Elektronisches Steuer- und Schutzsystem
Electronic Control and Protection System
Système électronique de commande et de protection
Sistema elettronico di comando e protezione
Sistema electrónico de mando y de protección
Montageanleitung
Installation Instructions
Instructions de montage
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
Alle Montage-, Inbetriebnahme- und Wartungsarbeiten müssen
durch Fachpersonal, unter Berücksichtigung der örtlichen Vorschriften, ausgeführt werden.
Systemhandbuch beachten.
Montage und Abmessungen siehe Seite 9, Fig. 6 / 7 / 8
Eingänge PT100 # 1...PT100 # 6
Temperaturüberwachung Statorwicklung und Motorlager.
Leitung bis 10 m verdrillt, ab 10 m
abgeschirmt.
Abschirmung mit xT2 verbinden.
7T1 / 7T3 / 7T2
Eingang PT100 # 7
Temperaturüberwachung Kühlmedium.
Leitung bis 10 m verdrillt, ab 10 m
abgeschirmt.
Abschirmung mit xT2 verbinden.
2
Option 825-MLV
Fig. 5 b)
53 / 54
Hilfsrelais Aux # 4:
IEC 400 VAC / 125 VDC
UL / CSA 240 VAC / 125 VDC
Ith = 4 A
63 / 64
Hilfsrelais Aux # 5:
IEC 400 VAC / 125 VDC
UL / CSA 240 VAC / 125 VDC
Ith = 4 A
L1 / L2 / L3
Anschluss Phasenspannung
Hauptstromkreis für Drehrichtungs- und Phasenausfallschutz. Vorsicherung 100 mA flink.
Ab 400 VAC
(UL / CSA 240 VAC)
mit Spannungswandler.
Erfassungsmodul Typ:
825-MCM2
825-MCM20
Option 825-MST
Fig. 5 c)
23 / 24
Hilfsrelais Aux # 1:
IEC 400 VAC / 125 VDC
UL / CSA 240 VAC / 125 VDC
Ith = 4 A
33 / 34
Hilfsrelais Aux # 2:
50 VAC / 30 VDC
Ith = 4 A
43 / 44
Hilfsrelais Aux # 3:
50 VAC / 30 VDC
Ith = 4 A
I+ / I-
Analogausgang der thermischen
Motorauslastung,
Motortemperatur (PT100),
Motorstrom
4...20 mA, 0...300 W.
- Anzeigeinstrument 825-MTUM
- SPS-Eingang
- Schreiber
Leitungen bis 100 m verdrillt, ab
100 m abgeschirmt.
Y31 / Y32
Steuereingang Control Input #1:
24 VDC / 24 VAC
Y41 / Y42
Steuereingang Control Input #2:
24 VDC / 24 VAC
T1 / T2
Anschluss PTC max. 6 PTC in
Serie.
Leitungen bis 100 m verdrillt, ab
100 m abgeschirmt.
Abschirmung mit T2 verbinden.
m 200 300 400 600 1000
mm2 0.5 0.75 1 1.5 2.5
k / l
Eingang Summenstromwandler
5...500 mA.
825-M* und 825-MCM* mit Hauptstromwandler 2-phasig und
Summenstromwandler
Fig. 3
Hauptstromwandler:
n A / 1 A
n A / 5 A
Summenstromwandler:
Ausgangsstrom 5...500 mA, Anschluss k / l
Hauptrelais:
95 / 96 Kontakt NC
97 / 98 Kontakt NO
IEC 400 VAC / 125 VDC
UL / CSA 240 VAC / 125 VDC
Ith = 4 A
Bei Hauptrelais MR in
Arbeitsstromschaltung
muss die Klemmenbezeichnung auf dem
Gerät mit dem mitgelieferten Bezeichnungsstreifen angepasst
werden.
All installations, commissioning and maintenance must be carried
out by qualified personnel, taking local regulations into account.
Pay attention to the System Manual.
Installations and Dimensions see page 9, Fig. 6 / 7 / 8
Wiring the Main Circuit see page 8
English
825-M* and 825-MCM*
without main current
transformer
Inputs PT100 # 1...PT100 # 6
Temperature monitoring stator
winding and motor bearings.
Leads up to 10 m twisted, over
10 m screened.
