Ricoh WG-4 GPS Quick Start Guide [cs]

RICOH WG-4 GPS RICOH WG-4
Děkujeme, že jste zakoupili tento digitální fotoaparát RICOH WG-4 GPS/RICOH WG-4.
Tento fotoaparát je vodotěsný, prachotěsný a nárazuvzdorný (viz níže), takže jej můžete používat při řadě venkovních aktivit.
Vodotěsnost a prachotěsnost: Vodotěsný dle třídy 8 normy JIS a prachotěsný dle třídy 6 (IP68)
Nárazuvzdornost: Fot oaparát obstál ve zkoušce pádem (z výšky 2 m na 5 cm silnou překližku) v souladu s testy nárazuvzdornosti 516.5 metodou 810F dle normy MIL. * Vodotěsnost není zaručena, pokud bude fotoaparát vystaven pádu nebo nárazu.
* U fotoaparátu není za všech podmínek zaručen bezchybný provoz nebo jeho úplná odolnost proti všem poškozením.
0
Pro uživatele tohoto fotoaparátu
• Nepoužívejte ani neukládejte tento fotoaparát v blízkosti zařízení, které vytváří silné elektromagnetické záření nebo magnetické pole. Silné statické výboje nebo magnetická pole, která vytváří taková zařízení, jako jsou například vysílače rádiových vln, mohou rušit činnost displeje, poškodit uložená data nebo nepříznivě ovlivnit vnitřní obvody fotoaparátu, azpůsobit tak jeho nesprávné fungování.
• Panel z tekutých krystalů, který tvoří displej fotoaparátu, je vyráběn velmi přesnou technologií. Ačkoliv množství správně fungujících pixelů dosahuje 99,99 % nebo i více, je možné, že 0,01 % z celkového počtu pixelů nebude svítit nebo budou naopak svítit tehdy, když nemají. Tento jev však nemá žádný vliv na kvalitu zaznamenaného snímku.
• Ilustrace a zobrazení displeje uvedená v tomto návodu se mohou lišit od skutečnosti.
•Paměťové karty SD, SDHC a SDXC jsou v tomto návodu označovány jako paměťové karty SD.
• Obecný výraz „počítač(e)“ používaný v tomto návodu označuje počítač se systémem Windows nebo počítač Macintosh.
• V tomto návodu se výrazem „baterie“ rozumí jakýkoli typ baterií používaných pro tento fotoaparát a jeho příslušenství.
Bezpečné používání fotoaparátu
Snažili jsme se zajistit bezpečnost tohoto fotoaparátu. Při používání fotoaparátu věnujte zvláštní pozornost položkám označeným následujícími symboly.
Varování
Upozorně
Tento symbol znamená, že při ignorování tohoto pokynu může dojít k vážným zraněním.
Tento symbol znamená, že při ignorování tohoto pokynu může dojít k méně závažným zraněním nebo poškození majetku.
O fotoaparátu
Varování
• Fotoaparát nerozebírejte ani neupravujte. Uvnitř fotoaparátu jsou obvody s vysokým napětím a při jeho rozebírání hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem.
• Pokud dojde k odkrytí vnitřních částí fotoaparátu, například následkem pádu, za žádných okolností se těchto odkrytých částí nedotýkejte, protože hrozí zasažení elektrickým proudem.
Řemínek fotoaparátu omotaný kolem krku je nebezpečný. Zvláště dbejte na to, aby si řemínek fotoaparátu neomotávaly kolem krku malé děti.
• Pokud z fotoaparátu vychází dým nebo zvláštní zápach nebo dojde k výskytu jiného neobvyklého jevu, přestaňte fotoaparát ihned používat, vyjměte baterii nebo odpojte síťový adaptér a kontaktujte nejbližší servisní centrum společnosti. Dalším používáním se vystavujete nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Upozornění
• Nepokládejte prsty na blesk při jeho odpálení. Mohlo by dojít k popálení.
