Roco 36230, 36231 Operating Manual [ml]

Ersatzteile zum Nachbestellen • Order nos for various spare parts • Les références des pièces de rechange • Pezzi di ricambio • Onderdelen
Motor
85125
Motor Moteur
TT-Kupplung
124371
Bitte bewahren Sie die Verpackung des Modells sorgfältig auf. Beim Abstellen des Modells bietet sie den besten Schutz. Ein mit beigelegten Zurüstteilen aufgerüstetes Modell paßt nur bedingt wieder in die Originalverpackung hinein, da diese aus Gründen der Transportsicherung sehr eng sein muß. Es empfiehlt sich, die Originalverpackung an gewissen Stellen mit einem scharfen Messer auszuschneiden. Kleinere Teile des Modells, wie z.B. Puffer, sind wegen Detailtreue als aufgerüstete Steckteile ausgeführt und sind daher mit dem Grundkörper nicht ganz fest verbunden. Beim selbstverschuldeten Verlust möchten Sie bitte ein solches Teil neu bestellen. ( In diesem Fall können Sie diese Teile auf dem Ersatzteilweg nachbestellen, eine Reklamation kann nicht geltend gemacht werden.) Don't throw your box in the dustbin. If your model is not in use this box will keep it safe. If kits are mounted on a wagon it will be slightly tight when placing it in the original box. This guarantees safe transport. It is therefore recommanded to cut out certain parts of the original box. To keep the model like the original, smaller parts (e.g. buffers) had been manufactured separately from the body and are not tightly fixed on it. Therefore they probably can get lost. In this case you certainly may reorder them but a complaint would not be acceptable. • Veuillez conserver ce mode d’emploi ainsi que l’emballage en vue d’un futur emploi. L’emballage se prête particulièrement bien pour stocker et protêger votre modèle lorqu’il n’est pas en service. Un wagon entièrement êquipê de ses pièces de finition ne rentre plus dans son emballage qu’après avoir dégagé la place nécessaire à l’aide d’un coûteau fin et bien guisé aux endroits cù sont montés ces piéces. La stabilité et la sécurite de l’emballage lors du transport du modèle de l’usine à votre detallant (ou même à vous) impose une réduction au stricte minimum de toute place découpée et non utilisée, raison pour laquelle ces d´coupes ne peuvent malheureusement pas être aménagées déjà en usine. Quelques petites pièces de finition (des tampons p. e.) ne sont pas moulées d’un seul bloc avec leurs bases, mais séparément rapportées en vue d’une réalisation plus détaillée. Cela implique le risque de perte de ces composants. Dans ce cas, vous pouvez commander ces pièces aux S.A.V. ROCO; nous ne pouvons cependant pas donner suite à une r´clamation èventuelle à cause de ces pièces perdues. Heeft u uw model voorzien van alle insteekdeeltjes, dan past deze niet meer precies in de doos. Na voorzichtig passen snijdt u met een scherp mes eerst enige stukjes uit deze doos en u heeft de beste bescherming voor uw kostbare model bereikt.
TT coupling L'attelage TT
12
Kohlebürsten
89741
Carbon brushes Balais de charbon
85611
Achtung! Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Verletzungs- gefahr durch funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen • Attention! At an incorrect use there exists danger of hurting because of cutting edgesand tips Attention! II y a danger de blessure à un emploi incorrect à cause des aiguilles et arêtes vives! Voorzichtig! Bij ondoelmatig gebruik bestaat verwondigsgevaar door scherpe zijkanten en uitsteeksels! Attenzione! Un inap-propriato uso comporta pericolo di ferimenti attraverso punte e spignoli taglienti! Atencion! Un emploe incorrecto puede causar causar heridas debido a las puntas y aristas agudas! Atencao! Por utilizacao incorrecta existe o perigo de estragos, em virtude de cortes nas abas e nas pontas! Bemaerk! Ved ukorrekt brug kan de funktionsbetingede skarpe kanter og spidser forvolde skade! Proxoch! Hakatallhlh crhoh egkleiei
kindunouz mkrot raumatismn, exaipax kopterwn akmwn kai proexocwqn.
Änderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten! We reserve the right to change the construction and design! Nous nous réservons le droit de modifier la construction et le dessin! Ci riserviamo il diritto di variare la costruzione e il design! Verandering van model en constructie voorbehouden.
CZ/SK - Návod na montáž stavebnice: Před stavbou pečlivě prostu­dujte příložený návod s vyobrazením. Jednotlivé dily odděIte od licích rámečku a začistěte modelářským nožem nebo pilníkem. Díly roztřídte dle vyobrazení a postupně slepujte podle pořadi jednotlivých stavebnich kroku. K lepení používejte lepidla určená pro plastikové stavebince.
Modelleisenbahn GmbH
A-5101 Bergheim Plainbachstraße 4 Tel.: +43 (0)5 7626
CE
Modelle isenbahn GmbH A - 5 1 0 1 B e r g h ei m
8036230-920 VII/09
36230
36231
Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d’emploi
TT-Modell: Diesellokomotive BR 120, DR
TT-model: Diesellocomotive BR 120, DR
Modèle TT: Locomotive diesel BR 120, DR
Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table des matières
Inbetriebnahme...........................2
D
Wartung und Pflege......................11
Starting locomotive operation..........4
GB
Maintenance of the model...............9
Mise en service
F
de votre locomotive.......................10
Entretien préventif du modèle.........3
Fig. 1 – 5................................................6 + 7
Fig. 6 – 9................................................5 + 8
Inbetriebnahme Ihrer Lokomotive
DD
Wartung und Pflege des Modells
DD
Auspacken des Modells: Das Modell vorsichtig mit der Folie aus der Packung herausziehen (Fig. 1)
Betriebsbedingungen: Es empfiehlt sich, das Modell 30 Minuten vorwärts und 30 Minuten rück­wärts ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit Ihr Modell einen optimalen Rundlauf und beste Zugkraft bekommt.
Der einwandfreie Lauf Ihrer Lokomotive ist nur auf sauberen Schienen geährleistet. Hierzu empfehlen wir den ROCO-Schienenreini­gungs-Gummi Art.-Nr. 10002.
Aufrüstung: Im beigelegten Zurüstbeutel finden Sie kleine vorbildgetreue Steckteile für eine erweiterte Aufrüstung Ihres Modells (Fig. 2), die Sie bitte vorsichtig montieren. Achtung! Kleben nur mit ausdrücklichem Hinweis.
Mehrzugbetrieb (siehe Fig. 5): Den Brückenstecker aus der Schnittstelle entfernen (diesen sorgsam aufbewahren; bei dessen Wieder­verwendung auf die richtige Position achten! ). Danach den Stecker des Steuerbausteins lage­richtig einsetzen.
Damit Ihnen Ihr Modell lange Freude bereitet, sind regelmäßig (ca. alle 30 Betriebsstunden) gewisse Servicearbeiten notwendig:
1. Reinigung der Radstromkontakte: Rad­stromkontakte können auf unsauberen Schienen leicht verschmutzen. Entfernen Sie vorsichtig mit einem kleinen Pinsel den Schmutz an den in Fig. 8 gekennzeichneten Stellen. Dazu zuerst das Lokge­häuse abnehmen (Fig. 3)
2. Schmierung: Versehen Sie die im Schmierplan in Fig. 7 gekennzeichneten Stellen mit nur kleinen Öltropfen. Dazu zuerst das Lokgehäuse abnehmen (Fig. 3). Wir empfehlen den ROCO Öler Art.-Nr.
10906. Fürs Schmieren der Getriebeteile (Zahnräder, Schnecke) empfehlen wir das ROCO­Spezialfett Art.-Nr. 10905. Im Falle der Schmierung diese Teile nicht ölen.
