Původní návod, dále uváděný jako „tato příručka“.
Popisuje následující model stínící kostkymmW s firmwarem verze 1.4.2 a novějším:
●
R&S®CMQ500 (obj. č. 1201.0005K12) pro signalizační testy a použití, při kterých je použita jedna z
následujících možností dálkového, nebo manuálního ovládání dveří.
–
R&S®CMQ-B20B, elektrické ovládání (obj. č. 1537.6010.03)
–
R&S®CMQ-B20C, elektrické ovládání (obj. č. 1537.6010.04)
–
R&S®CMQ-B21A, pneumatické ovládání (obj. č. 1537.6026.02)
–
R&S®CMQ-B21C, pneumatické ovládání (obj. č. 1537.6026.04)
–
R&S®CMQ-B22C, manuální ovládání (obj. č. 1537.6078.04)
Stínící kostka mmW je zde také označována jako „komora“ či „produkt“.
Firmware přístroje využívá několik hodnotných softwarových produktů pocházejících z Open Source. Další informace viz dokument
„Open Source Acknowledgment“, jsou ke stažení v zákaznické sekci v systému GLORIS, což je globální informační systém firmy
Rohde & Schwarz: https://extranet.rohde-schwarz.com.
Společnost Rohde & Schwarz by ráda poděkovala Open Source komunitě za její významné příspěvky v oblasti embedded computingu.
Tato příručka je určena pro všechny UživatelKomora (též se označuje jako produkt).
Pro bezpečné používání komory je nutné si předem pročíst celou příručku a pochopit
její obsah. Pokud si nějakou informací nejste jisti, zeptejte se nadřízeného nebo kontaktujte zákaznickou podporu Rohde & Schwarz.
Uživatelská příručka pomáhá využívat komoru bezpečným a efektivním způsobem po
dobu celé její životnosti, při instalaci, během používání, při údržbě i vyřazení z provozu. Pokud se vás týká pouze některá část životního cyklu komory, zaměřte se na příslušnou kapitolu. V každém případě je ale zapotřebí předem porozumět bezpečnostním aspektům popsaným v kap. 2, "Bezpečnost", na straně 10.
Z názvu každé kapitoly je jasné, jaké části životního cyklu přístroje se věnuje. Například pokud jste obsluha, většina aktivit, které se vás týkají, jsou popsané v kap. 7,
"Provoz", na straně 36. Pokud jsou některé úkoly určené pouze pro pracovníky s urči-
tými rolemi, jsou tyto role uvedeny na začátku konkrétní kapitoly. Jednotlivé pojmy role
vysvětluje slovníček.
Zkratky a často užívané termíny vysvětluje slovník na konci příručky.
1.1Informace o regulaci
Následující označení a s nimi související certifikáty potvrzují, že zařízení odpovídá
zákonné regulaci.
1.1.1Certifikát CE
Potvrzuje splnění požadavků jmenovaných v Nařízení Rady EU. Znění certifikátu CE
v angličtině je otištěno na začátku papírové verze této příručky, hned za obsahem.
1.1.2Korejská certifikace třídy A
이 기기는 업무용(A급) 전자파 적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기
바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
7Uživatelská příručka 1179.2925.22 ─ 02
R&S®CMQ500
1.1.3Certifikát China RoHS
1.2Přehled dokumentace
1.2.1Uživatelská příručka
Úvod
Přehled dokumentace
Potvrzuje splnění požadavků čínské vlády ohledně nakládání s nebezpečnými látkami
(RoHS).
Komora je vyrobena z ekologických materiálů. Neobsahuje žádné zákonem zakázané
nebo omezené látky.
Tato kapitola nabízí přehled R&S CMQ500 uživatelské dokumentace. Není-li určeno
jinak, najdete dokumenty na produktových stránkách R&S CMQ500 na adrese:
www.rohde-schwarz.com/product/cmq500
Tato příručka obsahuje popis všech operačních režimů a funkcí komory. Dále vysvětluje základy dálkového ovládání, nabízí kompletní přehled jeho příkazů a informace
o údržbě, uživatelských rozhraních a chybových hláškách.
Tato příručka nepopisuje speciální úkony nutné ke konfiguraci hardware – ty jsou uvedeny v Konfigurační příručka. Jen expertní uživatel, který četl a pochopil Konfigurační
příručka, smí konfigurace provádět. Ostatní uživatelé musí svou činnost omezit na
úkoly popsané v této příručce.
