En iyi performansı sağlamak için, lütfen makineyi kullanmadan
önce kılavuzu okuyunuz.
TÜRKÇE TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU
Bu RICOH WG-30W Dijital Kamerayı satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Bu Başlangıç Kılavuzu, RICOH WG-30W’unuzun kullanıma hazır hale getirilmesi
ve temel işlemleri hakkında bilgi içerir. Doğru çalıştırma için lütfen kamerayı
kullanmadan önce bu Başlangıç Kılavuzu’nu okuyun.
Çeşitli çekim yöntemleri ve ayarları hakkında detaylar için lütfen web sitemizdeki
Kullanı m Kılavuzu’na (PDF) bakın.
Kullanı m Kılavuzu hakkında detaylar için s.59’ye bakın.
Bu kamera, kamerayı akıllı telefon ya da wireless LAN aracılığıyla tablet gibi bir
iletişim cihazına bağlamanıza olanak tanıyan bir Wi-Fi fonksiyonu ile
donatılmıştır. İletişim cihazını kullanarak fotoğraf çekebilir ya da iletişim
cihazının ekran kamerasına kaydedilmiş fotoğrafları görüntüleyebilirsiniz.
Ayarlar gibi bazı başlıkl
Kılavuzuna bakın.
ar hakkında daha fazla bilgi edinmek için Kullanım
Telif Hakları
Bu dijital kamera ile, kişisel kullanım dışında herhangi bir amaç için çekilen görüntüler,
Telif Hakkı kanunu uyarınca izinsiz kullanılamaz. Kişisel amaçlar doğrultusunda
gösterilerde, sunu mlarda resim çekerken, çekilen re simlerin sergilen mesinde kısıtlama
getirilecek durumlar olabileceği için, lütfen hassasiyet gösteriniz. Telif hakkı almak
amacıyla çekilen görüntüler, Telif Hakları Kanunu’nda belirtildiği üzere, bu amacın
dışında kullanı lamaz olup bu konuda da hassasiyet gösterilmelidir.
Ticari Markalar
• SDXC logosu bir SD-3C, LLC ticari markasıdır.
• HDMI, HDMI logosu ve High-Definition Multimedia Interface; HDMI Licensing,
LLC şirketinin Amerika Birleşik Devletleri ve/veya diğer ülkelerde ticari
markaları veya tescilli ticari markalarıdır.
• Wi-Fi, Wi-Fi Alliance'ın bir ticari markasıdır.
• Bu ürün PRINT Image Matching III’ü desteklemektedir. PRINT Image Matching
özelliğine sahip dijital kameralar, yazıcılar ve programlar, fotoğrafçıların
amaçlarına daha yakın görüntüler elde etmelerine yardımcı olur. Bazı işlevler,
PRINT Image Matching III uyumlu olmayan yazıcılarda kullanılamaz.
Telif Hakkı 2001 Seiko Epson Corporation. Tüm Hakları Saklıdı r.
PRINT Image Matching, Seiko Epson Corporation’ın bir ticari markasıdır.
PRINT Image Matching logosu, Seiko Epson Corporation’ı n bir ticari
markasıdır.
• Bu ürün; bir tüketicinin kişisel kullanım veya karşılık alınmadan yapılan diğer
ullanımlar amacıyla (i) AVC standardıyla (“AVC video”) uyumlu video
k
kodlaması ve/veya (ii) kişisel faaliyetlerde bulunan bir tüketici tarafından
kodlanan ve/veya AVC video satma lisansına sahip bir video tedarikçisinden
alınan AVC video kodunu çözmesi için AVC Patent Portföyü Lisansı
çerçevesinde lisanslıdır. Diğer kullanım amaçları için dolaylı veya dolaysız
herhangi bir lisans verilmemektedir.
MPEG LA, LLC’den ilave bilgi alabilirsiniz.
Bkz. http://www.mpegla.com.
•Diğer tüm ticari markalar ilgili sahiplerine aittir.
Bu kameranın kullanıcıları için bilgiler:
•Bu kamerayı güçlü elektromanyetik radyasyon oluşturan ekipmanların ya da manyetik alanların yakınında
kullanmayın ya da bu alanlarda saklamayın.
Radyo vericileri gibi ekipmanlar tarafından üretilen güçlü statik yük ya da manyetik alanlar ekranı
engelleyebilir, depolanan verilere zarar verebilir ya da kameranın dahili devresini etkileyebilir ve
kameranın doğru çalışmamasına neden olabilir.
• Kameranın monitöründe kullanılan sıvı kristal panel, son derece hassas bir teknoloji kullanılarak
üretilmiştir. İşlevsel piksel seviyesinin % 99,99 ya da daha yüksek olmasına karşın, % 0,01 ya da daha az
sayıda pikselin çalışmayabileceği ya da çalışmamaları gerekirken çalışabilecekleri ihtimalini göz önünde
bulundurunuz. Ancak, bunun kaydedilen görüntü üzerinde herhangi bir etkisi bulunmamaktadır.
•Bu kılavuzdaki resimlerin ve ekran görüntülerinin, asıllarından farklı olma ihtimali mevcuttur.
•Bu kılavuzda, SD Hafıza Kartl arı, SDHC Hafıza Kartları ve SDXC Hafıza Kartları SD Hafıza Kartları
olarak anılmaktadır.
•Bu kılavuzda kullanılan “bilgisayar(lar)” terimi ya bir Windows PC’yi ya da bir Macintosh’u tarif etmektedir.