• Neodpalujte blesk v okamžiku, kdy se dotýká oděvu, protože by mohlo dojít ke změně jeho zabarvení.
1
•Některé části fotoaparátu se během použití zahřívají, buďte proto opatrní. Při dlouhodobém kontaktu s těmito částmi hrozí popálení, ke kterému může dojít i za nízkých teplot.
•Při poškození displeje dejte pozor na úlomky skla. Zabraňte také styku tekutých krystalů s pokožkou, očima nebo ústy.
• V závislosti na individuálních faktorech nebo tělesném stavu může při používání fotoaparátu dojít ke vzniku svědění, vyrážky nebo puchýřů. V případě jakékoliv nenormální reakce přestaňte fotoaparát používat aokamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Informace o napájecím a síťovém adaptéru
Varování
• Používejte vždy napájecí nebo síťový adaptér určený výhradně pro tento fotoaparát se správným příkonem a napětím. Pokud použijete napájecí nebo síťový adaptér, který není určen výhradně pro tento fotoaparát, nebo pokud použijete odlišný příkon či jiné napětí, může dojít k požáru, zasažení elektrickým proudem nebo poškození fotoaparátu. Určené napětí je 100–240 V stříd. proudu.
• Výrobek nerozebírejte ani neupravujte. Mohlo by dojít ke vzniku požáru nebo k zasažení elektrickým proudem.
• Pokud z fotoaparátu vychází dým nebo zvláštní zápach nebo zjistíte jiný neobvyklý jev, ihned přestaňte fotoaparát používat a kontaktujte nejbližší servisní centrum. Dalším používáním se vystavujete nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Pokud do výrobku vnikne voda, obraťte se na nejbližší servisní centrum. Dalším používáním se vystavujete nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Pokud se blíží bouřka a používáte napájecí nebo síťový adap tér, odpoj te jeho zástrčku a přestaňte adaptér používat. Další používání může poškodit produkt, způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Pokud se zástrčka napájecího adaptéru zaprášila, otřete ji. Nahromaděný prach může způsobit požár.
2
Upozornění
•Na kabel USB či napájecí kabel nepokládejte těžké předměty ani je neohýbejte nadměrnou silou. Může tím dojít k poškození kabelu. Pokud je kabel poškozený, kontaktujte nejbližší servisní centrum.
• Pokud je kabel USB nebo napájecí kabel zapojen, nedotýkejte se koncovek kabelů a nezkratujte je.
• Nedotýkejte se napájecí zástrčky mokrýma rukama. Může dojít k zasažení elektrickým proudem.
• Produkt nevystavujte silným nárazům a zabraňte pádu na tvrdý povrch. Mohlo by to způsobit selhání.
• Nenabíjejte napájecím adaptérem jiné baterie než nabíjecí lithium­iontové baterie D-LI92. Mohlo by dojít k přehřátí, explozi nebo selhání napájecího adaptéru.
• Abyste snížili riziko, používejte jen certifikovaný síťový kabel CSA/UL, typ SPT-2 nebo silnější, alespoň č.18 AWG – měď, na jednom konci opatřený zástrčkou (s konfigurací podle příslušného předpisu sdružení NEMA) a na druhém konci opatřený zásuvkou (s konfigurací pro neprůmyslový typ zásuvky podle příslušného předpisu komise IEC) nebo ekvivalentní.
O baterii
Varování
• Ukládejte baterie mimo dosah malých dětí. Při vložení baterie do úst může dojít k zasažení elektrickým proudem.
• Pokud se unikající elektrolyt z baterie dostane do kontaktu s očima, může dojít ke ztrátě zraku. Vypláchněte oči čistou vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Oči si netřete.
Upozornění
• Používejte jen baterie určené pro tento fotoaparát. Při použití jiných baterií může dojít k explozi nebo ke vzniku požáru.
• Baterii nerozebírejte. Při otevření baterie může dojít k explozi nebo k úniku elektrolytu.