Tištěná verze příručky je součástí základního balení, text je k dispozici na následujících adresách:
www.rohde-schwarz.com/manual/cmq500
1.2.2Konfigurační příručka
Popisuje veškeré konfigurace hardware a povolená nastavení komory.
Tyto úkony smí provádět jen expertní uživatel, kdo četl a pochopil Konfigurační pří-
ručka a disponuje veškerými dovednostmi nutnými k provádění konfigurace.
Konfigurační příručka je k dispozici registrovaným uživatelům v globálním
Rohde & Schwarz informačním systému (GLORIS):
gloris.rohde-schwarz.com > Support & Services > Sales Web > Test and Measurement
> Wireless Communication > CMQ > Manuals
1.2.3Datové listy a brožury
Datový list obsahuje technické specifikace komory. Obsahuje rovněž volitelné příslušenství s objednacími čísly.
8Uživatelská příručka 1179.2925.22 ─ 02
R&S®CMQ500
1.2.4Open source licence (OSA)
1.3Ujednání
Úvod
Ujednání
Datový list je k dispozici registrovaným uživatelům v globálním Rohde & Schwarz informačním systému (GLORIS):
gloris.rohde-schwarz.com > Support & Services > Sales Web > Test and Measurement
> Wireless Communication > CMQ > Promotional Material > Specifications
Brožura obsahuje přehledný popis komory a zabývá se i jejími konkrétními vlastnostmi.
Viz www.rohde-schwarz.com/brochure-datasheet/cmq500
Open source licence obsahuje doslovný text licence pro použití open source softwaru.
Viz www.rohde-schwarz.com/software/cmq500
R&S CMQ500 se také označuje jako „Komora“ nebo „produkt“.
Následující značení textu se používá v celé příručce:
UjednáníPopis
[Keys]Názvy konektorů, kláves, přepínačů a voličů se píšou v hranatých závor-
kách.
Filenames, commands,
program code
OdkazyOdkazy s možností prokliku se zobrazují modře.
tučné písmo nebo kurzívaZvýrazněný text se zobrazí tučně nebo kurzívou.
„citát“Citovaný text nebo hodnoty se zobrazí v uvozovkách.
Názvy souborů, příkazy, kódovací vzorky a výstupy na monitoru se odlišují fontem.
Tip
Tipy se zobrazí jako v tomto příkladu a nabízejí šikovné rady nebo alternativní řešení.
Poznámka
Poznámky se zobrazí jako v tomto příkladu a nabízejí důležité doplňkové informace.
9Uživatelská příručka 1179.2925.22 ─ 02
R&S®CMQ500
2Bezpečnost
Bezpečnost
Reziduální rizika
Produkty skupiny společností Rohde & Schwarz jsou vyráběny ve shodě s nejvyššími
technickými normami. Postupujte podle instrukcí v této příručce. Produktovou dokumentaci uchovávejtev blízkosti produktu a předejte ji také dalším uživatelům.
Komoru používejte jen k jejímu primárnímu účelu v rámci jejich výkonových možností,
jak je uvedeno v kap. 2.1, "Zamýšlené použití", na straně 10 a v datovém listu. Při
změně konfigurace nebo nastavení postupujte výhradně podle pokynů v produktové
dokumentaci. Jiné modifikace mohou ovlivnit bezpečnost a jsou zakázané.
Z bezpečnostních důvodů smí s komorou manipulovat jen proškolený personál. Proškolený personál zná bezpečnostní opatření a ví, jak se při práci vyhnout potenciálně
nebezpečným situacím.
Je-li jakákoli část komory poškozená nebo vykazuje poruchu, ihned přestaňte komoru
používat. Komoru mohou opravovat pouze servisní pracovníci autorizovaní společností
Rohde & Schwarz. Kontaktujte Rohde & Schwarz zákaznickou podporu: www.custo-
●Varovné zprávy v této příručce................................................................................13
●Štítky na komoře..................................................................................................... 14
2.1Zamýšlené použití
Komora se využívá k měření záření elektronických komponentů a zařízení v průmyslovém, administrativním a laboratorním prostředí, viz kap. 6.1, "Výběr místa provozu",
na straně 24. Komoru lze používat jen k jejímu primárnímu účelu popsanému v této
příručce. Dodržujte operační podmínky a výkonové limity podle datového listu. Pokud
si nejste jisti správným používáním výrobku, kontaktujte zákaznický servis
Rohde & Schwarz.
