Studera bruksanvisningen innan ni använder
kameran så får ni ut bästa prestanda.
Page 2
Tack för att du köpt en RICOH WG-4 GPS/RICOH WG-4 digitalkamera.
Studera bruksanvisningen innan kameran används så att ni får ut mesta möjliga
av egenskaper och funktioner. Spara bruksanvisningen eftersom den kan hjälpa
dig att förstå vad din kamera faktiskt kan åstadkomma.
Denna bruksanvisning gäller RICOH WG-4 GPS/RICOH WG-4.
Illustrationerna i bruksanvisningen föreställer RICOH WG-4GPS.
Upphovsrätt
Bilder som har tagits med RICOH WG-4 GPS/RICOH WG-4 digitalkameror och som är
avsedda för annat än personligt bruk får ej användas utan tillstånd, enligt vad som anges
i lagen om upphovsrätt. Det finns tillfällen när rätten till bilder tagna för personligt bruk är
begränsad; demonstrationer, föreställningar och utställda föremål. Bilder som tagits med
avsikt att erhålla upphovsrätt kan heller inte användas för annat än vad som anges i
lagen om upphovsrätt.
Om varumärken
• SDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC.
• Microsoft, Windows och Windows Vista är registrerade varumärken som tillhör
Microsoft Corporation i USA och andra länder.
• Macintosh och Mac OS är varumärken som tillhör Apple Inc. och är registrerade
i USA och andra länder.
•ArcSoft
®
och logotypen är ett registrerat varumärke eller ett varumärke som
tillhör ArcSoft Inc. i USA och/eller i andra länder.
• HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing, LLC i
USA och/eller andra länder.
• Eye-Fi, Eye-Fi-logotypen och Eye-Fi connected är varumärken som tillhör
Eye-Fi, Inc.
• Intel, Intel Core och Pentium är varumärken som tillhör Intel Corporation i USA
och/eller andra länder.
• AMD, AMD Athlon och ATI Radeon är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Advanced Micro Devices, Inc.
• NVIDIA och GeForce är varumärken och/eller registrerade varumärken som
tillhör NVIDIA Corporation i USA och/eller andra länder.
• Denna produkt understödjer PRINT Image Matching III. Digitala
stillbildskameror, skrivare och programvara med PRINT Image Matching
hjälper fotogr afer att producera bilder som på ett mer exakt sätt uppfyller deras
intentioner. Vissa funktioner finns inte tillgängliga på skrivare som inte är
kompatibla med PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Med ensamrätt. PRINT Image
Matching är ett varumärke som tillhör Seiko Epson Corporation. Logotypen för
PRINT Image Matching är ett varumärke som tillhör Seiko Epson Corporation.
• Den här produkten har beviljats licens enligt avtalet för AVC patentportfölj för
konsumenters personliga användning, eller annan typ av användning som de
inte får ersättning för, för att (i) koda video i överensstämmelse med
AVC-standarden (”AVC-video”) och/eller (ii) avkoda AVC-video som har kodats
av konsumenter som ägnar sig åt en personlig aktivitet och/eller som har
erhållits från en videoleverantör med licens att tillhandahålla AVC-video. Ingen
licens ges för, eller ska inbegripa, annan användning.
Ytterligare information kan fås från MPEG LA, LLC.
Se http://www.mpegla.com.
Page 3
• Övriga varumärken tillhör respektive företag.
Produktregistrering
För att vi ska kunna ge dig bättre service i framtiden vill vi att du fyller i
produktregistreringen som finns på CD-ROM-skivan som medföljer kameran och på
vår webbplats. Tack på förhand.
Mera information finns i avsnittet ”Produktregistrering på Internet” (s.198).
Till användaren av kameran
• Du ska inte använda eller förvara denna kamera i närheten av utrustning som skapar
stark elektromagnetisk strålning eller magnetfält.
Stark statisk elektricitet och magnetfält som skapas av utrustning såsom
radiosändare kan störa bildskärmen, skada lagrade data eller påverka kamerans
interna kretsar och orsaka felfunktioner i kameran.
• Enheten med flytande kristaller som används i LCD-panelen är tillverkad med
extremt hög noggrannhet. Även om nivån för fungerande andel pixlar är högre än
99,99 %, bör du vara medveten om att 0,01 % av pixlarna inte tänds eller tänds när
de inte ska. Detta har dock ingen effekt på den inspelade bilden.
• Illustrationer och skärmbilder i bruksanvisningen kan skilja sig från den verkliga
produktens utseende.
• SD-, SDHC- och SDXC-minneskort kallas i bruksanvisningen för SD-minneskort.
• I den här bruksanvisningen används termen ”dator” för både Windows- och
Macintosh-datorer.
• I den här bruksanvis ningen avser terme n ”batteri” alla typer av batterier so m används
för denna kamera och dess tillbehör.
Säkerhet
Vi har varit noggranna med kamerans säkerhet. När du använder den
här kameran ber vi dig särskilt uppmärksamma punkter märkta med
nedanstående symboler.
Varning
Symbolen anger att det kan leda till allvarliga
personskador om du inte följer anvisningarna.
Försiktighet
Symbolen anger att om du inte följer
anvisningarna kan det leda till mindre eller måttliga
person- eller materialskador.
1
Page 4
Om kameran
Varning
• Försök inte att demontera eller modifiera kameran. Inuti kameran finns
högspänningsledningar och det finns risk för att du kan få en elektrisk stöt om
kameran demonteras.
• Om kameran t.ex. faller i golvet och innehållet exponeras så ska du inte under
några omständigheter vidröra exponerade delar, eftersom det finns risk för att
du kan få en elektrisk stöt.
• Det är också farligt att linda remmen runt halsen. Se till att småbarn inte har
remmen om halsen.
• Avbryt omedelbart fotograferingen om något onormalt uppstår vid
användningen, t.ex. rök eller konstig lukt. Ta ut batteriet eller koppla bort
nätadaptern och kontakta närmaste servicecenter. Fortsatt användning kan
leda till brand eller elektriska stötar.
Försiktighet
• Ta inte på blixten när den avfyras då det finns risk för brännskador.
• Avfyra inte blixten om den är i kontakt med kläder då de kan missfärgas.
• Vissa delar av kameran blir varma vid användning, så var försiktig eftersom det
finns risk för att du bränner dig om du håller i en sådan del under en längre tid.
• Se upp för glassplitter om skärmen skadas. Var försiktig så att inte flytande
kristall kommer på huden, i ögonen eller du får vätskan i munnen.
• Beroende på din fysik och kondition kan användning av kameran orsaka klåda,
utslag eller blåsor. Sluta använda kameran och sök omedelbart läkare om du
upptäcker något onormalt.
2
Page 5
Om nät- och AC-adaptern
Varning
• Använd endast den nätadapter eller AC-adapter som är avsedd för kameran
och anslut dem till angiven effekt och spänning. Användning av någon annan
nät- eller AC-adapter som inte är särskilt avsedd för kameran eller anslutning
av nät- eller AC-adaptern till ospecificerad effekt eller spänning kan leda till
brand, elstötar och kamerahaveri. Spänningen ska vara 100–240 V AC.
• Ta inte isär och modifiera inte apparaten. Det kan leda till brand och
elektriska stötar.
• Sluta genast att använda apparaten och vänd dig till närmaste servicecenter
om det börjar ryka eller lukta konstigt eller om den inte fungerar normalt.
Fortsatt användning kan leda till brand eller elektriska stötar.
• Vänd dig till närmaste servicecenter om det skulle råka komma in vatten i
apparaten. Fortsatt användning kan leda till brand eller elektriska stötar.
• Om det blixtrar eller åskar när nät- eller AC-adaptern används ska du dra ut
nätkontakten och inte använda den. Fortsatt användning kan skada produkten
och leda till brand eller elektriska stötar.
• Torka av nätkontakten om den har blivit dammig. Ansamlat damm kan leda till
brand.
Försiktighet
• Ställ inga tunga föremål på USB-kabeln eller nätsladden, undvik att tappa något
på dem och att böja dem kraftigt. Om du gör detta kan sladden skadas. Vänd
dig till närmaste servicecenter om sladden skulle skadas.
• Vidrör inte och kortslut inte kontakten på USB-kabeln eller nätsladden när de är
anslutna till elnätet.
• Hantera inte nätkontakten med våta händer. Det kan leda till elektriska stötar.
• Utsätt inte produkten för hårda stötar och tappa den inte på ett hårt underlag.
Detta kan leda till att den inte fungerar.
• Ladda inte andra batterier än det laddningsbara D-LI92-litium-jonbatteriet med
nätadaptern. Det kan leda till att nätadaptern överhettas, exploderar eller går
sönder.
• Minska riskerna genom att bara använda CSA/UL-godkänd nätsladd, typen är
Type SPT-2 eller kraftigare, minst 1,5 kvmm ledningsarea, ena änden med
pågjuten hankontakt (enligt NEMA-specifikation) och den andra med en
pågjuten honkontakt (enligt en specifik IEC-typ för icke-industriellt bruk) eller
motsvarande.
3
Page 6
Batteriet
Varning
• Se till att barn inte kommer åt batteriet. De kan få elstötar om de stoppar
det i munnen.
• Om batterivätska kommer i kontakt med ögonen kan det leda till att synen går
förlorad. Spola ögonen med rent vatten och sök omedelbart läkare. Gnugga
inte ögonen.
Försiktighet
• Använd endast specificerade batterier med denna kamera. Andra batterier kan
orsaka brand eller explosion.
• Plocka inte isär batterierna. Om du plockar isär batterierna kan det leda till
explosion eller läckage.
• Ta omedelbart ur batteriet ur kameran om det blir varmt eller börjar ryka.
Var försiktig så att du inte bränner dig.
• Se till att inte ståltrådar, hårnålar och andra metallföremål kommer i kontakt
med + och – polerna på batteriet.
• Kortslut inte batteriet och släng det inte i elden. Det kan explodera eller börja
brinna.
• Om batterivätska kommer i kontakt med hud eller kläder kan det leda till
hudirritation. Tvätta sådana områden noga med vatten.
• Försiktighetsåtgärder vid användning av D-LI92-batteri:
BATTERIET KAN EXPLODERA ELLER BÖRJA BRINNA OM DET ANVÄNDS
FEL.
– TA INTE ISÄR BATTERIET OCH KASTA DET INTE I ELDEN.
– LADDA ENDAST BATTERIET PÅ ANGIVET SÄTT.
– HETTA INTE UPP BATTERIET ÖVER 60 °C OCH KORTSLUT DET INTE.
– KROSSA INTE BATTERIET OCH BYGG INTE OM DET.
Förvara kameran och dess tillbehör utom räckhåll för småbarn
Varning
• Se till att barn inte kommer åt kameran och dess tillbehör.
1. Om produkten faller eller oväntade rörelser förekommer kan det leda till
personskador.
2. Om remmen lindas runt halsen kan det leda till kvävning.
3. Små tillbehör såsom batteri och SD-minneskort kan sväljas.
Kontakta omedelbart sjukvårdsrådgivningen om ett tillbehör har svalts.
4
Page 7
Att tänka på
Innan kameran tas i bruk
• När du är på resande fot bör du ta med dig den lista med internationella
serviceställen som finns med i förpackningen. Den är bra att ha om du råkar ut
för problem utomlands.
• Kontrollera att kameran fortfarande fungerar om du inte använt den på länge.
Speciellt bör du göra detta innan du ska ta viktiga bilder (t.ex. på bröllop och
under resor). Inspelningens innehåll kan inte garanteras om inspelning,
uppspelning och överföring av data till dator inte är möjligt på grund av fel på
kameran eller inspelningsmediet (SD-minneskortet) osv.
• Objektivet på kameran kan inte bytas. Objektivet kan inte tas loss.
Om batteriet och nätadaptern
• För att hålla batteriet i bästa skick ska du undvika att förvara det helt laddat eller
vid höga temperaturer.
• Om batteriet lämnas kvar i kameran och den inte används under en längre tid
överladdas det och livslängden förkortas.
• Laddning dagen före eller samma dag rekommenderas.
• AC-resenätadaptern D-PL135 är endast utformad för bruk med nätadaptern
D-PA135. Använd den inte tillsammans med andra apparater.
Försiktighetsåtgärder när du bär och använder kameran
• Undvik varma och fuktiga platser. Var extra försiktig med fordon som kan bli
mycket varma inuti.
• Säkerställ att kameran inte utsätts för kraftiga vibrationer, stötar eller tryck
eftersom det kan leda till skador, fel eller sämre vattentät förmåga. Lägg
kameran på en kudde som skydd om den utsätts för vibrationer på motorcykel,
i bil, ombord på båt eller liknande. Lämna in kameran till närmaste
servicecenter för kontroll om den utsatts för kraftiga vibrationer, stötar eller
tryck.
• Temperaturintervallet som kameran kan användas i är -10 °C till 40 °C.
• Skärmen mörknar vid höga temperaturer, men återgår till det normala när
temperaturen sjunker.
• Skärmens svarshastighet blir lägre i låg temperatur. Det är en egenskap hos
flytande kristaller och inte något fel.
5
Page 8
• Om kameran utsätts för snabba temperaturförändringar kan kondens bildas på
kamerans in- och utsida. Lägg därför kameran i en väska eller plastpåse och ta
ut den först när temperaturskillnaderna har utjämnats.
• Undvik kontakt med skräp, lera, sand, damm, vatten, giftiga gaser och salt.
Dessa kan få kameran att gå sönder. Torka av kameran om den utsatts för regn
eller vattenskvätt.
• Tryck inte för hårt på skärmen. Den kan gå sönder eller fungera felaktigt.
• Sätt dig inte ner med kameran i bakfickan då kamerahuset och LCD-skärmen
kan skadas.
• Var försiktig när du använder ett kamerastativ så att du inte skruvar åt skruven
i kamerans stativhylsa för hårt.
Göra ren kameran
• Rengör inte kameran med organiska lösningsmedel, t.ex. thinner, alkohol
eller bensin.
• Använd en objektivpensel för att ta bort damm på objektivet. Blås aldrig med
tryckluft då objektivet kan skadas.
Förvara kameran
• Förvara inte kameran i utrymmen där insektsmedel och kemikalier hanteras.
Ta ut kameran ur väskan och förvara den på en plats med god ventilation så att
det inte växer mögel på den under förvaring.
• Undvik att använda eller förvara kameran där det finns statisk elektricitet eller
elektriska störfält.
• Undvik att använda eller förvara kameran i direkt solljus eller på platser där den
kan utsättas för snabba temperaturförändringar eller kondens.
• Regelbundna kontroller rekommenderas varje eller vartannat år så att
prestanda upprätthålls.
6
Page 9
Övriga försiktighetsåtgärder
Skrivskydd
• SD-minneskortet är försett med
skrivskydd. Om du ställer spärren i det
låsta läget går det inte att skriva in nya
data på kortet, lagrade data kan inte
raderas och kortet kan inte formateras i
kameran eller datorn.
r visas på displayen om kortet är
skrivskyddat.
• Man ska vara försiktig om SD minneskortet tas ur omedelbart efter att man
använt kameran eftersom kortet kan vara varmt.
• Låt batteriluckan vara stängd och ta inte ut SD-minneskortet och stäng inte
av kameran medan data spelas upp eller sparas på kortet eller då kameran
är ansluten till en dator med USB-kabeln. Om du gör det kan data gå
förlorade och kortet skadas.
• Böj inte SD minneskortet och utsätt det inte för slag. Låt det inte bli vått och
lagra det inte där det är varmt.
• Ta inte ur SD-minneskortet under formateringen då det kan skadas och bli
oanvändbart.
• Data på SD-minneskortet kan raderas under följande betingelser. Vi tar
inget ansvar för data som raderats
(1) om SD-minneskortet misskötts av användaren.
(2) om SD-minneskortet utsätts för statisk elektricitet eller elektriska
störfält.
(3) om SD-minneskortet inte använts under en längre tid.
(4) när SD-minneskortet matas ut eller om batterierna tas ut när kortet
används.
• Används det inte under en längre tid kan data på kortet bli oläsbara.
Säkerhetskopiera regelbundet viktiga data till en dator.
• Formatera oanvända SD-minneskort och kort som använts i en annan
kamera. Se ”Formatera minnet” (s.167).