3
•Vyjměte ihned baterii z fotoaparátu, dochází-li k jejímu přehřívání nebo vychází-li z ní dým. Při vyjímání dejte pozor, abyste se nepopálili.
• Dbejte na to, aby se kladný pól a záporný pól baterie nedostaly do styku s dráty, sponkami nebo jinými kovovými předměty.
• Nezkratujte baterii a nevhazujte ji do ohně. Může dojít k explozi nebo ke vzniku požáru.
• Pokud se unikající elektrolyt z baterie dostane do kontaktu s pokožkou nebo oděvem, může podráždit pokožku. Zasažená místa důkladně opláchněte vodou.
•Bezpečnostní pokyny k použití baterie D-LI92: BATERIE MŮŽE PŘI NESPRÁVNÉM ZACHÁZENÍ EXPLODOVAT NEBO ZPŮSOBIT POŽÁR.
- BATERIE NIKDY NEROZEBÍREJTE ANI JE NEVHAZUJTE DO OHNĚ.
- NENABÍJEJTE JINAK, NEŽ JE UVEDENO.
- NEVYSTAVUJTE JE TEPLOTÁM NAD 140 °F / 60 °C A
NEZKRATUJTE JEJICH OBVOD.
- NEUPRAVUJTE JE ANI NEROZEBÍREJTE.
Fotoaparát a příslušenství uchovávejte mimo dosah malých dětí
Varování
• Uchovávejte fotoaparát a příslušenství mimo dosah dětí.
1. Při pádu produktu nebo neočekávaném pohybu mohou vzniknout
poranění.
2. Řemínek fotoaparátu omotaný kolem krku může způsobit udušení.
3. U drobného příslušenství jako je baterie nebo paměťová karta SD
může dojít ke spolknutí. V případě náhodného spolknutí vyhledejte ihned lékařskou pomoc.
4
Při manipulaci buďte opatrní
Než začnete fotoaparát používat
•Při cestě do ciziny si s sebou vezměte seznam servisních středisek, který je přiložen k fotoaparátu. Může Vám být užitečný při případných problémech na cestách.
• Není-li fotoaparát delší dobu používán, zkontrolujte, že správně pracuje, zvláště pak předtím, než budete pořizovat důležité snímky (jako např. na svatbě nebo při cestování). Záznam není možné zaručit, pokud kvůli závadě fotoaparátu či paměťového média (paměťové karty SD) nelze zaznamenat či přehrát data, přenést je do počítače atd.
• Objektiv u tohoto fotoaparátu není výměnný. Objektiv nelze sejmout.
Informace o baterii a napájecím adaptéru
• Aby byl zachován optimální stav baterie, neskladujte ji v plně nabitém stavu ani v prostředí s vysokou teplotou.
• Pokud je baterie ponechána ve fotoaparátu, který není delší dobu používán, baterie se zcela vybije a její životnost se zkrátí.
• Doporučujeme nabíjet baterii den před plánovaným použitím fotoaparátu nebo tentýž den.
•Zástrčkový síťový adaptér D-PL135 je určený výhradně pro použití s napájecím adaptérem D-PA135. Nepoužívejte jej s jiným zařízením.
Preventivní bezpečnostní opatření při přepravě a používání fotoaparátu
• Vyhýbejte se místům s vysokou teplotou nebo vlhkostí. Obzvláště buďte opatrní v p
• Nevystavuje fotoaparát silným vibracím, nárazům či tlakům. Mohlo by dojít k poškození, selhání nebo ztrátě vodotěsnosti. Při vystavení vlivům vibrací, například na motocyklu, v automobilu, na lodi atd., položte fotoaparát na vhodnou tlumicí podložku. Pokud bude fotoaparát vystaven silným vibracím, nárazům nebo tlakům, nechejte jej zkontrolovat v nejbližším servisním centru.
• Provozní teplotní rozsah fotoaparátu je -10 až 40 °C (14 až 104 °F).