3. Haftreifenwechsel: Zuerst den Getriebe­deckel abnehmen (Fig. 4). Danach den Radsatz herausnehmen und die Haftreifen mit einer Nadel oder mit einem feinen Schraubendreher abziehen (Fig. 6). Beim Aufziehen der neuen Haftreifen darauf achten, dass diese sich nicht verdrehen.
4. Kohlebürstenwechsel: Lokgehäuse abneh­men (Fig. 3). Danach wird der Motor ausgebaut und die Kohlebürsten ausgewechselt (Fig. 9).
2
11
Mise en service de votre locomotive
FF
Entretien préventif du modèle
FF
Déballage du modèle: Veuillez sortir la loco­motive de son emballage avec précaution et à l’aide du film transparent (fig. 1).
Conditions de rodage: Afin d’assurer les meilleurs conditions de marche tranquille et de traction puissante à votre modèle nous vous con­seillons un rodage du modèle de 30 minutes environ en marche avant et d’autres 30 minutes en marche arrière. Pendant cette période la marche doit se faire “haut le pied”.
Un marche impeccable de votre modèle n’est réalisable que sur des voies vraiment propres. A ces fins nous vous recommandons notre
gomme de nettoyage Roco réf. 10002.
Le sachet joint comprend entre autres des petites pièces de finition conformes à la réalité et à ropporter avec précaution par le modéliste (fig. 2), si désiré. Attention: N’utilisez de la colle qu’aux endroits expressément indiqués aux des­sins!
Exploitation en télécommande multi-trains:
Enlevez la fiche de shuntage de l'interface (à conserver!) et enfichez finalement la fiche du module de télécommande aux prises de l'interface. Veillez à la position correcte de la fiche (voir fig. 5).
Pour garantir un fonctionnement impeccable de votre modèle au fil de longues années veuillez assurer régulièrement (environ tous les 30 heures d’exploitation) certains travaux d’entretien:
1. Nettoyage des lames de courant aux roues: Les lames de contacts risquent de s’encras-
ser rapidement sur des voies poussiéreuses. Veuil­lez enlever la poussière aux endroits marqués à la fig. 8 à l’aide d’un petit pinceau souple. A ces fins démontez d’abord le la caisse (fig. 3).
2. Graissage: N’appliquez qu’une tout petite goutte aux endroits indiqués par le plan de grais-
sage (fig. 7) après avoir démonté la caisse de la locomotive (fig. 3). Nous vous recommandons le graisseur à huile Roco réf. 10906. Pour grais­ser les engrenages (roues dentées, vis sans fin) nous vous conseillons la graisse spéciale Roco réf. 10905 pour engrenages en matières synthé­tiques. Lorsque vous utilisez cette graisse il faut éviter d’huiler ces composants
.
3. Échange des bandages d’adhérence: Dé­montez d’abord le couvercle du carter des en­grenages (fig. 4). Délogez ensuite les essieux ban­dagées et enlevez, à l’aide d’une aiguille ou d’un tourne-vis fin, les bandages d’adhérence (fig. 6). Lors du montage des nouveaux bandages veuillez veiller à ce que les bandages ne soient pas tor-
dues.
4. Remplacement des balais du moteur: Dé-
montez la caisse (voir fig. 3). Démontez ensuite le moteur et échangez le balais (fig. 9).
10
3
Starting locomotive operation
GBGB
Maintenance of the model
GBGB
Unwrap model: Take out the model cautiously with foil (fig. 1).
Operating instructions: Before use is advisable to let the loco go around about 30 minutes for­wards an 30 minutes backwards without load, to obtain an optomal circuit and best tractive power.
Your locomotive will run smoothly on clean tracks only. For this purpose we recommend using item no. 10002, Roco track cleaning rubber, for removing heavy dirt.
Fittings: In the enclosed accessory bag you will find small kits to be fitted on your locomotive. Please mount them cautiously.
Attention! Use glue only if indicated (fig. 2).
Running in digital mode:
Remove the jumper from the interface. Finally put the plug of the chip into the interface as shown in fig. 5.
To enjoi your model for a long time, it is necessary to service it regulary (i.e. after it has been in ope­ration for approximately 30 hours).