2.2Reziduální rizika
Navzdory inherentním bezpečnostním vlastnostem a dalším opatřením existují reziduální rizika daná následujícími skutečnostmi.
Komora je těžká
Hmotnost komory bez příslušenství a anténové klece je přibližně 60 kg. Celkově může
komora vážit až cca 70 kg. Pokud komora na někoho upadne, může způsobit vážná
zranění nebo i smrt.
10Uživatelská příručka 1179.2925.22 ─ 02
R&S®CMQ500
Bezpečnost
Potenciálně nebezpečné situace
Dveře komory jsou těžké
Při otevření dveří se přesouvá jejich těžiště. Když se komora převrátí, může způsobit
vážná zranění nebo i smrt.
Pohyblivé dveře
Vztahuje se pouze na komoru s elektricky nebo pneumaticky ovládanými dveřmi.
Když aktivujete zavírací mechanismus dveří, začnou se dveře zavírat s menší silou.
Vestavěný tlumicí mechanismus zabraňuje zavření plnou silou, dokud je mezera ve
dveřích široká aspoň na prst, max. 8 mm. Pokud ovšem tento bezpečnostní mechanismus selže a dveře se zavřou plnou silou s prstem mezi dveřmi a rámem, dojde
k vážnému zranění prstu. Může dojít i ke ztrátě končetiny.
Podrobný popis bezpečnostního mechanismu najdete v kap. 3.2, "Automatická nou-
zová deaktivace", na straně 15.
Elektrické napájení
Rizika, požadavky na instalaci a bezpečnostní opatření jsou popsány v "Připojení
k napájení"na straně 12.
Pneumaticky ovládané dveře
Platí jen pro komory s pneumaticky ovládanými dveřmi.
Pneumatický systém využívá stlačený vzduch s tlakem 6 bar. Přesáhne-li tlak hranici
7 bar, funguje komora za nespecifikovaných podmínek. Při manipulaci s dveřmi s tlakem > 7 bar se může situace vymknout kontrole a může dojít např. ke zranění prstů.
Viz kap. 6.4, "Připojení stlačeného vzduchu", na straně 28.
2.3Potenciálně nebezpečné situace
Potenciálně nebezpečné situace mohou nastat během následujících činností.
Přeprava
Používejte ochranné oblečení splňující místní předpisy a nařízení. Pokud si nejste jistí,
jaké vybavení použít, obraťte se na svého bezpečnostního inspektora. Například rukavice pomáhají pevně uchopit držadla při přepravě komory. Bez rukavic se snižuje tření
a komora může z mastných nebo mokrých rukou snadno vyklouznout. Může následovat pád komory a zranění nohou. Z tohoto důvodu je nutno při přepravě komory nosit
pevné bezpečnostní boty.
Při přepravě komory vždy zajistěte dveře, byť se jedná o přepravu na krátkou vzdálenost. Podrobné informace o správném postupu viz kap. 5.3, "Zabezpečení",
na straně 22. Nejsou-li dveře zajištěné a při přepravě komory se otevřou, dojde
k posunutí těžiště. V důsledku toho se větší část váhy přesune na jednoho z nosičů.
Když se posuvné dveře zarazí v koncové pozici, dojde k výraznému nárazu. V případě,
že nosič nezvládne nárůst váhy nebo mu komora po nárazu vyklouzne z ruky, může
komora upadnout a způsobit vážné zranění nebo smrt.
11Uživatelská příručka 1179.2925.22 ─ 02
R&S®CMQ500
Bezpečnost
Potenciálně nebezpečné situace
Komora je těžká. Nikdy komoru nezvedejte, neposunujte ani nepřenášejte sami. Jedna
osoba bezpečně unese maximálně 18 kg v závislosti na věku, pohlaví a fyzické kondici. Jsou tedy zapotřebí minimálně 4 lidé. V případě menšího počtu riskujete zranění
různého typu od namožených zad až po vážné úrazy typu pohmožděnin nebo ztráty
končetin při pádu komory.
Trpíte-li zdravotními problémy, např. se zády a páteří, nebo pokud vám fyzický stav
nedovoluje zvedání těžkých břemen, neúčastněte se přepravy komory.
K přemisťování a přenášení komory používejte madla. Umístění madel viz kap. 4,
"Přehledný popis zařízení", na straně 17.
Pro bezpečnou přepravu komory použijte zvedací nebo přepravní prostředky, jako je
paletový či vysokozdvižný vozík. Řiďte se pokyny od výrobce příslušenství.