řípadě vozidel, protože uvnitř může být velmi vysoká teplota.
5
•Při vysokých teplotách displej ztmavne. Při normální teplotě se však opět vrátí do původního stavu.
• Rychlost odezvy displeje se zpomalí při nízkých teplotách. Nejedná se však o závadu, je to charakteristická vlastnost tekutých krystalů.
• Bude-li fotoaparát vystaven rychlým teplotním změnám, může se objevit na vnitřních i vnějších částech kondenzace. Dejte fotoaparát do tašky nebo plastového sáčku a vyjměte jej, až se rozdíl teplot vyrovná.
Chraňte fotoaparát před nečistotou, blátem, pískem, prachem, vodou, toxickými plyny nebo solemi. Mohly by fotoaparát poškodit. Jestliže na fotoaparát naprší nebo dojde k jeho postříkání vodou, otřete jej do sucha.
• Na displej netlačte nadměrnou silou. Mohlo by dojít k jeho prolomení nebo poruše.
• Nesedejte si s fotoaparátem uloženým v zadní kapse; může dojít k poškození vnějšku fotoaparátu nebo displeje.
• Používáte-li s fotoaparátem stativ, buďte opatrní, abyste příliš neutáhli šroub stativu do otvoru fotoaparátu.
Čištění fotoaparátu
•Nečistěte fotoaparát organickými rozpouštědly, jako je ředidlo, alkohol nebo benzin.
• K odstranění nečistot z objektivu použijte štětec na optiku. K čištění nikdy nepoužívejte rozprašovač; mohlo by dojít k poškození objektivu.
Ukládání vašeho fotoaparátu
• Fotoaparát neukládejte na místech, kde se používají pesticidy a chemikálie. Vyjměte fotoaparát z pouzdra a uložte na dobře větraném místě, aby během uložení nedošlo ke vzniku plísně.
• Nepoužívejte nebo neskladujte fotoaparát na místě, kde by byl vystaven statické elektřině nebo elektrickému rušení.
• Fotoaparát nepoužívejte ani neskladujte na přímém slunci nebo na místech, kde dochází k prudkým změnám teplot nebo ke kondenzaci.
• Pro udržení plné funkčnosti fotoaparátu doporučujeme jeho pravidelnou kontrolu každý rok až dva roky.
6
Další upozornění
Zámek ochrany
proti přepsání
•Paměťová karta SD je vybavená přepínačem pro ochranu proti zápisu. Nastavením přepínače do polohy UZAMČENO zabráníte zaznamenání nových dat na kartu, odstranění dat z karty a naformátování karty ve fotoaparátu nebo v počítači. Když je karta chráněná proti zápisu, na displeji se objeví ikona r.
• Vyjímáte-li kartu SD ihned po použití fotoaparátu, buďte opatrní, protože může být zahřátá.
• Krytku prostoru pro baterii nechávejte zavřenou a paměťovou kartu SD nevyjímejte ani nevypínejte fotoaparát během přehrávání dat nebo jejich ukládání na kartu nebo když je fotoaparát připojen k počítači kabelem USB, mohlo by dojít ke ztrátě dat nebo poškození karty.
•Chraňte kartu SD před ohybem a nárazy. Chraňte ji před stykem s vodou a vysokými teplotami.
•Během formátování kartu SD nevyjímejte, mohlo by dojít k poškození karty, takže by byla nadále nepoužitelná.
• Za následujících okolností mohou být data z paměťové karty SD vymazána. Neneseme žádnou odpovědnost za vymazání nebo zničení dat (1) zachází-li uživatel s kartou SD nesprávným způsobem. (2) je-li karta SD vystavena statické elektřině nebo elektrickému rušení. (3) pokud nebyla karta SD po delší dobu používána. (4) Je vysunuta paměťová karta SD nebo jsou vyjmuty baterie ve
chvíli, kdy fotoaparát kartu používá.
