Для обеспечения оптимального функционирования камеры перед ее использованием
прочитайте инструкцию по эксплуатации.
Благодарим Вас за покупку цифровой камеры RICOH WG-M1.
Внимательно ознакомьтесь со всеми разделами данной инструкции. Изложенная в них информация
поможет вам освоить навыки работы с фотокамерой и научит максимально использовать возможности
данной модели.
Об авторских правах
В соответствии с законом о защите авторских прав изображения, полученные с помощью цифровой
камеры RICOH WG-M1 в любых целях кроме личного использования, могут копироваться и публиковаться
только с разрешения автора. Данный закон накладывает также определенные ограничения на выбор
объекта фотосъемки.
О торговых марках и товарных знаках
• Логотип micro-SDHC – товарный знак компании SD-3C, LLC.
• Microsoft, Windows и Windows Vista являются зарегистрированными товарными знаками Microsoft
Corporation в США и других странах.
• Macintosh, Mac OS, OS X и App Store – товарные знаки компании Apple Inc., зарегистрированными в
США и других странах.
• Google и Google PlayTM – товарные знаки компании Google Inc.
• HDMI, логотип HDMI и термин “High-Denition Multimedia Interface”(Мультимедийный интерфейс
высокой четкости) – товарные знаки или зарегистрированные товарные знаки компании HDMI Licensing
LLC в США и/или других странах.
• Intel, Intel Core и Pentium - товарные знаки Intel Corporation в США и/или других странах.
• Этот продукт выпускается по лицензии согласно патентному портфелю AVC для личного
использования потребителем или иных вариантов использования, за которые он не получает
вознаграждение, с целью (i) кодирования видеозаписей в соответствии со стандартом AVC (“Видео
AVC”) и/или (ii) декодирования видеозаписей AVC, закодированных потребителем в ходе личной
деятельности и/или полученных от провайдера видеоинформации, имеющего разрешение на
предоставление видеозаписей AVC. Использование с иными другими целями, прямо или косвенно, не
разрешается.
1
Для получения дополнительной информации обращайтесь в компанию MPEG LA, LLC.
См. http://www.mpegla.com.
• Все прочие торговые марки и товарные знаки являются собственностью их владельцев.
• В настоящем руководстве используются следующие символы, позволяющие легко и быстро найти
нужную информацию:
Обозначает полезную информацию.
• В инструкции приведены сообщения на дисплее камеры. Они облегчают понимание инструкций.
「Опции пункта меню」: Опции или установки пункта меню отмечены рамкой「」.
2
Для пользователей камеры
• Не используйте и не храните данное изделие вблизи установок, генерирующих сильные магнитные и
электромагнитные поля.
Вблизи телевизионной башни или иного высотного устройства, излучающего сильные магнитные или
электрические поля возможны стирание записей, появление шумов на изображении и другие помехи в
работе камеры.
• Жидкокристаллическая панель дисплея изготовлена с применением высокоточных технологий. Хотя
количество эффективных пикселей находится на уровне 99,99% и выше, следует знать о том, что
0,01% или менее могут работать некорректно. Однако это явление никак не отражается на качестве
изображения.
• Иллюстрации и внешний вид дисплея, приведенные в данном руководстве, могут не совпадать с
конкретной фотокамерой.
• В данной инструкции термином “компьютер” обозначаются как компьютеры системы Windows, так и
Macintosh.
• В данной инструкции термином “батарея” и обозначаются элементы питания любого типа,
используемые с этой камерой и ее принадлежностями.
3
Правила обращения с фотокамерой
Хотя данная камера является безопасной в работе, при ее использовании обратите особое внимание на
пункты, отмеченные символом.
Осторожно! Этот символ показывает, что несоблюдение данных предостережений может
Внимание! Этот символ показывает, что несоблюдение данных предостережений может
О фотокамере
Осторожно!
• Не пытайтесь самостоятельно разбирать или модифицировать фотокамеру. Внутренние электрические
контакты находятся под высоким напряжением.
• Не касайтесь внутренних частей камеры, ставших доступными в результате её падения или
повреждения корпуса, так как есть вероятность поражения электрическим током.
• Не давайте фотокамеру детям во избежание несчастных случаев. Следите за тем, чтобы дети не
оборачивали ремешок вокруг шеи.
