungen) ausgewechselt, so dürfen diese nur durch Originalteile ersetzt werden. Nach jedem Austausch von sicherheits­relevanten Teilen ist eine Sicherheits­prüfung durchzuführen (Sichtprüfung, Schutzleitertest, Isolationswiderstand-, Ableitstrommessung, Funktionstest).
1171.0000.41-02.00 Blatt 2
Sicherheitshinweise
3. Wie bei allen industriell gefertigten Gütern kann die Verwendung von Stoffen, die Allergien hervorrufen, so genannte Aller­gene (z.B. Nickel), nicht generell ausgeschlossen werden. Sollten beim Umgang mit R&S-Produkten allergische Reaktionen, z.B. Hautausschlag, häufiges Niesen, Bindehautrötung oder Atem­beschwerden auftreten, ist umgehend ein Arzt zur Ursachenklärung aufzusuchen.
4. Werden Produkte / Bauelemente über den bestimmungsgemäßen Betrieb hinaus mechanisch und/oder thermisch bearbeitet, können gefährliche Stoffe (schwermetall­haltige Stäube wie z.B. Blei, Beryllium, Nickel) freigesetzt werden. Die Zerlegung des Produkts, z.B. bei Entsorgung, darf daher nur von speziell geschultem Fachpersonal erfolgen. Unsachgemäßes Zerlegen kann Gesundheitsschäden hervorrufen. Die nationalen Vorschriften zur Entsorgung sind zu beachten.
5. Falls beim Umgang mit dem Produkt Gefahren- oder Betriebsstoffe entstehen, die speziell zu entsorgen sind, z.B. regelmäßig zu wechselnde Kühlmittel oder Motorenöle, sind die Sicherheitshinweise des Herstellers dieser Gefahren- oder Betriebsstoffe und die regional gültigen Entsorgungsvorschriften zu beachten. Beachten Sie ggf. auch die zugehörigen speziellen Sicherheitshinweise in der Produktbeschreibung
6. Bei bestimmten Produkten, z.B. HF-Funk­anlagen, können funktionsbedingt erhöhte elektromagnetische Strahlungen auftreten. Unter Berücksichtigung der erhöhten Schutzwürdigkeit des ungeborenen Lebens sollten Schwangere durch geeignete Maßnahmen geschützt werden. Auch Träger von Herzschrittmachern können durch elektromagnetische Strahlungen gefährdet sein. Der Arbeitgeber ist ver­pflichtet, Arbeitsstätten, bei denen ein besonderes Risiko einer Strahlenexposition besteht, zu beurteilen und ggf. Gefahren abzuwenden.
7. Die Bedienung der Produkte erfordert spezielle Einweisung und hohe Konzentration während der Bedienung. Es muss sichergestellt sein, dass Personen, die die Produkte bedienen, bezüglich ihrer körperlichen, geistigen und seelischen
Verfassung den Anforderungen gewachsen sind, da andernfalls Verletzungen oder Sachschäden nicht auszuschließen sind. Es liegt in der Verantwortung des Arbeitgebers, geeignetes Personal für die Bedienung der Produkte auszuwählen.
8. Vor dem Einschalten des Produkts ist sicherzustellen, dass die am Produkt eingestellte Nennspannung und die Netz­nennspannung des Versorgungsnetzes übereinstimmen. Ist es erforderlich, die Spannungseinstellung zu ändern, so muss ggf. auch die dazu gehörige Netzsicherung des Produkts geändert werden.
9. Bei Produkten der Schutzklasse I mit beweglicher Netzzuleitung und Geräte­steckvorrichtung ist der Betrieb nur an Steckdosen mit Schutzkontakt und ange­schlossenem Schutzleiter zulässig.
10. Jegliche absichtliche Unterbrechung des Schutzleiters, sowohl in der Zuleitung als auch am Produkt selbst, ist unzulässig und kann dazu führen, dass von dem Produkt die Gefahr eines elektrischen Schlags aus­geht. Bei Verwendung von Verlängerungs­leitungen oder Steckdosenleisten ist sicher­zustellen, dass diese regelmäßig auf ihren sicherheitstechnischen Zustand überprüft werden.
