• Your new unit was manufactured and assembled
under strict ROADSTAR quality control.
Thank you for purchasing our product.
Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further
future references.
• Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en
étant soumis aux nombreaux tests ROADST AR. Nous
espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction.
Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire
attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle
à portée de main à fin de référence ultérieure.
• Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las
normas estrictas de control de calidad ROADSTAR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su elección
de este aparado. Por favor leer el manual antes de
poner en funcionamiento el equipo y guardar esta
documentación en case de que se necesite
nuevamente.
.
Fig
• Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen
ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt.
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch,
und heben Sie sie auf, um jederzeit darin
nachschlagen zu können.
• Il vostro nuovo apparecchio è stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualitá
ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,
leggete attentamente il manuale d’istruzioni e
tenetelo sempre a portata di mano per futuri
riferimenti.
• Seu novo aparelho foi construido e montado sob o
estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto para
a sua diversão.
Antes de usar esta unidade é necessário ler com
atençâo este manual de instruções pare que possa
ser usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
28
36
23
16
24
22
25
29
12
EnglishEnglish
W ARNINGS
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the
user of important instructions accompanying the product.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning
sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
230v~
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user
serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to
qualified personnel.
This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a long period
of time, remove the plug from the AC mains.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
The power switch in this unit is mounted on the secondary circuit and
does not disconnect the whole unit from the mains in OFF position.
Ensure all connections are properly made before operating the unit.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid placing
it, for example, close to curtains, on the carpet or in a built-in installation
such as a bookcase.
Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government office, for details of where and how they
can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
HIF-1799TUMP
TURNABLE WITH CD/MP3 PLA YER, STEREO RADIO AND USB ENCODING
INSTRUCTION MANUAL
Please read this instruction manual carefully and familiarize yourself with your new HiFi
system before using it for the first time. Please retain this manual for future reference.
LOCATION OF CONTROLS
1) DUST COVER
2) CD PLAY/P AUSE BUTTON
3) CD SKIP UP
4) CD DOWN BUTTON
5) PLAY MODE BUTTON
6) FUNCTION BUTTON
7) VOLUME KNOB
8) REMOTE SENSOR
9) RECORD (ENCODING) BUTTON
10) CD DOOR
11) CD DOOR OPEN / CLOSE BUTTON
12) MW BAND BUTTON
13) USB SOCKET
14) FM BAND BUTTON
15) POWER ON/ OFF
16) CUE LEVER
17) POWER LED INDICAT OR
18) LCD DISPLAY
19) FM STEREO LED INDICAT OR
20) DIAL SCALE
21) TUNING KNOB
22) ARM LOCK
23) SPINDLE ADAPTOR
24) 33/45/78 RPM SPEED SELECTOR
25) PICK-UP HOLDER
26) CD/USB BUTTON
27) SPEAKERS
28) FM ANTENNA
29) AC CORD
30) TURNTABLE
34
EnglishEnglish
31) PHONO BUTTON
32) CD STOP BUTTON
33)TOP COVER MECHANISM
REMOTE CONTROL
BATTER Y INST ALLA TION
the infra-red transmitter requires 2 pcs CR-2025 size battery for operation.
37) OPEN / CLOSE CD DOOR.
38) RECin cd or phono mode, press to active
recording function.
39) REPEA T BUTT ON
40) PLAY/P AUSE
once to start playback. press again to enter
pause mode.
41) skip/search backward
to skip to previous tack.press & hold for search
backward.
42) SKIP/SEARCH forward
skip to next track, press & hold for search
forward.
43) STOP
playback or cancel the stored program.
44) + 10 Track Button
45) - 10 Track Button
46) RANDOM BUTTONin cd/usb mode,
press to active random function.
47) DELETE button
48) PROGRAM in CD/USB mode, press to
active programming function.
in cd/usb mode, press to stop
in cd/usb mode, press
press once
press once to
37
39
41
43
44
46
38
40
42
45
47
48
CONNECTING TO POWER
Before switching on make sure that the voltage of your electricity supply is the same as
that indicated on the rating plate.
For your own safety read the following instructions carefully before attempting to connect
this unit to the mains.
MAINS (AC) OPERA TION
This unit is designed to operate on AC 230V 50Hz current only. Connecting it to other
power sources may damage the unit.
CAUTION
To prevent electric shock disconnect from the mains before removing cover. No user
serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
SAFETY PRECAUTION
Do not allow this unit to be exposed to rain or moisture.
Mains Supply: 230V 50Hz - AC only
This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection is not
required.
POWER SUPPL Y
Remove the stereo carefully from the box, retaining the packaging for future use.
AC POWER OPERATION
Connect the plug to a mains power inlet 230V AC ~ 50 Hz.
MW/FM TUNER
Operation
•Switch ON the Power Switch (15). The red Power Indicator (17) will light up.
Select the desired frequency band with the Band Selector (14) for FM or (12) for MW
•
band.
•Tune to the desired radio station by turning the Tuning control (21).
ANTENNA
•For FM reception there is a built-in FM antenna wire (28) at the rear of the unit. Move the
wire around to obtain the best reception.
•For MW reception the signals are picked up through a built-in ferrite antenna. Your may
have to orient the unit to obtain the best reception.
56
EnglishEnglish
FM & FM-STEREO RECEPTION
•Stereo reception is possible when the tuned FM station is broadcasting in stereo.
•When in FM Stereo mode and the station is broadscasting in Stereo, the STEREO
indicator (19) lights up.
TURNT ABLE OPERATION
Preparation
Open the Record Player Cover.
Unscrew the two TRANSIT SCREWS by using a coin.
Release the Tonearm Clamp, and remove the stylus protector.
Listening to Records
1. Press the PHONO button (31) to select the TURNTABLE function.
2. Place a record on the turntable, over the central spindle. Place the EP adapter over the
central spindle when playing 17cm EP records.
Notes: Do not stop or turn the platter manually.
Moving or jarring the turntable without securing the Tonearm clamp could result in damage
to the Tonearm. Replace the protective cap on the stylus when not in use.
PLAYING COMPACT DISC
z To start
1. Press function selector (26) to select “ CD/USB“ mode.
2. Press “OPEN/CLOSE” button (11) to open the cd door (10).
3. Place a cd with the printed side facing up inside the tray & then close the co door.
4. focus search is performing, the first track will start playback.
z Playback / Pause / Stop
1. To interrupt, press the “ STOP “ button (32) once, the total number of tracks compare
on the lcd display (18). press again PLAY/PAUSE to resume normal playback.
z Skip/search mode (skip/search up / skip/search down )
1. During play or pause mode, if “skip up” button (3) is pressed. it will go to next track and
display the track no. and then remain the play or pause mode.
3. Set the Speed Selector (24) to 33 / 78 or 45 rpm according to the record.
4. Release the tonearm clamp, and remove the protective cap from the stylus.
5. Lift the Tonearm with the Tonearm Lift Lever.
6. Move the tonearm to the beginning of the record, or to the start of a particular track.
7. Gently lower the tone arm onto the record with the Tonearm Lift lever to start playing.
8. When the record is finished the tonearm will automatically stop. Lift the tonearm from
the record and return it to the rest .
9. To stop manually, lift the tonearm from the record and return it to the rest.
2. During play or pause mode, if “skip down” button (3) is pressed. it will go back to the
beginning of the track, original track no. is display and remain the play or pause
mode.
3. After step 2, press “skip down” button (3) again will go to the previous track and
remain the play or pause mode.
4. if press and hold the “ skip up/down button “ (3) during cd/mp3 playabck, the playing
track will go fast forward or backward until the button being released.
5. To skip 10 tracks UP or DOWN press the TRACK+10 or TRACK-10 button on Remote
Control.
7856
EnglishEnglish
MP3 TRACK FORMA T REQUIREMENT :
-MP3 bit rate : 32 kbps~256 kbps and wma bit rate : 32 kbps ~ 320 kbps
-The performance of playing MP3 disc is various from the quality of recording disc and
the method of recording. Furthermore, the searching lead-time for MP3-CD is longer
than normal cd due to difference format.
