Ricoh WG-M1 Quick Start Guide

Digital Camera
.0
2
1
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Schneller Einstieg
Guía de inicio rápido
Guida rapida introduttiva
Minihandleiding om te starten
Краткое руководство пользователя
Guia de iniciação rápida
Rychlý průvodce prvým spuštěním
Snabbstartguide
Lynvejledning
Γρήγορος οδηγός εκκίνησης
For the detailed user guide, please refer to the "Operating Manual" (PDF Version) in the CD-ROM attached. (You can also download the operating manual from our website, see below)
Pour le mode d'emploi détaillé, référez-vous au « Manuel d’utilisation » (version PDF) sur le CD-ROM ci-joint. (Vous pouvez également télécharger le Manuel d'utilisation à partir de notre site Web, dont l'adresse se trouve ci-dessous)
Eine detaillierte Benutzeranleitung können Sie von unserer Webseite, siehe unten, herunterladen.
Si quiere ver una guía de instrucciones detallada, descárguela de nuestra página web, vea más abajo.
Per il manuale utente completo, potete scaricarlo dal nostro sito web riportato piùsotto.
De uitgebreide gebruikershandleiding kunt u downloaden van onze website, ziehieronder.
Подробная инструкция по эксплуатации доступна на нашем сайте, смотрите ссылку ниже.
In order to provide better service tothecustomers, please register onourwebsite (address below) andgiveus some feedback.
Afin d'offrir un meilleur service à la clientèle, enregistrez-vous sur notre site Web (adresse ci-dessous) et donnez-nous votre avis.
Um unseren Kunden einen besseren Service bieten zu können, bitten wir Sie, sich auf unserer Webseite (Adresse unten) zu registrieren und uns Ihr Feedback zukommen zu lassen.
Con el fin de proporcionar un mejor servicio a los clientes, regístrese en nuestro sitio web (dirección abajo). Esperamos sus impresiones.
Per fornire un servizio migliore ai clienti, vi invitiamo a registrarvi sul nostro sito web (indirizzo sotto) e darci le vostre impressioni.
Om onze klanten een betere service tebieden, verdient het aanbeveling uzelfte registeren op onze website (adreshieronder) en ons feedback te geven.
Для получения опций расширенного сервиса просим Вас зарегистрироваться на нашем сайте (веб-ссылка ниже).
QGWGM1150
Para obter o manual do utilizador detalhado, transfira-o do nosso website, abaixo indicado.
Podrobný návod si stáhněte znašich webových stránek, viz níže.
Utförlig bruksanvisning kan laddas nedfrån vår hemsida, se nedan.
Du kan downloade den detaljerede brugervejledning fra vores website. Sevenligst nedenfor.
Για αναλυτικές οδηγίες χρήσης, παρακαλούμε να τις κατεβάσετε από την ιστοσελίδα μας. Δείτε σχετικά παρακάτω.
http://www.ricoh-imaging.eu/en/
operating-manuals-download.html
Para prestar um melhor serviço aos nossos clientes, solicitamos que se registe no nosso website (endereço abaixo) e nos dê feedback.
Abychom zákazníkům mohli nabídnout co nejlepší servis, prosíme, zaregistrujte se na naší webové stránce (adresa níže) a pošlete nám odezvu ohledně tohoto výrobku.
Registrera dig på vår hemsida (adress nedan) och ge oss dina synpunkter så att vi kan förbättra vår service till våra kunder.
For at kunne give vores kunder en bedre service, bedes du registrere dig på vores website (se adressen nedenfor) og give os feedback.
Με σκοπό την παροχή καλύτερων υπηρεσιών προς τους πελάτες, παρακαλώ εγγραφείτε στην ιστοσελίδα μας (στην παρακάτω διεύθυνση) και πείτε μας τη γνώμη σας.
https://mypentax. ricoh-imaging.eu/
Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2014
FOM 01.10.2014 Printed in Europe
1
1
2
3
4
9
8
7
10
18
17
16
11
12
6
5
13
14
15
1
Camera Views
Strap Lug
1
LCD Screen
2
Lens Protector Lock
3
Alignment Points
4
Lens Protector
5
Microphone
6
Menu Button /
7
Direction Button (Upper)
OK Button
8
Playback Button /
9
Direction Button (Lower)
2
1. First move the Cover Lock to the right, and then push down on the Cover Open Switch toopen the Battery / Card Cover around theaxisinthedownward direction.
2. Insert the battery into the battery compartment while making sure to check the direction ofthebattery.
3. Insert the memory card into the card slot.
4. Close the Battery / Card Cover around the axis intheupward direction until it clicks, and move theCover Lock to the left.
3
Setting the Language / Date / Time
1. Press and hold
1.
2
2
2.
3
1
toturn the camera on. The language selection screen appears when the camera is turned on for the first time.
Press
or to select a language, and press
to confirm.
2. Press
or to select the date and time display
format, press
to confirm. Press or to set
the date and time, press to confirm.
3.4.
5
3
Language
한국어
Français
4
5555
Date/Time
2014
4
1
01 .
00:00H-M
5556
After confirming,
Press
to enter the viewfinder status.
4
Shooting Videos and Still Pictures
1. Press in viewfinder status to switch between video mode and shooting mode.
2. Point the lens toward the object, press to shoot video or still picture.
3. In video mode, press
5
Playback Mode
1. Press in viewfinder status to switch to playback mode.
2. Press
or to display stored videos or still
pictures.
3. To play back a video, press
4. When playback is finished, press to the viewfinder status.
Quick start guide
Video Recording Button /
10
Shutter Button
Power Button /
11
Delete Button
Status Indicator
12
Battery / Card Cover
13
Cover Open Switch
14
Cover Lock
15
Positioning Hole
16
Speaker
17
Tripod Socket
18
for more than two seconds
appears in a frame.
again to stop recording.
to start playback.
to return
1
Vue de caméra
Attache
1
de la courroie
Écran LCD
2
Verrou du
3
Protège-objectif
Points d’Alignement
4
Protège-objectif
5
Micro
6
Bouton Menu /
7
Bouton Direction (Haut)
Bouton OK
8
Bouton Lecture /
9
Bouton Direction (Bas)
2
Introduire la Batterie et la Carte Mémoire
1. Tout d'abord, veuillez déplacer le verrou de la trappe vers la droite, puis appuyez sur le bouton pour ouvrir la trappe de protection de la batterie/carte suivant l'axe du schéma ci-dessous (bouton vers le bas).