Komora s možným výškovým prodloužením R&S CMQ-B703 (obr. 4-3) je značně těžší
a těžiště je výše. Nikdy nezvedejte, nepřenášejte ani nepřepravujte komoru s výškovým prodloužením, protože se může snadno převrhnout, což vede ke zvýšenému
riziku zranění. Navíc nejsou rukojeti vhodné pro vyšší zátěž. Aby byla umožněna oddělená přeprava výškového prodloužení a základní komory, nechte expertní uživatel
nebo Rohde & Schwarz servisní pracovníci odmontovat výškové prodloužení z komory.
Detailní instrukce viz kap. 5.1, "Zvedání a přenášení", na straně 21.
Sestavení
Postavte komoru na dostatečně pevnou podpěru, která unese její hmotnost. Zajistěte
podpěru proti převrácení, např. jejím připevněním k podlaze. Zohledněte technické
údaje výrobce. Komoru vždy pokládejte na stabilní, plochý a rovný podklad spodní
stranou dolů. Není-li podpěra dostatečně robustní, může se poškodit. Není-li podpěra
vodorovná, může z ní komora sklouznout a upadnout. V obou případech může dojít
k vážnému zranění nebo i k úmrtí.
Když komoru postavíte na určené místo, připevněte ji viz obr. 6-3. Pokud tak neučiníte,
může se komora při otevření dveří převrátit, jak ukazuje "Dveře komory jsou těžké"
na straně 11.
Vymezte prostor, do něhož bude mít přístup jen proškolený personál. Ve vymezeném
prostoru vyznačte na podlaze zónu nutnou pro plné otevření dveří.
Pečlivě veďte nutné kabely a ujistěte se, že není možné o uvolněné kabely zakopnout.
Detailní instrukce viz kap. 6.3, "Montáž komory", na straně 26 a kap. 6.7, "Definice
zón s omezeným přístupem", na straně 34.
Připojení k napájení
Komora využívá napájení 24 V DC prostřednictvím externího zdroje v základním
balení. Napájecí jednotka je vybavena ochranou proti přepětí v kategorii II. Komoru je
nutné připojit k pevné síti sloužící k napájení přístrojů, jako jsou domácí spotřebiče
a podobná zařízení. Pozor na nebezpečí způsobené elektrickým proudem – úraz,
požár, případně smrt.
12Uživatelská příručka 1179.2925.22 ─ 02
R&S®CMQ500
Bezpečnost
Varovné zprávy v této příručce
V zájmu své vlastní bezpečnosti přijměte následující opatření:
●
Před připojením napájecí jednotky ke zdroji proudu (síti) se ujistěte, že napětí v síti
odpovídá napětí a frekvenčnímu [INPUT] rozsahu uvedenému na napájecí jednotce.
●
Používejte výhradně externí napájecí jednotku dodanou společně s komorou.
Vyhovuje místním bezpečnostním požadavkům.
Zástrčku zasouvejte pouze do zásuvky se svorkou ochranného vodiče.
●
Napájecí jednotku připojte jen ke zdroji proudu chráněnému přerušovačem 16A.
●
Ujistěte se, že je možné napájecí jednotku kdykoli od napájení odpojit. Komoru
vyřadíte z provozu vytažením zásuvky ze zástrčky. Zástrčka musí být snadno přístupná.
●
Instalujte snadno přístupný bezpečnostní vypínač (není součástí základního
balení), aby bylo možné komoru kdykoli odpojit od proudu.
Manipulace s dveřmi
Vztahuje se pouze na komoru s elektricky nebo pneumaticky ovládanými dveřmi.
Dveře se dají otevřít a zavřít stiskem tlačítka, když stojíte vedle komory. Též se dají
ovládat na dálku. V každém případě zajistěte, aby nikdo neměl prsty na vodicích kolejnicích dveří nebo mezi dveřmi a rámem. Zaveďte následující bezpečnostní pravidla:
●
Během manuálního ovládání dveří smí stisknout tlačítko ve vymezené zóně jen
jeden člověk. Po stisku tlačítka tato osoba odstoupí od komory.
●
Při dálkovém ovládání dveří do vymezeného prostoru nesmí nikdo.
●
Během činnosti je nutno držet ruce mimo komoru, s výjimkou výměny Testované
zařízení (DUT – z anglického Device Under Test). Během Testované zařízení (DUT
– z anglického Device Under Test) výměny nelze manipulovat s dveřmi.
