RIDGID User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]
KJ-2200/
KJ-3100
EN
FR
ES
DE
NL
IT
PT
SV
DA
NO
FI
PL
CZ
P. 1
P. 19
P. 39
P. 59
P. 81
P. 101
P. 123
P. 143
P. 163
P. 183
P. 203
P. 223
P. 245
SK
RO
HU
EL
HR
SL
SR
RU
TR
P. 265
P. 285
P. 305
P. 325
P. 347
P. 367
P. 387
P. 407
P. 429
RIDGE TOOL COMPANY
Water Jetter
KJ-2200/KJ-3100
Water Jetting Machines
KJ-3100
WARNING!
Read this Operator’s Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious personal injury.
KJ-2200
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines
Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
Serial
No.
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines
Contents
Recording Form For Machine Serial Number ...........................................................................................................................................................1
General Safety Rules .............................................................................................................................................................................................................3
Work Area Safety ...............................................................................................................................................................................................................3
Personal Safety ..................................................................................................................................................................................................................3
Tool Use and Care .............................................................................................................................................................................................................3
Service ...................................................................................................................................................................................................................................4
Water Jetter Safety Warnings ...........................................................................................................................................................................................4
Description, Specifications and Standard Equipment .......................................................................................................................................5
Standard Equipment.......................................................................................................................................................................................................6
KJ-2200 Transport Cart ...................................................................................................................................................................................................6
Machine and Work Area Set-Up ......................................................................................................................................................................................8
Water Supply .....................................................................................................................................................................................................................9
Jetting the Drain ............................................................................................................................................................................................................13
Using the Pulse Mode.................................................................................................................................................................................................. 14
Using Water Jetter Machine as a Pressure Washer .........................................................................................................................................15
Service And Repair .............................................................................................................................................................................................................. 18
In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important
safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow
this symbol to avoid possible injury or death.
DANGER
WARNING
CAUTION
NOTICE
This symbol means read the operator’s manual carefully before using the equipment to reduce the risk of injury. The operator’s manual contains important information on the safe and proper operation of the equipment.
This symbol means always wear safety glasses with side shields or goggles when handling or using this equipment to reduce
the risk of eye injury.
This symbol indicates the risk of high pressure water directed at body parts, causing skin puncture and injection injuries.
This symbol indicates the risk of the jetter hose whipping, and causing striking or injection injuries.
This symbol indicates the risk of breathing carbon monoxide and causing nausea, fainting or death.
This symbol indicates the risk of fire and explosion from gasoline or other sources causing burns and other injury.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information that relates to the protection of property.
General Safety Rules
WARNING
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Work Area Safety
• Keep work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
• Keep bystanders, children, and visitors away
while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Electrical Safety
• Avoid body contact with grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is grounded.
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
• Do not overreach. Keep proper footing and bal-
ance at all times. Proper footing and balance en-
ables better control of the tool in unexpected situations.
• Use safety equipment. Always wear eye protec-
tion. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection must be used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
Tool Use and Care
• Do not force the tool. Use the correct tool for your
application. The correct tool will do the job better
and safer at the rate for which it was designed.
3
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines
• Do not use the power tool if the switch does not
turn it ON and OFF. Any tool that cannot be con-
trolled with the switch is dangerous and must be
repaired.
• Store idle tools out of the reach of children and
other untrained persons. Tools are dangerous in
the hands of untrained users.
• Maintain tools with care. Keep cutting tools
sharp and clean. Properly maintained tools with
sharp cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
• Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition
that may affect the tool’s operation. If damaged,
have the tool serviced before using. Many acci-
dents are caused by poorly maintained tools.
• Use only accessories that are recommended by
the manufacturer for your model. Accessories
that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on another tool.
Service
• Tool service must be performed only by quali-
fied repair personnel. Service or maintenance per-
formed by unqualified personnel could result in a
risk of injury.
• When servicing a tool, use only identical replace-
ment parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized
parts or failure to follow Maintenance Instructions
may create a risk of electrical shock or injury.
Water Jetter Safety Warnings
• Do not operate jetter above pressure rating or
140°F / 60°C (inlet water temperature). This in-
creases the risk of injury, including burns, and damage to the jetter.
• One person must control both the jetting process
and the foot valve. Always use the foot valve. If
the jetter hose comes out of the drain, the operator
must be able to shut the water flow off to reduce the
risk of the jetter hose whipping, causing striking and
high pressure injection injuries.
• Always use appropriate personal protective
equipment while handling and using drain
cleaning equipment. Drain may contain chemicals,
bacteria and other substances that may be toxic,
infectious, cause burns or other issues. Appropriate
personal protective equipment always includes safety glasses and gloves, and may also include equipment such as latex or rubber gloves, face shields,
goggles, protective clothing, respirators, and steel
toed footwear.
• Practice good hygiene. Use hot soapy water to
wash hands and other body parts exposed to
drain contents after handling or using drain
cleaning equipment. Do not eat or smoke while
operating or handling drain cleaning equipment.
This will help prevent contamination with toxic or
infectious material.
• Do not spray toxic or flammable liquids. This will
reduce the risk of burns, fire, explosion or other injury.
• Gasoline and its vapors are highly flammable
and explosive. See engine manual for precautions
to reduce the risk of burns, explosions and serious
injury while handling and using gasoline.
WARNING
This section contains important safety information
that is specific to this tool.
Read these precautions carefully before using this
Drain Cleaning Machine to reduce the risk of electrical shock or other serious personal injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE!
Keep this manual with the machine for use by the operator.
• Never operate the jetter with the hose end out-
side of the drain. Hose can whip, causing striking
injuries and spray can penetrate skin and cause serious injury.
• High pressure water can inject under skin result-
ing in serious injury including amputation. Do
not direct spray at people or animals.
4
• Engines produce carbon monoxide, a colorless,
odorless poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death. Do not
start and run engine in an enclosed area, even if
doors and windows are open. Only operate outside.
• Hot surfaces can cause burns and fire. Keep body
parts and flammable material away from hot surfaces.
• Read and understand this manual, the engine
manual and the warnings and instructions for all
equipment being used with this tool before operating. Failure to follow all warnings and instruc-
tions may result in property damage and/or serious
injury.
The EC declaration of conformity (890-011-320.10) will
accompany this manual as a separate booklet when required.
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines
If you have any question concerning this RIDGID® product:
– Contact your local RIDGID distributor.
– Visit www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu to find
your local RIDGID contact point.
– Contact RIDGID Technical Services Department at
rtctechservices@emerson.com, or in the U.S. and
Canada call (800) 519-3456.
Description, Specifications and
Standard Equipment
Description
The RIDGID® Engine Powered Water Jetting Machines
are portable high pressure water jetters designed to
use a combination of water pressure and flow to clear
grease, sludge, sediment and roots out of drains. A highly flexible and lightweight hose is propelled through
the drain by the reverse jets on the jetter nozzle, and
when retrieved scrubs the line flushing debris away.
With the pulse activation engaged, difficult bends
and traps are more easily negotiated. All machines are
equipped with a gasoline engine to drive the triplex
plunger pump.
Handles
Manual Holder
Engine
Reel
Foot Switch
Figure 2 – KJ-3100 Water Jetting Machine
Hose
Pump
Engine Switch
Reel
Foot Switch
Handle
Engine Pump
Date Code
Figure 3 – Machine Serial Number
The machine serial number is located on the frame. The
last 4 digits indicate the month and year of the manufacture. (08 = month, 10 = year).
See the RIDGID catalog for specific equipment supplied
with each catalog number.
Pump/Gearbox Oil
Pump: Replace the plug in the top of the pump and
replace with dipstick/breather cap. Operating the jetter
with the plug in place could damage the pump seals.
Check oil level per Maintenance Instruction section.
Gearbox (KJ-3100 only): Replace the plug in the top
of the pump with dipstick/breather cap. Oper ating the
jetter with the plug in place could damage the gearbox seals. Check lubricant level per the Maintenance
Instruction section.
Outer Grove
Retaining Clip
NOTICE
This machine is made to clean drains. If
properly used it will not damage a drain that is in
good condition and properly designed, constructed
and maintained. If the drain is in poor condition or
not properly designed, constructed or maintained, the
drain cleaning process may not be effective or could
cause damage to the drain. The best way to determine
the condition of a drain before cleaning is through visual inspection with a camera. Improper use of this jetting machine can damage the jetter and the drain. This
machine may not clear all blockages.
Machine Assembly
WARNING
To prevent serious injury during use and prevent
machine damage, follow these procedures for proper assembly.