• Om du använder ett långsamt SD-minneskort kan inspelning av filmscener
avbrytas även om det finns plats på kortet. Fotografering och uppspelning
kan också ta lång tid.
• Observera att originaldata inte raderas fullständigt när du raderar data,
eller när du formaterar SD-minneskort eller det inbyggda minnet. Det kan
gå att återställa raderade filer med kommersiellt tillgänglig programvara.
Det är användarens ansvar att se till att privat information förblir privat.
7
Page 10
Om den vattentäta, dammtäta och
Kontaktyta
Vattentät packning
stöttåliga konstruktionen
• Kameran har en vatten-/dammtät konstruktion som uppfyller
JIS-vattentäthetsgrad 8 och JIS-dammtäthetsgrad 6 (motsvarar IP68).
• Kameran klarar vårt fallprov (2 m höjd på en 5 cm tjock plywoodskiva),
vilket uppfyller MIL-standard 810F, metod 516.5 – stötskyddstest.
• Kameran uppfyller vårt test av vattentät, dammtät och stöttålig funktion, men
detta garanterar inte att det inte blir några problem eller skador.
• Vattentät funktion kan inte garanteras om kameran utsätts för stötar, t.ex.
tappas eller utsätts för slag.
Försiktighetsåtgärder innan du använder
kameran i vattnet
Kontrollera följande innan du går i vattnet:
• Kontrollera att det inte finns några sprickor eller repor på
batteriluckans gummipackning.
• Kontrollera att det inte finns några främmande föremål (damm, sand, hår, ludd
eller vätska) på gummipackningen eller den yta packningen ligger an mot innan
du stänger batteriluckan. Torka bort eventuella främmande föremål med en ren
luddfri duk.
• Stäng batteriluckan ordentligt. I annat fall kan vatten tränga in och
skada kameran.
8
Page 11
Var försiktig i närheten av vatten
• Undvik att öppna batteriluckan när du är i närheten av vatten eller med våta
händer. Undvik sådana platser där kameran kan bli våt eller smutsig när du ska
byta batteri eller SD-minneskort. Kontrollera att kameran och dina händer är
helt torra.
• Kameran sjunker om du tappar den i vattnet, så fäst remmen i kameran och
linda remmen runt handleden när du använder kameran i eller i närheten av
vatten.
• Objektets framsida skyddas av glas för att förbättra kamerans vattentäta
funktion. Glaset ska alltid hållas rent, eftersom smuts eller vatten på glaset
påverkar bildkvaliteten.
Försiktighetsåtgärder när du använder kameran
i vattnet
• Använd inte kameran djupare än 14 meter under vattnet. Använd inte kameran
under vatten i mer än 120 minuter i följd.
• Öppna inte batteriluckan under vattnet.
• Använd inte kameran i varmt vatten eller i en varm källa.
• Utsätt inte kameran för kraftig påverkan, t.ex. genom att dyka ned i vattnet med
den. Om du gör det kan det påverka kamerans vattentäta funktion eller göra så
att luckan öppnas.
• Lämna inte kameran i sanden på stranden, eftersom det kan leda till att
kameran överhettas eller att högtalaren eller mikrofonen täpps igen av sand.
• Undvik att uts ätta kamera n för kraftiga vibration er, stötar eller t ryck efterso m det
kan leda till sämre vattentät förmåga. Om kameran utsätts för kraftiga
vibrationer, stötar eller tryck ska du låta närmaste servicecenter kontrollera den.
• Undvik att få solskydd eller sololja på kameran eftersom ytan kan missfärgas.
Tvätta genast bort olja som kommer på kameran med varmt vatten.
• Plötsliga och extrema temperaturförändringar kan leda till att kondens bildas
inuti och utanpå kameran. Lägg därför kameran i en väska eller ett fodral för att
minska temperaturskillnaden.
9
Page 12
Försiktighetsåtgärder efter att du har använt
kameran i vattnet
• Öppna inte batteriluckan om kameran är våt. Torka bort allt vatten med en ren
luddfri duk.
• Luckans insida kan bli blöt om luckan öppnas. Torka bort allt vatten på luckan.
• Om du torkar kameran och det finns sand eller damm på den kan kamerans yta
repas. Kontrollera att batteriluckan är ordentligt stängd innan du tvättar
kameran i kranvatten. Torka kameran med en mjuk duk efter rengöring.
• Torka bort smuts och sand från den vattentäta packningen och kontaktytan.
Kamerans vattentäta funktion kan försämras om packningen sitter löst eller om
det finns sprickor eller bucklor på packningen eller kontaktytan. Kontakta
närmaste servicecenter vid sådana skador.
• Om kameran blir mycket smutsig eller om den har använts i havet säkerställer
du att den är avstängd och att batteriluckan är ordentligt stängd innan du sköljer
den under rinnande kranvatten eller lägger den i en skål rent vatten under en
kort stund (2–3 minuter).
• Undvik rengöringsmedel som tvålvatten, milda rengöringsmedel eller alkohol
eftersom de kan äventyra kamerans vattentäta funktion.
• Du rekommenderas att byta den vattentäta packningen varje år för att bibehålla
kamerans vattentäta funktion. Kontakta närmaste servicecenter för att byta
packningen. (En avgift tas ut.)
I kapitlet beskrivs vad som måste göras efter att kameran köpts innan man börjar
fotografera. Studera och följ anvisningarna.
2 Vanliga funktioner –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
I kapitlet beskrivs vanliga funktioner, exempelvis hur knapparna fungerar och hur
man använder menyerna. Ytterligare information finns i efterföljande kapitel.
I kapitlet beskrivs en del felsökningstips och annan användbar information.
1
2
3
4
5
6
7
8
17
Page 20
Kontroll av innehållet i förpackningen
1Förberedelser
1
Förberedelser
Kamera
RICOH WG-4 GPS/
RICOH WG-4
USB-kabel
I-USB7 (*2)
Makrostativ
O-MS2
Rem med karbinhake (*1)Programvara (CD-ROM)
Laddbart litium-jonbatteri
D-LI92 (*2)
Bruksanvisning
(denna handbok)
Snabbguide
S-SW145
Nätadapter D-PA135/
AC-resenätadapter
D-PL135 (*3)
På www.ricoh-imaging.eu kan du hämta bruksanvisningen, registrera din
kamera, prenumerera på nyhetsbrev och läsa den senaste informationen om den
inbyggda programvaran.
*1 Enligt listan nedan skiljer sig typen av rem med karbinhake som medföljer kameran
beroende på kamerans modell och färg.
<RICOH WG-4 GPS>
Svart: Rem med karbinhake O-ST144 (svart och vit)
Blå: Rem med karbinhake O-ST145 (svart och limegul)
<RICOH WG-4>
Silver: Rem med karbinhake O-ST144 (svart och vit)
Limegul: Rem med karbinhake O-ST145 (svart och limegul)
*2 Tillgänglig som valfritt tillbehör.
*3 AC-resenätadaptern sätts i nätadaptern.
18
Page 21
Namn på delar
Avtryckare
Objektiv
Strömknapp/strömlampa (grön)
Blixt
Fjärrkontrollmottagare
Makroljus
Mikrofoner
Liten skärm (*)
Remfäste
Självutlösarlampa/(AF Hjälpljus)
Display
Stativfäste
USB-/AV-uttag
Batterispärr
Batteriluckans
spärr
HDMI-uttag
Batterilucka
Fjärrkontrollmottagare
Högtalare
Spärr
Framsida
(*) Endast tillgänglig på RICOH WG-4 GPS.
Baksida
1
Förberedelser
19
Page 22
Kamerans delar
4-knapp
3-knapp
Fyrvägsknapp
Grön/i knapp
Strömknapp
Q-knapp
W/T/f/y-knapp
Avtryckare
Filmknapp
1
Förberedelser
Knappfunktionerna beskrivs i avsnittet Använda knapparna (s.48–51).
Makrostativ
Medföljande makrostativ (O-MS2) minskar skakningsoskärpa vid fotografering i
lägena (Digitalmikroskop) och
i skårorna ovanför och under makroljuset. Håll inte på hakarna när du monterar och
tar bort makrostativet.
(1 cm makro film) (s.75, s.122). Sätt i två hakar
* Kameran kan eventuellt inte ställa in skärpan om du använder makrostativet och
motivet har ojämna ytor.
20
Page 23
Skärmindikationer
AWBWB
12
M
ISO
200
36m
36m
Visning av elektronisk kompassLCD-skärm avstängd
Normal visningHistogram + info
Ingen infoRutnätsvisning
Skärmen i A-läge
Informationen som visas växlas i följande ordning varje gång du trycker på
4-knappen: ”Normal visning”, ”Histogram + info”, ”Visning av elektronisk
kompass”, ”Rutnätsvisning”, ”Ingen info” och ”LCD-skärm avstängd”.
• Alla knappar på kameran fungerar som vanligt även när skärmen är
avstängd. Tryck som vanligt på avtryckaren när du vill ta bilder.
• Skärmen kan inte ändras i vissa fotograferingslägen.
• Den elektroniska kompassen kan endast visas på RICOH WG-4 GPS.
Om du använder RICOH WG-4 ändras skärmen till rutnätsvisning när du
trycker på 4-knappen på skärmen Histogram + info.
36m
36m36m
OK
12
12
383838
383838
OK
NW35°45’52”3776m
123°45’52”
W
04/04/2014
OK
36m
M
AWB
20
200
IS
ISO
OK
N
NE
NW
0
°
E
SE
SW
S
08:24
AM
OK
1
Förberedelser
OK
21
Page 24
Normal visning/Histogram + info/rutnätsvisning vid stillbildsfotografering
1 4 : 2 5
ISO
200
AWB
12
M
3 8
+ 1 . 0
1 / 2 5 0
F 3 . 5
36m
0 4 / 0 4 / 2 0 1 4
1 till 22 och A1 visas när ”Normal visning” har valts. B1 till B6 visas i position 20
när ”Histogram + info” har valts. Endast A1 visas när ”Rutnätsvisning” eller ”Ingen
info” har valts.
* 6 och 7 visas endast när avtryckaren trycks ner halvvägs.
* Vid 8 visas M om avtryckaren trycks ned halvvägs och[Shake Reduction] på
menyn [A Inspelning] är i nställt p å [Sensorförskjut.] eller [Bå da]. l visas när
[Shake Reduction] är inställt på [Av].
* Vid 13 visas q när fokusfunktion = är vald och Automakro har aktiverats (s.84).
* 14 ändras beroende på inställningen [Eye-Fi] på menyn [W Inställning].
* 15 ändras beroende på inställningen [Trycksensor] på menyn [W Inställning].
* 17 ändras beroende på inställningen [GPS] på menyn [W Inställning].
Ingen symbol visas på skärmen när [GPS på/av] är inställt på [Av].
* 18 visas vid inspelning av GPS-logg.
* 20 försvinner i två sekunder efter att kameran slagits på.
* 22 ändras beroende på hur [D-områdesinst.] är inställt på menyn [A Inspelning].
Ingen symbol visas på skärmen när både [Högdagerkorrig.] och
[Skuggkompensat.] är inställda på [Av].
* När fotograferingsläget är b (Autoinställningar) och avtryckaren är halvvägs
nedtryckt visas det automatiskt valda fotograferingsläget i A1 även om du har
valt ”Ingen info”.
* Om det finns överexponerade högdagrar i bilden blinkar de i rött på skärmen
och om det finns underexponerade skuggor blinkar de i gult.
* Vissa funktioner visas eventuellt inte beroende på vald fotograferingsfunktion.
1
Förberedelser
23
Page 26
Visning av elektronisk kompass vid stillbildsfotografering
NW35°45’52”3776m
08:24
123°45’52”
5
4
1
2
3
6
7
8
04/04/2014
AM
0
°
N
NE
E
SE
S
SW
W
NW
(visas endast på RICOH WG-4 GPS)
1
Förberedelser
GPS-latitud
1
GPS-longitud
2
Dagens datum
3
Höjd/lufttryck
4
* 4 ändras beroende på inställningen [Trycksensor] på menyn [W Inställning].
* 5 ändras beroende på inställningen [GPS] på menyn [W Inställning].
Ingen ikon visas på bildskärmen när [GPS på/av] är inställd på [Av].
* 7 ändras beroende på den aktuella objektivriktningen. Förhållandet mellan de
grader som visas och objektivets riktning är:
0°När objektivet pekar mot norr
90°När objektivet pekar mot öst
180°När objektivet pekar mot söder
270°När objektivet pekar mot väst
* Normalbilden visas om du trycker ned avtryckaren halvvägs. Tryck på
4-knappen två gånger för att visa den elektroniska kompassen igen.
24
GPS-status
5
Batterinivåindikator
6
Objektivriktning
7
Aktuellt klockslag
8
Page 27
Skärmen i Q-läge
10 0
-
00 38
F 3 . 5
1 / 2 5 0
ISO
200
AWBWB
12
M
10 0
-
00 38
Läg g ti ll
04 /0 4/ 2014
14 :2 5
10 0
-
00 38
139
35
41 ' 2 9"
N
W
45 ' 5 2"
06 : 25:00
04 /0 4/ '14
32 00
m
ɋ
18 0
70 0
hPa
Läg g ti ll
Läg g ti ll
Läg g ti ll
Normal visningInfo 1
Ingen infoInfo 2
I uppspelningsläge visar skärmen fotograferingsinformationen för bilden.
Informationen som visas växlas i följande ordning varje gång du trycker på
4-knappen:
• Skärmen kan inte ändras genom att du trycker på 4-knappen när du
spelar upp eller pausar en film.
• Endast RICOH WG-4 GPS kan visa Info 2.
Om du använder RICOH WG-4 ändras skärmen till normal visning när du
trycker på 4-knappen på skärmen Ingen info.
10
003
Lägg till
Lägg till
10
003
100-0038
04/04/2014
04/04/2014 14:25
14:25
OK
1/25
1/250
F3.
F3.5
Lägg till
Lägg till
12
M
AWB
100-0038
IS
20
ISO
200
1
Förberedelser
OK
10
003
100-0038
3200
3200
m
hPa
700
hPa
700
180
180
Lägg till
Lägg till
04/04/'14
04/04/'14
N
W
139
139
35
35
ɋ
06: 25:00
45' 52"
45' 52"
41' 29"
41' 29"
OK
Lägg till
Lägg till
OK
25
Page 28
Normal visning/Info 1 i uppspelningsläge
10 0
-
00 38
F 3 . 5
1 / 2 5 0
ISO
200
AWBWB
12
M
Lägg till
(Alla symboler på skärmen visas här som förklaring.)
På skärmen visas bland annat information om fotograferingsförhållanden.
I ”Normal visning” visas A1 till A10. I ”Info 1” visas B1 till B8.
1
Förberedelser
A1
A2
10
003
100-0038
A3
A4
B1
B2
1/250
1/25
F3.
F3.5
A5
Lägg till
Lägg till
M
12
B6B7B8
B5
AWB
IS
ISO
20
200
A6
A7
A8
A9
A10
B3
B4
Symbolen Ansiktsigenkänning
A1
(
s.99)
Uppspelningsläge
A2
Q : Stillbild (s.125)
K :Film (s.126)
Batterinivåindikator (s.36)
A3
Skyddad-symbol (s.139)
A4
Fyrvägsknapp
A5
Filnummer
A6
Mappnummer (s.175)
A7
Minnesstatus (s.41)
A8
* A1 visas endast om ansiktsigenkänningen fungerade när bilden togs.
* Vid ”Normal visning” försvinner A3 om du inte rör någon knapp på kameran
inom två sekunder.
* A5 visas även när ”Ingen info” har valts, men försvinner om du inte rör någon
knapp inom två sekunder. Om ingen knapp rörs inom två sekunder vid ”Normal
visning” eller ”Info 1” försvinner endast ”Redigera”.
* A10 visas endast när volymen justeras under uppspelning av filmer (s.126).
* När ”Normal visning” väljs visas aktuellt datum och klockslag i två sekunder i
B4
till B8.
* Om det finns överexponerade högdagrar i bilden blinkar de i rött på skärmen
och om det finns underexponerade skuggor blinkar de i gult.