REPEAT/RANDOM MODE
Press the REPEAT button from Remote Contrrol or PLAY MODE from main unit to activate
this function. All the tracks can be played in difference mode as follow:
FOR CD
(1) REPEA T 1 (2) REPEAT ALL TRACK(4) RANDOM OFF MODE
I
FOR MP3/WMA DISC
(1) REPEAT 1 (2) REPEAT 1 FOLDER(3) REPEAT ALBUM
(5) RANDOM
zRepeat play
You can listen the desired tracks or folder repeatedly by this function.
zRandom play
You can listen all the tracks or folder in a random order by this function
PLAYBACK OF MP3 SONG VIA USB STORAGE MEDIA
The system is able to decode and playback all MP3 file which stored in the memory media
with USB connecting port
1.Set function selector (15) at CD/USB mode and then press FUNCTION button (6) to
select “ USB.
2. Plug-in the USB plug with the face up & make sure it going into completely.
zConnecting the USB upside down or backwards could damage the audio system or
the storage media (usb thumb drive). Check to be sure the direction is correct before
connection.
3. The system will start reading the storage media automatically after connecting, and
LCD display (18) will show the total number of MP3 files.
4. Repeat the same playback procedure as playing CD MP3 disc as above.
REMARK
-The system can detect and read the file under mp3 format only though the usb port.
-If connect the system to MP3 player via the usb socket, due to variances in MP3
encoding format, some mp3 player may not be able to play via the usb socket. this
is not a maul-function of the system.
CD DISC PROGRAMMING
Up to 99 tacks can be programmed for MP3 (20 in CD) and play in any order. before use,
be sure the system is at stop mode before programming:
1. Press CD/USB mode & stop the cd playback.
2. Press the “PLAY MODE” button, “ P “ will appear on LCD display (18). Moreover, it will
indicate program no. and digits for track no. to be programmed.
3. Select a desired track by pressing SKIP
4. Press the “ PLAY MODE “ button to store the trace into memory.
5. Repeat steps 3 and 4 to enter additional tracks into the memory if necessary.
6. When all the desired tracks have been programmed, press cd “ PLAY/PAUSE
play the disc in assigned order.
7. To cancel the programmed file, press “STOP” button
or buttons (3).
(2) to
910
EnglishEnglish
ENCODING OF CD/PHONO INTO MP3 FILE
The system is able to ENCODE normal CD, CASSETTE or TURNTABLE to MP3 format and
recording at memory media with USB connecting port.
A) CD ENCODING
I) Ecnoding 1 track
1.perform normal playback of the cd track you want to encode & record,
2.press “ RECORD “ button (9) twice during the playback of the desire track, unit will
display. Encoding is performing now.
4.Press the STOP button to finish recording the track.
II) Encoding 1 disc
1.Place a cd with the printed side facing up inside the tray & then close the co door
2.press the “ RECORD “ button (9) twice after focus search completed. unit will display
“ “ . Encoding is performing now.
3.After completing of encoding, unit will stop playback automatically.
REMARK:
-The recording speed is 1:1 and according to the actual plying time of the cd track
-The system will creat a “ RECORD “ folder and then store the encoding track in it.
-The recording format is preset at – MP3
-No song title will be recorded during encoding mode
-To interrupt the recroding, press the “ RECORD “ button again during record mode.
-Recording will be completed only entire song being encoded, if terminate the
encoding process intermediately, there is no track being recorded nor stored to
the USB.
bit rate : 128 kbps, sampling rate : 44.1khz
REMOVING OF USB / MEMORY CARD
To remove the USB, turn off the power or switch the function mode to either CD or TUNER
first. Un-plug it by pulling out the USB socket directly.
DELETE TRACKS FROM USB
1)Insert the USB device.
2)Press the function button to “CD/USB “.
3)Press the button FUNCTION to select USB device.
4)During playback or STOP condition, press the button DELETE from Remote Control
to delete the current track.
III) COPYING OF MP3 FILE
If putting a MP3/WMA disc instead of a CD-DISC, the system will copy the files to the USB
if press the “ RECORD “ button (9). The operation procedures is same as cd encoding as
stipulate on above, and the system will switch to copying mode only if MP3 file being read.
B) PHONO ENCODING
1)Insert the USB device.
2)Press the function button to “ PHONO “.
3)Start playback at PHONO for the track which you want to record to USB.
4)Press the RECORD button two times to start encoding.
5)The display show REC.
4)After finish of recoding, press the STOP button to stop recording.
SPECIFICA TIONS
Power Supply
AC :230V ~ 50Hz
RC Battery:CR-2025
Radio Frequency Coverage
FM:87.5 - 108MHz
MW:522 - 1620kHz
Design and specifications are subject to change without notice.
1112
DeutschDeutsch
SICHERHEITSHINWEISE
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in diesem
Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf “gefährliche
Spannungen” an einigen freiliegenden Bauteilen im Innem des Gerätes
hin.
Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf
keinen Fall abnehmen. Im Innern befinden sich keine vom Benutzer
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
230v~
selbst instandsetzbaren Teile. Reparaturen dürfen nur von einer
autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer
Nichtbenutzung des Geräts ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus.
Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen
genau geprüft haben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte
Frischluftzufuhr sichergestellt ist. Stellen Sie das Gerät keinesfalls auf
Teppiche und in die Nähe von Gardinenund bauen Sie es nicht in
Bücherregale ein.
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch
Wärmequellen aus.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt
von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um
die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder
die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das
Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
HIF-1799TUMPK
CD/MP3-WIEDERGABEGERÄT MIT PLATTENSPIELER, STEREO RADIO UND USB
ENCODIERUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung, um sich mit Ihrem neuen
Radio-Plattenspieler vertraut zu machen, bevor Sie ihn zum ersten Mal in Betrieb
nehmen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf, um später jederzeit nachschlagen zu
können.
LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE
1) SCHUTZDECKEL
2) TASTE CD PLA Y/P AUSE/STOP
3) TASTE CD SKIP UP
4) TASTE CD SKIP DOWN
5) TASTE PLA Y MODE
6) TASTE FUNKTION
7) LAUTSTÄRKEREGLER (VOLUME)
8) FERNBEDIENUNGSSENSOR
9) TASTE RECORD
10) CD-FACH
11) TASTE OPEN/CLOSE
12) T ASTE MW RADIO
13) USB-PORT
14) TASTE UKW RADIO
15) POWER ON/OFF SCHALTER
16) STICHWORT-HEBEL
17) POWER-LED-ANZEIGE
18) LCD-DISPLAY
19) LED-ANZEIGE FÜR FM-STEREO
20) RADIO DIAL SCALE
21) TUNING-REGLER
22) ARM-SCHLOß
23) SINGLE-ADAPTER
24) GESCHWINDIGKEITSWAHLSCHALTER 33/45 U/MIN
25) TONARMABLAGE
1314
DeutschDeutsch
26) T ASTE CD/USB
27) LAUTSPRECHER (L/R)
28) FM-ANTENNE
29) WECHSELSTROMKABEL
30) PLATTENSPIELER
31) PLATTENSPIELER-TASTE
32) CD-STOP T ASTE
33) COVER- MECHANISMUS
FERNBEDIENUNG
BATTERIE
Die Infrarot-Fernbedienung erfordert zum Betrieb zwei Batterien vom Typ CR-2025.
BESCHREIBUNG DER BEDIENTASTEN
37) CD TASTE OPEN/CLOSE-T ASTE
38) ENKODIERUNG-TASTE Im CD/Phono
-Modus zur Aktivierung der Aufzeichnungsfunktion.