Engine Oil
NOTICE
Operating the engine without oil will result in engine
failure. Add oil prior to operation. See supplied engine
operator’s manual for specific information on adding
oil and oil selection.
Jetter is shipped without oil in the engine.
Figure 4 – Assembly of the KJ-2200
KJ-2200 Transport Cart
1. Install retaining clip into inner groove on each end
of axle. (See Figure 4.)
2. Slide a wheel over each end of axle.
3. Install retaining clip into outer groove on each end
of axle to retain wheel.
4. Use the supplied carriage bolts and wing nuts to attach the handle to the frame.
5. Lift the motor/pump assembly onto the cart, aligning
the holes in the base plate with the pins in the top of
the cart. Use the latches on the cart to retain the motor/
pump. Make sure the assembly is securely attached.
KJ-3100 Handle Assembly
1. Insert handle through the two holes in the rear cross
bar of the frame. (See Figure 5.)
2. Insert a hairpin through the holes at the bottom of
the handle to prevent the handle from pulling out.
3. Screw the T-knobs into the rear cross bar. Adjust the
handles as desired and tighten the knobs to secure
the handle.
6
T-Knobs
Insert Hair
Pin
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines
If any problems are found, do not use the water jetter
until the problems are corrected.
Figure 5 – KJ-3100 Handle Assembly
Pre-Operation Inspection
WARNING
Before each use, inspect your water jetter and correct any problems to reduce the risk of serious injury from high pressure water and other causes and
prevent jetter damage.
Always wear safety glasses, gloves and other appropriate protective equipment when inspecting your
jetter to protect against chemicals and bacteria on
the equipment.
1. Make sure that the engine switch/key is in the OFF
position.
2. Clean any oil, grease or dirt from the equipment, including the handles and controls. This aids inspection and helps prevent the machine or control from
slipping from your grip.
Figure 6A – KJ-2200 Warning Labels
Figure 6B – KJ-2200 Warning Labels
3. Inspect the water jetter and accessories for the following:
until it rests on the frame to provide access to the
engine gas cap Figure 8. If needed, add unleaded
gasoline. See engine operator’s manual for details.
Use caution when handling gasoline. Re-fuel in a
well ventilated area. Do not overfill tank and do not
spill fuel. Make sure tank cap is securely closed.
Fuel Tank Cap
Figure 6D – KJ-3100 Warning Labels
4. Clean water inlet filter/filter washer.Unscrew cover
from bottom of inlet filter for cleaning. Dirt and
debris can restrict the water flow to the pump and
cause performance issues.
Filter
Figure 7 – Inlet Filter/Filter Washer
5. Inspect the jetter nozzle orifices for any damage or
blockage. Blockages can be cleaned with a nozzle
cleaning tool. Use care not to enlarge nozzle orifices
while cleaning. Damaged nozzles or nozzles with
enlarged orifices can decrease jetter performance
and should be replaced.
6. Inspect the hoses, connectors and fittings for wear
and damage. If there are any kinks, cracks, breaks or
wear through the outer jacket of the hose or other
damage, do not use the hose. Damaged hoses can
burst or leak high pressure water and cause serious
injury. Replacement hoses and fitting should be rated at or higher than the jetter pressure.
7. Inspect and maintain the engine per the engine operator’s manual.
8. Check engine fuel level. For the KJ-3100, disconnect
the hose reel latch and rotate the hose reel forward
Figure 8 – KJ-3100 Fuel Tank Access
9. Check the oil level in the pump and gear box (if
e quipped) and add oil if needed (see Maintenance Instructions section).
Machine and Work Area Set-Up
Always wear safety glasses, gloves and other appropriate protective equipment when setting up
your jetter to protect against chemicals and bacteria on the equipment. Rubber soled, non-slip shoes
can help prevent slipping on wet surfaces.
Engines produce carbon monoxide, a colorless,
o dor less poison gas. Breathing carbon monoxide
can cause nausea, fainting or death. Do not start
and run engine in an enclosed area, even if doors
and windows are open. Only operate outside.
Set up the jetter and work area according to these
procedures to reduce the risk of injury from high
WARNING
8
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines
pressure water, chemical burns, infections, carbon
monoxide and other causes, and prevent jetter
damage.
2. Inspect the drain to be cleaned. If possible, determine the access point(s) to the drain, the size(s) and
length(s) of the drain, distance to tanks or mainlines,
the nature of the blockage, presence of drain cleaning chemicals or other chemicals, etc. If chemicals
are present in the drain, it is important to understand the specific safety measures required to work
around those chemicals. Contact the chemical manufacturer for required information.
If needed, remove fixture (water closet, etc.) to allow
access to the drain. Do not feed the hose through a
fixture. This could damage the hose and the fixture.
3. Determine the correct equipment for the application.
See the Specifications section for information on these
jetters. Drain cleaners and jetters for other applications can be found by consulting the RIDGID Catalog,
on line at www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu .
Water Supply
Confirm that there is sufficient water flow for jetter. Run a
hose from the water source to the jetter. Use the largest diameter, shortest length hose possible. A
hose is the minimum recommended size. An appropriate
backflow prevention device should be used to comply
with all local codes and ordinances. Turn the water on at
the source and measure the time it takes to fill a clean five
gallon / 18,9 liter bucket. See the following table for maxi-
Insufficient water flow will prevent the jetter from reaching
the pressure rating and could damage the pump. Inspect the
water in the bucket for dirt and debris. Dirt and debris in the
water supply can cause excess pump wear, clog the jetter filters nozzles and reduce performance. Do not use water from
ponds, lakes or other sources that may be contaminated.
In cases of insufficient water flow, possible solutions include using fittings to allow multiple supply hoses to be
connected to the jetter or the use of a tank.
If a tank is used, plumb a tee with full port valves to the
jetter water inlet as shown in Figure 9. Connect a
19 mm hose no longer than 6 feet / 1,8 m to the valve
on the outlet of the tee, and connect the water supply
to the run of the tee. Either place the hose end in the
tank or connect to the tank outlet. The entire length
of the tank hose should be no more than 5” / 12,7 cm
above the jetter water inlet, or the jetter will not draw
water from the tank.
3
/4” / 19 mm I.D.
Bucket Fill Time
Water In To Jetter
3
/4” /
4. Make sure all equipment has been properly inspected.
5. Evaluate the work area and determine if any barriers are needed to keep bystanders away. Bystanders can distract the operator. If working near traffic,
erect cones or other barriers to alert drivers.
6. If needed, place protective covers in the work area.
The drain cleaning process can be messy.
7. Take the jetter to the well-ventilated outdoor work area
along the clear path. If the machine needs to be lifted,
use proper lifting techniques. Use care moving equipment up and down stairs, and be aware of possible slip
hazards. Wear appropriate footwear to help prevent
slips.
Inlet Filter
Te e
Hose To Tank
Full Port Valve
Water Supply In
Figure 9 – Water Supply Connections When Using A Tank
9
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines
Fill the tank prior to starting the jetter. When starting
jetter, turn the tank valve off. As soon as the jetter is
started, open the tank valve. Monitor the tank water
level, and if needed, stop jetting to allow the tank to
refill. Do not allow the water level to fall below the hose
end.
Hot water can be used for improved cleaning. Do not
use water hotter than 140°F / 60°C – this can cause the
pump thermal overload to open. When using hot water, use appropriate personal protective equipment to
reduce the risk of burns.
When using in cold weather, use precautions to prevent water from freezing in the pump. This can damage the pump.
Make sure that the inlet supply valve on the jetter is
closed and attach the supply hose to the jetter.
Drain Preparation
If working through a manhole, storm grate or other
large access, use pipe and fittings to create a guide for
the jetter hose from the drain opening to operation
point. This will prevent the jetter hose from whipping
around in the access and protect the hose from damage.
1. Select a jetter hose size appropriate for the drain
being cleaned. It is not generally recommended
to connect two jetter hoses together for cleaning
drains. The connection between the two hoses is
less flexible and can prevent passage through fittings See Jetter Hose Selection Chart.
2. As needed, separate the hose reel from the mot or/
pump assembly. Locate the hose reel within 3 feet /
90 cm of the drain opening. Do not allow excessive
amounts of hose outside of the drain to prevent
hose damage. If the hose reel cannot be placed
within 3 feet / 90 cm of the drain opening, extend
the drain opening back to the hose reel with similar
sized pipe and fittings.
3. Route a hose from the jetter to the IN fitting on the
foot valve. Use teflon tape to seal the connection.