• Jestliže se karta dlouho nepoužívá, mohou být data na kartě nečitelná. Proto pravidelně
zálohujte důležitá data na počítači.
•Nežli začnete používat novou kartu SD nebo byla-li použita v jiném fotoaparátu, naformátujte ji.
7
• Použijte-li paměťovou kartu SD s nízkou záznamovou rychlostí, může se záznam přerušit během nahrávání videoklipů, i když bude na kartě dost místa, případně může exponování nebo přehrávání snímků trvat delší dobu.
•Uvědomte si prosím, že při mazání dat nebo formátování paměťové karty SD nebo vestavěné paměti nedojde k úplnému odstranění původních dat. Smazané soubory lze někdy obnovit za použití komerčně dostupného softwaru. Za ochranu osobních dat zodpovídá uživatel.
8
Kontrola položek dodávky
Zkontrolujte, zda je balení fotoaparátu kompletní a obsahuje všechny položky uvedené níže.
P Fotoaparát (RICOH WG-4 GPS /
RICOH WG-4)
P Řemínek s karabinou
* Typ řemínku s karabinou se liší v závislosti na modelu nebo barvě fotoaparátu.
P Software (disk CD-ROM)
S-SW145
P Nabíjecí lithium-iontová baterie
(D-LI92)
P Makro stativ (O-MS2)
P Návod k použití P Rychlý průvodce (tento průvodce)
P Kabel USB (I-USB7)
P Napájecí adaptér D-PA135
(připojen zástrčkový síťový adaptér D-PL135)
9
Blesk
Indikátor samospouště / pomocné světlo AF
Přední část
Zadní část
Závit pro stativ
Přijímač dálkového ovládání
Tlačítko spouště
Vypínač/indikátor vypínače (zelený)
Objektiv Dílčí displej
(jen model RICOH WG-4 GPS)
Mikrofony Přijímač dálkového
ovládání
Světla LED režimu makro
Očko pro řemínek
Západka
Reproduktory
Displej
Zámek krytu baterie
Kryt baterie
Přípojka USB/AV
Konektor HDMI
Západka zámku baterie
Názvy částí a indikátorů na displeji
10
V tomto Rychlém průvodci jsou tlačítka se šipkami, která máte stisknout, označena tak, jak je znázorněno vpravo.
2
2
3
54
3
4
5
Indikátory na displeji
+1 . 0 1/ 2 50 F3 . 5
14 : 25
0 4 /0 4/2 0 1 4
Stav baterie
Expoziční režim
Režim blesku
+
Vestavěná paměť (bez karty)
a
Paměťová karta SD
r
Karta je chráněna proti zápisu
Způsob expozice
Zbývající kapacita pro ukládání snímků
Digitální zoom / inteligentní zoom
Čas závěrky Clona
Nastavení funkce Tisk data
Režim ostření
Normální zobrazení v režimu exponování snímků
Stav komunikace Eye-Fi
Elektr. horizont
Datum a čas
Shake Reduction
Detekce obličeje
Kompenzace EV
Nastavení světového času
Nastavení D-range
Zaostřovací rámeček
Bez
ikony
Domácí město
Cílové město
Stav paměti
V režimu exponování snímků jsou zobrazeny následující indikátory.
P
DATE
+1.0
+1.
1/25
1/250 F3.5
F3.
Indikátor stavu baterie
Stav baterie zjistíte kontrolou indikátoru na displeji.
Zobrazení na displeji Stav baterie
(zelená) Zbývá ještě dostatek energie. (zelená) Baterie se brzy vybijí. (žlutá) Baterie se velmi brzy vybijí. (červená) Baterie jsou vybité.
[Baterie je vyčerpaná] Objeví-li se tato zpráva, fotoaparát se vypne.
33838
04/04/2014
04/04/2014
14:2
14:25
11
Paměťová karta SD
Baterie
Západka zámku baterie
Kryt baterie
Zásuvka pro kartu SD
Západka
Zámek krytu baterie
1
1
Připravte si fotoaparát ještě před tím, než jej začnete používat.
