Ricoh WG-30W Start Guide [da]

Digitalkamera
Startguide
Læs denne vejledning, før du bruger kameraet for at opnå de bedste resultater med kameraet.
Tak fordi du har købt dette RICOH WG-30W digitalkamera. Denne startguide indeholder oplysninger om, hvordan du gør RICOH WG-30W klar til brug og om den grundlæggende betjening. Læs denne startguide, før du bruger kameraet, så du kan betjene det korrekt. Se betjeningsvejledningen (PDF), der ligger på vores websted, for at få flere oplysninger om, hvordan du bruger de forskellige optagemetoder og indstillinger. Se s.59 for at få flere oplysninger om betjeningsvejledningen.
Dette kamera er udstyret med en Wi-Fi-funktion, der gør det muligt at slutte kameraet til en kommunikationsenhed som f.eks. en smartphone eller tablet via et trådløst LAN. Du kan tage billeder vha. af kommunikationsenheden eller se billeder, der er gemt i kameraet, på kommunikationsenhedens skærm. Se betjeningsvejledningen for at få nærmere oplysninger om f.eks. indstillinger.
Ophavsret
Billeder, der tages med dette digitalkamera til andre formål end personlig brug, må ikke anvendes uden tilladelse som anført i loven om ophavsret. Vær venligst opmærksom på, at d er er tilfælde, hvor der gælder begrænsninger for fotografering, selv til personlig brug i forbindelse med demonstrationer, forestillinger eller udstillede genstande. Billeder, der tages med henblik på at opnå ophavsret, må ikke anvendes uden for rammerne af en sådan ophavsret som beskrevet i gældende lov om ophavsret, hvilket man også skal være opmærksom på.
Varemærker
• SDXC-logoet er et varemærke tilhørende SD-3C, LLC.
• HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing, LLC i USA og/eller andre lande.
• Wi-Fi er et varemærke tilhørende Wi-Fi Alliance.
• Dette produkt understøtter PRINT Image Matching III. Digitale stillkameraer, printere og software med PRINT Image Matching III hjælper fotografen til tage netop de billeder, han eller hun havde til hensigt at tage. Visse funktioner er ikke tilgængelige på printere, der ikke er PRINT Image Matching III-kompatible. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Alle rettigheder forbeholdes. PRINT Image Matching er et varemærke tilhørende Seiko Epson Corporation. PRINT Image Matching-logoet er et varemærke tilhørende Seiko Epson Corporation.
• Dette produkt er givet i licens i henhold til patentoversigtens AVC-licens til forbrugernes personlige og vederlagsfri anvendelse for at (i) kodesætte videoen i overensstemmelse med AVC-standarden (”AVC-video”) og/eller (ii) afkode AVC-videoen, hvis den er blevet kodesat af en forbruger i forbindelse med en personlig aktivitet og/eller er blevet modtaget fra en videoudbyder, som har licens til at sælge AVC-videoer. Der ydes ingen licens til andre formål eller anvendelser. Kontakt venligst MPEG LA, LLC, for yderligere oplysninger. Se også http://www.mpegla.com.
• Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere.
Til brugere af dette kamera
• Brug og opbevar ikke dette kamera i nærheden af udstyr, der genererer kraftig, elektromagnetisk udstråling eller magnetfelter. Kraftige, magnetiske udladninger eller magnetfelter genereret af udstyr som f.eks. radiosendere kan forstyrre displayet, beskadige gemte data eller påvirke kameraets interne kredsløb og forårsage fejlfunktion af kameraet.
• Displayets flydende krystaller er fremstillet under anvendelse af yderst avanceret præcisionsteknologi. Selv om niveauet for fungerende pixel er 99,99 % eller bedre, skal du være opmærksom på, at 0,01 % eller færre pixel ikke tændes eller tændes, når de ikke burde tænde. Dette har dog ingen indvirkning på det optagne billede.
• De viste illustrationer og skærmbilleder i denne brugervejledning kan afvige fra den faktiske visning.
• I denne brugervejledning henvises der i det følgende til SD-hukommelseskort, SDHC-hukommelseskort og SDXC-hukommelseskort som SD-hukommelseskort.
• I denne vejledning refererer den generiske term ”computer(e)” til enten en Windows-pc eller en Macintosh.
• I denne vejledning refererer udtrykket ”batteri(er)” til en hvilken som helst type batterier, der anvendes til dette kamera og tilbehør.
I denne vejledning kaldes optagefunktionen, f.eks. til optagelse af stillbilleder og optagelse af film, ”
A-funktion” (optagefunktion) (”Stillbilledoptagefunktion”
henviser til funktionen til optagelse af stillbilleder, og ”Filmfunktion” henviser til funktionen til optagelse af film). Visningsfunktionen, f.eks. til visning af optagne billeder i displayet, kaldes ”
Q-funktion” (visningsfunktion). I Q-funktion kan
du udføre enkel redigering af de billeder, der vises.
Forklaringen på de symboler, der anvendes i denne vejledning, er vist nedenfor.
Angiver, på hvilken side du kan finde en forklaring på den pågældende
1
funktion.
Angiver nyttige oplysninger.
Angiver de forholdsregler, du skal være opmærksom på, når du bruger kameraet.

Sikker anvendelse af kameraet

Vi har gjort vores yderste for at gøre dette kamera så sikkert som muligt. Ved brug af kameraet skal du lægge mærke til de punkter, der er markeret med følgende symboler.
Advarsel
Dette symbol viser, at hvis du ikke er opmærksom på dette, kan det medføre alvorlige personskader.
Forsigtig
Dette symbol viser, at hvis du ikke er opmærksom på dette, kan det medføre mindre eller lidt større personskader eller tab af materiel.
1
Om kameraet
Advarsel
• Forsøg ikke at skille kameraet ad eller modificere det. Der er høj spænding inde i kameraet, og der er risiko for elektrisk stød, hvis kameraet skilles ad.
• Hvis det indre af kameraet blotlægges, f.eks. hvis kameraet tabes, må du under ingen omstændigheder røre ved sådanne blotlagte dele; der er fare for, at du kan få elektrisk stød.
• Det kan være farligt at have kameraremmen omkring halsen. Pas på, at børn aldrig vikler remmen rundt om halsen.
• Hvis der kommer røg eller underlige lugte ud af kameraet, eller hvis du konstaterer andre uregelmæssigheder, skal du omgående holde op med at bruge kameraet, fjerne batteriet eller tage vekselstrømadapterstikket ud. Kontakt derefter nærmeste servicecenter. Fortsat brug kan medføre brand eller elektrisk stød.
Forsigtig
• Sæt ikke fingeren på flashen, når den er affyres; der er risiko for forbrænding.
• Affyr ikke flashen, mens den rører ved dit tøj; der er risiko for misfarvning.
• Nogle dele af kameraet bliver varme under brug, så pas på, da der er risiko for let forbrænding, hvis du rører ved sådanne dele i længere tid.
• Pas på glasskår, hvis displayet beskadiges. Undgå endvidere at få flydende krystaller på huden, i øjnene eller i munden.
• Afhængig af dine individuelle omstændigheder eller fysiske sygdomme så kan brug af kameraet medføre kløe, udslæt eller blærer. Hvis du oplever uregelmæssigheder, skal du holde op med at bruge kameraet og straks søge læge.
Om strømadapteren eller vekselstrømsadapteren
Advarsel
• Brug altid den strømadapter eller vekselstrømsadapter, der er udviklet specielt til dette kamera, med den angivne strømstyrke og spænding. Hvis der bruges en strømadapter eller vekselstrømsadapter, som ikke er udviklet specielt til dette kamera, eller hvis den strømadapter eller vekselstrømsadapter, der er udviklet specielt til dette kamera, bruges med en anden strømstyrke eller spænding end den angivne, kan det forårsage brand, elektrisk stød eller kameradefekt. Den angivne spænding er 100 - 240V vekselstrøm.
• Forsøg aldrig at skille dette produkt ad eller foretage ændringer på produktet, da dette kan forårsage brand eller elektrisk stød.
• Hvis der kommer røg eller underlige lugte fra produktet, eller hvis der forekommer andre uregelmæssigheder, skal du omgående holde op med at bruge kameraet og kontakte nærmeste servicecenter. Fortsat brug kan medføre brand eller elektrisk stød.
• Hvis der kommer vand ind i produktet, skal du kontakte nærmeste servicecenter. Fortsat brug kan medføre brand eller elektrisk stød.
• Hvis du ser et lyn eller hører torden, mens du bruger strømadapteren eller vekselstrømsadapteren, skal du tage stikket ud af stikkontakten og stoppe brugen. Fortsat brug kan forårsage beskadigelse af produktet, brand eller elektrisk stød.
• Tør vekselstrømsstikket af, hvis det bliver støvet. Akkumuleret støv kan forårsage brand.
2
Forsigtig
Placer ikke eller tab ikk e tunge genstande på el ler bøj ikke USB-kablet elle r vekselstrømsn etledningen kraftigt. Det kan beskadige ledningen. Hvis ledningen bliver beskadiget, skal du kontakte nærmeste servicecenter.
• Rør ikke ved og kortslut ikke stikområdet på USB-kablet eller vekselstrømsnetledningen, mens ledningen sidder i stikket.
• Rør ikke ved vekselstrømsstikket med våde hænder. Dette kan forårsage elektrisk stød.
• Udsæt ikke produktet for slag, og undgå at tabe det på en hård flade. Det kan forårsage fejlfunktion.
• Brug ikke strømadapteren til opladning af andre batterier end genopladelige batterier af typen litium-ion D-LI92. Det kan forårsage overophedning, eksplosion eller fejl ved strømadapteren.
For at minimere risikoen for farer bør du kun benytte et CSA/UL-certificeret strømforsyningskabelsæt, hvor kablet er af typen SPT-2 eller kraftigere, minimum nr. 18 AWG kobber, den ene ende er udstyret med et påstøbt hanstik (med en specificeret NEMA-konfiguration), og den anden er udstyret med et påstøbt hunstik (med en specificeret konfiguration af den ikke-industrielle IEC-type) eller tilsvarende.
Om batteriet
Advarsel
• Opbevar batteriet uden for børns rækkevidde. Hvis de putter det i munden, kan det medføre elektrisk stød.
• Hvis du får væske fra batteriet i øjnene, kan du miste synet. Skyl øjnene med rent vand, og søg læge øjeblikkeligt. Gnid dem ikke.
Forsigtig
• Brug kun det batteri, der er beregnet til dette kamera. Brug af andet batteri kan forårsage eksplosion eller brand.
Adskil ikke batteriet . Forsøg aldrig at skille batt eriet ad, da de tte kan medføre eks plosion eller utætheder.
• Fjern omgående batteriet fra kameraet, hvis det bliver varmt eller begynder at udvikle røg. Pas på, at du ikke brænder dig på det varme batteri, når det tages ud af kameraet.
• Hold ledninger, hårnåle og andre metalgenstande væk fra batteriets po ler + og -.
• Kortslut ikke batteriet, eller kast det i ilden. Dette kan medføre eksplosion eller brand.
• Hvis væske fra batteriet kommer i kontakt med hud eller tøj, kan det medføre hudirritation. Vask omhyggeligt de berørte områder med vand.
• Forholdsregler for brug af batteri D-LI92: BATTERIET KAN EKSPLODERE ELLER ANTÆNDES, HVIS DET BEHANDLES FORKERT.
- DU MÅ IKKE ADSKILLE DET ELLER KASTE DET I ÅBEN ILD.
- DU MÅ IKKE OPLADE DET PÅ ANDEN VIS END PÅ DE ANGIVNE OPLADEBETINGELSER.
- MÅ IKKE OPVARMES OVER 60 °C ELLER KORTSLUTTES.
- MÅ IKKE KNUSES ELLER ÆNDRES.
Hold kameraet og det medfølgende tilbehør uden for børns rækkevidde
Advarsel
• Hold altid kameraet og dets tilbehør uden for små børns rækkevidde.
Hvis produktet falder ned, eller en uventet bevægelse foretages, kan det forårsage tilskadekomst.
1.
2. Hvis stroppen vikles om halsen kan det forårsage kvælning.
3. Små genstande som f.eks. batteri eller et SD-hukommelseskort kan sluges. Søg omgående
læge, hvis en tilbehørsdel sluges.
3