Position the foot valve for accessibility. You must be
able to control the jetter hose and the foot valve.
4. Connect the hose from the reel to the OUT fitting on
the foot valve.
Figure 10 – Extending the Drain Opening to the Operation
Point
Hose Set-Up
Use care when routing jetter hoses. Routing hoses over
rough surfaces, sharp edges, crossing hoses, etc. can
damage the hose jacket, especially when the jetter is
used in the pulse mode. Keeping the jetter hose on the
reel will help to minimize hose damage.
Out Fitting
Figure 11 – Foot Valve Connection
In Fitting
5. Mark the jetter hose near the end to indicate when
the nozzle is getting close to the drain opening
when withdrawn. This will help prevent the nozzle
from coming out of the drain and whipping around.
The distance depends on the configuration of the
drain, but should be at least 4’ / 1,2 m.
6. Remove the nozzle from the end of the jetter hose
and place the end of the jetter hose in the drain.
Open the inlet supply valve to purge the air and any
debris from the jetter and hoses. Allow water to flow
for at least 2 minutes.
7. Close the inlet supply valve.
8. Select a nozzle. Use nozzles specifically sized for the
jetter being used. Using incorrect nozzles can cause
poor performance (low operating pressure or low
flow) or may damage the jetter with excessively high
10
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines
pressures. Make sure the nozzle orifices are clear and
open. See Jetter Nozzle Selection Chart.
If using the RR3000 nozzle for drains larger than 6” /
152 mm and up to 9” / 229 mm, the extension must
be used. For drains 6” / 152 mm and smaller, no extension is needed. If needed, firmly hand tighten the
extension to the RR3000 – do not over tighten. Using the RR3000 nozzle in a line larger than 6” and up
to 9” / 152 mm and up to 229 mm without an extension, or in lines larger than 9” / 229 mm may allow
the nozzle to change direction in the drain, exit at
the user and cause serious injury (Figure 12).
9. Firmly hand tighten the nozzle to the end of the hose –
do not over tighten. Over tightening the nozzle can
damage the nozzle and cause poor performance.
JETTER HOSE SELECTION CHART
Applications
Bathroom sinks, urinals, and small lines.
Kitchen sinks, laundry tubs and stacks, clean-outs, and
vents.
KJ-2200
Shower and floor drains, lateral lines, and grease traps.
Lateral and main lines.
Stacks, clean-outs and vents.
Floor drains, lateral lines, and grease traps.
KJ-3100
Lateral and main lines.
10. Insert the hose with nozzle attached into the drain
and open the inlet supply valve. Confirm that water
flows freely through the nozzle and close the inlet
supply valve.
Extension
Figure 12 – RR3000 Nozzle with Extension
Pipe Size
inch / mm
11/4 - 2 / 32 - 501/8 / 3,2 NPT
2 - 3 / 50 - 76
3 - 4 / 76 - 101
4 - 6 / 101 - 152
2 - 3 / 50 - 76
3 - 4 / 76 - 101
4 - 10 / 101 - 250
Nozzle Size
inch / mm
1
/8 / 3,2 NPT
1
/4 / 6,4 NPT
1
/4 / 6,4 NPT
1
/8 / 3,2 NPT
1
/4 / 6,4 NPT
1
/4 / 6,4 NPT
Hose Size (ID)
inch / mm
1
/8 / 3,2
3
/16 / 4,8
1
/4 / 6,4
1
/4 / 6,4
3
/16 / 4,8
3
/8 / 9,5
3
/8 / 9,5
Hose Size (OD)
inch / mm
3
/16 / 4,8
1
/4 / 6,4
1
/2 / 13
1
/2 / 13
1
/4 / 6,4
5
/8 / 16
5
/8 / 16
JETTER NOZZLE SELECTION CHART
Thread Size, inch / mm
Hose Size (Inside Diameter), inch / mm
Hose Size (Outside Diameter), inch / mm
Features three reverse jet thrusts for maximum propulsion to jet long distances. Use this nozzle
for most applications.
Uses three jet thrusters in reverse plus one jet pointed forward to penetrate solid grease or sludge
KJ-2200
blockages. The forward jet blasts a small hole in the blockage for the nozzle to follow. It is also
very effective when jetting ice blockages.
Use the drop head to help negotiate difficult bends. This nozzle has three reverse jet thrusts.
Use the spinning nozzle to clean grease and similar blockage from drain.
1
/8 / 3,2 NPT
1
/8 & 3/16 / 3,2 & 4,8
3
/16 & 1/4 / 4,8 & 6,4
H-61H-71
H-62H-72
H-64
H-65H-75
1
/4 / 6,4 NPT
1
/4 / 6,4
1
/2 / 13
11
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines
Thread Size, inch / mm
Hose Size (Inside Diameter), inch / mm
Hose Size (Outside Diameter), inch / mm
Features four (4) reverse jet thrusts for maximum propulsion to jet long distances. Use this nozzle
for most applications.
Uses three jet thrusters in reverse plus one jet pointed forward to penetrate solid grease or sludge
blockages. The forward jet blasts a small hole in the blockage for the nozzle to follow. It is also
KJ-3100
very effective when jetting ice blockages.
Use the drop head to help negotiate difficult bends. This nozzle has four (4) reverse jet thrusts.
Use the spinning nozzle to help clean grease and similar blockage from drain.
Use to clear roots and other type of blockages.
NOTE! Use extension to stabilize the RR3000 when cleaning 8” / 200 mm diameter drains.
Operating Instructions
WARNING
Follow operating instructions to reduce the risk of
injury from whipping hoses, high pressure liquid
injection, carbon monoxide and other causes.
1. Make sure that machine and work area is properly
set up and that the work area is free of bystanders
and other distractions. If the jetter is located remotely from the point of use, another person should be
located at the jetter.
2. Insert the hose with nozzle attached into the drain
at least three feet so that the end of the hose will not
Always wear eye protection to protect your eyes
against dirt and other foreign objects. Always wear
appropriate personal protective equipment for the
work environment.
Never operate the jetter with the hose end outside
of the drain. Hose can whip, causing striking injuries and spray can penetrate skin and cause serious
injury.
High pressure fluid can inject under skin resulting
in serious injury, including amputation. Do not direct spray at people or animals.
Do not operate jetter above pressure rating or
140°F / 60°C (inlet water temperature). This increas-
come out of the drain and whip around when the
machine is started.
3. Confirm that the pulse actuator lever is rotated
count er-clockwise in the “Pressure” position (Figure
16).
4. Open the inlet supply valve. Never start the engine
without the water supply turned ON. This can damage the pump.
5. Press the foot valve to reduce pressure and allow
the engine to start. Confirm that water flows freely
through the nozzle. Following the starting instructions supplied in the engine manual, start the engine. Allow the engine to warm up.
es the risk of injury, including burns, and damage
to the jetter.
One person must control both the jetting process
and the foot valve. Always use the foot valve. If the
jetter hose comes out of the drain, the operator
must be able to shut the water flow off to reduce the
risk of the jetter hose whipping, causing striking
and high pressure injection injuries.
Always use appropriate personal protective equipment while handling and using drain cleaning
equipment. Drain may contain chemicals, bacteria
and other substances that may be toxic, infectious,
cause burns or other issues. Appropriate personal protective equipment always includes safety
glasses and gloves, and may also include equipment such as latex or rubber gloves, face shields,
goggles, protective clothing, respirators, and steel
toed footwear.
1
/8 / 3,2 NPT
3
/16 / 4,8
1
/4 / 6,4
H-101H-111
H-102H-112
H-104
H-105H-115
1
/4 / 6,4 NPT
RR3000
3
/8 / 9,5
5
/8 / 16
12
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines
Unloader Valve
Pressure Gauge
Thermal
Overload
Pulse Actuator
Figure 13 – Controls
6. Turn the unloader valve while monitoring the pressure gauge to adjust the pressure as desired (clockwise to increase pressure, counter-clockwise to decrease pressure). Do not exceed the machine pressure
rating being used. Do not force the unloader valve or
use wrench es or tools to turn. This will damage the
unloader valve.
the nozzle and clean the orifices with the nozzle
cleaning tool.
Figure 14 – Proper Operating Position
Jetting the Drain
When jetting a drain, typically the hose is fed into the
drain the full distance to be cleaned and slowly pulled
back. This allows the high pressure water directed at
the drain walls to remove build-up.
Release the locking pin on the hose reel. With at least
three feet of hose in the drain and one hand on the
hose to control its movement, depress the foot valve.