39) WIEDERHOLUNG-TASTE (CD/USB)
40) PLAY/P AUSE-TASTE (CD/USB)
41) SKIP/SEARCH-T ASTE (CD/USB)
42) SKIP/SEARCH-TASTE (CD/USB)
43) STOP-T ASTE (CD/USB)
37
39
41
43
44
44) +10 SKIP TASTE (CD/USB)
45) -10 SKIP T ASTE (CD/USB)
46) ZUFALLSWIEDERGABE T ASTE
47) LÖSCHEN-TASTE (NUR USB)
48) PROGRAM-T ASTE (CD/USB)
46
38
40
42
45
47
48
NETZANSCHLUSS
Bevor Sie das Gerät einschalten, vergewissern Sie sich, daß Ihre örtliche Netzspannung
mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie sorgfältig die folgende Bedienungsanleitung, bevor
Sie das Gerät ans Netz anschließen.
NETZBETRIEB (AC)
Dieses Gerät funktioniert nur mit einer Spannung von AC 230V 50Hz. Wird das Gerät an
andere Stromquellen angeschlossen, könnte es Schaden nehmen.
Vorsicht
Um elektrischen Schlägen vorzubeugen, trennen Sie das Gerät vom Netz ab, bevor Sie den
Deckel entfernen. Verwenden sie keine nutzbaren inneren Teile. Für die Wartung wenden
Sie sich an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Sicherheitsmaßnahmen
Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Stromversorgung: AC 230Volt / 50Hz - nur Wechselstrom (AC)
Dieses Zeichen bedeutet, daß dieses Gerät doppelt isoliert ist. Eine Erdung ist nicht
notwendig.
VORBEREITUNG FÜR INBETRIEBNAHME
•Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Bewahren Sie diese für
einen eventuellen späteren Gebrauch auf.
•Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
Netzbetrieb (AC)
• Schließen Sie das AC-Netzkabel an Ihr AC-Haushaltstromnetz an.
RUNDFUNKEMPFANG
1. Drüken Sie den Funktionschalter (15) auf Radio. Die EIN-Anzeige erleuchtert (17 ).
2. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband mit dem Bandwahlschalter (14) UKW oder
(12) MW.
3. Stimmen Sie die gewünschte Radiostation mit dem Abstimmregler (21) ab.
1516
DeutschDeutsch
Antenne
Für den UKW-Empfang befindet sich auf der Rückseite des Gerätes ein eingebauter UKWAntennendraht (28). Bewegen Sie den Draht hin und her, bis der beste Empfang erreicht
wird.
Für den MW-Empfang werden die Signale über eine eingebaute Ferritantenne empfangen.
Sie brauchen das Gerät nur auszurichten, bis der beste Empfang erreicht wird.
UKW-Stereo- und Mono-Empfang
Wenn ein UKW-Signal eingestellt wird und Sie den UKW-Modus-Wahlschalter auf FM ST
(UKW-Stereo) stellen, können Sie die Sendung in Stereo empfangen. Die UKW-StereoAnzeige (19) leuchtet auf.
PLATTENSPIELERBETRIEB
Vorbereitung
Öffnen Sie die Abdeckung.
Schrauben Sie die zwei TRANSIT-SCHRAUBEN ab, indem Sie eine Münze benutzen.
Entfernen Sie die Tonarmklemme und nehmen Sie die Schutzkappe der Wiedergabenadel
weg.
Hinweise: Drehen oder stoppen Sie den Plattenteller nicht manuell. Wenn Sie den
Plattenteller bewegen oder anstossen, ohne den Tonarm mit der Klemme gesichert zu
haben, konnte der Tonarm beschadigt werden Stecken Sie die Schutzkappe auf die
Wiedergabenadel, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
WIEDERGABE EINER CD
z Erste Schritte
1. Drücken Sie mit dem Funktionschalter (26) den Modus „CD/USB” aus.
2. Öffnen Sie das CD-Fach (11) mittels der Taste „OPEN/CLOSE” (10).
3. Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben in das CD-Fach und schließen
Sie dieses wieder.
4. Die CD wird daraufhin eingelesen, und erste Track beginnt Playback.
z Wiedergabe, Pause und Stop
1. Starten Sie die Wiedergabe mittels der Taste „CD PLAY/PAUSE” (32) ein mal; der
erste Track wird nun abgespielt.
2. Zum Unterbrechen der Wiedergabe drücken Sie ein weiteres Mal auf die Taste „CD
STOP” (2). Die Spielzeit hält nun an. Betätigen Sie die Taste erneut, um die normale
Wiedergabe fortzusetzen.
z Skip- und Suchfunktion
Plattenspielerbetrieb
1. Druken Sie den Funktionschalter (31 ) auf PH ONO .
2. Legen Sie eine Schallplatte auf die mittlere Spindel des Plattentellers. Legen Sie den
EP- Adapter auf die mittlere Spindel, wenn Sie 17 cm-EP-Platten abspielen.
3. Stellen Sie die Drehzahl-Wahlschalter (24) auf 33/78 oder 45 U./Min., entsprechend der
Schallplatte.
4. Entriegeln Sie die Tonarm-Klemme und entfernen Sie die Schutzklappe von der
Wiedergabenadel.
5. Heben Sie den Tonarm mit dem Tonarm-Hebel an.
6. Bewegen Sie den Tonam an den Anfang der Plane oder eines bestimmten Titels.
7. Senken Sie den Tonarm vorsichtig mit dem Tonarm-Hebel auf die Platte, um die
Wiedergabe zu starten.
8. Am Ende der Platte, heben Sie den Tonarm und bringen Sie es zum Rest.
9. Wenn Sie die Platte während der Wiedergabe stoppen wollen, den Tonarm von der
Platte heben und zur Ruhe zurückbringen.
1. Wenn Sie während der Wiedergabe oder Pause auf die Taste „SKIP UP” (3)
drücken, springt das Gerät zum nächsten Track, zeigt die entsprechende Tracknummer
an und bleibt dann im Wiedergabe- bzw. Pausenmodus.
2. Wird während der Wiedergabe oder Pause die Taste „SKIP DOWN” (3) betätigt,
springt das Gerät zum Anfang des aktuellen Tracks zurück, zeigt die aktuelle
Tracknummer an und bleibt dann im Wiedergabe- bzw. Pausenmodus.
3. Wenn Sie im Anschluss an Schritt 2 erneut auf die Taste „SKIP DOWN” (3) drücken,
wird der vorangehende Track aufgerufen und das Gerät bleibt dann im Wiedergabebzw. Pausenmodus.
4. Halten Sie die T aste „SKIP UP/DOWN” (3) während der CD/MP3-Wiedergabe gedrückt,
erfolgt der schnelle Vor- bzw. Rücklauf, bis Sie die Taste wieder loslassen.
5. Drüken Sie die Taste +10 oder -10 vom fernbedienung zu springen die track.
-Die Qualität bei der Wiedergabe einer MP3-Disc hängt von der Aufnahmequalität
und dem Aufnahmeverfahren ab. Außerdem dauert auch der Such- und
Einlesevorgang bei einer MP3-Disc aufgrund des unterschiedlichen Formats länger
als bei einer herkömmlichen CD.
WIEDERHOLUNG, INTRO UND ZUFALLSWIEDERGABE
Drücken Sie die Taste „REPEAT” (Fernbedienung) vor oder während der Wiedergabe
mehrfach, um den gewünschten Wiedergabemodus für einen Track, einen Ordner (nur
bei MP3) oder alle Tracks auszuwählen:
FOR CD
(1) REPEA T 1 (2) REPEAT ALL TRACK(4) RANDOMOFF MODE
FOR MP3/WMA DISC
(1) REPEAT 1 (2) REPEAT 1 FOLDER (3) REPEAT ALBUM
(6) OFF MODE
zWiederholung
Mittels dieser Funktion können Sie die gewünschten Tracks oder einen Ordner wiederholt
anhören.
zZufallswiedergabe
Diese Funktion ermöglicht die Zufallswiedergabe aller Tracks oder eines bestimmten
Ordners.
7. Zum Löschen des Programms betätigen Sie die Taste „STOP” auf der Fernbedienung.
WIEDERGABE VON MP3 TRACKS VON USB-SPEICHERMEDIEN
Das System ist in der Lage, MP3-Dateien zu entschlüsseln und abzuspielen, die auf
angeschlossenen USB-Speichermedien.