•Bu kılavuzda kullanılan “pil(ler)” terimi, bu kamera ve aksesuarları için kullanılan her tür pil anlamına gelir.
Bu kılavuzda, fotoğraf çekmek ve film kaydetmek için kullanılan çekim modundan
“
A modu” (çekim modu) olarak bahsedilir. (Fotoğraf çekim modundan “Fotoğraf
Çekim Modu” olarak, film kaydı modundan ise “Film Modu” olarak bahsedilir).
Çekilen fotoğrafların monitörde izlenmesi gibi işlemleri içeren oynatım modundan
“
Q modu” (oynatım modu) olarak bahsedilir. Q modundayken, izlenilen
fotoğraflar üzerinde basit fotoğraf düzenleme işlemleri yapabilirsiniz.
Bu kılavuzda kullanılan sembollerin anlamları aşağıda açıklanmaktadır.
1
İlgili işlemin bir açıklamasının referans sayfa numarasını gösterir.
Bilinmesi faydalı olacak bilgileri gösterir.
Kameranın kullanılması esnasında alınması gereken önlemleri gösterir.
Kameranızın Güvenli bir Biçimde Kullanımı
Bu kameranın güvenliği konusunda azami dikkati sarfettik. Bu kamerayı kullanırken, aşağıdaki
sembollerle gösterilmiş unsurlar hakkında özel bir dikkat göstermenizi rica ediyoruz.
Uyarı
Bu sembol, bu maddenin dikkate alınmaması halinde ciddi kişisel
yaralanmaları n ortaya çıkabileceğini göstermektedir.
Dikkat
Bu sembol, bu maddenin dikkate alınmaması halinde küçük veya
orta ölçekli kişisel yaralanmaların veya mal kaybının ortaya
çıkabileceğini göstermektedir.
1
Kamera Hakkında
Uyarı
•
Kamerayı parçalarına ayırmaya ya da üzerinde değişiklik yapmaya kalkışmayınız. Kamera içerisinde
yüksek voltajlar mevcuttur ve kamera parçalarına ayrılırsa elektrik çarpması tehlikesi doğabilir.
•Örneğin kameranın düşürülmesi gibi bir olay sonucunda kameranın iç kısmı açığa çıkarsa, elektrik
çarpması tehlikesi nedeniyle lütfen hiç bir koşulda açığa çıkmış kısımlara dokunmayın.
• Kameranın askısını boyna dolamak tehlikelidir. Küçük çocukların askıyı boyunlarına
dolamamalarına dikkat ediniz.
• Kullanım esnasında duman ya da garip bir koku gibi herhangi bir anormal durum oluşması halinde
derhal kullanmayı bırakın, pili ya da AC adaptörü çıkarın ve en yakın servis merkezi ile irtibat
kurun. Kullanıma devam edilmesi yangın ya da elektrik şokuna neden olabilir.
Dikkat
•Flaş patlatılırken parmağınızı flaşın üzerine yerleştirmeyiniz, kendinizi yakma riski mevcuttur.
•Flaş elbisenize temas ederken flaşı patlatmayın, çünkü renklerin solması riski mevcuttur.
• Kullanım sırasında kameranın bazı kısımları ısınır, bu nedenle lütfen dikkatli olun, bu tür kısımlar
uzun süreyle tutulursa düşük sıcaklık yanıkları riski mevcuttur.
•Ekranın hasar görmesi halinde, cam parçacıklarına dikkat ediniz. Ayrıca, sıvı kristalin cildinize,
gözlerinize ya da ağzınıza temas etmesine izin vermeyiniz.
• İçinde bulunduğunuz kişisel faktörlere veya fiziksel koşullara bağlı olarak, kameranı
kaşınmaya, pişiklere veya su toplamasına yol açabilir. Herhangi bir anormal durum karşısında
kameranın kullanımına son veriniz ve derhal tıbbi yardıma başvurunuz.
n kullanımı
Güç Adaptörü ve AC Adaptörü Hakkında
Uyarı
• Her zaman bu kamera için özel olarak geliştirilmiş, belirli bir güç ve voltaja sahip güç adaptörünü
veya AC adaptörünü kullanınız. Bu kameraya özel güç adaptörünün veya AC adaptörünün
kullanılmaması veya belirtilmemiş güç ya da voltaja sahip özel bir güç adaptörünün veya
AC adaptörünün kullanılması, yangına, elektrik çarpmasına veya kameranın arızalanmasına
neden olabilir. Ürün için tanımlanmış voltaj 100 - 240V AC’dir.
• Ürünü parçalarına ayırmayınız ya da ürün üzerinde değişiklik yapmayınız. Bu durum yangın ya da
elektrik şokuna neden olabilir.
• Kameradan duman ya da değişik bir koku gelmesi veya diğer herhangi bir anormal durum
karşısında, hemen kullanıma son verip en yakın servis merkezine başvurunuz. Kullanıma devam
edilmesi yangın ya da elektrik şokuna neden olabilir.
• Ürünün içerisine su kaçması halinde, servis merkezine başvurunuz. Kullanıma devam edilmesi
yangın ya da elektrik şokuna neden olabilir.
• Güç adaptörünün veya AC adaptörünün kullanımşimşek sesi işitirseniz, AC fişini fişten çekin ve kullanıma son verin. Kullanıma devam edilmesi
halinde ürüne zarar gelebilir, yangın çıkabilir ya da elektrik şoku meydana gelebilir.