2. Insérez la batterie dans la fente en vous assurant de sa bonne orientation.
3. Mettez la Carte Mémoire dans la fente.
4. Fermez la trappe de protection de la batterie/carte suivant l'axe du schéma ci-dessous, jusqu'à obtenir un clic. Puis déplacez le verrou de la trappe vers la gauche.
3
Installer la Langue/Date/Heure
1. Appuyez sur ouvrir l'appareil. Le réglage de langue va apparaître à
l’écran lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois. Appuyez sur
et appuyez sur Date/Heure.
2. Appuyez sur
sur l’écran, appuyez sur
Appuyez sur
et appuyez sur
confirmé, entrer en état de viseur.
4
Prendre des Vidéos et des Photos
1. Appuyez sur et passez de mode vidéo à mode prise de vue.
2. Pointez l'objectif vers l'objet, appuyez sur pour démarrer la vidéo ou prendre la photo.
3. Quand le mode vidéo est activé, appuyez sur pour arrêter l'enregistrement.
5
Mode Lecture
1. Pressez pour passer en mode de lecture.
2. Pressez les images enregistrées.
3. Pour la lecture d’une vidéo, pressez démarrer la lecture.
4. Quand la lecture est terminée, pressez retourner en mode prise de vue.
Guide de démarrage rapide
Touche d’enregistrement
10
vidéo / Déclencheur
Bouton Marche-Arrêt /
11
Bouton Supprimer
Indicateur de statut
12
Trappe de protection du logement de
13
la batterie/carte
Bouton pour Ouvrir
14
la trappe
Verrou de la trappe
15
Trou d’Emplacement
16
Haut-parleur
17
Écrou de trépied
18
pendant plus de deux secondes pour
ou pour régler la langue,
pour confirmer. Régler la Langue/
ou pour régler la date et l’heure
pour confirmer.
ou pour fixer la date et l’ heure,
pour confirmer. Après avoir
s'affiche. Appuyez sur pour
ou pour afficher les vidéos ou
pour
pour
1
Kamera-Ansichten
Riemenöse
1
LCD Bildschirm
2
Verriegelung für
3
Objektivschutz
Einsetzmarkierung
4
Objektivschutz
5
Mikrofon
6
Menütaste /
7
Richtungstaste (Oben)
OK Taste
8
Wiedergabetaste /
9
Richtungstaste (Unten)
2
Batterie und SD Speicherkarte einlegen
1. Schieben Sie zuerst die Deckelverriegelung nach rechts und betätigen dann den Schieber für die Deckelöffnung, um den Batterie- / Kartenfachdeckel zu öffnen.
2. Legen Sie die Batterie in das Batteriefach. Berücksichtigen Sie dabei die Ausrichtung der Batterie.
3. Führen Sie die Speicherkarte in den Kartenschlitz ein.
4. Schließen Sie den Batterie-/Kartendeckel um die Achse herum nach oben, bis er einrastet und schieben Sie die Deckelverriegelung nach links.
3
Einstellen von Language /Datum/ Uhrzeit
1. Drücken und halten Sie Sekunden, um die Kamera einzuschalten. Der Sprach-
Auswahlbildschirm erscheint, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten. Drücken Sie
um eine Sprache zu wählen und drücken Sie zur Bestätigung.
2. Drücken Sie
einzustellen, drücken Sie
Drücken Sie
und Uhrzeit, und
Bestätigung erscheint
Drücken Sie
4
Videos aufzeichnen und Fotografieren
1. Drücken Sie im Bereitschaftsmodus, um zwischen Video- und Fotomodus hin- und her zu schalten.
2. Richten Sie die Kamera auf das Motiv und drücken
, um eine Video- oder Fotoaufnahme zu machen.
3. Drücken Sie im Videomodus nochmals um die Aufzeichnung zu beenden.
5
Wiedergabemodus
1. Drücken Sie im Bereitschaftsmodus, um in den Wiedergabemodus zu schalten.
2. Drücken Sie oder Fotos zu betrachten.
3. Um ein Video abzuspielen, drücken Sie um die Wiedergabe zu starten.
4. Nach Beendigung der Wiedergabe, drücken Sie um in den Bereitschaftsmodus zurückzukehren.
6
6
Using the Menu Button
7
1.
1. Press in the viewfinder status to enter the setting menu.
2. Press
3. Press
or to select the item you want to set,
and press the Operating Manual for details about the setting
menu.
to enter the option. Please refer to
to return to the viewfinder status.
Mode Settings AP Settings Movie Settings General Settings
Still Settings
2.
3
4
7
Attaching and Removing the Lens Protector
In order to guarantee the waterproof and dustproof performance, please make sure to attach the lens protector to the camera all the time.
1. Slide the lens protector lock in the direction shown by arrow
, and rotate the lens protector in the
direction shown by arrow . When three alignment points are in a straight line, remove the lens protector.
2. Slide the lens protector lock in the direction shown by arrow
. When three alignment points are
in a straight line, rotate the lens protector in the direction shown by arrow
until it clicks.
6
Utilisation du Bouton Menu
1. Pressez pour accéder aux réglages dans le menu.
2. Pressez
ou pour choisir l’élément que vous
voulez régler et pressez l’option. Consultez le « Mode d’emploi » pour plus
pour sélectionner
d’informations sur les réglages du menu.
3. Pressez
pour retourner en mode prise de vue.