Forsigtighed under brug

Inden kameraet anvendes
• Når kameraet ikke har været anvendt i lang tid, bør du altid afprøve det f or at sikre dig, at det stadig fungerer korrekt, især før du tager vigtige billeder (f.eks. ved et bryllup eller på en rejse). Korrekt optagelse kan ikke garanteres, hvis optagelse, visning eller dataoverførsel til en computer osv. ikke er mulig pga. en fejl i dit kamera eller lagermedie (SD-hukommelseskort) osv.
• Objektivet på dette kamera kan ikke udskiftes. Objektivet kan ikke afmonteres.
Om batteriet og strømadapteren
• For at opretholde en optimal batteritilstand må batteriet ikke opbevares fuldt opladet eller ved høje temperaturer.
• Hvis batteriet efterlades i kameraet, og kameraet ikke bruges i længere tid, aflades batteriet for meget, og batteriets levetid forkortes.
• Det anbefales at oplade batteriet den dag, det skal bruges, eller dagen før.
• Vekselstrømsadapter D-PL135 er udviklet udelukkende til brug sammen med strømadapter D-PA135. Den må ikke anvendes sammen med andet udstyr.
Forholdsregler, når du bærer og anvender kameraet
• Undgå varme og fugtige steder. Vær især forsigtig i forbindelse med køretøjer, der kan blive meget varme indvendig.
• Pas på, at kameraet ikke udsættes for kraftige vibrationer, slag eller tryk, da dette kan forårsage beskadigelse, fejlfunktion, eller at kameraet ikke længere er vandtæt. Placer kameraet på en pude for at beskytte det, når det udsættes for vibrationer på en motorcykel, i en bil, i en båd etc. Hvis kameraet har været udsat for kraftige vibrationer, slag eller tryk, skal du indlevere det til nærmeste servicecenter og få det kontrolleret.
• Kameraet kan bruges ved temperaturer på mellem -10 °C og 40 °C.
• Displayet bliver sort ved høje temperaturer, men vender tilbage til normal ved normale temperaturer.
• Displayets reaktionshastighed bliver langsom ved lave temperaturer. Det skyldes egenskaber ved den flydende krystal og er ikke en fejlfunktion.
• Hvis kameraet udsættes for hurtige temperaturændringer, kan der dannes kondens inde i og uden på kameraet. Læg derfor kameraet i en taske eller plastikpose, og tag det først ud, når temperaturforskellen er minimeret.
• Undgå at udsætte kameraet for snavs, mudder, sand, støv, vand, giftige gasser eller salt, da dette kan medføre kameradefekt. Tør regn eller vanddråber af kameraet.
• Tryk ikke hårdt på displayet. da dette kan medføre beskadigelse eller funktionsfejl.
• Pas på ikke at have kameraet i baglommen, når du sætter dig ned, da dette kan beskadige kameraet eller skærmen.
• Når du bruger et stativ sammen med kameraet, skal du passe på ikke at overspænde skruen i stativgevindet på kameraet.
Rengøring af kameraet
• Rengør aldrig kameraet med organiske opløsningsmidler som f.eks. fortynder, alkohol eller rensebenzin.
• Anvend en objektivbørste til at fjerne støv på objektivet. Anvend aldrig en spray, da den kan beskadige linsen.
4
Opbevaring af kameraet
Skrivebeskyttelses-
knap
• Opbevar ikke kameraet, hvor pesticider og kemikalier håndteres. Tag kameraet ud af tasken, og opbevar det på et godt ventileret sted for at undgå skimmel på kameraet under opbevaring.
• Undgå at bruge eller opbevare kameraet på steder, hvor det kan blive udsat for statisk elektricitet eller elektrisk interferens.
• Undgå at bruge eller opbevare kameraet i direkte sollys eller på steder, hvor det kan blive udsat for hurtige temperaturændringer eller kondens.
• Det anbefales, at kameraet indleveres til regelmæssige eftersyn hvert eller hvert andet år, for at sikre at det til stadighed fungerer optimalt.
Andre forholdsregler
• SD-hukommelseskortet er udstyret med en skrivebeskyt telsesknap. Når knappen i ndstilles til LÅST, kan der ikke optages nye data på kortet, de gemte data kan ikke slettes, o g kortet kan ikke formateres af kameraet eller en computer. Der vises r i displayet, når kortet er skrivebeskyttet.
• Vær opmærksom på, at SD-hukommelseskortet kan være varmt, hvis det tages ud umiddelbart efter, at kameraet har været i brug.
• Hold batteri-/kortdækslet lukket, og fjern ikke SD-hukommelseskortet og sluk ikke kameraet, mens der afspilles data eller gemmes på kortet, eller mens kameraet er sluttet til en computer med USB-kablet, da der ellers kan forekomme data eller beskadigelse af kortet.
• Bøj ikke SD-hukommelseskortet, og udsæt det ikke for slag eller stød. Hold kortet væk fra vand, og opbevar det ikke ved for høje temperaturer.
• Tag ikke SD-hukommelseskortet ud under formatering, da dette kan ødelægge kortet.
• Dataene på SD-hukommelseskortet kan gå tabt i følgende tilfælde. Vi påtager os intet ansvar for data, der slettes (1) hvis SD-hukommelseskortet håndteres forkert af brugeren. (2) hvis SD-hukommelseskortet udsættes for statisk elektricitet eller elektromagnetisk
interferens. (3) hvis SD-hukommelseskortet ikke har været brugt i længere tid. (4) hvis SD-hukommelseskortet skubbes ud, eller batterierne tages ud, mens der er
adgang til kortet.
• Hvis kortet ikke anvendes i længere tid, kan dataene på kortet blive ulæselige. Sørg for løbende at sikkerhedskopiere alle vigtige data over på en pc.
• Husk at formatere SD-hukommelseskort, hvis de er ubrugte eller har været anvendt i et andet kamera.
• Når du bruger et SD-hukommelseskort med lav optagehastighed, kan optagelsen stoppe under optagelse af en film, selvom der er tilstrækkelig plads i hukommelsen, eller optagelse eller visning af billeder kan tage lang tid.
• Vær opmærksom på, at sletning af data, formatering af SD-hukommelseskort eller den indbyggede hukommelse ikke fjerner de originale data fuldstændigt. Slettede filer kan sommetider gendannes vha. almindeligt tilgængelig software. Det er brugerens ansvar at sikre fortroligheden af disse data.
5

Indhold

Sikker anvendelse af kameraet.............................................................................1
Forsigtighed under brug........................................................................................ 4
Indhold ..................................................................................................................6
Kontrol af pakkens indhold....................................................................................... 7
Oversigt over kameradele......................................................................................... 8
Oversigt over betjeningselementer.......................................................................... 9
Displayindikatorer....................................................................................................12
Display i A-funktion ...........................................................................................12
Display i Q-funktion .......................................................................................... 13
Displayguide .......................................................................................................14
Tænd for kameraet................................................................................................... 15
Ilægning af batteriet ............................................................................................ 15
Opladning af batteri.............................................................................................17
Isætning af SD-hukommelseskort.......................................................................... 19
Tænd og sluk for kameraet ..................................................................................... 21
Opstart i visningsfunktion....................................................................................21
Standardindstillinger............................................................................................... 22
Indstilling af displaysprog.................................................................................... 22
Indstilling af dato og klokkeslæt .......................................................................... 23
Indstilling af kamerafunktioner...............................................................................25
Brug af menuerne ...............................................................................................25
Menuliste............................................................................................................. 27
Nulstilling til standardindstillinger (Nulstilling) .....................................................30
Visning af ur ........................................................................................................ 31
Optagelse af stillbilleder ......................................................................................... 32
Optagelse af billeder ........................................................................................... 32
Brug af zoom....................................................................................................... 34
Indstilling af optagefunktion ................................................................................35
Brug af Selvudløser ............................................................................................ 38
Indstilling af optagefunktioner ............................................................................... 40
Brug af punkterne i Optagefunktion-menuen...................................................... 40
Valg af flash-funktionen ...................................................................................... 41
Valg af fokusfunktion........................................................................................... 42
Optagelse af film...................................................................................................... 44
Optagelse af film.................................................................................................44
Hurtig optagelse af en film vha. Film-knappen.................................................... 45
Visning af billeder.................................................................................................... 46
Visning af stillbilleder........................................................................................... 46
Visning af en film................................................................................................. 46
Brug af visningsfunktionerne............................................................................... 47
Sletning af billeder................................................................................................... 50
Sletning af et enkelt billede................................................................................. 50
Appendiks.................................................................................................................51
Hovedspecifikationer........................................................................................... 51
Garantibestemmelser.......................................................................................... 56
Oplysninger om betjeningsvejledningen ............................................................. 59
Vedrørende produktregistrering.......................................................................... 59
6

Kontrol af pakkens indhold

Kamera
RICOH WG-30W
Genopladeligt
litium-ion-batteri
D-LI92 (*1)
Startguide (denne
vejledning)
Angående vandtæt, støvtæt
og stødsikkert design
*1 Fås som ekstraudstyr. *2 Vekselstrømsstikadapteren er monteret på strømadapteren.
Strømadapter D-PA135/
Rem
O-ST104 (*
vekselstrømsadapter
D-PL135 (*2)
1)
USB-kabel
I-USB157 (*1)
Makrofod
O-MS1
7

Oversigt over kameradele

Udløserknap
Objektiv
Tænd/sluk-knap/strømlampe (grøn)
Flash
Mikrofon
Selvudløserlampe/ AF-hjælpelampe
Fjernbetjeningsmodtager
LED-makrolys
Højttaler
Display
Stativgevind
Batteri-/kortdæksel
USB-stik
Låsearm til batteri
Låsearm til stikdæksel
HDMI-stik
Stikdæksel
Låsearm til batteri-/kortdæksel
Fjernbetjeningsmodtager
Forside
Bagside
8

Oversigt over betjeningselementer

2
4
8
6
9
5
3
1
7
1 Tænd/sluk-knap
Anvendes til at tænde og slukke for kameraet (s.21).
2 Udløserknap
A-funktion: Fokuserer kameraet på motivet, når den trykkes halvt ned i stillbilledoptagefunktion (undtagen når fokusfunktionen er indstillet til 3,
og \) (s.32).
s
Når den trykkes helt ned, optages et stillbillede (s.33). Når den trykkes helt ned, startes og stoppes filmoptagelse i funktionerne
C
(Film), (Undervandsvideo) og (Højhastighedsfilm) (s.44).
Q-funktion:
Skifter til A-funktion.
3 W/T-knap
A-funktion: Anvendes til at ændre billedudsnittet (s.34). Q-funktion: Under enkeltbilledvisning skiftes der til visning af 6 billeder, når der trykkes på
f. Når der trykkes på f igen, skiftes der til visning af 12-billeder. Tryk på
y
for at vende tilbage til den forrige visning.
Under enkeltbilledvisning forstørres billedet, når der trykkes på y. Tryk på
f
for at vende tilbage til den forrige visning.
Tryk på f under visning af 12-billeder for at skifte til mappe- eller kalendervisning. Tryk på y under mappe/kalendervisning for at skifte til visning af 12-billeder. Justerer lydstyrken under afspilning af film (s.46).
9
4 Q-knap
A-funktion: Skifter til Q-funktion. Q-funktion: Skifter til A-funktion.
5 4-vejs navigationsknap
A-funktion: (2) : Skifter motorfunktionen (s.38). (3) : Anvendes til at vise udvalget af optagefunktioner (s.36). (4) : Anvendes til at skifte flash-funktion (s.41). (5) : Anvendes til at skifte fokusfunktion (s.42). (23) : Justerer fokus, når fokusfunktionen er sat til \ (s.43). Q-funktion: (2) : Afspiller en film eller sætter den på pause (s.46). (3) : Viser udvalget af visningsfunktioner (s.49).
(45) : Viser det forrige eller næste billede under enkeltbilledvisning
(2345) : Ændrer positionen af det område, der skal forstørres under
Stopper en film under afspilning (s.46).
s.46).
( Hurtigt frem, hurtigt tilbage, billede frem og billede tilbage under filmafspilning (
zoomvisning. Vælger et billede under visning af 6 eller 12-billeder, en mappe i mappevisning og en dato i kalendervisning. Justerer positionen af et billede, når du bruger funktionen Originalbillede.
6 4-knap
A-funktion: Anvendes til at skifte mellem de oplysninger, der vises på skærmen (s.12). Q-funktion: Anvendes til at skifte mellem de oplysninger, der vises på skærmen (s.13). Vender t ilbage fra zoomvisning el ler visni ng af 6 eller 12 billeder til enkelt billedvis ning. Skifter til visning af 12-billeder fra den valgte mappe under mappevisning. Anvendes til at skifte til enkeltvis visning af billeder fra den valgte dato i kalendervisning.
7 3-knap
A-funktion: I stillbilledoptagefunktion vises, [A Optagefunktion]-menuen. I filmfunktion vises [C Film]-menuen ( Q-funktion: Viser menuen [W Indstilling] under enkeltbilledvisning (s.25). Anvendes til at vende tilbage til enkeltvis visning af billeder i skærmbilledet med udvalget af visningsfunktioner (
10
s.46).
s.25).
s.48).
Vender t ilbage fra zoomvisning el ler visni ng af 6 eller 12 billeder til enkelt billedvis ning.
5
eller
2eller
3
eller
eller
4
3
5
2
4
4
2
5
3
Skifter fra mappe-/kalendervisning til visning af 12 billeder med markøren placeret på det nyeste billede.
8 Filmknap
A-funktion: Starter filmoptagelse i stillbilledoptagefunktion (s.45).
9 Grøn/i knap
A-funktion:
Skifter til 9-funktion (Grøn) (indlæser den tildelte funktion, hvis [Fn-indstilling] er tildelt til Grøn knap). Tryk igen for at skifte til Wi-Fi-funktion. Q-funktion: Anvendes til at skifte fra enkeltvis visning af billeder til Slet-skærmbilledet (s.50). Skifter fra visning af 6 eller 12-billeder til skærmbilledet Vælg og slet. Anvendes til at skifte fra mappevisning til kalendervisning. Anvendes til at skifte fra kalendervisning til mappevisning.
I denne bruge rvejledning beskrives betjeningen af 4-vejs-navigationsknappen ved hjælp af illustrationer som de viste nedenfor.
Makrofod
Når den medfølgende makrofod (O-MS1) monteres, reduceres kamerarystelser under (Digitalt mikroskop). Sæt de to klips i slidserne øverst og nederst på LED­makrolysdelen. Rør ikke ved klipsdelen, når du monterer og afmonterer makrofoden.
* Når du bruger makrofoden, kan kameraet muligvis ikke fokusere, hvis motivet har
ujævne overflader.
11