• Tozlanması halinde AC fişini silerek temizleyiniz. Toplanan toz yangına neden olabilir.
ı sırasında bir yıldırım çakması görürseniz ve
Dikkat
• USB kablosu veya AC fişi kablosunun üzerine ağır nesneler yerleştirmeyin, düşürmeyin ya da bu
kabloları zorla bükmeye çalışmayın. Aksi halde kabloya zarar verebilirsiniz. Kablonun hasar
görmesi halinde bir servis merkezine başvurun uz.
2
• Kablo takılı halde iken, USB kablosunun veya AC fişi kablosunun uçlarına dokunmayın veya kısa
devre yaptırmayın.
•AC fişini ıslak elle tutmayınız. Bu durum elektrik çarpmasına neden olabilir.
• Ürünü kuvvetli darbelere maruz bırakmayın veya sert bir yüzeye düşmesine izin vermeyin. Bu bir
arızaya neden olabilir.
•
Elektrik adaptörünü, bir D-LI92 şarj edilebilir lityum-iyon pil dışında hiçbir pili şarj etmek için
kullanmayınız. Bu aşırı ısınmaya, patlamaya veya güç adaptörünün arızalanmasına neden olabilir.
• Tehlike riskini azaltmak için, yalnızca bir ucu SPT-2 tipi ya da daha ağır, minimum NO.18 AWG
bakırdan, kalıplı erkek fiş (NEMA düzenlemesine uygun) ve diğer ucu da kalıplı dişi konektör
gövdesine sahip (IEC endüstriyel olmayan tiplere ait düzenlemelere uygun) ya da eşdeğeri bir
CSA/UL sertifikalı elektrik besleme kablosu seti kullanınız.
Pil Hakkında
Uyarı
• Pili küçük çocukların erişemeyecekleri bir yerde sakladığınızdan emin olunuz. Pilin ağza
sokulması bir elektrik şokuna neden olabilir.
• Pilde oluşacak bir sızıntının gözlerinize temas etmesi halinde, görüş kaybına neden olabilir.
Gözlerinizi temiz su ile yıkayıp vakit kaybetmeden tıbbi yardıma başvurunuz. Gözlerinizi
ovuşturmayın.
Dikkat
• Bu kamera ile yalnızca belirtilen pili kullanınız. Diğer pillerin kullanımı patlamaya veya yangına
neden olabilir.
• Pili sökmeyiniz. Pilin sökülmesi, patlama veya sızıntıya neden olabilir.
• Kameranın ısınması ya da kameradan duman çıkması halinde, pili kameradan derhal çıkarınız.
Bu işlem esnasında kendinizi yakmamaya dikkat ediniz.
• Telleri, saç tokalarını ve diğer metal nesneleri pilin + ve - temas noktalarından uzak tutunuz.
• Pili kısa devre yapmayınız veya pili ateşe atmayınız. Bu bir patlama veya yangına neden olabilir.
• Pilde oluşacak bir sızıntının cildinize ya da elbiselerinize temas etmesi halinde, c iltte tahrişe neden
olabilir. Etkilenen alanları tamamen su ile yıkayınız.
• D-LI92 Pilinin Kullanımı İçin Önlemler:
YANLI
Ş KULLANILMASI HALİNDE PİL PATLAYABİLİR VEYA TUTUŞABİLİR.
-PİLİ SÖKMEYİNİZ VEYA ATEŞE ATMAYINIZ.
- BELİRTİLEN ŞARJ ETME KOŞULLARININ HARİCİND E PİLİ ŞARJ ETMEYİNİZ.
-PİLİ 140°F / 60°C’NİN ÜZERİNDEKİ BİR SICAKLIĞA MARUZ BIRAKMAYINIZ VEYA KISA
DEVRE YAPMAYINIZ.
-PİLİ SIKIŞTIRMAYINIZ VEYA ÜZERİNDE DEĞİŞİKLİK YAPMAYINIZ.
Kamera ve Aksesuarlarını Küçük Çocukların Erişemeyecekleri
Bir Yerde Saklayınız
Uyarı
• Kamerayı ve aksesuarlarını küçük çocukları n erişemeyecekleri bir yerde sakladığınızdan emin
olunuz.
1. Ürünün düşmesi sonucunda veya beklenmedik hareketler nedeniyle yaralanlamalar meydana
gelebilir.
2. Kamera askısının boyna dolanması boğulmaya neden olabilir.
3. Pil veya SD Hafıza kartı gibi küçük aksesuarlar yanlışlıkla yutulabilir. Bir aksesuarın yanlışlıkla
yutulması halinde, hemen tıbbi yardıma başvurun.
3
Kullanım Esnasında Uygulanacak Bakım Önlemleri
Kameranızı Kullanmadan Önce
• Kamera uzun bir müddet kullanılmadığında, özellikle önemli resimler çekmeden önce (örneğin bir
düğündeyken ya da seyahat esnasında) kameranın hala düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol
ediniz. Kamera ya da kayıt ortamınızdaki (SD Hafıza Kartı) herhangi bir hatadan dolayı kayıt,
oynatım ya da bilgisayara veri transferi mümkün değilse, kaydın içeriği garanti edilemez.
• Kameranın üzerindeki objektif değiştirilebilir değildir. Objektif yerinden çıkarılamaz.