Réglages du mode Réglages AP
Réglages  lm Réglages généraux
Réglages photo
7
Installer et retirer le Protège-Objectif
Afin d'assurer les performances d'étanchéité à l'eau et à la poussière, veillez à installer constamment le Protège-objectif sur l'appareil.
1. Faites glisser le verrou du Protège-objectif dans la direction indiquée par la flèche le Protège-objectif dans la direction indiquée par la flèche . Lorsque trois points d'alignement sont en ligne droite, retirez le Protège-objectif.
2. Faites glisser le verrou du Protège-objectif dans la direction indiquée par la flèche points d'alignement sont en ligne droite, tournez le Protège-objectif dans la direction indiquée par la flèche  jusqu'à un clic.
et tournez
. Lorsque trois
Die Verwendung der Menü-Taste
1. Drücken Sie im Bereitschaftsmodus, um das Einstellmenü aufzurufen.
2. Drücken Sie Funktion zu wählen, und drücken Sie
Option zu wählen. Siehe Bedienungshandbuch für Details zum Einstellmenü.
3. Drücken Sie zurückzukehren.
Moduseinstellungen AP Einstellungen
Video-Einstellungen Allgemeine Einstellungen
Foto-Einstellungen
7
Anbringen und Entfernen des Objektivschutzes
Um die Wasser- und Staubdichtigkeit der Kamera zu gewährleisten, stellen Sie bitte sicher, dass der Objektivschutz immer an der Kamera montiert ist.
1. Schieben Sie die Objektivschutzverriegelung in die durch Pfeil
Objektivschutz in die durch Pfeil  gezeigte Richtung. Wenn alle drei Einsetzmarkierungen eine gerade Linie bilden, können Sie den Objektivschutz entfernen.
2. Schieben Sie die Objektivschutzverriegelung in die durch Pfeil Einsetzmarkierungen eine gerade Linie bilden, drehen Sie den Objektivschutz in die durch Pfeil  gezeigte Richtung, bis er einrastet.
Schnellstart Anleitung
Aufnahmetaste /
10
Auslöser
Einschalttaste /
11
Löschtaste
Statusanzeige
12
Batterie- /
13
Kartenfachdeckel
Schieber für
14
Deckelö nung
Deckelverriegelung
15
Stativ xierung
16
Lautsprecher
17
Stativgewinde
18
mindestens zwei
oder ,
oder , um Datum und Uhrzeit
zur Bestätigung.
oder zur Einstellung von Datum
zur Bestätigung. Nach der
in einem Rahmen.
, um den Sucherstatus aufzurufen.
,
oder , um gespeicherte Videos
,
oder , um die einzustellende
, um die
, um zum Bereitschaftsmodus
gezeigte Richtung und drehen Sie den
gezeigte Richtung. Wenn alle drei
1
Nombre de cada pieza
Enganche para la correa
1
Pantalla LCD
2
Bloqueo del protector
3
de objetivo
Puntos de alineación
4
Protector de objetivo
5
Micrófono
6
Botón del menú / Botón
7
de dirección (Alto)
Botón OK
8
Botón Reproducir /
9
Botón de dirección (Bajo)
2
Inserte la batería y la tarjeta de memoria
1. Desplace primero el seguro de la tapa hacia la derecha y presione el interruptor de apertura de la tapa para abrir girando la tapa de la batería / tarjeta sobre su eje y hacia abajo.
2. Inserte la batería en el compartimento y verifique a la vez el sentido de inserción.
3. Inserte la tarjeta de memoria en su ranura.
4. Cierre la tapa de la batería / tarjeta girándola sobre su eje y hacia arriba hasta se perciba un clic, y desplace hacia la izquierda el seguro de la tapa.
3
Cómo ajustar los parámetros Idioma / Fecha / Hora
1. Mantenga pulsado el interruptor de dos segundos para encender la cámara. Aparece la pantalla de selección de idioma cuando se enciende
la cámara por primera vez. Presione seleccione un idioma, y pulse
2. Pulse
o para seleccionar el formado
de fecha y hora, pulse
o para ajustar la fecha y la hora, pulse
para confirmar. Tras confirmar, aparece
recuadro. Pulse
4
Cómo grabar vídeos y tomar fotografías
1. Pulse en modo de visor para alternar entre modo vídeo y modo disparo.
2. Oriente el objetivo hacia el objeto, pulse para grabar un vídeo o tomar una foto.
3. En modo vídeo, pulse de nuevo interrumpir la grabación.
5
Modo de reproducción
1. Pulse en modo de visor para cambiar a modo reproducción.
2. Pulse
o para ver vídeos almacenados
o fotografías guardadas.
3. Para reproducir un vídeo, pulse la reproducción.
,
4. Cuando termine la reproducción, pulse volver al modo de visor.
6
Utilización del botón del menú
1. Pulse en el modo de visor para acceder al menú de ajustes.
2. Pulse
o para elegir el elemento que desea
ajustar, y presione Consulte el Manual de instrucciones para más
información sobre el menú de ajustes.
3. Pulse
para volver al modo de visor.
Configuración del modo Configuración de AP
Con guración de vídeo Configuración general
Configuración de imagen
7
Montaje y desmontaje del protector del objetivo
Tenga el protector del objetivo siempre puesto para garantizar la función a prueba de agua y de polvo.
1. Deslice el seguro del protector del objetivo en la dirección de la flecha la dirección de la flecha . Cuando los tres puntos de alineación se encuentren en línea recta, desmonte el protector de objetivo.
2. Deslice el seguro del protector de objetivo en la dirección de la flecha de alineación se encuentren en línea recta, gire el protector en la dirección de la flecha  hasta que se asegure con un clic.
Guía de inicio rápido
Botón de grabación
10
de vídeo / Obturador
Botón de encendido /
11
Botón Borrar
Indicador de estado
12
Tapa de la batería /
13
tarjeta
Interruptor de apertura
14
de la tapa
Cierre de la tapa
15
Ori cio
16
de posicionamiento
Altavoz
17
Rosca para el trípode
18
durante más
o ,
para confirmar.
para confirmar. Pulse
en un
para acceder al modo de visor.
para
para iniciar
para
para acceder a la opción.