Eye-Fi-kommunikationsstatus
A9
(
s.181)
Volymsymbol
A10
Slutartid
B1
Bländare
B2
Histogram (s.28)
B3
Känslighet (s.94)
B4
Antal Pixlar (s.89)
B5
Kvalitetsnivå (s.90)
B6
Vitbalans (s.91)
B7
Ljusmätning (s.93)
B8
26
Page 29
Info 2 i uppspelningsläge (visas endast på RICOH WG-4 GPS)
* 6 visas endast när volymen justeras under uppspelning av filmer (s.126).
* ”–” visas vid 11 och 12 när [Trycksensor] har ställts in på [Av] (s.189).
* (höjd) visas vid 11 och (lufttryck) vid 12 när [Ej under vatten] har valts
för [Kameraplats] i [Trycksensor].
(vattendjup) visas vid 11 och (undervattenstryck) vid 12 när [Under
vatten] har valts för [Kameraplats] i [Trycksensor] (s.189).
* 13 visar objektivets riktning vid fotografering. ”0°” visas när objektivet pekar mot
norr vid fotografering (
* 14 visas i GPS-tid (GPS-systemets referenstidsskala). Den kan skilja sig från
tiden du har ställt in på kameran.
s.24).
1
Förberedelser
Hjälpmeny
En hjälp för varje knapp- eller tangentfunktion visas på skärmen enlig nedan när
kameran används.
(mörkt till vänster och ljust till
höger) och vertikalaxeln anger
antalet pixlar.
Histogrammets form före och
efter tagningen anger om ljuset
och kontrasten är korrekt och om
du behöver använda
exponeringskompensation eller
ta om bilden.
Ställa in exponeringen (exponeringskompensation) 1s.95
Ljusintensitet
Vid rätt ljusfördelning ligger toppen på diagrammet i mitten. Är bilden
undere xponerad ligger top pen till väns ter och är d en överexpon erad ligger toppen
till höger.
När bilden är underexponerad beskärs delen till vänster bort (mörka partier) och
när bilden är överexponerad så beskärs delen till höger bort (ljusa partier).
Kameran har en funktion där överexponerade områden blinkar i rött och
underexponerade områden blinkar i gult.
Kontrast
Kurvans topp nås gradvis när kontrasten är balanserad. Kurvan har toppar på
båda sidor och en svacka i mitten för bilder med stora kontrastskillnader och få
partier med medelhögt ljusvärde.
28
Page 31
Elektronisk nivå
Kameran har en elektronisk funktion som avkänner om kameran hålls jämnt.
När [Elektronisk nivå] är inställd på O (På) i menyn [A Inspelningsläge] kan den
elektroniska nivån visas och du kan kontrollera hur jämnt kameran hålls (
Den horisontella skalan visar en lutning till vänster eller höger (horisontell lutning)
och den vertikala skalan visar en lutning uppåt eller nedåt (vertikal lutning).
Kameravinkeln visas genom antalet steg på skalorna och stapelns färg.
Exempel:
s.108).
1
Förberedelser
Jämn horisontalt och
vertikalt (grön)
Jämn horisontalt (grön)
Lutar 2,5° uppåt (röd)
• Om kameravinkeln inte kan identifieras blinkar bägge ändarna samt mitten
av stapeln rött.
• Den vinkel som visas i elektronisk nivå är endast en vägledning. Det finns
inga garantier för att det som visas är korrekt.
Lutar 1° åt höger (gul)
Jämn vertikalt (grön)
Yttre horisontal nivå (röd)
Yttre vertikal nivå (röd)
29
Page 32
Indikator på den lilla skärmen
(endast RICOH WG-4 GPS)
När kameran har slagits av visas information som aktuellt klockslag och lufttryck
på den lilla skärmen på kamerans framsida.
1
Förberedelser
1
2
1Aktuellt klockslag
2Höjd/lufttryck
* 2 ändras beroende på inställningen [Trycksensor] på menyn [W Inställning]
(
s.189).
• Den lilla skärmens bakgrundsbelysning slås på i fem sekunder när
avtryckaren trycks ner helt.
• Du kan ändra vad som visas genom att trycka på zoomknappen. Du växlar
mellan följande alternativ när du trycker på höger zoomknapp:
Aktuellt klockslag → aktuellt klockslag + höjd → aktuellt klockslag + lufttryck
Tryck på vänster zoomknapp för att ändra alternativen i motsatt ordning.
Ingenting visas vid 2 när [Trycksensor] ställts in på [Av].
• På den lilla skärmen kan en höjd på -300 till 4 000 meter visas när
[Ej under vatten] valts för [Kameraplats]. När höjden når −300 eller
4 000 meter blinkar höjdvärdet på den lilla skärmen.
Värdet som visas ligger mellan −15 och 0 meter när [Under vatten] har valts
(”d” visas i stället för ”–” på den lilla skärmen). När vattendjupet
når -15 meter blinkar vattendjupsvärdet på den lilla skärmen.
30
Page 33
Sätta fast remmen med karbinhaken
Sätt fast remmen med karbinhaken som följer med kameran.
1
För remmens ände genom kamerans remfäste.
2
Fäst remmens ände vid stoppet.
Skyddande gummiring
Det finns gummiringar på karbinhaken så att inte skärmen ska skadas.
Gummiringarna dämpar stöten om karbinhaken skulle slå emot skärmen.
Glöm inte att justera gummiringarnas läge enligt bilden nedan för att få så bra
resultat som möjligt.
1
Förberedelser
31
Page 34
Batteri
Batteriluckans
spärr
Batterispärr
Batterilucka
Batteri
Spärr
Sätta i batteriet
1
Förberedelser
Använd det laddbara batteriet D-LI92 som följer med kameran.
1
Skjut batteriluckans spärr åt sidan enligt 1 och lossa
spärren.
2
Skjut spärren åt sidan enligt 2 och öppna batteriluckan
mot 3.
3
Använd sidan av batteriet och tryck batteriluckans spärr i
riktning mot 4. Sätt i batteriet med PENTAX-logotypen riktad
mot objektivet.
Skjut in batteriet tills det sitter på plats.
4
Stäng batteriluckan och skjut spärren i motsatt riktning
mot 2.
Kontrollera att den gula indikatorn inte kan ses och att luckan är helt stängd.
5
Skjut batteriluckans spärr i motsatt riktning mot 1.
Kontrollera att den gula indikatorn inte kan ses och att luckan är helt låst.
Kameran fungerar inte om batteriet vänds fel.
32
Page 35
Ta ur batteriet
1
Öppna batteriluckan.
2
Tryck batterispärren mot 4.
Batteriet skjuts ut. Var försiktig och tappa inte batteriet när du tar ur det.
• Var försiktig när du öppnar och stänger batteriluckan eftersom den
vattentäta packningen kan skalas av. Om packningen inte sitter i rätt läge
så är kameran inte vattentät.
• Om batteriluckan inte har låsts ordentligt kan vatten, sand eller smuts
komma in i kameran.
• Kameran drivs av ett laddbart litium-jonbatteri D-LI92. Andra batterier kan
skada kameran och orsaka felfunktion.
• Sätt i batteriet rättvänt. Kameran fungerar inte om batteriet vänds fel.
• Ta inte ur batteriet när kameran är påslagen.
• Ladda batteriet i 30 minuter med nätadaptern och förvara det separat när
det ska förvaras längre tid än ett halvår.
Ladda batteriet var sjätte till tolfte månad. Idealiskt är förvaring svalare än
i rumstemperatur. Undvik förvaring i hög temperatur.
• Om batteriet varit urtaget ur kameran en längre tid kan datum och klockslag
ha nollställts.
• Var försiktig då kameran eller batteriet kan bli varm om den används
kontinuerligt under en längre tid.
• Låt kameran bli helt torr innan du byter batteri. Undvik att byta batteri på
platser där kameran kan bli våt eller smutsig, och kontrollera att dina
händer är torra.
1
Förberedelser
33
Page 36
Ladda batteriet
1
2
USB-kabel
Nätadapter
3
Till vägguttag
Strömlampa
Under laddning: Blinkar
Efter laddning: Släcks
Anslut den medföljande nätadaptern (D-PA135) till kameran och ladda batteriet
innan du använder det för första gången, om den inte använts under en längre tid
1
eller när meddelandet [Batteri tomt] visas.
Förberedelser
1
Kontrollera att kameran är avstängd och öppna batteriluckan.
2
Anslut USB-kabeln till nätadaptern.
3
Anslut USB-kabeln till kameran.
4
Sätt i nätadaptern i uttaget.
Strömlampan blinkar under laddning.
Strömlampan släcks när laddningen är klar.
Batteriluckan kan inte stängas under laddning. Låt luckan vara öppen under
laddning och försök inte att stänga den.
5
Koppla loss nätadaptern från strömuttaget när laddningen
är klar.
6
Lossa USB-kabeln från kameran.
7
Stäng batteriluckan.
34
Page 37
• Ladda inte andra batterier än det laddningsbara litium-jonbatteriet
D-LI92 med den medföljande nätadaptern (D-PA135). Om du laddar andra
batterier kan adaptern skadas eller överhettas.
• Batteriet är förbrukat när det tappar kraften fort efter uppladdning. Byt till
ett nytt batteri.
• Om kameran är ansluten till strömuttaget, men laddningsindikatorn inte
tänds, så kan det vara något fel på batteriet. Byt till ett nytt batteri.
• När du laddar batteriet kan du inte ställa kameran på bordet eftersom USBkabeln ansluts via kamerans undersida.
• Var försiktig när du skjuter upp och igen batteriluckan eftersom den
vattentäta packningen kan skalas av. Om packningen inte sitter i rätt läge
så är kameran inte vattentät.
• Tiden som krävs för att ladda batteriet fullt är upp till cirka 180 minuter
(max.). (Laddningstiden kan variera beroende på temperatur och andra
förhållanden.) Lämplig temperatur för batteriladdning är 0–40 °C.
• Det går inte att sätta på kameran när den håller på att laddas.
• Bildlagringskapacitet, filminspelningstid och uppspelningstid
(vid 23 °C, skärmen påslagen och med fulladdat batteri)
Bildlagringskapacitet
(blixt för hälften av bilderna)
Cirka 240 bilderCirka 65 min.Cirka 200 min.
*1
Inspelad tid
*2
Uppspelningstid
*2
*1 Bildlagringskapaciteten anger ungefärligt antal bilder som tagits vid provning
enligt CIPAs regler (skärmen påslagen, blixt för hälften av bilderna vid 23 ºC).
Verkliga prestanda kan variera efter förhållandena.
*2 Resultat vid test på fabriken.
• Batteriets funktion kan försämras vid lägre temperturer. Om du använder
batteriet i områden med kallt klimat rekommenderar vi att du har ett extra
batteri i fickan för att hålla det varmt. Batteriets funktion återställs när
temperaturen återgår till det normala.
• Om [GPS på/av] är inställt på [På] beräknar kameran regelbundet
GPS-positionen, även när kameran är avstängd, vilket förkortar
batteriets livslängd.
• Batteriets livslängd förkortas om du använder kamerans trycksensor för att
bestämma aktuellt lufttryck och höjd.
• Ta med ett reservbatteri när du reser utomlands eller till en kall plats och
när du tänker ta många bilder.
1
Förberedelser
35
Page 38
• Batterinivåindikator
Du kan kontrollera batterinivån på symbolen som visas på skärmen.
Symbol på skärmenBatteristatus
1
Förberedelser
(grön)Det finns tillräckligt med ström kvar.
(grön)Batteriet börjar bli svagt.
(gul)Batteriet är mycket svagt.
(röd)Batteriet är slut.
[Batteri tomt]Kameran stängs av när meddelandet visats.
36
Page 39
Använda nätdapter
DC-kontakt
3
1
6
5
DC-kopplare
4
Nätadaptersats K-AC117 (tillbehör) rekommenderas om du tänker använda
kameran under en längre tid eller ansluta kameran till en dator.
Obs! Nätsladd ”Angiven, typ SPT-2 eller NISPT-2, 18/2 anslutningssladd,
märkvärden 125 V, 7 A, minst 1,8 m”
1
Kontrollera att kameran är avstängd och öppna batteriluckan.
2
Ta ur batteriet.
På s.32–s.33 beskrivs hur man öppnar och stänger batteriluckan och tar
ur batteriet.
3
Sätt i DC-kopplaren.
Använd sidan av DC-kopplaren och tryck på batteriluckans spärr. Sätt i
DC-kopplaren. Kontrollera att DC-kopplaren sitter på plats.
Batteriluckan kan inte stängas när DC-kopplaren är ansluten. Låt luckan vara
öppen när du använder nätadaptern och försök inte att stänga den.
4
Anslut kabeln på nätadaptern till kontakten på DC-kopplaren.
5
Anslut nätsladden till nätadaptern.
6
Plugga in nätsladden i uttaget.
1
Förberedelser
37
Page 40
1
Förberedelser
• Kontrollera att kameran är avstängd innan nätadaptern ansluts eller
kopplas bort.
• Kontrollera att nätsladden och sladden mellan kamera och adapter sitter i
ordentligt. Data kan förloras om någon av anslutningarna lossnar medan
data spelas in på SD-minneskortet eller i det inbyggda minnet.
• Var försiktig när du använder nätadapter så att du undviker risken för elstötar.
Studera avsnittet ”Om nät- och AC-adaptern” (s.3) innan du använder
adaptern.
• Studera handboken som följer med när du tänker använda nätadaptersats
K-AC117.
• Med nätadaptern inkopplad går det inte att ställa kameran på ett bord
eftersom sladden från DC-kopplaren kommer ut på kamerans undersida.
• Var försiktig när du skjuter upp och igen batteriluckan eftersom den
vattentäta packningen kan skalas av. Om packningen inte sitter i rätt läge
så är kameran inte vattentät.
38
Page 41
Sätta i och ta ur ett SD-minneskort
I den här kameran används SD-, SDHC eller SDXC-minneskort. När ett
SD-minneskort har satts in i kameran sparas alla inspelade bilder på detta.
De sparas i det inbyggda minnet om det inte finns något kort i kameran (s.41).
• Formatera (initiera) oanvända SD-minneskort och SD-minneskort som
använts i andra kameror och digitala apparater i den här kameran.
I avsnittet ”Formatera minnet” (s.167) finns anvisningar om hur du
formaterar kort.
• Kontrollera att kameran är avstängd innan SD-minneskortet sätts i eller
tas ur.
• Låt kameran bli helt torr innan du byter SD-minneskortet. Undvik att byta
kort på plat ser där kameran kan bli våt eller smutsig, och kontrolle ra att dina
händer är torra.
• Var försiktig när du skjuter upp och igen batteriluckan eftersom den
vattentäta packningen kan skalas av. Om packningen inte sitter i rätt läge
så är kameran inte vattentät.
• Det antal stillbilder som kan lagras varierar beroende på SD-minneskortets
kapacitet och det antal pixlar och den kvalitetsnivå som valts (s.220).
• Strömlampan blinkar när SD-minneskortet används (data skrivs eller läses).
Säkerhetskopiera data
Om det blivit något fel på kameran kan det vara omöjligt att komma åt data i det
inbyggda minnet. Säkerhetskopiera viktiga data på en dator eller annan enhet.
1
Förberedelser
39
Page 42
1
SD minneskortBatterilucka
SD minneskortsuttag
Förberedelser
1
Skjut batteriluckans spärr åt sidan enligt 1 och lossa
spärren.
2
Skjut spärren åt sidan enligt 2 och öppna batteriluckan
mot 3.
3
Sätt i ett SD-minneskort i kortfacket med etiketten vänd mot
framsidan (sidan med objektivet).
Tryck in kortet tills det klickar. Om inte kortet tryckts in helt sparas kanske inte
bilder korrekt.
Om du vill ta bort SD-minneskortet trycker du på det en gång och drar
därefter ut det.
4
Stäng batteriluckan och skjut spärren i motsatt riktning
mot 2.
5
Skjut batteriluckans spärr i motsatt riktning mot 1.
Kontrollera att spärren klickar fast och att luckan är låst.
Om batteriluckan inte har låsts ordentligt kan vatten, sand eller smuts komma
in i kameran.
40
• Bildfilens storlek varierar beroe nde på antal pixlar och hur många bilder som
kan sparas på ett SD-kort varierar också.
•
Ställ in pixelantal för stillbilder i menyn [A Inspelningsläge] och för filmer i
menyn [
C
•
I ”Viktiga data” (s.219) finns information om det ungefärliga antalet stillbilder
och hur mycket filmtid som kan sparas på ett SD-minneskort.
