An de garantir les meilleures performances de votre caméra, s’il vous plaît lisez le
Manuel d’utilisation avant d’utiliser la caméra.
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil RICOH WG-M1.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil an de tirer le meilleur parti
des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux
pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide du RICOH WG-M1 destinées à un usage autre que privé ne peuvent
être utilisées sans autorisation préalable, tel que déni par le Copyright Act (législation relative
aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions
concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles
ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne
peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur dénis par le Copyright Act,
et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• Le logo microSDHC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis ou dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS, OS X et App Store sont des marques d’Apple Inc., déposées aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays .
• Google et Google Play sont des marques déposées de Google Inc.
• HDMI, le logo HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou
déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d’Intel Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
1
• Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le
consommateur, ou pour d’autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i)
l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage
d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité
personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC.
Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage.
Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC.
Visiter le site http://www.mpegla.com.
• Toutes les autres marques de fabrique appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• Le symbole suivants sont utilisés dans ce manuel pour vous aider à identier rapidement les
points importants.
Indique des informations importantes.
• Dans les instructions ci-dessous, le symbole suivants peuvent être utilisés lorsque nous
présentons l’utilisation de l’appareil photo. Ceci vise à faciliter notre compréhension.
「Propriétés de l’élément」
: Les propriétés des options dans l’interface de l’appareil sont
indiquées par le symbole 「 」.
2
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des
radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que
les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées ou
affecter les circuits internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’afchage a été conçu grâce à une technologie de très
haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible
que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne
devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’afchage gurant dans le présent manuel diffèrent
du produit réel.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous
Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d’énergie (batterie ou
pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.
3
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en oeuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer
l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant
aux points précédés des symboles suivants.
Danger Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des
Attention Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modier l’appareil car l’appareil contient des pièces sous
haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou
pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement
vigilant avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez
le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée du produit dans ces conditions peut entraîner un
incendie ou une décharge électrique.
Attention
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de
légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
blessures corporelles graves.
blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts
matériels.
4
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce
que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de
chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou
des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez
immédiatement un avis médical.
À propos de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser l’adaptateur secteur exclusivement conçu pour ce produit, de tension et de
voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de
détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui spécié ou
de tension et voltage différents. La tension spéciée est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge
électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de
fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée
dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de réparation le plus
proche. Toute utilisation prolongée du produit dans ces conditions peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
• En cas d’orage au cours de l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez l’adaptateur
et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des
dommages, un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise de l’adaptateur secteur en présence de poussière. Cela pourrait en effet
provoquer un incendie.
5
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le câble USB, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce câble
et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le câble USB est
endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
• Ne manipulez pas l’adaptateur secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une
décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface
dure, sous peine de dysfonctionnement.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur pour recharger des batteries autres que la batterie lithium-ion
rechargeable DB-65, sous peine de surchauffe, d’explosion ou de défaillance.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certiés CSA/UL
de type SPT-2 ou supérieur, l cuivre de calibre minimal AWG 18, munis à une extrémité d’une
prise mâle moulée (de conguration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle
moulé (de conguration non industrielle CEI) ou équivalent.
À propos de la batterie
Danger
• Veillez à ranger la batterie hors de portée des enfants en bas âge. La mettre à la bouche peut
provoquer une décharge électrique.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau
claire et consultez immédiatement un médecin. Vous pourriez encourir des troubles visuels
sérieux.
6
Attention
• N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil an d’éviter tout risque d’explosion ou
d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à
ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des ls métalliques, épingles à cheveux
et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une
explosion ou un incendie.
• Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les
zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie DB-65 :
- Utilisez seulement le chargeur désigné
- Ne pas incinérer, démonter, raccourcir et utiliser par haute température.
Tenez l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des enfants en
bas âge
Danger
• Veillez à tenir l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des enfants en bas âge.
1. La chute du produit ou un mouvement accidentel pourrait provoquer des blessures.
2. Le fait de passer la courroie autour du cou d’un enfant pourrait entraîner une asphyxie.
Les petits accessoires tels qu’une batterie ou une carte microSD peuvent être avalés.