1.Drüken Sie den Funktionschalter (15) CD/USB ein und drücken Sie dann auf die
Taste FUNCTION (6), um den Modus „USB” auszuwählen.
2. Stecken Sie anschließend den USB-Anschluss mit der Oberseite nach oben vollständig
in den USB-Port ein bzw.
zWerden Speichermedien falsch angeschlossen, können Schäden am Audiosystem
oder an den Speichermedien (USB) entstehen. Achten Sie daher bitte unbedingt
darauf, dass Sie Speichermedien stets richtig herum einstecken.
3. Nach dem Anschluss beginnt das System automatisch mit dem Einlesen des
Speichermediums, und das LCD-Display (18) zeigt die Gesamtzahl der MP3/WMADateien.
4. Gehen Sie bei der Wiedergabe entsprechend der obigen Beschreibung für CDs
und MP3-Discs vor.
ANMERKUNG
-Über den USB-Port kann das System nur Dateien im MP3-Format erfassen und
einlesen.
- Wird das System über den USB-Port an einen MP3-Player angeschlossen, kann es
bei einigen MP3-Playern passieren, dass aufgrund von Unterschieden im MP3Kodierformat die Wiedergabe über den USB-Port nicht möglich ist. Hierbei handelt es
sich nicht um eine Fehlfunktion des Systems.
PROGRAMMIERFUNKTION
Bis zu 20 Tracks können bei gewöhnlichen CDs oder 99 IN MP3-Discs programmiert und
in beliebiger Reihenfolge abgespielt werden:
1. Drüken Sie den CD/USB-Modus ein und stoppen Sie die CD-Wiedergabe.
2. Drücken Sie auf die Taste „PLAY/MODE”, woraufhin „P” auf dem LCD-Display (18)
eingeblendet wird. Außerdem erscheinen die Programmnummer und Ziffernstellen
für die zu programmierende Tracknummer.
3. Wählen Sie nun einen Track mittels der SKIP-Tasten (3) aus.
4. Speichern Sie den Track durch Drücken der Taste „PLAY MODE”.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 gegebenenfalls zum Speichern weiterer Tracks.
6. Nachdem Sie alle gewünschten Tracks programmiert haben, drücken Sie auf die
Taste „CD PLAY/PAUSE” (2), um die Tracks in der programmierten Reihenfolge
abzuspielen.
1920
DeutschDeutsch
MP3-ENCODIERUNG VON CD/PHONO
Das System ermöglicht die Encodierung von CD, Kassetten oder Plattenspieler in das
Format MP3 und die Aufzeichnung auf Speichermedien über den USB-Port.
A) CD-ENCODIERUNG
I) Encodierung eines Tracks:
1.St arten Sie die normale Wiedergabe des CD-T racks, der encodiert und aufgezeichnet
werden soll.
2.Drücken Sie während der Wiedergabe des Tracks auf die Taste „RECORD” (9) zwei
mal, woraufhin die Anzeige “ “. Dies bedeutet, dass der Encodiervorgang nun
ausgeführt wird.
3.Drücken Sie den STOP-Taste, um aufzuhören, die Fährte aufzuzeichnen.
II) Encodierung einer Disc
1.Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben in das CD-Fach und schließen
Sie dieses dann.
2.Drücken Sie nach Beendigung des Einlesevorgangs auf die Taste „RECORD” (9)
zwei mal, woraufhin die Anzeige “ “. Dies bedeutet, dass der Encodiervorgang
nun ausgeführt wird.
3.Nach Abschluss der Encodierung wird die Wiedergabe automatisch gestoppt.
ANMERKUNG:
-Die Aufzeichnungsgeschwindigkeit ist 1:1 und entspricht der Spielzeit des CD-Tracks.
-Das Aufzeichnungsformat ist auf eine MP3-Bitrate von 128 kbps und eine Abtastrate
von 44,1 kHz voreingestellt.
-Während des Encodiermodus werden keine Liedtitel aufgezeichnet.
-Zum Unterbrechen der Aufzeichnung drücken Sie während des Vorgangs erneut auf
die Taste „RECORD”.
-Die Aufzeichnung wird nur abgeschlossen, wenn ein vollständiger Track encodiert
wird. Wenn Sie den Encodiervorgang vor seiner Beendigung abbrechen, wird kein
Track aufgezeichnet oder auf dem USB-Speichermedium bzw.
III) KOPIEREN EINER MP3-DATEI
Wenn Sie eine MP3-Disc anstelle einer normalen CD eingelegt haben, kopiert das System
die Dateien bei Betätigung der Taste „RECORD” (9) auf das USB-Speichermedium bzw.
Die Vorgehensweise entspricht der für die zuvor beschriebene CD-Encodierung. Beachten
Sie bitte, dass das System nur in den Kopiermodus schaltet, wenn die MP3/WMA-Datei
gelesen wird.
PHONO-ENCODIERUNG
1)Legen Sie das USB-Gerät ein.
2)Drüken Sie den Funktionschalter „PHONO”.
3)Starten Sie nun unter PHONO die Wiedergabe des Tracks.
4)Drücken Sie dann direkt auf die Taste „RECORD” (9) zwei mal.
5)Auf dem LCD-Display wird die Anzeige „
den Encodiermodus.
Löschen Sie Lied von usb-Gerät:
1)Legen Sie das USB-Gerät ein.
2)Drüken Sie den Funktionschalter „CD/USB”.
3)Drüken Sie die Taste “FUNCTION” um auszuwählen die USB-Funktion.
4)Drüken die Taste DELETE zwei mal während des Playbacks.
REC” eingeblendet, Das System startet nun
-Das System erstellt einen „RECORD”-Ordner, in dem die encodierten Tracks
gespeichert werden.
ENTFERNEN VON USB
Zum Entfernen eines USB-Speichermediums bzw. Sie das Gerät zunächst aus oder stellen
Sie den Funktionsmodus auf PHONO oder TUNER. Im Falle eines USB-Speichermediums
können Sie dieses einfach direkt aus dem USB-Port ziehen.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung
Netzbetrieb (AC)230V ~ 50Hz
FB Batterien:2 x CR-2025V
Radio-Frequenzbereich
UKW:87,5 - 108 MHz
MW:522 - 1620 kHz
Auf Grund ständiger Verbesserungen bleibt die Änderung der technischen Daten und des
Designs ohne Vorankündigung vorbehalten.
2122
FrançaisFrançais
ATTENTION
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit
l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur
de la présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait
constituer un risque.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
230v~
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos
de l’appareil. En case de panne, faites appel aux techniciens
qualifiés pour les réparations. L’appareil ne renferme aucune pièce
reparable par l’utilisateur.
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~
50Hz. Débranchez la prise de courant quand on prévoit de ne pas
utiliser l’appareil pendant un certain temps.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que
tous les raccordements soient corrects.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne
le gardez jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou
dans des meubles, tels qu’une bibliothèque.
L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à
des sources de chaleur.
Comment éliminer ce produit -
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée
des déchets pouvant porter préjudice a l'environnement ou a la santé humaine,
veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles.
Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
ou a se renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et comment ils peuvent
se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement.
Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et a consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec
les autres déchets commerciaux.
HIF-1799TUMP
LECTEUR CD/MP3 A VEC TOURNE-DISQUE, RADIO STÉRÉO, USB ET FONCTION
ENCODAGE
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, afin de familiariser avec votre nouvel appareil
avant de l’utiliser pour la première fois. Veuillez s’il vous plaît garder ce mode d’emploi
comme référence pour le futur.