Film].
Page 43
Sätta på och stänga av kameran
Strömknapp/
strömlampa
3 8
Minnesstatus
1
Tryck på strömknappen.
Kameran slås på och både strömlampan och skärmen tänds.
Om bilden [Language/] eller [Datumjustering] visas när du startar kameran
ska du följa anvisningarna på s.43 för att ställa in språk och/eller aktuellt datum
och klockslag.
2
Tryck på strömknappen igen.
Kameran slås av och både strömlampan och skärmen släcks.
Fotografering av stillbilder 1s.61
Kontroll av SD-minneskortet
SD-minneskortet kontrolleras när kameran
sätts på och minnesstatus visas.
SD-minneskortet sitter i kameran.
a
Bilder sparas på SD-minneskortet.
Inget SD-minneskort i kameran.
+
Bilder sparas i det inbyggda minnet.
Skrivskyddsspärren på SD-minneskortet
står i läge LOCK (s.7). Det går inte att spela
r
in bilder.
3 8
1
Förberedelser
41
Page 44
Starta kameran i uppspelningsläge
Q-knapp
Strömknapp
Använd den här funktionen när du vill spela upp bilder direkt utan att ta någon bild.
1
Förberedelser
1
Håll Q-knappen intryckt.
Skärmen slås på och kameran startas i uppspelningsläge.
• Tryck på Q-knappen eller tryck ner avtryckaren halvvägs för att växla från
uppspelningsläge till inspelningsläge.
• Om du vill inaktivera start i uppspelningsläget ska du ställa in [Uppspelning]
på P (Av) i [Startgenväg] på menyn [W Inställning]. (s.186)
Spela upp stillbilder 1s.125
42
Page 45
Startinställningar
3-knapp
Fyrvägsknapp
4-knapp
OFF
Sommartid
[Language/]-bilden visas när kameran sätts på första gången.
Följ anvisningarna i avsnittet ”Ställa in språk” nedan för att välja språk och i
”Ställa in datum och klockslag” (s.46) för att ställa in aktuellt datum och klockslag.
Språk, datum och klockslag kan ställas in senare. Anvisningar finns på sidorna
nedan.
• Följ stegen i avsnittet ”Ändra språk” (1s.174) om du vill ändra språk.
• Följ stegen i avsnittet ”Ändra datum och klockslag” (1s.169) om du vill ändra
datum och klockslag.
Ställa in språk
1
Välj språk med fyrvägsknappen (2345).
2
Tryck på 4-knappen.
Bilden [Grundinställning] visas på det språk
du har valt. Om inställningarna för
[Hemstad] och [Sommartid] är riktiga kan
du fortsätta till steg 9.
Grundinställning
Hemstad
Stockholm
Inställningarna klara
MENU
Avbryt
Svenska
DST
OFF
OFF
1
Förberedelser
43
Page 46
1
OFF
Förberedelser
3
Tryck på fyrvägsknappen (3).
Ramen flyttas till [W Hemstad].
4
Tryck på fyrvägsknappen (5).
Bilden [WHemstad] visas.
5
Välj en stad med
fyrvägsknappen (45).
6
Tryck på fyrvägsknappen (3).
Ramen flyttas till [Sommartid].
7
Välj O (På) eller P (Av) med fyrvägsknappen (45).
8
Tryck på 4-knappen.
Bilden [Grundinställning] visas igen.
9
Tryck på fyrvägsknappen (3) för att välja
Grundinställning
MENU
Hemstad
Stad
Sommartid
MENU
[Inställningarna klara].
10
Tryck på 4-knappen.
Bilden [Datumjustering] visas. Ställ in datum och klockslag.
Hemstad
Stockholm
Inställningarna klara
Avbryt
Stockholm
Avbry t
Svenska
DST
OFF
OFF
OK
OK
44
Page 47
Gör så här för att ändra tillbaka till önskat språk om du råkat välja fel språk och fortsatt
med nästa steg:
Om du råkat välja fel språk
1
Tryck på fyrvägsknappen (5).
2
Välj språk med fyrvägsknappen (2345) och tryck på
4-knappen.
Bilden [Grundinställning] visas på det språk du har valt.
När bilden efter steg 2 visas med fel språk
1
Tryck på 3-knappen.
Då stängs inställningsskärmen och kameran återgår till inspelningsläge.
2
Tryck på 3-knappen.
Menyn [A Inspelning] visas.
3
Tryck två gånger på fyrvägsknappen (5).
4
Markera [Language/] (Språk) med fyrvägsknappen (32).
5
Tryck på fyrvägsknappen (5).
Bilden [Language/] visas.
6
Välj språk med fyrvägsknappen (2345).
7
Tryck på 4-knappen.
Menyn [W Inställning] visas på det språk du har valt.
Språket ändras till det du vill ha. Anvisningar för hur du återställer [Hemstad], [Datum]
och [Tid] finns på nedanstående sidor.
• Om du vill ändra hemstad följer du anvisningarna i ”Ställa in världstid” (1s.172).
• Följ stegen i avsnittet ”Ändra datum och klockslag” (1s.169) om du vill ändra
datum och klockslag.
Videoformat (NTSC/PAL) ställs in baserat på vad du har valt för stad som [Hemstad]
i bilden [Grundinställning]. På kommande sidor finns information om tillgängliga
videoformat och hur du ändrar utformatet.
• Videoformat som finns tillgängliga initialt: ”Tidszonstäder” (1s.218)
Ställ in aktuellt datum och klockslag och visningsformat.
1
1
Förberedelser
Tryck på fyrvägsknappen (5).
Ramen flyttas till [mm/dd/åå].
2
Välj format för datum och
klockslag med fyrvägsknappen
(23).
Välj mellan [mm/dd/åå], [dd/mm/åå] och
[åå/mm/dd].
3
Tryck på fyrvägsknappen (5).
Ramen flyttas till [24h].
4
Välj [24h] (24-timmarsvisning) eller [12h] (12-timmarsvisning)
med fyrvägsknappen (23).
5
Tryck på fyrvägsknappen (5).
Ramen återgår till [Datumformat].
6
Tryck på fyrvägsknappen (3).
Ramen flyttas till [Datum].
7
Tryck på fyrvägsknappen (5).
Ramen flyttar till månad.
8
Ändra månad med fyrvägsknappen (23).
Ändra dag och år på samma sätt.
Ställ sedan in klockslag.
Om du valt [12h] i steg 4 växlar inställningen mellan am och pm efter
klockslaget.
9
Tryck på fyrvägsknappen (3) för att välja
[Inställningarna klara].
10
Tryck på 4-knappen.
Datum och klockslag bekräftas.
46
Om du trycker på 4-knappen i steg 10 så nollställs klockan till 0 sekunder.
Tryck på 4-knappen när en tidssignal (radio, TV m.m.) når 0 sekunder, om
du vill ha exakt tid.
Page 49
När skärmen [Grundinställning] eller [Datumjustering] visas kan du välja att
avbryta inställningen och i stället gå direkt till inspelningsläget genom att
trycka på 3-knappen. Om du gör det kommer bilden [Grundinställning]
att visas även nästa gång du startar kameran.
Du kan ställa in [Language/], [Datum], [Tid], [Hemstad] och [Sommartid].
Anvisningar finns på sidorna nedan.
• Följ stegen i avsnittet ”Ändra språk” (1s.174) om du vill ändra språk.
• Följ stegen i avsnittet ”Ändra datum och klockslag” (1s.169) om du vill ändra
datum och klockslag.
• Följ stegen i ”Ställa in världstid” (1s.172) om du vill ändra hemstad eller slå på eller
av sommartid.
1
Förberedelser
47
Page 50
Använda knapparna
2Vanliga funktioner
3
5
7
6
4
2
8
9
1
A-läge
2
Vanliga funktioner
1Q-knapp
Växlar till Q-läge (s.52).
2Strömknapp
Slår på och stänger av kameran (s.41).
3Avtryckaren
Skärpan ställs in på motivet när den trycks ner halvvägs i stillbildsläge (utom när
fokusfunktionen är inställd på 3, s och \) (
En stillbild tas när den trycks ner helt (s.62).
Hel nedtryckning startar och stoppar filminspelning i läge C (Film)
(Undervattensfilmning), (Höghastighetsfilm), c (Time lapse-film) och
(1 cm makro film) (s.110, s.112, s.120, s.121 och s.122).
4W/T-knapp
Ändrar bildområdet (s.64).
5Filmknapp
Startar filminspelning i stillbildsläge (s.114).
Visar skärmen för inställning av slutartid i läge b (Bländarautomatik).
s.62).
48
Page 51
6Fyrvägsknapp
(2): Ändrar frammatningsfunktionen (s.77–s.81).
(3): Öppnar inspelningspaletten (s.68).
(4): Ändrar blixtfunktionen (s.83).
(5): Ändrar fokusfunktionen (s.84).
(23) : Ställer in skärpan när fokusfunktionen \ har valts (s.85).
7Gröna knappen
Växlar till 9-läge (Grönt) (s.71).
Ställer in kopplad funktion (s.102).
83 -knapp
I stillbildsläge visas menyn [A Inspelning]. I filmläget öppnas [C Film]-menyn
s.53).
(
94-knapp
Ändrar informationen som visas på skärmen (s.21).
2
Vanliga funktioner
49
Page 52
Q-läge
3
6
5
4
2
7
8
1
2
Vanliga funktioner
1Q-knapp
Växlar till A-läge (s.52).
2Strömknapp
Slår på och stänger av kameran (s.41).
3Avtryckaren
Växlar till A-läge (s.52).
4f/y-knapp
Trycker du på f vid enbildsvisning växlar kameran till sexbildsvisning. Trycker
du på f igen växlar kameran till tolvbildsvisning (
återgå till föregående bild.
Tryck på y vid enbildsvisning så förstoras bilden. Tryck på f för att återgå till
föregående bild (
Tryck på f vid tolvbildsvisning för att växla till mapp- eller kalendervisning (s.128).
Tryck på y vid mapp-/kalendervisning för att växla till tolvbildsvisning (s.128).
Justerar volymen under uppspelning av filmer (s.126).
s.135).
s.127). Tryck på y för att
50
Page 53
5Fyrvägsknapp
(2): Spelar upp och gör uppehåll i en film (s.126).
(3): Visar uppspelningspaletten (s.131).
(45): Visar föregående eller nästa bild vid enbildsvisning (s.125).
(2345) : Ändrar placeringen av det område som ska förstoras vid
Stoppar en film vid uppspelning (s.126).
Snabbspolar framåt eller bakåt, eller går framåt eller bakåt en
filmruta vid filmuppspelning (
zoomvisning (
Väljer bild vid sex- och tolvbildsvisning, mapp vid mappvisning
och datum vid datumvisning (
Justerar placeringen av en ram eller bild när du använder
funktionen Ursprunglig bild (
s.135).
s.126).
s.127, s.128).
s.156).
6Grön knapp/i
Växlar från enbildsvisning till raderingsfunktion (s.136).
Växlar från sex- eller tolvbildsvisning till bilden Välj och radera (s.137).
Växlar från mappvisning till kalendervisning (s.128).
Växlar från kalendervisning till mappvisning (s.128).
73 -knapp
Visar menyn [W Inställning] vid enbildsvisning (s.53).
Återgår till enbildsvisning när uppspelningspaletten visas (s.130).
Återgår till enbildsvisning från zoom-, sex- och tolvbildsvisning.
Växlar från mapp-/kalendervisning till tolvbildsvisning med markören placerad
på den senaste bilden (
s.128).
84-knapp
Ändrar informationen som visas på skärmen (s.25).
Återgår till enbildsvisning från zoom-, sex- och tolvbildsvisning (s.128, s.135).
Växlar till tolvbildsvisning av markerad mapp vid mappvisning (s.128).
Växlar till enbildsvisning för markerad dag vid kalendervisning (s.129).
2
Vanliga funktioner
51
Page 54
Växla mellan A- och Q-läge
Kontrollera att kameran är avstängd innan SD-minneskortet sätts i eller
tas ur.
I den här handboken kallas inspelningsläget vid fotografering av stillbilder eller
inspelning av filmer för ”A-läge” (inspelningsläge). (”Stillbildsläge” avser läget för
fotografering av stillbilder och ”filmläget” avser läget för filminspelning).
Uppspelningsfunktionen, t.ex. för att visa bilder på skärmen, kallas för ”Q-läge”
(uppspelningsfunktionen). I Q-läge kan du utföra enkel redigering av bilderna
som visas.
2
Följ anvisningarna nedan för att växla mellan A-läge och Q-läge.
Vanliga funktioner
Växla från A-läge till Q-läge
1
Tryck på Q-knappen.
Kameran växlar till Q-läge.
Växla från Q-läge till A-läge
1
Tryck på Q-knappen eller tryck ner avtryckaren helt eller
halvvägs.
Kameran växlar till A-läge.
Visa data i inbyggda minnet
När det sitter ett SD-minneskort i kameran visas de bilder och filmer som finns på
SD-kortet. Om du vill visa bilder och filmer som sparats i det inbyggda minnet stänger
du av kameran och tar ut SD-minneskortet.
52
Page 55
Ställa in kamerafunktioner
14:25
'10/02/02
07 :3 4
Läg g til l
10 0
-
00 38
04/ 04/20 14
I fotograferingsläge
I uppspelningsläget
Nedtryckt
till hälften
Nedtryckt till
hälften
Du ändrar kamerans inställningar genom att trycka på 3-knappen för att
visa menyn [A Inspelning] eller [W Inställning]. Funktionerna för uppspelning och
redigering av bilder nås via uppspelningspaletten.
Använda menyerna
Det finns tre typer av menyer: [A Inspelning], [CFilm] och [W Inställning]. Tryck
på 3-knappen i stillbildsläget när du vill visa menyn [A Inspelning]. Tryck
på 3-knappen i filmläget när du vill visa menyn [C Film]. Tryck på
3-knappen i Q-läge när du vill visa menyn [W Inställning].
Använd fyrvägsknappen (45) för att gå mellan menyerna.
MENU
SHUTTER
MENU
SHUTTER
MENU
Inspelning
Bildton
Antal Pixlar
Kvalitetsnivå
Vitbalans
Fokusläge
Ljusmätning
MENU
Avsluta
Film
Antal Pixlar
Mov
iSRe
Vinddämpning
Aktivera AF
Optisk zoom på
MENU
Avsluta
Spara i USER
Ljud
Datumjustering
Alarm
Världstid
Textstorlek
MENU
Avsluta
Inställning
1/5
Ljus
12
M
AWB
01/01/2014
Standard
Lägg till
Lägg till
P
38
07:34
07:34
'10/02/02
10
100-0038
04/04/2014
04/04/2014
14:2
14:25'10/02/0
003
14:25
1/5
2
Vanliga funktioner
53
Page 56
2
MENU
Vanliga funktioner
• Tillgängliga knapp-/tangentfunktioner visas på skärmen när du använder
menyerna.
• 3-knappen har olika funktioner beroende på vilken bild som visas.
Se anvisningarna i guiden.
Avsluta Stänger menyn och återgår till den ursprungliga
MENU
Avbryt Annullerar aktuellt val, stänger menyn och återgår till
MENU
skärmen.
Återgår till den föregående skärmen med de aktuella
inställningarna.
den föregående skärmen.
54
Page 57
Menylista
I nedanstående lista visas de alternativ som kan ställas in på menyerna med en
beskrivning av varje alternativ. Du hittar en lista med standardinställningar i
Tillägg
”Standardinställningar” (s.212) där du kan se om inställningarna sparas
när kameran stängs av och om standardinställningarna återkommer när kameran
återställs.
[A Inspelning]-menyn
Menyn innehåller funktioner som hör till stillbildsfotografering och filmning.
AlternativBeskrivningSida
BildtonInställning av färgton i bilders.88
Antal PixlarFör val av antal pixlar för stillbilders.89
KvalitetsnivåStäller in kvalitetsnivå på stillbilders.90
Vitbalans
Fokusområde
Fokusläge
Ljusmätning
KänslighetInställning av känslighets.94
Autojust. av ISO
EV kompensationInställning av ljusstyrkan i bildens.95
D-områdesinst.
Shake ReductionInställning av funktionen Shake reduction s.97
Ansiktsigenkänn.