, y gire el protector en
. Cuando los tres puntos
1
Viste della fotocamera
Attacco cinghia
1
Schermo LCD
2
Blocco per la protezione
3
della lente
Punti di allineamento
4
Protezione della lente
5
Microfono
6
Pulsante Menu / Pulsante di direzione
7
(superiore)
Pulsante OK
8
Pulsante Playback / Pulsante di direzione
9
(inferiore)
2
Inserite la batteria e la scheda di memoria
1. Prima spostate il blocco del coperchio verso destra, quindi premete verso il basso l’interruttore di apertura del coperchio per aprire il coperchio batteria / scheda ruotandolo verso il basso.
2. Inserite la batteria nel vano batteria accertandone il corretto orientamento.
3. Inserite la scheda di memoria nel relativo slot.
4. Chiudete il coperchio batteria / scheda ruotandolo verso l’alto fino allo scatto, quindi spostate il blocco del coperchio verso sinistra.
3
Impostazione di Lingua / Data / Ora
1. Tenete premuto accendere la fotocamera. Alla prima accensione della fotocamera, appare la schermata di selezione della
lingua. Premete
quindi premete
2. Premete visualizzazione per la data e l’ora, quindi premete per confermare. Premete o per impostare la data e l’ora, quindi premete
Dopo la conferma,
Premete
4
Riprese di video e fotografie
1. Premete in stato mirino per alternare i modi video e foto.
2. Puntate l’obiettivo verso il soggetto, quindi premete
per avviare la ripresa di un video o una foto.
3. In modo video, premete interrompere la registrazione.
5
Modalità di riproduzione
1. Premete in stato mirino per passare alla modalità di riproduzione.
2. Premete o le fotografie memorizzate.
3. Per riprodurre un video, premete la riproduzione.
4. Una volta terminata la riproduzione, premete per ritornare allo stato mirino.
6
Uso del pulsante Menu
1. Premete in stato mirino per accedere al menu delle impostazioni.
2. Premete
da impostare, quindi premete opzioni. Per i dettagli sul menu delle impostazioni
fate riferimento al Manuale Istruzioni.
3. Premete
Impostazioni Modo Impostazioni AP
Impostazioni Filmato Impostazioni Generali
Impostazioni Foto
7
Montaggio e smontaggio della protezione
della lente
Per garantire la tenuta all’acqua e alla polvere, accertatevi che la protezione della lente resti sempre montata sulla fotocamera.
1. Fate scorrere il blocco per la protezione della lente nella direzione indicata dalla freccia la protezione della lente nella direzione indicata dalla freccia . Quando tre punti di allineamento sono in linea retta, rimuovete la protezione della lente.
2. Fate scorrere il blocco per la protezione della lente nella direzione indicata dalla freccia . Quando tre punti di allineamento sono in linea retta, ruotate la protezione della lente nella direzione indicata dalla freccia  fino allo scatto.
Guida rapida introduttiva
Pulsante registrazione video / Pulsante per
10
lo scatto
Pulsante d’accensione /
11
Pulsante elimina
Indicatore di stato
12
Coperchio batteria / scheda
13
Interruttore di apertura
14
coperchio
Blocco del coperchio
15
Foro di posizionamento
16
Altoparlante
17
Attacco per il treppiede
18
per almeno due secondi per
o per selezionare una lingua,
per confermare.
o per selezionare il formato di
per confermare.
appare in una cornice.
per accedere allo stato mirino.
di nuovo per
o per visualizzare i video
per avviare
o per selezionare la voce
per accedere alle
per ritornare allo stato mirino.
, quindi ruotate
Minihandleiding om te starten
1
Cameraweergaven
Riembevestiging
1
LCD-scherm
2
Slot lensbescherming
3
Uitlijnpunten
4
Lensbescherming
5
Microfoon
6
Menuknop /
7
Richtingsknop (boven)
OK-knop
8
Afspeelknop /
9
Richtingsknop (onder)
2
Batterij en geheugenkaart plaatsen
1. Schuif eerst de schakelaar ‘Klep sluiten’ naar rechts, en druk vervolgens de ‘Schakelaar klep open’ naar beneden om de klep voor de batterij en kaart in benedenwaartse richting te openen.
2. Plaats de batterij in het batterijcompartiment. Let erop dat de batterij in de juiste richting wordt geplaatst.
3. Steek de geheugenkaart in de kaartsleuf.
4. Sluit de klep voor de batterij en kaart in bovenwaartse richting totdat deze vast klikt, en schuif de schakelaar ‘Klep sluiten’ naar links.
3
Taal / Datum / Tijd instellen
1. Druk op seconden ingedrukt om de camera aan te zetten. Het taalkeuzescherm verschijnt wanneer de camera
en houd deze knop langer dan twee
voor de eerste keer wordt aangezet. Druk op of
om een taal te selecteren en druk op
om uw keuze te bevestigen.
2. Druk op
of om de datum/tijdnotatie
te selecteren, en druk op te bevestigen. Druk op en tijd in te stellen, en druk op te bevestigen. Na bevestiging verschijnt in een kader. Druk op
modus te activeren.
4
Video-opnamen en foto’s maken
1. Druk tijdens de zoekeropnamemodus op als u wilt wisselen tussen de videostand en fotostand.
2. Richt de lens naar het object, en druk op om de video-opname of foto te maken.
3. Druk in de videostand nogmaals op als u wilt stoppen met opnemen.
5
Weergavestand
1. Druk tijdens de zoekeropnamemodus op als u naar de weergavestand wilt gaan.
2. Druk op of foto’s weer te geven.
of om opgeslagen video-opnamen
3. Een video- opname speelt u af door op
4. Druk na het afspelen op de zoekeropnamemodus.
6
Gebruik van de Menuknop
1. Druk in de zoekeropnamemodus op om het instellingenmenu te openen.
2. Druk op dat u wilt instellen, en druk op
te openen. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor bijzonderheden over het instellingenmenu.