Pil ve Güç Adaptörü Hakkında
• Pili optimum durumda tutmak için, tam olarak şarj edilmiş halde veya yüksek sıcaklıklarda
saklamaktan kaçının.
•Eğer pil takılı durumdayken kamera uzun süre kullanılmazsa, pilin şarjı kendiliğinden boşalacak
ve pilin ömrü kısalacaktı
• Pilin kullanımdan bir gün önce veya kullanım gününde şarj edilmesi tavsiye edilmektedir.
•AC fiş adaptörü D-PL135, Güç Adaptörü D-PA135 ile kullanılmak üzere özel olarak tasarlanmıştır.
Başka cihazlarla kullanmayınız.
Kameranızın Taşınması ve Kullanımı ile ilgili Önlemler
•Sıcak v e nemli yerlerden kaçınılmalıdır. Araçlar söz konusu olduğunda özellikle dikkat edilmelidir;
bunların için çok sıcak hale gelebilir.
• Kameranın ciddi sarsıntılara, darbelere veya basınca maruz kalmamasına dikkat edin, aksi halde
kamerada hasar veya arı za meydana gelebilir veya kameranın su geçirmezlik özellikleri azalabilir.
Kamerayı motosikletlerin, otomobillerin veya gemilerin vs. titreşiminden korumak için bir yastık
üzerine koyun. Kamera ciddi titreşimlere, darbelere veya basınca maruz kalırsa, kamerayı en
yakın servis merkezine götürün ve kontrol ettirin.
• Kameranın kullanılabileceği ısı aralığı -10°C ila 40°C (14°F ila 104°F) arasındadır.
• Ekran yüksek ısı
rengine geri dönecektir.
•Ekranın tepki süresi düşük ısılarda yavaşlar. Bu, likit kristal özelliklerinden dolayıdır ve bir arıza
oluştuğu anlamına gelmez.
• Kamera ani sıcaklık değişimlerine maruz kalırsa, kameranın içinde ve dışında yoğunlaşma
oluşabilir. Bu nedenle kamerayı bir çantanın ya da bir plastik torbanın içine yerleştirin ve sıcaklık
farkı azaltığında çıkarın.
• Çöp, çamur, kum, toz, su, zehirleyici gazlar ye da tuzla temastan kaçınınız. Bunlar kameranın
bozulmasına yol açabilir. Kameranın üzerindeki yağmur veya su damlacıklar
• Ekrana aşırı güçle bastırmayın. Kırılmasına ya da arızalanmasına neden olabilir.
• Kameranın dış kısmı ya da monitör zarar görebileceği için kamera arka cebinizdeyken
oturmamaya dikkat ediniz.
• Kamera ile birlikte bir tripod kullandığınız zaman kameranın tripod soketindeki vidayı aşırı
sıkmamaya dikkat ediniz.
Kameranızın Temizlenmesi
•Bu kamerayı, tiner, alkol ya da benzin gibi organik solventler ile temizlemeyiniz.
• Objektifin üzerinde biriken tozları almak için bir objektif fırçası kullanınız. Objektife zarar
verebileceğinden dolayı temizleme için asla bir sprey kullanmayınız.
r.
larda siyah renk alacaktır ancak normal ısı seviyelerine erişildiğinde normal
ını kurulayınız.
4
Kameranızın Saklanması
Yazma-koruma
anahtarı
• Kamerayı böcek ilaçlarının ve kimyasalların işlendiği bir ortamda saklamaktan kaçının. Kamerayı
kılıfından çıkartın ve saklama sırasında küflenmesini önlemek için kamerayı iyi havalandırılan bir
yerde saklayın.
• Kamerayı, statik elektrik veya elektrik enterferansına maruz kalabileceği ortamlarda kullanmaktan
veya saklamaktan kaçınınız.
• Kamerayı direkt güneş ışığında, ani sıcaklık veya yoğunlaşma değişimine maruz kalabileceği
konumlarda kullanmaktan veya saklamaktan kaçınınız.
• Kameranın yüksek performansını muhafaza etmek için her yıl veya iki yılda bir periyodik tetkikler
yapt
ırmanız tavsiye edilir.
Diğer Önlemler
• SD Hafıza Kartı bir yazma-koruma düğmesi ile
donatılmıştır. Düğmenin LOCK (Kilitli) ayarına
getirilmesi, karta yeni veriler kaydedilmesini, kayıtlı
verilerin silinmesini ve kartın kamera veya
bilgisayar tarafından formatlanmasını önler.
Kart yazmaya karşı korumalı olduğu zaman
ekranda r görünür.
• Kamera kullanı mından hemen sonra SD Hafıza
Kartı yerinden çıkarılırken dikkatli olunmalıdır, kart
sıcak olabilir.
• Karta veri kaydedilirken veya karttaki veriler oynatılırken, ya da kamera USB kablosu ile
bilgisayara bağlıyken, pil/kart kapağını kapalı tutunuz ve SD Hafıza Kartını çıkartmayınız
veya kamerayı kapatmayı
• SD Hafıza Kartını bükmeyiniz veya sert darbelere maruz bırakmayınız. Kartı sudan ve
yüksek sıcaklıktan uzak yerlerde muhafaza ediniz.
• Biçim lendirme sırasında SD Hafıza Kartını ç ıkarmayınız, bu hareket kartın zarar görmesine
ve kullanılamaz hale gelmesine sebep olabilir.
