Læs brugervejledningen, før du bruger
kameraet for at opnå de bedste resultater
med kameraet.
Tak fordi du har købt dette RICOH WG-4 GPS/RICOH WG-4 digitalkamera.
Vi anbefaler, at du læser denne vejledning, før du bruger kameraet, så du får
størst muligt udbytte af kameraet. Gem vejledningen, så du altid har den til
rådighed, når du senere får brug for den.
Denne bruge rvejledning gælder for RICOH WG-4 GPS/RICOH WG-4.
Illustrationerne i denne vejledning er for RICOH WG-4 GPS.
Ophavsret
Billeder, der tages med RICOH WG-4 GPS/RICOH WG-4 til andet formål end personlig
brug, må ikke anvendes uden tilladelse, som anført i gældende lov om ophavsret. Vær
venligst opmærksom på, at der er tilfælde, hvor der gælder begrænsninger for
fotografering, selv til personlig brug i forbindelse med demonstrationer, forestillinger
eller udstillede genstande. Billeder, der tages med henblik på at opnå ophavsret, må
ikke anvendes uden for rammerne af en sådan ophavsret som beskrevet i gældende
lov om ophavsret, hvilket man også skal være opmærksom på.
Varemærker
• SDXC-logoet er et varemærke tilhørende SD-3C, LLC.
• Microsoft, Windows og Windows Vista er registrerede varemærker tilhørende
Microsoft Corporation i USA og andre lande.
• Macintosh og Mac OS er varemærker tilhørende Apple Inc., der er registreret i
USA og andre lande.
•ArcSoft
®
og det tilhørende logo er enten et registreret varemærke eller et
varemærke tilhørende ArcSoft Inc. i USA og/eller andre lande.
•
HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing, LLC i USA og/eller andre lande.
• Eye-Fi, Eye-Fi-logoet og Eye-Fi connected er varemærker tilhørende Eye-Fi, Inc.
• Intel, Intel Core og Pentium er varemærker tilhørende Intel Corporation i USA
og/eller andre lande.
• AMD, AMD Athlon og ATI Radeon er varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende Advanced Micro Devices, Inc.
• NVIDIA og GeForce er varemærker og/eller registrerede varemærker
tilhørende NVIDIA Corporation i USA og/eller andre lande.
• Dette produkt understøtter PRINT Image Matching III. Digitale stillkameraer,
printere og software med PRINT Image Matching III hjælper fotografen til tage
netop de billeder, han eller hun havde til hensigt at tage. Visse funktioner er ikke
tilgængelige på printere, der ikke er PRINT Image Matching III-kompatible.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Alle rettigheder forbeholdes.
PRINT Image Matching er et varemærke tilhørende Seiko Epson Corporation.
PRINT Image Matching-logoet er et varemærke tilhørende Seiko Epson
Corporation.
• Dette produkt er givet i licens i henhold til patentoversigtens AVC-licens til
forbrugernes personlige og vederlagsfri anvendelse for at (i) kodesætte videoen
i overensstemmelse med AVC-standarden (”AVC-video”) og/eller (ii) afkode
AVC-videoen, hvis den er blevet kodesat af en forbruger i forbindelse med en
personlig aktivitet og/eller er blevet modtaget fra en videoudbyder, som har licens
til at sælge AVC-videoer. Der ydes ingen licens til andre formål eller anvendelser.
Kontakt venligst MPEG LA, LLC, for yderligere oplysninger.
Se også http://www.mpegla.com.
• Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere.
Vedrørende produktregistrering
Udfyld venligst produktregistreringen, der ligger på den cd-rom, der følger med
kameraet eller på vores webside, så vi kan blive bedre til at hjælpe dig. Tak for din hjælp.
Se ”Produktregistrering på internettet” (s.202) for flere oplysninger.
Til brugere af dette kamera
• Brug og opbevar ikke dette kamera i nærheden af udstyr, der genererer kraftig,
elektromagnetisk udstråling eller magnetfelter.
Kraftige, magnetiske udladninger eller magnetfelter genereret af udstyr som f.eks.
radiosendere kan forstyrre displayet, beskadige gemte data eller påvirke kameraets
interne kredsløb og forårsage fejlfunktion af kameraet.
• Displayets flydende krystaller er fremstillet under anvendelse af yderst avanceret
præcisionsteknologi. Selv om niveauet for fungerende pixel er 99,99% eller bedre,
skal du være opmærksom på, at 0,01% eller færre pixel ikke tændes eller tændes,
når de ikke burde tænde. Dette har dog ingen indvirkning på det optagne billede.
• De viste illustrationer og skærmbilleder i denne brugervejledning kan afvige fra den
faktiske visning.
• I denne brugervejledning henvises der i det følgende til SD-hukommelseskort,
SDHC-hukommelseskort og SDXC-hukommelseskort som SD-hukommelseskort.
• I denne vejledning refererer den generiske term ”computer(e)” til enten en Windowspc eller en Macintosh.