POSITIONNEMENT DES COMMANDES
1) COUVERCLE DE PROTECTION
2) TOUCHE CD PLA Y/P AUSE/STOP
3) TOUCHE CD SKIP UP
4) TOUCHE CD DOWN
5) TOUCHE MODALITÉ REPRODUCTION (REPEAT/RANDOM)
6) TOUCHE FONCTIONNE
7) CONTROLLE VOLUME
8) CAPTEUR INFRAROUGE
9) TOUCHE RECORD
10) COMPARTIMENT CD
11) TOUCHE D’OUVERTURE DU COMPARTIMENT CD
12) TOUCHE BANDE MW
13) PRISE USB
14) TOUCHE BANDE FM
15) SÉLECTEUR DE FONCTION/ ÉTEINDRE
16) LÈVE SOULÈVEMENT BRAS TOURNE-DISQUES
17) LED D’ALIMENTA TION
18) ÉCRAN LCD
19) LED DEL FM STEREO
20) SCALE DE SYNTONIE
21) BOUTON DE SYNTONISA TION
22) BLOQUE BRAS TOURNE-DISQUES
23) ADAPT A TEUR BROCHE TOURNEDISQUE
24) SÉLECTEUR DE VITESSE 78/33/45 TR/MIN
25) SUPPORT DE LA TÊTE DE LECTURE
26) TOUCHE CD/USB
27) HAUT-P ARLEURS (D/G)
28) ANTENNE FM
CORDON AC
29)
30) TOURNEDISQUE
2324
FrançaisFrançais
31. TOUCHE TOUREDISQUE
32. TOUCHE STOP (CD-USB)
33.
MECANISME OUVERDURE COUVERCLE
34. TOUNEDISQUE
TÉLÉCOMMANDE
INSTALLA TION DES PILES
La télécommande nécessite 1 pile CR-2025.
DESCRIPTION DES TOUCHES
37. OUVERTURE FERMETURE GUICHET CD
38. TOUCHE ENREGISTREMENT USB
39. TOUCHE RÉPÉTITION PISTE DU DISQUE
40. TOUCHE REPRODUCTION PAUSE CD
41. TOUCHE SAUTE TRACE EN ARRIÈRE
42. TOUCHE SAUTE TRACE A V ANT
43. TOUCHE STOP CD
44. TOUCHE SAUTE TRACE A V ANT +10
37
39
41
43
38
40
42
BRANCHEMENT A LA SOURCE D’ALIMENT A TION
Avant l’utilisation, vérifier que la tension électrique de votre source d’alimentation
corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques de
l’appareil.Avant de brancher l’appareil au réseau, il faut lire attentivement les instructions
suivantes pour des raisons de sécurité.
UTILISA TION DU RESEAU (CA)
L’appareil est conçu pour fonctionner sur une tension de CA 230V, 50Hz seulement. S’il est
branché à d’autres sources d’alimentation cela peut endommager l’appareil.
Danger
Pour éviter tout risque de décharge électrique, débrancher l’appareil avant d’enlever la
protection. A l’intérieur il n’y a pas de parties utilisables. S’adresser au personnel qualifié
pour toute opération d’entretien.
Consignes de Sécurité
N’exposer cet appareil ni à la pluie ni à l’humidité.
Alimentation du réseau: CA 230Volt 50Hz - CC seulement
Ce symbole signifie que l’appareil a été doublement isolé. La connexion de terre
n’est pas nécessaire.
PREP ARATION POUR L ’UTILISA TION
•Enlever le stéréo de son emballage avec attention et garder la boîte en cas
d’utilisation future.
•Avant la mise en service de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi
présent.
45. TOUCHE SAUTE TRACE EN ARRIÈRE -10
46. TOUCHE REPRODUCTION CASUEL
47. TOUCHE ANNULA TION
48. TOUCHE PROGRAMMA TION
44
46
45
47
48
Utilisation source d’alimentation CA
•Brancher le cordon d’alimentation CA à votre prise murale CA et alimenter le
réseau. S’assurer que la tension est compatible, 230v 50 Hz.
ECOUTE DE LA RADIO
1. Presser le Sélecteur de arrêt marche (15). L’indicateur de Marche (17) s’allume.
2. Choisir la bande de fréquence souhaitée avec le Sélecteur de Bandes (14) pour FM ou
(12) pour MW.
3. A l’aide du Sélecteur de Recherche des Stations (21), intercepter la station
émettrice souhaitée.
4. Régler le Volume (7) pour obtenir le niveau de son souhaité.
2526
FrançaisFrançais
Antenne
Pour la réception en FM il y a une antenne FM incorporée (28) dont le câble est placé à
l’arrière de l’appareil. Orienter le câble de manière à ce que la qualité de la réception soit la
meilleure possible.
Pour la réception en MW les signaux sont interceptés par une antenne en ferrite incorporée.
Pour que la réception soit la meilleure possible, il faut orienter l’appareil.
Réception FM en Stéréophonie et Monophonie
Quand un signal FM est intercepté, si l’on place le sélecteur de BANDES sur la position FM
il est possible d’écouter la station émettrice en stéréophonie. L’indicateur FM Stéréo (19)
s’allume.
TOURNE-DISQUES
Préparation
Ouvrir le couvercle de la platine Tourne-disques.
Ouvrir le couvercle du tourne-disques. Relâcher le crochet du bras de lecture
Dévisser la vigne de sûreté-transport poste sur le côté du supérieur du tourne-disques.
Débloquer le blocage du bras et enlever la protection de la pointe.
Ecoute des Disques
1. Placer le Sélecteur de Fonctions (31) sur la position PHONO.
2. Placer un disque sur la platine, au-dessus de l'axe central. Placer l'adaptateur EP au dessus de l'axe central quand on veut ecouter des disques EP 17cm.
3. Placer le bouton de sélection de la vitesse (24) sur 33, 78 ou 45 tours/minute, selon le
disque.
4. Dégager le bras de lecture de son agrafe, et enlever le capuchon de protection de la
pointe de lecture.
5. Soulever le bras de lecture à l'aide de la manette de levée du bras de lecture.
6. Placer le bras de lecture au début du disque ou au début d'une piste précise.
7. Baisser doucement le bras de lecture sur le disque à l'aide de la manette de levée du
bras de lecture pour commencer la lecture de la piste.
8. A la fin du disque la platine s'arrête. Lever le bras de lecture et posez-le sur le support.
9 Pour arrêter le disque pendant la lecture, soulever le bras de lecture du disque et
posez-le sur le support.
Remarques: Ne pas faire tourner et ne pas arrêter le disque manuellement.
Faire tourner ou heurter la platine tourne-disques sans avoir fixé l'agrafe au bras de lecture
peut causer des dommages au bras de lecture.
Remettre le capuchon de protection sur la pointe de lecture quand l'appareil n'est pas utilisé.
LECTURE D’UN DISQUE COMPACT
zz
z Pour commencer
zz
1. Tournez le sélecteur de fonction (26) afin de choisir le mode “ CD/USB “.
2. Appuyez sur la touche “OPEN/CLOSE” (11) pour ouvrir le compartiment CD (10).
3. Insérez un CD avec la face imprimée orientée vers le haut et refermez le compartiment
CD.
4. Le CD est chargé et l’écran LCD (18) affiche le nombre total de pistes et la durée
totale de lecture.
zz
z Mode lecture/pause/stop (play / pause / stop)
zz
1.Appuyez sur la touche “ PLAY/PAUSE/STOP “ (2) pour lancer la lecture de la première
piste.
2. Pour interrompre la lecture, appuyez une fois sur la touche “ play/pause/stop “(2), le
minuteur indiquant la durée de lecture va s’arrêter et clignotera sur l’écran LCD (18).
Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir en mode de lecture normale.
3. En mode lecture, si vous restez appuyés sur la touche “ play / pause / stop “(2)
pendant plus de 2 secondes, le système entrera en mode stop.
zz
z Mode saut de piste/recherche avant ou arrière (skip/search up / skip/
zz
search down )
1. En mode lecture ou pause, si vous appuyez sur la touche “skip up” (3), l’appareil
passera à la piste suivante, affichera le numéro de la piste et restera en mode
lecture ou pause.