3. Druk op de zoekeropnamemodus.
of om het onderdeel te selecteren
om terug te keren naar
Modus instellingen AP-instellingen
Film instellingen Algemene instellingen
Foto instellingen
Video-opname / Sluiter
10
Aan-/uitknop /
11
Verwijderen
Statusindicator
12
Klep voor batterij / kaart
13
Schakelaar klep open
14
Klep sluiten
15
Positioneergat
16
Luidspreker
17
Aansluitpunt statief
18
om uw keuze
of om de datum
om uw keuze
om de zoekeropname-
om terug te gaan naar
om de optie
te drukken.
Краткое руководство пользователя
1
Вид камеры
Проушина
1
для ремешка
ЖК-дисплей
2
Замок защитной насадки
3
Метки установки
4
насадки
Защитная насадка
5
Микрофон
6
Кнопка меню / Кнопка
7
управления (вверх)
Кнопка OK
8
Кнопка воспроиз­ведения / Кнопка
9
управления (вниз)
2
Установка аккумулятора и карты памяти
1. Сдвиньте фиксатор вправо, затем отожмите вниз защелку отсека питания и откройте крышку, потянув ее на себя за верхний край.
2. Вставьте аккумулятор в отсек питания, проверив предварительно маркировку полюсов в отсеке.
3. Вставьте в слот карту памяти.
4. Закройте крышку отсека питания / карты памяти до щелчка и сдвиньте влево фиксатор.
3
Выбор языка / даты / времени
1. Нажмите и удерживайте более двух секунд кнопку
для включения камеры. При первом включении
камеры открывается окно выбора языка дисплея. Нажмите или для выбора языка и затем
нажмите
2. Нажмите
для подтверждения выбора.
или для выбора формата дати­рования, затем нажмите Нажатием кнопок нажмите
тверждения выполненных настроек появляется
символ к экрану съемки (режим видоискателя).
4
Запись видео и фотосъемка
1. В режиме видоискателя нажатием кнопки переключайтесь между режимами видео и фотосъемки.
2. Наведите объектив на предмет съемки, нажмите
3. В режиме видео, повторно нажмите остановки записи.
5
Режим воспроизведения
для подтверждения. После под-
в рамке. Нажмите для перехода
для записи видео или съемки изображения.
1. В режиме видоискателя нажмите для переключения в режим воспроизведения.
2. Для вызова на экран видеозаписей и снимков нажмите
или .
3. Чтобы начать воспроизведение видеозаписи, нажмите
.
4. По окончании просмотра нажмите для возврата в режим видоискателя.
6
Работа кнопки меню
1. В режиме видоискателя нажмите для входа в меню камеры.
2. Нажмите
или для выбора пункта меню для
настройки и нажмите настройки. Подробную информацию о настройках
меню смотрите в инструкции по эксплуатации.
3. Для возврата в режим видоискателя нажмите
Настройки режима Настройки точки доступа
Настройки видеозаписи О сновные настройки
Настройки фотографии
Кнопка видеозаписи /
10
Кнопка спуска затвора
Кнопка питания /
11
Кнопка удаления
Индикатор состояния
12
Крышка отсека питания /
13
карты памяти
Защелка отсека
14
питания
Фиксатор
15
Отверстие для
16
фиксации на штативе
Динамик
17
Штативное гнездо
18
для подтверждения.
или введите дату и время,
для входа в подменю
Guia de iniciação rápida
1
Vistas da máquina
Olhal da correia
1
Ecrã LCD
2
Bloqueio do protector
3
da lente
Pontos de alinhamento
4
Protector da lente
5
Microfone
6
Botão do menu / Botão
7
de direcção (para cima)
Botão OK
8
Botão de reprodução / Botão de direcção
9
(para baixo)
2
Introduzir a bateria e o cartão de memória
1. Comece por deslocar o Fecho da Tampa para a direita e, em seguida, pressione o Botão de Abertura da Tampa para abrir a Tampa do Compartimento da Bateria/do Cartão em torno do eixo, para baixo.
2. Introduza a bateria no respectivo compartimento, certificando-se de que verifica a direcção da bateria.
3. Introduza o cartão de memória na respectiva ranhura.
4. Feche a Tampa do Compar timento da Bateria/ do Cartão em torno do eixo, para cima, até ouvir um estalido e desloque o Fecho da Tampa para a esquerda.
3
Definir o idioma/a data/a hora
1. Mantenha pressionado segundos para ligar a máquina. O ecrã de selecção do idioma aparece quando a máquina é ligada pela
primeira vez. Pressione
um idioma e pressione
2. Pressione
ou para seleccionar o formato de apresentação da data e hora e pressione para confirmar. Pressione ou para acertar a data e hora e pressione para confirmar. Depois de
confirmar, aparece numa moldura. Pressione
Botão de gravação de
10
vídeo / Botão disparador
Botão Power / Botão
11
Eliminar
Indicador de estado
12
Tampa do compartimento
13
da bateria / do cartão
Botão de abertura da tampa
14
Fecho da tampa
15
Orifício de
16
posicionamento
Altifalante
17
Sapata para tripé
18
durante mais de dois
ou para seleccionar
para confirmar.
Rychlý průvodce prvým spuštěním
1
Popis částí fotoaparátu
Očko pro řemínek
1
LCD obrazovka
2
Zámek ochrany
3
objektivu
Body zarovnání
4
Ochranný kryt objektivu
5
Mikrofon
6
Tlačítko menu / Směrové tlačítko
7
(dopředu)
Tlačítko OK
8
Tlačítko přehrávání / Směrové tlačítko
9
(dozadu)
2
Vložte baterii a paměťovou kartu
1. Nejprve posuňte západku krytky doprava a potom zatlačte západku směrem dolu pro otevření krytky baterie / karty kolem osy směrem dolu.