Displayindikatorer

P
1 4 : 2 5
ISISO
20200
AWB
ISO
200
AWB
1212
M
3 838
+1.
+ 1 . 0+1.0
1/25
1 / 2 5 01/250
F3.
F 3 . 5F3.5
DATE
12
M
12/12/20141 2 / 1 2 / 2 0 1 412/12/2014
15
11 12 13 14
10
1 2 3 4
5 6 7 8 9
17
B1 B2 B3 B4
A1
B6
B5
16
Display i A-funktion
Visningen ændres i følgende rækkefølge, hver gang du trykker på 4-knappen: ”Normalt display”, ”Histogram + info”, ”Gitterdisplay”, ”Ingen info”, ”LCD slukket”.
Normalt display/ Histogram + info/ Gitterdisplay i stillbilledoptagefunktion
1 til 17 og A1 vises, når ”Normalt display” er valgt. B1 til B6 vises på position 15, når ”Histogram + info” er valgt. Kun A1 vises, når ”Gitterdisplay” eller ”Ingen info” er valgt.
14:2
14:25
Optagefunktion (s.35)
1
Indikator for batteristand (s.18)
2
Ikon for ansigtsgenkendelse
3
Indstilling for indsættelse af dato
4
EV-korrektion
5
Lukkertid
6
Blænde
7
Ikon for pixelsporing AR
8
Hukommelsesstatus (s.21)
9
Resterende billedlagringskapacitet
12
10 11 12 13
Flash-funktion (s.41) Motorfunktion (s.38) Fokusfunktion (s.42)
Ikon for Digital zoom/Intelligent
14
zoom (s.34) Dato og klokkeslæt (s.23)
15
Indstilling af international tid
16
D-områdeindstilling
17
Fokusramme (s.32)
A1
Optaget pixels
B1
Kvalitetsniveau
B2
Hvidbalance
B3
Autolysmåling
B4
Histogram
B5
Lysfølsomhed
B6
* 6 og 7 vises kun, når udløserknappen trykkes halvt ned.
10 0
-
00 3 8
F 3 . 5
1 / 2 5 0
ISO
200
AWBWB
12
M
Rediger
* For 8 vises M, når Pixelsp. AR er indstillet til O (Til) i [A Optagefunktion]-
menuen. f vises, når udløserknappen trykkes halvt ned, hvis Pixelsp. AR er indstillet til P (Fra), og der er risiko for kamerarystelser.
* For 13, når fokusfunktionen er sat til =, og funktionen Auto. makroflash er
aktiveret, vises q på skærmen (
* 15 vises i to sekunder, efter at kameraet er tændt. * 17 ændres afhængig af indstillingerne for [D-omr. Indstil.] i [A Optagefunktion]-
menuen. Der vises intet ikon på skærmen, når både [Highlightkorr.] og [Skyggekorrektion] er indstillet til [Slukket].
* Når optagefunktion er b (Autobilledfunktion), og du trykker udløserknappen
halvt ned, vises den optagefunktion, der automatisk vælges, i A1, selvom der er valgt ”Ingen info”.
* Hvis der er overeksponerede meget lyse områder i billedet, blinker disse rødt i
displayet, og hvis der er undereksponerede skyggeområder, blinker disse gult.
* Visse indikationer vises muligvis ikke afhængig af optagefunktionen.
s.42).
Display i Q-funktion
Displayet viser optageoplysningerne for billedet i visningsfunktion. Visningen ændres i følgende rækkefølge, hver gang du trykker på 4-knappen:
Normal display/histogram + info i Visningsfunktion (alle elementer på skærmen er vist her som forklaring)
Der vises oplysninger om f.eks. optageforhold på skærmen. I ”Normalt display” vises A1 til A9. I ”Histogram + Info” vises B1 til B8 også.
A1 A2 A3
A4
10
003
100-0038
A6 A7 A8
B1 B2
A5
Rediger
Rediger
1/250
1/25 F3.
F3.5
M
12
B6 B7 B8
B5
AWB
IS
ISO
20
200
A9
B3 B4
13
Ikon for ansigtsgenkendelse
A1
Visningsfunktion
A2
Q : Stillbillede (s.46)
K :Video (s.46) Indikator for batteristand (s.18)
A3
Beskyttelsesikon
A4
4-vejs-navigationsknap
A5
Filnummer
A6
Mappenummer
A7
Hukommelsesstatus (s.21)
A8
Lydstyrkesymbol
A9
Lukkertid
B1
Blænde
B2
Histogram
B3
Lysfølsomhed
B4
Optaget pixels
B5
Kvalitetsniveau
B6
Hvidbalance
B7
Autolysmåling
B8
* A1 vises kun, hvis funktionen Ansigtsgenkendelse blev anvendt ved optagelsen. * I ”Normalt display” forsvinder A3, hvis der ikke udføres en handling inden for to
sekunder.
* A5 vises, selvom ”Ingen info” er valgt, men forsvinder, hvis der ikke udføres en
handling inden for to sekunder. Hvis der ikke udføres en handling inden for to sekunder i ”Normal visning” eller ”Histogram + info”, forsvinder kun ”Rediger”.
* A9 vises kun, når lydstyrken justeres under afspilning af film (s.46). * Når ”Normalt display” er valgt, vises den aktuelle dato og det aktuelle klokkeslæt
i to sekunder på position B4 til B8.
* Hvis der er overeksponerede meget lyse områder i billedet, blinker disse rødt i
displayet, og hvis der er undereksponerede skyggeområder, blinker disse gult.

Displayguide

Der vises en indikatorguide som følger for hver tilgængelig knap- eller tastfunktion i displayet under brug.
2 4-vejs-navigationsknap (2) Zoomknap 3 4-vejs-navigationsknap (3) 4-knap 4 4-vejs-navigationsknap (4) Udløserknap 5 4-vejs-navigationsknap (5) X (grøn), i Grøn/i-knap
MENU
3-knap (Rød) Filmknap
OK
SHUTTER
14

Tænd for kameraet

Låsearm til batteri-/kortdæksel
Låsearm til batteri
Batteri-/kortdæksel
Batteri

Ilægning af batteriet

Brug det genopladelige litium-ion-batteri D-LI92, der følger med kameraet.
1
Åbn batteri-/kortdækslet.
Skub låsearmen til batteri-/kortdækslet i den viste retning 1, skub d ækslet mod 2, og åbn det mod 3.
2
Brug siden af batteriet til at skubbe låsearmen til batteriet i retning mod 4, og sæt batteriet i, så PENTAX-logoet peger mod objektivet.
Tryk på batteriet, til det låser på plads.
Hvis batteriet er vendt forkert, kan det medføre fejlfunktion.
3
Luk batteri-/kortdækslet.
Tryk batteri-/kortdækslet fast, men forsigtigt ned, og skub det i den modsatte retning angivet med 2. Batteri-/kortdækslet kan være vanskeligt at lukke, fordi den vandtætte pakning er meget tyk, for at forhindre at der trænger vand ind i kameraet. Luk batteri-/kortdækslet ved at trykke det ned mod kameraet med tommelfingeren på det sted, hvor der står [PUSH] (Tryk). Skub derefter til det, til låsearmen til batteri-/kortdækslet glider på plads og dækker det gule mærke på låsearmen.
15
Udtagning af batteriet
1
Åbn batteri-/kortdækslet.
2
Skub låsearmen til batteriet mod 4.
Batteriet skubbes ud. Pas på ikke at tabe batteriet, når du fjerner det.
• Brug ikke magt, når du åbner eller lukker batteri-/kortdækslet, det kan få den vandtætte pakning til at falde af. Hvis pakningen ikke sidder korrekt, er kameraet ikke vandtæt.
• Hvis batteri-/kortdækslet ikke er låst korrekt, kan der trænge vand, sand eller snavs ind i kameraet.
• Dette kamera anvender et genopladeligt litium-ion-batteri D-LI92. Brug af andre batterityper kan beskadige kameraet og medføre, at kameraet ikke fungerer korrekt.
• Læg batteriet korrekt i. Hvis batteriet er vendt forkert, kan det medføre fejlfunktion.
• Fjern ikke batteriet, når kameraet er tændt.
• Når batteriet skal opbevares mere end 6 måneder, skal du oplade det i 30 minutter vha. strømadapteren, og opbevare batteriet separat. Oplad batteriet 1-2 gange om året. Det er bedst at opbevare batteriet under stuetemperatur. Undgå at opbevare det ved høje temperaturer.
• Datoen og klokkeslættet kan vende tilbage til standardindstillingerne, hvis kameraet efterlades uden batteri i lang tid.
• Vær forsigtigt, da kamera og batteri kan blive meget varmt, når det bruges uafbrudt i længere tid.
• Lad kameraet tørre helt, før du skifter batteri. Undgå at skifte batteri på steder, hvor kameraet kan blive vådt eller snavset, og gør det altid med tørre hænder.
16

Opladning af batteri

2
3
USB-kabel
Strømadapter
4
Til stikkontakt
Strømlampe Under opladning: Blinker Når opladningen er afsluttet: Slukker selv
Slut den medfølgende strømadapter (D-PA135) til kameraet, og oplad batteriet, før det bruges første gang eller efter lang tids opbevaring, eller nå meddelelsen [Batteri opbrugt] vises.
1
Kontroller, at kameraet er slukket, og åbn stikdækslet.
Flyt låsearmen til stikdækslet i den viste retning 1, skub dækslet i den viste retning 2, og åbn dækslet i den viste retning 3.
2
Sæt USB-kablet i strømadapteren.
3
Sæt USB-kablet i kameraet.
4
Slut strømadapteren til stikkontakten.
Strømlampen blinker under opladning. Strømlampen slukkes, når opladningen er færdig. Stikdækslet lukkes ikke under opladning. Lad dækslet stå åbent under opladning, og forsøg ikke at lukke det.
5
Tag strømadapteren ud af stikkontakten, når opladningen er færdig.
6
Tag USB-kablet ud af kameraet.
17
7
Luk stikdækslet.
Luk stikdækslet i modsat retning vist med 3. Tryk let på dækslet, og skub det væk fra 2, til der høres en kliklyd.
• Brug ikke den medfølgende strømadapter (D-PA135) til andre formål end til tilslutning af dette kamera og opladning af det tilhørende batteri. Anden brug kan beskadige eller overophede en tilsluttet enhed.
• Slutningen af batteriets levetid er nået, når det begynder at blive afladet, kort tid efter at det er opladet. Udskift batteriet.
• Hvis kameraet er sluttet til stikkontakten, men ladeindikatoren ikke lyser, kan batteriet være defekt. Udskift batteriet.
• En fuld opladning tager maks. 120 minutter. (Opladningstiden kan variere afhængigt af temperatur- og opladningsforholdene.) Den omtrentlige omgivende temperatur for opladning af batteriet er 0 °C til 40 °C.
• Du kan ikke tænde kameraet, mens det lades op.
• Billedlagringskapacitet, filmoptagetid og visningstid (ved 23 °C med displayet tændt og fuldt opladet batteri)
Billedlagringskapacitet
(flash anvendt ved 50% af optagelserne)
Ca. 300 billeder Ca. 90 min. Ca. 260 min.
*1
Videooptagetid*2Visningstid
*2
*1 Billedlagringskapaciteten viser det omtrentlige antal optagelser, der er optaget
under CIPA-kompliant test (ved 23 °C med displayet tændt og flash ved 50% af optagelserne). Den faktiske kapacitet kan variere afhængig af forholdene.
*2 I overensstemmelse med resultaterne af test udført af Ricoh.
• Batteriets ydeevne kan falde, når temperaturen falder. Når kameraet bruges på kolde steder, anbefaler vi, at du har et ekstra batteri i lommen, hvor det kan holdes varmt. Batteriets ydeevne gendannes, når temperaturen bliver normal igen.
• Sørg for at tage et ekstra batteri med, når du rejser udenlands. Dette gælder også, hvis du tager billeder på kolde steder eller planlægger at tage mange billeder.
• Indikator for batteristand
Du kan kontrollere batteristanden ved hjælp af indikatoren på skærmen.
Visning af skærmbilledet Batteristand
(Grøn) Batteriet er fuldt opladet. (Grøn) Lav batteristand. (Gul) Meget lav batteristand. (Rød) Batteriet er opbrugt.
[Batteri opbrugt] Efter visning af denne meddelelse slukker kameraet.
18