• При появлении дыма или необычного запаха немедленно остановите съемку, удалите из камеры
элемент питания или отключите конвертер напряжения. После чего обратитесь в ближайший
сервисный центр. Продолжение работы с камерой может вызвать возгорание или удар электрическим
током.
привести к серьезным травмам.
привести к травмам небольшой и средней тяжести и повреждению изделия.
4
Внимание!
• Некоторые детали камеры могут нагреваться в процессе работы. Соблюдайте осторожность.
• В случае повреждения жидкокристаллического дисплея не допускайте попадания его фрагментов на
кожные покровы, в глаза и т.д.
• При определенных индивидуальных аллергических состояниях пользователя камеры иногда могут
возникать такие кожные реакции, как зуд, сыпь или появление волдырей. В таких случаях следует
прекратить работу с камерой и обратиться к врачу.
Конвертер напряжения
Осторожно!
• Всегда используйте конвертер напряжения, предназначенные специально для этой камеры, с
указанной мощностью и напряжением. Использование других моделей может вызвать возгорание или
поражение электрическим током, а также привести к поломке камеры. Рабочий диапазон напряжения
100- 240В.
• Запрещается разбирать или вносить изменения в изделие. Это может вызвать возгорание или
поражение электрическим током.
• При появлении дыма или необычного запаха немедленно выключите изделие и обратитесь в
ближайший сервисный центр. В противном случае возможно возгорание или поражение электрическим
током.
• При попадании воды внутрь изделия обратитесь в ближайший сервисный центр. В противном случае
возможно возгорание или поражение электрическим током.
• Во время грозы следует отключить от сети конвертер напряжения и не пользоваться изделием.
В противном случае возможно повреждение изделия, возгорание или поражение электрическим током.
• Протирайте кабель питания от пыли, чтобы исключить возможность ее возгорания.
5
Внимание!
• Берегите сетевой кабель-USB от повреждения какими-либо тяжелыми предметами и т.п. В случае
повреждения USB кабеля обращайтесь в ближайший сервисный центр.
• Запрещается прикасаться к клеммам изделия, подключенного к источнику питания.
• Не подключайте сетевой кабель мокрыми руками – это может вызвать удар электрическим током.
• Берегите устройство от ударов и падений на твердую поверхность – это может привести к
повреждениям.
• Не используйте конвертер напряжения для подзарядки других элементов питания кроме литий-ионного
аккумулятора DB-65. Это может привести к его перегреву или повреждению.
• Для снижения уровня риска используйте только CSA/UL сертифицированный комплект электрокабеля,
провод типа SPT-2 или больше с медным сердечником стандарта не менее 18 AWG, у которого
один конец имеет напаянное штырьковое (конфигурация NEMA), а второй – гнездовое соединение
(непромышленная конфигурация IEC) или эквивалент.
Элементы питания
Осторожно!
• Храните элементы питания в местах, недоступных для маленьких детей. Если ребенок возьмет
аккумулятор в рот, это может привести к удару током.
• Попадание электролита в глаза опасно для здоровья. В таких случаях не трите глаза, а промойте
чистой водой, после чего немедленно обратитесь к врачу.
6
Внимание!
• Использование элементов питания, не предназначенных для данной камеры, может привести к их
возгоранию или взрыву.
• Не разбирайте элементы питания. Это может вызвать взрыв или протекание электролита.
• Немедленно удалите из камеры элемент питания, если он стал горячим или появился дым. Действуйте
осторожно, чтобы не обжечься.
• Не допускайте прямого контакта металлических предметов (провода, булавки и т.п.) с полюсами
элемента питания.
• Во избежание воспламенения и взрыва аккумулятора не бросайте его в огонь и не закорачивайте.
• При попадании электролита на кожу или одежду тщательно смойте его водой. Длительный контакт
вещества с кожей может вызвать повреждение кожных покровов.
• Обращение с аккумулятором DB-65:
- Используйте только специальное зарядное устройство.
- Запрещается сжигать, разбирать, подсоединять напрямую и использовать при высокой температуре.
Храните фотокамеру и принадлежности в местах, недоступных для
маленьких детей
Осторожно!
• Следите за тем, чтобы маленькие дети не имели доступа к камере и ее принадлежностям.