11. Ist das Produkt nicht mit einem Netz­schalter zur Netztrennung ausgerüstet, so ist der Stecker des Anschlusskabels als Trennvorrichtung anzusehen. In diesen Fällen ist dafür zu sorgen, dass der Netz­stecker jederzeit leicht erreichbar und gut zugänglich ist (Länge des Anschlusskabels ca. 2 m). Funktionsschalter oder elektro­nische Schalter sind zur Netztrennung nicht geeignet. Werden Produkte ohne Netz­schalter in Gestelle oder Anlagen integriert, so ist die Trennvorrichtung auf Anlagen­ebene zu verlagern.
12. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Stellen Sie durch geeignete Schutzmaßnahmen und Verlegearten sicher, dass das Netzkabel nicht beschädigt werden kann und niemand z.B. durch Stolpern oder elektrischen Schlag zu Schaden kommen kann.
13. Der Betrieb ist nur an TN/TT Versorgungs­netzen gestattet, die mit höchstens 16 A abgesichert sind.
1171.0000.41-02.00 Blatt 3
Sicherheitshinweise
14. Stecken Sie den Stecker nicht in verstaubte oder verschmutzte Steckdosen. Stecken Sie die Steckverbindung/-vorrichtung fest und vollständig in die dafür vorgesehenen Steckdosen-/buchsen. Missachtung dieser Maßnahmen kann zu Funken, Feuer und/oder Verletzungen führen.
15. Überlasten Sie keine Steckdosen, Verlän­gerungskabel oder Steckdosenleisten, dies kann Feuer oder elektrische Schläge verur­sachen.
16. Bei Messungen in Stromkreisen mit Span­nungen U
> 30 V ist mit geeigneten
eff
Maßnahmen Vorsorge zu treffen, dass jegliche Gefährdung ausgeschlossen wird (z.B. geeignete Messmittel, Absicherung, Strombegrenzung, Schutztrennung, Isolie­rung usw.).
17. Bei Verbindungen mit informationstech­nischen Geräten ist darauf zu achten, dass diese der IEC950/EN60950 entsprechen.
18. Entfernen Sie niemals den Deckel oder einen Teil des Gehäuses, wenn Sie das Produkt betreiben. Dies macht elektrische Leitungen und Komponenten zugänglich und kann zu Verletzungen, Feuer oder Schaden am Produkt führen.
19. Wird ein Produkt ortsfest angeschlossen, ist die Verbindung zwischen dem Schutz­leiteranschluss vor Ort und dem Geräte­schutzleiter vor jeglicher anderer Ver­bindung herzustellen. Aufstellung und Anschluss darf nur durch eine Elektro­fachkraft erfolgen.
20. Bei ortsfesten Geräten ohne eingebaute Sicherung, Selbstschalter oder ähnliche Schutzeinrichtung muss der Versorgungs­kreis so abgesichert sein, dass Produkte und Benutzer ausreichend geschützt sind.
21. Stecken Sie keinerlei Gegenstände, die nicht dafür vorgesehen sind, in die Öffnun­gen des Gehäuses. Gießen Sie niemals irgendwelche Flüssigkeiten über oder in das Gehäuse. Dies kann Kurzschlüsse im Produkt und/oder elektrische Schläge, Feuer oder Verletzungen verursachen.
22. Stellen Sie durch geeigneten Überspan­nungsschutz sicher, dass keine Über­spannung, z.B. durch Gewitter, an das
Produkt gelangen kann. Andernfalls ist das bedienende Personal durch elektrischen Schlag gefährdet.
23. R&S-Produkte sind nicht gegen das Ein­dringen von Wasser geschützt, sofern nicht anderweitig spezifiziert, siehe auch Punkt
1. Wird dies nicht beachtet, besteht Gefahr durch elektrischen Schlag oder Beschä­digung des Produkts, was ebenfalls zur Gefährdung von Personen führen kann.