The reverse jet thrusters on the nozzle will help pull the
hose into the drain. Feed the hose in the as far as needs
to be cleaned. If the hose stops, it has encountered
some type of obstruction.
If the nozzle cannot pass through an obstruction, such
as a change in direction (trap, turn, etc.) or a blockage.
set of the hose to the direction change (If the hose
is rotated, once through the obstruction, turn the
hose back to help prevent kinks) See Figure 15.
Once the nozzle is the desired distance into the drain,
slowly (1 ft / 30 cm per minute for heavy drain accumulations) pull the nozzle back through the drain. Use
one hand to control the hose and the other to wind the
hose onto the reel. Watch as the nozzle gets closer to
the drain opening that the nozzle does not come out
of the drain while water is flowing. This could allow the
hose to whip around and cause striking and high pressure fluid injuries. Always control the hose. Look for
the mark on the hose near the nozzle. Release the foot
valve to shut off the water flow.
Turn OFF the engine as directed in the engine manual,
and depress the foot valve to release the system pressure. Never leave the system pressurized. If needed,
change the nozzle and continue cleaning following the
above process. Several passes through a line are recommended for complete cleaning.
When finished, with the jetter shut off, remove the nozzle and open inlet supply valve to flush out the pump
and hose. If using the jetter in cold weather conditions,
immediately drain the water from the system to help
prevent damage from freezing. See Machine Storage
for information on freeze protecting.
Figure 15 – Rotating the Hose
Once past a blockage, take the time to clean that section of drain prior to moving forward. Move several
feet past the area of the obstruction and slowly pull the
nozzle back through the area of the obstruction. Do this
several times and then move further into the drain.
Watch the drain water level. If the water level gets too
high, you may need to turn the jetter OFF and allow
the water to drain prior to continuing. Jetting when the
line is full of water is less effective than when the line
is empty. Do not allow the jetter to run for extended
period of time with the foot valve OFF. When the foot
valve is OFF, water recirculates in the pump and cause
the water to heat up. This can cause the pump thermal
overload to open.
Using the Pulse Mode
When manipulating the hose is not enough to pass
through a direction change or obstruction, the pulse
mode should be used. The pulse mode induces large
variation in water pressure that causes the hose to vibrate, easing hose advancement.
1. Turn the pulse actuator lever clockwise to the “Pulse”
position. In pulse mode, the pressure gauge will read
less than full pressure. This is normal.
PRESSUREPULSE
Figure 16 – Pulse Actuator Lever Position
14
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines
2. If needed, use sharp thrusts of the hose and hose rotation to help the nozzle through the obstruction.
3. Once through the obstruction, turn the pulse actuator lever counter-clockwise to the “Pressure”
position. Do not leave the jetter in pulse mode any
longer than needed to pass through an obstruction.
Exces sive use of the pulse feature can cause premature wear on hoses and system.
Using Water Jetter Machine as a Pressure
Washer
The RIDGID water jetting machines can also be used
as pressure washers with the addition of the pressure
wash package. Use as a pressure washer is similar to
use as a jetter, and those instructions should be used in
conjunction with the following.
1. Locate an appropriate work area.
2. Make sure all equipment has been properly inspected.
3. Attach the wash wand to the wash wand hose. Always use hose with a pressure rating at least as high
as the jetter pressure rating. Use a thread sealant to
prevent leaks.
4. Attach hose to the jetter outlet. Make sure the ends
of the hose are securely connected to prevent them
from coming off under pressure.
5. Connect an appropriate water supply, as discussed
earlier, to the jetter.
6. Open the inlet supply valve and squeeze the wash
wand trigger to allow water to flow and purge any
air from the system. Never start the engine without
the water supply turned ON. This can damage the
pump.
7. Make sure that pulse actuator lever is rotated counter-clockwise in the “Pressure” position.
8. Wash Wand Nozzle Adjustments – By rotating the
nozzle, the wash pattern can be adjusted from a
fine stream to a wide fan type spray. By pulling the
nozzle forward (low pressure) and backward (high
pressure), the pressure can be adjusted. Make sure
that the nozzle is pulled back to the high pressure
position to start operation.
9. Wash Wand Lock Out – the wash wand includes a
lock out on the back of the trigger. Flip the lock out
down to prevent the operation of the trigger when
the wash wand is not in use.
10. With the wand pointed in a safe direction, squeeze
the wash wand trigger to reduce pressure and allow
the engine to be started. Following the starting instructions supplied in the engine manual, start the
engine. Allow the engine to warm up. Release the
trigger as soon as the engine starts.
11. With the wand pointed in a safe direction, squeeze
the wash wand trigger. Turn the unloader valve
while monitoring the pressure gauge to adjust the
pressure as desired. Do not exceed the machine
pressure rating. Release the wash wand trigger.
Pressure Washer Operation
1. When using as a pressure washer use both hands to
grip and direct the wash wand for greater control.
Never direct the wash wand at people. High pressure fluid can inject under skin resulting in serious
injury. Never direct wash wand at electrical equipment or wiring to reduce the risk of electrical shock.
2. Control the flow of water with the trigger. Use care
when using the pressure washer. Holding the nozzle
too close to a surface can damage it. Test a small,
inconspicuous area to confirm the settings work as
desired.
3. Do not allow the jetter to run for extended period of
time with the trigger OFF. When the trigger is OFF,
water recirculates in the pump and it causes the
water to heat up. This can cause the pump thermal
overload to open.
4. Once pressure washing is complete, release the trigger and turn OFF the engine as directed in the engine manual. Squeeze the trigger to release system
pressure. Never leave the system pressurized.
Detergent Injector
1. If needed, attach the detergent injector to the outlet
port. Remove the output hose and attach the detergent injector with arrow on the unit pointing the
same direction as the water flow. Use thread sealant
to prevent leaks. Reattach the output hose.
Low
Pressure
Figure 17 – Wash Wand Nozzle Adjustments
High
Pressure
Pattern Adjustment
Lock Out
2. Attach the siphon hose to the detergent injector.
Place the strainer end of hose into the detergent
container. Only use detergents designed for use with
pressure washers. Follow all detergent instructions.
Do not spray flammable liquids or toxic chemicals.
Other detergents, solvents, cleaners, etc. can damage the jetter, or cause serious injury.
15
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines
3. When pressure washing, detergents are only dispensed when wash wand nozzle is in the low pressure position. Pull the nozzle forward to the low
pressure position to dispense detergent.
4. During operation, the detergent application rate can
be adjusted by turning the sleeve on the detergent
injector. Counter-clockwise increases the amount of
detergent, clockwise decreases.
5. When detergent application is complete, remove
the strainer from the detergent, place into a bucket
of clean water and flush the system of any detergent.
Maintenance Instructions
WARNING
Before performing any maintenance, engine switch
should be in OFF position and spark plug wires
should be disconnected to prevent inadvertent operation. Press foot valve or wand trigger to release
any fluid pressure in system.
Always wear safety glasses and gloves when performing any maintenance to help protect against
drain chemicals and bacteria.
Cleaning
The hose should be cleaned as needed with hot, soapy
water and/or disinfectants. Do not allow water to enter
the engine or electrical system. Do not clean with pressure washer. Wipe the unit down with a damp cloth.
Engine
Maintain the engine as directed in the engine operator’s manual supplied with the unit.
area of the dipstick and remove the dipstick – check
the oil level. If needed, add SAE 90W gear lubricant. Do
not overfill. Reinstall dipstick.
Change oil in gearbox every 500 hours of operation.
With the gearbox warm from operation, remove plug
on bottom of gearbox and drain oil into suitable container. Replace plug. Fill with approximately 8 oz /
0,2 kg of SAE 90W gear lubricant oil using the checking
procedure.
Preparing Pump for Cold Weather Storage
NOTICE
where the temperature is near or below 32°F / 0°C, the
jetter must be properly prepared. If water freezes in the
pump, it can damage it.
There are two methods for preparing the jetter for cold
weather storage. The first is to open all valves in the system and use compressed air to force any water out of
the system. This can also be used to remove water from
the hoses.
The second method uses RV antifreeze (non-ethylene
glycol antifreeze). Do not use ethylene glycol antifreeze
in the jetter pump. Ethylene glycol cannot be used in
drainage systems.
1. Attach a 3’ / 90 cm section of hose to the inlet supply
2. Place the end of the hose into the container of RV
3. Remove the nozzle from the end of the hose.
4. Start the jetter and run until antifreeze comes out of
If the jetter will be stored under conditions
valve and open valve.
antifreeze.
the end of the hose.