1. Травмирование детей возможно в результате падения или неконтролируемого перемещения камеры.
2. Обматывание ремешка вокруг шеи может вызвать удушение.
3. Следите за тем, чтобы дети не проглотили мелкие аксессуары, такие как аккумуляторы или микро-
карты SD. При подозрении, что ребенок что-то проглотил, незамедлительно обратитесь к врачу.
7
Советы по уходу за фотокамерой
Перед первым использованием камеры
• Если камера не использовалась в течение долгого времени, проверьте ее работоспособность,
особенно перед важными съемками (например, на бракосочетании или в командировке). Сохранность
записанной информации не может быть гарантирована, если запись, воспроизведение, передача
данных на компьютер и пр. не работают должным образом из-за неполадок в работе камеры или
носителя информации (микро-карта SD) и т.п.
• Объектив на этой камере не является сменным.
Об аккумуляторе и конвертере напряжения
• Не храните полностью заряженные аккумуляторы, особенно при высокой температуре, т. к. это может
ухудшить их рабочие характеристики.
• При хранении камеры с заряженным аккумулятором происходит его разрядка, что приводит к
снижению срока службы элемента питания.
• Рекомендуется заряжать аккумулятор не ранее, чем за день до съемки.
• Конвертер напряжения, поставляемый с камерой, предназначен для использования исключительно с
этой камерой. Запрещается подключать его к другим устройствам.
О хранении и использовании изделия
• Запрещается эксплуатация или хранение фотоаппарата при повышенной температуре или под
воздействием прямых солнечных лучей.
• Не храните фотокамеру в местах с повышенной температурой и влажностью, например, в закрытом
автомобиле на солнце.
•
Температурный диапазон нормальной работы камеры составляет от -10°C до 40°C.
• При повышенной температуре ЖК монитор может потемнеть, но его свойства восстанавливаются в
нормальных условиях.
• Работа монитора может замедляться при низких температурах. Следует помнить, что это не является
дефектом камеры.
8
• При резких перепадах температуры возможна конденсация влаги как внутри, так и на поверхности
камеры. В таких случаях следует выдержать фотокамеру в сумке или в пластиковом пакете до
выравнивания температуры.
• Переносите фотокамеру в чехле во избежание попадания пыли, грязи, песка и мелких насекомых на
оптические поверхности и внутрь корпуса, так как это может явиться причиной неполадок в ее работе.
Неисправности такого рода не являются основанием для гарантийного ремонта.
• Не надавливайте на монитор камеры. Это может привести к его поломке или появлению дефектов.
• Будьте внимательны, не садитесь, если камера находиться в заднем кармане. Это может привести к
внешним повреждениям камеры или ее дисплея.
• При установке камеры на штатив не перетягивайте винт в гнезде камеры.
Правила ухода за изделием
• Не применяйте для чистки камеры растворители для красок, спирт и бензин.
• Для удаления пыли с линз объектива или видоискателя используйте специальную кисточку. Никогда не
применяйте для чистки пульверизатор, так как это может повредить поверхность объектива.
Правила хранения
• Не оставляйте фотокамеру в местах хранения химических реактивов. Храните ее вне чехла, в
помещении с хорошей циркуляцией воздуха.
• Не используйте и не храните карту памяти там, где на нее может воздействовать статическое
электричество или электрические помехи.
• Не используйте и не храните камеру под прямым солнечным светом, а также в местах, где возможны
резкие изменения температуры и конденсация влаги.
• Для поддержания нормальной работоспособности камеры рекомендуется не реже, чем раз в два года
проводить профилактику.
9
Разное
• Соблюдайте осторожность при удалении микро-карты SD сразу после записи кадра, так как она может
быть горячей.
• Запрещается открывать крышку отсека питания/карты памяти SD, извлекать карту или выключать
фотокамеру в процессе записи данных на карту, воспроизведения или при передаче их на компьютер
через кабель-USB, так как это может привести к потере данных или повреждению карты.
• Запрещается изгибать микро-карту SD или подвергать ее механическим воздействиям. Не допускайте
попадания воды на карту и защищайте ее от высокой температуры.
• Запрещается извлекать микро-карту SD в процессе форматирования, т.к. это может привести к ее
повреждению и дальнейшей непригодности.