Connect screen to xT2.
7T1 / 7T3 / 7T2
Input PT100 # 7
Temperature monitoring of coolant.
Leads up to 10 m twisted, over
10 m screened.
Connect screen to xT2.
Option 825-MLV
Fig. 5 b)
53 / 54
Auxiliary relay Aux # 4:
IEC 400 VAC / 125 VDC
UL / CSA 240 VAC / 125 VDC
Ith = 4 A
63 / 64
Auxiliary relay Aux # 5:
IEC 400 VAC / 125 VDC
UL / CSA 240 VAC / 125 VDC
Ith = 4 A
L1 / L2 / L3
Connection of phase voltage of
main circuit for phase sequence
and phase failure protection.
Series fuse 100 mA fast.
Auxiliary relay Aux # 1:
IEC 400 VAC / 125 VDC
UL / CSA 240 VAC / 125 VDC
Ith = 4 A
33 / 34
Auxiliary relay Aux # 2:
50 VAC / 30 VDC
Ith = 4 A
43 / 44
Auxiliary relay Aux # 3:
50 VAC / 30 VDC
Ith = 4 A
I+ / I-
Analog output of thermal motor
load, motor temperature (PT100),
motor current
4...20 mA, 0...300 W
- Indicating meter 825-MTUM
- PLC input
- Recorder
Leads up to 100 m twisted, over
100 m screened.
Y31 / Y32
Control Input # 1:
24 VDC / 24 VAC
Y41 / Y42
Control Input # 2:
24 VDC / 24 VAC
T1 / T2
PTC connection, max. 6 PTC in
series.
Leads up to 100 m twisted, over
100 m screened.
Connect screen to T2.
m200 300 400 600 1000
mm 20.5 0.75 1 1.5 2.5
k / l
Input to summation current
transformer 5...500 mA.
825-M* and 825-MCM* with twophase main current transformer
and summation current transformer
Fig. 3
Main current
transformer:
n A / 1 A
n A / 5 A
Summation current transformer:
Output current 5-500 mA, Connection k / l
Input module
type:
825-MCM2
825-MCM20
Basic unit 825-M*
Fig. 5 d)
A1- / A2+
AC supply:
Voltage as printed on AC module,
see 1 Fig. 4.
DC supply:
Voltage as printed on DC module,
see 1 Fig. 4.
Note potential.
Y11 / Y12:
Emergency start of thermal trip
with push button or key-switch.
Y11 / Y13
Means of blocking settings with
jumper, push button or key-switch.
Main relays:
95 / 96 NC contact
97 / 98 NO contact
IEC 400 VAC / 125 VDC
UL / CSA 240 VAC / 125 VDC
Ith = 4 A
When the main relay
MR is connected in the
non-fail-save mode, then
the terminal markings on
the unit have to be
adapted using the
marking strip
supplied.
3
Tous les traveaux de montage, de mise en service et de
maintenance ne doivent être exécutés que par du personnel
spécialisé en respectant les prescriptions locales.
Consulter le manuel système.
Montage et dimensions voir page 9, Fig. 6 / 7 / 8
Câblage du circuit principal voir page 8
Français
Modèles 825-M* et 825-MCM*
sans convertisseur de courant
principal
Fig. 1
Type de module de saisie:
825-MCM2
825-MCM20
825-MCM180
825-MCM630
825-MCM630N
Modèles 825-M* et 825-MCM*
avec convertisseur de courant
principal
Fig. 2
Convertisseur de
courant principal:
n A / 1 A
n A / 5 A
Câblage du circuit du courant de commande:
voir page 8
Option 825-MMV
Fig. 5 a)
1T1 / 1T3 / 1T2...6T1 / 6T3 / 6T2
Entrées PT100 # 1...PT100 # 6
Surveillance de la température
bobinage stator et palier de moteur.
Ligne torsadée jusqu'à 10 m,
blindée à partir de 10 m.
Relier le blindage à xT2.
7T1 / 7T3 / 7T2
Entrée PT100 # 7
Surveillance de la température de
l'agent de refroidissement
Ligne torsadée jusqu'à 10 m,
blindée à partir de 10 m.
Relier le blindage à xT2.