• SD Hafıza Kartı içerisindeki veriler aşağıda ki durumlarda kaybolabilir. Silinen veriler ile ilg ili
hiçbir sorumluluk kabul etmemekteyiz
(1) SD Hafıza Kartı, kullanıcı tarafından yanlış kullanıldığında,
(2) SD Hafıza Kartı, statik elektrik veya elektrik enterferansına maruz kaldığında,
(3) SD Hafıza Kartı uzun bir süre kullanılmadığı zaman.
(4) karta erişim gerçekle
çıkartıldığında.
•Eğer kart uzun bir süre kullanılmazsa, içerisindeki kayıtlı veriler okunamaz hale gelebilir.
Önemli verileri bilgisayarınıza düzenli olarak yedeklediğinizden emin olunuz.
•Kullanılmamış veya başka bir kamerada kullanılmış olan SD Hafıza Kartlarını formatlamak
için bu kamerayı kullanınız.
•Yavaş kayıt hızına sahip bir SD Hafıza Kartı kullanırken; hafızada yeterli boş yer olmasına
karşın, fil m çe kim i sırasında kay ıt durabilir veya fotoğraf çekimi ya da oynatımı
alabilir.
• Verileri sildiğinizde veya SD Hafıza Kartlarını ya da dahili hafızayı formatladığınızda ,
orijinal bilgilerin tamamen silinmediğine lütfen dikkat edin. Bazı durumlarda silinen
dosyalar, ticari olarak satılan yazılımlar yardımıyla kurtarılabilir. Bu tarz verilerin gizliliğini
korumak kullanıcının sorumluluğundadır.
nız, aksi halde veriler kaybolabilir veya kart zarar görebilir.
ştirilirken SD Hafıza Kartı çıkartıldığında veya piller
uzun zaman
5
İçindekiler
Kameranızın Güvenli bir Biçimde Kullanımı.......................................................... 1
Kullanım Esnasında Uygulanacak Bakım Önlemleri............................................. 4
Kullanım Kılavuzu hakkında bilgi ........................................................................59
Kullanıcı Kaydı Hakkında ....................................................................................59
n Ayarlanması..................................................................26
6
Paketin İçindekilerin Kontrol Edilmesi
Kamera
RICOH WG-30W
Şarj edilebilir lityum-iyon pil
D-LI92 (*1)
Başlangıç Kılavuzu
(bu kılavuz)
Suya Dayanıklı, Toza
Dayanıklı ve Darbeye
Dayanı klı Tasarım Hakkında
*1 Opsiyonel aksesuar olarak mevcuttur.
*2 AC fiş adaptörü güç adaptörüne takılı r.
O-ST104 (*
Güç adaptörü D-PA135/
AC fiş adaptörü D-PL135
Askı
(*2)
USB kablosu
1)
I-USB157 (*1)
Makro standı
O-MS1
7
Parça İsimleri
Deklanşör
düğmesi
Objektif
Açma/kapatma düğmesi/Güç lambası (yeşil)
Flaş
Mikrofon
Zamanlayıcı lambası/
Yrd.AF ışığı
Uzaktan kumanda
alıcısı
LED Makro Işıkları
Hoparlör
Ekran
Tripod soketi
Pil/kart kapağı
USB terminali
Pil kilit mandalı
Termal kapak
kilidi mandalı
HDMI terminali
Terminal kapağı
Pil/kart kapağı kilit
mandalı
Uzaktan kumanda
alıcısı
Ön
Arka
8
İşlevsel Parçaların İsimleri
2
4
8
6
9
5
3
1
7
1Açma/kapatma düğmesi
Kamerayı açar ve kapatı r (s.22).
2Deklanşör düğmesi
A Modu:
Fotoğraf Çekim Modunda yarıya kadar basıldığında kamerayı konuya odaklar
(odak modu için 3, s ve \) ayarı yapıldığı zamanlar hariç (s.32).
Sonuna kadar basıldığında bir fotoğraf çekilir (s.33).
Sonuna kadar basıldığında C (Film), (Sualtı Filmi) ve (Yüksek Hızlı
Video) modları (s.44).
Q Modu:
Kamerayı A moduna getirir.
3W/T düğmesi
A Modu:
Çekim alanını değiştirir (s.34).
Q Modu:
Tek kare ekranında f üzerine basıldığında 6-kare ekranına geçilir. f üzerine
tekrar basıldığında 12-kare ekranına geçilir. Önceki ekrana dönmek için y
üzerine basın.
Tek kare ekranında y üzerine basmak görüntüyü büyütür. Önceki ekrana
dönmek için f üzerine basın.
12-kare ekranında klasör görünümü veya takvim ekranına geçmek için f
üzerine basın.
Klasör görünümü veya takvim ekranında 12-kare ekranı na geçmek için y
üzerine basın.
Filmlerin oynatımı sırasında ses seviyesini ayarlar (s.46).
9
4Q düğmesi
A Modu:
Kamerayı Q moduna getirir.Q Modu:
Kamerayı A moduna getirir.
5Dört-yollu düğme
A Modu:
(2):Geçiş modunu değiştirir (s.38).
(3): Çekim Modu Paletini görüntüler (s.36).
(4):Flaş modunu değiştirir (s.41).
(5): Odak modunu değiştirir (s.42).
(23) : Odak modu \ olarak belirlendiğinde odağı ayarlar (s.43).
Q Modu:
(2): Bir filmi oynatır ve duraklatır (s.46).