Isætning af SD-hukommelseskort

Sørg for, at kameraet er slukket, før SD-hukommelseskortet sættes i eller tages ud.
Dette kamera bruger SD-hukommelseskort, SDHC-hukommelseskort eller SDXC-hukommelseskort. Optagne billeder gemmes på SD-hukommelseskortet, hvis der er sat et kort i kameraet. De gemmes i den indbyggede hukommelse, hvis der ikke er sat et kort i (
Husk at formatere (initialisere) SD-hukommelseskortet, hvis det er ubrugt eller tidligere har været anvendt i et andet kamera eller en anden digital enhed.
• Sørg for, at kameraet er slukket, før SD-hukommelseskortet sættes i eller tages ud.
• Lad kameraet tørre helt, før du skifter SD-hukommelseskort. Undgå at skifte kort på steder, hvor kameraet kan blive vådt eller snavset, og gør det altid med tørre hænder.
• Brug ikke magt, når du skubber batteri-/kortdækslet op og i, det kan få den vandtætte pakning til at falde af. Hvis pakningen ikke sidder korrekt, er kameraet ikke vandtæt.
• Det antal stillbilleder, der kan gemmes, varierer afhængig af SD­hukommelseskortets kapacitet, det valgte antal optaget pixels og kvalitetsniveauet (s.52).
• Strømlampen blinker, når der læses data fra SD-hukommelseskortet (når data optages eller læses).
Sikkerhedskopiering af data
Kameraet kan muligvis ikke få adgang til data i den indbyggede hukommelse i tilfælde af en funktionsfejl. Brug en computer eller andet udstyr et andet sted for lave backup af vigtige data.
s.21).
Visning af data, der er lagret i den indbyggede hukommelse
Når du sætter et SD-hukommelseskort i kameraet, vises stillbilleder og film, der er gemt på SD-hukommelseskortet. Hvis du vil have vist stillbilleder og film, der er gemt i den indbyggede hukommelse, skal du først slukke kameraet og tage SD­hukommelseskortet ud.
19
1
SD-hukommelseskort
Batteri-/kortdæksel
SD-hukommelseskort
Åbn batteri-/kortdækslet.
Skub låsearmen til batteri-/kortdækslet i den viste retning 1, skub dækslet mod
2, og åbn det mod 3.
2
Sæt SD-hukommelseskortet i kortholderen, så mærkaten vender mod forsiden af kameraet (siden med objektivet).
Skub kortet helt ind. Hvis kortet ikke skubbes helt ind, bliver billederne muligvis ikke optaget korrekt. Tryk lidt ind på SD-hukommelseskortet for at tage det ud.
3
Luk batteri-/kortdækslet.
Tryk batteri-/kortdækslet fast, men forsigtigt ned, og skub det i den modsatte retning angivet med 2.
Hvis batteri-/kortdækslet ikke låses korrekt, når du lukker det, kan der trænge vand, sand eller snavs ind i kameraet.
Billedfilens størrelse varierer afhængig af antallet af optaget pixels, og antallet af billeder, der kan gemmes på et SD-hukommelseskort, varierer også.
Indstil antallet af optaget pixels for stillbilleder i [A Optagefunkt ion]-menuen og for film i [
• Se ”Hovedspecifikationer” (s. 51) vedrørende det omtrentlige antal stillbilleder og filmtid, der kan gemmes på et SD-hukommelseskort.
C
Film]-menuen.
20

Tænd og sluk for kameraet

3 8
Hukommelsesstatus
1
Tryk på tænd/sluk-knappen.
Kameraet tændes, og både strømlampen og displayet tændes. Følg proceduren i s.22 for at indstille sprog og /eller aktuel dato og klokkeslæt, hvis skærmbilledet [Language/ ] eller [Datoindstilling] vises, når kameraet tændes.
2
Tryk på tænd/sluk-knappen igen.
Kameraet slukkes, og både strømlampen og displayet slukkes.
Optagelse af stillbilleder 1s.32
Kontrol af SD-hukommelseskortet
SD-hukommelseskortet kontrolleres, når kameraet tændes, og hukommelsesstatus vises.
SD-hukommelseskortet er sat i. Billeder
a
gemmes på SD-hukommelseskortet.
38
SD-hukommelseskortet er ikke sat i. Billeder gemmes i den indbyggede
+
hukommelse. Skrivebeskyttelsesknappen på SD-
hukommelseskortet er i positionen LOCK
r
(s.5). Der kan ikke tages billeder.

Opstart i visningsfunktion

Brug denne funktion, når du vil vise billeder med det samme uden at tage billeder.
38
1
Tryk på Q-knappen, og hold den nede.
Displayet tændes, og kameraet starter op i visningsfunktion.
•Tryk på Q-knappen, eller tryk udløseren halvt ned for at skifte fra visningsfunktion til optagefunktion.
• Hvis du vil deaktivere opstart i visningsfunktion, skal du indstille [Visningsfunktion] til P (Slukket) i [Startgenvej] i [W Indstilling]-menuen.
Visning af stillbilleder 1s.46
21

Standardindstillinger

OFF
Sommertid
OFF
Skærmbilledet til valg af sprog [Language/ ] vises, når kameraet tændes første gang. Gør som beskrevet i ”Indstilling af displaysprog” nedenfor for at indstille sproget og som beskrevet i ”Indstilling af dato og klokkeslæt” (s.23)for at indstille dato og klokkeslæt.

Indstilling af displaysprog

1
Brug 4-vejs-navigationsknappen (2345) til at vælge displaysproget.
2
Tryk på 4-knappen.
Skærmbilledet [Standardindst.] vises på det valgte sprog. Fortsæt til trin 9, hvis indstillingerne for [Lokalsted] og [DST] (Sommertid) er som ønsket.
3
Tryk på 4-vejs­navigationsknappen (3).
Rammen flyttes til [W Lokalsted].
Standardindst.
Lokalsted København
Indst. er gennemført
MENU
Annul.
Standardindst.
Lokalsted København
Indst. er gennemført
MENU
Annul.
Dansk
Dansk
DST
DST
OFF
OFF
OFF
OFF
22
4
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (5).
Skærmbilledet [WLokalsted] vises.
5
Brug 4-vejs-navigationsknappen (45) til at vælge en by.
6
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (3).
Rammen flyttes til [DST] (sommertid).
7
Brug 4-vejs-navigationsknappen (45) til at vælge O (Til) eller P (Slukket).
8
Tryk på 4-knappen.
Skærmbilledet [Standardindst.] vises igen.
9
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (3) for at vælge [Indst. er gennemført].
10
Tryk på 4-knappen.
Skærmbilledet [Datoindstilling] vises. Indstil herefter dato og klokkeslæt.

Indstilling af dato og klokkeslæt

Indstil aktuel dato og klokkeslæt samt visningsformat.
1
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (5).
Rammen flyttes til [mm/dd/åå].
2
Brug 4-vejs-navigationsknappen
23
) til at vælge visningsformatet
( for dato og klokkeslæt.
Vælg mellem [mm/dd/åå], [dd/mm/åå] eller [åå/mm/dd].
3
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (5).
Rammen flyttes til [24h].
4
Brug 4-vejs-navigationsknappen (23) til at vælge [24h] (24-timers visning) eller [12h] (12-timers visning).
5
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (5).
Rammen vender tilbage til [Datoformat].
6
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (3).
Rammen flyttes til [Dato].
7
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (5).
Rammen flyttes til måned.
8
Brug 4-vejs-navigationsknappen (23) til at ændre måneden.
Indstil dag og år på samme måde. Indstil herefter tiden.
9
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (3) for at vælge [Indst. er gennemført].
10
Tryk på 4-knappen.
Dette bekræfter dato og klokkeslæt.
Datoindstilling
Datoformat
Dato
Klokkeslæt
Indst. er gennemført
MENU
Annul.
dd/mm/åå 24
01/01/2014
00:00
h
23
Hvis du trykker på 4-knappen i trin 10, nulstilles kameraets ur til 0 sekunder. For at indstille den korrekte tid skal du trykke på 4-knappen, når tidssignalet (på fjernsynet, radioen osv.) viser 0 sekunder.
Når skærmbilledet [Standardindst.] eller [Datoindstilling] vises, kan du annullere indstillingen og skifte til optagefunktion ved at trykke på 3- knappen. I så fald vises skærmbilledet [Standardindst.], næste gang du tænder kameraet.
24

Indstilling af kamerafunktioner

38
07 :3 4
Red iger
10 0
-
00 38
12/ 12/20 14
14: 25
I optagefunktion
I visningsvisningsfunktion
Trykket
halvt ned
Trykket
halvt ned
For at ændre kameraindstillingerne skal du trykke på 3-knappen for at få vist [A Optagefunktion]-menuen eller [W Indstilling]-menuen. Du kan få adgang til funktioner til visning og redigering af billeder fra udvalget af visningsfunktioner.

Brug af menuerne

Der er tre menutyper: [A Optagefunktion], [C Film] og [W Indstilling]. Tryk på 3-knappen i stillbilledoptagefunktion for at få vist [A Optagefunktion]- menuen. Tryk på 3-knappen i filmfunktion for at få vist [C Film]-menuen. Tryk på 3-knappen i Q-funktion for at få vist [W Indstilling]-menuen. Brug 4-vejs-navigationsknappen (45) til at skifte mellem menuer.
P
Rediger
Rediger
38
REC
07:34
07:34
12/12/2014
12/12/2014
10
003
100-0038
14:25
14:25
MENU
SHUTTER
MENU
SHUTTER
MENU
Optagefunktion
Farvetone Optaget pixels Kvalitetsniveau Hvidbalance AF-indstilling Autolysmåling
MENU
Afslut
Film
Film
Optaget pixels
Mov
iSRe
Vindreduktion
MENU
Afslut
Lyd Datoindstilling Alarm Internat. tid Tekststørrelse
Language
MENU
Afslut
Indstilling
1/4
Lys
12
M
AWB
01/01/2014
Normal Dansk
1/4
25
• Tilgængelige knap- og tastfunktioner vises på skærmen, når menuerne
MENU
anvendes.
3-knapfunktionerne varierer afhængigt af skærmbilledet. Se funktionsguiden.
Afslut Afslutter menuen og vender tilbage til det oprindelige
MENU
Annul. Annullerer den aktuelle indstilling, afslutter menuen og
MENU
skærmbillede.
Vender tilbage til det forrige skærmbillede med de aktuelle indstillinger.
vender tilbage til det forrige skærmbillede.
26

Menuliste

Nedenstående liste viser de punkter, der kan indstilles med menuerne, og beskriver hvert enkelt punkt.
[A Optagefunktion]-menu
Denne menu indeholder funktionerne til at tage stillbilleder og optage film.
Menupunkt Beskrivelse
Farvetone Anvendes til indstilling af farvetone Lys
Optaget pixels
Kvalitetsniveau
Hvidbalance
Fokus­område
AF­indstilling
Autolysmåling
Lysfølsomhed Anvendes til at indstille lysfølsomhed AUTO (125-1600)
AUTO ISO-område
EV-korrektion
D-område­indstilling
Pixelsporing AR
Ansigtsgenkendelse
Auto. makroflash
AF-hjæl­pelampe
Highlight­korrektion
Skygge­korrektion
Anvendes til at vælge antal optagepixel for stillbilleder
Anvendes til at indstille kvalitetsniveauet for stillbilleder
Anvendes til at justere farvebalancen efter lysforholdene
Når = (Standard), q (Makro) eller
(1 cm makro) vælges som fokusfunktion, kan du ændre autofokusområdet (Fokusområde)
Anvendes til at vælge, om funktionen Auto. makroflash skal bruges
Anvendes til at indstille, om AF-hjælpelampen skal bruges
Anvendes til at indstille det område af skærmbilledet, hvor lysstyrken måles for at bestemme eksponeringen
Anvendes til at indstille af justeringsområdet, når lysfølsomheden er indstillet til AUTO
Anvende til at justere den generelle lysstyrke i et billede
Anvendes til at indstille korrektionsfunktionen for lyse dele
Anvendes til at indstille korrektionsfunktionen for mørke dele
Anvendes til at vælge, om der skal kompenseres for kamerarystelser, når der tages stillbilleder
Anvendes til automatisk indstilling af fokus og eksponering i overensstemmelse med registrerede ansigter og til indstilling af funktionen Selvportræt-hjælp
Standardindstilling
(optagefunktion:A)
(4608 x 2592)
D (Bedre)
F (Auto)
L (Multisegment)
(Ansigtsgenkendelse
J (multi)
O (Tændt)
O (Tændt)
125-1600
±0,0
Auto
Auto
P (Slukket)
I
aktiveret)
27
Menupunkt Beskrivelse
Blink detektor
Digital zoom
Øjeblikkelig visning
Hukommelse
Grøn knap
Skarphed
Mætning (toning)
Kontrast
Indsæt dato
IQ forbedrer*
Makrolys
*IQ forbedre = forbedring af billedkvalitet
• Brug 9-funktionen (Grøn) til at let at tage billeder med standardindstillinger uanset indstillingerne i [A Optagefunktion]-menuen.
• Ved at tildele en hyppigt anvendt funktion til den grønne knap kan du gå direkte til den ønskede funktion.
Anvendes til at vælge, om funktionen Blink detektor skal bruges sammen med funktionen Ansigtsgenkendelse
Anvendes til at vælge, om der skal bruges digital zoom
Anvendes til at vælge, om der skal vises Øjeblik.visning
Anvendes til at vælge, om de valgte værdier for optagefunktionerne skal gemmes, eller om kameraet nulstilles til standardindstillingerne, når det slukkes
Anvendes til at tildele en funktion til den grønne knap i funktionen A
Anvendes til at vælge, om billedet skal have skarpe eller bløde konturer
Anvendes til at indstille farvemætningen. Når [Sort/hvid] er valgt, ændres punktet til [Toning]
Anvendes til at indstille billedkontrastniveauet
Anvendes til at vælge, om der skal indfotogr aferes dato og/eller klokkeslæ t ved optagelse af stillbilleder
Til indstilling af, om IQ forbedrer skal bruges til behandling af et billede
Anvendes til indstilling af, om LED-makrolyset skal tændes ved makrofotografering
(optagefunktion:A)
(Sort-hvid for toning)
Standardindstilling
O (Tændt)
O (Tændt)
O (Tændt)
„Grøn“ funktion
G (Normal)
G Normal
G (Normal)
Slukket
O (Tændt)
P (Slukket)
[C Film]-menu
Optaget pixels
Movie SR
Vindreduktion
28
Menupunkt Beskrivelse Standardindstilling
Anvendes til at vælge antallet af optaget pixels og billedfrekvensen for film
Anvendes til at vælge, om funktionen Shake Reduction til film skal anvendes
Anvendes til undertrykkelse af vindstøj ved optagelse af film
(1920 x 1080·
30 billeder/sek.)
O (Tændt)
P (Slukket)
[W Indstilling]-menu
Menupunkt Beskrivelse Standardindstilling
Anvendes til justering af
Lyd
Datoindstilling
Alarm Anvendes til indstilling af alarmen
Internat. tid
Tekststørrelse
Language/ (sprog)
Mappenavn
Filnavn
USB-forbindelse
HDMI ud
Wi-Fi
Lysstyrkeniveau
Batterisparer
Autoslukfunktion
Hurtigzoom
Displayguide
funktionslydstyrken og afspilningslydstyrken samt til indstilling af lydtype for opstartslyd, lukkerlyd, funktionslyde og selvudløserlyd
Anvendes til indstilling af dato og klokkeslæt
Anvendes til indstilling af lokalsteds- og destinationsbyer
Anvendes til at indstille tekststørrelsen for menuen
Anvendes til at ændre det sprog, som menuer og meddelelser vises på
Anvendes til at vælge, hvordan der tildeles navne til mapper til lagring af billeder
Anvendes til at vælge, hvordan navne tildeles til billeder
Anvendes til indstilling af metoden til tilslutning af kameraet til en pc vha. USB-kablet (MSC eller PTP)
Anvendes til indstilling af HDMI-udgangsformatet ved tilslutning til en AV-enhed med et HDMI-stik
Til visning af kommunikationsoplysninger i Wi-Fi­funktion.
Anvendes til ændring af lysstyrken på skærmen
Anvendes til at indstille den tid, der går, før kameraet skifter til strømsparefunktion
Anvendes til at indstille den tid, der går, før kameraet slukkes automatisk
Anvendes til at vælge, om funktionen Hurtigzoom skal anvendes ved visning af billeder
Anvendes til at indstille, om forklaringer til valgte punkter i udvalget af optagefunktioner og udvalget af visningsfunktioner skal vises
Normal
I henhold til
standardindstilling
Dato
RIMG
MSC
Auto
G (Normal)
5 sek.
3 min.
P (Slukket)
O (Tændt)
29
Menupunkt Beskrivelse Standardindstilling
Anvendes til at nulstille indstillinger ud
Nulstilling
Slet alle
Pixelsammensætning
Visnings­funktion
Startgenvej
Formater
LED-lys
Vis ur
over dato og klokkeslæt, sprog og international tid til deres standardindstillinger
Anvendes til at slette alle billeder på en gang
Anvendes til at korrigere defekte pixels på billedsensoren
Anvendes til indstilling af, om kameraet skal starte i visningsfunktion.
Anvendes til indstilling af, om LED-makrolyset skal tændes, når kameraet er slukket.
Anvendes til indstilling af, om uret skal vises, når kameraet er slukket.
Anvendes til formatering af SD-hukommelseskortet/den indbyggede hukommelse
Annullér
Annullér
Annullér
O (Tændt)
O (Tændt)
O (Tændt)
Annullér