Komoru používejte jen předepsaným způsobem. Nikdy neměňte bezpečnostní instalace.
Detailní instrukce viz kap. 7.3, "Manipulace s dveřmi", na straně 38.
Údržba
Údržbu je nutno provádět předepsaným způsobem. Tím zajistíte bezproblémový chod
komory a následně bezpečí pro každého, kdo s komorou pracuje. Detailní instrukce viz
kap. 9, "Kontrola a údržba", na straně 58.
Čištění
Viz kap. 9.4.4, "Čištění komory", na straně 62 a kap. 9.4.5, "Čištění těsnění",
na straně 62.
2.4Varovné zprávy v této příručce
Varovná zpráva upozorňuje na riziko, o kterém musí uživatel vědět. Signální slovo
značí vážnost rizika a pravděpodobnost jeho výskytu, pokud nebudete dodržovat bezpečnostní předpisy.
13Uživatelská příručka 1179.2925.22 ─ 02
R&S®CMQ500
2.5Štítky na komoře
Bezpečnost
Štítky na komoře
VÝSTRAHA
Potenciálně nebezpečná situace. Pokud jí nebudete předcházet, může vést k usmrcení
nebo vážnému úrazu.
VAROVÁNÍ
Potenciálně nebezpečná situace. Pokud jí nebudete předcházet, může vést k mírnému
nebo středně vážnému úrazu.
UPOZORNĚNÍ
Potenciální riziko poškození. Může vést k poškození podepřeného produktu nebo
jiného majetku.
Štítky s následujícími symboly upozorňují na rizikové oblasti komory. Kromě toho jsou
odstavce v této kapitole, které popisují konkrétní riziko, označeny na okraji příslušným
symbolem. Symboly mají následující význam:
SymbolVysvětlení
Možné riziko
Přečtěte si dokumentaci k produktu, abyste zabránili zranění nebo poškození
produktu.
Riziko zranění prstů
Dávejte pozor při manipulaci s dveřmi. Viz:
●
"Pohyblivé dveře"na straně 11
●
"Manipulace s dveřmi"na straně 13
Řiďte se instrukcemi v této příručce.
Komora je těžká
Značí hmotnost těžkých jednotek > 60 kg, typicky po 70 kg.
Při zvedání, přesouvání nebo přenášení komory buďte opatrní. Přenášejte
komoru v dostatečném počtu lidí nebo s vhodnou přepravní výbavou. Viz:
●
"Komora je těžká"na straně 10
●
"Přeprava"na straně 11
Terminál pro uzemnění
Viz "Příprava připojení k elektrické síti"na straně 31.
Likvidace
Komoru nikdy nevyhazujte do běžného komunálního odpadu.
Viz kap. 11, "Blokace a vyřazení", na straně 66.
Štítky s informacemi o zákonné regulaci jsou popsány v kap. 1.1, "Informace o regu-
laci", na straně 7.
14Uživatelská příručka 1179.2925.22 ─ 02
R&S®CMQ500
3Nebezpečí
3.1Nouzové zastavení
Nebezpečí
Automatická nouzová deaktivace
Vztahuje se pouze na komoru s elektricky nebo pneumaticky ovládanými dveřmi.
Možná nebezpečí vyplývají ze selhání měkkého zavírání dveří, který je zastaví v případě, že zavření brání překážka, viz Automatická nouzová deaktivace.
Pokud ovšem mechanismus měkkého zavírání selže a vy máte ruce ve dveřích,
mohou se skřípnout mezi dveřmi a rámem komory. V takovém případě použijte Nou-
zové zastavení.
Vztahuje se pouze na komoru s elektricky nebo pneumaticky ovládanými dveřmi.
Chcete-li v libovolné situaci dveře okamžitě zastavit, přerušte dodávku elektrické energie.
Přerušení dodávky elektrické energie
1. Stiskněte bezpečnostní vypínač a vypněte proud.
Viz "Podmínky pro napájení"na straně 31.
2. Není-li bezpečnostní vypínač nainstalovaný:
●Odpojte jednotku napájecího zdroje ze síťové zásuvky.
●Nebo vytáhněte zástrčku stejnosměrného napájení ze zásuvky na zadní straně
komory.
Viz obr. 7-1.
Vypnutí proudu má následující účinek:
●
Dveře se okamžitě zastaví.
●
LED dioda na dveřích zhasne.