Pump Lubrication
Check the pump oil level prior to use. Place the jetter
on a level surface. Wipe any dirt and debris from the
area of the dipstick and remove the dipstick – check
the oil level. If needed, add SAE 30W non-detergent oil.
Do not overfill. Reinstall dipstick.
Change oil in pump after first 50 hours of operation
and every 500 hours of operation after that. With the
pump warm from operation, remove plug on bottom
of pump and drain oil into suitable container. Replace
plug. Fill with approximately 32 oz / 0,9 kg of SAE 30W
non-detergent oil using the checking procedure.
Gearbox Lubrication
Check the gearbox oil level prior to use. Place the jetter
on a level surface. Wipe any dirt and debris from the
16
Accessories
WARNING
To reduce the risk of serious injury, only use accessories specifically designed and recommended for
use with the RIDGID Water Jetter Machines, such as
those listed below. Other accessories suitable for
use with other tools may be hazardous when used
with RIDGID Water Jetter Machines.
KJ-2200/KJ-3100 Water Jetting Machines
KJ-2200 Jetter Nozzle and Hoses
Catalog
64772H-61Propulsion Nozzle
64777H-62Penetrating Nozzle
64782H-64Drop Head Nozzle
82842H-65Spin Nozzle 2200
64787H-71Propulsion Nozzle
64792H-72Penetrating Nozzle
82852H-75Spin Nozzle 2200
47592H-1425
47597H-1435
47602H-1450
49272H-1475
49277H-1400
64732H-1415
50002HL-1
50007HL-2
47607H-1250
47612H-1275
47617H-1200
51587H-1211
49487H-1215
51597H-1220
No.
Model
No.Description
1
/4” x 25’ / 6,4 mm x 7,6 m
1
/4” x 35’ / 6,4 mm x 10,7 m
1
/4” x 50’ /
6,4 mm x 15,2 m
1
/4” x 75’ /
6,4 mm x 22,9 m
1
/4” x 100’ /
6,4 mm x 30,5 m
1
/4” x 150’ /
6,4 mm x 45,7 m
Flexible Leader,
1
/4” / 6,4 mm
Flexible Leader,
1
/2” / 13 mm
1
/2” x 50’ /
13 mm x 15,2 m
1
/2” x 75’ /
13 mm x 22,9 m
1
/2” x 100’ /
13 mm x 30,5 m
1
/2” x 110’ /
13 mm x 33,5 m
1
/2” x 150’ /
13 mm x 45,7 m
1
/2” x 200’ /
13 mm x 61 m
1
/8 “/ 3,2 mm
NPT
Fits
6,4 mm Hose
1
/4 “/ 6,4 mm
NPT
Fits
13 mm Hose
1
/4” / 6,4 mm
Trap Hose
Orange
1
/2” / 13 mm
Jet Hose
Black
KJ-2200 Jetter Accessories
Catalog
Model
No.
No.Description
62882H-5Mini Hose Reel (No Hose included)
64737H-30H-30 Cart with Hose Reel
protected from rain and snow. Keep the machine in a
locked area that is out of reach of children and people
unfamiliar with jetters. This machine can cause serious
injury in the hands of untrained users. See Maintenance section for information on cold weather storage. See
engine operator’s manual for specific information on
engine storage.
Store the jetter in a well ventilated area
Service And Repair
WARNING
Improper service or repair can make machine unsafe to operate.
The “Maintenance Instructions” will take care of most
of the service needs of this machine. Any problems not
addressed by this section should only be handled by
an authorized RIDGID service technician.
Tool should be taken to a RIDGID Independent Authorized Service Center or returned to the factory.
For information on your nearest RIDGID Independent
Ser vice Center or any service or repair questions:
Disposal
Parts of the water jetter contain valuable materials and
can be recycled. There are companies that specialize
in recycling that may be found locally. Dispose of the
com ponents in compliance with all applicable regulations. Contact your local waste management authority
for more information.
For EC Countries: Do not dispose of electrical equipment with household waste!
According to the European Guideline 2002/ 96/ EC
for Waste Electrical and Electronic Equipment
and its implemen tation into national legislation,
electrical equipment that is no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally
correct manner.
rtctechservices@emerson.com, or in the U.S. and
Canada call (800) 519-3456.
Troubleshooting
PROBLEMCAUSECORRECTION
Jetter runs but produces little or no pressure.
Jetter will not adjust to
full operating pressure
at start-up.
Jetter pressure gage oscillates from 500 to full
operating pressure.
Inadequate water supply.Make certain water supply faucet is ON.
Air is trapped in system.Remove nozzle from jet hose and run jetter to
Jetter nozzle thrusters are blockedRemove nozzle and clean thruster orifices with
Jetter nozzle thrusters are blocked.Remove nozzle. Use nozzle cleaning tool to clear
Make certain jetter’s water supply inlet valve is
ON.
Make certain water supply hose is clear and not
kinked or collapsed.
flush air/debris from system.
nozzle claning tool.
nozzle orifices: select proper wire size and push
completely through each thruster orifice to remove debris.
18
Debris or air trapped in system.Remove nozzle and insert jet hose in drain line.
Run jetter to flush trapped air or debris.
Dégorgeoir haute-pression
Dégorgeoirshaute-pression
KJ-2200etKJ-3100
KJ-3100
AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous bien avec le
mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil. L’incompréhension ou
le non-respect des consignes ciaprès augmenteraient les risques
de choc électrique, d’incendie
et/ou d’accident grave.
KJ-2200
Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100
Notez ci-dessous le numéro de série indiquésur la plaque signalétique de l’appareil pour future
référence.
Nº de
série
Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100
Table des matières
Fiche dʼenregistrement du numéro de série de la machine ....................................................................................19
Symboles de sécurité..................................................................................................................................................21
Consignes générales de sécurité
Sécurité des lieux ......................................................................................................................................................21
Utilisation et entretien des outils................................................................................................................................22
Service après-vente ..................................................................................................................................................22
Mises en garde du dégorgeoir à jet dʼeau .................................................................................................................22
Description, caractéristiques techniques et équipements de base
Equipements de base................................................................................................................................................24
Huiles de pompe et de transmission .........................................................................................................................24
Chariot de transport pour KJ-2200 ............................................................................................................................25
KJ-3100 Assemblage de la poignée..........................................................................................................................25
Préparation de la machine et du chantier .................................................................................................................27
Préparation du conduit dʼévacuation .........................................................................................................................29
Préparation des flexibles ...........................................................................................................................................29
Tableau de sélection des flexibles haute-pression....................................................................................................30
Tableau de sélection des buses ................................................................................................................................30
Curage haute-pression des conduites dʼévacuation .................................................................................................32
Fonctionnement du système à pulsations .................................................................................................................33
Utilisation du dégorgeoir en tant que nettoyeur haute-pression................................................................................34
Fonctionnement du nettoyeur haute-pression...........................................................................................................34
Injecteur de produit de nettoyage ..............................................................................................................................34
Lubrification de la pompe ..........................................................................................................................................35
Lubrification de la transmission .................................................................................................................................35
Préparation hivernale de la pompe ...........................................................................................................................35
Stockage de la machine ..............................................................................................................................................36
Révisions et réparations .............................................................................................................................................37
Garantie à vie............................................................................................................................................Page de garde
*Traduction de la notice originale
20
Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100
Symboles de sécurité
Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode dʼemploi et sur lʼappareil lui-même, servent à signaler
dʼimportants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra dʼéviter
les risques de blessures graves ou mortelles.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS IMPORTANT
Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel soigneusement avant dʼutiliser le matériel. Le mode dʼemploi renferme
dʼimportantes informations concernant la sécurité dʼutilisation du matériel.
Ce symbole indique le port obligatoire de lunettes de sécurité intégrales lors de la manipulation ou utilisation du matériel.
Ce symbole signifie un risque de perforation de la peau et autres blessures en cas de contact direct avec le jet dʼeau.
Le terme DANGER signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute dʼêtre évitée, provoquerait la mort ou de
graves blessures corporelles.
Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute dʼêtre évitée, serait susceptible dʼentraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute dʼêtre évitée, serait susceptible
dʼentraîner des blessures corporelles légères ou modérées.
Le terme AVIS IMPORTANT signifie des informations concernant la protection des biens.
Ce symbole indique un risque de fouettement du flexible haute-pression et des blessures contondantes et perforantes quʼil
pourrait occasionner.
Ce symbole signale un risque dʼinhalation de monoxyde de carbone susceptible de provoquer des nausées, des évanouissements ou la mort.
Ce symbole indique un risque dʼincendie ou dʼexplosion du à la présence dʼessence ou autres comburants susceptibles de
provoquer des brûlures ou autres blessures.