24. Benutzen Sie das Produkt nicht unter Be­dingungen, bei denen Kondensation in oder am Produkt stattfinden könnte oder statt­gefunden hat, z.B. wenn das Produkt von kalte in warme Umgebung bewegt wurde.
25. Verschließen Sie keine Schlitze und Öffnungen am Produkt, da diese für die Durchlüftung notwendig sind und eine Überhitzung des Produkts verhindern. Stellen Sie das Produkt nicht auf weiche Unterlagen wie z.B. Sofas oder Teppiche oder in ein geschlossenes Gehäuse, sofern dieses nicht gut durchlüftet ist.
26. Stellen Sie das Produkt nicht auf hitze­erzeugende Gerätschaften, z.B. Radiatoren und Heizlüfter. Die Temperatur der Umgebung darf nicht die im Datenblatt spezifizierte Maximaltemperatur über­schreiten.
27. Batterien und Akkus dürfen keinen hohen Temperaturen oder Feuer ausgesetzt werden. Batterien und Akkus von Kindern fernhalten. Werden Batterie oder Akku unsachgemäß ausgewechselt, besteht Explosionsgefahr (Warnung Lithiumzellen). Batterie oder Akku nur durch den ent­sprechenden R&S-Typ ersetzen (siehe Ersatzteilliste). Batterien und Akkus sind Sondermüll. Nur in dafür vorgesehene Be­hälter entsorgen. Beachten Sie die landes­spezifischen Entsorgungsbestimmungen. Batterie und Akku nicht kurzschließen.
28. Beachten Sie, dass im Falle eines Brandes giftige Stoffe (Gase, Flüssigkeiten etc.) aus dem Produkt entweichen können, die Gesundheitsschäden verursachen können.
29. Beachten Sie das Gewicht des Produkts. Bewegen Sie es vorsichtig, da das Gewicht andernfalls Rückenschäden oder andere Körperschäden verursachen kann.
1171.0000.41-02.00 Blatt 4
Sicherheitshinweise
30. Stellen Sie das Produkt nicht auf Ober­flächen, Fahrzeuge, Ablagen oder Tische, die aus Gewichts- oder Stabilitätsgründen nicht dafür geeignet sind. Folgen Sie bei Aufbau und Befestigung des Produkts an Gegenständen oder Strukturen (z.B. Wände u. Regale) immer den Installations­hinweisen des Herstellers.
31. Griffe an den Produkten sind eine Handhabungshilfe, die ausschließlich für Personen vorgesehen ist. Es ist daher nicht zulässig, Griffe zur Befestigung an bzw. auf Transportmitteln, z.B. Kränen, Gabel­staplern, Karren etc. zu verwenden. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Produkte sicher an bzw. auf Transportmitteln zu befestigen und die Sicherheitsvorschriften des Herstellers der Transportmittel zu beachten. Bei Nicht­beachtung können Personen- oder Sachschäden entstehen.
32. Falls Sie das Produkt in einem Fahrzeug nutzen, liegt es in der alleinigen Verantwor­tung des Fahrers, das Fahrzeug in sicherer Weise zu führen. Sichern Sie das Produkt im Fahrzeug ausreichend, um im Falle eines Unfalls Verletzungen oder Schäden
anderer Art zu verhindern. Verwenden Sie das Produkt niemals in einem sich bewe­genden Fahrzeug, wenn dies den Fahr­zeugführer ablenken kann. Die Verant­wortung für die Sicherheit des Fahrzeugs liegt stets beim Fahrzeugführer und der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Unfälle oder Kollisionen.
33. Falls ein Laser-Produkt in ein R&S-Produkt integriert ist (z.B. CD/DVD-Laufwerk), nehmen Sie keine anderen Einstellungen oder Funktionen vor, als in der Dokumen­tation beschrieben. Andernfalls kann dies zu einer Gesundheitsgefährdung führen, da der Laserstrahl die Augen irreversibel schädigen kann. Versuchen Sie nie solche Produkte auseinander zu nehmen. Schauen Sie nie in den Laserstrahl.
1171.0000.41-02.00 Blatt 5