Blinkdetektering
Digitalzoom
Direktgranskning
Automakro
AF Hjälpljus
Högdagerkorrig.Inställning av högdagerkorrigerings.96
Skuggkompensat. Inställning av skuggkompensations.96
För inställning av vitbalans efter
ljusförhållandena
När = (Standard), q (Makro) eller
(1cm makro) har valts som fokusläge kan
du ändra autofokusområde
(Fokusområde)
Val om automakro ska användas eller
inte
Inställning av om AF Hjälpljus ska
användas eller inte
Väljer området på skärmen där ljuset
mäts för exponeringsinställningen
Inställning av justeringsintervallet när
känsligheten är inställd på autojustering
Automatisk inställning av skärpa och
exponering efter igenkänning av ansikten
och för inställning av självporträtthjälp
Val om blinkdetektering ska användas
med ansiktsigenkänning eller inte
Val om digitalzoomen ska användas eller
inte
För val om direktgranskning ska visas
eller inte
s.91
s.86
s.87
s.87
s.93
s.95
s.99
s.101
s.66
s.101
2
Vanliga funktioner
55
Page 58
AlternativBeskrivningSida
Val om inställda värden för
Minne
Grön knapp
Skärpa
2
Vanliga funktioner
Färgmättnad (Toning)
KontrastFör inställning av kontrastens.106
Datuminfällning
IQ-förbättring*
Makroljus
Elektronisk nivå
Obj.adapter på
*IQ-förbättring = förbättring av bildkvaliteten (Image Quality Enhancer)
fotograferingsfunktioner ska sparas eller
om kameran ska återgå till
standardvärdena när den stängs av
För att koppla en funktion till gröna
knappen i A-läge
Man kan välja om motivet ska ha skarpa
eller mjuka konturer
För inställning av färgmättnad. Om
[Monokrom] väljs så ändras alternativet till
[Toning]
För val om datum och/eller klockslag ska
fällas in eller inte vid stillbildsfotografering
Inställning av om IQ-förbättring ska
appliceras på en bild
Inställning om makroljus ska användas
vid makrofotografering eller inte
Val om den elektroniska nivån ska visas
för att bestämma kamerans lutning
För montering av DW-5, RICOHs
konverteringsobjektiv för vidvinkel
(tillbehör)
s.123
s.102
s.105
s.105
s.106
s.107
s.107
s.108
s.108
56
Page 59
Inspelning
[A Inspelning]-meny 1 [A Inspelning]-meny 2
[A Inspelning]-meny 3 [A Inspelning]-meny 4
[A Inspelning]-meny 5
Bildton
Antal Pixlar
Kvalitetsnivå
Vitbalans
Fokusläge
Ljusmätning
MENU
Avslu ta
1/5
Ljus
12
AWB
Inspelning
M
Känslighet
Autojust. av ISO
EV kompensation
D-områdesinst.
Shake Reduction
Ansiktsigenkänn.
• Använd det gröna läget 9 för att enkelt kunna ta bilder med
standardinställningar, oberoende av de inställningar som du gjort på
menyn [A Inspelning] (s.71).
• Om du kopplar en funktion som du använder ofta till den gröna knappen
kan du gå direkt till önskad funktion (s.102).
4/5
Av
57
Page 60
[C Film]-menyn
[C Film]-menyn
AlternativBeskrivningSida
Antal PixlarVal av antal pixlar och bildfrekvens för filmers.115
Movie SR
För val om funktionen för reducering av skakningar
vid filmning ska användas eller inte
VinddämpningDämpning av vindljud vid filminspelnings.116
Aktivera AFFokus bibehålls på motivet vid filminspelnings.117
2
Optisk zoom påAnvändning av optisk zoom vid filminspelnings.117
Vanliga funktioner
Film
Antal Pixlar
Mov
iSRe
Vinddämpning
Aktivera AF
Optisk zoom på
MENU
Avslu ta
[W Inställning]-menyn
AlternativBeskrivningSida
Spara som E
Ljud
För att spara aktuella kamerainställningar så att de
kan hämtas i läge E.
Inställning av volym- och uppspelningsvolym samt
startljud, slutarljud, knappljud och självutlösarljud
DatumjusteringFör inställning av datum och klockslags.169
AlarmInställning av alarmets.170
VärldstidInställning av hemstad och utgångspunkts.172
TextstorlekInställning av menyns textstorleks.174
Language/
(Språk)
Mappnamn
För inställning av språk för menyer och
meddelanden
Väljer hur namn tilldelas mappar vid lagring av
bilder
FilnamnVal av hur namn tilldelas till bilders.177
USB anslutning
VideoutgångInställning av videoformat för en videos.179
HDMI ut
Eye-Fi
Inställning av metod för anslutning av kameran till
en dator med en USB-kabel (MSC eller PTP)
Inställning av HDMI-utformat vid anslutning till en
video med HDMI-ingång
Inställning av om Eye-Fi-kommunikation ska
användas eller inte
s.116
s.73
s.168
s.174
s.175
s.191
s.180
s.181
58
Page 61
AlternativBeskrivningSida
SkärmljusstyrkaFör inställning av ljusstyrkan på skärmen
Sparläge
Auto Avstängning
Snabbzoom
Hjälpmeny
Återställning
Radera alltRadering av alla sparade bilder på en gångs.138
PixelmappningKorrigering av felaktiga bildpunkter på bildsensorns.184
Uppspelningsläge
Startgenväg
Formatera
Auto bildrotering
GPS (*)
Elektronisk kompass (*) Kalibrering av den elektroniska kompassen
Trycksensor (*)
(*) endast RICOH WG-4 GPS
Belysning
Klocka
GPS
på/av
GPSloggning
GPS
tidsynk
För inställning av tiden innan kameran går in i
viloläge
För inställning av tiden tills kameran stängs
av automatiskt
Val av om snabbzoom (s.135) ska användas när
bilder spelas upp
Inställning av om förklaringar ska visas för valda
alternativ på inspelningspaletten och
uppspelningspaletten
Återställer alla inställningar utom datum och
klockslag, språk, världstid och video till
standardinställningarna
Inställning av om kameran ska startas
i uppspelningsläget
Inställning av om makroljus ska slås på då kameran
stängs av
Inställning av om klockan ska slås på då kameran
stängs av
Formatering av SD-minneskortet/det inbyggda
minnet
Inställning av om bilder ska roteras automatiskt
vid uppspelning
Inställning av om GPS-information ska registreras
för bilder som tas
Inställning av intervall och längd vid logginspelning
samt för att spara och radera inspelade loggar
Inställning av om kamerans klocka ska korrigeras
automatiskt med hjälp av den GPS-in formation som
fås
Inställning av om tid, tid + lufttryck eller tid + höjd
ska visas på den lilla skärmen och huvudskärmen
s.181
s.182
s.182
s.183
s.183
s.186
s.186
s.186
s.186
s.167
s.188
GPShand
ledning
GPShand
ledning
s.189
2
Vanliga funktioner
-
-
59
Page 62
2
MENU
Avslu ta
Spara i USER
Ljud
01/01/2014
Datumjustering
Världstid
Alarm
Standard
Textstorlek
Inställning
1/5
[W Inställning]-meny 1 [W Inställning]-meny 2
[W Inställning]-meny 3
RIMG
MENU
Avslu ta
Videoutgång
HDMI ut
Mappnamn
Filnamn
Svenska
Language
Datum
Auto
NTSC
USB
anslutning
MSC
Inställning
2/5
[W Inställning]-meny 4
[W Inställning]-meny 5
*endast RICOH WG-4 GPS
Vanliga funktioner
Inställning
Eye-Fi
Skärmljusstyrka
Sparläge
Auto Avstängning
Snabbzoom
Hjälpmeny
MENU
Avslu ta
Inställning
GPS
Elektronisk kompass
Trycksensor
MENU
Avslu ta
3/5
5
sek
3
min
5/5
Inställning
Återställning
Radera allt
Pixelmappning
Startgenväg
Formatera
Automatisk bildrotering
MENU
Avslu ta
60
4/5
Page 63
Fotografering av stillbilder
3Fotografering
W/T-knapp
Strömknapp
Avtryckare
3 8
Fokusram
3 8
Ansiktsigenkänningsram
Fotografering
Kameran har olika funktioner och fotograferingslägen som stöder ett brett utbud
av scener och motiv. I det här avsnittet beskrivs fotografering med
standardinställningarna som är inställda vid leverans.
1
Tryck på strömknappen.
Kameran slås på och är klar för fotografering. I den här handboken kallas detta
för stillbildsläge.
2
Kontrollera motiv- och
fotograferingsinformationen på
skärmen.
Fokusramen i mitten på skärmen anger
området för automatisk skärpeinställning.
3 8
3
Fotografering
När kameran hittar ett ansikte aktiveras
ansiktsigenkänningsfunktionen och
ansiktsigenkänningsramen visas (
s.70).
3 8
61
Page 64
3
F 4 . 6
1 / 2 50
3 8
Fotografering
Du kan ändra det utvalda området genom att trycka på zoomknappen (s.64).
Höger (T)Motivet förstoras.
Vänster (W)Utvidgar området som du tar kort på.
3
Tryck sedan ned avtryckaren
halvvägs.
Kameran avger AF Hjälpljus vid
mörkerfotografering.
Fokusramen (eller
ansiktsigenkänningsramen) på skärmen
växlar till grönt när kameran har ställt in
skärpan på motivet.
4
Tryck ned avtryckaren helt.
Bilden tas.
Blixten avfyras automatiskt beroende på ljusförhållandet.
Bilden visas tillfälligt på skärmen (direktgranskning: s.64) och spelas in på
SD-minneskortet eller det inbyggda minnet.
• Tryck på den gröna knappen för att växla till 9-läge (Grönt) och låt
kameran sköta alla fotograferingsinställningar automatiskt (s.71).
• f visas när avtryckaren trycks ner halvvägs om det finns risk för
skakningsoskärpa.
1/250
1/25
F4.
F4.6
3 8
62
Page 65
Använda avtryckaren
Inte nedtrycktNedtryckt till
hälften
(första läget)
Helt nedtryckt
(andra läget)
Avtryckaren har två lägen.
Tryck ner halvvägs
Detta betyder att avtryckaren mjukt trycks ner till första läget. Då låses skärpeoch exponeringsinställningarna. Den gröna fokusramen tänds på skärmen när
avtryckaren trycks ner halvvägs och skärpan ställts in. Ramen växlar till vitt om
skärpan inte är inställd på motivet.
Tryck ner helt
Detta betyder att avtryckaren trycks ner helt. Bilden tas.
Svåra betingelser för skärpeinställning
Kameran kan i vissa lägen ha svårt att ställa in skärpan. Lås i dessa fall skärpan på
något objekt på samma avstånd som ditt motiv (tryck ner och håll nere avtryckaren
halvvägs) och rikta sedan om kameran mot motivet och tryck ner avtryckaren helt.
• Objekt som saknar kontrast, t.ex. blå himmel och vita väggar
• Mörka platser och objekt och förhållanden där ljus inte reflekteras tillbaka
• Komplicerade mönster
• Objekt som rör sig snabbt
• När både ett objekt i förgrunden och ett i bakgrunden finns inom bildområdet
• Motiv framför reflekterat ljus, starkt motljus (ljus bakgrund)
3
Fotografering
63
Page 66
Direktgranskning och Blinkdetektering
3-knapp
W/T-knapp
Fyrvägsknapp
4-knapp
3 8
Zoomspak
Zoomförhållande
Bilden visas tillfälligt på skärmen så fort den har tagits (Direktgranskning).
Om
kameran med hjälp av ansiktsigenkänningsfunktionen (som då är aktiverad)
fastställer att motivet blundar (
upptäckta] att visas i tre sekunder (Blinkdetektering).
• Om inte ansiktsigenkänning fungerar så fungerar inte heller
Blinkdetekteringen. Även om ansiktena i motivet identifierades av kameran
är det inte säkert att blinkdetekteringen fungerar.
• Du kan stänga av funktionen Blinkdetektering (s.101).
s.99) kommer meddelandet [Slutna ögon
3
Fotografering
Använda zoom
Du kan ändra bildutsnitt med zoomen.
1
Tryck på W/T-knappen i A-läge.
W Vidvinkel (vänster)
Utvidgar området som du tar kort på.
T Tele (höger)
Förstorar motivet.
När du fortsätter att trycka på T växlar
kameran automatiskt från optisk zoom till
intelligent zoom och stannar där zoomen
övergår till digitalzoom.
Om du släpper knappen och trycker på den
igen växlar kameran till digitalzoom.
Om digitalzoomen är inställd på av på menyn kan den optiska och den
intelligenta zoomen användas. Zoomområdet för den intelligenta zoomen
ändras efter antal pixlar.
38
28.828.8
64
Page 67
Zoomregeln visas enligt följande.
Zooma in med hög bildkvalitet. Zooma in med någon bildförsämring.
Optiskt zoomområde
*1
Intelligent
zoomområde
*2
Digitalt
zoomområde
*1 Du kan zooma maximalt 4× optiskt.
*2 Området för den intelligenta zoomen ändras efter antal pixlar.
Se tabellen nedan.
Antalet pixlar och maximalt zoomförhållande
Antal Pixlar
//
6/
f/
h
h
(*)
V
l
m
(*) V kan endast ställas in när läget (Rapporter) har ställts in.
(zoomförhållandet omfattar 4× optisk zoom.)
Ej tillgänglig (enbart 4x optisk zoom)
Ej tillgänglig (enbart 4x optisk zoom)
Cirka 28,8× (samma som digital zoom)
Intelligent zoom
Cirka 6×
Cirka 7,1×
Cirka 9×
Cirka 9,6×
Cirka 18×
3
Fotografering
Digitalzoom
Motsvarar
cirka 28,8×
Motsvarar
cirka 28,8×
• Stativ rekommenderas när du tar bilder med hög förstoring så att du
undviker skakningsoskärpa.
• Bilder som tas i det digitala zoomområdet blir kornigare än bilder som tas i
det optiska zoomområdet.
• Information om tillgängliga funktioner finns i avsnittet ”Funktioner som kan
användas i olika fotograferingslägen” (s.204).
• Bilden som förstorats med intelligent zoom kan se kornig ut på skärmen.
Detta påverkar inte bildens kvalitet.
• Intelligent zoom är tillgänglig oavsett om den digitala zoomen är på eller av.
65
Page 68
Ställa in digitalzoomen
Standardinställningen för digitalzoomen är O (På). För att fotografera med enbart
den optiska och den intelligenta zoomen ställer du in digitalzoomen på P (Av).
1
Tryck på 3-knappen i A-läge.
Menyn [A Inspelning] visas.
2
Välj [Digitalzoom] med fyrvägsknappen (23).
3
3
Fotografering
Växla mellan O (På) och P (Av)
med fyrvägsknappen (45).
O (På)Digital zoom används
P (Av) Endast optisk zoom och
Kameran har ett flertal fotograferingsfunktioner så att du kan ta bilder och
spela in film i olika situationer genom att helt enkelt välja rätt funktion på
inspelningspaletten.
1
Tryck på fyrvägsknappen (3) i A-läge.
Inspelningspaletten visas.
2
Välj ett fotograferingsläge med
fyrvägsknappen (2345).
Guiden för det valda fotograferingsläget
visas på nedre delen av skärmen.
3
Tryck på 4-knappen.
Funktionen väljs och kameran återgår till inspelningsläge.
MENU
Landskap
För landskapsfotografering
Framhäver färgerna på
himlen och bladverk
Avbry t
3
Fotografering
1/2
OK
OK
67
Page 70
Följande lägen kan väljas på inspelningspaletten:
StandardNattmiljöPorträtt i
mörker
LandskapBlommaPorträtt
SportStearinljusBlå himmel
Porträtt×
Blå himmel
Porträtt×
Motljus
Solnedgång
Porträtt×
Solnedgång
GruppfotografiText
AlternativBeskrivningSida
Kameran väljer automatiskt rätt
fotograferingsläge bland följande femton lägen:
3
Fotografering
Autoinställningar
b
* Avtryckaren utlöses automatiskt när kameran
identifierar husdjurets ansikte.