Příprava fotoaparátu k použití
Připevněřemínku s karabinou
Připevněte řemínek s karabinou dodaný s fotoaparátem, jak je znázorněno na obrázku.
Instalace baterie a paměťové karty SD
Nainstalujte baterii a paměťovou kartu SD, jak je znázorněno na obrázku.
* Paměťové karty SD se prodávají zvlášť.
Vnitřčást prostoru na baterii není vodotěsná. V místech, kde je fotoaparát vystaven vlivům vody nebo nečistot, například pod vodou, na pláži, v kuchyni atd., dejte pozor, aby byl zámek krytu baterie a západka pevně zajištěny, aby nemohlo dojít k neočekávanému otevření. Kryt v takovém prostředí neotevírejte. Vyjímání baterie nebo karty provádějte na místě, kde může být fotoaparát vystaven vlivům vody nebo nečistot. Při této činnosti zajistěte, aby fotoaparát, karta a vaše ruce byly zcela suché.
12
1
2
2
Poznámky
OFF
2
2
Zapnutí fotoaparátu
Stisknutí vypínače
Fotoaparát se zapne a je připraven pro exponování snímků. Dalším stisknutím vypínače fotoaparát vypnete.
Provedení výchozího nastavení
Obrazovka [Language/u] se objeví při prvním zapnutí fotoaparátu. Zvolte požadovaný jazyk a potom nastavte datum a čas.
Čtyřcestným přepínačem (2345) zvolte požadovaný jazyk. Stiskněte tlačítko 4. Objeví se obrazovka [Výchozí nastavení].
Pokud náhodou zvolíte nesprávný jazyk a stisknete tlačítko 4, stiskněte čtyřcestný přepínač (5), vyberte požadovaný jazyk čtyřcestným přepínačem (2345 ) a stiskněte tlačítko 4. Objeví se obrazovka [Výchozí nastavení] ve zvoleném jazyce.
Praha
Nastavení je kompletní
MENU
DST
OFF
OFF
13
Stiskněte čtyřcestný přepínač
OFF
3
4
5
6
7
8
9
(3), aby se rámeček přesunul na [W Domácí město].
Výchozí nastavení
Domácí město Praha
Nastavení je kompletní
MENU
Zrušit
Čeština
DST
OFF
OFF
Stiskněte čtyřcestný přepínač (5). Objeví se obrazovka [W Domácí město].
Pro volbu města použijte čtyřcestný přepínač (45).
Stiskněte čtyřcestný přepínač (3), aby se rámeček posunul na [Let.čas] (Letní čas).
Čtyřcestným přepínačem (45) zvolte O nebo P a stiskněte tlačítko 4. Znovu se objeví obrazovka [Výchozí nastavení].
Stisknutím čtyř
cestného přepínače (3) zvolte možnost [Nastavení je kompletní] a potom stiskněte tlačítko 4. Objeví se obrazovka [Nastavení data].
Stisknutím čtyřcestného přepínače (5) posuňte rámeček na [mm/dd/rr], potom čtyřcestným přepínačem (23) zvolte formát pro datum.
14
Stisknutím čtyřcestného přepínače (5) zvolte [24h], potom
10
11
12
13
14
12
15
čtyřcestným přepínačem (23) zvolte [24h] (24hodinový formát) nebo [12h] (12hodinový formát).
Stiskněte čtyřcestný přepínač (5), potom stisknutím čtyřcestného přepínače (3) přesuňte rámeček na [Datum].
Stisknutím čtyřcestného přepínače (5) zvolte [01] (měsíc), [01] (den) a [2014] (rok), potom čtyřcestným přepínačem (23) nastavte datum na aktuální den.
Stiskněte čtyřcestný přepínač (5), potom stisknutím
čtyřcestného přepínače (3) přesu
ňte rámeček na [Čas].
Nastavte čas stejným způsobem jako v kroku .