Option 825-MLV
Fig. 5 b)
53 / 54
Relais auxiliaire Aux # 4:
CEI 400 VAC / 125 VDC
UL / CSA 240 VAC / 125 VDC
Ith = 4 A
63 / 64
Relais auxiliaire Aux # 5:
CEI 400 VAC / 125 VDC
UL / CSA 240 VAC / 125 VDC
Ith = 4 A
L1 / L2 / L3
Raccordement tension de phase
du circuit de courant principal
pour le sens de rotation et la
protection contre la défaillance de
phase.
Fusible avancé 100 mA flink.
Modèles 825-M* et 825-MCM*
avec convertisseur de courant
principal à 2 phases et
convertisseur de courant total
Fig. 3
Type de module
de saisie:
825-MCM2
825-MCM20
Convertisseur de
courant principal:
n A / 1 A
n A / 5 A
Convertisseur de courant total:
825-CBCT
Intensité de sortie 5...500 mA,
raccordement k / l.
Option 825-MST
Fig. 5 c)
23 / 24
Relais auxiliaire Aux # 1:
CEI 400 VAC / 125 VDC
UL / CSA 240 VAC / 125 VDC
Ith = 4 A
33 / 34
Relais auxiliaire Aux # 2:
50 VAC / 30 VDC
Ith = 4 A
43 / 44
Relais auxiliaire Aux # 3:
50 VAC / 30 VDC
Ith = 4 A
I+ / I-
Sortie analogique de la charge
thermique moteur, température
du moteur (PT100), courant du
moteur, 4...20 mA, 0...300 W.
- Instrument indicateur 825-MTUM
- Entrée SPS
- Imprimante
Lignes torsadées jusqu'à 100 m;
lignes blindées à partir de 100 m.
Y31 / Y32
Entrée de commande Control
Input # 1: 24 VDC / 24 VAC
Type de module
de saisie:
825-MCM2
825-MCM20
Basic unit 825-M*
Fig. 5 d)
A1- / A2+
Alimentation AC:
Tension selon inscription sur le
module AC. Voir chiffre 1 figure 4.
Alimentation DC:
Tension selon inscription sur le
module DC. Voir chiffre 1 figure 4.
Respecter la polarité!
Y11 / Y12:
Démarrage de secours du
déclenchement thermique au
moyen d'un commutateur à touche
ou à clé.
Y11 / Y13
Blocage pour le réglage par pont
de câble, touche ou commutateur
â clé.
Y21 / Y22
Remise à zéro à distance au moyen
d'un commutateur à touche ou à clé.
13 / 14
Contact d'alarme:
CEI 400 VAC / 125 VDC
UL / CSA 240 VAC / 125 VDC
Ith = 4 A
Y41 / Y42
Entrée de command Control
Input # 2: 24 VDC / 24 VAC
T1 / T2
Raccordement PTC max. 6 PTC
en série.
Lignes torsadées jusqu'à 100 m;
lignes blindées à partir de 100 m.
Relier le blindage à T2.
m 200 300 400 600 1000
mm2 0.5 0.75 11.5 2.5
k / l
Entrée convertisseur de courant
4
total 5...500 mA.
95 / 96 / 97 / 98
Relais principal:
95 / 96 contact NC
97 / 98 contact NO
CEI 400 VAC / 125 VDC
UL / CSA 240 VAC / 125 VDC
Ith = 4 A
Pour le relais principal
MR sur le circuit de
courant de travail, la
désignation des bornes
sur l'appareil doit être
adaptée au moyen des
bandes de marquage
livrées avec l'appareil.
Tutti i lavori di montaggio, messa in funzione e manutenzione
devono essere eseguiti da personale specializzato, conformemente
alle norme vigenti localmente.
Attenersi al manuale del sistema.
Montaggio e dimensionivedere pagina 9, fig. 6 / 7 / 8
Cablaggio e dimensionivedere pagina 8
Italiano
825-M* e 825-MCM* senza
transformatore di corrente
principale
Fig. 1
Modulo d'acquisizione
dati tipo:
825-MCM2
825-MCM20
825-MCM180
825-MCM630
825-MCM630N
Cablaggio del 825-M* vedere pagina 8
Opzione 825-MMV
Fig. 5 a)
1T1 / 1T3 / 1T2...6T1 / 6T3 / 6T2
Ingresso PT100 # 1...PT100 # 6
Sorveglianza temperatura
avvolgimento statore e cuscinetti
motore.