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous avec l’ensemble du mode d’emploi.
Le non-respect des consignes d’utilisation et de
sécurité ci-après augmenterait les risques de choc
électrique, d’incendie et/ou de grave blessure corporelle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Sécurité des lieux
• Assurez-vous de la propreté et du bon éclairage
des lieux. Les zones encombrées ou mal éclairées
sont une invitation aux accidents.
• Nʼutilisez pas ce matériel en présence de matières
explosives telles que liquides, gaz ou poussières
combustibles. Les appareils électriques produisent
des étincelles susceptibles dʼenflammer les poussières
et émanations combustibles.
• Eloignez les enfants et les curieux lors de lʼutili-sation dʼun appareil électrique. Les distractions
risquent de vous faire perdre le contrôle de lʼappareil.
Sécurité électrique
• Evitez tout contact physique avec les objets reliés à
la terre tels que canalisations, radiateurs, cuisinières
et réfrigérateurs. Tout contact avec la terre augmen-
terait les risques de choc électrique.
Sécurité individuelle
• Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites
et faites preuve de bon sens. Nʼutilisez pas ce
matériel lorsque vous êtes sous lʼinfluence de
drogues, de lʼalcool ou de médicaments. Lors de
lʼutilisation de ce type dʼappareil, un instant dʼinattention
risque dʼentraîner de graves lésions corporelles.
• Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez
pas de vêtements trop amples ou de bijoux. Contenez les cheveux longs. Eloignez vos cheveux,
vos vêtements et vos gants des mécanismes. Les
vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs
risquent dʼêtre entraînés dans le mécanisme.
• Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez
une bonne position de travail et un bon équilibre à
tout moment. Cela vous permettra de mieux con-
trôler lʼoutil en cas dʼimprévu.
• Prévoyez les équipements de protection individuelle
nécessaires. Portez systématiquement une protection oculaire. Le port dʼun masque à poussière, de
21
Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100
chaussures de sécurité antidérapantes, dʼun casque
de chantier ou de protecteurs dʼoreilles sʼimpose lorsque
les conditions lʼexigent.
Utilisation et entretien des outils
• Ne forcez pas les outils. Prévoyez lʼoutil approprié
en fonction des travaux envisagés. Le matériel ap-
proprié fera le travail plus efficacement et avec un plus
grand niveau de sécurité lorsquʼil tourne au régime
prévu.
• Nʼutilisez pas de matériel électrique dont lʼinter-
rupteur ne contrôle pas la mise en marche ou lʼarrêt.
Tout appareil électrique qui ne peut pas être contrôlé par
son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
• Rangez les outils non utilisés hors de la portée
des enfants et des individus qui nʼont pas été familiarisés avec ce type de matériel ou son mode
dʼemploi. Ce type dʼoutil peut sʼavérer dangereux sʼil
tombe entre les mains dʼutilisateurs non initiés.
• Veillez à lʼentretien quotidien des outils, notam-
ment en ce qui concerne leur affûtage et leur propreté. Des outils correctement entretenus et affûtés
seront plus faciles à contrôler et moins susceptibles de
se gripper.
• Examinez la machine pour signes de mauvais
alignement, détérioration ou grippage de ses mécanismes, voire toute autre anomalie susceptible de
nuire à son bon fonctionnement. Le cas échéant, il
sera nécessaire de faire réparer la machine avant de
vous en servir. De nombreux accidents sont provo-
qués par des machines mal entretenues.
• Utilisez exclusivement les accessoires prévus par
le fabricant pour votre type dʼappareil particulier.
Toute tentative dʼadaptation dʼaccessoires prévus pour
dʼautres types dʼappareil pourrait sʼavérer dangereuse.
Révisions
• Confiez les révisions de cette machine a un réparateur qualifié utilisant exclusivement des pièces
de rechange identiques à celles dʼorigine. Cela
assurera la sécurité intrinsèque du matériel.
• Nʼutilisez que des pièces de rechange dʼorigine
lors de la révision de lʼappareil, et respectez les
consignes de la section Entretien du manuel. Lʼutili-
sation de pièces non homologuées ou de procédés
dʼentretien non conformes augmenterait les risques de
choc électrique et autres blessures.
Consignes de sécurité
spécifiques visant les
dégorgeoirs haute-pression
AVERTISSEMENT
La section suivante contient d’importantes consignes de sécurité qui s’adressent spécifiquement à
ce type de matériel.
Afin de limiter les risques d’incendie et de choc
électrique ou autres blessures graves, lisez le mode
d’emploi soigneusement avant d’utiliser ce type de
dégorgeoir.
CONSERVEZ CES MISES EN GARDE ET
INSTRUCTIONS POUR FUTURE REFERENCE !
Gardez ce mode dʼemploi avec la machine pour quʼil soit à
la disposition de tout utilisateur éventuel.
• Ne jamais utiliser le dégorgeoir avec son tuyau
haute-pression hors dʼune conduite dʼévacuation.
Le cas échéant, l tuyau risquerait de fouetter et provoquer des blessures contondantes, tandis que le jet
dʼeau sous pression pourrait pénétrer la peau et provoquer de graves lésions.
• Lʼeau sous pression risque dʼêtre injectée sous la
peau et provoquer de graves lésions allant jusquʼà
lʼamputation. Ne jamais diriger le jet dʼeau vers
autrui ou vers des animaux.
• Ne pas utiliser le dégorgeoir à une pression su-
périeure à sa pression nominale ou avec une alimentation dʼeau dépassant les 140ºF / 60°C. En
plus dʼendommager le dégorgeoir, cela augmenterait les
risques de brûlures et autres blessures.
• Un seul individu doit contrôler à la fois le processus
de curage haute-pression et la pédale de commande. Utilisez systématiquement la pédale de
commande. En cas de sortie accidentelle du tuyau
haute-pression durant le processus de curage,
lʼutilisateur doit pouvoir couper lʼarrivée dʼeau afin de limiter les risques de fouettement du tuyau et les blessures
contondantes et pénétrantes que celui-ci pourrait provoquer.
• Prévoyez systématiquement les équipements de
protection individuelle nécessaires lors de la manipulation ou utilisation du matériel de curage. Les
conduites dʼévacuation peuvent renfermer des produits chimiques, des bactéries et autres substances
potentiellement toxiques, infectieuses, irritantes ou
autrement dangereuses pour la santé. Aux équipements
de protection individuelle obligatoires (lunettes de sécurité et gants de travail) peuvent sʼajouter, selon le cas,
des gants en latex ou caoutchouc, une visière intégrale, des lunettes étanches, des vêtements de protection, un respirateur et/ou des chaussures de sécurité.
22
Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100
• Respectez les consignes dʼhygiène. Lavez vos
mains, ainsi que toute autre partie du corps éventuellement exposée au contenu de la conduite
dʼévacuation, à lʼeau chaude savonneuse après
chaque manipulation ou utilisation du matériel de
curage. Ne pas manger ou fumer lors de la manipu-
lation ou utilisation du matériel de curage. Cela limitera
les risques de contamination en cas de contact avec
des produits toxiques ou infectieux.
• Ne jamais pulvériser de produits toxiques ou in-flammables. Cela limitera les risques de brûlure,
dʼincendie, dʼexplosion et autres blessures.
• Lʼessence et ses vapeurs sont très inflammables etexplosives. Afin de limiter les risques de brûlure,
dʼexplosion et de grave blessures, consultez le manuel
du moteur thermique concerné pour les précautions applicables à la manipulation et utilisation de lʼessence.
• Les moteurs thermiques rejettent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique à la fois incolore et inodore. Lʼinhalation du monoxyde de carbone peut
provoquer des nausées, des évanouissements et la
mort. Ne jamais démarrer ou utiliser un moteur ther-
mique dans un local fermé, même avec les portes ou
fenêtres ouvertes. A nʼutiliser quʼà lʼextérieur.
Description, caractéristiques
techniques et équipements de
base
Description
Les dégorgeoirs haute-pression à moteur thermique
RIDGID®sont des machines à jet dʼeau portables qui
font appel à une combinaison de pression et de flux hydraulique pour curer les conduites dʼévacuation des
matières grasses, sédiments et racines quʼelles contiennent. Leur tuyau haute-pression est propulsé le long de la
canalisation par un jet propulseur situé à lʼarrière de la
buse de curage. Lorsque le tuyau haute-pression est rapatrié, ce jet propulseur sert à laver les parois de la conduite et à évacuer les débris. Lorsquʼil est engagé, le
système de pulsation de la machine facilite la négociation
des coudes serrés et des siphons. Lʼentraînement de la
pompe à piston triplex de ces dégorgeoirs est assuré par
un moteur à essence.