1. Cleaning of wheel contacts: Wheel contacts easily get dirty on tracks which are not entirely clean. Use a small brush to remove dirt from spots marked in fig. 8. Prior to cleaning the con­tacts remove the loco body (fig. 3).
2. Lubrication: Apply tiny oil drops to spots marked in fig. 7. Prior to lubrication remove loco body (fig. 3). We recommend using item no. 10906, Roco oiler. For lubrication the gear-parts (e.g. cog-wheels, worm) we whould recommended our Roco special grease (item no. 10905). Attention: Please do not oil these parts when using our grease.
3. Change of traction tyre: Remove the gear cover (fig. 4). Take out wheel set and remove traction tyre using a pin or a fine screwdriver (fig.
6). When pressing on the new traction tyre please
avoid twisting it.
4. Carbon brush changing: First remove loco
body (fig. 3) and then the motor (fig. 9).
4 9
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
1.
2.
2.
10906
10905
3.
4.
5.
8
5
Fig. 1
Fig. 2
?
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 3
NEM 651
1.
2.
!!
3.
2.
1.
6 7
2.
LokSound micro für BR120 TT
LokSound micro for BR120 TT
LokSound micro pour BR120 TT
LokSound micro per BR120 TT
LokSound micro voor BR120 TT
............................. 2 — 9
D
GB
F
I
NL
............................. 9 — 15
............................ 16 — 24
............................ 25 — 32
............................ 33 — 39
8036231921.indd 1 25.06.2009 12:36:57
2
D
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines LokSound micro
®
-Decoders, bzw. einer ROCO-Lokomotive mit
bereits eingebautem Lok-Sound
®
-Decoder. Mit Lok-
Sound micro
®
klingen Ihre Lokomotiven endlich so wie das große Vorbild. Sie werden bald bemerken, dass mit LokSound micro
®
ausgestattete Fahrzeuge
immer im Mittelpunkt des Interesses stehen. Grundsätzlich werden die Decoder mit der Adresseinstel
-
lung „03” (sowohl für NMRA/DCC, als auch für Moto
­rola**) und mit 14 Fahrstufen ausgeliefert. Der Decoder schaltet automatisch auf 28/128 Fahrstufen um.
Komfortabel ist die Reset-Möglichkeit: Sie können jederzeit sowohl im DCC- als auch im
Motorola** Betrieb die ursprünglichen Werkswerte wieder abrufen. Schreiben Sie dazu in CV 8 eine 8
,
bzw. in
Register 08 eine 08 (siehe „Die Einstellmög-
lichkeiten im DCC-Digitalbetrieb” CV 8, bzw. „Die Einstellmöglichkeiten im Motorola**-Digitalbetrieb”).
Beachten Sie bitte folgende Warnhinweise:
LokSound micro
®
- Decoder dürfen keinesfalls mit
Analog Echselstom betrieben werden!
LokSound micro
®
–Decoder sind ausschließlich
zum Einsatz in Modellbahnen zulässig.
• Vermeiden Sie Stoß- und Druckbelastungen auf
den Decoder und setzen Sie diesen nicht der Feuch­tigkeit aus.
• Der in Ihrer ROCO-Lok eingebaute Decoder ist spe
-
ziell an diese Lok angepasst und darf ausschließ
-
lich in dieser Lok verwendet werden.
• Bitte trennen Sie immer die Stromzufuhr vom Deco
-
der, ehe Sie Arbeiten am Decoder durchführen.
• Sollte für Wartungsarbeiten der Lautsprecher ent
-
fernt werden müssen, behandeln Sie den Lautspre
­cher extrem vorsichtig: Üben Sie keinerlei Druck auf ihn aus und berühren Sie die grauschwarze Lautsprechermembrane nicht!
Eigenschaften des LokSound micro®–
Decoders
Multiprotokollfähig:
Der LokSound micro®-Decoder versteht und erkennt automatisch sowohl das Märklin*/Motorola**-For
-
mat, als auch das auf dem NMRA/DCC-System basie
-
rende Format.