Conduttura attorcigliata fino a10 m,
schermata da 10 m in poi.
Collegare la schermatura a xT2.
7T1 / 7T3 / 7T2
Ingresso PT100 # 7
Sorveglianza temperatura liquido
refrigerante.
Cavo di collegamento normale fino
a 10 m, schermato da 10 m in poi.
Collegare la schermatura a xT2.
Opzione 825-MLV
Fig. 5 b)
53 / 54
Relè ausiliario Aux # 4:
IEC 400 VAC / 125 VDC
UL / CSA 240 VAC / 125 VDC
Ith = 4 A
63 / 64
Relè ausiliario Aux # 5:
IEC 400 VAC / 125 VDC
UL / CSA 240 VAC / 125 VDC
Ith = 4 A
L1 / L2 / L3:
Collegamento tensione del
circuito principale per protezione
senso di rotazione e mancanza
di fase.
Prefusibile 100 mA rapido.
825-M* e 825-MCM* con
trasformatore di corrente
principale
Fig. 2
Trasformatore di
corrente principale:
n A / 1 A
n A / 5 A
Modulo d'acquisizione
dati tipo:
825-MCM2
825-MCM20
Opzione 825-MST
Fig. 5 c)
23 / 24
Relè ausiliario Aux # 1:
IEC 400 VAC / 125 VDC
UL / CSA 240 VAC / 125 VDC
Ith = 4 A
33 / 34
Relè ausiliario Aux # 2:
50 VAC / 30 VDC
Ith = 4 A
43 / 44
Relè ausiliario Aux # 3:
50 VAC / 30 VDC
Ith = 4 A
I+ / I-
Uscita analogica del carico termico
del motore, rialzo temperatura del
motore (PT100), corrente motore
4...20 mA, 0...300 W.
- Strumento indicatore
- Ingresso PLC
- Registratore
Cavo di collegamento normale fino a
100 m; schermato da 100 m in poi.
Y31 / Y32
Ingresso di comando Control
Input # 1: 24 VDC / 24 VAC
Y41 / Y42
Ingresso di comando Control
Input # 2: 24 VDC / 24 VAC
T1 / T2
Raccordo PTC max. 6 PTC in
serie.
Cavo di collegamento normale fino
a 100 m; schermato da 100 m in poi.
Collegare la schermatura a T2.
m 200 300 400 600 1000
mm2 0.5 0.75 11.5 2.5
k / l
Ingresso trasformatore di corrente
totale 5...500 mA.
825-M* e 825-MCM* con trasformatore di corrente principale a
due fasi e trasformatore di
corrente totale
Fig. 3
Trasformatore di
corrente principale:
n A / 1 A
n A / 5 A
Transformatore di corrente totale: 825-CBCT
Corrente d'uscita 5...500 mA, raccordo k / l
Modulo d'acquisizione
dati tipo:
825-MCM2
825-MCM20
Apparecchio di base
825-M*
Fig. 5 d)
A1- / A2+
Tensione AC:
Tensione secondo indicazione su
modulo AC. Vedere 1 fig. 4.
Tensione DC:
Tensione secondo indicazione su
modulo AC. Vedere 1 fig. 4.
Attenzione alla polarità.
Y11 / Y12
Avviamento d'emergenza
dell'attivazione termica con tasto o
interruttore a chiave.
Y11 / Y13
Bloccaggio delle regolazioni con
ponticello, tasto o interruttore a
chiave.
825-MTUM
Y21 / Y22
Ripristino a distanza con tasto o
interruttore a chiave.
Occorre adattare la
denominazione dei
morsetti del relè
principale MR nel circuito
di lavoro per mezzo delle
strisce di denominazione
allegate.
5
Todos los trabajos de montaje, de puesta en servicio y de
mantenimiento deberán ser efectuados por personal especializado,
considerando las prescripciones locales.
Observar el manual de sistema.