• I denne vejledning refererer udtrykket ”batteri(er)” til en hvilken som helst type
batterier, der anvendes til dette kamera og tilbehør.
Sikker anvendelse af kameraet
Vi har gjort vores yderste for at gøre dette kamera så sikkert som muligt.
Ved brug af kameraet skal du lægge mærke til de punkter, der er
markeret med følgende symboler.
Advarsel
Dette symbol viser, at hvis du ikke er opmærksom
på dette, kan det medføre alvorlige personskader.
Forsigtig
Dette symbol viser, at hvis du ikke er opmærksom
på dette, kan det medføre mindre eller lidt større
personskader eller tab af materiel.
1
Om kameraet
Advarsel
• Forsøg ikke at skille kameraet ad eller modificere det. Der er høj spænding inde
i kameraet, og der er risiko for elektrisk stød, hvis kameraet skilles ad.
• Hvis det indre af kameraet blotlægges, f.eks. hvis kameraet tabes, må du under
ingen omstændigheder røre ved sådanne blotlagte dele; der er fare for, at du
kan få elektrisk stød.
• Det kan være farligt at have kameraremmen omkring halsen. Pas på, at børn
aldrig vikler remmen rundt om halsen.
• Hvis der kommer røg eller underlige lugte ud af kameraet, eller hvis du
konstaterer andre uregelmæssigheder, skal du omgående holde op med at
bruge kameraet, fjerne batteriet eller tage vekselstrømadapterstikket ud.
Kontakt derefter nærmeste servicecenter. Fortsat brug kan medføre brand eller
elektrisk stød.
Forsigtig
• Sæt ikke fingeren på flashen, når den er affyres; der er risiko for forbrænding.
• Affyr ikke flashen, mens den rører ved dit tøj; der er risiko for misfarvning.
• Nogle dele af kameraet bliver varme under brug, så pas på, da der er risiko for
let forbrænding, hvis du rører ved sådanne dele i længere tid.
• Pas på glasskår, hvis displayet beskadiges. Undgå endvidere at få flydende
krystaller på huden, i øjnene eller i munden.
•
Afhængig af dine individuelle omstændigheder eller fysiske sygdomme så kan brug
af kameraet medføre kløe, udslæt eller blærer. Hvis du oplever
uregelmæssigheder, skal du holde op med at bruge kameraet og straks søge læge.
2
Om strømadapteren eller vekselstrømsadapteren
Advarsel
• Brug altid den strømadapter eller vekselstrømsadapter, der er udviklet specielt
til dette kamera, med den angivne strømstyrke og spænding. Hvis der bruges
en strømadapter eller vekselstrømsadapter, som ikke er udviklet specielt til
dette kamera, eller hvis den strømadapter eller vekselstrømsadapter, der er
udviklet specielt til dette kamera, bruges med en anden strømstyrke eller
spænding end den angivne, kan det forårsage brand, elektrisk stød eller
kameradefekt. Den angivne spænding er 100 - 240V vekselstrøm.
• Forsøg aldrig at skille dette produkt ad eller foretage ændringer på produktet,
da dette kan forårsage brand eller elektrisk stød.
• Hvis der kommer røg eller underlige lugte fra produktet, eller hvis der
forekommer andre uregelmæssigheder, skal du omgående holde op med at
bruge kameraet og kontakte nærmeste servicecenter. Fortsat brug kan
medføre brand eller elektrisk stød.
• Hvis der kommer vand ind i produktet, skal du kontakte nærmeste
servicecenter. Fortsat brug kan medføre brand eller elektrisk stød.
• Hvis du ser et lyn eller hører torden, mens du bruger strømadapteren eller
vekselstrømsadapteren, skal du tage stikket ud af stikkontakten og stoppe
brugen. Fortsat brug kan forårsage beskadigelse af produktet, brand eller
elektrisk stød.
• Tør vekselstrømsstikket af, hvis det bliver støvet. Akkumuleret støv kan
forårsage brand.
Forsigtig
• Placer ikke eller tab ikke tunge genstande på eller bøj ikke USB-kablet eller
vekselstrømsnetledningen kraftigt. Det kan beskadige ledningen. Hvis
ledningen bliver beskadiget, skal du kontakte nærmeste servicecenter.
• Rør ikke ved og kortslut ikke stikområdet på USB-kablet eller
vekselstrømsnetledningen, mens ledningen sidder i stikket.
• Rør ikke ved vekselstrømsstikket med våde hænder. Dette kan forårsage
elektrisk stød.
• Udsæt ikke produktet for slag, og undgå at tabe det på en hård flade. Det kan
forårsage fejlfunktion.
• Brug ikke strømadapteren til opladning af andre batterier end genopladelige
batterier af typen litium-ion D-LI92. Det kan forårsage overophedning,
eksplosion eller fejl ved strømadapteren.