Nulstilling til standardindstillinger (Nulstilling)

Du kan nulstille kameraet til standardindstillingerne.
1
Brug 4-vejs-navigationsknappen (23) til at vælge [Nulstilling] i [W
2
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (5).
Skærmbilledet [Nulstilling] vises.
3
Brug 4-vejs-navigationsknappen (2) til at vælge [Nulstilling].
Indstilling]-menuen.
Nulstilling
Tilbage til
startindstillinger
30
4
Tryk på 4-knappen.
Indstillingerne nulstilles til fabriksindstillingen.
Nulstilling
Annullér
OK
OK

Visning af ur

Du kan bruge kameraet som et ur. Når kameraet er slukket skal du trykke på 4-knappen og holde den nede for at få vist uret i displayet.
1
Tryk på 4-knappen, og hold den nede.
Kameraet tændes, og uret vises på skærmen. Kameraet slukkes automatisk efter ca.
sekunder.
10 Når du trykker på tænd/sluk-knappen, slukkes kameraet omgående.
Deaktiver urdisplayet ved at trykke på 4-knappen og indstille [Vis ur] til P (Slukket) i [Startgenvej] i [W Indstilling]-menuen.
31

Optagelse af stillbilleder

383 838
Fokusramme
3 8
Ansigtsgenkendelsesramme
F 4 . 6
1 / 2 5 0
3 8

Optagelse af billeder

Dette kamera har forskellige funktioner og optagefunktioner, der understøtter en lang række scenarier og motiver. I dette afsnit beskrives optagelse med kameraets standardindstillinger, da det blev afsendt fra fabrikken.
1
Tryk på tænd/sluk-knappen.
Kameraet tændes og er klar til at tage stillbilleder. I denne brugervejledning kaldes dette Stillbilledoptagefunktion.
2
Kontrollér motivet og optageinformationen på skærmen.
Fokusrammen midt i displayet angiver det automatiske fokusområde.
Når kameraet genkender en persons ansigt, aktiveres funktionen Ansigtsgenkendelse, og ansigtsgenkendelsesrammen vises.
38
38
Du kan ændre billedudsnittet ved at trykke på zoomknappen (s.34).
Højre (T) Forstørrer motivet. Venstre (W) Gør området, der optages af kameraet, bredere.
3
Tryk udløserknappen halvt ned.
Kameraet tænder AF-hjælpelampen ved optagelse under mørke forhold. Fokusrammen (eller
ansigtsgenkendelsesrammen) på skærmen skifter til grøn, når kameraet fokuserer på motivet.
32
1/250
1/250 F4.6
F4.6
38
38
4
Ikke trykket ned
Trykket halvt ned
(første position)
Trykket helt ned (anden position)
Tryk udløserknappen helt ned.
Billedet tages. Flashen affyres automatisk afhængig af lysbetingelserne. Billedet vises midlertidigt i displayet (Øjeblik. visning) og gemmes på SD-hukommelseskortet eller i den indbyggede hukommelse.
• Tryk på den grønne knap for at skifte til 9-funktionen (Grøn), hvor kameraet automatisk indstiller alle optagefunktionerne.
f vises, når udløserknappen trykkes halvt ned, hvis der er risiko for kamerarystelser.
Brug af udløserknappen
Udløserknappen virker i to trin på følgende måde.
Tryk halvt ned
Dette refererer til at trykke udløserknappen forsigtigt ned til første stilling. Det låser fokusindstillingen og eksponeringen. Den grønne fokusramme lyser på skærmen, når udløserknappen trykkes halvt ned, og motivet er i fokus. Hvis motivet er uden for fokus, skifter rammen til hvid.
Tryk helt ned
Dette refererer til at trykke udløserknappen helt ned. Det medfører, at der tages et billede.
Dårlige fokuseringsforhold
Kameraet kan muligvis ikke fokusere under følgende forhold. I disse tilfælde skal du fokusere på et objekt, som er i samme afstand som motivet (ved at trykke udløserknappen halvt ned og holde den nede), og derefter rette kameraet mod motivet og trykke udløserknappen helt ned.
• Motiver, der mangler kontrast, såsom en blå himmel eller en hvid væg
• Mørke steder eller genstande og forhold, som forhindrer lyset i at reflektere
• Indviklede mønstre
• Genstande i hurtig bevægelse
• Når der er både et motiv i forgrunden og et motiv i baggrunden på billedudsnittet
• Stærkt reflekteret lys eller stærk baggrundsbelysning (meget lys baggrund)
33

Brug af zoom

3 8
36.0
Zoombjælke
Zoomforhold
Zoom ind med høj billedkvalitet.
Zoom ind med en vis forringelse af
billedkvaliteten.
Optisk zoomområde
*1
Intelligent zoomområde
*2
Digitalt zoomområde
Du kan ændre billedudsnittet ved hjælp af zoomknappen.
1
Tryk på W/T-knappen i A-funktion.
W Wide (venstre)
Udvider det billedudsnit, som kameraet optager. T Tele (højre) Forstørrer motivet.
Hvor du fortsætter med at trykke på T, skifter kameraet automatisk fra optisk zoom til intelligent zoom og stopper på det punkt, hvor zoom skifter til digital zoom. Når du slipper knappen og trykker igen, skifter kameraet til digital zoom. Hvis digital zoom er deaktiveret i menuen, kan områderne for optisk zoom og intelligent zoom tilgængelige. Zoomforholdet for intelligent zoom varierer afhængig af antallet af optaget pixels.
Zoombjælken vises på følgende måde.
*1 Du kan zoome ind til maks. 5x optisk zoom. *2 Det intelligente zoomområde varierer afhængigt af antallet af optaget pixels.
Se nedenstående tabel.
38
36.0
36.0
Optagepixel og maksimalt zoomforhold
Optaget pixels
/ /
6/ f/
h
h
(*)
V
34
(zoomforholdet omfatter 5x optisk zoom)
Ikke tilgængelig (kun 5x optisk zoom)
Ikke tilgængelig (kun 5x optisk zoom)
Intelligent zoom
Ca. 7,5x Ca. 8,9x
Ca. 11,3x
Ca. 12x
Digital zoom
Svarende til
ca. 36x
Optaget pixels
l
m
(*) V kan kun indstilles, når -funktion (Rapport) er indstillet.
• Vi anbefaler, at du bruger et stativ for at forhindre kamerarystelser, når du tager billeder ved høje zoomforhold.
• Billeder, der tages i det digitale zoomområde bliver mere kornede end billeder, der tages i det optiske zoomområde.
• Et billede, der er forstørret med intelligent zoom, kan se grovkornet ud i displayet. Det påvirker ikke kvaliteten af det optagne billede.
• Intelligent zoom er tilgængelig uanset om digital zoom er aktiveret eller ikke.
(zoomforholdet omfatter 5x optisk zoom)
Ca. 36x (samme som digital zoom)
Intelligent zoom
Ca. 22,5x
Digital zoom
Svarende til
ca. 36x

Indstilling af optagefunktion

Dette kamera er udstyret med en lang række optagefunktioner, der giver dig mulighed for at tage billeder eller optage film i forskellige situationer blot ved at vælge den rette funktion til situationen i udvalget af optagefunktioner.
1
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (3) i A-funktionen.
Udvalget af optagefunktioner vises.
2
Brug 4-vejs-navigationsknappen (2345) til at vælge en optagefunktion.
Guiden for den valgte optagefunktion vises i den nederste del af displayet.
MENU
Landskab
Optagelse af landskabs­billeder. Forstærk. Farver af himmel og løv
Annul.
1/2
OK
OK
3
Tryk på 4-knappen.
Optagefunktionen vælges, og kameraet vender tilbage til optagefunktion.
35
Følgende funktioner kan vælges i udvalget af optagefunktioner.
Normal Natoptagelse
Natportræt
Landskab Blomster Portræt
Sport Stearinlys Himmelblå
Portræt×
Himmelblå
Portræt×
Baggrunds-
belysning
Solnedgang
Portræt×
Solnedgang
Gruppefoto
Tekst
Menupunkt Beskrivelse Side
Dette kamera vælger automatisk en passende optagefunktion blandt følgende femten funktioner
Autobilledfunktion
b
* Når kameraet genkender kæledyrets ansigt,
udløses lukkeren automatisk.
Grundlæggende funktion for optagelse. Lukkertid
Program
R
HDR
Håndholdt natbillede
Film Optagelse af billeder. Der optages lyd samtidig s.44
C
Højhastighedsfilm Tager billeder til visning i slow motion
Digitalt mikroskop
Landskab
a
b Blomster
c
36
Portræt
Under vand Til optagelse af billeder under vand
og blænde indstilles automatisk af kameraet under optagelse. Du kan dog vælge og indstille andre funktioner efter ønske såsom flash-funktion eller antal optaget pixels.
Kombinerer 3 billeder til et enkelt billede med et bredere dynamisk område
Minimerer kamerarystelser ved optagelse om natten og andre svage lysforhold
Tager større billeder af motiver tæt på (fastsat til h)
Optagelse af landskabsbilleder. Forstærker farverne på himmel og løv
Optagelse af blomster. Kontur på blomsten gøres blødere
Optagelse af portrætter. Gengiver en naturlig og lys hudtone
Menupunkt Beskrivelse Side
Undervandsvideo
Intervalbillede
Intervalfilm
Surf & sne
Q
Børn
R
Kæledyr Til billedoptagelser af dyr i bevægelse
e
Sport
\
Natoptagelse
A
B Natportræt
Fyrværkeri
S
Mad
K
Digital SR Højere lysfølsomhed reducerer sløring
c
Rapport
* 9-funktion (Grøn) er tilgængelig ud over dem, der er anført herover.
Anvend denne funktion til videooptagelser under vand
Optager en serie billeder med et angivet tidsinterval Optager en serie billeder med et angivet interval,
og gemmer dem som en film Til lyse billeder, f.eks. sand og sne. Måler lyse
scenarier nøjagtigt Opt. af børn i bevægelse. Gengiver e n naturlig og
lys hudtone
Til et motiv i hurtig bevægelse. Sporer motivet, indtil billedet er taget
Til natoptagelser. Brug af stativ eller lignende anbefales
Til optagelse af personer om natten. Brug af stativ eller lignende anbefales
Til optagelse af fyrværkeri. Brug af stativ eller lignende anbefales
Billeder af mad og retter. Forbedrer mætning og kontrast
Optagelse af billeder permanent med 1280 x 960 pixel til rapporter
37
• I andre optagefunktioner end R (Program), A (Natoptagelse), C (Film),
MENUMENU OKOKMENU OK
MotorfunktionMot or fu nk tio n
Motorfunktion
Selvudl
Sel vu dl øserse rSelvudløser
Annul.Ann ul .Annul. OKOKOK
(Digitalt mikroskop), (Håndholdt natbillede), (Intervalbillede),
(Intervalfilm), (Højhastighedsfilm) og c (Digital SR) indstilles Mætning, Kontrast, Skarphed, Hvidbalance etc. automatisk til de optimale indstillinger for den valgte funktion.
• Visse funktioner er muligvis ikke tilgængelige eller fungerer muligvis ikke fuldt ud afhængig af den valgte optagefunktion.
• Lukkerhastigheden plejer at være lidt langsommere, når der laves natoptagelser. Indstil Pixelsp. AR til O (Til), eller monter kameraet på et stativ, og brug selvudløseren (s.38) eller en fjernbetjening for at forhindre kamerarystelser.

