
www.ab.com/safety
Installation must be in accordance
with the following steps and stated
specifications and should be carried
out by suitably competent personnel.
The unit is not to be used as a
mechanical stop.
Guard stops and guides must be
fitted.
Adherence to the recommended
maintenance instructions forms part of
the warranty.
ATTENTION: The presence of spare
actuators can compromise the
integrity of safety systems. Personal
injury or death, property damage or
economic loss can result. Appropriate
management controls, working
procedures and alternative protective
measures should be introduced to
control their use and availability.
WARNING: Do not defeat, tamper,
remove or bypass this unit. Severe
injury to personnel could result.
20.5
(0.81)
3 (0.12)
# = mm (in)
15.75
(0.62)
32 (1.26)
5 (0.2)
5.5 (0.22)
3 (0.12)
7 (0.28)
8 (0.31)
M5
46 (1.81)
52 (2.05)
24
(0.94)
M20
Trojan GD2
M20
5.5 (0.22)
5 (0.2)
15.75 (0.62)
20.5
(0.81)
40 (1.57)
14
(0.55)
95 (3.74)
9 (0.35)
6 (0.24)
36 (1.42)
M20
17.5
(0.69)
36 (1.42)
25
(0.98)
57 (2.24)
3.5
(0.14)
46.5 (1.83)
14 (0.55)
55.5 (2.19)
40 (1.57)
M5
15.5
(0.61)
8.5 (0.33)
31 (1.22)
40 (1.57)
52 (2.05)
8 (0.31)
6.8 (0.27)
20 (0.79)
13 (0.51)
19 ().75)
4 x 5.5 ( 0.22)
2 x M3
51 (2.0)
18
(0.71)
M5 CSK
40 (1.57)
52 (2.05)
5 (0.2)
31.2 (1.23)
17.5
(0.69)
3.5
(0.14)
14.5
(0.57)
18
(0.71)
36 (1.42)
4 (0.16)
3.5 (0.14)
40 (1.57)
52 (2.05)
14.5
(0.57)
M5 CSK
52 (2.05)
11.2
(0.44)
29 (1.14)
52 (20.5)
7.25
(0.29)
40 (1.57)
14.5
(0.57)
25.5
(1.0)
1.5
(0.06)
18
(0.71)
4
(0.16)
Cat. No: 440K-A11094
Trojan 5 & 6
L'installation doit être effectuée par un
personnel qualifié conformément aux
étapes et aux spécifications suivantes.
Cet interrupteur ne doit pas être utilisé
comme un arrêt mécanique.
Installer des butées de porte et des
dispositifs de guidage.
Le respect des instructions de
maintenance recommandée est l'une
des conditions de la garantie.
ATTENTION: la présence
d'actionneurs supplémentaires peut
compromettre l'intégrité des systèmes
de sécurité et entraîner des blessures
pouvant être mortelles, des dégâts
matériels ou des pertes financières.
Des contrôles de gestion, des
procédures de travail, ainsi que des
mesures de protection alternatives
appropriés doivent être mis en place
pour en contrôler l'utilisation et la
disponibilité.
AVERTISSEMENT: ne pas entraver le
fonctionnement de cet interrupteur, ne
pas le modifier, le retirer ni le
contourner au risque de s'exposer à
de graves blessures.
Bei der Installation müssen die im
Folgenden beschriebenen
Anweisungen und angegebenen
Spezifikationen eingehalten werden.
Zudem darf die Installation nur von
entsprechend qualifizierten
Mitarbeitern ausgeführt werden.
Das Gerät darf nicht als mechanische
Sperre verwendet werden.
Schutzgittersperren und leitvorrichtungen müssen angebracht
werden.
Werden die empfohlenen
Wartungsanweisungen nicht
eingehalten, entfällt die
Gewährleistung.