(3):Oynatım Modu Paletini görüntüler (s.49).
(45): Tek kare ekranı sırasında önceki ya da sonraki fotoğrafı
(2345
) : Zoom ekranı sırasında büyütülen alanın konumunu değiştirir.
64 düğmesi
A Modu:
Ekranda gösterilen bilgileri değiştirir (s.12).
Q Modu:
Ekranda gösterilen bilgileri değiştirir (s.13).
Zoom, 6- veya 12-kare ekranından tek kare ekranına döner.
Klasör ekranındayken seçilen klasörü 12-kare ekranına değiştirir.
Takvim ekranındayken seçilen tarihin tek-kare ekranı na geçer.
73 düğmesi
A Modu:
Fotoğraf Çekim Modunda [A Kayıt Modu] menüsü görünür. Film Modunda
[C Film] menüsü görünür (s.26).
Q Modu:
Tek-kare gösterimi sırası nda [W Ayar] menüsünü görüntüler (s.26).
Oynatım Modu Paleti ekranındayken, tek-kare ekranı na dönülür (s.48).
Zoom, 6- veya 12-kare ekranından tek kare ekranına döner.
Klasör/takvim ekranından 12-kare ekranına geçiş yapar; imleç en son fotoğraf
üzerine konulur.
10
Oynatım sırasında filmi durdurur (s.46).
görüntüler (s.46).
Film oynatımı sırasında hızlı ileri alır, hızlı geri alır ve çerçeveyi
ilerletir ve geri alır (s.46).
6 ya da 12-kare ekranında bir fotoğraf, klasör ekranında bir
klasör ve takvim ekranında bir tarih seçer.
Orijinal Çerçeve fonksiyonunu kullanı yorsanız bir çerçeve ya da
bir fotoğrafın konumunu ayarlar.
8Film düğmesi
5
veya
2 veya
3
veya
veya
4
3
5
2
4
4
2
5
3
A Modu:
Fotoğraf Çekim Modunda film kaydını başlatır (s.45).
fonksiyonu çağırır). Wi-Fi moduna geçmek için yeniden bası n.Q Modu:
Tek-kare ekranından Silme ekranına geçiş yapılır (s.50).
6- veya 12-kare ekranından Seç & Sil ekranına geçiş yapılır.
Klasör ekranından takvim ekranına geçiş yapılır.
Takvim ekranından klasör ekranına geçiş yapılır.
Bu kılavuzda, dört-yollu düğmenin kullanılması için gerekli olan yöntem aşağıdakilerde
görüldüğü gibi resimlerle gösterilmektedir.
Makro standı
Kamera ile birlikte verilen makro standı (O-MS1) takıldığında, (Dijital Mikroskop)
modu sırasında kamera sarsıntısı azalır. LED Makro Işıkları kısmının alt ve yan
taraflarındaki aralıklara iki ucu yerleştirin. Makro standı takarken ve çıkartırken uç
kısmını tutmayın.
*Makro standı kullanırken, nesnelerin düzgün olmayan yüzeyleri varken kamera
odaklanamayabilir.
11
Ekran İşaretleri
A Modunda Ekran
4 düğmesine her bastığı nızda ekran aşağıdaki sırayla değişir: “Normal Ekran”,
“Histogram + Bilgi”, “Kılavuz Ekranı”, “Bilgi Yok” ve “LCD Kapalı”.
Fotoğraf Çekim Modunda Normal Ekran / Histogram + Bilgi / Kılavuz Ekranı
“Normal Ekran” seçildiği zaman 1 ila 17 ve A1 belirir. “Histogram + Bilgi”
seçildiğinde 15 konumunda B1’den B6’ya görüntülenir. “Kılavuz Ekranı” veya
“Bilgi Yok” seçildiği zaman yalnızca A1 belirir.
Çekim modu (s.35)
1
Pil seviyesi göstergesi (s.19)
2
Yüz Tespiti simgesi
3
Tarih Baskısı ayarı
4
EV Telafisi
5
Obtüratör hızı
6
Diyafram açıklığı
7
Piksel Takibi SR simgesi
8
Hafıza durumu (s.22)
9
Kalan fotoğraf depolama kapasitesi
10
Flaş Modu (s.41)
11
Geçiş Modu (s.38)
12
Odak Modu (s.42)
13
12
Dijital Zoom/Akıllı Zoom simgesi
14
(s.34)
Tarih ve saat (s.24)
15
Dünya Saati ayarı
16
D-Menzil Ayarı
17
Odak çerçevesi (s.32)
A1
Kaydediln Piksel
B1
Kalite Seviyesi
B2
Beyaz Dengesi
B3
AE Ölçme
B4
Histogram
B5
Hassasiyet
B6
*6 ve 7, yalnızca deklanşör düğmesine yarıya kadar basıldı ğı zaman belirir.
* 8 için, [A Kayıt Modu] menüsünden Piksel Takibi SR O (Açık) olarak
ayarlandığında M görüntülenir. Piksel Takibi SR P (Kapalı) olarak
ayarlandığında ve kamera sarsıntısı olma ihtimali olduğunda deklanşöre yarıya
kadar basarsanız f görüntülenir.
* 13 için, odak modu = olarak ayarlandığında ve Otom. Makro fonksiyonu
etkinleştirildiğinde, ekranda q belirir (s.42).
* Kamera açıldıktan sonra iki saniye boyunca 15 görünür.