Der Decoder
ist auch auf Gleichstrom (DC) analog (Sound
möglich) zu betreiben,
(grünes + lila Kabel), die optional nutzbar sind,
hat Überlastschutz für alle Funktionsausgänge erkennt neben Roco Bremsstrecken auch Syste-
me von Zimo, Lenz und Märklin*
Voreingestellte Adresse: DCC/NMRA: 03 Motorola**: 03
8036231921.indd 2 25.06.2009 12:36:58
3
D
Analogbetrieb
Im Betrieb mit herkömmlichen Fahrtransformatoren ähnelt das Lokfahrverhalten dem einer Lok ohne Decoder. Allerdings wird sich die Lok erst bei einer Regelfahrspannung von 5 bis 5,5 Volt (DC) in Bewe
-
gung setzen, da der Decoder eine gewisse Mindest
-
spannung selbst zum Betrieb benötigt.
Geräusch­funktionen sind im Analogbetrieb möglich und setzen bei ca. 4,5V (DC)
– Im Gleichstrombetrieb kann für einen störungs
­freien Lauf mit Impulsbreiten- oder Phasenanschnitt­Steuerungsgeräten nicht garantiert werden.
Aktivieren oder Deaktivieren Sie die gewünschte Sound
-
funktion über die CV13 (nur im Digitalsystem möglich).
Die Einstellmöglichkeiten
im DCC–Digitalbetrieb
Die wichtigsten CVs
Bezüglich der voreingestellten Werkswerte
beach­ten Sie das der Lok bzw. dem Decoder beigelegte Hinweisblatt!
Hinweis:
Bei der Lokmaus
®
sind die CVs und die dazugehörigen Werte von 0 - 99 programmierbar. Bei der
multi
MAUS sind die CVs von 1 - 256 und die
dazugehörigen Werte von 0 - 255 programmierbar.
CVs Wert
1 Adresse (= kurze Adresse) 01 – 99 2 Anfahrspannung
(kleinste Kriechgeschwindigkeit)
01 – 75
3 Beschleunigungszeit
(vom Stillstand bis Maximal­geschwindigkeit)
00 – 64
4 Bremszeit
(von Maximalgeschwindigkeit bis Stillstand)
00 – 64
5 Maximalgeschwindigkeit 00 – 64 6 Mittengeschwindigkeit
(bei mittlerer Fahrstufe)
00 – 64
7 Decoderversionsnummer
(nur lesen! Lesbar nur an lesefähigen Verstärkern/Zentralen)
8 Reset-Funktion
(Zurücksetzen aller Werte auf
Werkseinstellung;
an lesefähigen Verstärkern/Zentralen ist die Herstellererkennung lesbar)
08
13 Analogmodus F1 bis F8
(00 – keine Funktion im Analogmodus)
01 – Funktion F1 02 – Funktion F2 04 – Funktion F3 08 – Funktion F4 16 – Funktion F5 32 – Funktion F6 64 – Funktion F7 128 – Funktion F8 Achtung
beim Aktivieren von mehreren Funktionen über die CV‘s im Analogbetrieb, kommt es zur gleichzeitigen Ausführung.