2. Do prostoru pro baterii vložte baterii. Zkontrolujte správný směr vložení baterie.
3. Vložte paměťovou kartu do slotu pro kartu.
4. Uzavřete kryt baterie / kart y kolem osy ve směru nahoru až se zaklapne a posuňte zámek krytky doleva.
3
Nastavení jazyku / data / času
1. Stiskněte a držte zapnutí kamery. Při prvém zapnutí se objeví obrazovka
svýběrem jazyka. Stiskněte nebo zvolte
jazyk a stiskněte
2. Stiskněte
a stiskněte
nebo zvolte formát data a času
pro potvrzení. Stiskněte nebo
nastavte datum a čas, stiskněte pro potvrzení. Po potvrzení, Stiskněte
pro vstup na stav hledáčku.
Tlačítko záznamu videa /
10
Spoušť
Tlačítko zdroje /
11
Tlačítko mazání
Indikátor stavu
12
Krytka baterie / karty
13
Ochranný kryt objektivu
14
Zámek krytu
15
Polohovací otvor
16
Reproduktor
17
Závit pro stativ
18
déle jak dvě sekundy pro
pro potvrzení.
se objeví rámeček.
1
Kameran
Remfäste
1
LCD-skärm
2
Linsskydds-lås
3
Syftningspunkter
4
Linsskydd
5
Mikrofon
6
Menyknapp/
7
riktningsknapp (övre)
OK-knapp
8
Uppspelningsknapp/
9
riktningsknapp (undre)
2
Sätta i batteri och minneskort
1. För först lucklåset åt höger och tryck sedan ned luck-låset så att batteri-/kortlocket öppnas nedåt runt axeln.
2. Kontrollera att batteriet är rättvänt och sätt i det i batterifacket.
3. Sätt i minneskortet i kameran.
4. Stäng batteri-/kortluckan uppåt runt axeln tills det klickar i lås och för lucklåset åt vänster.
3
Ställa in språk/datum/klockslag
1. Tryck på och håll inne så att kameran sätts på. Språkvalsbilden visas när kameran sätts på första gången. Välj språk med
eller
, och bekräfta med .
2. Välj datum och tidsformat med
bekräfta med
Tryck på
för att komma till sökaren.
Snabbstartguide
Videoinspelningsknapp/
10
slutarknapp
Strömbrytare/
11
radera-knapp
Statusindikator
12
Batteri-/kortlucka
13
Öppna-knapp
14
för lucka
Lucklås
15
Positioneringshål
16
Högtalare
17
Stativfäste
18
längre än två sekunder
och ,
. Då visas i en ram.
1
Navn på de enkelte dele
Remfæste
1
LCD-skærm
2
Linsebeskyttelseslås
3
Justeringspunkter
4
Linsebeskytter
5
Mikrofon
6
Menuknap /
7
Retningsknap (Øvre)
OK-knap
8
Afspilningsknap /
9
Retningsknap (Nedre)
2
Isæt batteri og hukommelseskort
1. Skub først dæksellåsen mod højre, og tryk derefter på dækslets åbneknap for at åbne batteri-/kortdækslet omkring dækslets akse i nedadgående retning.
2. Skub batteriet ind i kammeret, og kontroller, at batteriet vender rigtigt.
3. Skub hukommelseskortet ind i kortindstikket.
4. Luk batteri-/kortdækslet omkring dækslets akse i opadgående retning, indtil du hører et klik, og skub dæksellåsen mod venstre.
3
Indstilling af Sprog / Dato / Klokkeslæt
1. Hold
trykket ned i mindst to sekunder for at
tænde kameraet. Skærmen til valg af sprog vises, når kameraet tændes første gang. Tryk på
for at vælge sprog, og tryk på
2. Tryk på
eller for at vælge visningsformat for dato og klokkeslæt, og tryk på Når du har bekræftet, vises Tryk på
for at åbne søgerstatus.
para entrar no estado de visor.
4
Registar vídeos e fotografias
1. Pressione no estado de visor para alternar entre o modo de Vídeo e o modo de Fotografia.
2. Aponte a objectiva para o motivo e pressione para registar um vídeo ou uma fotografia.
для
3. No modo de Vídeo, pressione para parar o registo.
5
Modo de Visualização
novamente
1. Pressione no estado de visor para mudar para o modo de Reprodução.
2. Pressione
ou para visualizar vídeos ou
fotografias guardados.
3. Para visualizar um vídeo, pressione a reprodução.
4. Quando terminar a reprodução, pressione para voltar ao estado de visor.
6
Usar o Botão Menu
1. Pressione no estado de visor para entrar no menu Definição.
2. Pressione
ou para seleccionar o item
que pretende definir e pressione na opção. Consulte o Manual de Instruções para
obter pormenores sobre o menu Definição.
.
3. Pressione
para voltar ao estado de visor.
para iniciar
para entrar
Configurações do Modo Configurações AP
Con guração do  lme Configuração geral
Configuração da foto
4
Záznam videa a snímků
1. Stiskněte při režimu hledáčku pro přepnutí mezi režimy videa a exponování snímků.
5
Režim přehrávání
2. Zamiřte objektiv na objekt, stiskněte záznam videa nebo expozici snímku.
3. Při režimu záznamu videa, opětovným záznam ukončíte.
pro
tiskem
1. Stiskněte při režimu hledáčku pro přepnutí na režim prohlížení.
2. Stiskněte
nebo pro zobrazení uložených
video záznamů nebo snímků.
3. Pro přehrání videozáznamu, prohlídku spustíte.
4. Po ukončení prohlížení, stiskněte
stisknutím
pro návrat
na režim hledáčku.
6
Použití tlačítka menu
1. Stiskněte při režimu hledáčku pro vstup do menu nastavení.
2. Stiskněte
chcete nastavit a stiskněte Podrobnosti jak nastavovat menu najdete vNávodu
k použití.
3. Stiskněte
nebo zvolte položku, kterou
pro vstup do volby.
pro návrat do režimu hledáčku.