3.
Consulter un médecin immédiatement si un accessoire est accidentellement avalé.
7
Précautions d’utilisation
Avant toute utilisation
•
Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vériez qu’il fonctionne toujours
correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de
mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement,
la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un
dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (Carte microSD).
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
À propos de la batterie et de l’adaptateur secteur
• Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée entièrement chargée.
Évitez de stocker la batterie, en particulier à des températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la
batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie utile.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
• L’adaptateur secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être exclusivement utilisé avec cet
appareil photo. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.
Précautions propres au transport et à l’utilisation de l’appareil
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits chauds et humides. Soyez particulièrement
vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre -10 °C et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée mais redevient normal
à une température normale.
• L’afchage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci
fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de
fonctionnement.
8
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de
condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans
un sac ou une poche plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre
dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement
présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un
dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil photo dans votre poche arrière car cela pourrait
endommager l’extérieur de l’appareil photo ou l’écran.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du letage du
pied sur l’appareil.
À propos des réparations
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car
cela pourrait endommager l’objectif.
À propos du stockage de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits
chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit bien ventilé pour éviter
la formation de moisissures.
• Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique
ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de
température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire
réviser tous les ans ou tous les deux ans.
9
Divers
• Prenez garde lorsque que vous retirez la carte microSD immédiatement après avoir utilisé
l’appareil photo, car la carte peut être chaude.
• Gardez le couvercle de la batterie / carte fermé, ne retirez pas la carte microSD et n’éteignez
pas l’appareil photo lors de la lecture ou de l’enregistrement des données sur la carte ou
lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur avec un câble USB, car cela pourrait
provoquer la perte de données ou endommager la carte.
• Ne pliez pas la carte microSD et ne la soumettez pas à des chocs violents. Gardez à l’écart de
l’eau et des températures élevées.
• Ne retirez pas la carte microSD lors du formatage car cela pourrait endommager la carte et la
rendre inutilisable.
• Les données de la carte microSD peuvent être perdues dans les circonstances suivantes. Nous
déclinons toute responsabilité pour les données qui sont supprimées.
1. À cause d’une erreur de manipulation de la carte microSD par l’utilisateur.
2. Lorsque la carte microSD a été exposée à de l’électricité statique ou des interférences
électriques.
3. Lorsque la carte microSD n’a pas été utilisée pendant une longue période.
4. Lorsque la carte microSD est éjectée ou lorsque les batteries sont retirées lorsque le carte
est en cours d’accès.
• Si elle ne sont pas utilisées pendant une longue période, les données de la carte peuvent
s’endommager. Assurez-vous de faire régulièrement une sauvegarde des données importantes
sur un ordinateur.
• Veillez à formater les cartes microSD inutilisées ou qui ont été utilisées sur un autre appareil.
• Veuillez noter que la suppression de données ou le formatage de la carte microSD Card ou de
la mémoire intégrée n’effacent pas complètement les données d’origine. Les chiers supprimés
peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles dans le commerce. Il est de la
responsabilité de l’utilisateur d’assurer la condentialité de ces données.
10
À propos de la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs
• Cet appareil est conçu de manière à être étanche à la poussière et à l’eau, conformément au
niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 6 du JIS pour la poussière (équivalant à IP68).
• L’appareil satisfait à notre essai de chute (d’une hauteur de 2,0 m sur une surface de
contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la norme MIL-STD-810F, méthode 516.5,
essai de résistance aux chocs.
• L’appareil satisfait à notre essai en termes de résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs
mais cela ne garantit pas qu’il ne présente aucun problème ou dommage.
• La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé à des impacts, notamment
chutes ou heurts.
• Assurez-vous de xer le Protège-objectif étanche O-LP1532 inclus dans le paquet de l’appareil
lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau. L’étanchéité est garantie uniquement lorsque
l’appareil est équipé d’un protège-objectif.