• В случаях, указанных ниже, возможна потеря данных, записанных на микро-карту SD. Компанияизготовитель не несет ответственности за потерю данных.
1. при неправильной установке микро-карты SD.
2. при воздействии на микро-карту SD статического электричества или электрических помех.
3. если микро-карты SD не использовалась в течение длительного времени.
4. если во время доступа к данным, записанным на карту, была извлечена карта памяти или элементы
питания.
• Если карта не используется в течение длительного времени, данные на ней могут быть утеряны.
Периодически копируйте записанные изображения на компьютер.
• Новые микро-карты SD и карты, использовавшиеся в другой фотокамере, необходимо предварительно
отформатировать.
• Следует помнить, что при удалении записей, а также при форматировании микро-карты SD или
внутренней памяти не происходит полное удаление информации. Их можно восстановить с помощью
программ восстановления записей, имеющихся в продаже. Ответственность за соблюдение
конфиденциальности записей лежит на владельце.
10
Влаго/пылезащищенный и ударопрочный корпус
• Данная камера имеет защиту от проникновения воды (класс 8) и пыли (стандарт JIS класс 6), что
эквивалентно классу IP68.
• Камера выдерживает падение с высоты 2 м на фанерную плиту толщиной 5 см (тест изготовителя), что
подтверждает ее соответствие стандарту MIL-Standard 810F Method 516.5-Shock.
• Камера успешно прошла тестирование изготовителя на водо- и пыленепроницаемость и
ударопрочность, но это не гарантирует ее защиту от любых возможных воздействий и повреждений.
• Изготовитель не гарантирует сохранение степени защиты от попадания воды после падения камеры
или иных резких механических воздействий.
• Убедитесь, что водонепроницаемая насадка на объектив O-LP1532, которая идет в комплекте к
камере, прикреплена. Водонепроницаемые свойства гарантируются лишь в случае, если на камере
установлена защита объектива.
Меры предосторожности при съемке вблизи воды
При нахождении камеры вблизи воды подготовьте камеру следующим образом
• Убедитесь в отсутствии трещин и царапин на резиновом уплотнителе крышки отсека питания/карты
памяти.
Водонепроницаемая упаковкаКрышка отсека питания/карты памяти
11
• Прежде, чем закрыть крышку отсека питания/карты памяти, проверьте, чтобы резиновый уплотнитель
и контактирующая с ним поверхность были чистыми (без пыли, песка, ворсинок, капель воды). При
необходимости протрите их чистой тканью, не оставляющей ворсинок.
• Закройте крышку питания/карты до щелчка. При отсутствии щелчка возможно повреждение камеры
вследствие попадания воды.
Соблюдайте осторожность вблизи воды
• Старайтесь не открывать крышку отсека питания/карты памяти мокрыми руками и вблизи воды. Перед
заменой элемента питания или карты памяти тщательно протрите камеру и руки. Не выполняйте эти
операции мокрыми и грязными руками.
• При использовании камеры в воде или около воды проденьте ремешок на запястье, чтобы случайно не
уронить фотокамеру.
• Для обеспечения водонепроницаемости объектив камеры защищен стеклом. Стекло во время съемки
должно быть чистым, иначе загрязнения или капли воды могут повлиять на качество снимков.
Меры предосторожности при съемке в воде
• Не погружайте камеру на глубину более 10 метров. Время непрерывного пребывания камеры под
водой не должно превышать 60 минут.
• Находясь под водой, не следует открывать крышку отсека питания/карты памяти.
• Не используйте фотокамеру в горячей воде или в горячих источниках.
• Оберегайте камеру от резких перепадов давления, например, ныряя с ней в воду. Это может нарушить
герметичность камеры или привести к открытию отсека.
• Не оставляйте камеру на песке пляжа, так как камера может нагреться до температуры, выходящей за
пределы рабочего диапазона, или песок может попасть в микрофон или динамик камеры.
• Не подвергайте фотокамеру сильным вибрациям, ударам и нагрузкам, так как это может привести к
повреждению, неисправности или потере герметичности. Если камера подверглась сильной вибрации,
ударам или нагрузкам, необходимо проверить ее работу в ближайшем сервисном центре.