Nastavení režimu AP nastavení
Nastavení videa Všeobecná nastavení
Nastavení snímků
4
Videofilma och fotografera stillbilder
1. Växla mellan videofilmning och stillbilds­fotografering med i sökaren.
2. Rikta objektivet mot motivet och tryck på för att filma eller ta stillbilder.
3. Tryck på
5
Uppspelningsläge
igen för att stoppa videofilmningen.
1. Växla till uppspelningsläge med i sökaren.
2. Tryck på eller för att visa sparade videofilmer och stillbilder.
3. Starta uppspelningen av videofilmer med
4. Återgå till sökaren med har avslutats.
6
Menyknappen
1. Tryck på i sökaren för att ta fram inställningsmenyn.
när uppspelningen
2. Markera alternativet som du vill ställa in med
eller och tryck på för att välja det.
Utförlig information om inställningsmenyn finns i bruksanvisningen.
3. Återgå till sökarbilden med
.
Funktionsinställningar AP-inställningar
Filminställningar Allmänna inställningar
Stillbildsinställningar
4
Optagelse af videosekvenser og stillbilleder
1. Tryk på i søgerstatus for at skifte mellem videofunktion og optagefunktion.
2. Ret objektivet mod motivet, og tryk på for at optage en videosekvens eller et stillbillede.
3. I videofunktionen skal du trykke på for at standse optagelsen.
5
Visningsfunktion
1. Tryk på i søgerstatus for at skifte til visningsfunktionen.
2. Tryk på
.
3. Hvis du vil afspille en videosekvens, skal du trykke
eller for at vise gemte
videosekvenser eller stillbilleder.
for at starte afspilningen.
4. Når afspilningen er afsluttet, skal du trykke på for at vende tilbage til søgerstatus.
6
Sådan bruger du Menu-knappen
1. Tryk på i søgerstatus for at åbne indstillingsmenuen.
2. Tryk på
eller for at vælge det punkt, du vil indstille, og tryk på Du kan finde detaljerede oplysninger om indstillingsmenuen i brugervejledningen.
3. Tryk på
for at vende tilbage til søgerstatus.
Funktionsindstillinger AP-indstillinger
Filmindstillinger Generelle indstillinger
Stillbilledindstillinger
Lynvejledning
Videooptageknap /
10
Udløserknap
Tændknap / Sletteknap
11
Statusindikator
12
Batteri- / kortdæksel
13
Dæksels åbneknap
14
Dæksellås
15
Positioneringshul
16
Højttaler
17
Stativgevind
18
eller
for at bekræfte.
for at bekræfte.
i en ramme.
igen
for at vælge funktionen.
Γρήγορος οδηγός εκκίνησης
1
Όψεις της μηχανής
Υποδοχή του Λουριού
1
Οθόνη LCD
2
Κλείδωμα Προστασίας
3
Φακού
Σημεία Ευθυγράμμισης
4
Προστασία Φακού
5
Μικρόφωνο
6
Κουμπί Μενού / Πλήκτρο
7
Κατεύθυνσης (Επάνω)
Κουμπί OK
8
Πλήκτρο Αναπαραγωγής /
9
Πλήκτρο Κατεύθυνσης (Κάτω)
2
Τοποθετήστε τη Μπαταρία και την Κάρτα Μνήμης
1. Πρώτα μετακινήστε την Κλειδαριά Καλύμματος προς τα δεξιά, και στη συνέχεια, πιέστε προς τα κάτω το Διακόπτη Ανοίγματος Καλύμματος για να ανοίξετε το Κάλυμμα Μπαταρίας / Κάρτας γύρω από τον άξονα στην κατεύθυνση προς τα κάτω.
2. Τοποθετήστε τη μπαταρία στη θήκη της μπαταρίας, φροντίζοντας να ελέγξετε τη σωστή κατεύθυνση της μπαταρίας.
3. Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης στην υποδοχή κάρτας.
4. Κλείστε το Κάλυμμα Μπαταρίας / Κάρτας γύρω από τον άξονα με κατεύθυνση προς τα πάνω μέχρι να ασφαλίσει και μετακινήστε την Κλειδαριά Καλύμματος προς τα αριστερά.
3
Ρύθμιση της Γλώσσας / Ημερομηνίας / Ώρας
1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το περισσότερο από δύο δευτερόλεπτα, για να ενεργοποιήσετε τη μηχανή. Όταν η μηχανή ενεργοποιείται για πρώτη φορά εμφανίζεται
η οθόνη επιλογής γλώσσας. Πιέστε ή για να επιλέξετε μια γλώσσα και πατήστε
το πλήκτρο
2. Πιέστε
ή για να επιλέξετε τη μορφή απεικόνισης
της ημερομηνίας και της ώρας τη μορφή της οθόνης,
πατήστε για επιβεβαίωση. Πιέστε ή για να ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα, πατήστε
για επιβεβαίωση. Μετά την επιβεβαίωση, το
εμφανίζεται πλαισιωμένο. Πατήστε εισάγετε την κατάσταση εικονοσκοπίου.
4
Λήψη Βίντεο και Φωτογραφιών
1. Πατήστε στην κατάσταση εικονοσκοπίου για εναλλαγή μεταξύ της λειτουργίας βίντεο και της λειτουργίας λήψης.
2. Στρέψτε το φακό προς το αντικείμενο, πατήστε το
για να τραβήξει βίντεο ή φωτογραφίες.
3. Στη λειτουργία βίντεο, πατήστε ξανά σταματήσετε την εγγραφή.
5
Λειτουργία Αναπαραγωγής
1. Πατήστε στην κατάσταση εικονοσκοπίου για να μεταβείτε στη λειτουργία αναπαραγωγής.
2. Πατήστε βίντεο ή φωτογραφίες.
3. Για να αναπαράγετε ένα βίντεο, πατήστε το πλήκτρο
ή για να απεικονίσετε αποθηκευμένα
για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή.
4. Όταν τελειώσει η αναπαραγωγή, πατήστε το πλήκτρο
για να επιστρέψετε στην κατάσταση εικονοσκοπίου.