Précautions à prendre avant d’utiliser l’appareil dans l’eau
Vériez les points suivants avant de vous approcher de l’eau
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de ssures ou de rayures sur le joint en caoutchouc de la trappe de
protection du logement de la batterie/carte.
de la batterie/Carte
Emballage étancheTrappe de protection du logement
11
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers (poussière, sable, cheveux, peluches ou
liquides) sur les joints en caoutchouc ou sur la surface qu’ils contactent avant de fermer la
trappe de protection du logement de la batterie/carte. Essuyez tous les corps étrangers avec un
chiffon propre et non pelucheux.
• Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte correctement jusqu’au clic.
Autrement l’eau pourrait entrer et endommager l’appareil.
Soyez prudent à proximité de l’eau
• Évitez d’ouvrir la trappe de protection du logement de la batterie/carte quand vous vous trouvez
près de l’eau ou avec les mains mouillées. Attendez que l’appareil soit complètement sec avant
de changer la batterie ou la carte microSD. Évitez de changer la batterie ou la carte lorsque
l’appareil est susceptible d’être mouillé ou sale, et assurez-vous que vos mains sont sèches.
• L’appareil coulera s’il tombe dans l’eau ; il faut donc veiller à xer la courroie et à l’enrouler
autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau ou à proximité.
• La partie avant de l’objectif est protégée par un verre an d’améliorer les caractéristiques
d’étanchéité de l’appareil. La présence de poussière ou d’eau sur le verre risquant d’affecter la
qualité des photos, veillez à le maintenir propre en permanence.
Précautions à prendre lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau
• N’utilisez pas l’appareil sous l’eau à plus de 10 mètres ni pendant plus de 60 minutes consécutives.
• N’ouvrez pas la trappe de protection du logement de la batterie/carte sous l’eau.
• N’utilisez pas l’appareil dans de l’eau chaude ou dans une source d’eaux chaudes.
• N’appliquez pas une force excessive sur l’appareil, par exemple en plongeant dans l’eau avec
lui, sous peine de compromettre la résistance à l’eau de l’appareil ou d’entraîner l’ouverture des
trappes.
• Ne laissez pas votre appareil sur le sable à la plage, sous peine de surchauffe ou de
pénétration de sable dans le haut-parleur ou le microphone.
12
• Évitez de soumettre l’appareil à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions
qui pourraient entraîner une perte d’étanchéité. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou
vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérier l’appareil par le centre de
réparation le plus proche.
• Évitez de verser de l’huile ou de l’écran solaire sur l’appareil sous peine d’en décolorer la
surface. Si tel était le cas, lavez immédiatement l’appareil à l’eau tiède.
• Les changements brusques et extrêmes de température peuvent entraîner la formation de
gouttelettes de condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Placez l’appareil dans un
sac ou un étui an de réduire la différence de température.
Précautions à prendre après avoir utilisé l’appareil dans l’eau
• N’ouvrez pas la trappe de protection du logement de la batterie/carte si l’appareil est mouillé.
Essuyez l’eau avec un chiffon propre et non pelucheux.
• La surface interne des trappes peut être humide si les trappes sont ouvertes ; si tel est le cas,
essuyez-la.
• Essuyer l’appareil lorsqu’il est sali de sable ou de poussière peut rayer la surface de l’appareil.
Essuyez-vous que la trappe de protection du logement de la batterie/carte est bien fermée avant de
laver l’appareil avec l’eau du robinet. Après lavage de la caméra, séchez-la avec un chiffon doux.
• Essuyez toute trace de poussière ou de sable sur le joint de protection contre les projections
d’eau ou la surface de contact du boîtier de protection. L’étanchéité de l’appareil risque d’être
compromise si le joint n’est pas bien appliqué ou si le joint ou la surface de contact du boîtier de
protection comporte des ssures ou des bosses. En cas de dommage, contactez le centre de
réparation le plus proche.
• Si l’appareil est très sale ou s’il a été utilisé dans la mer, assurez-vous qu’il est éteint et que la
trappe de protection du logement de la batterie/carte est bien fermée avant de le rincer sous
l’eau du robinet ou de le laisser dans un bol d’eau propre pour une courte période de temps
(2 ou 3 minutes).
13
• Évitez de nettoyer l’appareil avec des produits tels qu’eau savonneuse, détergents doux ou
alcool, qui pourraient compromettre l’étanchéité de l’appareil. Précautions à prendre après avoir
utilisé l’appareil dans l’eau
• Pour conserver une étanchéité efcace, il est conseillé de changer le joint de protection contre
les projections d’eau une fois par an. Contactez pour cela le centre de réparation le plus proche
(service facturé).
