Ricoh WG-30W Operating Manual [it]

Fotocamera Digitale
Manuale Istruzioni
Per ottenere le massime prestazioni dalla vostra foto­videocamera, prima di utilizzarla leggete il Manuale Istruzioni.
N
Nitidezza ........................................ 99
Nome cartella
..............................164
Nome file .....................................166
Numero di pixel
..............................83
O
Ora mondiale ............................... 161
P
Paesaggi ........................................64
Palette dei modi di ripresa
.............64
Palette dei modi di riproduzione
.................... 122, 197
Pan Focus 3
............................... 78
Partenza ...................................... 161
Pixel Mapping
..............................171
Pixel registr.
.......................... 83, 108
Pixel Track SR ............................... 91
Premere a fondo (pulsante di scatto)
........................ 59
Premere a metà corsa (pulsante di scatto)
........................ 59
Presentazione
..............................123
Proteggi Z ................................130
PTP
..............................................176
Pulsante di alimentazione
...................39, 46, 48
Pulsante di scatto
............. 46, 48, 59
Pulsante Filmato
................... 47, 107
Pulsante 3 ..................... 47, 49
Pulsante 4
.......................... 47, 49
Pulsante Verde X
.................. 47, 49
Q
Qualità ........................................... 84
R
Registrazione dei filmati ..............105
Regolazione data
.................. 44, 157
Regolazione del volume ..............156
Report
............................................ 65
Requisiti di sistema
......................178
Revisione ................................ 60, 96
Ridimensiona
............................... 134
Riduzione occhi rossi cd (Flash)
...................................77
Riduzione vento
........................... 109
Riprese subacquee
......................103
Ripristina
......................................173
Ripristino delle impostazioni
........173
Riproduzione
...................... 116, 117
Riproduzione di filmati
.................117
Ritaglio
.........................................135
Rotazione ....................................125
Rotazione immagine
.................... 125
S
Salvataggio come fotografia (filmato)
........................................150
Salvataggio delle immagini per data
.......................................164
Salvataggio delle impostazioni
....114
Saturazione .................................100
Scatti continui
................................73
Scatti continui veloci
......................73
Scatto interval. ............................... 69
Scheda di memoria SD
..................37
Schermo d’avvio
..........................172
Selettore a 4 vie ...................... 46, 49
Seleziona l’ora
.............................162
Sensibilità
......................................88
Servo illum. AF ..............................81
Spegn. autom.
.............................170
Spegnimento LCD
.......................169
Stampa data ................................101
Standard =
................................. 78
Suddivisione di filmati
..................150
T
Telecomando ................................. 74
Tenuta alla polvere
..........................9
Testo cornice
...............................148
Tipi di suono
................................156
Tonalità .......................................... 82
V
Vis. Guida ............................. 28, 171
Visual. orologio ............................174
Visualizzazione a 6 immagini/ Visualizzazione a 12-immagini
....118
Visualizzazione a calendario .......120
Visualizzazione per cartelle
......... 119
W
Wi-Fi ................................... 168, 180
Windows
......................................179
Z
Zoom W/T ...................................... 60
Zoom Digitale ................................62
Zoom veloce
................................170
Vi ringraziamo per l’acquisto di questa fotocamera digitale RICOH WG-30W. Vi invitiamo a leggere il presente manuale prima di utilizzare la fotocamera, in modo da poter trarre il massimo da tutte le funzioni e caratteristiche di cui è dotata. Conservate il manuale in luogo sicuro: è uno strumento prezioso che vi assicura una conoscenza approfondita di tutte le potenzialità della fotocamera.
Informazioni sul diritto d’autore
Le immagini scattate con questa fotocamera digitale per scopi diversi da un utilizzo personale, non sono utilizzabili se non nel rispetto delle vigenti normative sul diritto d’autore. Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne riprese eseguite nel corso di manifestazioni, spettacoli, o esibizione di prodotti. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non possono essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti e nel rispetto della normativa sul diritto d’autore.