Stisknutím čtyřcestného přepínače (
3
) zvolte [Nastavení je kompletní]
a stiskněte tlačítko
4
.
Formátování paměťové karty SD
Použijte fotoaparát k formátování (inicializaci) paměťové karty SD, která dosud nebyla použita nebo která byla dříve použita v jiném fotoaparátu či digitálním zařízení. Při formátování se smažou veškerá data uložená na paměťové kartě SD.
15
1
2
2
Rozšíří oblast
zachycenou
fotoaparátem.
Zvětší
objekt.
3
F4 .6
1/ 25 0
38
4
3
3
Zaměřte fotoaparát na objekt a stiskněte tlačítko spouště. Blesk se odpálí automaticky v závislosti na jasu.
Exponování snímků
Zaměřte objekt zaostřovacím rámečkem na displeji.
Stisknutím tlačítka W / T změníte zachycenou oblast.
WT
Namáčkněte tlačítko spouště.
Pokud je objekt zaostřen, zaostřovací rámeček na displeji se zbarví zeleně.
Stiskněte úplně spoušť.
Snímek je exponován.
1/25
1/250 F4.
F4.6
38
16
Volba režimu blesku
Auto
Vypnutý blesk
Zapnutý blesk
Auto + Red.červ.očí
Blesk + Red.červ.očí
Poznámky
Standard (jeden snímek)
Samospoušť (10 s)
Dálkové ovládání (3 s)
Při každém stisknutí čtyřcestného přepínače (4) se režim blesku přepne mezi následujícími režimy.
Dostupné režimy jsou závislé na vybraném expozičním režimu, režimu ostření a způsobu expozice.
Volba způsobu expozice
Při každém stisknutí čtyřcestného přepínače (2) se režim expozice přepne mezi následujícími režimy.
17
• Dostupné režimy jsou závislé na vybraném expozičním režimu.
Poznámky
Standard
Makro
1cm makro
Hyperfokální ostření
Nekonečno
Manuální ostření
Poznámky
•Můžete vybrat možnost Z (Samospoušť 2 sek) stisknutím čtyřcestného přepínače (3) a potom (5) po zvolení možnosti g.
• Volbu h (Samospoušť 0 sek.) vyberete čtyřcestným přepínačem (3) a potom (5) po zvolení možnosti i.
Volba režimu ostření
Při každém stisknutí čtyřcestného přepínače (5) se režim ostření přepne mezi následujícími režimy.
Dostupné režimy jsou závislé na vybraném expozičním režimu.
18
Výběr režimu expozice
Poznámky
Optimální expoziční režim pro danou situaci můžete zvolit z palety expozičních režimů.
Stiskněte čtyřcestný přepínač (3).
Čtyřcestným přepínačem ( zvolte expoziční režim a potom stiskněte tlačítko
Při zvolení expozičního režimu se zobrazí vysvětlení.
4
.
2345
)
19
Displej v poměru stran 4:3
Pokud je možnost [Záznamové pixely] nastavena na hodnotu /6/ f/h/l/m při nastavení [A Režim záznamu], poměr stran snímku
bude 4:3 a displej bude při pořizování a prohlížení snímků vypadat podle obrázku níže.
P
33838
20
1
Poznámky
1
2
2
4
4
Zachycené snímky můžete prohlížet na displeji.
Prohlížení snímků
Prohlížení snímků
Stiskněte tlačítko Q po fotografování.
Snímek se objeví na displeji.
• Chcete-li si prohlédnout předchozí nebo následující snímek, stiskněte čtyřcestný přepínač (45).
• Stisknutím tlačítka f při prohlížení zobrazíte 6 miniatur snímků. Opětovným stisknutím tlačítka f při zobrazení 6 snímků přepnete displej na zobrazení 12 snímků. Dalším stisknutím tlačítka f aktivujete zobrazení složek nebo kalendáře.
Vymazání jednoho snímku
Můžete vymazat jeden snímek, který se aktuálně zobrazuje na displeji.