Montaje y dimensionesvéase pág. 9, Fig. 6 / 7 / 8
Cableado del circuito principalvéase pág. 8
Español
825-M* y 825-MCM* sin
transformadores de
corriente principal
Fig. 1
Módulo de registro tipo:
825-MCM2
825-MCM20
825-MCM180
825-MCM630
825-MCM630N
825-M* y 825-MCM* con
transformadores de corriente
principal
Fig. 2
Transformadores de
corriente principal:
n A / 1 A
n A / 5 A
Cableado del circuito de mando véase pág. 8
Opción 825-MMV
Fig. 5 a)
1T1 / 1T3 / 1T2...6T1 / 6T3 / 6T2
Entradas PT100 # 1...PT100 # 6
Vigilancia de temperatura, bobinado
del estator y cojinete de motor.
Línea de conductores entrelazados
hasta 10 m y apantallada a partir
de 10 m.
Enlazar apantallamiento a xT2.
7T1 / 7T3 / 7T2
Entrada PT100 # 7
Vigilancia de temperatura agente
refrigerante.
Línea de conductores entrelazados
hasta 10 m y apantallada a partir
de 10 m.
Enlazar apantallamiento a xT2.
Opción 825-MLV
Fig. 5 b)
53 / 54
Relé auxiliar Aux # 4:
IEC 400 Vc.a. / 125 Vc.c.
UL / CSA 240 Vc.a. / 125 Vc.c.
Ith = 4 A
63 / 64
Relé auxiliar Aux # 5:
IEC 400 Vc.a. / 125 Vc.c.
UL / CSA 240 Vc.a. / 125 Vc.c.
Ith = 4 A
L1 / L2 / L3:
Conexión tensión de fase circuito
principal para protección
relacionada con el sentido de
rotación y la falla de fase.
Fusibile previo de 100 mA rápido.
A partir de 400 Vc.a.
(UL / CSA 240 Vc.a.)
con transfor madores
de tensión.
825-M* y 825-MCM* con transformadores de corriente principal
bifásicos y transformadores de
corriente principal
Fig. 3
Módulo de registro
tipo:
825-MCM2
825-MCM20
Transformadores de
corriente principal:
n A / 1 A
n A / 5 A
Transformadores de corriente totalizadores:
825-CBCT
Corriente de salida 5...500 mA, conexión k / l.
Opción 825-MST
Fig. 5 c)
23 / 24
Relé auxiliar Aux # 1:
IEC 400 Vc.a. / 125 Vc.c.
UL / CSA 240 Vc.a. / 125 Vc.c.
Ith = 4 A
33 / 34
Relé auxiliar Aux # 2:
50 Vc.a. / 30 Vc.c.
Ith = 4 A
43 / 44
Relé auxiliar Aux # 3:
50 Vc.a. / 30 Vc.c.
Ith = 4 A
I+ / I-
Salida analógica de la carga
térmica del motor, temperatura del
motor (PT100), intensidad del
motor, 4...20 mA, 0...300 Ω.
- Instrumento indicador
825-MTUM
- Entrada SPS
- Registrador
Líneas con conductores
entrelazados hasta 100 m,
apantalladas a partir de 100 m.
Y31 / Y32
Entrada de mando Control
Input # 1: 24 Vc.c. / 24 Vc.a.
Y41 / Y42
Entrada de mando Control
Input # 2: 24 Vc.c. / 24 Vc.a.
T1 / T2
Conexión PTC máx. 6 PTC en
serie.
Conexión PTC máx. 6 PTC en
serie.
Líneas con conductores
entrelazados hasta 100 m,
apantalladas a partir de 100 m.
Enlazar apantallamiento a T2.
m 200 300 400 600 1000
mm2 0.5 0.75 11.5 2.5
Módulo de registro
tipo:
825-MCM2
825-MCM20
Aparato de base
825-M*
Fig. 5 d)
1- / A2+
Alimentación c.a.:
Tensión según sobrecarga sobre
módulo de c.a., véase 1 fig. 4.
Alimentaión c.c.:
Tensión según sobrecarga sobre
módulo de c.c., véase 1 fig. 4.
Observar la polaridad.
Y11 / Y12:
Arranque de emergencia del
disparo térmico con tecla o con
conmutador de llave.
Y11 / Y13
Bloqueo para ajustes con puente
de alambre, tecla o conmutador
de llave.
Y21 / Y22
Tele-reposición con tecla o
conmutador de llave.