0 0 – 255
17 + 18
Lange Adresse
(Vorraussetzung: entsprechend CV29-Einstellung ist lange Adresse eingeschaltet)
100 – 9999
8036231921.indd 3 25.06.2009 12:36:58
4
D
Fahrtrichtung umgekehrt
(alternativ: normal)
28/128 Fahrstufen
(alternativ 14 Fahrstufen)
Analogbetrieb erlauben
Lange Adresse verwenden
lange Adresse CV 17 +18
x 01
x 02
x x 03
x 04
x x 05
x x 06
x x x 07
x 32
x x 33
x x 34
x x x 35
x x 36
x x x 37
x x x 38
x x x x 39
Lastregelung aktiv
30 kHz Motortaktfrequenz
(alternativ 15 kHz)
Licht bei Märklin-Delta-
Betrieb eingeschaltet
Automatische
DCC-Fahrstufenerkennung
00
x 01
x 02
x x 03
x 04
x x 05
x x 06
x x x 07
x 16
x x 17
x x 18
x x x 19
x x 20 x x x 21 x x x x 22
CV
Wert
29
Einstellungen 1 ( x=ein)
49
Einstellungen 2 (x=ein)
50 Analog-Modus
00 = aus
00 – 03
8036231921.indd 4 25.06.2009 12:36:58
5
D
Märklin
72441
Zimo
aktuell
Lenz
DC
00
x 01
x 02
x x 03
x 04
x x 05
x x 06
x x x 07
CV Wert
51 Brems-Modus-Erkennung
63
Gesamtlautstärke aller Geräusche
(CV 121 -123-Einstellungen beachten!)
00 – 64
64 Bremssoundschwelle
Je größer der Wert, umso früher wird beim Bremsen das Bremsgeräusch gestartet.
00 – 64
113
Lichtdimmung vorne
(15=maximale Helligkeit)
00 – 15
114
Lichtdimmung hinten
(15=maximale Helligkeit)
00 – 15
121
Lautstärkeregler für Horn/Pfeife
(max. Lautstärke nur, wenn auch CV 63=Wert 64)
00 – 64
122 Lautstärkeregler für Glocke
(max. Lautstärke nur, wenn auch CV63=Wert 64)
00 – 64
123 Lautstärkeregler für Fahrgeräusche
und restliche Zusatzgeräusche
(max.Lautstärke nur, wenn auch CV63=Wert 64)
00 – 64
Zusatzfunktion
Dynamische Bremse:
Der LokSound micro® bietet Ihnen die Möglichkeit der dynamischen Bremse. Wenn Sie diese Funktion aktivieren, so verkürzt sich der Bremsweg auf die Hälf
­te. Wollen Sie die dynamische Bremse bei der Fahrt vor­wärts aktivieren, so geben Sie für die CV 136 den Wert 128 ein. Für die Fahrt rückwärts geben Sie für die CV 139 den Wert 128 ein. Wenn Sie die Funktion nicht mehr verwenden wollen, so stellen Sie die beiden Werte auf 0. Änderungen der CV können mit der
multi
MAUS oder
anderen DCC-Steuergeräten durchgeführt werden.
Beachten Sie dazu die einschlägige Bedienungs
­anleitung.
Eine Fülle anderer, jedoch wohl recht selten benötig
­ter Einstellmöglichkeiten hinsichtlich Fahrstufenkur
­ve, Lastnachregelungseinstellung oder Geräuschsyn
­chronisation können Sie im ausführlichen Handbuch „LokSound micro” in Erfahrung bringen. Dieses kann unter www.loksound.de als .pdf-Dokument herunter­geladen werden.
8036231921.indd 5 25.06.2009 12:36:58
6
D
Die Einstellmöglichkeiten im
Motorola**–Digitalbetrieb
Voraussetzung für die Nutzung des Lok-Sounds im Motorola**-Digitalbetrieb ist die Einstellung der rückseitigen Dip-Schalter 1 und 2 an der Märklin*­Zentrale 6021 auf „ON”. Damit eine solche Umstel
­lung wirksam werden kann, muss an der Zentrale ein Reset durchgeführt werden („Stop”- und „Go”­Taste gleichzeitig so lange drücken bis das Display verlischt und kurz „99” erscheint, danach einzeln „Stop” „Go” drücken). Der aktuelle Betrieb im hier benötigten „Motorola**-Format neu” wird durch zusätzliche Richtungspfeile im Display angezeigt. Auch bei der Intellibox ist für den Sound-Betrieb des Decoders die benutzte Adresse im „Motoro
­la**-neu-Format” festzulegen.
Die Register entsprechen den CV‘s
Bezüglich der voreingestellten Werkswerte beach
­ten Sie das der Lok bzw. dem Decoder beigelegte Hinweisblatt!Für die Programmierung der Motoro
­la**-Register
• soll der Fahrregler auf „0” stehen.