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Zertifikat-Nr .: 98080
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das:
Gerätetyp Identnummer Benennung
CTS60 1094.0006.60 Digital Radio Tester
mit den Bestimmungen des Rates der Europäischen Union zur Ang leichung der Rechts­vorschriften der Mitgliedstaaten
- betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (73/23/EWG geändert durch 93/68/EWG)
- über die elektromagnetische Ver t r äglichkeit (89/336/EWG geändert durch 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG)
übereinstimmt. Die Übereinstimmung wird nachgewiesen durch die Einhaltung f olgender Normen: EN61010-1 : 1993 + A2 : 1995
EN50081-1 : 1992 EN50082-2 : 1995
Anbringung des CE-Zeichens ab: 98
ROHDE & SCHWARZ GmbH & Co. KG Mühldorfstr. 15, D-81671 München
München, den 24. Februar 1999 Zentrales Qualitätswesen FS-QZ / Becker
1094.0006.60 CE D-2

CTS60 Einleitung

1 Einleitung
Der Tester CTS60 ist ein pr eisgünstiges Instrum ent, mit dem sich sowohl autom atische Funk tionstests als auch ausführliche Servicetests von DECT-Mobiltelefonen (Portable Part PP) und Basisstationen (Fixed Part FP) durchführ en lassen. Mit diesem Ins trument lassen sich exakte Messungen gem äß den ETSI-Empfehlungen, wie sie in TBR06 beschrieben sind, problemlos durchführen.
Der CTS60 unterstützt sechs Sprachen (Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch und Holländisch). Er ist mit einem TFT-Display ausgestattet, das den CTS60 ausgesprochen benutzerfreundlich macht.
Mit dem CTS60 stehen zwei Arten von Tests zur Verfügung, der erste ist ein konfigurierbarer, automatischer Funk tionstest, der sogenannte Autotest, der zweite ist ein ausführlicher Servicetest, der sogenannte Manuelle Test.

1.1 Applikationen für den Autotest

1.1.1 Überblick
Der CTS60-Autotest bietet im Hinblick auf autom atis ches T esten einen äußerst f lexiblen Ans atz. Alle im Autotest zur Verfügung stehenden Tests sind frei konfigurierbar. Dank dieser Funktionalität kann ein kompletter Satz an automatischen Tests definiert werden, entsprechend den Erfordernissen der jeweiligen Service-Applikation.
Der Hauptzweck des Autotests ist die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit eines DECT-Gerätes vor der Übergabe an den Kunden, z.B. beim Verkauf (zur Vertrauenssteigerung durch Vorführung in Gegenwart des Kunden, daß das Gerät ordnungsgem äß funktioniert), vor oder nach einer Reparatur, oder im Reklamationsfall. Im letzteren Fall kann sofort überprüft werden, ob die Beanstandung des Kunden zutrifft, so daß überflüssiges Einsenden des Mobiltelefons an den Zentralservice vermieden werden kann, was Zeit und Kosten spart.

1.1.2 Im Autotest konfigurierbare Testschritte

Die folgenden Arten von Tests können im Autotest konfiguriert werden:
Aufbau einer Verbindung vom CTS60 aus
Beenden einer Verbindung vom CTS60 aus
Messung der Leistungsrampe
Messung von Modulations- und Frequenzparametern für verschiedene Datenmuster
Messung der Bitfehlerrate
Messung von Timing-Werten
1.2 Applikationen für den Manuellen Test
Dieser Teil des CTS60 wurde für Servicetests und andere Situationen entwickelt, bei denen der Anwender entscheiden muß, welcher Schritt als nächster ausgeführt werden soll. Die gewünschten Messungen können manuell gewählt werden, z.B. Leistungsrampe, Modulation, Timing oder Bitfehlerrate. In diesem Testmodus stehen außerdem graphische Anzeigen der Leistungsra mpe und der Modulationsdaten zur Verfügung.
1094.0006.60 1.1 D-2
CTS60 Betriebsvorbereitung

2 Betriebsvorbereitung

¾ Wenn Sie das Gerät aus der Verpackung genommen haben, versäumen Sie nicht, die in der
Zubehörliste genannten Artikel mit auszupacken.
¾ Bei einem späteren Transport des Gerätes ist dringend zu empfehlen, zum Schutz der Frontplatte
und der Rückwand, die in der Lieferverpackung enthaltenen Schutzkappen zu verwenden. Damit ist gewährleistet, daß die Bedienelemente an der Front- und Rückseite nicht beschädigt werden.
Wichtiger Hinweis:
Im CTS60 ist ein Akku eingebaut, der für die Speicherung wichtiger Geräteparameter sorgt wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Dieser Akku wird während des Gerätebetriebs automatisch geladen. Damit der Akku immer ausreichend geladen ist, sollte der CTS60 nicht länger als 3 Monate abgeschaltet bleiben.
1094.0006.60 2.1 D-7
Betriebsvorbereitung CTS60
A
r