2. En mode lecture ou pause, si vous appuyez sur la touche “skip down” (3), l’appareil
reviendra au début de la piste en cours, affichera le numéro de la piste initiale et
restera en mode lecture ou pause.
3. Après l’étape 2, en appuyant de nouveau sur la touche “skip down” (3), l’appareil
reviendra à la piste précédente et restera en mode lecture ou pause.
4. Si en mode lecture de CD/MP3 vous restez appuyés sur la touche “ skip up/down “
(3), la fonction avance rapide ou retour rapide sera activée. Pour la désactiver, il
suffit de relâcher la touche.
5. Appuyez sur la touche +10 ou -10 (telecommande) pour avance rapide des 10
- La lecture du disque MP3 dépend de la qualité de l’enregistrement et de la méthode
d’enregistrement du disque. De plus, la durée de la recherche pour un disque MP3 est
supérieure à celle d’un CD normal à cause de la différence de format.
2728
FrançaisFrançais
MODE RÉPÉTER/LECTURE ALÉATOIRE
En appuyant sur la touche PLAY MODE (5) avant ou pendant la lecture, il est possible de
répéter la lecture d’une piste, d’un dossier (MP3 uniquement) ou de toutes les pistes.
Chaque pression change la modalité de lecture comme suit:
POUR CD
(1) REPEAT 1 (2) REPEAT ALL TRACK (3) RANDOM (4) OFF MODE
FOR MP3/WMA DISC
(1) REPEA T 1 (2) REPEAT 1 FOLDER(3) REPEAT ALBUM
(4) RANDOM
zRépéter la lecture (Repeat play)
Cette fonction permet de répéter la lecture des pistes ou des dossiers désirés.
zLecture aléatoire (random play)
Cette fonction permet d’activer la lecture aléatoire de toutes les pistes ou des pistes d’un
dossier.
PROGRAMMATION D’UN CD
Il est possible de programmer jusqu’à 20 pistes pour la lecture d’un CD ou 99 de fichiers
MP3 dans un ordre quelconque. Avant de procéder à la programmation, assurez-vous que
le système se trouve en mode stop:
LECTURE DE PISTES MP3 PAR L’INTERMÉDIAIRE D’UN DISPOSITIF USB
Le système est en mesure de décoder et de lire tous les fichiers MP3 /WMA sauvegardés
dans le dispositif de stockage grâce à la connexion au port USB.
1. Positionnez le sélecteur de fonction (26) sur CD/USB.
2. Insérez à fond le dispositif USB, bien droite et sans la plier, en suivant la direction de
la flèche reportée.
lLe fait de connecter le dispositif USB dans le mauvais sens pourrait endommager le
système ou le support de stockage (USB). Vérifiez le sens avant d’effectuer le
branchement.
3. Le système commencera à lire automatiquement le dispositif de stockage après la
connexion, l’écran LCD (18) affichera le nombre total de fichiers MP3.
4. Répétez la même procédure de lecture, décrite ci-dessus, que pour le disque CD/
MP3.
1. Activez le mode CD/USB et interrompez la lecture du CD.
2. Appuyez sur la touche “PLAY MODE”, “ P “ s’affiche sur l’écran LCD (18). Le numéro de
programme et les numéros de piste pour la programmation seront également visibles.
3. Sélectionnez une piste désirée en appuyant sur la touche SKIP (3/4).
4. Appuyez sur la touche “ PLAY MODE “ pour mettre la piste en mémoire.
5. Si nécessaire, répétez les étapes 3 et 4 pour mettre en mémoire des pistes
supplémentaires.
6. Lorsque toutes les pistes ont été programmées, appuyez sur la touche “ PLAY/P AUSE”
(5) pour lire le disque dans l’ordre paramétré.
7. Pour effacer le fichier programmé, appuyez sur la touche “STOP”.
2930
FrançaisFrançais
ENCODAGE D’UN CD/DISQUE 45/33/78 TOURS EN FICHIER MP3
Le système est en mesure d’encoder un CD normal ou un disque 45/33/78 tours au
format MP3 et de l’enregistrer dans le dispositif de stockage par l’intermédiaire de la
connexion au port USB.
A) ENCODAGE D’UN CD
I) Encodage d’une piste
1.Lancer la lecture normale de la piste du CD que vous souhaitez encoder et mémoriser,
2.Appuyez sur la touche “ RECORD “(9) deux fois pendant la lecture de la piste désirée,
l’écran affiche “ “ . L’encodage est en train de se conclure.
3.Pressez la touche STOP pour interrompre l'enregistrement.
II) Encodage d’un disque
1. Insérez un CD avec la face imprimée orientée vers le haut et refermez le compartiment
CD.
2.Une fois que le disque est chargé, appuyez sur la touche “ RECORD “(9) deux fois.
L’écran affiche “ “. L’encodage est en train de se conclure.
3. Une fois le processus d’encodage terminé, l’unité interrompt la lecture
automatiquement.
REMARQUE:
-La vitesse d’encodage est 1:1 et dépend de la durée de lecture actuelle de la piste du
CD
-Le système créé un dossier “ AUDIO “ et enregistre la piste dedans.
-Le format d’enregistrement prédéfini le suivant: débit binaire MP3
fréquence d’échantillonnage : 44.1khz
-Aucun titre de piste de sera enregistré en mode encodage
-Pour interrompre l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche “ RECORD “.
-L’enregistrement sera terminé uniquement si la piste a totalement été encodée. Si le
processus d’encodage est interrompu, la piste ne sera ni encodée ni mémorisée
dans le dispositif USB.
: 128 kbps,
III) COPIE D’UN FICHIER MP3
Si vous insérez un disque MP3 au lieu d’un CD, en appuyant sur la touche “ RECORD “ (9),
le système va copier les fichiers sur le dispositif USB. La procédure est la même que pour
l‘encodage d’un CD (voir la description ci-dessus), et le système passera en mode copie
uniquement si le fichier MP3 est lu.
B) ENCODAGE D’UN DISQUE 45/78 OU 33 TOURS
1)Connectéle dispositif USB.
2)Positionnez le bouton fonction (31) sur le mode “ PHONO “.
3)Lancez la lecture de la piste que vous souhaitez mémoriser sur le support USB.
4)Appuyez directement sur la touche “ RECORD “(9) deux fois.
5)L’écran LCD affichera le mot “ REC “, et se mettra à clignoter. quelques secondes
après. Le système commence désormais le processus d’encodage.
6)Pressez la touche STOP (32) pour interrompre l'enregistrement.
RETRAIT DU DISPOSITIF USB
Pour retirer le dispositif USB, éteignez l’appareil ou bien activez le mode PHONO ou
TUNER. Le dispositif USB doit être déconnecté en le débranchant directement de la prise
USB.
EFFACER P ASSAGES DU SUPPORT USB
1) Insérer la mémoire USB.
2) Presser la touche CD/USB (26).
3) Presser la touche FUNCTION pour sélectionner la modalité USB.
4) Pendant la reproduction ou la modalité STOP, presser deux fois la touche DELETE
de la télécommande pour effacer la trace courante.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation Electrique
CA :230V ~ 50Hz
Telecommande: CR-2025
Fréquences Radio
FM:87,5 - 108 MHz
MW:522 - 1620 kHz
Caractéristiques sujets à modifications sans avis préalable.
4142
EspañolEspañol
ATENCIÓN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
230v~
El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto
de advertir al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de funcionamiento y mantenimiento en la
documentación adjunta con el equipo.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo
advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en
el equipo.
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la
cubierta. La unidad no hay en su interior componentes que
pueda manipular el usuario. Encargue su reparación a personal cualificado.
Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya
a estar un tiempo prolongado sin utilizarse, desenchufar el cable de alimentación.
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.
No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas
las otras conexiones.
La unidad se debe instalar de forma que su posición no le
impida tener ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no
se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una
instalación como puede ser un armario.
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a
fuentes emisora de calor.
Eliminación correcta de este producto -
(material electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo
acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros
residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la
salud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe
este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover
la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares
pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con
las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden
lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios
comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones
del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros
residuos comerciales.