●
Pokud se dveře ovládají pneumaticky, ze systému se vypustí tlak a na dveře nepůsobí žádná síla. Pak se dají otevírat a zavírat ručně s minimálním odporem.
●
Pokud se dveře otevírají elektricky, lze s nimi manuálně pohnout jen velkou silou.
Při reaktivaci komory postupujte podle popisu v kap. 7.1, "Aktivace komory",
na straně 36.
3.2Automatická nouzová deaktivace
Vztahuje se pouze na komoru s elektricky nebo pneumaticky ovládanými dveřmi.
Za normálního chodu se dveře zavírají pevně velkou silou, aby dostatečně stínily. Aby
při zavírání nedošlo ke zranění, pracuje mechanismus pro měkké zavření s menší
silou, dokud dveře nejsou téměř zavřené: mezera činí max. 8 mm. V tu chvíli se
15Uživatelská příručka 1179.2925.22 ─ 02
R&S®CMQ500
3.2.1Elektricky ovládané dveře
Nebezpečí
Automatická nouzová deaktivace
mechanismus přepne na velkou sílu, aby se zavřelo posledních 8 mm – ovšem jen
v případě, že ve dveřích není žádná překážka.
Platí pro komoru s možností R&S CMQ-B20B nebo R&S CMQ-B20C.
Pohyb dveří se automaticky zastaví, pokud:
●
Něco většího než 8mm se zachytí mezi komorou a dveřmi.
●
Na dveře se tlačí silou.
Tento nouzový deaktivační mechanismus uvolní dveře na cca 1 cm a ozve se klapnutí.
LED dioda začne červeně blikat, což značí chybu dveří, ale třecí síla brání ručnímu
ovládání.
Reaktivace komory
1. Odstraňte ze dveří veškeré překážky.
2. Zlehka do dveří zatlačte, dokud se neozve klapnutí.
3. Pokračujte podle popisu v kap. 7.3.6, "Postup, pokud LED dioda bliká",
na straně 43.
3.2.2Pneumaticky ovládané dveře
Platí pro komoru s možností R&S CMQ-B21A nebo R&S CMQ-B21C.
Pokud se dveře neotvírají nebo nezavírají v předem stanovené časové prodlevě
rovné 8 s, přepne se ovládací systém do "CHYBOVÉHO" režimu.
LED dioda začne červeně blikat, což označuje chybu dveří, a pneumatický systém
automaticky vypustí tlak, takže na dveře nepůsobí žádná síla. Tato deaktivace brání
tomu, aby se do dveří přivřely ruce obsluhy, která by tak nemohla dosáhnout na ovládací tlačítko dveří.
Reaktivace komory
1. Odstraňte ze dveří veškeré překážky.
2. Pokračujte podle popisu v kap. 7.3.6, "Postup, pokud LED dioda bliká",
na straně 43.
Správnou funkci měkkého zavírání dveří můžete ověřit podle návodu v kap. 6.6, "Test
bezpečnostních systémů", na straně 33.
16Uživatelská příručka 1179.2925.22 ─ 02
R&S®CMQ500
4Přehledný popis zařízení
4.1Přední strana
Přehledný popis zařízení
Přední strana
Tato kapitola popisuje všechny komponenty komory. Popis funkcí a využití těchto komponent najdete v kap. 7, "Provoz", na straně 36.
Příslušenství pro komoru je popsáno v Konfigurační příručka.
●Možnosti zvýšení výkonu........................................................................................ 19
Obr. 4-1: Pohled na komoru zepředu
1 = Drážka vyplněná elastickým RF (vystouplým) těsněním pro uzavření dveří komory
2 = Dveře pro výměnu testovaného zařízení
3 = Vodicí kolejnice dveří
4 = 3 číslované otvory kryté kovovými deskami nebo průchodkami (jen pro zkušené uživatele)
5 = Kontaktní místo mechanicky poháněného válce, není k dispozici u komor s manuálním ovládáním dveří
6 = Tlačítko pro otevírání a zavírání dveří se stavovou diodou
7 = Otvor pro přívod kabelu pro hnací řetěz, připevněný za přívodem kabelu
8 = Madla pro přenášení komory, viz kap. 5.1, "Zvedání a přenášení", na straně 21
Dveře (2) lze otevřít kvůli manipulaci s testovaným zařízením v komoře, viz kap. 7.4,
"Umístění DUT v komoře", na straně 44. V automatizované komoře otevírá a zavírá
dveře jeden mechanicky poháněný válec (5, uprostřed komory) se dvěma vodícími
lištami (označené 3, jedna na každé straně), které zajišťují stabilitu. Místo (5) má
komora s manuálním ovládáním dveří madlo, viz obr. 7-4.