13 / 14
Contacto de alarma:
IEC 400 Vc.a. / 125 Vc.c.
UL / CSA 240 Vc.a. / 125 Vc.c.
Con el relé principal MR
alimentado por circuito
normalmente abierto, la
designación de bornes el
aparato deberá adaptarse
con las tiras de designación suministradas.
k / l:
6
Entrada transformadores de
corriente totalizadores 5...500 mA.
7
L2 L3
1
Fig. 1Fig. 2
L1
5
3
1
825-MCM*CET 4
46
2
L1
L2 L3
1
35
825-M*825-MCM*
46
2
Fig. 5
Fig. 3
PT
100
# 1
PT
100
# 2
3~
M
T2
T1
L1
M
3~
L2 L3
M
3~
Σ
3 5
1
825-MCM*
4 6kl
2
825-M*
+
825-MST
Fig. 4
a)b)c)d)
825-MMV / 825-MLV
1T1
1T3
1T2
2T1
2T3
2T2
Aux
Relay # 4
Aux
Relay # 5
53
54
63
64
23
Aux
Relay # 1
24
33
Aux
Relay # 2
34
825-M*825-MST
Supply
Emerg.
Start
Disable
Settings
A1 -
A2 +
Y11
Y12
Y13
PT
100
# 3
PT
100
# 4
PT
100
# 5
PT
100
# 6
PT
8
100
# 7
3T1
3T3
3T2
4T1
4T3
4T2
5T1
5T3
5T2
6T1
6T3
6T2
7T1
7T3
7T2
1 3 5
825-MCM*
2 4 6
M
3 ~
F
100 mA
T
F
100 mA
L1
L2
L3
L1
L2
L3
Aux
Relay # 3
A
4...20 mA
Control
Input # 1
Control
Input # 2
PTC
Core
Balance
43
44
I
+
I
-
Y31
Y32
Y41
Y42
T1
T2
k
I
Alarm Relay AL
Non-Fail-Safe
Main Relay MR
Non-Fail-Safe
Remote
Reset
Electrically Held
13
14
Electrically Held
97
98
95
96
Y21
Y22
13
14
95
96
97
98
Einbau
137 (5- 3/8)
max. 159 (6- 1/4)
max. 149 (5- 14/16)
90°
22.5°
22.5°
22.5
°
Flush mounting
Montage à encastrement
Montaggio interno
Montaje empotrado
Fig. 6
10 (3/8)
Allen-Br
A
l
a
rm
Ac
t
u
a
l
)
Se
t
6
R
e
c
o
r
d
e
t
1
V
a
l
ue
s
14
4
(5- 11/16
138
+ 1
(5-
7/16
0
+ 1
)
/16
0
max. 6 mm
(1/4")
a
d
ley
SMAR
T MOTO
R
MAN
A
G
ER
T
r
i
p
C
h
a
n
g
/
e
1
S
e
l
e
1
c
En
t
t
e
r
S
e
-
t
t
Te
i
n
s
gs
t
5
(
R
e
s
e
t
4
)
4
)
6
1
1
/
0
1
+
0
6
+
8
3
1
1
/
7
5
(
1
Aufbau
Surface mounting
Montage en saillie
Montaggio esterno
Montaje en saliente
Fig. 7
Allen
A
l
a
r
m
A
c
tu
a
l
S
e
t
Re
c
o
r
d
e
t
V
a
l
u
e
s
90°
1
7
0
(6
-
-
Br
ad
l
e
y
S
M
A
R
T
M
OT
OR M
ANAGE
R
Tr
i
p
Ch
a
n
g
e
S
e
l
e
c
E
t
n
t
e
r
S
e
tt
T
in
e
s
g
t
s
R
e
s
e
t
1
1
/
1
6
)
170 (6- 11/16)
)
)
8
6
/
1
7
/
-
1
1/2)
-
(6
5
16
(1/4)
Ø 6.5
5
1
(
6
0
(
5
1
0
7
1
Einbaulage
Mounting position
Position de montage
Posizione di montaggio
Posición de montaje
Fig. 8
Allen-Bradley SMART MOTOR MANAGER
9
Technische Änderungen vorbehalten
25.710.911-01 / 08. 2001
Ausgabe 2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.