Standardläge för fotografering. Kameran ställer
Program
R
Bländarautomatik Tar bilder med önskad slutartids.72
b
USERTar bilder med inställningarna sparade som Es.73
E
HDR
Kvällssnapshot
FilmFör filminspelning. Ljud spelas in samtidigts.112
C
Under vattenFör undervattensfotograferings.110
Undervattens-
filmning
DigitalmikroskopTar stora närbilder (fast inställt på h)s.75
Landskap
a
b BlommaFör blombilder. Blommans konturer mjukas upp⎯
automatiskt in slutarhastighet och bländare vid
fotografering. Du kan dock vid behov välja andra
funktioner, som blixtfunktion och antal pixlar.
Kombinerar tre bilder till en bild så att du får en
bild med större dynamik
Minimerar skakningsoskärpa vid
kvällsfotografering och i svagt ljus
Använd det här läget för undervattensfilmning
För fotografering av landskapsvyer. Framhäver
färgerna hos himmel och lövverk
⎯
⎯
⎯
⎯
s.110
⎯
68
Page 71
AlternativBeskrivningSida
Porträtt
c
IntervalltagningTar en serie bilder med ett visst intervalls.76
Intervallfilmning
Höghastighetsfilm Tar bilder för uppspelning i slow motions.121
cTime lapse-filmTar bilder för uppspelning i fast motions.120
1 cm makro filmFör filmning i närbilds.122
Digital SR
c
(skakreducering)
Strand & Snö
Q
Barn
R
HusdjurFör fotografering av husdjur i rörelses.75
e
SportFör motiv som rör sig. Motivet följs tills bilden tas⎯
\
Nattmiljö
A
B Porträtt i mörker
Fyrverkeri
S
Mat
K
Rapporter
* Förutom de lägen som beskrivs ovan finns 9 -läget (Grönt) (s.71).
För porträttfotografering. Ger huden en ljus och
hälsosam färgton
Tar en serie bilder med ett visst intervall och
sparar dem som en film
Högre känslighet ger bättre skärpa
För ljusa bilder som sand och snö. Ljuset mäts
noggrant på ljusa motiv
För fotografering av lekande barn. Ger huden en
ljus och hälsosam färgton
För nattbilder. Använd helst stativ eller något
annat stöd
Porträttfotografering på kvällen. Använd helst
stativ eller något annat stöd
För fotografering av fyrverkerier. Använd helst
stativ eller något annat stöd
För fotografering av mat och uppläggningar.
Färg och kontrast förstärks
För fotografering av bilder med fast upplösning
på 1 280×960 pixel för rapporter
⎯
s.118
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
3
Fotografering
69
Page 72
• I andra fotograferingslägen än R (Program), b (Bländarautomatik),
3 8
Ansiktsigenkänningsram
3 8
När flera ansikten hittats
HuvudramVit ram
A (Nattmiljö), C (Film), (Digitalmikroskop), (Kvällssnapshot),
(Intervalltagning), (Intervallfilmning), (Höghastighetsfilm),
c (Time lapse-film), (1 cm makro film) och c (Digital SR) ställs de
bästa inställningarna för fä rgmättnad, kontrast, skärpa och vitbalans osv. in
automatiskt för valt läge.
• Vissa funktioner kan vara inaktiverade eller går inte att använda fullt ut
beroende på vald fotograferingsfunktion. Mer information finns i avsnittet
”Funktioner som kan användas i olika fotograferingslägen” (s.204).
• Du kan stänga av guiden för fotograferingsläget så att den inte visas på
inspelningspaletten (s.183).
• Slutartiden brukar bli längre när man fotograferar mörka motiv. Ställ in
3
Fotografering
[Shake Reduction] på [Sensorförskjut.] eller [Båda] (s.97) för att minska
skakningsoskärpa eller sätt kameran på ett stativ och använd
självutlösaren (s.77) eller en fjärrkontroll (s.80).
Använda ansiktsigenkänningsfunktionen
När kameran hittar en persons ansikte i bilden
placeras en gul ram runt ansiktet på bilden via
ansiktsigenkänningsfunktionen, och skärpan
(Ansiktsigenkänn. AF) och exponeringen
(Ansiktsigenkänn. AE) ställs in.
Om motivet i ansiktsigenkänningsramen flyttar
sig så flyttas ramen också och ändrar storlek
medan den följer ansiktet.
Ansiktsigenkänningsfunktionen klarar upp till
32 ansikten. Om funktionen hi ttar flera ansikten
lägger den en gul ram över det första ansiktet
och vit(a) ram(ar) över det (de) följande
ansiktena. Sammanlagt 31 ramar kan visas på
skärmen, inklusive huvudramen och de vita
ramarna.
3 8
3 8
Slå av/på ansiktsigenkänningsfunktionen 1s.99
70
Page 73
Fotografering med grundfunktionen (Grönt läge)
38
I det gröna läget 9 kan du enkelt ta bilder med standardinställningar, oberoende
av de inställningar som du gjort på menyn [A Inspelning].
Inställningarna för 9-läge visas nedan.
Blixtfunktion
Exponeringssätt9 (Standard)EV kompensation ±0,0
Fokusfunktion= (Standard)BlinkdetekteringO (På)
Informations-visning Normal visningDigitalzoomO (På)
Shake ReductionSensorförskjut.Direktgranskning O (På)
Antal Pixlar (4 608×2 592)SkärpaG (Normal)
Vitbalans
Fokusområde
AutomakroO (På)DatuminfällningAv
AF HjälpljusO (På)IQ-förbättringO (På)
Kameran växlar till 9-läge.
Tryck på gröna knappen igen för att återgå
till funktionen som var aktiv innan
9-funktionen aktiverades.
När kameran hittar ett ansikte aktiveras
ansiktsigenkänningsfunktionen och
ansiktsigenkänningsramen visas (
2
Tryck sedan ned avtryckaren halvvägs.
Fokusramen på skärmen växlar till grönt när kameran ställt in skärpan på
motivet.
3
Tryck ned avtryckaren helt.
Bilden tas.
, (Auto)
F (Auto)
J (Flerpunkt)
L (Flersegmentmätning)
Känslig hetAUTO (125– 1 600 )
FärgmättnadG (Normal)
KontrastG (Normal)
MakroljusP (Av)
Ansiktsigenkänn.
I (Ansiktsigenkänning på)
38
s.70).
3
Fotografering
71
Page 74
• Koppla läget 9 till [Grön knapp] på menyn [A Inspelning] för att använda
3 8
36m
1 / 2 50
F 3 . 5
Slutartid
1 / 2 50
F 3 . 5
ISO
AUTO
läget 9 (s.102). (Läget 9 används som standardinställning.)
• Om du trycker på 3-knappen i 9-läge visas menyn [W Inställning].
Menyn [A Inspelning] kan inte visas.
• Om kameran stängs av i läget 9 så startar den i 9 nästa gång du trycker
på strömknappen.
Ta bilder vid olika slutartider
(Bländarautomatikläge)
I bländarautomatikläget kan du ställa in önskad slutartid för att visa rörelse
3
hos
motivet.
Fotografering
1
Använd fyrvägsknappen (2345) för att välja b läget
(Bländarautomatik) från inspelningspaletten.
2
Tryck på 4-knappen.
Läge b har valts.
1/25
1/250
F3.5
F3.
Slutartid
Slutartid
3 8
3
Tryck på filmknappen.
Skärmen för inställning av slutartid visas.
4
Använd fyrvägsknappen (23)
för att ändra slutartiden.
36m
36m
72
OK
OKOKOK
5
Tryck på 4-knappen.
Slutartiden ställs in och kameran återgår till fotograferingsläge.
• Känsligheten är fast inställd på AUTO.
•
Intervallet för Autojust. av ISO är fast inställt på 125–1 600 och kan inte ändras.
• Blixtfunktionerna C (Auto) och D (Auto+AntiRöda-Ö) kan inte använ das.
En process som minskar bildens kornighet och ojämnhet (brusreducering)
används när slutartiden är inställd på mer än 1/4 sekund.
IS
ISO
AUTO
AUTO
F3.
F3.5
1/25
1/250
Page 75
Använda E-läget
Spara inställningar i E
Om du sparar de aktuella kamerainställningarna kan du lätt hämta dem genom
att ställa in lägesväljaren på E.
Följande inställningar kan sparas:
• Fotograferingslägena e (standardinställning)/b
• EV kompensation
• Slutartid (endast i b-läget)
•[A Inspelning]-menyinställningar
• Blixtfunktion
• Exponeringssätt
• Fokusfunktion
• Manuell fokus
• Exponeringskompensationsområdet för Auto Alt.Exp
• AF-punkt
• Känslighet
• Typ av informationsvisning
1
Ställ in lägesväljaren på e eller b. (s.67)
Du kan bara spara inställningar i E när lägesväljaren är inställd på e eller b.
2
Ställ in funktionerna som ska sparas.
3
Använd fyrvägsknappen (23) och välj [Spara som E] på
menyn [R Inställning] och tryck på fyrvägsknappen (5).
Skärmen [Spara som E] visas.
4
Välj [Spara] genom att trycka på
fyrvägsknappen (2).
Spara i USER
Sparar aktuella fotogr-
inst i USER-läge
3
Fotografering
Spara
Avbryt
OK
OK
73
Page 76
5
USER
Tar bilder med de sparade
USER-inställningarna
1/2
OK
OK
MENU
Avbryt
Tryck på 4-knappen.
Lagringsprocessen startar.
När lagringsprocessen är klar återgår kameran till fotograferingsläget.
Ta bilder i läge E
1
Använd fyrvägsknappen
(2345) och välj E på
inspelningspaletten.
3
Fotografering
2
Tryck på 4-knappen.
De sparade inställningarna hämtas.
Ändra inställningarna som sparats i läge E om det behövs.
3
Ta en bild.
Inställningarna som ändrats i läge E är bara aktiva när lägesväljaren är
inställd på E. Kameran återgår till inställningarna som sparats med [Spara
som E] om fotograferingsläget ändras eller strömmen stängs av. Om du
vill ändra inställningarna i läge E ska du utföra åtgärderna i [Spara som
E] igen.
I funktionen e (Husdjur) utlöses avtryckaren automatiskt när ett husdjur
identifieras.
1
Använd fyrvägsknappen (2345) och välj e (Husdjur)
på
inspelningspaletten.
2
Tryck på 4-knappen.
e-läge väljs och kameran återgår till inspelningsläge.
Avtryckaren utlöses automatiskt när kameran identifierar husdjurets ansikte.
Fotografera med digitalmikroskopfunktionen
I läge (Digitalmikroskop) kan du fotografera föremål på så nära håll som 1 cm
och eftersom makroljuset runt objektivet alltid är tänt kan du ta närbilder av text,
bladnerver och små insekter m.m.
Makroljuset kan vara ojämnt eller otillräckligt, beroende på
fotograferingsbetingelserna.
1
Använd fyrvägsknappen (2345) för att välja
(Digitalmikroskop) på inspelningspaletten.
2
Tryck på 4-knappen.
Funktionen väljs och kameran återgår till inspelningsläge.
3
Tryck på W/T-knappen.
Om du trycker på T förstoras motivet.
Du kan förstora motivet upp till 9,6 gånger (*).
(*)Intelligent zoom ingår. Upp till fyra gånger för optisk zoom.
W Vidvinkel (vänster)
Utvidgar området som du tar kort på.
T Tele (höger)
Förstorar motivet.
Medföljande makrostativ (O-MS2) minskar skakningsoskärpa vid
makrofotografering (s.20).
3
Fotografering
75
Page 78
Ta bilder med tidsmellanrum (Intervalltagning)
I det här läget kan ett inställt antal bilder tas automatiskt från en inställd tidpunkt
och med ett angivet tidsintervall.
Du kan ställa in fotograferingsintervallet i steg om
1
Intervall10 sek.–99 min.
Antal Bilder
Startfördröjn 0 min.–24 tim.
3
2 bilder – antal
bilder som kan tas
Fotografering
1
Använd fyrvägsknappen (2345) för att välja
(Intervalltagning) på inspelningspaletten.
2
Tryck på 4-knappen.
Aktuella inställn ingar för intervalltagning visas i cirka en minu t. Fortsätt med steg
10 om du vill fotografera med dessa.
3
Tryck på 4-knappen medan de aktuella inställningarna
visas.
Inställningsskärmen [Intervalltagning] visas. [Intervall] markeras med ramen.
4
Ange intervallet.
1 Tryck på fyrvägsknappen (5).
2 Ställ in antalet minuter med
fyrvägsknappen (23) och tryck
sedan på fyrvägsknappen (5).
3 Ställ in antalet sekunder med
fyrvägsknappen (23) och tryck
sedan på fyrvägsknappen (5).
Ramen återgår till [Intervall].
5
Tryck på fyrvägsknappen (3).
Ramen flyttas till [Antal Bilder].
6
Ange antal bilder.
1 Tryck på fyrvägsknappen (5).
2 Ställ in [Antal Bilder] med fyrvägsknappen (23) och tryck
sedan på fyrvägsknappen (5).
Ramen återgår till [Antal Bilder].
sekund från 10 sek. till 4 minuter, och i
1-minutssteg från 4 till 99 minuter. Det går inte att
ställa in kortare intervall än 10 sekunder.
Du kan ställa in upp till 1 000 bilder. Antalet kan
dock inte överstiga antalet bilder som kan tas.
Du kan ställa in detta i 1-minutssteg. Anger du
startfördröjningen 0 min. så tas den första bilden
när avtryckaren trycks ner.
Intervalltagning
Intervall
Antal Bilder
Startfördröjn
MENU
min
0
tim0min
sek
10
2
0
76
Page 79
7
Tryck på fyrvägsknappen (3).
Ramen flyttas till [Startfördröjn].
8
Ange startfördröjningen.
1 Tryck på fyrvägsknappen (5).
2 Ställ in antalet timmar med fyrvägsknappen (23) och tryck
sedan på fyrvägsknappen (5).
3 Ställ in antalet minuter med fyrvägsknappen (23) och tryck
sedan på fyrvägsknappen (5).
Ramen återgår till [Startfördröjn].
9
Tryck på 3-knappen.
Inställningarna för [Intervalltagning] sparas och kameran återgår till
fotograferingsläge.
10
Tryck sedan ned avtryckaren halvvägs.
Fokusramen på skärmen lyser grön när motivet är skarpt.
11
Tryck ned avtryckaren helt.
Intervalltagningen börjar.
Skärmen stängs av mellan fotograferingstillfällena (under väntetiden). Tryck på
strömknappen under väntetiden för att visa återstående antal bilder och
fotograferingsintervallet på skärmen.
Meddelandet [Stoppa intervallfoto?] visas när du trycker på strömknappen och
sedan på 3-knappen i viloläge. Tryck på 4-knappen för att avbryta
intervalltagning.
• Även om ett alarm har ställts in ljuder det inte under intervalltagning.
• Intervalltagningen avbryts om SD-minneskortet tas ut eller sätts in under
väntetiden.
3
Fotografering
Fotografera med självutlösare
I Självutlösarläge tas bilden tio eller två sekunder efter att du tryckt på avtryckaren.
Stabilisera kameran med ett stativ eller annat stöd när du fotograferar med
självutlösaren.
Med hjälp av denna funktion kan du själv komma med på gruppbilder. Bilden
g
tas cirka tio sekunder efter att du tryckt på avtryckaren.
Använd funktionen för att undvika skakningsoskärpa. Bilden tas cirka två
Z
sekunder efter att du tryckt ner avtryckaren.
77
Page 80
3
MENU
OK
Exp oner ingss ätttt
Sjä
lvu tlö
sar e
Avb ryt
Fotografering
1
Tryck på fyrvägsknappen (2) i A-läge.
Bilden [Exponeringssätt] visas.
2
Välj g med fyrvägsknappen (45) och tryck på
fyrvägsknappen (3).
3
Välj g eller Z med
fyrvägsknappen (45) och tryck
på 4-knappen.
Exponeringss
Kameran är klar för fotografering
med
självutlösare.
När kameran hittar ett ansikte aktiveras
ansiktsigenkänningsfunktionen och
ansiktsigenkänningsramen visas (
4
Tryck på avtryckaren när du vill ta bilden.
Nedräkningen startar och återstående tid visas i sekunder på skärmen.
s.70).
Exponeringssätt
Sj
Självutlösare
MENU
MENUOK
Avbry t
AvbrytOKOKOK
Om du valde g
Självutlösarens lampa och makroljuset tänds.