ACHTUNG: Ersatzbetätiger können
die Integrität von Sicherheitssystemen
beeinträchtigen. Körperverletzungen
oder Tod sowie Sachschäden oder
wirtschaftliche Verluste können die
Folge sein. Es sind geeignete
Bedienungselemente, Arbeitsabläufe
und alternative Schutzmaßnahmen
vorzusehen, um ihre Verwendung und
Verfügbarkeit zu steuern.
WARNUNG: Nehmen Sie niemals
Eingriffe am Gerät vor, und zerlegen,
entfernen oder überbrücken Sie das
Gerät nicht. Andernfalls können
schwere Körperverletzungen die Folge
sein.
Le operazioni di installazione devono
essere eseguite da personale
competente conformemente alle fasi
qui di seguito illustrate nonché alle
specifiche stabilite.
L'unità non va utilizzata come fermo
meccanico.
È necessario accoppiare i fermi e le
guide della protezione.
Il rispetto delle istruzioni di
manutenzione raccomandate
costituisce parte della garanzia.
ATTENZIONE: la presenza di attuatori
di riserva può compromettere
l'integrità dei sistemi di sicurezza.
Pericolo di infortuni o morte, di danni
a oggetti o di perdite economiche. È
opportuno svolgere adeguati controlli
di gestione, procedure di lavoro e
adottare altre misure di sicurezza
appropriate per controllarne l'uso e la
disponibilità.
ATTENZIONE: non forzare,
manomettere, rimuovere o bypassare
questa unità. Pericolo di gravi lesioni
alle persone.
La instalación debe realizarse según
los pasos siguientes y las
especificaciones establecidas, y debe
ser realizada por personal
debidamente capacitado.
La unidad no debe usarse como
dispositivo de paro mecánico.
Los dispositivos de paros y guías de
la guarda deben estar instalados.
El cumplimiento de las instrucciones
de mantenimiento recomendadas
forma parte de la garantía.
ATENCIÓN: La presencia de
accionadores adicionales puede
comprometer la integridad de los
sistemas de seguridad. Pueden ocurrir
lesiones personales o la muerte,
daños materiales y pérdidas
económicas. Deben introducirse
controles de administración
apropiados, procedimientos de trabajo
y medidas de protección alternativas a
fin de controlar su uso y
disponibilidad.
ADVERTENCIA: No cambie ni
manipule indebidamente, ni desmonte
u omita esta unidad. Esto podría
causar lesiones personales graves.
Installation Instructions
Installationsanleitung
Notice d'installation
Istruzioni per l'installazione
Instrucciones de instalación
Drg. No: 91593 Ver 08
440K-IN002A-EN-P
January 2016
1

C
A
D
B
180
4
2
1
5
6
7
8
3
1.2 N•m
(10.62 lb•in)
2 x M5
1.4 N•m (12.39 lb•in)
2 x M5 CSK
3 x M20
IP67
1112
2122
3334
1
5
1
5
2
6
3
4
6
2
4
3
EX Trojan 5
440K-A11095
440G-A27011
440K-A11112
440K-A11144
440K-A27010
175 mm
175 mm
175 mm
175 mm
60 mm
175 mm
175 mm
175 mm
60 mm
60 mm
175 mm
175 mm
175 mm
60 mm
60 mm
175 mm
175 mm
175 mm
175 mm
60 mm
Black / Black = 21/22
Schwarz / Schwarz
Noir / Noir
Nero / Nero
Negro / Negro
Blue / Brown = 11/12
Blau / Braun
Bleu / Marron
Blu / Marrone
Azul / Marrón
TROJAN GD2
3.8
3.8
11/12
21/22
31/32
0mm20 15 10
41/42
3.8
4.1
11/12
21/22
31/32
0mm20 15 10
43/44
3.6
3.9
11/12
21/22
33/34
0mm20 15 10
43/44
4.3
3.2
11/12
21/22
31/32
0mm20 15 10
43/44
4.3
3.6
11/12
21/22
33/34
0mm20 15 10
43/44
Check the machine is
isolated and stopped
whenever the interlocked
guard door is open.