HIF-1799TUMP
REPRODUCTOR DE CD/MP3 CON RADIO ESTÉREO GIRA TORIA Y CODIFICACIÓN
DE USB
MANUAL INSTRUCCIONES
Recomendamos la lectura cuidadosa de este manual para poderse familiarizar con su
nuevo Radio-Tocadiscos antes de utilizarlo por la primera vez. Recomendamos conservar
este manual para futuras consultaciones.
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
1) CUBIERTA ANTIPOLVO
2) BOTÓN PLAY/P AUSE (REPRODUCCIÓN/P AUSA) DE CD
3) BOTÓN SKIP UP (SAL T AR ARRIBA) DE CD/USB
4) BOTÓN SKIP UP (SAL T AR ABAJO) DE CD/USB
5) BOTÓN REPEATRANDOM (REPETICIÓN/ALEA T ORIO) CD/USB
6) BOTÓN FUNCIÓN
7) MANDO VOLUME
8) SENSOR REMOTO
9) BOTÓN RECORD (GRABACIÓN)
10) TAPA D EL CD
11) BOTÓN OPEN (APERTURA) DE TAPA DEL CD
12) BOTÓN BANDA RADIO MW
13) PUERTO USB
14) BOTÓN BANDA RADIO FM
15) SELECTOR DE FUNCIONES/AP AGADO
16) QUIT A LEV ANT AMIENTO BRAZO TOCADISCOS
17) INDICADOR LED DE ENCENDIDO
18) P ANT ALLA LCD
19) INDICADOR LED DE FM ESTÉREO
20) ESCALA SINTONÍA RADIO
21) MANDO DE SINTONIZACIÓN
22) PARO BRAZO TOCADISCOS
23) ADAPT ADOR DE EJE TOCADISCOS (33/78)
24) SELECTOR DE VELOCIDAD A 78/33/45 RPM
25) PORTACABEZAL
26) BOTÓN USB
27) AL T A VOZ (I/D)
28) ANTENA FM
29) CABLE DE CA
30) TOCADISCOS
4344
EspañolEspañol
31) BOTÓN TOCADISCOS
32) BOTÓN PARADA CD/USB
33) MECANISMO ABERTURA TOCADISCOS
MANDO A DISTANCIA
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
El transmisor infrarrojo requiere la utilización de dos pilas de tamaño CR-2025.
DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES
37) Boton open (apertura) de tapa CD
38) REC (grabación) Pulse este botón en el
modo de cd/audio para activar la función de
grabación.
39) REP(repetición) Pulse este botón en el modo
de cd/usb para activar la función de repetición.
40) PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa) Pulse
este botón en el modo de cd/usb para iniciar la
reproducción, y púlselo de nuevo para acceder
al modo de pausa.
41) SKIP/SEARCH forward (saltar/buscar hacia
delante) Pulse este botón una vez para saltar a
la pista siguiente y manténgalo pulsado para
buscar hacia delante.
42) SKIP/SEARCH backward (saltar/buscar
hacia atrás)Pulse este botón una vez para saltar
a la pista anterior y manténgalo pulsado para
buscar hacia atrás.
43) STOP (parada) Pulse este botón en el modo
de cd/usb para detener la reproducción o cancelar el programa almacenado.
44) SKIP +10 forward (saltar/buscar hacia delante +10)
45) SKIP backward (saltar/buscar hacia atrás) +10
48) PROGRAM (programación) Pulse este botón en el modo de CD/USB para activar la
función de programación.
37
39
41
43
44
46
38
40
42
45
47
48
CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENT ACIÓN
Antes de activar el aparato asegurarse de que el voltaje local corresponda al voltaje indicado
en la placa de los datos de funcionamiento.
Para su propia seguridad leer las siguientes instrucciones con cuidado antes de conectar
este aparato a la toma de corriente.
FUNCIONAMIENTO CON RED CA
Este aparato ha sido diseñado para que funcione con una fuente de alimentación de CA
230V, 50Hz. La conexión a otro tipo de fuente de alimentación podría dañar el aparato.
Atención
Para prevenir las descargas eléctricas desconectar la clavija antes de remover la tapa. No
emplear las partes utilizables en el interior. Dirigirse al personal de un centro de servicios
calificado.
Precauciones de Seguridad
No exponer el aparato a la lluvia o a la humedad.
Fuente de Alimentación Principal: solamente CA 230V 50 Hz - CA
Este símbolo significa que este aparato está doblemente aislado. No se requiere
una conexión a tierra.
PREP ARACIÓN AL USO
•Extraer con cuidado el aparato de la caja, conservar el embalaje para un eventual
uso futuro.
•Recomendamos una lectura cuidadosa de este manual de instrucciones antes
de poner en función el aparato.
Funcionamiento con Red CA
•Conectar el cable de alimentación a su toma de corriente doméstica y activar el
aparato. Asegurarse de que el voltaje sea compatible.
•Desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente cuando no se
utilizará el aparato.
USO DE LA RADIO
1. Pulse el boton POWER (15) . El indicador POWER de enciende (17).
2. Seleccionar la banda de frecuencia deseada con el Selector Banda (14) FM (12) MW.
3. Sintonizar la estación radio deseada girando el control Sintonización (21).
4. Regular el control Volumen (7) al nivel deseado.
4546
EspañolEspañol
Antena
Para la recepción en FM se encuentra incorporada una antena a hilo FM (28) en la parte
posterior del aparato. Mover el hilo hasta cuando se alcance la mejor recepción.
Para una recepción en OM las señales serán recogidos a través de la antena de barra de
ferrita incorporada. Tendrá que orientar el aparato hasta alcanzar la mejor recepción.
Recepción FM Estéreo y Mono
Cuando se sintoniza una señal, colocando el selector BANDA (16) en la posición FM
permitirá a la estación de ser captada en sonido estéreo. El indicador FM Estéreo (19) se
iluminará.
TOCADISCOS
Preparación
Abrir la tapa del tocadiscos.Liberar el cierre del brazo de lectura.
Destornillar la vid de seguridad-transporte apuesta sobre el extenso superior del tocadiscos.
Desbloquear el bloqueo del brazo y remover la protección de la chinche.
Audición de los discos
1. Colocar el Selector Función (31) en la posición PHONO.
2. Colocar un disco sobre el tocadiscos, sobre el eje central. Colocar el adaptador EP
sobre el eje central cuando se escuchen discos EP de 17 cm (45 RPM).
2. Colocar el Selector Velocidad (24) en 33, 78 o 45 RPM segun el disco utilizado.
3. Soltar el cierre del brazo de lectura, y extraer la tapa de protección de la aguja.
4. Levantar el brazo de lectura con la palanca levantadora del brazo de lectura.
5. Colocar el brazo de lectura en el inicio del disco, o en el inicio de una melodía particular.
6. Bajar con delicadeza el brazo sobre el disco con la palanca levantadora del brazo de
lectura para iniciar la lectura.
7. Cuando la lectura del disco finalizará el tocadiscos se para. Retornar el brazo al apoyo.
8. Para detener el disco durante la lectura, alce el brazo de lectura y devuélvalo al apoyo.
Notas: No girar el Plato manualmente.
Mover o sacudir el tocadiscos sin la protección del cierre del brazo de lectura podría dañar
el brazo de lectura.Colocar la tapa de protección sobre la aguja cuando no se utilizará .
REPRODUCCIÓN DE UN CD
zz
z Primeros pasos
zz
1. Gire el selector de función (26) para seleccionar el modo de CD/USB.
2. Pulse el botón OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) (11) para abrir la tapa del CD (10).
3. Coloque en la bandeja un CD con el lado impreso hacia arriba y cierre la tapa del CD.
4. Se ejecutará la búsqueda en el soporte. La pantalla LCD (18) mostrará el número
total de pistas y el tiempo de reproducción total.
zz
z Modo de reproducción/pausa/parada
zz
1. Pulse el botón PLAY/PAUSE (reproducción/pausa) (2) para iniciar la reproducción
desde la primera pista.