*17, [A Kayıt Modu] menüsündeki [D-Menzil Ayarı] ayarlarına göre değişir.
Hem [Vurgu Telafisi] hem de [Gölge Telafisi] için [Kapalı] ayarı yapıldığında
ekranda bir simge gösterilmez.
* Çekim modu için b (Otomatik Resim) seçimi yapıldığında deklanşöre yarıya
kadar basarsanız, “Bilgi Yok” seçimi yapılmış olsa bile, otomatik olarak seçilen
çekim modu A1’de görünür.
*Eğer fotoğrafta fazla pozlanmış vurgulu alanları varsa, bunlar ekranda kırmızı
yanıp söner; eğer düşük pozlanmışsa gölgeli alanlar varsa, bunlar sarı yanıp
söner.
* Çekim moduna bağlı olarak bazı göstergeler belirmeyebilir.
Q Modunda Ekran
Ekran, oynatım modunda fotoğrafın çekim bilgilerini görüntüler. 4 düğmesine
her bastığınızda ekran aşağıdaki sırayla değişir:
Oynatım Modunda Normal Ekran/Histogram + Bilgi
(Tüm ekran öğeleri burada anlatım amaçlı olarak görüntülenmektedir.)
Ekran, çekim ko
arası görüntülenir. “Histogram + Bilgi” üzerinde ayrıca B1 ile B8 arası da
görüntülenir.
şulları gibi bilgileri gösterir. “Normal Ekran” üzerinde A1 ile A9
13
Yüz Tespiti simgesi
A1
Oynatım modu
A2
Q :Fotoğraf (s.46)
K :Film (s.46)
Pil seviyesi göstergesi (s.19)
A3
Koruma simgesi
A4
Dört-yollu düğme kılavuzu
A5
Dosya numarası
A6
Klasör numarası
A7
Hafıza durumu (s.22)
A8
Ses seviyesi simgesi
A9
Obtüratör hızı
B1
Diyafram açıklığı
B2
Histogram
B3
Hassasiyet
B4
Kaydediln Piksel
B5
Kalite Seviyesi
B6
Beyaz Dengesi
B7
AE Ölçme
B8
*A1 yalnızca fotoğraf çekilmiş olduğu zaman Yüz Tespit fonksiyonu çalıştıysa
belirir.
* “Normal Ekran”da, eğer iki saniye için hiçbir işlem yapılmazsa A3 kaybolur.
* A5, “Bilgi Yok” seçildiği zaman bile belirir, ancak iki saniye için hiçbir işlem
yapılmazsa ekrandan kaybolur. “Normal Ekran” veya “Histogram + Bilgi”
içerisinde iki saniye boyunca hiçbir işlem yapılmazsa, yalnızca “Düzenle”
ekrandan kaybolur.
* A9 sadece film oynatımı sırasında ses seviyesi ayarlanırken belirir (s.46).
* “Normal Ekran” seçildiğinde, B4 ila B8 konumlarında geçerli tarih ve saat iki
saniye süreyle belirir.
*Eğer fotoğrafta fazla pozlanmış vurgulu alanları varsa, bunlar ekranda kırmızı
yanıp söner; eğer düşük pozlanmışsa gölgeli alanlar varsa, bunlar sarı yanıp
söner.
Kılavuz Ekranı
Kullanı m esnasında her bir kullanılabilir düğme veya tuş işlemi için ekranda
a
Kamera ile birlikte verilen şarj edilebilir lityum-iyon pili D-LI92 kullanınız.
1
Pil/kart kapağını açınız.
Gösterilen yönde 1 pil/kart kapak kilidi mandalına basın, kapağı 2 yönüne
doğru kaydırın ve 3 yönüne doğru açın.
2
Pil kilit mandalına 4 yönünde basmak için pilin kenarını
kullanarak, pili PENTAX logosu objektife bakacak şekilde
takın.
Yerine oturana dek pili içeri itiniz.
Eğer pil yanlış yönde takılırsa, bozulma ortaya çıkabilir.
3
Pil/kart kapağını kapatınız.
2 öğesinde gösterilen yönün tersine hafif ve istikrarlı bir kuvvet uygulayarak
pil/kart kapağını aşağı doğru itip kaydırın.
Pil/kart kapağının kapatılması, kameranın su geçirmez yapısı sebebiyle zordur.
Bu su geçirmez yapı kameraya su girmesini engeller.
Pil/kart kapağını kapatmak için baş parmağınız ile [İTİNİZ] yazan yeri kameraya
doğru itin. Pil/kart kapak kilidinin mandalı yerine oturana, kilit mandalındaki sarı
işaret görünmeyene dek kaydırın.
15
Pilin Çıkarılması
1
Pil/kart kapağını açınız.
2
Pil kilit mandalını 4 yönünde itin.
Pil dışarı çıkacaktır. Çıkarma esnasında pili düşürmeme konusunda
dikkatli olunuz.
• Pil/kart kapağını açarken ve kapatırken aşırı güç uygulamayın, aksi halde
suya dayanıklı mühür soyularak çıkabilir. Eğer mühür doğru konumda
durmazsa, kamera su geçirmez özelliğini yitirecektir.
•Eğer pil/kart kapağı sıkıca kilitlenmezse, kameranın içine su, kum veya
pislik girebilir.
• Bu kamerada şarj edilebilir lityum-iyon pil D-LI92 kullanılmaktadır. Başka
bir tür pilin kullanılması kameraya hasar verebilir ve arızalara neden olur.