3
• For at minimere risikoen for farer bør du kun benytte et CSA/UL-certificeret
strømforsyn ingskabelsæt, hvor kablet er af typen SPT-2 eller kraftigere, minimum
nr. 18 AWG kobber, den ene ende er udstyret med et påstøbt hanstik (med en
specificeret NEMA-konfiguration), og den anden er udstyret med et påstøbt
hunstik (med en specificeret konfiguration af den ikke-industrielle IEC-type)
eller tilsvarende.
Om batteriet
Advarsel
• Opbevar batteriet uden for børns rækkevidde. Hvis de putter det i munden, kan
det medføre elektrisk stød.
• Hvis du får væske fra batteriet i øjnene, kan du miste synet. Skyl øjnene med
rent vand, og søg læge øjeblikkeligt. Gnid dem ikke.
Forsigtig
• Brug kun det batteri, der er beregnet til dette kamera. Brug af andet batteri kan
forårsage eksplosion eller brand.
• Adskil ikke batteriet. Forsøg aldrig at skille batteriet ad, da dette kan medføre
eksplosion eller utætheder.
• Fjern omgående batteriet fra kameraet, hvis det bliver varmt eller begynder at
udvikle røg. Pas på, at du ikke brænder dig på det varme batteri, når det tages
ud af kameraet.
• Hold ledninger, hårnåle og andre metalgenstande væk fra batteriets poler + og -.
• Kortslut ikke batteriet, eller kast det i ilden. Dette kan medføre eksplosion eller
brand.
• Hvis væske fra batteriet kommer i kontakt med hud eller tøj, kan det medføre
hudirritation. Vask omhyggeligt de berørte områder med vand.
• Forholdsregler for brug af batteri D-LI92:
BATTERIET KAN EKSPLODERE ELLER ANTÆNDES, HVIS DET
BEHANDLES FORKERT.
- DU MÅ IKKE ADSKILLE DET ELLER KASTE DET I ÅBEN ILD.
- DU MÅ IKKE OPLADE DET PÅ ANDEN VIS END PÅ DE ANGIVNE
OPLADEBETINGELSER.
- MÅ IKKE OPVARMES OVER 60 °C ELLER KORTSLUTTES.
- MÅ IKKE KNUSES ELLER ÆNDRES.
4
Hold kameraet og det medfølgende tilbehør uden for børns
rækkevidde
Advarsel
• Hold altid kameraet og dets tilbehør uden for små børns rækkevidde.
1. Hvis produktet falder ned, eller en uventet bevægelse foretages, kan det
forårsage tilskadekomst.
2. Hvis stroppen vikles om halsen kan det forårsage kvælning.
3. Små genstande som f.eks. batteri eller et SD-hukommelseskort kan sluges.
Søg omgående læge, hvis en tilbehørsdel sluges.
Forsigtighed under brug
Inden kameraet anvendes
• Husk også servicebeviset Worldwide Service Network, når du rejser i udlandet.
Hvis der opstår problemer med kameraet, mens du er i udlandet, vil dette bevis
være nyttigt.
• Når kameraet ikke har været anvendt i lang tid, bør du altid afprøve det for at
sikre dig, at det stadig fungerer korrekt, især før du tager vigtige billeder
(f.eks. ved et bryllup eller på en rejse). Korrekt optagelse kan ikke garanteres,
hvis optagelse, visning eller dataoverførsel til en computer osv. ikke er mulig
pga. en fejl i dit kamera eller lagermedie (SD-hukommelseskort) osv.
• Objektivet på dette kamera kan ikke udskiftes. Objektivet kan ikke afmonteres.
Om batteriet og strømadapteren
• For at opretholde en optimal batteritilstand må batteriet ikke opbevares fuldt
opladet eller ved høje temperaturer.
• Hvis batteriet efterlades i kameraet, og kameraet ikke bruges i længere tid,
aflades batteriet for meget, og batteriets levetid forkortes.
•
Det anbefales at oplade batteriet den dag, det skal bruges, eller dagen før.
• Vekselstrømsadapter D-PL135 er udviklet udelukkende til brug sammen med
strømadapter D-PA135. Den må ikke anvendes sammen med andet udstyr.
5
Forholdsregler, når du bærer og anvender kameraet
Undgå varme og fugtige steder. Vær især forsigtig i forbindelse med køretøjer,
•
der kan blive meget varme indvendig.
• Pas på, at kameraet ikke udsættes for kraftige vibrationer, slag eller tryk, da
dette kan forårsage beskadigelse, fejlfunktion, eller at kameraet ikke længere
er vandtæt. Placer kameraet på en pude for at beskytte det, når det udsættes
for vibrationer på en motorcykel, i en bil, i en båd etc. Hvis kameraet har været
udsat for kraftige vibrationer, slag eller tryk, skal du indlevere det til nærmeste
servicecenter og få det kontrolleret.
• Kameraet kan bruges ved temperaturer på mellem -10 °C og 40 °C.
• Displayet bliver sort ved høje temperaturer, men vender tilbage til normal ved
normale temperaturer.
• Displayets reaktionshastighed bliver langsom ved lave temperaturer. Det
skyldes egenskaber ved den flydende krystal og er ikke en fejlfunktion.