2.1 Erklärungen zur Front- und Rückansicht

Auf dieser Seite finden Sie die Front- und Rückansicht des Gerätes, jeweils mit kurzen Erklärungen zu den Bedien- und Anschlußelementen.
TFT-Display
DIGITAL RADIO TE STER CTS 60 1094.0006.60
RF IN 2 DECT
50
Empfindlicher Eingang für DECT
Hochpegeliger
13 dBm MAX
RF OUT 2 DECT
50
>
>
usgang fü
DECT
DECT
RF IN / OUT DECT
50
Gemeinsamer Eingang / Ausgang für DECT
Gerät mit Eingangsspannungschaltung
100 ... 120 V / 135 VA 200 ... 240 V / 160 VA 50 ... 60 Hz
CE
>
CAUTION
INPUT POWER LIMITED
Lüfter für Netzteil (geregelt)
.
Softkeys zur Menüsteuerung
MENU UP
Hardkey zum Wechsel in die nächsthöhere Menüebene
Service-Anschluß (z. B. für ext. Monitor)
MONITOR
MADE IN GERMANY
0
Netzschalter ein/aus
Netzspannungswahlschalter
Netzanschluß zur Spannungs-/Stromversorgung
RS 232
PRINTE R
RS-232-Schnittstelle (z. B. für Software-Update, Service, Fernsteuerung)
CE
KEYBOARD
AUDIO IN
AUDIO OUT
Lüfter (ungeregelt)
Audio-Eingang (DECT)
Tastaturanschluß (für eine externe Tastatur)
Audio-Ausgang (DECT)
Druckeranschluß für Testprotokoll
1094.0006.60 2.2 D-7
CTS60 Betriebsvorbereitung
Gerät mit Weitbereichsspannungseingang
Lüfter für Netzteil (geregelt)
Service-Anschluß (z. B. für ext. Monitor)
100 ... 240 V / 160 VA 50 ... 60 H z
Netzanschluß zur Spannungs-/Stromversorgung
CE
MONITOR
RS 232
PRINTER
RS-232-Schnittstelle (z. B. für Software-Update, Service, Fernsteuerung)
CE
KEYBOAR D
0
AUDIO IN
AUDIO OUT
Netzschalter ein/aus
Lüfter (ungeregelt)
Audio-Eingang (DECT)
Tastaturanschluß (für eine externe Tastatur)
Audio-Ausgang (DECT)
Druckeranschluß für Testprotokoll
1094.0006.60 2.3 D-7
Betriebsvorbereitung CTS60

2.2 Inbetriebnahme

2.2.1 Gerät aufstellen

Für Messungen auf dem Labor- oder Arbeitstisch empfiehlt es sich, die Stellfüße an der Geräteunterseite auszuklappen. Dies verbessert den Betrachtungswinkel für das TFT-Display.
Für einen problemlosen Betrieb des Gerätes ist folgendes zu beachten:
Belüftungsöffnungen nicht verdecken!
Umgebungstemperatur +5 ... +45 °C.
Betauung vermeiden. Tritt trotzdem einmal Betauung auf, ist das Gerät vor dem Einschalten
gründlich auszutrocknen.

2.2.2 Gerät ans Netz anschließen

¾ Überprüfen Sie die Stellung des Netzspannungswahlschalters und stellen Sie diesen ggf. auf die
örtliche Netzspannung ein.
¾ Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die Netzanschlußbuchse auf der Geräterückseite und
verbinden Sie den CTS60 mit dem Stromversorgungsnetz.
Gerät mit Eingangsspannungumschaltung
100 ... 120 V / 135 VA 200 ... 240 V / 160 VA 50 ... 60 Hz
Gerät mit Weitbereichsspannungseingang
100 ... 240 V / 160 VA 50 ... 60 Hz
1094.0006.60 2.4 D-7
CTS60 Betriebsvorbereitung

2.2.3 EMV-Schutzmaßnahmen

Um elektromagnetische Störungen zu vermeiden, darf das Gerät nur in geschlossenem Zustand mit allen Abschirmdeckeln betrieben werden. Es dürfen nur geeignete abgeschirmte Signal- und Steuerkabel (z.B. HF-Anschlußkabel) verwendet werden.