Brug af Selvudløser

I selvudløserfunktionen tages et billede ti eller to sekunder efter, at der er trykket på udløserknappen. Stabiliser kameraet med et stativ eller anden støtte, når der tages billeder med selvudløseren.
Brug denne funktion, hvis du vil med på et gruppebillede. Billedet tages ca.
g
10 sekunder efter, at der er trykket på udløserknappen. Brug denne funktion til at undgå kamerarystelser. Billedet tages ca. to
Z
sekunder efter, at der er trykket på udløserknappen.
1
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (2) i A-funktionen.
Skærmbilledet [Motorfunktion] vises.
2
Brug 4-vejs-navigationsknappen (45) til at vælge g, og tryk på 4-vejs-navigationsknappen (3).
3
Brug 4-vejs-navigationsknappen (45) til at vælge g eller Z, og tryk på 4-knappen.
Kameraet er nu klar til at tage et billede ved hjælp af selvudløserfunktionen. Når kameraet genkender en persons ansigt, aktiveres funktionen Ansigtsgenkendelse, og ansigtsgenkendelsesrammen vises.
38
4
Tryk på udløserknappen for at tage et billede.
Nedtællingen starter, og det resterende antal sekunder vises på skærmen.
Hvis du vælger g
Selvudløserlampen og alle LED-makrolysene tændes. LED-makrolysene slukkes i rækkefølge fra øverst til højre 5 sekunder før optagelse. Selvudløserlampen begynder at blinke 3 sekunder før optagelse.
Hvis du vælger Z
Selvudløserlampen og LED-makrolysene blinker.
Billedet tages efter en nedtælling på enten ti eller to sekunder.
Hvis du bevæger kameraet, mens selvudløserlampen blinker, når du tager stillbilleder, kan fokus blive uskarpt.
• I funktionen C (Film), (Undervandsvideo) og (Højhastighedsfilm) påbegyndes optagelse efter ti sekunder eller to sekunder.
• Hvis du vil standse nedtællingen, mens selvudløseren er aktiveret, skal du trykke udløserknappen halvt ned, og hvis du vil genstarte nedtællingen, s kal du trykke udløserknappen helt ned.
Z kan ikke vælges, når funktionen 9 (Grøn) er indstillet til standardindstilling. Vælg Z i en anden optagefunktion, og skift derefter optagefunktion til 9.
• Selvudløserlampen og LED-makrolysene tændes eller blinker ikke i e-funktion (Kæledyr).
• I følgende situationer forbliver LED-makrolysene tændt uanset nedtællingen.
-I
-funktion (Digitalt mikroskop)
- Når [Makrolys] i [A Optagefunktion]-menuen er indstillet til O (Til)
g/Z kan ikke vælges i visse optagefunktioner.
39

Indstilling af optagefunktioner

Brug af punkterne i Optagefunktion-menuen

Indstillingerne for optagelse er stort set det samme som i [A Optagefunktion]- menuen. Se forklaringer til hver funktion, og hvordan disse indstillinger foretages.
1
Tryk på 3-knappen i stillbilledoptagefunktion.
[A Optagefunktion]-menuen vises. Tryk på 3-knappen i filmfunktion for at få vist [C Film]-menuen.
2
Brug 4-vejs-navigationsknappen (2345) til at vælge et punkt og indstille det.
Sådan gemmer du indstillingen og begynder at tage billeder
3
Tryk på 3-knappen efter indstilling.
Kameraet vender tilbage til optagefunktion. Indstillingen gemmes, og kameraet vender tilbage til den foregående skærm.
Når [W Indstilling]-menuen vises i Q-funktion, kan du skifte til A-funktion ved at trykke på Q-knappen.
For at gemme indstillingen og begynde at vise billeder
3
Tryk på Q-knappen.
Når [A Optagefunktion]-, [C Film]- eller [W Indstilling]-menuen vises i A-funktion, gemmes indstillingen, og kameraet vender tilbage til
visningsfunktion.
For at annullere ændringerne og fortsætte med at anvende menuen
3
Tryk på 3-knappen.
Ændringerne annulleres, og du kan vælge en menu.
40
3-knapfunktionerne varierer afhængigt af skærmbilledet. Se
MENU
MENU
OK
Ann ul .
Fla sh -f un kti on
Aut o
funktionsguiden.
Afslut Afslutter menuen og vender tilbage til det oprindelige
skærmbillede.
MENU
Vender tilbage til det forrige skærmbillede med de aktuelle indstillinger.
Annul. Annullerer den aktuelle indstilling, afslutter menuen og
MENU
vender tilbage til det forrige skærmbillede.

Valg af flash-funktionen

Auto Flashen affyres automatisk afhængig af lysbetingelserne.
,
Flash slukket
a
Flash tændt Flashen affyres ved hver optagelse uanset lysstyrken.
b
Auto + røde
c
øjne-red
Flash+røde
d
øjne-red.
• De tilgængelige funktioner varierer afhængig af den valgte optagefunktion, fokusfunktion eller motorfunktion.
• Hvis du bruger funktionen Ansigtsgenkendelse, når , er valgt, sættes flash-funktionen automatisk til d.
• En forflash affyres, når funktionen til reduktion af røde øjne er valgt.
Flashen affyres ikke uanset lysforholdene. Brug denne funktion til at tage billeder på steder, hvor det ikke er tilladt at fotografere med flash.
Denne funktion begrænser fænomenet røde øjne, der opstår, når lyset fra flashen reflekteres i motivets øjne. Flashen affyres automatisk.
Denne funktion begrænser fænomenet røde øjne, der opstår, når lyset fra flashen reflekteres i motivets øjne. Flashen affyres uafhængigt af lysforholdene.
Hvis du bruger flash, når du optager billeder på nært hold, kan det medføre uregelmæssigheder i billedet pga. lysfordelingen.
1
Tryk på 4-vejs-navigati onsknappen (
4
) i A-funktionen.
Skærmbilledet [Flash-funktion] vises.
Flash-funktion
Flash-funktion
Flash-funktionen ændres, hver gang du trykker på knappen. Du kan også ændre indstillingen ved at anvende 4-vejs­navigationsknappen (23).
MENU
MENU OK
Annul.
Auto
Auto
OK
OKOKOKAnnul.
41
2
MENU OK
Ann ul .
Fok us fu nk tio n
Nor ma l
Tryk på 4-knappen.
Indstillingen gemmes, og kameraet vender tilbage til optagefunktion.
Om fænomenet med røde øjne
Når du tager billeder med flash, kan motivets øjne se røde ud på billedet. Dette fænomen opstår, når lyset fra flashen afspejles i motivets øjne. Det kan reduceres ved at øge belysningen i området omkring motivet og/eller reducere afstanden til motivet og justere objektivet til en bredere vinkelindstilling. Indstilling af flash-funktionen til c (Auto+røde øjne-red.) eller d (Flash+røde øjne-red.) er også en effektiv måde at reducere røde øjne på.

Valg af fokusfunktion

Normal
=
Makro
q
1 cm makro
Pan-fokus
3
Uendelig
s
Manuel
\
fokusering
1
Tryk på 4-vejs­navigationsknappen (5) i
A-funktionen.
Skærmbilledet [Fokusfunktion] vises. Fokusfunktionen ændres, hver gang du trykker på knappen. Du kan også ændre indstillingen ved at anvende 4-vejs­navigationsknappen (23).
42
Denne funktion anvendes, når afstanden til motivet er fra 50 cm til . Kameraet fokuserer på motivet i autofokusområdet, når udløserknappen trykkes halvt ned.
Denne funktion anvendes, når afstanden til motivet er fra 10 cm til 60 cm. Kameraet fokuserer på motivet i autofokusområdet, når udløserknappen trykkes halvt ned.
Denne funktion anvendes, når afstanden til motivet er fra 1 cm til 30 cm. Kameraet fokuserer på motivet i autofokusområdet, når udløserknappen trykkes halvt ned.
Denne funktion anvendes, når du beder nogen om at tage billeder for dig, eller når du tager billeder af landskabet gennem en bil- eller togrude. Hele billedet holdes i skarp fokus.
Denne fun ktion anvendes til optagelse af fjerntliggende motiver. Flashen er indstillet til a (Flash slukket).
Denne funktion anvendes til at justere fokus manuelt.
Fokusfunktion
Fokusfunktion
Normal
Normal
MEN
MENU OK
Annul.
Annul. OKOKOK
2
MENU
OK
OK
\-indikator
Tryk på 4-knappen.
Indstillingen gemmes, og kameraet vender tilbage til optagefunktion.
• De tilgængelige funktioner varierer afhængig af den valgte optagefunktion.
• Lyden af fokusering optages, når en anden fokusfunktion end 3 eller s er valgt i C (Film), (Undervandsvideo) og (Højhastighedsfilm).
• Når [Auto. makroflash] er aktiveret, og optagelse med q er valgt, fokuserer kameraet automatisk til (Uendelig), hvis motivet er længere væk end 60 cm.
Indstilling af manuel fokusering
Fremgangsmåden for manuel indstilling af fokus (\) er beskrevet her.
1
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (5) i A-funktionen.
Skærmbilledet [Fokusfunktion] vises.
2
Brug 4-vejs-navigationsknappen (5) til at vælge \.
3
Tryk på 4-knappen.
Billedets centrale del forstørres, så den fylder hele skærmen.
4
Tryk på 4-vejs­navigationsknappen (23).
Indikatoren \ vises på skærmen og angiver den omtrentlige afstand til motivet. Brug 4-vejs-navigationsknappen (23) til at justere fokus med indikatoren som guide.
2til fokusering på afstand 3til fokusering på nært hold
MENU
MENU
m
2
1
0.5
OK
OK
OK
OK
5
Tryk på 4-knappen.
Fokus er låst, og kameraet vender tilbage til optagefunktion. Når fokus er låst, kan du trykke på 4-vejs-navigationsknappen (5) igen for at få vist \-indikatoren og justere fokus igen.
Optagefunktion og motorfunktion kan ikke ændres, mens \-indikatoren vises.
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (5), mens \-indikatoren vises for at skifte fra \ til en anden fokusfunktion.
43

Optagelse af film

0 7 : 3 4
1
325
4

Optagelse af film

Denne funktion giver dig mulighed for at optage film. Der optages lyd samtidigt.
1
Brug 4-vejs-navigationsknappen ( i udvalget af optagefunktioner.
2
Tryk på 4-knappen.
C-funktionen (Film) vælges, og kameraet vender tilbage til optagefunktion. Følgende oplysninger vises på skærmen.
1 Symbol for filmfunktion 2 Ikon for Shake Reduction ved film 3 Resterende optagetid 4 REC-indikator (blinker under
optagelse)
5 Fokusramme (vises ikke under
optagelse)
Du kan ændre det optagne område ved at trykke på W/T-knappen.
T Forstørrer motivet. W Gør det område, der optages af kameraet, bredere.
3
Tryk udløserknappen helt ned.
Optagelsen starter. Du kan fortsætte med at optage film i op til 25 minutter.
4
Tryk udløserknappen helt ned.
Optagelsen stopper.
Visning af en film 1s.46
2345
07:34
07:34
) til at vælge C (Film)
REC
44
• Fokusfunktionen kan ændres, inden optagelse påbegyndes.
• Når fokusfunktionen er indstillet til \(Manuel fokusering), kan du justere fokus før og under optagelse.
Når optagefunktion er indstillet til C (Film), aktiveres Ansigtsgenkendelse automatisk. Du kan deaktivere Smile Capture eller Ansigtsgenkendelse, før du starter optagelse af en film. Når funktionen Smile Capture er aktiveret, starter filmoptagelse automatisk, når kameraet registrerer motivets smil. Funktionen Smile Capture fungerer dog muligvis ikke afhængig af betingelserne for de genkendte ansigter, og filmoptagelse starter muligvis ikke automatisk. Hvis dette sker, skal du trykke på udløserknappen for at starte filmoptagelse.
• Når du bruger SD-hukommelseskortet, skal du bruge kort med SD­hastighedsklasse 4 eller højere.
• Film, der er optaget i C-funktion, optager et andet område end stillbilleder.
Hvis udløserknappen holdes nede
Hvis du holder udløserknappen nede i mere end et sekund, fortsætter optagelsen, så længe du holder knappen nede. Optagelsen stopper, når du fjerner fingeren fra udløserknappen.