• Hvis kameraet udsættes for hurtige temperaturændringer, kan der dannes
kondens inde i og uden på kameraet. Læg derfor kameraet i en taske eller
plastikpose, og tag det først ud, når temperaturforskellen er minimeret.
• Undgå at udsætte kameraet for snavs, mudder, sand, støv, vand, giftige gasser
eller salt, da dette kan medføre kameradefekt. Tør regn eller vanddråber af
kameraet.
•
Tryk ikke hårdt på displayet. da dette kan medføre beskadigelse eller funktionsfejl.
• Pas på ikke at have kameraet i baglommen, når du sætter dig ned, da dette kan
beskadige kameraet eller skærmen.
• Når du bruger et stativ sammen med kameraet, skal du passe på ikke at
overspænde skruen i stativgevindet på kameraet.
Rengøring af kameraet
• Rengør aldrig kameraet med organiske opløsningsmidler som f.eks. fortynder,
alkohol eller rensebenzin.
• Anvend en objektivbørste til at fjerne støv på objektivet. Anvend aldrig en spray,
da den kan beskadige linsen.
6
Opbevaring af kameraet
Skrivebeskyt-
telsesknap
• Opbevar ikke kameraet, hvor pesticider og kemikalier håndteres. Tag kameraet
ud af tasken, og opbevar det på et godt ventileret sted for at undgå skimmel på
kameraet under opbevaring.
• Undgå at bruge eller opbevare kameraet på steder, hvor det kan blive udsat for
statisk elektricitet eller elektrisk interferens.
• Undgå at bruge eller opbevare kameraet i direkte sollys eller på steder, hvor det
kan blive udsat for hurtige temperaturændringer eller kondens.
• Det anbefales, at kameraet indleveres til regelmæssige eftersyn hvert eller
hvert andet år, for at sikre at det til stadighed fungerer optimalt.
Andre forholdsregler
• SD-hukommelseskortet er udstyret med
en skrivebeskyttelsesknap. Når knappen
indstilles til LÅST, kan der ikke optages
nye data på kortet, de gemte data kan ikke
slettes, og kortet kan ikke formateres af
kameraet eller en computer.
Der vises r i displayet, når kortet er
skrivebeskyttet.
• Vær opmærksom på, at SD-hukommelseskortet kan være varmt, hvis det
tages ud umiddelbart efter, at kameraet har været i brug.
• Hold batteri-/kortdækslet lukket, fjern ikke SD-hukommelseskortet, og sluk
ikke kameraet, mens der afspilles data, eller data gemmes på kortet, eller
mens kameraet er sluttet til en computer med USB-kablet, da dataene
derved kan gå tabt eller kortet beskadiges.
• Bøj ikke SD-hukommelseskortet, og udsæt det ikke for slag eller stød. Hold
kortet væk fra vand, og opbevar det ikke ved for høje temperaturer.
• Tag ikke SD-hukommelseskortet ud under formatering, da dette kan
ødelægge kortet.
• Dataene på SD-hukommelseskortet kan gå tabt i følgende tilfælde.
Vi påtager os intet ansvar for data, der slettes
(1) hvis SD-hukommelseskortet håndteres forkert af brugeren.
(2) hvis SD-hukommelseskortet udsættes for statisk elektricitet eller
elektromagnetisk interferens.
(3) hvis SD-hukommelseskortet ikke har været brugt i længere tid.
(4) hvis SD-hukommelseskortet skubbes ud, eller batterierne tages ud,
mens der er adgang til kortet.
7
•
Hvis kortet ikke anvendes i længere tid, kan dataene på kortet blive ulæselige.
Sørg for løbende at sikkerhedskopiere alle vigtige data over på en pc.
• Husk at formatere SD-hukommelseskort, hvis de er ubrugte eller har været
anvendt i et andet kamera. Se ”Formatering af hukommelsen” (s.171).
•
Når du bruger et SD-hukommelseskort med lav optagehastighed, kan
optagelsen stoppe under optagelse af en film, selvom der er tilstrækkelig
plads i hukommelsen, eller optagelse eller visning af billeder kan tage lang tid.
• Vær opmærksom på, at sletning af data, formatering af SDhukommelseskort eller den indbyggede hukommelse ikke fjerner de
originale data fuldstændigt. Slettede filer kan sommetider gendannes vha.
almindeligt tilgængelig software. Det er brugerens ansvar at sikre
fortroligheden af disse data.
8
Angående vandtæt, støvtæt og
Kontaktflade
Vandtæt pakning
stødsikkert design
• Dette kamera har et vandtæt/støvtæt design med en vandtæthed, der svarer til
JIS klasse 8 og en støvtæthed, der svarer til klasse 6 (samme som IP68).
• Kameraet opfylder vores faldtest (fra 2,0 m på 5 cm tyk krydsfinérflade)
i overensstemmelse med MIL-standard 810F metode 516.5- Stødtest.