Från fem sekunder innan tagning släcks makroljuset i ordning från överst till
höger.
Från tre sekunder innan tagning blinkar självutlösarens lampa.
Om du valde Z
Självutlösarens lampa och makroljuset blinkar.
Bilden tas efter endera tio eller två sekunder.
Skärpan kan bli felinställd om du flyttar kameran medan självutlösarlampan
blinkar vid stillbildsfotografering.
• Inspelningen startar efter tio eller två sekunder i läge C (Film)
(Undervattensfilmning), (Höghastighetsfilm), c (Time lapse-film)
och (1 cm makro film).
• Tryck ner avtryckaren halvvägs när självutlösaren är aktiverad för att
avbryta nedräkningen och tryck ner helt för att starta den igen.
• Z kan inte väljas med bibehållna förvalda inställningar för 9 (Grönt). Välj
Z med någon annan fotograferingsfunktion vald och växla sedan till 9.
• Självutlösarens lampa och makroljuset varken tänds eller blinkar i läget
e
(Husdjur).
• I följande lägen förblir makroljuset tänt oavsett nedräkningen:
- I lägena (Digitalmikroskop) och (1 cm makro film).
- När [Makroljus] på menyn [A Inspelning] är inställt på O (På)
• g/Z kan inte väljas i vissa fotograferingslägen. Information finns i avsnittet
”Funktioner som kan användas i olika fotograferingslägen” (s.204).
lvutl
sare
OK
78
Page 81
Ta en serie bilder (Seriebildstagning/
Snabb seriebild)
Bilder tas kontinuerligt så länge du håller avtryckaren nedtryckt.
Seriebildstagning
j
Snabb seriebild
c
* Antalet bilder som kan tas i en följd och intervallet mellan dem är beroende av
fotograferingsbetingelserna.
1
Tryck på fyrvägsknappen (2) i A-läge.
Bilden [Exponeringssätt] visas.
2
Välj j eller c med fyrvägsknappen (45) och tryck på
4-knappen.
Kameran är klar för seriebildstagning.
3
Tryck på avtryckaren när du vill ta bilden.
Bilder tas så länge som avtryckaren hålls inne.
j/c kan inte väljas i vissa fotograferingslägen. Information finns i avsnittet
”Funktioner som kan användas i olika fotograferingslägen” (s.204).
• Med j kan du fortsätta fotograferingen tills SD-minneskortet eller det
inbyggda minnet blir fullt.
• Intervallet för j varierar beroende på hur [Antal Pixlar] och [Kvalitetsnivå]
har ställts in.
• Skärpeinställningen, exponeringsinställningen och vitbalansen låses med
första bilden.
• Om ansiktsigenkänning är aktiverad (s.99) fungerar denna bara för första
bilden.
• Blinkningsdetekteringen fungerar bara för sista bilden.
• Antal pixlar är fast inställd på f eller i läge c. När
fotograferingsläget är inställt på (Rapporter) ställs antal pixlar in på V.
Varje bild sparas separat i minnet innan nästa bild tas.
Ju högre bildkvalitet desto längre blir intervallet mellan
bilderna.
Pixelantalet är fast inställt på f/ och intervallet
mellan bilderna är kortare än vid seriebildstagning.
3
Fotografering
79
Page 82
Fotografera med en fjärrkontroll (tillbehör)
MENU
OK
Exp oner ingss ätttt
Fjä
rrk ontr oll
Avb ryt
OK
Du kan använda en fjärrkontroll (tillbehör) för att ta bilder när du står på avstånd
från kameran.
Slutaren utlöses efter ca tre sekunder när du trycker ned avtryckaren
i
på
fjärrkontrollen.
Slutaren utlöses omedelbart när du trycker ned avtryckaren på fjärrkontrollen.
h
1
Tryck på fyrvägsknappen (2) i A-läge.
3
Fotografering
Bilden [Exponeringssätt] visas.
2
Välj i med fyrvägsknappen (45) och tryck på
fyrvägsknappen (3).
3
Välj i eller h med
fyrvägsknappen (45) och tryck
på 4-knappen.
Exponeringssätt
Självutlösarlampan börjar blinka sakta
och
kameran är redo att ta en bild
fjärrkontrollen.
med
När kameran hittar ett ansikte aktiveras
ansiktsigenkänningsfunktionen och
ansiktsigenkänningsramen visas (
4
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollmottagaren och tryck på
s.70).
Exponeringss
Fjärrkontroll
Fj
rrkontroll
MENU
MENUOK
Avbry t
AvbrytOK
avtryckaren på fjärrkontrollen.
Fokusramen växlar till grönt när motivet är i fokus och kameran tar en bild vid
följande tillfällen:
När i har valts:
Självutlösarlampan och makroljuset blinkar snabbt och kameran tar
en bild efter cirka tre sekunder.
När h har valts:
Kameran tar omedelbart en bild.
OK
OK
80
Page 83
• En fjärrkontrollssignal kan tas emot från mottagare på framsidan eller
baksidan av kameran.
• Räckvidden är cirka 4 m från kamerans framsida och 2 m från dess baksida.
• I lägena C (Film), (Undervattensfilmning), (Höghastighetsfilm),
c
(Time lapse-film) och (1 cm makro film) stoppas inspelningen när
man trycker en gång till på avtryckaren.
• Kameran tar en bild även om skärpan inte är inställd.
• Om kamerans avtryckare trycks ned halvvägs under nedräkningen så
avbryts nedräkningen. Om fjärrkontrollens avtryckare trycks ned igen så
startar kameran nedräkningen på nytt.
• i/h kan inte väljas i vissa fotograferingslägen. Information finns i avsnittet
”Funktioner som kan användas i olika fotograferingslägen” (s.204).
• Självutlösarens lampa och makroljuset varken tänds eller blinkar i läget
e
(Husdjur).
Fotografera med automatisk
exponeringskompensation (Auto Alt.Exp)
Tryck en gång på avtryckaren så att exponeringen ställs in automatiskt och ta tre
bilder efter varandra. Välj den bästa när du tagit bilderna.
Fotograferingsföljden är enligt följande: korrekt exponering → –1.0 EV → +1.0
EV.
1
Tryck på fyrvägsknappen (2) i A-läge.
Bilden [Exponeringssätt] visas.
2
Välj a (Auto Alt.Exp) med fyrvägsknappen (45) och tryck
på 4-knappen.
Kameran är klar för automatisk exponeringskompensation.
• Om direktgranskningen är inställd på O (På) (s.101) så visas bilderna med
direktgranskning efter tagningen (s.64).
• a kan inte väljas i vissa fotograferingslägen. Information finns i avsnittet
”Funktioner som kan användas i olika fotograferingslägen” (s.204).
3
Fotografering
81
Page 84
Ställa in fotograferingsfunktioner
Använda alternativ på menyn Inspelning
De flesta fotograferingsinställningarna görs i menyn [A Inspelning]. Se
förklaringarna om inställningarna för de enskilda funktionerna.
1
Tryck på 3-knappen i stillbildsläget.
Menyn [A Inspelning] visas.
3
Fotografering
Tryck på 3-knappen i filmläget när du vill visa menyn [C Film].
2
Välj ett alternativ med fyrvägsknappen (2345) och ställ in
det.
För att spara inställningen och börja fotografera
3
Tryck på 3-knappen när inställningen är klar.
Kameran återgår till fotograferingsläge.
Inställningen sparas och kameran återgår till föregående skärm.
När menyn [W Inställning] visas från Q-läget kan du växla till A -läge
genom att trycka på Q -knappen.
För att spara inställningen och börja uppspelning av bilder
3
Tryck på Q-knappen.
När menyn [A Inspelning], [C Film] eller [W Inställning] visas i A sparas
inställningen och kameran återgår till uppspelningsläget.
För att återställa ändringarna och fortsätta arbeta med menyerna
3
Tryck på 3-knappen.
Ändringarna avbryts och du kan välja en meny.
82
Page 85
3-knappen har olika funktioner beroende på vilken bild som visas.
MENU
MENU
OK
Avb ryt
Bli xtfu nktio n
Aut o
anvisningarna i guiden.
Se
Avsluta Stänger menyn och återgår till den ursprungliga
MENU
Av brytAnnullerar aktuellt val, stänger menyn och återgår till d en
MENU
skärmen.
Återgår till den föregående skärmen med de aktuella
inställningarna.
föregående skärmen.
Välja blixtfunktion
AutoBlixten avfyras automatiskt beroende på ljusförhållandet.
,
Blixt av
a
Blixt påBlixten avfyras vid varje tagning oavsett ljuset.
b
Auto+
c
AntiRöda-Ö
Blixt
d
på+AntiRöda-Ö
• Det valda fotograferingsläget, fokusfunktionen och exponeringssättet
avgör vilka lägen som är tillgängliga. Information finns i avsnittet
”Funktioner som kan användas i olika fotograferingslägen” (s.204).
• Om du använder ansiktsigenkänning när du väljer , ställs blixtläget
automatiskt in på d.
• En förblixt avfyras när du använder röda-ögonreduceringsfunktionen.
Blixtfotografering på nära håll kan ge ojämn ljusfördelning i bilderna.
1
Tryck på fyrvägsknappen (4)
i
A-läge.
Bilden [Blixtfunktion] visas.
Blixtfunktionen ändras varje gång du
trycker på knappen. Du kan också ändra
inställningen med fyrvägsknappen (23).
Blixten avfyras inte oavsett ljuset. Använd funktionen vid
fotografering i skymning och på platser där blixtfotografering
inte är tillåten.
Funktionen minskar röda ögon-fenomenet, som orsakas av
att blixtljus reflekteras i motivets ögon. Blixten avfyras
automatiskt.
Funktionen minskar röda ögon-fenomenet, som orsakas
av
att blixtljus reflekteras i motivets ögon. Blixten avfyras
oavsett ljusförhållandena.
Blixtfunktion
Blixtfunktion
Auto
Auto
MENU
MENUOK
Avbry t
3
Fotografering
OK
OKOKOKAvbryt
83
Page 86
2
MENUOK
Avb ryt
Fok usfu nktio n
Sta ndar d
Tryck på 4-knappen.
Inställningen sparas och kameran återgår till inspelningsläge.
Fenomenet röda ögon
När du fotograferar med blixt kan motivets ögon verka röda på bilden. Fenomenet
uppträder när blixtljuset reflekteras i motivets ögon. Effekten kan reduceras genom
att belysningen i området runt motivet ökas och/eller avståndet till motivet minskas
och objektivet ställs in på en inställning med bredare vinkel. Om du väljer
blixtfunktionerna c (Auto+AntiRöda-Ö) eller d (Blixt på+AntiRöda-Ö) är det också
ett effektivt sätt att minska risken för röda ögon.
Om motivets ögon ändå ser röda ut kan detta rättas till med funktionen Korrigera
3
röda-ögon (s.153).
Fotografering
Spara inställningen för blixtfunktion 1s.123
Välja fokusfunktion
Standard
=
Närbild
q
1cm makro
Panfokus
3
Oändligt
s
Manuell fokus Du kan ställa in skärpan manuellt.
\
1
Tryck på fyrvägsknappen (5)
i
A-läge.
Bilden [Fokusfunktion] visas.
Fokusfunktionen ändras varje gång du
trycker på knappen. Du kan också ändra
inställningen med fyrvägsknappen (23).
84
Funktionen används när avståndet till motivet är mellan 40 cm
och ∞. Kameran ställer in skärpan på motivet i
autofokusområdet när avtryckaren trycks ner halvvägs.
Detta läge används när avståndet till motivet är mellan 10 och
50 cm. Kameran ställer in skärpan på motivet i
autofokusområdet när avtryckaren trycks ner halvvägs.
Detta läge används när avståndet till motivet är mellan 1 och
30 cm. Kameran ställer in skärpan på motivet i
autofokusområdet när avtryckaren trycks ner halvvägs.
Funktionen används när du ber någon ta bilder åt dig och när du
tar bilder genom ett bil- eller tågfönster. Hela bilden, nära och
långt bort, blir skarp.
Funktionen används för foto grafering av avläg sna motiv . Blixten
är inställd på a (Blixt av).
Fokusfunktion
Fokusfunktion
Standard
Standard
MEN
MENUOK
Avbry t
Avbry tOKOKOK
Page 87
2
MENMENUMENU
0.4
0.8
1.5
m
OK
OKOKOKOK
\-indikator
Tryck på 4-knappen.
Inställningen sparas och kameran återgår till inspelningsläge.
• Olika läge n är tillgängliga ber oende på vilket fotog raferingsläge som ä r valt.
Information finns i avsnittet ”Funktioner som kan användas i olika
fotograferingslägen” (s.204).
• Fokuseringsljudet spelas när ett annat fokusläge än 3 eller s väljs
i
• När [Automakro] är aktiverat och du fotograferar med q och motivet
befinner sig längre bort än 50 cm ställer kameran automatiskt in skärpan till
∞ (Oändligt).
Spara fokuseringsfunktionsinställningen 1s.123
Manuell skärpeinställning
Proceduren för manuell skärpeinställning (\) beskrivs nedan.
1
Tryck på fyrvägsknappen (5) i A-läge.
Bilden [Fokusfunktion] visas.
2
Välj \ med fyrvägsknappen (5).
3
Tryck på 4-knappen.
Mitten av bilden förstoras så att den fyller hela skä rmen när du ställer in skärpan.
4
Tryck på fyrvägsknappen (23).
\-indikeringen visas på skärmen och
anger ungefärligt avstånd till motivet.
Använd indikeringen som vägledning och
ställ in skärpan med fyrvägsknappen
(23).
2för skärpan längre bort
3för skärpan närmare
3
Fotografering
5
Tryck på 4-knappen.
Skärpan låses och kameran återgår till fotograferingsläge.
När skärpan är låst kan du trycka på fyrvägsknappen (5) så att \-indikatorn
visas och ställa in skärpan igen.
Inspelningsfunktion och exponeringssätt kan inte ändras när
\-indikatorn
visas.
85
Page 88
Tryck på fyrvägsknappen (5) medan \-indikeringen visas för att byta från
\ till någon annan fokusfunktion.
Ändra autofokusområdet
Man kan ändra autofokusområdet (Fokusområde).
J FleraNormalt autofokusområde används.
KSpotFörminskar autofokusområdet.
W Följande fokuseringFöljer ett rörligt motiv samtidigt som skärpan bibehålls.
3
Fotografering
1
Använd fyrvägsknappen (23) för att välja [Fokusläge] på
menyn [A Inspelning].
2
Tryck på fyrvägsknappen (5).
Skärmen [Fokusläge] öppnas.
3
Välj [Fokusområde] med fyrvägsknappen (23).
4
Tryck på fyrvägsknappen (5).
En meny visas.
5
Använd fyrvägsknappen (23) för att ändra
autofokusområde.
6
Tryck på 4-knappen.
Inställningen sparas.
Olika lägen är tillgängliga beroende på vilket fotograferingsläge som är valt.
Information finns i avsnittet ”Funktioner som kan användas i olika
fotograferingslägen” (s.204).
86
Page 89
Ställa in automakro
När [Automakro] är O(På) ställs fokus vid behov in på makroområdet (avståndet
till motivet är mellan 10 cm och 50 cm), även om du ställt in autofokus på
=
(standardinställning).
När funktionen är avstängd och du har ställt in fokus på = (standardinställning)
fungerar autofokus enbart inom standardområdet och ingen skärpeinställning
görs inom makroområdet.
När du ställt fokus på q (Makro) eller (1 cm makro) ställs skärpan in enbart
inom respektive makroområde och ingen inställning görs inom standardområdet.
1
Använd fyrvägsknappen (23) för att välja [Fokusläge] på
menyn [A Inspelning].
2
Tryck på fyrvägsknappen (5).
Skärmen [Fokusläge] öppnas.
3
Välj [Automakro] med fyrvägsknappen (23).
4
Välj [O (På)/P (Av)] med fyrvägsknappen (45).
Inställningen sparas.
Ställa in =-hjälpljus (AF Hjälpljus)
Kameran avger automatiskt AF Hjälpljus vid mörkerfotografering. Du kan slå på
eller av ljuset.
1
Använd fyrvägsknappen (23) för att välja [Fokusläge] på
menyn [A Inspelning].
2
Tryck på fyrvägsknappen (5).