Hurtig optagelse af en film vha. Film-knappen

Du kan starte/stoppe optagelse med dette kamera blot ved at trykke på Film­knappen uden at vælge C (Film) i udvalget af optagefunktioner. Dette er nyttigt, hvis du vil starte en optagelse hurtigt.
1
Tryk på filmknappen.
Optagelsen starter. Du kan fortsætte med at optage film i op til 25 minutter.
2
Tryk på Film-knappen igen.
Optagelsen stopper.
• Du kan ikke stoppe optagelsen ved at trykke på udløserknappen. Tryk på Film-knappen for at stoppe optagelsen.
• Du kan ikke starte optagelsen af en film ved at trykke på Film-knappen, når optagefunktionen er indstillet til C (Film), (Undervandsvideo),
(Digitalt mikroskop), k (Intervalbillede), (Højhastighedsfilm),
(Intervalfilm) eller e (Kæledyr), eller kameraet er i Q-funktion.
Film optages med standardindstillingerne for [C Film]-menuen ved optagelse af film med Film-knappen (s.28).
45

Visning af billeder

101 0 0-0030038100-0038
12/12/201412 /1 2/2 01 412/12/2014
RedigerRedi ge rRediger
14:2514: 2514:25
Filnummer
100
-
0017
OK
12/ 12/2 01 4
Red iger
00 :30
100
-
0017
14: 25

Visning af stillbilleder

1
Tryk på Q-knappen, når du har taget et billede.
Kameraet skifter til Q-funktion, og billedet vises i displayet. Visning af ét billede i fuld Q-funktion (standardindstilling) kaldes enkeltbilledvisning.
Sådan vises næste eller forrige billede
2
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (45).
Det forrige eller næste billede vises.
Sletning af det viste billede
Hvis i-knappen aktiveres under visning af billedet, vises skærmbilledet Slet. Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (2) for at vælge [Slet], og tryk på 4-knappen.
Slet
Annullér

Visning af en film

Du kan få vist de videosekvenser, du har optaget. Lyden afspilles samtidig med visningen.
100
0017
100-0017
OKOKOK
OK
OK
46
1
Skift til Q-funktion, og brug 4-vejs-navigationsknappen (45) til at vælge den film, du vil afspille.
2
Tryk på 4-vejs­navigationsknappen (2).
Afspilningen starter.
Rediger
Rediger
10
100-0017
12/12/2014
12/12/2014
001
00:30
14:25
14:25
Følgende handlinger kan udføres under afspilning.
4-vejs-navigationsknap (2) Sætter afspilningen på
pause
Højre zoomknap (y) Øger lydstyrken Venstre zoomknap (f) Reducerer lydstyrken Tryk på 4-vejs-navigationsknappen(5) og hold den nede Hurtig
afspilning fremad
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen
(4)
og hold den nede Hurtig afspilning baglæns
Følgende handlinger kan udføres, når afspilningen er på pause.
4-vejs-navigationsknappen (4) Spoler billedet tilbage(*) 4-vejs-navigationsknappen (5) Spoler billedet frem 4-vejs-navigationsknap (2) Genoptager afspilningen
(*)Ved tilbagespoling er vises det første billede af hvert 30. billede i displayet,
hver gang der trykkes på 4-vejs-navigationsknappen( spoler billeder tilbage fra det andet til det 31. billede, vises det første billede i displayet, og når du spoler billeder tilbage fra det 32. til det 61., vises det 31. billede.
3
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (3).
Afspilningen stopper.
Kun film, der er optaget med dette kamera, kan afspilles. Film, der er taget med andre kameraer, kan ikke afspilles.
4). Hvis du f.eks.

Brug af visningsfunktionerne

1
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (3) i Q-funktion.
Udvalget af visningsfunktioner vises.
2
Brug 4-vejs-navigationsknappen (2345) til at vælge et ikon.
Guiden for den valgte funktion vises nedenfor.
3
Tryk på 4-knappen.
Visningsfunktionen hentes igen.
Ved kontinuerlig visning af billeder kan skærm- el. lydeffekter indstilles
Diasshow
1/2
OKMENU
OKAnnul.
47
12/ 12/2 01 4
10 0
-
00 38
Rediger
Red iger
14: 25
3 8
Går til skærmbille det for den valgte visningsfunktion.
Lukker udvalget af visningsfunktioner og skifter til A-funktion.
Tryk halvt ned, eller tryk på
10 0-00 38
0 2 / 0 2/ '1 2 1 4 :2 5
SHUTTER
-
00 38
Rediger
10
100-0038
12/12/2014
12/12/2014
MENU
003
14:25
14:25
Diasshow
Ved kontinuerlig visning af billeder kan skærm- el. lydeffekter indstilles
38
1/2
OKMENU
OKAnnul.
SHUTTER
'10/02/02 14:25
Billedrotation
Rotation af billeder. Nyttig ved visning af liggende billeder på TV
Annul.
OK
Annul.
1/2
OKMENU
OK
OKMENU
OK
Når rammen er placeret over et ikon i udvalget af visningsfunktioner, vises guiden for denne funktion.
48
Udvalg af visningsfunktioner
Visningsfunktion Beskrivelse Standardindstilling
Diasshow
u
Billedrotation
s
Filter Lille ansigt
k
Gyotaku-filter
Collage
Digitalt filter
P
HDR-filter
Originalbillede
E
Video-
[
redigering
Rødøje-redigering
Z
Ændre billedstr.
n
Beskæring
o
Billedkopi
p
Beskyttelse
Z
Opstartsskærmbillede
Gem som stillbillede
Opdel video­optagelser
Tilføj titelbillede
Til kontinuerlig visning af billeder. Der kan indstilles skærm- eller lydeffekter
Rotation af billeder. Nyttig ved visning af liggende billeder på TV
Red. str. på ansigter på billedet, for at opnå velproportionerede portrætter
Skaber billeder der ligner blækgnidning fra originale billeder
Skaber en collage-udskriftsside af gemte billedfiler
Redigering af billeder med farvefilter eller soft-filter
Behandler ét billede for at simulere HDR-effekt
Til oprettelse af rammetype- og farve. Til indtastning af tekst
Anvendes til at gemme et billede fra en videosekvens som et stillbillede
Anvendes til at dele en film i to dele
Til tilføjelse af et titelbillede til din film
Forsøger at fjerne rødøje-effekten i billedet. Resultatet kan variere
Til ændring af optage- pixel og kvalitetsniveau for at gøre filen mindre
Beskæring af billeder til den størrelse, du ønsker. Gemt som et nyt billede
Til kopiering af billeder ml. indb. hukommelse og SD-hukommelseskort
Beskytter billeder mod slettefunktionen. Formateringsfunktionen sletter stadig alt
Opsætning af et optaget billede som opstartsbillede
G (Normal)
Sort-hvid/Sepia
Alle sider/Hvid
Afhængigt af det
billede, der tages
Afhængigt af det
billede, der tages
Indbygget
hukommelse →
hukommelseskort
Afhængigt af det
billede, der tages
Normal
Ca. 7%
SD-
Standard
49

Sletning af billeder

100
-
0017
OK
Sletter billeder, du ikke vil beholde.

Sletning af et enkelt billede

Du kan slette et enkelt billede.
Beskyttede billeder kan ikke slettes.
1
Skift til Q-funktion, og brug 4-vejs-navigationsknappen (45) til at vælge det billede, du vil slette.
2
Tryk på i-knappen.
Der vises et skærmbillede til bekræftelse af handlingen.
3
Brug 4-vejs-navigationsknappen (2) til at vælge [Slet].
4
Tryk på 4-knappen.
Billedet slettes.
Slet
Annullér
100
0017
100-0017
OKOKOK
OK
OK
50

Appendiks

Hovedspecifikationer

Type Kompakt, fuldautomatisk digitalkamera med indbygget zoomobjektiv Antal effektive pixels Ca. 16 megapixels Billedsensor 1/2,3" CMOS Antal optaget pixels Still (4608 x 3456), (3456 x 3456),
* Fastsat til h i funktionen Digitalt mikroskop. *
Fastsat til f/ i funktionen Højhastigheds-serieoptagelse.
* Fastsat til V (1280 x 960) i funktionen Rapport. * Fastsat til f/ i funktionen Originalbillede.
Film (1920 x 1080/30 billeder/sek.),
Lysfølsomhed AUTO, Manuel (ISO 125, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400)
Filformater Still JPEG (Exif 2,3), DCF 2.0,
Kvalitetsniveau Still C (Bedst), D (Bedre), E (God)
Lagringsmedier
* Lysfølsomheden er fastsat til AUTO (125-6400) i funktionen Digital
SR.
Film MPEG-4AVC/H.264, ca. 60 billeder/sek. / 30 billeder/sek.,
Film Fastsat til C (Bedst) *Kan ikke ændres Indbygget hukommelse (ca. 68 MB), SD-hukommelseskort,
SDHC-hukommelseskort, SDXC-hukommelseskort
(4608 x 2592), 6 (3072 x 2304),
(3072 x 1728), f (2592 x 1944), (2592 x 1464), h (2048 x 1536),
h (1920 x 1080), l (1024 x 768), m (640 x 480)
(1280 x 720/60 billeder/sek.)
M (1280 x 720/30 billeder/sek.)
PRINT Image Matching III
PCM-system, monolyd
51
Omtrentlig billedlagringskapacitet og optagetid Still
Indbygget hukommelse
CD E CD E
(4608 x 3456)
(3456 x 3456)
(4608 x 2592)
6 (3072 x 2304)
(3072 x 1728)
f (2592 x 1944)
(2592 x 1464)
h (2048 x 1536)
h (1920 x 1080)
V (1280 x 960)
l (1024 x 768) m (640 x 480)
• Billedlagringskapaciteten er kun vejledende. Den faktiske billedlagringskapacitet afhænger af SD-hukommelseskortet og motivet.
V (1280x960) kan kun indstilles, når -funktion (Rapport) er indstillet.
Film
(1920 x 1080/30 billeder/sek.) 34 sek. 17 min. 2 sek. (1280 x 720/60 billeder/sek.) 34 sek. 17 min. 2 sek.
M (1280 x 720/30 billeder/sek.) 55 sek. 27 min. 38 sek.
• Ovenstående tal er baseret på vores standardoptageforhold og kan variere afhængigt af motiv, optageforhold og det anvendte SD-hukommelseskort.
• Den maksimale, kontinuerlige optagetid for en film er 25 minutter.
13 23 38 370 653 1078
15 30 46 435 853 1307
15 30 46 435 853 1307
23 43 69 653 1205 1921
27 53 76 778 1499 2119
27 53 76 778 1499 2119
36 69 99 1024 1921 2794
43 85 124 1205 2364 3415
63 114 167 1756 3235 4728
99 181 256 2794 5122 6830
150 256 335 4098 6830 8782
311 484 545 8782 12295 15368
Indbygget
hukommelse
SD-hukommelseskort
2 GB
SD-hukommelseskort
2 GB
52
Hvidbalance
Objektiv Brændvidde 5,0 - 25,0 mm
Optisk zoom 5x Intelligent zoom
Digital zoom Maks. ca. 7,2x (kombineret med 5x optisk zoom opnås
Antisløring Still Elektronisk shake reduction (Pixelsp. AR),
Display 2,7" bredt LCD, ca. 230.000 punkter (AR coating (kun hus)) Visningsfunktioner Enkeltbillede, 6 billeder, 12 billeder, Forstørret visning (maks. 10x,
Fokusfunktion Autofokus, Makro, 1 cm makro, Pan-fokus, Uendelig, Manuel
Fokus Type TTL-system med kontrastmåling med sensor
Eksponeringsstyring Autolysmåling Multisegmentlysmåling, centervægtslysmåling,
Auto, Dagslys, Skygge, Glødepærer, Lysstofrør (Dagslysfarver/ Dagslyshvid/Kølig hvid), Manuel
(ca. 28 - 140 mm i format svarende til 35 mm) Maks. blænde F3,5 (W) - F5,5 (T) Objektiv-
konstruktion Zoomtype Eldrevet
6/ : ca. 7,5x, f/ :ca. 8,9x, h: ca. 11,3x, h: ca. 12x, l: ca. 22,5x, m: ca. 36x (i kombination med optisk zoom)
zoomforstørrelse svarende til ca. 36x)
Film Elektronisk Shake Reduction for film (Movie SR)
rullefunktion), Mappevisning, Kalendervisning, Histogramvisning, Alarm for lyst/skygget område, Vælg og slet, Diasshow, Ændre billedstr., Beskæring, Billedkopi, Billedrotation, Digitalt filter, HDR-filter, Originalbillede, Gyotaku-filter, Collage, Filter lille ansigt, Filmafspilning/redigering (Gem som stillbillede, Opdel, Tilføj titelbillede), Rødøje-redigering, Beskyttelse, Opstartsskærmbillede
fokusering
Fokusområde (fra objektivfront)
Fokuslås
EV-korrektion ±2 EV (kan indstilles i trin på 1/3 EV)
11 elementer i 9 grupper (5 asfæriske elementer)
højfølsom shake reduction (Digital SR)
Skift mellem flere (9-punkts autofokus)/punkt/
automatisk sporing
Standard : 0,5 m - (hele zoomområdet)
Makro : 0,1 m - 0,6 m (hele zoomområdet)
1 cm makro : 0,01 m - 0,3 m (mellemzoom til
* Det er muligt at skifte til uendeligt,
panoramafokus og manuel fokusering.
* Ansigtsgenkendelse AF er kun tilgængelig, når
kameraet genkender motivets ansigt.
Ved at trykke udløserknappen halvt ned
AE-spotlysmåling
telefoto)
53
Ansigtsgenkendelse Genkendelse af op til 32 personers ansigter (op til
Kæledyrs­genkendelse
Optagefunktion Autobilledfunktion, Program, Håndholdt natbillede, Film, Under vand,
Digitalt filter Sort-hvid/Sepia, Legetøjskamera, Retro, Farve (rød, pink, lilla, blå,
Film Kontinuerlig
Lukkertid 1/4000 sek. - 1/4 sek. (mekanisk og elektronisk lukker), maks. 4 sek.
Indbygget flash Funktioner Auto, Flash slukket, Flash tændt, Auto+røde
Motorfunktion Enkeltbillede, Selvudløser (10 sek., 2 sek.), Serieoptagelse, Højhast.
Selvudløser Elektronisk styret, kontroltid: Ca. 10 sek., 2 sek. Tidsfunktion Internat. tid
Strømkilde Genopladeligt lithium-ion-batteri D-LI92, vekselstrømsadapter
Batterilevetid Billedlagrings-
31 ansigtsgenkendelsesrammer i displayet), Smile Capture, Blink detektor, Selvportræt-hjælp, Selvportræt-hjælp + Smile Capture * Ansigtsgenkendelse AE er kun tilgængelig, når kameraet
genkender motivets ansigt.
Antal kæledyr, der kan genkendes: 1
Undervandsvideo, Digitalt mikroskop, Landskab, Blomster, Portræt, Intervalbillede, I ntervalfilm, Højhastighedsfilm, Digital SR, Surf & sne, Børn, Kæledyr, Sport, Natoptagelse, Natportræt, Fyrværkeri, Mad, Rapport, Grøn
grøn, gul), Udtræk farve (rød, grøn, blå), Farvefremhævelse (Himmelblå, Frisk grøn, Sart pink, Efterårsblade), Høj kontrast, Stjernestøv (kryds, hjerte, stjerne), Blød, Fiskeøje, Lysstyrke, Miniature
optagetid
(Natoptagelsesfunktion)
Flash-område Vidvinkel: ca. 0,2 - 3,9 m
serieopt., Fjernbetjening (0 sek., 3 sek.), Auto-Bracketing
Vis ur Urvisning ved at holde 4-knappen nede, mens
Alarm Alarm med samtidig visning af urdisplayet på det
(ekstratilbehør)
kapacitet Ca. 300 billeder
Visningstid Ca. 260 min.
Filmoptagetid Ca. 90 min.
Ca. 1 sekund - 25 minutter (dog kun til den
indbyggede hukommelse eller
SD-hukommelseskortet er fuldt)
øjne-red., Flash+røde øjne-red.
(ca. 0,66 - 13 fod) (Lysfølsomhed: AUTO)
Teleobjektiv: ca. 0,2 - 2,5 m
(ca. 0,66 - 8,2 fod) (Lysfølsomhed: AUTO)
75 byer (28 tidszoner)
kameraet er sluttet (i ca. 10 sek.)
angivne tidspunkt
* Optagekapaciteten viser det omtrentlige antal
optagelser, der er optaget under CIPA-kompliant test (ved 23°C med displayet tændt og flash ved 50% af optagelserne). Den faktiske kapacitet kan variere afhængig af forholdene.
* I overensstemmelse med resultaterne af test
udført af Ricoh.
* I overensstemmelse med resultaterne af test
udført af Ricoh.
54
Brugerflader USB 2.0 (Micro-B) /HDMI-terminal (type D) Trådløst interface Normal: 802.11 b/g/n, frekvens: 2,4 GHz bånd , sikkerhed: WPA2 Bedømmelse for
vand- og støvtæthed
Bedømmelse for stødsikkerhed
Mål Ca. 122,5 (B) x 61,5 (H) x 29,5 (D) mm (ca. 4,8 (B) x 2,4 (H) x 1,2 (D)
Vægt RICOH WG-30W:
Tilbehør Genopladeligt lithium-ion-batteri, strømadapter
Vandtæthed svarende til JIS klasse 8 og støvtæthed svarende til JIS klasse 6 (IP68) Kontinuerlig o ptagelse under vand muligt i 2 timer ned til en dybde på 12 m.
Vores faldtest (fra 1,5 m på 5 cm tyk krydsfinérflade) i overensstemmelse med MIL-standard 810F metode 516.5- Stødtest. * Vandtæthed garanteres ikke, hvis kameraet udsættes for slag og
stød, f.eks. tabes eller rammes af genstande.
* Problemfri brug af kameraet eller brug uden skader kan ikke
garanteres under alle forhold.
tommer) (ekskl. betjeningsdele og udragende dele)
Ca. 174 g (ca. 6,1 unse) (ekskl. batteri og SD-hukommelseskort) Ca. 194 g (ca. 6,8 unse) (inkl. batteri og SD-hukommelseskort)
(vekselstrømsstikadapter monteret), USB-kabel, rem, makrofod, Startguide, Angående vandtæt, støvtæt og stødsikkert design
55