• Kameraet opfylder vores test for vandtæthed, støvtæthed og stødsikkerhed, men
dette er ingen garanti for, at det altid kan bruges uden problemer eller skader.
• Vandtæthed garanteres ikke, hvis kameraet udsættes for slag og stød, f.eks.
tabes eller rammes af genstande.
Forholdsregler før brug af kameraet i vandet
Kontroller følgende, før du kommer i nærheden af vandet
• Kontroller, at der ikke er revner eller ridser i batteridækslets gummipakning.
• Kontroller, at der ikke er fremmedlegemer (støv, sand, hår, fnug eller væske)
på gummipakningen eller dens kontaktflade, før du lukker batteridækslet. Tør
eventuelle fremmedlegemer af med en ren, fnugfri klud.
• Luk batteridækslet korrekt. Eller kan der trænge vand ind i kameraet og
beskadige det.
9
Vær forsigtig i nærheden af vandet
• Undgå at åbne batteridækslet i nærheden af vandet eller med våde hænder.
Når du skifter batteri eller hukommelseskort, skal du undgå steder, hvor
kameraet kan blive vådt eller snavset, og du skal sikre dig, at kameraet og dine
hænder er helt tørre.
• Kameraet synker, hvis det tabes i vandet, så monter altid remmen på kameraet
og vikl den om håndleddet, når du bruger kameraet i eller i nærheden af vand.
• Det forreste af objektivet er beskyttet af glas for at forbedre kameraets
vandtæthed. Glasset skal altid holdes rent, da snavs eller vand på glasset
påvirker kvaliteten af de billeder, der tages.
Forholdsregler ved brug af kameraet i vandet
• Brug ikke kameraet på dybder over 14 m. Brug ikke kameraet under vand
i mere end 120 minutter i træk.
• Åbn ikke batteridækslet under vand.
• Brug ikke kameraet i varmt vand eller i en varm kilde.
• Udsæt ikke kameraet for hårde belastninger, f.eks. ved at dykke i vandet med
det. Det kan forringe kameraets vandtæthed eller få dækslet til at gå op.
• Lad ikke kameraet ligge i sandet på stranden, da funktionstemperaturen kan
blive overskredet, eller højttaleren eller mikrofonen kan blokeres af sand.
• Undgå at udsætte kameraet for kraftige vibrationer, slag eller tryk, da dette kan
forringe vandtætheden. Hvis kameraet udsætte s for kraftige vibrationer, slag eller
tryk, skal du indlevere det til nærmeste servicecenter for at få det kontrolleret.
•
Undgå at få solcreme eller sololie på kameraet, da det kan misfarve overfladen.
Hvis der kommer olie på kameraet, skal det omgående vaskes af med varmt vand.
• Pludselige og kraftige temperaturændringer kan forårsage kondens i og på
kameraet. Opbevar kameraet i en taske eller etui for at reducere
temperaturforskellen.
10
Forholdsregler efter brug af kameraet i vandet
• Åbn ikke batteridækslet, hvis kameraet er vådt. Tør eventuelt vand af med en
ren, fnugfri klud.
•
Dækslet kan blive vådt indvendigt, når det åbnes. Tør eventuelt vand på dækslet af.
• Hvis kameraet tørres af, mens der er sand eller støv på det, kan overfladen
blive ridset. Kontroller, at batteridækslet er helt lukkes, før kameraet vaskes
under rindende vand. Tør kameraet med en blød klud, efter at det er vasket.
• Tør snavs eller sand af den vandtætte pakning eller kontaktfladen. Kameraets
vandtæthed kan forringes af en løs pakning eller revner eller buler på
pakningen eller kontaktfladen. Kontakt nærmeste servicecenter i tilfælde af
sådanne skader.
•
Hvis kameraet bliver meget snavset, eller hvis det har været brug i havvand, skal
du slukke det og kontrollere, at batteridækslet er helt lukket, før du skyller det under
rindende vand eller lægger det i en skål med rent vand i kort tid (2-3 minutter)
• Undgå at bruge rengøringsmidler som f.eks. sæbevand, milde
rengøringsmidler eller alkohol, da dette kan forringe kameraets vandtæthed.
• Det anbefales at skifte den vandtætte pakning en gang om året, så kameraet
stadig er vandtæt. Kontakt nærmeste servicecenter vedrørende udskiftning af
pakningen (der vil blive pålagt omkostninger).
• Kameraets tilbehør er ikke vandtæt.
.
11
Indhold
Sikker anvendelse af kameraet...............................................................1
Forsigtighed under brug .......................................................................... 5
Angående vandtæt, støvtæt og stødsikkert design.................................. 9
Forholdsregler før brug af kameraet i vandet.......................................... 9
Forholdsregler ved brug af kameraet i vandet....................................... 10
Forholdsregler efter brug af kameraet i vandet ..................................... 11
I denne brugervejledning beskrives betjeningen af 4-vejs-navigationsknappen
5
eller
2eller
3
eller
eller
4
3
5
2
4
4
2
5
3
ved hjælp af illustrationer som de viste nedenfor.