6
Χρήση του Πλήκτρου Μενού
1. Πιέστε στην κατάσταση εικονοσκοπίου για να μπείτε στο μενού ρύθμισης.
2. Πατήστε θέλετε να ρυθμίσετε και πατήστε το
εισάγετε την επιλογή. Παρακαλούμε ανατρέξτε στις Οδηγίες Χρήσης για λεπτομέρειες σχετικά με το μενού ρύθμισης.
ή για να επιλέξετε το στοιχείο που
3. Πατήστε το εικονοσκοπίου.
Ρυθμίσεις Λειτουργίας Ρυθμίσεις AP
Ρυθμίσεις Ταινίας Γενικές Ρυθμίσεις
Ρυθμίσεις Φωτογραφίας
10
11
12
13
14
15
16
17
18
για επιβεβαίωση.
για να επιστρέψτε στην κατάσταση
Κουμπί Εγγραφής Βίντεο / Κουμπί κλείστρου
Κουμπί Λειτουργίας / Κουμπί Διαγραφής
Δείκτης Κατάστασης
Κάλυμμα Μπαταρίας/ Κάρτας
Διακόπτης Ανοίγματος Καλύμματος
Κλειδαριά Καλύμματος
Οπή Τοποθέτησης
Ηχείο
Υποδοχή τριπόδου
για
για να
για να
για να
7
De lensbescherming bevestigen en loskoppelen
Zorg ervoor dat u altijd de lensbescherming gebruikt om ervoor te zorgen dat er geen water en stof kan binnendringen.
1. Schuif de sluiting van de lensbescherming in de richting die wordt aangegeven door de pijl lensbescherming in de richting die wordt aangegeven door de pijl elkaar staan, kunt u de lensbescherming verwijderen.
2. Schuif de sluiting van de lensbescherming in de richting die wordt aangegeven door de pijl Als de drie uitlijnpunten recht tegenover elkaar staan, draai de lensbescherming dan in de richting die wordt aangegeven door de pijl de bescherming vast klikt.
. Als de drie uitlijnpunten recht tegenover
, en draai de
totdat
7
Закрепление и отсоединение защитной
насадки объектива
Для обеспечения защиты объектива от проникновения воды и пыли всегда необходимо использовать защитную насадку.
1. Сдвиньте замок защитной насадки в направлении, указанном стрелкой в направлении стрелки . Когда все три метки установки находятся на одной линии, снимите
.
защитную насадку.
2. Сдвиньте замок защитной насадки в направлении стрелки . Когда все три метки установки находятся на одной линии, поверните защитную насадку в направлении стрелки  до щелчка.
, а затем поверните насадку
7
Colocar e retirar o protector da lente
Para garantir a resistência à água e à poeira, certifique-se de que coloca sempre o protector da lente na máquina.
1. Faça deslizar o bloqueio do protector da lente na direcção indicada pela seta da lente na direcção indicada pela seta . Quando os três pontos de alinhamento estiverem em linha recta, retire o protector da lente.
2. Faça deslizar o bloqueio do protector da lente na direcção indicada pela seta pontos de alinhamento estiverem em linha recta, rode o protector da lente na direcção indicada pela seta  até ouvir um estalido.
e rode o protector
. Quando os três
7
Nasazení a sundání ochranného krytu objektivu
Aby byla zaručena vodotěsnost a prachu těsnost, mějte kryt objektivu nasazený po celou dobu.
1. Posuňte zámek ochranného krytu objektivu ve směru naznačeném šipkou objektivu ve směru vyznačeném šipkou . Když jsou všechny tři body srovnané vjedné řadě, ochranný kryt sejměte.
2. Posuňte zámek ochranného krytu objektivu ve směru naznačeném šipkou tři body srovnané vjedné řadě, otočte ochranným krytem ve směru naznačeném šipkou  až se zaklapne.
a otočte ochranný kryt
. Když jsou všechny
7
Montera och demontera linsskyddet
Se till att linsskyddet alltid sitter på kameran så att vatten- och dammtätheten kan garanteras.
1. För linsskyddlåset i pilens linsskyddet i pilens  riktning. Ta av linsskyddet när de tre syftningspunkerna ligger på linje.
2. För linsskyddslåset i pilens i pilens  riktning när det tre syftningspunkterna ligger på linje tills det klickar i lås.
riktning och vrid
riktning. Vrid linsskyddet
7
Montering og fjernelse af linsebeskytter
For at garantere, at kameraet er vand- og støvtæt, bedes du sørge for, at linsebeskytteren altid er monteret på kameraet.
1. Skub linsebeskytterlåsen i pilens retning og drej linsebeskytteren i pilens retning . Fjern linsebeskytteren, når de tre justeringspunkter står lige ud for hinanden.
2. Skub linsebeskytterlåsen i pilens retning Når de tre justeringspunkter står lige ud for hinanden, skal du dreje linsebeskytteren i pilens retning , indtil den klikker.
7
Προσαρμογή και Απομάκρυνση
του Προστατευτικού του Φακού
Προκειμένου να εξασφαλιστεί η αδιάβροχη και αδιαπέραστη απόδοση, φροντίστε να έχετε πάντα
,
.
προσαρμοσμένο στη μηχανή το προστατευτικό του φακού.
1. Σύρετε το κλείδωμα προστασίας του φακού προς την κατεύθυνση που δείχνει το βέλος το προστατευτικό κάλυμμα του φακού προς την κατεύθυνση που δείχνει το βέλος σημεία ευθυγράμμισης είναι σε ευθεία γραμμή, αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα του φακού.
2. Σύρετε το κλείδωμα προστασίας του φακού προς την κατεύθυνση που δείχνει το βέλος τρία σημεία ευθυγράμμισης είναι σε ευθεία γραμμή, περιστρέψτε το προστατευτικό του φακού προς την κατεύθυνση που δείχνει το βέλος
, και περιστρέψτε
. Όταν τα τρία
. Όταν τα
.
Loading...