12
• Попадание солнцезащитного крема или масла на поверхность камеры может привести к появлению
пятен на поверхности. Немедленно смойте крем и прочие загрязнения теплой водой.
• Резкие перепады температуры могут вызвать появление конденсата внутри и на поверхности камеры.
Для снижения температурного скачка держите камеру в чехле.
Об уходе за камерой после съемки в воде
• Не открывайте крышку отсека питания/карты памяти, если камера мокрая, тщательно протрите камеру
чистой тканью без ворса.
• При открывании крышки отсека вода может попасть на внутренние поверхности. Предварительно
протрите поверхность крышки.
• Во избежание появления царапин не следует протирать поверхность камеры, не удалив песок и другие
загрязнения. Убедитесь, что крышка питания/карты плотно закрыта, перед тем, как промыть камеру в
проточной воде. Затем протрите ее сухой тканью.
• Протирайте герметизирующие уплотнения и контактные поверхности камеры от песка и других
загрязнений. Водонепроницаемость камеры может быть нарушена из-за неплотной укладки
уплотнения либо трещин и вмятин в уплотнениях и контактных поверхностях. В случае наличия таких
повреждений. обратитесь в ближайший сервисный центр.
• После контакта камеры с морской водой и в случае ее загрязнения, промойте фотокамеру под
проточной водой или поместите в емкость с чистой водой на 2-3 минуты. Перед этим обязательно
убедитесь, что камера выключена, крышка отсека питания/карты памяти плотно закрыта и
заблокирована.
13
• Запрещается использовать для чистки камеры мыльный раствор, моющие средства, спирт и т.п.,
поскольку это может нарушить герметичность камеры.
• Рекомендуется менять водонепроницаемое уплотнение камеры один раз в год. Обращайтесь в
ближайший сервисный центр (это платная услуга).
• Фотопринадлежности к данной камере не являются герметичными (за исключением подводной защиты
объектива O-LP1532).
14
Содержание
Правила обращения с фотокамерой .....................................................................4
Советы по уходу за фотокамерой ..........................................................................8
Влаго/пылезащищенный и ударопрочный корпус .................. 11
Содержание .............................................................................. 15
Основные технические характеристики ................................................................79
Подсказки и предупреждения ................................................................................84
Использование WG штатив для крепления на плоской
поверхности O-CM1531 ............................................................ 87
Гарантийная политика PENTAX/RICOH для РФ и Украины ... 90
18
Подготовка
Комплект поставки
Литий-ионный аккумулятор
DB-65
Кабель-USB
I-USB152
Quick Start Guide
Краткое руководство
Форма вилки конвертера напряжения может быть разной в зависимости от страны или региона.
Реальный продукт может отличаться от изображенного на рисунке.
Конвертер напряжения
GAC-03
Ремешок с карабином
O-ST153
19
Защитная насадка на объектив
O-LP1531
Защитная насадка на объектив O-LP1531 должна входить в базовую комплектацию товара.
Для обеспечения защиты от попадания воды и пыли, пожалуйста, удостоверьтесь, чтобы крышка
для защиты объектива была на месте в течение всего времени. Водонепроницаемый эффект
гарантируется лишь в случае наличия на камере водонепроницаемой насадки O-LP1532.
WG штатив для крепления на
плоской поверхности
O-CM1531
Водонепроницаемая насадка на объектив
O-LP1532
20
Наименование Деталей
1
2
9
8
7
6
1Проушина для ремешка
3
4
2LCD-экран
3Замок защитной насадки
4Метки установки насадки
5Защитная насадка
6Микрофон
Кнопка Меню /
7
Кнопка управления (Вперед)
8Кнопка ОК
Кнопка Воспроизведения/
9
Кнопка управления (Назад)
5
21
22
18
10
16
17
11
12
13
15
14
Кнопка Воспроизведения Видео /
10
Кнопка Спуска Затвора
11Кнопка Питания / Кнопка Удаления
12 Индикатор Состояния
Крышка отсека питания/карты
13
памяти
14 Защелка отсека питания
15
Фиксатор
Отверстие для фиксации на
16
штативе
17 Динамик
18 Штативное гнездо
Крепление ремешка с карабином
Прикрепите ремешок с карабином, входящий в комплект поставки.
1. Протяните конец ремня через проушину для ремня на камере.