Forklaringen på de symboler, der anvendes i brugervejledningen, er vist nedenfor.
1
Angiver, på hvilken side du kan finde en forklaring på den
pågældende funktion.
Angiver nyttige oplysninger.
Angiver de forholdsregler, du skal være opmærksom på, når du
bruger kameraet.
17
Memo
18
Brugervejledningens indhold
Denne brugervejledning indeholder følgende kapitler.
1 Kom godt i gang–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
I dette kapitel forklares det, hvad du skal gøre, når du har købt kameraet, og
inden du begynder at tage billeder. Læs kapitlet, og følg anvisningerne.
Dette kapitel omhandler de grundlæggende funktioner såsom knappernes
funktioner samt brug af menuerne. Yderligere oplysninger findes i nedenstående
kapitler.
3 Optagelse af billeder –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Dette kapitel omhandler forskellige optagemåder samt indstilling af relevante
funktioner.
4 Visning og sletning af billeder –––––––––––––––––––––––––––––––––––
Dette kapitel omhandler visning af stillbilleder og film på kameraet eller på et tv
samt sletning af dem fra kameraet.
5 Redigering og udskrivning ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Dette kapitel omhandler forskellige måder at udskrive stillbilleder på, og om
hvordan man redigerer dem med kameraet.
Dette kapitel omhandler indstilling af kamerarelaterede funktioner.
7 Tilslutning til en computer ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Dette kapitel omhandler, hvordan man tilslutter kameraet til en computer og
indeholder installationsinstrukser og et generelt overblik over den medfølgende
software.
Dette kapitel indeholder nogle grundlæggende tip til fejlfinding og andre nyttige
oplysninger.
1
2
3
4
5
6
7
8
19
Kontrol af pakkens indhold
1Kom godt i gang
1
Kom godt i gang
Kamera
RICOH WG-4 GPS/
RICOH WG-4
USB-kabel
I-USB7 (*2)
Makrofod
O-MS2
Karabinrem (*1)Software (cd-rom)
Genopladeligt litium-ion-
batteri D-LI92 (*2)
Brugervejledning
(denne vejledning)
Lynvejledning
Strømadapter D-PA135/
vekselstrømsadapter
D-PL135 (*3)
På www.ricoh-imaging.eu kan du downloade brugervejledningen, registrere dit
produkt, anmode om nyhedsbreve eller finde de seneste firmwareoplysninger.
*1 Som anført herunder kan karabinremmen, der følger med kameraet, variere
afhængig af kameramodel eller kamerafarve.
<RICOH WG-4 GPS>
Sort: Karabinrem O-ST144 (sort og hvid)
Blå: Karabinrem O-ST145 (sort og limegul)
<RICOH WG-4>
Sølv: Karabinrem O-ST144 (sort og hvid)
Limegul: Karabinrem O-ST145 (sort og limegul)
*2 Fås som ekstraudstyr.
*3 Vekselstrømsstikadapteren er monteret på strømadapteren.
20
S-SW145
Oversigt over kameradele
Udløserknap
Objektiv
Tænd/sluk-knap/strømlampe (grøn)
Flash
Fjernbetjeningsmodtager
LED-makrolys
Mikrofoner
Underdisplay (*)
Remfæste
Selvudløserlampe/
AF-hjælpelampe
Display
Stativgevind
USB-/AV-stik
Låsearm til batteri
Batteridæksellås
HDMI-stik
Batteridæksel
Fjernbetjeningsmodtager
Højttalere
Frigivelsesknap
Forside
(*) Kun tilgængeligt med RICOH WG-4 GPS.
Bagside
1
Kom godt i gang
21
Oversigt over betjeningselementer
4-knap
3-knap
4-vejs-navigationsknap
Grøn/i-knap
Tænd/sluk-knap
Q-knap
W/T/f/y-knap
Udløserknap
Filmknap
1
Kom godt i gang
Knappernes funktioner er beskrevet i afsnittet ”Brug af funktionsknapperne”
(s.50 - 53).
Makrofod
Når den medfølgende makrofod (O-MS2) monteres, reduceres kamerarystelse under
optagelse i (Digitalt mikroskop) eller funktionen
(s.77, s.125). Sæt de to klips i slidserne øverst og nederst på LED-makrolysdelen.
Rør ikke ved klipsdelen, når du monterer og afmonterer makrofoden.
(1 cm makro-film) mode
* Når du bruger makrofoden, kan kameraet muligvis ikke fokusere, hvis motivet har
ujævne overflader.
22
Displayindikatorer
AWBWB
12
M
ISO
200
36m
36m
Displayet Elektronisk kompas
LCD slukket
Normal visningHistogram + info
Ingen info
Gitterdisplay
Visning i A-funktion
Visningen ændres i følgende rækkefølge, hver gang du trykker på 4-knappen:
”Normalt display”, ”Histogram + info”, ”Displayet Elektronisk kompas”,
”Gitterdisplay”, ”Ingen info”, ”LCD slukket”.