2.2.4 Gerät einschalten

Schalten Sie den CTS60 mit dem Netzschalter an der Rückseite ein.

2.2.5 Liste der Optionen

Nach Einschalten des Gerätes wird ein Ausgangsmenü angezeigt während das Gerät gespeicherte Parameter lädt und einen Optionstest durchführt. Nach einer kurzen Zeit wird eine Liste der verfügbaren Optionen angezeigt (siehe nachstehendes Menü). Es wird empfohlen, nach dem ersten Einschalten die Optionen zu prüfen um sicher zu gehen, daß alle installiert sind.
Liste der eingebauten Optionen

2.2.6 OCXO-Referenzoszillator (Option CTS-B1)

Wenn Ihr CTS60 einen OCXO-Referenzoszillator enthält, beachten Sie bitte, daß dieser Oszillator nach dem Einschalten des Gerätes eine Aufwärmzeit von ca. 15 Minuten benötigt um die volle Präzision zu erreichen.
1094.0006.60 2.5 D-7
CTS60 Getting Started (Autotest)
3 Autotest
3.1 Überblick
Der CTS60 in der Betriebsart Autotest ist dank einer klar en Menüstruktur einfach und komf ortabel zu bedienen.
Wenn Sie noch keine Erfahrung mit dem automatischen Testablauf des CTS60 haben, gibt Ihnen dieses Kapitel einen schnellen Überblick wie Sie einen automatischen Test konfigurieren und durchführen können.
Im Autotest können T ests für F ixed Parts und Portable Parts je nach Bedarf k onfiguriert werden. Diese können dann im CTS60 gespeichert und zu einem späteren Zeitpunkt aufgerufen und durchgeführt werden. Zum Testen der Fixed Par ts und Portable Parts gibt es j eweils 10 konfigur ierbare Tests . Jeder dieser Tests k ann aus bis zu 50 Testschritten bestehen. Bei der Konfiguration längerer Tests können außerdem bedingte und nicht bedingte Sprünge verwendet werden.
Nachstehend eine Liste der möglichen Aktionen, die für einen Testschritt konfiguriert werden können:
Frei - diesem Testschritt wurde keine Aktion zugeordnet (Default-Wert)
Verbindung aufbauen - Aufbau einer Verbindung mit einem Fixed Part oder einem Portable Part,
abhängig vom gewählten Testmenü
Leistungsrampe - Durchführung einer Leistungsrampenmessung
HF-Modulation - Durchführung einer HF-Modulationsmessung
Timing - Durchführung einer Timing-Messung
Bitfehlerrate - Durchführung einer Bitfehlerratenmessung
Verbindung beenden - Beenden einer aufgebauten Verbindung
Pause - Pause während eines Autotests
Für weitere Informationen zu den einzelnen Menüs und Tasten lesen Sie bitte die Menübeschreibungen in Kapitel 6.
1094.0006.60 3.1 D-3
Getting Started (Autotest) CTS60

3.2 Konfigurieren eines Autotests

Schritt 1
Ein paar Sekunden nach dem Einschalten zeigt der CTS60 das nebenstehende Home-Menü an. Das Instrument ist jetzt betriebs­bereit. Drücken Sie gegebenen­falls die Taste "Tes t Modus", um zwischen Manuellem Test und Autotest umzuschalten. Drücken Sie die Taste "Testobjekt", um das zu testende Gerät auszuwäh-
Home-Menü
len, entweder Fixed Part oder Portable Part.
Drücken Sie "Start", um das er ste Autotest-Hauptmenü aufzurufen.
Schritt 2
Autotest-Startmenü
Jetzt erscheint das Autotest­Startmenü. Drücken Sie "Test­auswahl" um den Test, den Sie konfigurieren möchten, auszu­wählen.
Jetzt erscheint das Menü "Testauswahl". Drücken Sie die Tasten Test und Test , um durch die Liste der Tests zu blättern, bis der Test, den Sie editieren möchten erscheint. Drücken Sie jetzt "Testeingabe", um den ausgewählten Test einzugeben.
Menü Testauswahl
1094.0006.60 3.2 D-3
Loading...
+ 190 hidden pages