Polymerové těsnění (1) má vodivý niklový povrch, aby z komory a do komory neunikalo RF vlnění. Těsnění se nedotýkejte a dbejte, ať se nezašpiní. Těsnění dveří je
vysoce elastické, což zaručuje dlouhou životnost při mnoha cyklech otevření a zavření,
viz kap. 5.5, "Skladování", na straně 23.
17Uživatelská příručka 1179.2925.22 ─ 02
R&S®CMQ500
4.2Zadní strana
Přehledný popis zařízení
Zadní strana
Tři otvory (4), označené A11 až A13, jsou určeny pro případné průchodky. Nevyužívané otvory jsou kryté kovovými destičkami.
Přední průchodky umožňují ovládat plnění komory nebo průchod radiového signálu
nebo elektrického proudu skrz stěnu k testovanému zařízení, viz kap. 7.5, "Jak připojit
DUT", na straně 48. Kovové destičky nebo průchodky smí měnit jen expertní uživatel,
který jako jediný může i manipulovat s kabely v průchodkách.
Tlačítko otevřít/zavřít na dveřích (6) spouští otevření, nebo zavření komory u automaticky ovládaných dveří. LED dioda pod tímto tlačítkem značí stav dveří, viz kap. 7.3,
"Manipulace s dveřmi", na straně 38.
Obr. 4-2: Pohled na komoru zezadu
1 = Horní kryt pro vnitřní konfiguraci a servis (jen pro zkušené uživatele)
2 = 10 číslovaných otvorů krytých kovovými deskami nebo průchodkami pro antény uvnitř komory (jen pro
zkušené uživatele)
3 = Zadní deska pro testovací vybavení
4 = Šest ovládacích konektorů D-Sub 9 pro integrované RF přepínače (relé SP6T)
5 = Napájecí a ovládací panel, viz Kapitola 6.5
6 = Uzemňovací terminál (uzemňovací kontakt)
Horní kryt (1) komory je připevněn 16 šrouby. Smí ho otvírat pouze expertní uživatel.
18Uživatelská příručka 1179.2925.22 ─ 02
R&S®CMQ500
Přehledný popis zařízení
Možnosti zvýšení výkonu
V zadní stěně se nachází 10 otvorů (2), číslovaných A21 až A25 a A31 až A35, pro
volitelné RF průchodky. Nevyužívané otvory jsou kryté kovovými destičkami.
Zadní průchodky umožňují ovládat průchod RF signálu skrz stěny k anténám nebo dalšímu zařízení v komoře. Kovové destičky nebo průchodky smí měnit jen expertní uži-
vatel, který jako jediný může i manipulovat s kabely v průchodkách.
Přepravní deska (3) mezi průchodkami (2) je připravená pro instalaci vzdálených radiových jednotek (RRH). Tento systém umožňuje využít krátké kabely mezi radiovými jednotkami a anténami uvnitř komory.
Dolní prostor komory, v němž je umístěn elektrický nebo pneumatický dveřní mechanismus, obsahuje následující komponenty:
●
Šest ovládacích konektorů D-Sub 9 (4) pro šest R&S CMQ-B744A Sada pro připojení RF Connection Kit 4 variant: integrované RF přepínače (relé SP6T).
●
Dva další otvory pro průchodky, kryté kovovými destičkami.
●
Napájecí a ovládací panel (5) s konektory pro napájení, ovládání a stlačený
vzduch, viz kap. 6.5, "Připojení k ovládání a napájení", na straně 30.
4.3Možnosti zvýšení výkonu
Pneumaticky nebo manuálně ovládaná komora s možností R&S CMQ-B501H pro
vyšší stínící efektivitu (obj. č. 1540.4020.04) má vyšší dveře se zabudovanými elektromagnety v horních rozích. Tyto magnety mohou velmi silně stáhnout dveře, čímž
zmenší mezeru mezi dveřmi a také zvýší těsnost dveří.
Verze komory s manuálním ovládáním dveří, R&S CMQ-B22C (vlevo v obr. 4-3), má
jiný přední panel s madlem.