Poignées
• Les surfaces brûlantes risquent de provoquer des
brûlures ou des incendies. Eloignez-vous, ainsi que
tous matériaux combustibles, des surfaces brûlantes.
• Avant toute utilisation, familiarisez-vous avec ce
mode dʼemploi, ainsi que le mode dʼemploi du moteur thermique et des consignes visant lʼensemble
du matériel utilisé. Le non respect de lʼensemble des
consignes dʼutilisation et de sécurité ci-devant pourrait
entraîner des dégâts matériels et/ou de graves lésions
corporelles.
Lorsque cela sera nécessaire, la déclaration de conformité
CE (890-011-320.10) sera jointe à ce manuel sous la
forme d'un livret distinct.
En cas de questions concernant ce produit RIDGID®:
– Consultez votre distributeur RIDGID.
– Consultez les sites www.RIDGID.com ou
www.RIDGID.eu pour localiser le représentant
RIDGID le plus proche.
– Consultez les services techniques de RIDGID par mail
adressé à rtctechservices@emerson.com, ou, à partir
des États-Unis et du Canada, en composant le (800)
519-3456.
Les deux types de dégorgeoir haute-pression sont livrés
avec les éléments suivants :
• Buses haute-pression adaptées
• Outil de nettoyage de buses
• Pédale de commande FV-1
• Manuel du moteur thermique
Consultez le catalogue RIDGID pour lʼéquipement spécifique de chaque modèle.
AVIS IMPORTANT
curage des conduites dʼévacuation. Utilisée correctement, elle nʼendommagera pas les conduites en bon état
de fonctionnement, correctement conçues, construites
et entretenues. Face à une conduite dʼévacuation en
mauvais état, mal conçue, mal construite ou mal entretenue, e processus de curage risque dʼêtre inefficace et
dʼendommager la conduite. Le meilleur moyen dʼapprécier
lʼétat dʼune conduite avant son curage est dʼy passer
une caméra dʼinspection. Toute utilisation incorrecte de ce
dégorgeoir haute-pression pourrait endommager à la fois
le dégorgeoir et la conduite. Cette machine risque dʼêtre
incapable de dégager certains blocages.
Cette machine est prévue pour le
Code date
Figure 3 – Numéro de série de la machine
Le numéro de série de lʼappareil se trouve sur la plaque
signalétique rivetée au cadre de la machine. Les 4
derniers chiffres indiquent le mois et lʼannée de sa fabrication. (08 = mois, 10 = année).
Icônes
Mode « pression »
Mode « pulsation »
24
Assemblage de la machine
AVERTISSEMENT
Respectez le processus d’assemblage suivant afin
d’éviter de graves blessures en cours d’utilisation de
la machine, et de limiter les risques de l’endommager.
Huile moteur
AVIS IMPORTANT
huile dans le moteur. Faire tourner le moteur sans huile
entraînerait sa défaillance. Ajoutez de lʼhuile avant sa
première mise en route. Reportez-vous au manuel du
moteur pour les consignes spécifiques visant le remplissage et la sélection dʼhuile.
Huile de pompe et de transmission
Pompe : Retirez le bouchon en tête de la pompe et
remplacez-le par le reniflard de puits de jauge. Faire
tourner le dégorgeoir haute-pression avec le bouchon en
place pourrait endommager les joints de la pompe.
Ces dégorgeoirs sont livrés sans
Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100
Vérifiez le niveau dʼhuile selon les consignes de la section Entretien.
Transmission (KJ-3100 uniquement) : Retirez le bouchon en tête de la transmission et remplacez-le par le reniflard de puits de jauge. Faire tourner le dégorgeoir
haute-pression avec le bouchon en place pourrait endommager les joints de la transmission. Vérifiez le niveau
dʼhuile selon les consignes de la section Entretien.
Rainure
extérieure
Molettes
filetées
Broches à
ressort
Figure 5 – Assemblage de la poignée du KJ-3100
Contrôle préalable
Bague
de retenue
Figure 4 – Assemblage du KJ-2200
Chariot de transport pour KJ-2200
1. Engagez une bague de retenue dans la rainure in-
térieurede chaque extrémitéde lʼaxe de roue. (Figure 4.)
2. Enfilez une roue à chaque extrémité de lʼaxe.
3. Engagez un cerclip sur la rainure extérieure de
chaque extrémité de lʼaxe afin de retenir les roues.
4. Servez-vous des boulons aveugles et écrous fournis
pour attacher la poignée au cadre.
5. Posez lʼensemble moteur/pompe sur le cadre en
alignant les orifices de son embase sur les broches du
chariot. Servez-vous des loquets du chariot pour arrimer lʼensemble moteur/pompe. Assurez-vous que
cet ensemble est solidement arrimé.
KJ-3100 Assemblage de la poignée
1. Introduisez la poignée à travers les deux orifices de la
traverse arrière du cadre. (Figure 5.)
2. Introduisez une broche à ressort dans chacun des
trous en bout de poignée afin de lʼempêcher dʼêtre retirée.
3. Engagez les molettes filetées dans la traverse arrière
du cadre. Réglez la poignée à la hauteur voulue,
puis serrez les molettes pour la fixer.
AVERTISSEMENT
Examinez le dégorgeoir avant chaque utilisation
afin de pouvoir corriger toute anomalie éventuelle
qui pourrait entraîner de graves lésions corporelles
et endommager la machine.
Portez systématiquement des lunettes de sécurité,
des gants et tout autre équipement de protection individuelle approprié lors de l’inspection du dégorgeoir afin de vous protéger contre les produits
chimiques et bactéries éventuellement présents.
1. Vérifiez que la clé de contact du moteur se trouve en
position OFF.
2. Eliminez toutes traces dʼhuile, de graisse et de crasse
du matériel, y compris des poignées et commandes. Cela facilitera son inspection et assurera une
meilleure prise en main de la machine.
3. Examinez le dégorgeoir haute-pression et ses accessoires pour :
• Un bon assemblage de lʼensemble de ses com-
posants
• Signes de composants endommagés, usés, man-
quants, désalignés, grippés ou desserrés
• La présence et la lisibilité des étiquettes de sécu-
rité (Figure 6).
• Toute autre anomalie qui serait susceptible de
nuire à la sécurité et au bon fonctionnement du
matériel.
En cas dʼanomalie, ne pas utiliser le dégorgeoir avant
dʼavoir corrigé le problème.
25
Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100
Figure 6A – Etiquettes de sécurité du KJ-2200
Figure 6D – Etiquettes de sécurité du KJ-3100
4. Nettoyez le filtre/tamis dʼarrivée dʼeau. Pour ce faire,
dévissez le couvercle end fond du filtre. Son encrassement du filtre et lʼaccumulation de débris peuvent
restreindre lʼarrivée dʼeau à la pompe et limiter les
performances de la machine.
Figure 6B – Etiquettes de sécurité du KJ-2200
Figure 6C – Etiquettes de sécurité du KJ-3100
Filtre
Figure 7 – Filtre/tamis dʼarrivée dʼeau
5. Examinez les orifices de la buse haute-pression pour
signes de détérioration ou dʼobstruction. Les obstructions
éventuelles peuvent être éliminées à lʼaide de lʼoutil de
nettoyage de buse. Faites attention de ne pas élargir les
orifices de buse lors de leur nettoyage. Une buse endommagée ou ayant des orifices élargis peut nuire aux
performances du dégorgeoir et devrait être remplacée.
6. Examinez les tuyaux haute-pression et leurs raccords
pour signes dʼusure ou de détérioration. En cas de plissage, de fissuration de rupture ou dʼusure de sa gaine,
remplacez immédiatement le tuyau en question. Un
tuyau haute-pression endommagé risque dʼéclater ou
de fuir avec suffisamment de force ou pression pour
causer de graves blessures. Les tuyaux et raccords de
remplacement devraient avoir une résistance nominale
au moins égale à la pression du dégorgeoir.
7. Examinez et entretenez le moteur thermique selon les
consignes de son manuel.
26
Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100
8. Vérifiez le niveau de carburant du moteur. Pour
accéder au bouchon du réservoir dʼessence du
KJ-3100, ouvrez le loquet de lʼenrouleur et poussez
lʼenrouleur en avant jusquʼà ce quʼil repose sur le
cadre (Figure 8). Au besoin, faites lʼappoint dʼessence
sans plomb. Reportez-vous au manuel du moteur
pour de plus amples détails. Prenez les précautions
dʼusage lors de la manipulation de lʼessence. Faites
le plein dans un endroit bien ventilé. Ne remplissez
pas le réservoir à raz bord et ne laissez pas lʼessence
se déverser. Assurez-vous que le bouchon de remplissage est bien fermé.