Mazání snímků
Zobrazte snímek, který chcete vymazat.
Stiskněte tlačítko i.
Otevře se obrazovka pro potvrzení.
21
Čtyřcestným přepínačem (2) zvolte [Vymazání].
3
4
Poznámky
Stiskněte tlačítko 4.
• Ve vícesnímkovém zobrazení (6 nebo 12 snímků) můžete vymazat více vybraných snímků.
•Můžete vymazat všechny snímky najednou.
• Uložené snímky lze ochránit před náhodným vymazáním.
22
Volba režimu prohlížení
Poznámky
Na paletě režimu prohlížení můžete zvolit režim prohlížení, který chcete používat. Stiskněte čtyřcestný přepínač (3), když je snímek zobrazen v režimu prohlížení.
Čtyřcestným přepínačem (2345) zvolte režim prohlížení a potom stiskněte tlačítko 4.
Při zvolení režimu prohlížení se zobrazí vysvětlení.
23
Podrobné informace o použití fotoaparátu RICOH WG-4 / WG-4 GPS a pokyny k jeho připojení k počítači naleznete v návodu k použití. Pokud navštívíte stránky www.ricoh-imaging.eu
, budete si moci stáhnout návod k použití, zaregistrovat výrobek, přihlásit se k odběru informací o novinkách nebo vyhledat nejnovější firmware.
24
Informace pro uživatele na sběr a likvidaci starého zařízení a použitých baterií
1. V Evropské unii
Tyto symboly na produktech, balení a/nebo na přiložených dokumentech znamenají, že použ itá elektrická a elektronická za řízení a baterie by neměly být likvidovány s běžným domácím odpadem.
Použité elektrické/elektronické zařízení musí být likvidováno odděleně a v souladu s legislativními požadavky na správné zacházení, obnovu a recyklaci těchto produktů.
Správným nakládáním s tímto produktem zajistíte, aby bylo s odpadem zacházeno odpovídajícím způsobem, obnovou a recyklací a zabráníte tak potenciálním negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které může být ohroženo nesprávným zacházením s odpadem.
Pokud je pod symbolem uveden chemický symbol, pak to podle směrnice pro baterie znamená, že je v baterii přítomen těžký kov (Hg = rtuť, Cd=kadmium, Pb=olovo) v koncentraci překračující příslušný limit stanovený ve směrnici pro baterie.
Pro další informace o sběru a recyklaci použitých výrobků kontaktujte vaše místní úřady, služby zajišťující likvidaci odpadu nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
2. Jiné země mimo EU
Tyto symboly platí pouze v Evropské Unii. Jestliže chcete zlikvidovat tyto předměty, kontaktujte vaše místní úřady nebo prodejce pro získání informace o správném způsobu likvidace.
Pro Švýcarsko: Použité elektrické/elektronické zařízení může být vráceno bezplatně prodejci, i když nezakoupíte nový výrobek. Další sběrná místa jsou v seznamu na webových stránkách www.swico.ch
nebo www.sens.ch.
25
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
RICOH IMAGING EUROPE S.A.S
RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH
RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks
RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION
RICOH IMAGING CANADA INC.
RICOH IMAGING CHINA CO., LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp)
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.fr)
Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY (http://www.ricoh-imaging.de)
SL3 8PN, U.K. (http://www.ricoh-imaging.co.uk)
633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. (http://www.us.ricoh-imaging.com)
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.ricoh-imaging.ca)
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.ricoh-imaging.com.cn)
http://www.ricoh-imaging.co.jp/english
PENTEC s.r.o.
Veleslavinska 19/30 162 00 PRAHA 6 Czech Republic (Internet://www.pentax.cz)
• Výrobce se vyhrazuje právo zmen v technických specifikacích, konstrukci a rozsahu dodávky bez predchozího upozornení.
OPWG40181/CS Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2014
FOM 01.02.2014 Printed in Europe
Loading...