Informazioni sui marchi di fabbrica
• Il logo SDXC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC.
• Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti d’America e in altre nazioni.
• Macintosh, Mac OS, OS X e Safari sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altre nazioni.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing, LLC negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
• Wi-Fi è un marchio di fabbrica di Wi-Fi Alliance.
• Intel, Intel Core e Pentium sono marchi di fabbrica di Intel Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
• AMD, AMD Athlon, e ATI Radeon sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Advanced Micro Devices, Inc.
• NVIDIA e GeForce sono marchi di fabbrica e/o marchi di fabbrica registrati di NVIDIA Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
• Android e Chrome sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Google Inc.
• IOS è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica registrato di Cisco negli Stati Uniti e in altre nazioni ed è usato su licenza.
• Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. Le fotocamere digitali, le stampanti e il software con supporto PRINT Image Matching consentono ai fotografi di ottenere immagini più fedeli ai propri obiettivi. Alcune funzioni non sono disponibili su stampanti non compatibili con PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti riservati. PRINT Image Matching è un marchio registrato di Seiko Epson Corporation. Il logo PRINT Image Matching è un marchio registrato di Seiko Epson Corporation.
• Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi della licenza per portafoglio di brevetti AVC, per uso personale da parte di un consumatore o per altri usi nei quali non percepisce remunerazione, ai fini della (i) codifica di video in conformità allo standard AVC (“Video AVC”) e/o della (ii) decodifica di video AVC codificati da un consumatore impegnato in un’attività personale e/o ottenuti da un fornitore di video autorizzato a fornire video AVC. Non viene fornita nessuna licenza esplicita o implicita per qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni è possibile contattare MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com.
• Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi detentori.
Agli utenti di questa fotocamera
• Non usate e non lasciate questa fotocamera in prossimità di dispositivi che generino forti radiazioni elettromagnetiche o campi magnetici. Potenti cariche statiche o campi magnetici prodotti da apparecchi quali radiotrasmettitori potrebbero interferire col display, danneggiare i dati archiviati o influire sulla circuiteria interna della fotocamera, causando malfunzionamenti.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il display impiega tecnologie di altissima precisione. Benché ciò assicuri una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore, tenete presente che lo 0,01%, o una percentuale inferiore, dei pixel possono non illuminarsi o illuminarsi in modo errato. Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
• Le illustrazioni e le schermate raffigurate nel presente manuale potrebbero differire leggermente da quelle realmente visibili sul prodotto.
• In questo manuale, ci si riferisce genericamente alle schede di memoria SD, SDHC e SDXC come Schede di memoria SD.
• In questo manuale, il termine generico “computer” è riferito ad un PC Windows oppure ad un Macintosh.
• In questo manuale, il termine “batteria(e)” si riferisce a qualsiasi tipo di batteria utilizzato per la fotocamera ed i relativi accessori.

Utilizzo sicuro della fotocamera

Abbiamo dedicato una particolare attenzione alla sicurezza di questa fotocamera. Nell’usare questa fotocamera, vi chiediamo di prestare una speciale attenzione alle voci abbinate ai simboli riportati di seguito.
Avvertenza
Attenzione
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto potrebbe causare gravi lesioni personali.
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto potrebbe causare lesioni personali di lieve o media entità o danni materiali.
1
Precauzioni riguardanti la fotocamera
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare la fotocamera o di modificarla. All’interno della fotocamera sono presenti elevati voltaggi e quindi lo smontaggio comporterebbe il rischio di una scarica elettrica.
• Non toccate per nessuna ragione le parti interne della fotocamera eventualmente esposte in seguito a rottura o caduta: c’è il rischio di subire una scarica elettrica.
• È pericoloso avvolgere la cinghia intorno al collo di una persona. Assicuratevi che i bambini piccoli non compiano tale operazione.
• Se doveste rilevare irregolarità nell’uso, come fumo o un odore inconsueto, interrompete immediatamente l’uso, rimuovete la batteria o l’adattatore a rete e contattate il centro assistenza più vicino. L’uso in queste condizioni potrebbe provocare un incendio o una scarica elettrica.