Verze komory s volitelným výškovým prodloužením, R&S CMQ-B703A/B/C (vpravo v
obr. 4-3), má na horní části komory kryt. Kryt má stejné rozměry, jako komora pod ním.
19Uživatelská příručka 1179.2925.22 ─ 02
R&S®CMQ500
Přehledný popis zařízení
Možnosti zvýšení výkonu
Obr. 4-3: Verze komory s manuálně ovládanými dveřmi (vlevo) a s možným výškovým prodloužením
(vpravo)
20Uživatelská příručka 1179.2925.22 ─ 02
R&S®CMQ500
5Přeprava, ovládání a skladování
5.1Zvedání a přenášení
Přeprava, ovládání a skladování
Balení
Seznamte se s reziduálními riziky a potenciálně nebezpečnými situacemi.
Viz kap. 2.2, "Reziduální rizika", na straně 10 a kap. 2.3, "Potenciálně nebezpečné
situace", na straně 11.
●Zvedání a přenášení............................................................................................... 21
VÝSTRAHA! Dveře komory jsou těžké a mohou se pohybovat. Viz "Dveře komory
1.
jsou těžké"na straně 11 a "Pohyblivé dveře"na straně 11.
Pokud dveře nejsou zajištěny proti otevření, zajistěte je podle popisu v kap. 5.3,
"Zabezpečení", na straně 22.
VÝSTRAHA! Komora je těžká. Viz "Přeprava"na straně 11 a "Komora je těžká"
2.
na straně 10.
Na krátkou vzdálenost zvedněte komoru za madla minimálně ve 4 lidech.
obr. 4-1 zobrazuje madla.
Poznámka: Nikdy nezvedejte, nepřenášejte ani nepřepravujte komoru s volitelným
výškovým prodloužením R&S CMQ-B703 (obr. 4-3), protože se může snadno převrhnout a madla nejsou přizpůsobena zvýšené hmotnosti. K umožnění oddělené
přepravy výškového prodloužení a základní komory, nechte expertní uživatelnebo
Rohde & Schwarzservisní pracovníciodmontovat výškové prodloužení od základní
komory.
3. Na delší vzdálenost nebo při více komorách na paletě použijte zvedací či tran-
sportní výbavu, např. vysokozdvižné vozíky.
Řiďte se pokyny od výrobce příslušenství.
Viz také kap. 5.4, "Přeprava", na straně 23.
5.2Balení
Používejte původní obalový materiál. Má antistatické vlastnosti pro ochranu před statickou elektřinou a odpovídá vlastnostem produktu.
Pokud nemáte původní obal, použijte podobný materiál se stejnou úrovní ochrany.
Původní obal udržuje též dveře v zavřené poloze. Pokud nemáte původní obal, zajistěte dveře proti otevření a použijte podobný materiál se stejnou úrovní ochrany.
21Uživatelská příručka 1179.2925.22 ─ 02
R&S®CMQ500
5.3Zabezpečení
Přeprava, ovládání a skladování
Zabezpečení
Nechtěným mechanickým efektům při přepravě zabráníte pomocí dostatečného
vystlání.
Při dodávce je komora umístěna ve speciálním transportním balení, v němž jsou dveře
zabezpečeny proti otevření.
Po vybalení není přítomna žádná další ochrana, která by zabránila nechtěnému
pohybu dveří.
Nakloníte-li komoru třeba při zvedání, můžou se dveře nechtěně otevřít nebo zavřít,
zejména u komor s pneumatickými dveřmi. Důsledky jsou popsány v "Přeprava"
na straně 11.
Obr. 5-1: Nezvedejte bez zabezpečených dveří, hrozí riziko nekontrolovaného pohybu dveří
Chcete-li se riziku vyhnout, zavřete dveře komory a zajistěte je proti otevření dříve, než
komoru zvednete, a nechte komoru zajištěnou až do bezpečné montáže.
Zabezpečení dveří
1. Pevně utáhněte provaz mezi levým a pravým madlem komory.
Provaz musí být dostatečně silný, aby udržel hmotnost 100 N (10 kg). Provaz není
součástí základního balení.
2. Zvedněte komoru podle popisu v kap. 5.1, "Zvedání a přenášení", na straně 21.
Poznámka: Při další montáži a práci s komorou doporučujeme po montáži odstranit provaz nebo jiný předmět, jímž jsou zajištěny dveře.
Tím zabráníte nechtěnému styku s dveřmi během činnosti.
22Uživatelská příručka 1179.2925.22 ─ 02
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.