Skärmen [Fokusläge] öppnas.
3
Välj [AF Hjälpljus] med fyrvägsknappen (23).
4
Välj [O (På)/P (Av)] med fyrvägsknappen (45).
Inställningen sparas.
3
Fotografering
Det är inte farligt att titta direkt på ljuset. Undvik att titta direkt in i strålen på
nära håll då du kan bli bländad.
Kameran tänder inte hjälpbelysningen beroende på valt fotograferingsläge
eller fokusläge. Information finns i avsnittet ”Funktioner som kan användas i
olika fotograferingslägen” (s.204).
87
Page 90
Ställa in bildtonen
Inställning av färgton i bilder.
Du kan välja mellan [Ljus], [Naturlig] och [Monokrom].
Standardinställningen är [Ljus].
1
Använd fyrvägsknappen (23) och välj [Bildton] på menyn
[A Inspelning].
2
Tryck på fyrvägsknappen (5).
En meny visas.
3
3
Fotografering
Välj en ton med fyrvägsknappen (23).
4
Tryck på 4-knappen.
Inställningen sparas.
När [Monokrom] är valt visas [Toning] på menyn [A Inspelning] där du kan
ställa in tonen på svartvita bilder i stället för [Färgmättnad].
88
Page 91
Välja antal pixlar
Klarare
3 8
Du kan välja pixelantal för stillbilder.
Ju fler pixlar desto fler detaljer finns i bilden när du skriver ut den. Då kvaliteten
på utskriften också beror på bildkvaliteten, exponeringen, skrivarens upplösning
och andra faktorer, ska du inte välja högre upplösning än vad som behövs. h
räcker för vykortstora utskrifter. Ju fler pixlar desto större bild och större fil.
I tabellen nedan anges lämplig inställning efter användningsområde.
Antal PixlarAnvändningsområde
4 608×3 456
3 456×3 456
4 608×2 592
63 072×2 304
3 072×1 728
f2 592×1 944
2 592×1 464
h2 048×1 536
h 1 920×1 080
V1 280×960
l1 024×768
m 640×480
• Standardinställningen är .
• V kan endast ställas in när läget (Rapporter) har ställts in. V visas inte bland
[Antal Pixlar]-alternativen.
Om du väljer /6/f/h/l/m
är skärmens bredd-/höjdförhållande 4:3.
Bildskärmens display för bildtagning och
uppspelning ser ut som till höger.
För utskrift av kopior med hög kvalitet och bilder i A4storlek och större och om du tänker redigera bilderna i
dator.
För kopior i vykortstorlek.
För publicering på webbplatser och som e-postbilagor.
P
3
Fotografering
38
89
Page 92
1
Använd fyrvägsknappen (23) för att välja [Antal Pixlar]
i
menyn [A Inspelning].
2
Tryck på fyrvägsknappen (5).
En meny visas.
3
Använd fyrvägsknappen (23) för att ändra antalet pixlar.
4
Tryck på 4-knappen.
Inställningen sparas.
3
Fotografering
Den valbara antalet pixlar varierar beroende på fotograferingsläge. Information
finns i avsnittet ”Funktioner som kan användas i olika fotograferingslägen”
(s.204).
Välja kvalitetsnivå för stillbilder
Välj kvalitetsnivå (komprimeringsförhållande) för stillbilder efter hur bilderna ska
användas.
Ju fler stjärnor (E), desto högre bildkvalitet men filstorleken ökar. Det valda
antalet pixlar påverkar också bildfilens storlek (1
Kvalitetsnivå
C
1
2
3
4
BästLägsta komprimeringsgrad. Lämpligt för fotoutskrifter.
Bättre
D
Bra
E
Använd fyrvägsknappen (23) och välj [Kvalitetsnivå] på
menyn [A Inspelning].
Tryck på fyrvägsknappen (5).
En meny visas.
Ändra kvalitetsnivå med fyrvägsknappen (23).
Antalet bilder som du kan ta visas längst upp på skärmen när du väljer
kvalitetsnivå.
Tryck på 4-knappen.
Inställningen sparas.
Vanlig komprimeringsgrad. Lämpligt för visning på en
datorskärm. (standardinställning)
Högsta komprimeringsgrad. Lämplig för e-postbilagor och
webbplatser.
s.89).
90
Page 93
Ställa in vitbalansen
OKMENMENUOKMENU
Vitbalans
Auto
Aut oAuto
D
OKOKAvbr ytAvb rytOKAvbryt
Man kan ta bilder med naturliga färger genom att ställa in vitbalansen efter
ljusförhållandena vid fotograferingen.
AutoKameran justerar vitbalansen automatiskt.
F
DagsljusAnvänd detta läge vid fotografering utomhus i solljus.
G
SkuggaAnvänd detta läge vid fotografering utomhus i skugga.
l
Glödlampsljus
I
Lysrörbelysning
D
J
Dagsljus Färgton
Lysrörbelysning
N
J
Dagsljus Vit
Lysrörbelysning
W
J
Vit kall
ManuellAnvänd detta läge när du justerar vitbalansen manuellt.
K
• Ställ in någon annan vitbalans om du inte är nöjd med vitbalansen som
ställs in på F.
• Beroende på vald fotograferingsfunktion går eventuellt inte vitbalansen att
ändra. Information finns i avsnittet ”Funktioner som kan användas i olika
fotograferingslägen” (s.204).
1
Använd fyrvägsknappen (23) för att välja [Vitbalans] på
menyn [A Inspelning].
2
Tryck på fyrvägsknappen (5).
Bilden [Vitbalans] visas.
3
Ändra inställningen med
fyrvägsknappen (23).
Du kan studera resultatet för valda
vitbalansinställningar på
förhandsgranskningsbilden varje gång du
trycker på fyrvägsknappen.
Använd detta läge vid fotografering i ljuset av
volframlampor eller annat glödlampsljus (ej lysrör).
Använd detta läge vid fotografering i lysrörsljus.
3
Fotografering
91
Page 94
4
Tryck på 4-knappen.
Inställningen sparas.
Nedan finns anvisningar om hur du ställer in vitbalansen genom att välja typ av
lysrörsbelysning eller ställer in den manuellt.
Om du ändrar inställningen [Vitbalans] ofta kan du spara tid genom att koppla
Fn-inställningen till den gröna knappen (s.102).
Spara vitbalansinställningen 1s.123
Välja typ av lysrörsbelysning
3
Fotografering
Välj lämplig typ av lysrörsbelysning: JD (Lysrörbelysning Dagsljus Färgton),
JN (Lysrörbelysning Dagslj Vit) eller JW (Lysrörbelysning Vit kall).
1
Välj [JD (Lysrörbelysning Dagsljus Färgton)] på skärmen
[Vitbalans] med fyrvägsknappen (23).
2
Tryck på fyrvägsknappen (5).
3
Välj typ av lysrörsbelysning med fyrvägsknappen (23).
Vitbalansen justeras automatiskt.
4
Tryck på 4-knappen.
Inställningen sparas.
Symbolen som visas på skärmen [Vitbalans] ändras när du byter typ av
lysrösbelysning.
Manuell inställning
Håll ett vitt papper eller liknande i beredskap.
92
1
Välj K (Manuell) i bilden [Vitbalans] med fyrvägsknappen (23).
2
Rikta kameran mot ett papper eller något annat material så att
det fyller ramen i mitten på skärmen.
3
Tryck ned avtryckaren helt.
Vitbalansen justeras automatiskt.
4
Tryck på 4-knappen.
Inställningen sparas och skärmen återgår till menyn [A Inspelning].
Page 95
Ställa in exponeringsmätningen
Du kan bestämma området där ljuset mäts för exponeringsinställningen.
Flersegments-
L
mätning
Centrumvägd
M
mätning
Spotmätning
N
1
Använd fyrvägsknappen (23) och välj [Ljusmätning] på
menyn [A Inspelning].
2
Tryck på fyrvägsknappen (5).
En meny visas.
3
Välj mätningsmetod med fyrvägsknappen (23).
4
Tryck på 4-knappen.
Inställningen sparas.
• När du trycker ner avtryckaren halvvägs mäts ljuset och exponeringsvärdet
ställs in.
• Om motivet inte är centrerat på skärmen och du vill använda spotmätning
så centrerar du motivet på skärmen och trycker ner avtryckaren halvvägs
så att exponeringsinställningen låses och riktar sedan om kameran så att
bilden blir som du vill ha den och trycker ner avtryckaren helt.
• Beroende på vald fot ograferingsfunktion går eventuellt inte inställn ingen för
spotmätning att ändra. Information finns i avsnittet ”Funktioner som kan
användas i olika fotograferingslägen” (s.204).
Spara inställning för exponeringsmätmetod 1s.123
Kameran delar upp skärmen i 256 delar, mäter ljusvärdet
och bestämmer exponeringsinställningen.
Kameran gör en enhetlig mätning av den totala ljusstyrkan
på skärmen där mitten av skärmen har större inverkan på
exponeringsinställningen.
Kameran bestämmer exponeringsinställningen genom att
mäta på en punkt i mitten av skärmen.
3
Fotografering
93
Page 96
Inställning av känslighet
Man kan välja känslighet så att den passar omgivningsljuset.
Ju lägre känslighet desto mindre brus som påverkar bilden.
Slutartiden blir längre i svagt ljus.
Högre känslighet ger kortare slutartid i svagt ljus så att
skakningsoskärpan märks mindre, men bilden kan påverkas av
brus.
Använd fyrvägsknappen (23) för att välja [Känslighet] i
menyn [A Inspelning].
Tryck på fyrvägsknappen (5).
En meny visas.
Använd fyrvägsknappen (23) för att ändra känsligheten.
Tryck på 4-knappen.
Inställningen sparas.
• Känsligheten kan inte ändras i vissa fotograferingslägen. Information finns
i avsnittet ”Funktioner som kan användas i olika fotograferingslägen”
(s.204).
• När fotograferingsläget är inställt på (Rapporter) ställs det automatiska
känslighetsområdet in på 125–6 400.
• När [Shake Reduction] är inställt på [Båda] kan inte 3 200 och 6 400 väljas.
• Den lägsta känsligheten fördubblas när [Högdagerkorrig.] är [På].
3
Fotografering
AUTO
1 600
3 200
6 400
1
2
3
4
94
Spara känslighets-inställningen 1s.123
Page 97
Ställa in Autojust. av ISO
Ställ in känslighetsintervallet när känsligheten är inställd på AUTO.
Känsligheten kan ställas in till 125–200, 125–400, 125–800, 125–1 600,
125–3
200 och 125–6 400.
1
Använd fyrvägsknappen (23) och välj [Autojust. av ISO] på
menyn [A Inspelning].
2
Tryck på fyrvägsknappen (5).
En meny visas.
3
Välj justeringsintervall för känsligheten med fyrvägsknappen
(23).
4
Tryck på 4-knappen.
Inställningen sparas.
• Olika kän slighetsområden kan väljas beroen de på vilket fotograferingsläge
som är valt. Information finns i avsnittet ”Funktioner som kan användas i
olika fotograferingslägen” (s.204).
• När [Shake Reduction] är inställt på [Båda] kan inte 125–3 200 och
125–6 400 väljas.
• Den lägsta känsligheten fördubblas när [Högdagerkorrig.] är [På].
Ställa in exponeringen
(exponeringskompensation)
Du kan justera ljusstyrkan i bilden.
Använd funktionen för att ta bilder som är avsiktligt över- eller underexponerade.
1
Använd fyrvägsknappen (23) för att välja [EV kompensation]
i menyn [A Inspelning].
2
Välj exponeringskompensation med fyrvägsknappen (45).
Välj ett positivt värde (+) för att göra bilden ljusare. Välj ett negativt värde (–) för
att göra bilden mörkare.
Du kan välja kompenseringsinställningen inom området –2,0 EV till +2,0 EV
i 1/3-steg.
3
Fotografering
95
Page 98
• När histogram visas i läge stillbildsfotografering/uppspelning kan du
kontrollera om exponeringen är korrekt (s.28).
• EV kompensation kan inte användas i vissa fotograferingslägen.
Information finns i avsnittet ”Funktioner som kan användas i olika
fotograferingslägen” (s.204).
Spara EV kompensationsinställningen 1s.123
Korrigera ljusstyrkan (D-områdesinställning)
Utökar det dynamiska omfånget och undviker att alltför ljusstarka eller ljussvaga
3
områden uppträder. [Högdagerkorrig.] justerar ljusstarka områden nä r bilden blir för
Fotografering
ljus och [Skuggkompensat.] justerar ljussvaga områden när bilden blir för mörk.
AutoKameran korrigerar vid behov högdagrar/skuggor.
PåKameran korrigerar alltid högdagrar/skuggor.
AvKameran korrigerar inte högdagrar/skuggor.
1
Använd fyrvägsknappen (23) och välj [D-områdesinst.] på
menyn [A Inspelning].
2
Tryck på fyrvägsknappen (5).
Bilden [D-områdesinst.] visas.
3
Välj [Högdagerkorrig.] eller
[Skuggkompensat.] med
fyrvägsknappen (23).
D-områdesinst.
Högdagerkorrig.
Skuggkompensat.
Auto
Auto
96
4
Tryck på fyrvägsknappen (5).
En meny visas.
5
Ändra inställningen med fyrvägsknappen (23).
MENU
Page 99
6
3 838
P
Tryck på 4-knappen.
Inställningen sparas.
Symbolen D-områdesinställning visas på
skärmen.
När [Högdagerkorrig.] är inställt på
P
[Auto] eller [På]
När [Skuggkompensat.] är inställt
Q
på [Auto] eller [På]
När både [Högdagerkorrig.] och
[Skuggkompensat.] är inställda på
O
[Auto] eller [På]
• Den lägsta känsligheten fördubblas när [Högdagerkorrig.] är [På].
• Om du ändrar inställningen [Högdagerkorrig.] eller [Skuggkompensat.] ofta
kan du spara tid genom att koppla den till den gröna knappen (s.102).
D-områdesinst. kan inte ställas in i vissa fotograferingslägen. Information finns
i avsnittet ”Funktioner som kan användas i olika fotograferingslägen” (s.204).
Ställa in Shake Reduction
Med den här funktionen kan du korrigera kameraskakningar under fotograferingen.
Du kan välja enbart optisk korrigering (Sensorförskjut.) eller både optisk och
elektronisk korrigering (Båda). Standardinställningen är [Sensorförskjut.].
Sensorförskjut. Korrigerar kameraskakningar endast optiskt.
BådaKorrigerar kameraskakningar både optiskt och elektroniskt.
AvKorrigerar inte kameraskakningar optiskt och elektroniskt.
3
Fotografering
1
Använd fyrvägsknappen (23) och välj [Shake Reduction] på
menyn [A Inspelning].
2
Tryck på fyrvägsknappen (5).
En meny visas.
3
Ändra inställningen med fyrvägsknappen (23).
4
Tryck på 4-knappen.
Inställningen sparas.
97
Page 100
3
Fotografering
• I läget 9 (Grönt) är inställningen fast inställd på [Sensorförskjut.].
• Inställningen är fast inställd på [Båda] i läget (Kvällssnapshot).
• [Båda] kan inte användas i nedanstående situationer. När [Båda] har valts
ändras inställningen automatiskt till [Sensorförskjut.].
•när j (Seriebildstagning), c (Snabb seriebild) eller g (Självutlösare)
har valts som exponeringssätt
• när känsligheten är inställd på 3 200 eller 6 400
• när blixten är aktiverad
• när bilden tas utan att avtryckaren trycks ned halvvägs
•när c (Digital SR), S (Fyrverkeri) eller (HDR) väljs som
fotograferingsfunktion
• Använd funktionen Movie SR (s.116) när du vill korrigera
kameraskak ningar i lägena C (Film), (Undervattensfilmning), c (Time
lapse-film) eller (1 cm makro film).
• Optisk korrigering används om kameran kan korrigera skakningar optiskt
när [Båda] är inställt.
• Shake reduction kan inte ställas in i vissa fotograferingslägen. Information
finns i avsnittet ”Funktioner som kan användas i olika fotograferingslägen”
(s.204).
Shake reduction fungerar eventuellt inte som förväntat vid längre slutartider.
Vi rekommenderar att du stänger av Shake Reduction och använder ett stativ
vid längre slutartider.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.