2. Para interrumpir la reproducción, vuelva a pulsar el botón STOP (32). El tiempo de
reproducción se congelará y la pantalla LCD parpadeará (18). Pulse una vez más el
botón para reanudar la reproducción normal.
z Modo de salto/búsqueda (saltar/buscar hacia delante y saltar/buscar hacia
atrás)
1. Al pulsar el botón SKIP UP (saltar hacia delante) (3) estando en el modo de
reproducción o pausa, el reproductor saltará a la pista siguiente, mostrará el número
de pista y continuará en el modo de reproducción o pausa.
2. Al pulsar el botón SKIP DOWN (saltar hacia atrás) (3) estando en el modo de
reproducción o pausa, el reproductor volverá al principio de la pista, mostrará el
número de pista inicial y continuará en el modo de reproducción o pausa.
3. Para acceder a la pista anterior y continuar en el modo de reproducción o pausa,
vuelva a pulsar el botón SKIP DOWN (3) una vez realizado el paso 2.
4. Al pulsar y mantener pulsado el botón SKIP UP/DOWN (saltar hacia delante/hacia
atrás) (3) durante la reproducción de un cd/mp3, la pista que se está reproduciendo
entrará en avance rápido o retroceso rápido hasta que se deje de presionar el botón.
REQUISITOS DE FORMA TO P ARA PIST AS DE MP3/WMA:
-Velocidad de transmisión de MP3: 32 kbp s ~ 256 kbps y velocidad de transmisión
de wma: 32 kbps ~ 320 kbps
-El rendimiento en la reproducción de un disco MP3 depende de la calidad de la
grabación y del método empleado para ésta. Asimismo, el tiempo de búsqueda en los
CD en MP3 es mayor que en los CD normales debido a las diferencias de formato.
4748
EspañolEspañol
MODO DE REPETICIÓN/ALEATORIO
Al pulsar el botón PLAY MODE (repetición/aleatorio) (5) antes o en el transcurso de la
reproducción, pueden reproducirse en los modos siguientes una sola pista, una única
carpeta (sólo para MP3) o todas las pistas:
(1) REPEA T 1
(2) REPEAT ALL TRACK (4) RANDOM (5) OFF MODE
MP3/WMA DISC
(1) REPEAT 1 (2) REPEAT 1 FOLDER(3) REPEAT ALBUM
(5) RANDOM
zRepetir reproducción
Esta función permite escuchar las pistas o la carpeta deseadas de manera repetida.
zReproducir aleatorio
Esta función permite escuchar todas las pistas o seleccionar las carpetas en orden
aleatorio.
PROGRAMACIÓN DEL DISCO DE CD
Es posible programar un orden de reproducción para un máximo de 20 pistas de un CD
o 99 de MP3. Antes de utilizar esta función, asegúrese de que el sistema se encuentra en
el modo de parada.
1. Fije el modo de CD/USB y detenga la reproducción del CD.
2. Pulse el botón PLAY MODE (programación). La pantalla LCD mostrará la indicación
P (18). También indicará el número de programa y los dígitos disponibles para el
número de pista que se programará.
3. Seleccione una pista con los botones SKIP
atrás) (3).
4. Pulse el botón PLAY MODE para almacenar el registro en la memoria.
5. Si desea introducir otras pistas en la memoria, repita los pasos 3 y 4.
6. Una vez programadas todas las pistas deseadas, pulse el botón PLAY/PAUSE
(reproducción/pausa/parada)(2) del CD para reproducir el disco en el orden
determinado.
7. Para cancelar la reproducción del archivo programado, pulse el botón STOP (parada)
en el terminal remoto.
o (saltar hacia delante/hacia
1.Ajuste el selector de funciones (15) en el modo de CD/USB.
2. Conecte el dispositivo USB con la parte superior hacia arriba, comprobando que
está totalmente introducido. No doble el dispositivo al introducirlo.
zAl conectar el USB hacia abajo o hacia detrás podría dañarse el sistema de audio o
el dispositivo de almacenamiento (unidad de almacenamiento USB . Compruebe la
dirección del dispositivo antes de realizar la conexión.
3. El sistema comenzará la lectura del soporte de almacenamiento automáticamente
tras su conexión. La pantalla LCD (18) mostrará el número total de archivos MP3/
WMA y de carpetas detectado.
4. Repita el procedimiento de reproducción de los discos de CD/MP3 indicado
anteriormente.
OBSERV ACIONES
-El sistema sólo puede detectar y leer los archivos en formato mp3 y wma a través del
puerto USB.
-Al conectar el sistema al reproductor de MP3 a través del puerto USB, es posible que,
debido a diferencias del formato de codificación de MP3, algunos lectores no puedan
reproducir la música contenida. Esto no se debe a un fallo de funcionamiento del sistema.
REPRODUCCIÓN DE UNA CANCIÓN DE MP3/WMA MEDIANTE UNA CONEXIÓN
DE DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB
El sistema puede descodificar y reproducir todos los archivos MP3 almacenados en el
dispositivo de memoria a través de un puerto de conexión USB.
4950
EspañolEspañol
CODIFICACIÓN DE AUDIO/CD EN ARCHIVOS DE MP3
El sistema puede CODIFICAR un CD normal o GIRATORIO a formato MP3 y grabar en
dispositivos de memoria a través del puerto de conexión USB.
A) CODIFICACIÓN DE CD
I) Codificación de una pista
1.Reproduzca según el procedimiento normal la pista de CD que desea codificar y
grabar.
2.Pulse el botón RECORD (grabación) (9) dos veces durante la reproducción de la
pista deseada. La unidad mostrará el mensaje “ “. En este momento, se está
ejecutando la codificación.
3.Pulse la tecla STOP para interrumpir la grabación.
4.Una vez finalizada la ejecución, la unidad detendrá la reproducción de forma
automática.
II) Codificación de un disco
1.Coloque en la bandeja un CD con el lado impreso hacia arriba y cierre la tapa del
CD.
2.Pulse el botón RECORD (grabación) (9) una vez finalizada la búsqueda de foco. La
unidad mostrará el mensaje “ “ comenzará a parpadear. En este momento, se
está ejecutando la codificación.
3.Una vez finalizada la codificación, la unidad detendrá la reproducción de forma
automática.
OBSERVACIONES:
-La velocidad de grabación es de 1:1 y depende del tiempo de reproducción real de la
pista de CD
-El sistema creará una carpeta AUDIO en la que almacenará la pista de codificación.
-El formato de grabación predeterminado cuenta con una velocidad de transmisión
de MP3 de 128 kbps y una frecuencia de muestro de 44,1 khz
-No se grabarán títulos de canciones en el modo de codificación.
-Para interrumpir la codificación, vuelva a pulsar el botón RECORD (grabación) en el
modo de grabación.
-La grabación finalizará sólo cuando se codifique la canción completa. Si se detiene
el proceso de codificación durante este tiempo, ninguna cinta quedará grabada ni
almacenada en el USB.
III) COPIA DE UN ARCHIVO MP3
Si se introduce un disco de MP3 en lugar de un disco de CD y se pulsa el botón RECORD
(grabación) (9), el sistema copiará los archivos en el USB. El procedimiento de
funcionamiento es el mismo que el determinado anteriormente para la codificación de
CD, y el sistema cambiará al modo de copia únicamente si se está leyendo el archivo
MP3/WMA.
B) CODIFICACIÓN DISCO
1)Insertar la memoria USB.
2)Pulsa el botón PHONO (31) y
3)Inicie la grabación de la pista que desea grabar.
4)pulse el botón RECORD (grabación) (3) dos veces directamente.
2)La pantalla LCD mostrará la palabra
el modo de codificación.
4) Una vez finalizada la grabación, pulse STOP.
REC. En este momento, el sistema está iniciando
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Fuente Alimentación
CA :230V ~ 50 Hz
Batteria Remoto:CR-2025