Rockwell Automation 440E User Manual [en, de, fr, it]

Drg. No: 14599 Issue 1
EO: 26635
Installation Instructions
R
www.ejaltd.com - www.ab.com/safety
Lifeline T urnb uckle Kit
Installation must be in accordance with the following steps and stated specifications and should be carried out by suitably competent personnel. Adherence to the recommended maintenance instructions forms part of the warranty.
WARNING: Do not defeat, tamper, remove or bypass this unit. Severe injury to personnel could result.
L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié conformément aux étapes et aux spécifications suivantes. Le respect des instructions de maintenance recommandée est l'une des conditions de la garantie.
AVERTISSEMENT: ne pas entraver le fonctionnement de cet interrupteur, ne pas le modifier, le retirer ni le contourner au risque de s'exposer à de graves blessures.
Bei der Installation müssen die im Folgenden beschriebenen Anweisungen und angegebenen Spezifikationen eingehalten werden. Zudem darf die Installation nur von entsprechend qualifizierten Mitarbeitern ausgeführt werden. Werden die empfohlenen Wartungsanweisungen nicht eingehalten, entfällt die Gewährleistung.
WARNUNG: Nehmen Sie niemals Eingriffe am Gerät vor, und zerlegen, entfernen oder überbrücken Sie das Gerät nicht. Andernfalls können schwere Körperverletzungen die Folge sein.
Le operazioni di installazione devono essere eseguite da personale competente conformemente alle fasi qui di seguito illustrate nonché alle specifiche stabilite. Il rispetto delle istruzioni di manutenzione raccomandate costituisce parte della garanzia.
ATTENZIONE: non forzare, manomettere, rimuovere o bypassare questa unità. Pericolo di gravi lesioni alle persone.
La instalación debe realizarse según los pasos siguientes y las especificaciones establecidas, y debe ser realizada por personal debidamente capacitado. El cumplimiento de las instrucciones de mantenimiento recomendadas forma parte de la garantía.
ADVERTENCIA: No cambie ni manipule indebidamente, ni desmonte u omita esta unidad. Esto podría causar lesiones personales graves.
Product should be mounted on a permanently fixed, stable object. If the e-stop is required for use, in accordance with the risk assessment, it should not be shielded.
Produkt sollte auf einem permanent festen, stabilen Gegenstand montiert werden. Wenn ein Notaus-Schalter im Einklang mit der Risikobeurteilung eingesetzt werden muss, sollte er nicht abgeschirmt werden.
Le produit devrait être monté sur un objet fixe et stable de manière permanente. S'il devient necessaire d'utiliser l'arrêt d'urgence, selon la évaluation des risques, il ne doit pas être blindé.
Il prodotto deve essere montato su un oggetto stabile e fisso in modo permanente. Se è richiesto di utilizzare l'arresto d'emergenza, in conformità con la valutazione dei rischi, questo non deve essere schermato.
El producto deberá montarse sobre un objeto permanentemente fjjo y estable. Si se precisa una parada de emergencia para su uso, según el estudio de riesgos, ésta no estará blindada.
5M 440E-A13039 10M 440E-A13058 15M 440E-A13040 20M 440E-A13065 30M 440E-A13041 50M 440E-A13060 75M 440E-A13061
SS Lifeline 4 = 75m
300mm
2-3m
Tensioner
Spannstange
Tendeur
Dispositivo di messa sotto tensione
Tensor
NOTE: If installation is less than 10m, the use of a tensioner spring at one end may be used. However this must be considered carefully against the hazard the machine represents to the operator.
HINWEIS: Bei einer Installation von weniger als 10 m kann eine Spannstange an einem Ende benutzt werden. Dies muss aber sorgsam werden überlegt werden, weil die Maschine den Bediener gefährden kann.
REMARQUE : Si l'installation a une longueur inférieure à 10 mètres, il est possible d'utiliser un ressort tendeur à une extrémité. Cette solution doit cependant faire l'objet d'une réflexion en tenant compte du danger que représente la machine pour l'opérateur.
NB: se l'installazione è inferiore a 10m, una molla di pensionamento può essere impiegata ad una estremità. Si deve tuttavia soppesare tale soluzione tenendo conto del pericolo che la macchina presenta all'operatore.
NOTA: Si la instalación es a menos de 10 m, puede utilizarse un muelle tensor en un extremo. Deberá estudiarse la conveniencia de esta opción frente al peligro que la máquina supone para el operario.
Tension/Spannung/Tension/Voltaggio/Tensi n
Set tension mark on each switch within red mark arrows Spannungsmarkierung auf jedem Schalter innerhalb roter Markierungspfeile setzen Positionner le repŁre de tension de chaque commutateur entre les flŁches rouges Regolare il segno della tensione su ciascun commutatore entro le freccette rosse Ajuste la marca de tensi n de cada interruptor sin sobrepasar las flechas rojas
Locking nuts/Gegenmuttern/ crous de blocage
Dadi autobloccanti/Tuercas de bloqueo
Declaration of Conformity
This is to declare that the products shown on this document conforms with the Essential Health and Safety Requirements (EHSR’s) of the European Machinery Directive (98/37/EC), the relevant requirements of the Low Voltage Directive (73/23/EEC as amended by 93/68/EEC). These products also conform to EN 60947-5-1, EN 1088, EN 292, EN 60204-1 and have Third Party Approval.
For a comprehensive certificate please visit: www.ab.com/safety
Konformitätserklärung
Hiermit wird bescheinigt, dass die auf diesem Dokument aufgeführten Produkte die grundlegenden Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen (EHSR's) der Europäischen Maschinenrichtlinie (98/37/EC), die relevanten Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie (73/23/EEC gemäß Änderung durch 93/68/EEC) erfüllen. Diese Produkte entsprechen auch EN 60947-5-1, EN 1088, EN 292, EN 60204-1 und sind für Dritte zugelassen.
Für ein ausführliches Zertifikat besuchen Sie bitte: www.ab.com/safety
Déclaration de conformité
Nous déclarons par la présente que les produits mentionnés dans ce document sont conformes aux prescriptions essentielles d'hygiène et de sécurité de la directive européenne sur les machines (98/37/CEE), aux prescriptions pertinentes de la directive sur les basses tensions (73/23/CEE amendée par la directive 93/68/CEE). Ces produits sont également conformes aux normes EN 60947-5-1, EN 1088, EN 292, EN 60204-1 et bénéficient de l'homologation tierce partie.
Pour le certificat complet, consulter le site : www.ab.com/safety
Dichiarazione di conformità
Con la presente si dichiara che i prodotti illustrati su questo documento sono conformi ai Requisiti essenziali per la salute e la sicurezza (EHSR) della Direttiva europea sui macchinari (98/37/CE), ai requisiti pertinenti della Direttiva per la bassa tensione (73/23/CEE come modificata da 93/68/CEE). Questi prodotti sono anche conformi alle normative EN 60947-5-1, EN 1088, EN 292, EN 60204-1 e sono approvati per un uso da parte di terzi.
Per visualizzare un certificato completo, si prega di visitare il sito: www.ab.com/safety
Declaración de conformidad
Los productos que aparecen en este documento cumplen los requisitos esenciales de seguridad e higiene de la Directiva Europea de Maquinaria (98/37/EC) y los requisitos pertinentes de la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/EEC, enmendada por 93/68/EEC). Asimismo, los productos cumplen la normativa EN 60947-5-1, EN 1088, EN 292, EN 60204-1 y cuentan con el sello Third Party Approval.
Para obtener toda la información acerca de seguridad, visite: www.ab.com/safety
Copyright © 2012 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved.
Loading...