IMPORTANT: After
installation and
commissioning, the
actuator, switch and switch
lid fixing screws should be
coated with tamper evident
varnish or similar
compound.
Compruebe que la máquina
esté parada y aislada
siempre que la puerta de
seguridad esté abierta.
IMPORTANTE: Tras la
instalación y la puesta en
funcionamiento se deberá
cubrir el accionador, el
conmutador y los tonillos de
sujeción de la tapa del
conmutador con un barniz
revelador de intentos de
apertura o producto similar.
Controllare che la macchina
sia isolata ed in condizione
di arresto ogni volta che la
porta di protezione
interbloccata sia aperta.
IMPORTANTE: dopo
l'installazione e la messa in
servizio, l'attuatore,
l'interruttore ed il coperchio
dell'interruttore devono
essere spalmati con vernice
tamper evident o una
sostanza simile.
Kontrollieren, dass die
Maschine stets isoliert und
angehalten wird, wenn die
abhängigkeitsgeschaltete
Schutzvorrichtungstür
geöffnet wird.
WICHTIG: Nach der
Installation und
Inbetriebnahme sind die
Betätigungselement-,
Schalter- und
SchalterdeckelBefestigungsschrauben mit
manipulation-anzeigendem
Lack oder einem ähnlichen
Mittel zu versehen.
Vérifier que la machine est
isolée et arrêtée chaque
fois que la porte de sécurité
est ouverte.
IMPORTANT :
Après l'installation et la
mise en service, les vis de
fixation de l'actionneur, du
commutateur et de son
couvercle doivent être
enduites de vernis témoin
ou d'un produit similaire.
15 10 5
5.5
11/12
21/22
33/34
0mm20
15 10 5
4.8
11/12
21/22
33/34
0mm20
Trojan 6
4 N.C.
Trojan 6
3 N.C 1 N.O.
Trojan 6
2 N.C. 2 N.O.
21 22
11 12
2
5
1
5
4
2
1
3
4
=
=
15 10 4.8
5.2
11/12
21/22
33/34
Aux A
33/34
0mm
Safety A
Safety A
N/A
BBM MBB
Safety B
Safety B
20
15 10 4.5
4.2
11/12
21/22
0mm20
33 34
2
Trojan 5 (2 N.C. & 1 N.O.)
5-Pin Micro (M12) for ArmorBlock Guard I/O
SWITCH ASSY’S
440K-T11403 440K-T11404 440K-T11407 440K-T11409 440K-T11410 440K-T11411 440K-T11414
440K-T11415 440K-T11417 440K-T11419 440K-T11421 440K-T11422 440K-T11424 440K-T11426
440K-T11427 440K-T11430 440K-T11431 440K-T11434 440K-T11451 440K-T11455 440K-T11458
440K-T11462
8 PIN CONNECTOR
PIN OUT
2
1
3
7
8
4
6
5
1
7
6
5
4
3
8
2
WIRE
COLOR
WHITE
BLUE
RED/WHITE
RED/BLACK
RED/YELLOW
GREEN
RED
BROWN
4NC 2NC 2NO3NC 1NO
TERMINAL CONTACT
11
12
21
22
31
32
41
42
NC
NC
NC
NC
TERMINAL CONTACTTERMINAL CONTACT
11
12
21
22
31
32
43
44
NC
NC
NC
NO
11
12
21
22
33
34
43
44
NC
NC
NO
NO
SWITCH ASSY’S
440K-W21BNPH
440K-W21MNPH
8 PIN CONNECTOR
PIN OUT
2
1
3
7
8
4
6
5
N/A
N/A
440K-W21BNPH-NG
440K-W21MNPH-NG
2NC 2NO
TERMINAL CONTACT
11
5
12
8
21
4
22
6
33
1
34
7
43
44
NC
NC
NO
NO