Bouchon
du réservoir
dʼessence
Figure 8 – Accès au réservoir dʼessence du KJ-3100
9. Vérifiez le niveau dʼhuile de la pompe et, le cas
échéant, de la transmission. Au besoin, faites lʼappoint
dʼhuile selon les consignes de la section Entretien.
Préparation de la machine et
du chantier
AVERTISSEMENT
sion. Le port de chaussures antidérapantes à
semelles en caoutchouc peut limiter les risques
de dérapage sur les sols mouillés.
Les moteurs thermiques rejettent du monoxyde de
carbone, un gaz toxique à la fois incolore et inodore. L’inhalation du monoxyde de carbone peut
provoquer des nausées, des évanouissements et la
mort. Ne jamais démarrer ou utiliser un moteur thermique dans un local fermé, même avec les portes ou
fenêtres ouvertes. A n’utiliser qu’à l’extérieur.
Respectez les procédures suivantes visant la préparation du dégorgeoir haute-pression et du chantier
afin de limiter les risques de pénétration cutanée, de
brûlure chimique, d’infection, d’inhalation de monoxyde de carbone et autres lésions, et afin d’éviter
d’endommager le dégorgeoir lui-même.
1. Examinez le chantier pour vous assurer :
• Dʼun éclairage suffisant.
• De lʼabsence de liquides, vapeurs ou poussières
combustibles qui risqueraient de sʼenflammer. Le cas
échéant, identifiez et éliminez toutes sources de
combustible avant dʼintervenir sur le chantier. Les dégorgeoirs haute-pression ne sont pas blindés et
peuvent produire des étincelles.
• De la présence dʼun endroit dégagé, propre et sec
pour lʼinstallation de la machine et de son utilisateur.
Au besoin, asséchez la plate-forme de travail ou
rapportez-y un plancher en bois ou autre matériau.
• Dʼun emplacement à lʼextérieur et bien ventilé pour
le dégorgeoir haute-pression. Dans la mesure où le
dégorgeoir peut être installé à distance, ne jamais
lʼinstaller à lʼintérieur dʼun local, même avec les portes et le fenêtres ouvertes.
• Dʼune alimentation dʼeau adéquate.
• Dʼun passage dégagé permettant de transporter le
dégorgeoir haute-pression jusquʼau chantier.
2. Examinez la conduite dʼévacuation ciblée. Si possible,
établissez ses points dʼaccès possibles, sa ou ses section(s), sa ou ses longueur(s), la distance à parcourir
avant dʼarriver à la fosse ou à lʼégout, la composition
du blocage, la présence de produits chimiques, etc. En
présence de produits chimiques, il sera nécessaire de
contacter le fabricant des produits en question afin de
déterminer les mesures de sécurité applicables.
Afin de vous protéger contre la présence éventuelle
de produits chimiques et de bactéries, portez systématiquement des lunettes de sécurité, des gants
et tout autre équipement de protection approprié
lors de la préparation du dégorgeoir haute-pres-
Au besoin, déposez tout élément sanitaire (cuvette de
W.C., etc.) pour pouvoir accéder directement à la
conduite dʼévacuation. Ne jamais enfiler le tuyau
haute-pression du dégorgeoir via un élément sanitaire siphonné, car cela risquerait dʼendommager à la
fois le tuyau et lʼélément sanitaire.
3. Choisissez le matériel de curage le mieux adapté à
votre application en vous reportant à la section Caractéristiques techniques. Dʼautres types de dégor-
27
Dégorgeoirs haute-pression KJ-2200 et KJ-3100
geoirs mécaniques et de dégorgeoirs haute-pression
sont disponibles dans le catalogue RIDGID et sur les
sites www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu.
4. Assurez-vous de lʼinspection préalable appropriée
de lʼensemble du matériel.
5. Examinez les lieux afin de déterminer sʼil sera nécessaire dʼériger des barrières de sécurité afin dʼéloigner
le public. La présence dʼautres individus à proximité
risquerait de distraire lʼutilisateur. Lors des travaux
sur la voie publique, prévoyez des cônes ou des
barricades pour signaler votre présence aux automobilistes.
6. Au besoin, prévoyez des bâches ou autres moyens de
protéger les lieux contre les éclaboussures éventuelles,
car le processus de curage est souvent salissant.
7. Amenez le dégorgeoir haute-pression jusquʼà lʼemplacement extérieur prévu via le chemin dégagé prévu. Sʼil est nécessaire de soulever la machine, utilisez
les méthodes de manutention appropriées. Faites
particulièrement attention en montant et en descendant les escaliers, notamment en ce qui concerne
les risques de dérapage. Le port de chaussures antidérapantes aidera à éviter les chutes.
Alimentation d’eau
Assurez-vous que le réseau dʼalimentation utilisé dispose
dʼun débit suffisant pour le dégorgeoir haute-pression.
Amenez un tuyau dʼarrosage depuis le point dʼeau jusquʼau
dégorgeoir. Utilisez la section de tuyau la plus grosse
possible sur la plus courte distance possible. Ce tuyau devrait avoir un diamètre intérieur minimum de3/4" / 19 mm.
Prévoyez également un dispositif à clapet anti-retour approprié afin de respecter la législation en vigueur. Ouvrez
le robinet dʼeau et mesurer le temps nécessaire au remplissage dʼun sceau propre de cinq gallons / 18,9 l de capacité. Consultez le tableau suivant pour la durée de
remplissage maximale applicable à chaque modèle de
dégorgeoir.
DégorgeoirDébit nominalDurée maxi de remplissage
haute-pression(GPM / l)d’un sceau de 5 gallons / 18,9 l
KJ-22002.4 / 9125 secondes
KJ-31005.5 / 2055 secondes
Un débit dʼeau insuffisant empêchera le dégorgeoir hautepression dʼatteindre sa pression nominale et pourrait endommager sa pompe. Examinez lʼeau dans le sceau. La
présence éventuelle de sédiments ou débris pourrait user
la pompe prématurément, obstruer les filtres et les buses
haute-pression, et nuire aux performances du dégorgeoir.
Ne pas utiliser dʼeau en provenance dʼétangs, de lacs ou
autres sources potentiellement contaminées.
Parmi les solutions possibles en cas de débit insuffisant se
trouvent le montage dʼun raccord multiple permettant
lʼutilisation de plusieurs tuyaux dʼamenée ou lʼemploi dʼune
citerne dʼeau.
Lors de lʼutilisation dʼune citerne à eau, effectuez son
raccordement selon le schéma ci-dessous (Figure 9) : Le
tuyau de relevage allant de la branche perpendiculaire du
Té à la citerne peut être soit plongé directement dans la
citerne ou branché sur son robinet de sortie, mais il ne doit
jamais se trouver à plus de 5" / 12,7 cm au-dessus du fil
dʼeau dʼarrivée du dégorgeoir par risque de désamorçage
de la pompe.
Arrivée dʼeau du
dégorgeoir
Filtre
Té
Tuyau de
citerne
Robinet à boule
Alimentation dʼeau
Figure 9 – Raccordement dʼune citerne à eau
Remplissez le réservoir avant de démarrer le dégorgeoir.
Lors du démarrage, coupez lʼarrivée dʼeau. Dès que le dégorgeoir démarre, ouvrez le robinet dʼarrivée. Contrôlez le
niveau dʼeau du réservoir et, au besoin, interrompez le
curage assez longtemps pour lui permettre de se remplir
à nouveau. Ne laissez pas le niveau dʼeau descendre
plus bas que lʼembout du tuyau.
Lʼutilisation dʼeau chaude peut améliorer le nettoyage. Ne
pas utiliser dʼeau dʼune température de plus de 140ºF /
60°C, car cela pourrait entraîner lʼouverture du clapet de
surchauffe de la pompe. Si vous utilisez de lʼeau chaude,
prévoyez les équipement de protection individuelle appropriés afin de limiter les risques de brûlure.
Par temps froid, il faut prendre les précautions nécessaires
pour éviter que lʼeau gèle dans la pompe, car cela pourrait endommager la pompe.
Assurez-vous que le robinet dʼarrivée du dégorgeoir est
fermé avant dʼy raccorder le tuyau dʼalimentation.
28
Loading...
+ 424 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.