2. Закрепите конец ремня с помощью застежки.
Защитные резиновые кольца
На карабине есть специальные резиновые кольца для защиты дисплея от повреждений. Эти резиновые
кольца смягчают воздействие в случае удара карабина о дисплей.
Обязательно перед использованием ремешок с карабином, разместите резиновые кольца в положение как
показано на картинке внизу.
23
Установка и Снятие Крышки Защиты Объектива
Для данного продукта существует два типа
защитных насадок объектива. Пожалуйста,
установите защитную насадку на все время, чтобы
обеспечить водонепроницаемый и пылезащитный
эффект.
Защитная насадка объектива O-LP1531:
Подходит для общего пользования. Не
использовать под водой.
Угол обзора в воздухе - приблизительно
160 ° (*1) Не будет фокусировать под водой.
(*1) Фотография, 4:3, Угол обзора: Широкий
Водонепроницаемая насадка объектива O-LP1532:
Для применения под водой.
Угол обзора в воздухе - приблизительно
130 ° (*2) и угол обзора в воде - приблизительно
90 ° (*2).
(*2) Фотография, 4:3, Угол обзора: Подводный
Шаги для снятия защитной насадки объектива:
1. Сдвиньте замок защитной насадки в
направлении указанном стрелкой ①, а затем
поверните защитную насадку в направлении
указанном стрелкой ②.
1
2
2. Когда три метки установки находятся на
прямой линии, снимите насадку объектива.
Замок защитной
насадки
Метки установки насадки
24
Шаги по установке защитной насадки объектива:
Сдвиньте замок насадки в направлении,
указанном стрелкой ①. Когда три метки установки
находятся на прямой линии, поверните защитную
насадку объектива в направлении указанном
стрелкой ② до щелчка.
1
2
Когда продукт подвергается воздействию
колебаний температуры, может
образоваться конденсат на внутренней
поверхности крышки защиты объектива.
Если это произойдет, снимите защитную
насадку объектива, протрите его мягкой
сухой тканью без ворса, а затем снова
установите на объективы.
25
Установка аккумулятора и карты памяти
1. Откройте крышку отсека питания/карты памяти
Сначала, сдвиньте фиксатор вправо (①), а
затем нажмите на защелку отсека питания (②)
чтобы открыть крышку отсека питания/карты
памяти, потяните на себя.
2
1
2. Вставьте батарею в аккумуляторный отсек в
соответствии с + и -, в направлении указанном
на картинке внизу.
26
3. Вставьте карту памяти в слот согласно
направлению, указанному на рисунке, когда
камера будет выключена. Вставив карту,
убедитесь в соответствии карты и слота для
нее. Нельзя заталкивать силой карту памяти в
слот для карты.
4. Закройте крышку отсека питания/карты памяти
Закройте крышку отсека питания/карты памяти,
прижав ее до щелчка, и сдвиньте фиксатор
влево.
Карта памяти (относится к микро-карте SD
или микро-карте SDHC) не идет в комплекте
к данному товару, и их необходимо покупать
отдельно. Рекомендуется использовать
карты Класса4 или выше.
Для извлечения карты памяти, пожалуйста,
откройте крышку отсека питания/карты
памяти и аккуратно нажмите на карту
памяти. После того, как она выдвинется,
осторожно ее достаньте.
Камера автоматически выключается при
установке или извлечении карты памяти,
в случае если она была включена.
27
Зарядка
Пожалуйста, заряжайте камеру после ее
отключения.
1. Подсоедините к камере конвертер напряжения
с помощью USB-кабеля.
2. Потом вставьте вилку конвертера напряжения
в розетку для зарядки.
В случае если на протяжении длительного
периода аккумулятор не использовался,
перед использованием его следует зарядить
с помощью конвертера напряжения.
Индикатор зарядки:
Красный свет: Зарядка
Индикатор погаснет, как только
завершится зарядка, и камера выключится
автоматически.
Для увеличения срока службы
аккумулятора, первый раз заряжайте его не
менее чем 4 часа.
Максимальное время зарядки – 200 минут
(зависит от температуры окружающей среды
и условий зарядки). Пожалуйста, заряжайте
аккумулятор в помещении с температурой
0°C - 40°C.
28
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.