• nehmen Sie alle Loks von der Anlage außer derjeni
-
gen, die Sie programmieren wollen bzw. stellen Sie die zu programmierende Lok auf das Intellibox-Pro
-
grammiergleis (die Adressen müssen an der Intellibox auf das Motorola**-neu-Format eingestellt sein; die Programmierung erfolgt entsprechend der Intellibox­Anleitung für DCC-Decoder).
• beachten Sie beim Programmieren das Blinken der
Beleuchtung:
Märklin* 6021
1 Reset auslösen („Stop” und „Go” gleichzeitig
einige Sekunden drücken). 2 Gleisspannung abschalten („Stop”) 3 Zweistellige Lokadresse oder „80” eingeben 4 Fahrtrichtungsschalter drücken, gedrückt
halten und dazu „Go” drücken:
Der Decoder ist im Programmiermodus und
wartet auf die Eingabe der Registernummer:
Kurzes Blinken in langem Zeitabstand.
5 Zweistellige Registernummer (CV) eingeben 6 Fahrtrichtungsumschalter drücken Der Deco
­der wartet auf die Werteeingabe: Kombination aus langen/ kurzen Tönen in schneller Folge! Kurzes Doppelblinken in langem Zeitabstand.
7 Zweistelligen Wert eingeben 8 Fahrtrichtungsumschalter drücken:
Der Decoder bestätigt die Werteeingabe zunächst mit einem langen Leuchten! Mit anschließend kurzem Blinken in langem Zeit
­abstand erwartet er wieder die Eingabe einer neuen Registernummer.
9 Entweder hier das gewünschte nächste Regis
­ter umprogrammieren mit den Schritten Nr. 5 bis 8 oder für das Ende der Programmierung „80” eingeben.
10 Fahrtrichtungsumschalter drücken
Beachten Sie bitte, dass die Märklin* 6021 Ihnen nur gestattet, die Werte 01 bis 79 einzugeben. Der Wert 0 fehlt. Anstelle der „00” muss daher der Ersatzwert „80” eingegeben werden!
8036231921.indd 6 25.06.2009 12:36:58
7
D
Programmieren mit der Märklin Mobile
Station
Achtung!
In der Märklin Mobile Station Datenbank sind nur Märklinloks enthalten.
Für das Anlegen von Roco Lokomotiven in der Mär
­klin Mobile Station verwenden Sie dazu eine von zwei Universalnummern 36330/37962. Diese sind folgen
­dermaßen einzustellen:
Lok in der Datenbank anlegen:
1.
Der Drehregler muss auf 0 stehen
2. „Esc“-Taste drücken.
3. Mit Drehregler zu Menüpunkt „Neue Lok“.
4. Drehregler drücken.
5. Mit dem Drehregler zum Menüpunkt
„Datenbank“.
6. Drehregler drücken.
7. Mit dem Drehregler eine der beiden Universal-
nummern auswählen (empfohlen wird mit der 36330 zu beginnen);
8. Drehregler drücken. Einstellen der richtigen Adresse:
1. „Esc“-Taste drücken;
2. Mit dem Drehregler zu Menüpunkt
„Lok ändern“.
3. Drehregler drücken;
4. Menüpunkt „Adresse“ wählen;
5. Drehregler drücken;
6. Die Adresse der Lok wählen;
7. Drehregler drücken. Sollte die Lok jetzt nicht fahren, dann die Lok
aus der Datenbank löschen:
1. „Esc“-Taste drücken;
2. Mit Drehregler den Menüpunkt
„Lok löschen“ wählen
3. Drehregler drücken.
4. Nochmals Drehregler drücken um zu
bestätigen.
Wiederholen Sie die Schritte
„Lok in der Datenbank anlegen“ (1 - 8) und ˝
Einstellen der richtigen Adresse“ (1-7) mit der
Nummer 37962. Sollte es immer noch Probleme geben so löschen Sie
nochmals die Lok aus der Datenbank.