• Les accessoires de l’appareil photo ne sont pas résistants à l’eau (hors Protège-objectif étanche
O-LP1532).
14
TABLE DES MATIÈRES
Utilisation de votre appareil en toute sécurité ...........................................................4
La forme de la prise de l’adaptateur secteur peut varier en fonction du pays ou de la région.
L’article réel peut varier du dessin.
Adaptateur secteur
GAC-03
Dragonne avec mousqueton
O-ST153
Manuel d’utilisation
(CD-ROM)
19
Protège-objectif
O-LP1531
Le protège-objectif O-LP1531 est installé sur le produit au moment de quitter l'usine.
An de garantir l'étanchéité à l'eau et à la poussière, s'il vous plaît assurez-vous de xer le
protège-objectif sur l’appareil en permanence. L'étanchéité est garantie uniquement lorsque
l'appareil photo est équipé d'un Protège-objectif étanche O-LP1532.
WG Fixation adhésive plate
O-CM1531
Protège-objectif étanche
O-LP1532
20
Nom des éléments
1
2
3
4
9
8
7
6
5
1Attache de la courroie
2Ecran LCD
3Verrou de Protège-objectif
4Points d'Alignement
5Protège-objectif
6Micro
Bouton Menu /
7
Bouton Direction (Haut)
8Bouton OK
Bouton Lecture /
9
Bouton Direction (Bas)
21
22
18
10
16
17
11
12
13
15
14
Touche d'enregistrement vidéo /
10
Déclencheur
Bouton Marche-Arrêt / Bouton
11
Supprimer
12 Indicateur de statut
Trappe de protection du
13
logement de la batterie/carte
Interrupteur pour Ouvrir la
14
Couverture de la Carte
15
Verrou du Logement
16 Trou d’Emplacement
17 Haut-parleur
18 Fiche Tripode
Fixation de la dragonne avec mousqueton
Attachez la dragonne fournie avec l’appareil.
1. Glissez l’extrémité de la dragonne dans l’attache prévue sur l’appareil.
2. Fixez l’extrémité de la dragonne dans la butée.
Anneau de protection en caoutchouc
Le mousqueton est doté d’anneaux en caoutchouc pour éviter d’endommager l’écran. Ces
anneaux en caoutchouc amortissent l’impact lorsque le mousqueton heurte l’écran.
Avant d’utiliser la dragonne à mousqueton, veillez à positionner les anneaux comme illustré sur la
gure ci-après an d’obtenir les meilleurs résultats.
23
Attacher et Enlever le Protège-Objectif
Deux types de protège-objectif remplaçables
sont disponibles pour le produit. Veuillez
mettre le protège-objectif en permanence pour
assurer l'étanchéité à l'eau et à la poussière.
Protège-objectif O-LP1531 :
Applications pour utilisation générale. Ne pas
utiliser sous l'eau.
Angle visuel dans l'air d'environ 160° (*1). Pas
de mise au point sous l’eau.
(*1) Prise de vue, 4:3, Champ de vue: Large
Protège-objectif étanche O-LP1532 :
Utilisable sous l’eau.
Angle visuel dans l'air d'environ 130 ° (*2),
'angle visuel dans l'eau d'environ 90 ° (*2).
(*2) Prise de vue, 4:3, Champ de vue: Sous
l’eau
Étapes à suivre pour retirer le protège-objectif :
1. Faites glisser le verrou de protège-objectif
dans le sens indiqué par la èche ①, et
tournez le protège-objectif dans le sens
indiqué par la èche ②.
1
Verrou deprotège-objectif
Points d’alignement
2
2. Lorsque trois points d’alignement sont
alignés, retirez le protège-objectif.
24
Étapes à suivre pour l'installation du protège-
objectif :
Faites glisser le verrou de protège-objectif
dans le sens indiqué par la èche ①. Lorsque
trois points d'alignement sont alignés, tournez
le protège-objectif dans le sens indiqué par la
èche ② jusqu’au clic.