• Alle kameraets knapper fungerer normalt, selvom LCD-skærmen er
slukket. Tryk på udløserknappen for at tage billeder som normalt.
• I nogle optagefunktioner kan displayet ikke ændres.
• Kun RICOH WG-4 GPS kan vise det elektroniske kompas. Hvis du
bruger RICOH WG-4, skifter displayet til gitterdisplay, når du trykker
på 4-knappen i displayet Histogram + info.
36m
36m36m
OK
12
12
383838
383838
OK
NW35°45’52”3776m
123°45’52”
W
04/04/2014
OK
36m
M
AWB
20
200
IS
ISO
OK
N
NE
NW
0
°
E
SE
SW
S
08:24
AM
OK
1
Kom godt i gang
OK
23
Normalt display/ Histogram + info/ Gitterdisplay i stillbilledoptagefunktion
1 4 : 2 5
ISO
200
AWB
12
M
3 8
+ 1 . 0
1 / 2 5 0
F 3 . 5
36m
0 4 / 0 4 / 2 0 1 4
1 til 22 og A1 vises, når ”Normalt display” er valgt. B1 til B6 vises på position 20,
når ”Histogram + info” er valgt. Kun A1 vises, når ”Gitterdisplay” eller ”Ingen info”
er valgt.
1
Kom godt i gang
11 12151314
1
P
2
3
DATE
4
+1.0
5
6
7
+1.
1/25
1/250
F3.5
F3.
8
12
12
9
38
M
AWB
36m
36m
16
IS
ISO
17
20
200
18
19
A1
B5
B6
10
21 22B1 B2 B3 B4
24
Optagefunktion (s.69)
1
Indikator for batteristand (s.38)
2
Ikon for ansigtsgenkendelse (s.102)
3
Indstilling for Indsæt dato (s.109)
4
EV-korrektion (s.98)
5
Lukkertid
6
Blænde
7
Ikon for Shake Reduction (s.100)
8
Hukommelsesstatus (s.43)
9
Resterende billedlagringskapacitet
10
Flash-funktion (s.85)
11
Motorfunktion (s.79 - s.83)
12
Fokusfunktion (s.87)
13
Eye-Fi-kommunikationsstatus (s.185)
14
Højde/lufttryk
15
(kun RICOH WG-4 GPS) (s.193)
Ikon for Digital zoom/Intelligent zoom (s.66)
16
14:2
04/04/2014
04/04/2014
14:25
GPS-status
17
(kun RICOH WG-4 GPS)
Ikon for GPS-log
18
(kun RICOH WG-4 GPS)
Elektron. niveau (s.31)
19
Dato og klokkeslæt (s.48)
20
Indstilling af international tid
21
(s.176)
D-omr.indstil. (s.99)
22
Fokusramme (s.63)
A1
Optaget pixels (s.92)
B1
Kvalitetsniveau (s.93)
B2
Hvidbalance (s.94)
B3
Autolysmåling (s.96)
B4
Histogram (s.30)
B5
Lysfølsomhed (s.97)
B6
20
* 6 og 7 vises kun, når udløserknappen trykkes halvt ned.
* For 8 vises M, hvis udløserknappen trykkes halvt ned, når [Shake Reduction]
i [A Optagefunktion]-menuen er indstillet til [Bill.sensorskift] eller [Dobbelt].
l vises, når [Shake Reduction] er indstillet til [Slukket].
* For 13, når fokusfunktionen er sat til =, og funktionen Auto. makroflash er
aktiveret, vises q på skærmen (s.87).
* 14 ændres afhængig af [Eye-Fi]-indstillingen i [W Indstilling]-menuen.
* 15 ændres afhængig af [Tryksensor]-indstillinger i [W Indstilling]-menuen.
* 17 ændres afhængig af [GPS]-indstillingen i [W Indstilling]-menuen.
Der vises intet ikon på skærmen, når [GPS Til/Fra] er indstillet til [Slukket].
* 18 vises ved optagelse af GPS-loggen.
* 20 forsvinder i to sekunder, efter at kameraet er tændt.
* 22 ændres afhængig af indstillingerne for [D-omr. Indstil.] i [A Optagefunktion]-
menuen.
Der vises intet ikon på skærmen, når både [Highlightkorr.] og
[Skyggekorrektion] er indstillet til [Slukket].
* Når optagefunktion er b (Autobilledfunktion), og du trykker udløserknappen
halvt ned, vises den optagefunktion, der automatisk vælges, i A1, selvom der
er valgt ”Ingen info”.
* Hvis der er overeksponerede meget lyse områder i billedet, blinker disse rødt i
displayet, og hvis der er undereksponerede skyggeområder, blinker disse gult.
* Visse indikationer vises muligvis ikke afhængig af optagefunktionen.