• Pili doğru şekilde yerleştiriniz. Eğer pil yanlış yönde takılırsa, bozulma
ortaya çıkabilir.
• Kamera çalışırken pili yerinden çıkarmayınız.
• Pili 6 aydan daha fazla bir süre için sakladığınız zaman, güç adaptörünü
kullanarak pili 30 dakika boyunca şarj edin ve pili ayrı olarak saklayı
Pili her 6 ila 12 ayda bir yeniden şarj ettiğinizden emin olun. Pili oda
sıcaklığının altındaki sıcaklılarda saklamak idealdir. Pili yüksek
sıcaklıklarda saklamaktan kaçınınız.
• Kameranın tarih ve saat ayarları, kamera uzun bir süre pil takılmadan
bekletildiğinde otomatik olarak varsayılan değerlere geri dönecektir.
• Kamera uzun bir zaman boyunca sürekli olarak kullanıldığında kamera
veya pil ısınabileceği için dikkatli olunuz.
• Pili değiştirmeden önce kameranı n tümüyle kurumasını bekleyin.
Kameranın ıslanabileceği veya pislenebileceği yerlerde pili değiştirmekten
kaçının, ellerinizin kuru olduğuna emin olun.
n.
16
Pilin Şarj Edilmesi
2
3
USB kablosu
Güç adaptörü
4
Elektrik prizine
Güç lambası
Şarj halindeyken: Yanıp söner
Şarj etme sona erdiğinde: Söner
Pili ilk defa kullanmadan önce veya uzun bir süre kullanmadıktan sonra veya [Pil
boş durumda] mesajı göründüğünde, kamera ile birlikte verilen güç adaptörünü
(D-PA135) kameraya takın ve pili şarj edin.
1
Kameranın kapalı olduğundan emin olunuz ve terminal
kapağını açınız.
Terminal kapak kilidi mandalını 1 öğesinde gösterilen yönde döndürün ve
kapağı,
2
öğesinde gösterilen yöne kaydırıp 3 öğesinde gösterilen yönde açın.
2
USB kablosunu güç adaptörüne takınız.
3
USB kablosunu kameraya takınız.
4
Güç adaptörünü elektrik fişine takınız.
Şarj sırasında güç lambası yanıp söner.
Şarj işlemi bittiği zaman güç lambası söner.
Şarj sırasında terminal kapağı kapanmaz. Şarj sırasında kapağı açık bı rakın ve kapatmaya kalkışmayın.
5
Şarj işlemi bittiği zaman güç adaptörünü elektrik fişinden çıkarın.
6
USB kablosunu kameradan çıkarın.
17
7
Terminal kapağını kapatın.
Terminal kapağını 3 ile gösterilenin aksi yönünde kapatın. Kapağa hafifçe
bastırırken tık sesi gelene kadar 2 öğesinden uzağa doğru kaydırın.
• Ürünle birlikte verilen güç adaptörünü (D-PA135) kameraya bağlamak ve
kameranın pilini şarj etmek dışında başka herhangi bir amaç için
kullanmayı n. Aksi halde bağlı cihaz zarar görebilir veya aşırı şekilde ısınabilir.
•Eğer pil şarj edildikten sonra çok çabuk şekilde gücünü kaybediyorsa,
kullanım ömrünü doldurmuş demektir. Pili yenisi ile değiştiriniz.
• Kamera elektrik fişine takılı olduğu halde şarj göstergesi yanmıyorsa, pil
arızalı olabilir. Pili yenisi ile değiştiriniz.
• Pili tam doldurmak amacıyla şarj etmek için gereken süre yaklaşı k olarak
(maksimum) 120 dakikadır. (Şarj süresi, ortam sıcaklığı ve şarj koşulları
nedeniyle değişiklik gösterebilir.) Pili şarj etmek için uygun ortam sıcaklığı
0°C ila 40°C’dir (32°F ila 104°F).
• Şarj olurken kamerayı açamazsınız.
•Fotoğraf Depolama Kapasitesi, Film Kayıt Süresi ve Yürütme Süresi
(ekran açıkken ve pil tam olarak şarj olmuşken 23°C’de (73,4°F’de))
Fotoğraf Depolama Kapasitesi
(çekimlerin %50’sinde flaş
kullanıldığında)
Ortalama 300 fotoğrafYaklaşık 90 dk.Yaklaşık 260 dk.
*1
Film Kayıt Süresi
*2
Oynatım Süresi
*1 Görüntü depolama kapasitesi, CIPA-uyum testi esnasında kaydedilen
yaklaşık çekim sayısını gösterir (monitör açık, çekimlerin %50’sinde flaş
kullanıldığı ve 23°C’de (73,4°F’de)). Gerçek performans işletim koşullarına
bağlı olarak değişiklik gösterebilir.
*2 Firma içi test sonuçlarına göre.
*2
18
• Pil performansı sıcaklık düştükçe azalabilir. Kamerayı soğuk bölgelerde
kullanırken, yedek bir pili sıcak tutmak amacıyla cebinizde taşımanızı
öneririz. Sıcaklık normale döndüğünde pil performansı eski
seviyesine gelecektir.
•Yolculuğa çıkarken, soğuk bir bölgeye giderken veya çok sayıda fotoğraf
çekmek amacındaysanız, yanınıza yedek pil aldığınızdan emin olunuz.
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.