Garantibestemmelser

Alle vores kameraer, der købes gennem autoriserede distributører af fotografisk udstyr, er dækket af en garanti mod materiale- og fremstillingsfejl i et tidsrum på tolv måneder fra købsdatoen. Der vil blive ydet service, og defekte dele vil blive udskiftet uden beregning inden for dette tidsrum, under forudsætning af at der ikke på kameraet findes tegn på skade som følge af stød, sand eller væske, misbrug, indgreb, batteritæring eller kemisk korrosion, brug i strid med brugervejledningen eller modificering foretaget af et ikke­autoriseret værksted. Producenten og dennes autoriserede repræsentanter hæfter ikke for nogen reparation eller ændring bortset fra sådanne, som er udført med disses skriftlige godkendelse, og producenten og dennes autoriserede repræsentanter hæfter endvidere ikke for tab som følge af forsinkelse eller manglende anvendelsesmulighed eller andre indirekte eller afledte tab af nogen art, det være sig som følge af materiale­eller fremstillingsfejl eller af andre årsager. dennes autoriserede repræsentanters ansvar i medfør af enhver garanti eller indeståelse, det være sig udtrykkeligt eller stiltiende, er strengt begrænset til udskiftning af dele som anført ovenfor. Der vil ikke blive ydet godtgørelse for reparationer, der er foretaget af ikke autoriserede serviceværksteder.
Fremgangsmåde i tilfælde af defekter inden for garantiperioden (12 måneder) Hvis der opstår problemer med dit kamera inden for garantiperioden på 12 måneder, skal kameraet returneres til den forhandler, hvor du købte det, eller til fabrikken. Hvis der ikke findes en repræsentant i dit land, kan du indsende kameraet til fabrikken franko. I sidstnævnte tilfælde kan det tage et godt stykke tid, før kameraet kan returneres til dig som følge af komplicerede toldprocedurer. Hvis kameraet er dækket af garantien, vil reparation blive foretaget og dele udskiftet uden beregning, hvorefter kameraet returneres til dig. Hvis kameraet ikke er dækket af garantien, skal du selv betale omkostningerne efter fabrikkens eller dennes repræsentants almindelige gebyrer. Udgifter til forsendelse afholdes af køber. Hvis dit kamera er købt i et andet land end det land, hvor du indsender det til eftersyn i garantiperioden, kan fabrikkens repræsentant i det pågældende land opkræve almindelige ekspeditions- og servicegebyrer. Uanset ovenstående vil dit kamera blive efterset uden beregning i henhold til nærværende procedure og garantipolitik, hvis det returneres til fabrikken. Under alle omstændigheder skal forsendelsesomkostninger og toldgebyrer afholdes af afsenderen. Køber skal gemme kvitteringen eller regninger for købet af kameraet i mindst et år som bevis for købsdatoen. Ved indsendelse af kameraet til reparation skal dette indsendes til producentens autoriserede repræsentanter eller godkendte værksteder, medmindre kameraet sendes direkte til producenten. Sørg altid for at få et tilbud på, hvad en reparation vil koste. Først når du har accepteret tilbuddet, skal du lade værkstedet gå i gang med reparationen.
• Denne garantipolitik påvirker ikke kundens lovbestemte rettigheder.
• Lokale garantiordninger, der ydes af vores distributører i visse lande, kan træde i stedet for denne garanti. Vi anbefaler derfor, at du gennemlæser et evt. garantikort, der følger med produktet på købstidspunktet, eller kontakter vores distributør i dit land for at få yderligere oplysninger om garantien.
Det aftales udtrykkeligt, at producentens og
56
CE-mærket er et overensstemmelsesmærke i henhold til EU direktiv om CE-mærkning af produkter inden for den Europæiske Union.
Til kunder i USA ERKLÆRING VEDRØRENDE FCC-OVERENSSTEMMELSE
Denne enhed er i overensstemmelse med del 15 i FCC-reglerne. Brugen af enheden skal ske på følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere eventuel interferens, der modtages, herunder interferens, som måtte forårsage uønsket funktion. Ændringer eller modifikationer, der ikke er godkendt af den part, der er ansvarlig for overensstemmelse, kan gøre brugerens ret til at bruge udstyret ugyldig. Dette udstyr er testet og fundet i overensstemmelse med grænserne for en digital enhed i klasse B i henhold til del 15 i FCC-reglerne. Formålet med disse grænser er at yde rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en installation i hjemmet. Dette udstyr frembringer, anvender og kan udstråle radiofrekvent energi, og hvis ikke det installeres og anvendes i overensstemmelse med anvisningerne, kan det forårsage skadelig interferens på radiokommunikation. Der er imidlertid ingen garanti for, at interferens ikke kan opstå i en individuel installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens på radio- eller fjernsynsmodtagelsen, hvilket kan konstateres ved at tænde og slukke for udstyret, anbefales det, at brugeren forsøger at korrigere interferensen på en af følgende måder:
• Drej eller flyt modtagerantennen. Forøg afstanden mellem udstyr og modtager. Slut udstyret til et andet kredsløb end det, modtageren er tilsluttet.
*Kontakt forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for at få hjælp.
Til kunder i Canada
Dette digitale apparat i klasse B er i overensstemmelse med canadisk ICES-003.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
TIL CALIFORNIEN, KUN USA
Speciel håndtering i percloratmateriale kan gælde. Det lithium-batteri, der anvendes i dette kamera, indeholder percloratmateriale, som kan kræve speciel håndtering. Se www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
57
Overensstemmelseserklæring
th
I henhold til 47CFR, del 2 og 15 for
Computere og periferiudstyr i klasse B
Vi: RICOH IMAGING AMERICAS
CORPORATION
Adresse: 633 17 Street, Suite 2600,
Denver, Colorado 80202, USA. Tlf.: 800-877-0155 Fax: 303-790-1131
Som eneansvarlige, at det her nævnte produkt er i overensstemmelse med 47CFR del 2 og 15 i FCC-reglerne som en digital enhed i klasse B. Alle markedsførte produkter er identiske med den repræsentative enhed, der er testet og fundet i overensstemmelse med standarderne. Vores optegnelser udviser løbende, at det producerede udstyr kan forventes at ligge inden for de acceptable variationer, der skyldes mængdeproduktion og test på statistisk basis som krævet i 47CFR §2.909. Brugen af enheden skal ske på følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere eventuel interferens, der modtages, herunder interferens, som måtte forårsage uønsket funktion. Ovennævnte part er ansvarlig for at sikre, at udstyret er i overensstemmelse med standarderne i 47CFR §15.101 til §15.109.
Produktnavn: Digitalkamera
Modelnummer: RICOH WG-30W
Kontaktperson: Lederen af kundeservice
Dato og sted: December 2014, Colorado
58
Information til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr og brugte batterier
1. I Den Europæiske Union
Disse symboler på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må blandes med husholdningsaffald.
Brugt elektrisk/elektronisk udstyr og batterier skal behandles separat og i overensstemmelse med lovgivning, der kræver korrekt behandling, indsamling og genbrug af disse produkter.
Ved at bortskaffe disse produkter korrekt hjælper du med at sikre, at affaldet bliver behandlet, indsamlet og genbrugt, hvilket forhindrer potentielle negative virkninger på miljøet og menneskers sundhed, som ellers ville kunne opstå som følge af uhensigtsmæssig håndtering af affaldet.
Hvis der er tilføjet et kemisk symbol under ovenstående symbol angiver dette i henhold til Batteridirektivet, at der er tungmetal (Hg = kviksølv, Cd = Cadmium, Pb = bly) i batteriet med en koncentration, angivet i Batteridirektivet.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af brugte produkter ved at kontakte de lokale myndigheder, dit renovationsselskab eller det sted, hvor du har købt produkterne.
der ligger over en anvendt tærskel
2. I andre lande uden for EU
Disse symboler er kun gældende i EU. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få oplyst den korrekte bortskaffelsesmetode, hvis du vil bortskaffe brugte produkter.
I Schweiz: Brugt elektrisk/elektronisk udstyr kan gratis afleveres til forhandleren, selv hvis du ikke køber et nyt produkt. Yderligere indsamlingsfaciliteter er angivet på hjemmesiden
www.swico.ch eller www.sens.ch.

Oplysninger om betjeningsvejledningen

En betjeningsvejledning (PDF), der indeholder oplysninger om, hvordan dette kamera bruges, er tilgængelig. Du kan hente den på vores websted.
Hentning af betjeningsmanual:
http://www.ricoh-imaging.com/manuals/

Vedrørende produktregistrering

Med henblik på at kunne yde dig en bedre service anmoder vi om, at du udfylder produktregistreringen, som du finder på vores websted. Tak for din hjælp. http://www.ricoh-imaging.com/registration/
59
Digitalkamera
Startguide
s denne vejledning, før du bruger kameraet for at opnå de bedste resultater med kameraet.
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
Westheimer A/S
Erhvervsvej 30, DK-2610 Rødovre, Denmark Phone number: +45 4485 3400 Email address: info@westheimer.dk Website: www.westheimer.dk
• Producenten forbeho lder sig ret til at ændre specifikationer, design og leveringsomfang uden varsel.
QSGWG30W177/DA Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2014
FOM 01.12.2014 Printed in Europe
RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH
RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, He ron Drive, Langley, Slough, Berks
RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION
RICOH IMAGING CANADA INC.
RICOH IMAGING CHINA CO., LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-86 39, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp)
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.fr)
Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY (http://www.ricoh-imaging.de)
SL3 8PN, U.K. (http://www.ricoh-imaging.co.uk)
633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. (http://www.us.ricoh-imaging.com)
5520 Explorer Drive Suite 300, Mississauga, Ontario, L4W 5L1, CANADA (http://www.ricoh-imaging.ca)
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiaban g Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.ricoh-imaging.com.cn)
http://www.ricoh-imaging.co.jp/english
Loading...