1
Kom godt i gang
25
Visning af elektronisk kompas i stillbilledoptagefunktion
NW35°45’52”3776m
08:24
123°45’52”
5
4
1
2
3
6
7
8
04/04/2014
AM
0
°
N
NE
E
SE
S
SW
W
NW
(vises kun på RICOH WG-4 GPS)
1
Kom godt i gang
GPS-breddegrad
1
GPS-længdegrad
2
Aktuel dato
3
Højde/lufttryk
4
* 4 ændres afhængig af [Tryksensor]-indstillinger i [W Indstilling]-menuen.
* 5 ændres afhængig af [GPS]-indstillinger i [W Indstilling]-menu.
Intet ikon vises på skærmen, når [GPS Til/Fra] er indstillet til [Fra].
* 7 ændres afhængig af den aktuelle objektivretning. Forholdet mellem de viste
* Det normale display vises, når du trykker udløserknappen halvt ned. Tryk på
4-knappen for at få vist det elektroniske kompas igen.
26
Når objektivet peger mod nord
peger
mod øst
peger
mod syd
peger
mod vest
GPS-status
5
Indikator for batteristand
6
Objektivretning
7
Aktuelt klokkeslæt
8
Visning i Q-funktion
10 0
-
00 38
F 3 . 5
1 / 2 5 0
ISO
200
AWBWB
12
M
10 0
-
00 38
Red iger
04 /0 4/ 20 14
14 :2 5
10 0
-
00 38
139
35
41 ' 2 9"
N
W
45 ' 5 2"
06 : 25:00
04 /0 4/ '1 4
32 00
m
ɋ
18 0
70 0
hPa
Red iger
Red iger
Red iger
Normal visningInfo 1
Ingen infoInfo 2
Displayet viser optageoplysningerne for billedet i visningsfunktion. Visningen
ændres i følgende rækkefølge, hver gang du trykker på 4-knappen:
• Displayet kan ikke ændres ved at trykke på 4-knappen, når en film vises
eller er på pause.
• Kun RICOH WG-4 GPS kan vise Info 2.
Hvis du bruger RICOH WG-4, ændres displayet til det normale display ved
at trykke på 4-knappen, når der ikke vises info.
10
003
Rediger
Rediger
10
003
100-0038
04/04/2014
04/04/2014 14:25
14:25
OK
1/25
1/250
F3.
F3.5
Rediger
Rediger
12
M
AWB
100-0038
IS
20
ISO
200
1
Kom godt i gang
OK
10
003
100-0038
3200
3200
m
hPa
700
hPa
700
180
180
Rediger
Rediger
04/04/'14
04/04/'14
N
W
139
139
35
35
ɋ
06: 25:00
45' 52"
45' 52"
41' 29"
41' 29"
OK
Rediger
Rediger
OK
27
Normalt display/ Info 1 i Visningsfunktion
10 0
-
00 3 8
F 3 . 5
1 / 2 5 0
ISO
200
AWBWB
12
M
Rediger
(alle elementer på skærmen er vist her som forklaring)
Der vises oplysninger om f.eks. optageforhold på skærmen. I ”Normalt display”
vises A1 til A10. I ”Info 1” vises B1 til B8 også.
1
Kom godt i gang
A1
A2
A3
A4
B1
B2
A5
1/250
1/25
F3.
F3.5
Rediger
Rediger
M
12
B6B7B8
B5
AWB
10
003
100-0038
IS
20
ISO
200
A6
A7
A8
A9
A10
B3
B4
Ikon for ansigtsgenkendelse (s.102)
A1
Visningsfunktion
A2
Q : Stillbillede (s.129)
K : Video (s.130)
Indikator for batteristand (s.38)
A3
Beskyttelsessymbol (s.143)
A4
4-vejs-navigationsknap
A5
Filnummer
A6
Mappenummer (s.179)
A7
Hukommelsesstatus (s.43)
A8
Eye-Fi-kommunikationsstatus (s.185)
A9
* A1 vises kun, hvis funktionen Ansigtsgenkendelse blev anvendt ved optagelsen.
* I ”Normalt display” forsvinder A3, hvis der ikke udføres en handling inden for to
sekunder.
* A5 vises, selvom ”Ingen info” er valgt, men forsvinder, hvis der ikke udføres en
handling inden for to sekunder. Hvis der ikke udføres en handling inden for to
sekunder i ”Normalt display” eller ”Info 1”, forsvinder kun ”Rediger”.
* A10 vises kun, når lydstyrken justeres under afspilning af film (s.130).
* Når ”Normalt display” er valgt, vises den aktuelle dato og det aktuelle
klokkeslæt i to sekunder på position B4 til B8.
* Hvis der er overeksponerede meget lyse områder i billedet, blinker disse rødt i
displayet, og hvis der er undereksponerede skyggeområder, blinker disse gult.
Lydstyrkesymbol
A10
Lukkertid
B1
Blænde
B2
Histogram (s.30)
B3
Lysfølsomhed (s.97)
B4
Optaget pixels (s.92)
B5
Kvalitetsniveau (s.93)
B6
Hvidbalance (s.94)
B7
Autolysmåling (s.96)
B8
28
Loading...
+ 226 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.