1
2
Lorsque le produit est exposé à des
uctuations de température, de la
condensation peut se former sur la
surface intérieure du protège-objectif.
Si cela se produit, retirez le protège-
objectif, nettoyez-le avec un chiffon doux,
sec et non pelucheux, puis réinstallez-le
dans l’objectif.
25
Installation de la batterie et de la carte mémoire
1. Ouvrez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte
Premièrement, déplacez le verrou du
logement vers la droite (①), et appuyez sur
l’interrupteur pour ouvrir la couverture de la
carte (②) pour ouvrir la trappe de protection
du logement de la batterie/carte autour de
l'axe dans le sens descendant.
2
1
2. Insérez la batterie dans le compartiment
de la batterie selon les directions négatives
et positives, comme illustré dans l'image
suivante.
26
3. Insérez la carte mémoire dans la fente de la
carte dans la direction illustrée dans l'image
lorsque l'appareil est hors tension. Lors de
l'insertion d'une carte mémoire, assurez-
vous de faire correspondre l'encoche de la
carte avec la fente de la carte. Ne forcez
pas l’insertion de la carte mémoire dans la
fente de la carte.
4. Fermer la trappe de protection du logement
de la batterie/carte
Fermer la trappe de protection du logement
de la batterie/carte autour de l'axe vers le
haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche, et déplacer
le verrou du logement vers la gauche.
La carte mémoire (en référence à la
carte microSD ou la carte microSDHC)
est en option et n’est pas incluse dans
l’emballage du produit, et doit être
achetée séparément. Il est recommandé
d'utiliser une carte mémoire de classe
4 ou supérieure.
Pour retirer la carte mémoire, ouvrez la
trappe de protection du logement de la
batterie/carte et appuyez doucement sur
la carte mémoire. Après éjection, retirez
soigneusement la carte.
Le produit s'éteint automatiquement si
la carte mémoire est insérée et extraite
pendant que le produit est allumé.
27
Recharge
Recharger après avoir éteint le produit.
1. Connecter le produit à l’adaptateur secteur
avec le câble USB.
2. Ensuite, insérer la che de l'adaptateur
secteur à la prise de courant pour la
recharge.
Si la batterie a été inutilisée pendant
une longue période, utiliser l'adaptateur
secteur fourni pour charger la batterie
avant de l'utiliser.
Indicateur de charge :
Flash rouge : En charge
Le voyant s'éteint une fois la recharge
terminée, et la caméra sera mise hors
tension automatiquement.
Pour optimiser la vie de la batterie,
charger la batterie pendant au moins
4 heures la première fois.
Le temps de charge maximal est
200 minutes (en fonction de la
température ambiante et de l'état de
charge). Recharger la batterie à l'intérieur
entre 0° C et 40° C .
28
Introduction aux différentes fonctions des boutons
Statut du viseur se réfère au viseur d'enregistrement et de prise de vue.
Pour économiser l'énergie, si le produit n'est pas utilisé pendant 30 secondes, il met
automatiquement l'écran LCD hors statut (mode d'économie d'énergie) Appuyez sur n'importe
quel bouton pour réactiver l’écran LCD.
Mode vidéo ou le mode de prise de vue :
BoutonNomMenu StatutStatut viseur
l’enregistrement
Durant
vidéo
Bouton Marche-Arrêt /
Bouton Supprimer
Bouton OKConrmer la sélection
Bouton Menu/
Bouton Direction (Haut)
Bouton Lecture / Bouton
Direction (Bas)
Touche d'enregistrement
vidéo / Déclencheur
-
Menu Switch
Menu switchEntrer dans le mode lecture-
Entrez statut du viseur
(sauf option Wireless)
Dans l'état du viseur, lorsque la Détection de mouvement ou la fonction
Afcher toutes les informations
cachées
Appui long : éteindre le produit
Basculer entre le mode vidéo et le
mode prise de vue
Entrer dans l'interface de réglages
du mode
Début de l'enregistrement /
Prendre une photo
Intervalle
-
-
-
Arrêter
l'enregistrement
est prête
à être activée, appuyez sur pour entrer dans l'état de préparation pour l'enregistrement
vidéo.
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.