Wiederholen Sie die Schritte
„Lok in der Datenbank anlegen“ (1 - 8) nur das Sie bei Punkt 5 zum Menüpunkt „Adresse“ gehen, und bei Punkt 7 die Adresse ihrer Lok einstellen. Suchen Sie über den Drehregler das gewünschte Symbol aus, und bestätigen Sie die Eingabe mit dem Drehregler.
Die Funktionen F1– F4 können mit den 4 linken Tas­ten der Mobile Station aufgerufen werden. Dabei entspricht die oberste Taste der Funktion F1. Die ak­tivierten Funktionen können aber nicht im Display angezeigt werden.
8036231921.indd 7 25.06.2009 12:36:58
8
D
8
Technische Hilfe – Support
Sollten Sie einmal nicht mehr weiter wissen, so ist Ihr erster Ansprechpartner der Händler, bei dem Sie Ihren Decoder, bzw. Ihre ROCO-Lok erstanden haben. Er ist Ihr kompetenter Partner bei allen Fragen rund um die Modellbahn. Selbstverständlich steht Ihnen auch die Fa. ESU als Hersteller des Decoders immer gerne zur Seite:
telefonisch: ++49 (0) 700 – 56 57 68 63 oder ++49 (0) 700 – LOKSOUND (€ 0,12 pro Minute) Dienstags und Mittwoch von
10.00 - 12.00 Uhr (Zusatzzeiten nach Ansage)
per Fax: ++49 (0) 700 – 37 87 25 38 per email:
support@loksound.de per Post: ESU GmbH & Co. KG – Technischer Support – Industriestrasse 5 D - 89081 Ulm
* „ Märklin” ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Göppingen ** „Motorola” ist ein eingetragenes Warenzeichen der Motorola Inc.,
Tempe-Phoenix (Arizona/USA)
8036231921.indd 8 25.06.2009 12:36:59
9
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of a LokSound micro
®
-Decoders or a ROCO Locomotive with built-
in Sound micro®-Decoder. At last with LokSound
micro
®
your locomotives will sound just like the prototype. You will soon notice that locomotives equipped with LokSound micro
®
are always the
centre of attention. The decoders are basically supplied with the address
setting ”03” (both for NMRA/DCC, and also for Motorola**) and with 14 speed steps. The decoder switches automatically to 28 or 128 speed steps.
The reset facility is convenient: You can call up the original factory values again at any time both in DCC and in Motorola** operation. To do this write an
8 in CV 8 or an 08 in Register 08
(see „Possible
settings in DCC digital operation“ CV 8 or “Possi
-
ble settings in Motorola** digital operation“, ).
Please note the following warnings:
• Under no circumstances is a
LokSound micro®
decoder to be operated on an analogue alternat
-
ing current!
LokSound micro®-Decoders may only be used
with model railways.
• Avoid jolts and exerting pressure on the decoder
and do not expose it to moisture.
• The decoder installed in your ROCO locomotive has
been specifically adapted for this locomotive and must be used only in this particular locomotive.
• Always disconnect the power supply to the decod
-
er before doing any work on it.
• Should it be necessary to remove the loudspeaker
for maintenance work, handle the loudspeaker extremely carefully: do not put any pressure on it and do not touch the grey-black loudspeaker membrane.
Characteristics of the LokSound
micro
®
-Decoder
Multi-protocol operation: The Sound micro
®
-Decoder understands and auto­matically recognizes both the widely used Märklin*/ Motorola** format and also the NMRA/DCC system based format.
The decoder
Can run on direct current (DC) analogue (sound
possible)
is load-regulated: in digital operation the speed
is maintained at the same regulator setting up and down grade and with different train loads,
Recognises braking sections from Rocco as well
as systems from Zima, Lenz, and Märklin*
Preset address: DCC/NMRA: 03
Motorola**: 03
8036231921.indd 9 25.06.2009 12:36:59
Loading...
+ 33 hidden pages