Attenzione
• Per prevenire il rischio di ustioni non ponete le dita sul flash durante il suo funzionamento.
• Non azionate il flash mentre questo è a contatto di abiti, perché potrebbe farli scolorire.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo; prestare particolare attenzione nel toccare a lungo tali parti, per prevenire il rischio di ustioni.
• Se il display dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti di vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto con la pelle, gli occhi e la bocca.
• In base a fattori personali o condizioni fisiche, l’uso della fotocamera potrebbe causare irritazioni, eruzioni o vesciche cutanee. Se si dovessero produrre questi effetti anomali, smettete di utilizzare la fotocamera e consultate immediatamente un medico.
2
Precauzioni riguardanti l’adattatore di alimentazione e l’adattatore a rete
Avvertenza
• Utilizzate esclusivamente l’adattatore di alimentazione o l’alimentatore a rete dedicati a questa fotocamera, con alimentazione e tensione adeguate. L’utilizzo di adattatori di alimentazione e adattatori a rete non dedicati a questa fotocamera o l’utilizzo di adattatori specifici con un’alimentazione o una tensione non adeguata possono provocare incendi, scariche elettriche o guasti alla fotocamera. Il voltaggio specificato è di 100-240V AC.
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. Queste operazioni potrebbero provocare un incendio o una scarica elettrica.
• Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompete subito il suo utilizzo e consultate il centro assistenza più vicino. L’uso in queste condizioni potrebbe provocare un incendio o una scarica elettrica.
• Se dovesse penetrare acqua all’interno del prodotto, consultate il centro assistenza più vicino. L’uso in queste condizioni potrebbe provocare un incendio o una scarica elettrica.
• In presenza di lampi o tuoni durante l’uso dell’adattatore di alimentazione o dell’adattatore a rete, sospendete l’uso e staccate la spina. L’uso in queste condizioni potrebbe danneggiare il prodotto, provocare un incendio o una scarica elettrica.
• In presenza di polvere sulla spina, pulitela bene prima di usarla. La polvere accumulata può causare un incendio.
Attenzione
• Non fate gravare, né fate cadere oggetti pesanti sul cavo USB o sul cavo di collegamento alla rete e non piegatelo eccessivamente. Questo potrebbe danneggiarlo. Se il cavo dovesse danneggiarsi, consultate il centro assistenza più vicino.
• Non toccate e non cortocircuitate i contatti del cavo USB o del cavo di collegamento a rete mentre è collegato.
• Non maneggiate la spina con le mani bagnate o umide. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica.
• Non sottoponete il prodotto ad urti di rilievo e prevenite la sua caduta su superfici dure. Questo potrebbe causarne il malfunzionamento.
• Non usate l’adattatore di alimentazione per ricaricare batterie diverse dalla batteria ricaricabile agli ioni di litio D-LI92. Questo potrebbe causare surriscaldamento, esplosione o danneggiare l’adattatore di alimentazione.
3
• Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente un cavo di alimentazione certificato CSA/UL. Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o maggiore, con sezione minima NO.18 AWG in rame, un’estremità deve disporre di spina pressofusa (in configurazione secondo specifiche NEMA), mentre l’altra deve terminare con una presa pressofusa (con configurazione di tipo non industriale a specifiche IEC) o equivalente.
Precauzioni riguardanti la batteria
Avvertenza
• Accertatevi che la batteria sia conservata fuori della portata dei bambini più piccoli. Il contatto con la bocca può dare una scossa elettrica.
• Se il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi si potrebbero subire danni alla vista. Lavate immediatamente gli occhi con acqua pulita e chiamate subito il medico. Non strofinate gli occhi.
Attenzione
• Utilizzate esclusivamente la batteria prescritta per questa fotocamera. L’impiego di altri tipi di batterie potrebbe provocare un’esplosione o un incendio.
• Non aprite la batteria. Tentativi di aprire una batteria possono provocare un’esplosione o una perdita di liquido elettrolitico.
• Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi o fuoriesca fumo dall’apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi.
• Evitate che cavi, mollette ed altri oggetti metallici entrino in contatto coi terminali + e - della batteria.
• Non cortocircuitate la batteria e non gettatela nel fuoco. Questo può causare un’esplosione o un incendio.
• Se del liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con la pelle o i vestiti, si potrebbero avere irritazioni cutanee. Lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
• Precauzioni per l’utilizzo della batteria D-LI92: LA BATTERIA POTREBBE ESPLODERE O PRENDERE FUOCO SE TRATTATA IN MODO IMPROPRIO.
- NON APRITE LA BATTERIA E NON GETTATELA NEL FUOCO.
- NON CARICATE LA BATTERIA IN CONDIZIONI DIVERSE DA QUELLE
SPECIFICATE.
- NON CORTOCIRCUITATE E NON FATE SURRISCALDARE LA BATTERIA
OLTRE I 60°C.
- NON SCHIACCIATE E NON MODIFICATE LA BATTERIA.
4
Tenete la fotocamera e i relativi accessori forniti fuori dalla portata dei bambini piccoli
Avvertenza
• Accertatevi di mantenere la fotocamera e i suoi accessori fuori della portata dei bambini più piccoli.
1. Si rischierebbero lesioni a seguito di caduta del prodotto o di movimenti
inaspettati.
2. Si rischierebbe il soffocamento se la cinghia si avvolgesse intorno al collo.
3. I piccoli accessori come la batteria o una scheda di memoria SD potrebbero
essere ingoiati. In caso di ingestione accidentale di un accessorio, rivolgetevi immediatamente ad un medico.

Cautele durante l’impiego

Prima di usare la fotocamera
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini importanti (come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l’integrità dei dati se non è possibile effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento dei dati al computer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della fotocamera o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
• L’obiettivo di questa fotocamera non è intercambiabile. L’obiettivo non può inoltre essere rimosso.
Precauzioni riguardanti la batteria e l’adattatore di alimentazione
• Per mantenere la batteria in condizioni ottimali, evitate di conservarla in stato di piena carica o ad alte temperature.
• Una batteria che resta inserita in una fotocamera inutilizzata per lungo tempo si scarica oltre la norma, riducendo così la sua vita operativa.
• Si raccomanda di caricare la batteria il giorno del previsto utilizzo o il giorno precedente.
• L’adattatore con spina D-PL135 è progettato per l’uso esclusivo con l’adattatore di alimentazione D-PA135. Non usatelo con altri dispositivi.
5
Precauzioni riguardanti il trasporto e l’uso della fotocamera
• Andrebbero evitati gli ambienti troppo caldi e umidi. Particolari cautele riguardano i veicoli, i cui interni possono surriscaldarsi al sole.
• Assicuratevi che la fotocamera non vada soggetta a vibrazioni, urti o pressioni rilevanti, perché potrebbero causare danni, malfunzionamenti o perdita di tenuta stagna. Collocate la fotocamera su un cuscino per proteggerla dalle vibrazioni di una motocicletta, autoveicolo, natante, ecc. Se la fotocamera è stata sottoposta a vibrazioni, urti o pressioni di notevole entità, consegnatela al centro assistenza più vicino per un controllo.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego della fotocamera è compreso tra -10°C e 40°C.
• Il display può oscurarsi alle temperature elevate, ma recupererà la consueta funzionalità col normalizzarsi della temperatura.
• Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta. Questo si deve alle proprietà dei cristalli liquidi e non è un malfunzionamento.
• Se la fotocamera viene sottoposta a repentini sbalzi di temperatura, si può formare condensa all’esterno ed all’interno. Nel caso tenetela in una borsa o sacchetto di plastica per moderare lo sbalzo termico fino alla stabilizzazione della temperatura.
• Proteggete la fotocamera dal contatto con sporcizia, fango, sabbia, polvere, acqua, gas tossici e sale. Il contatto con questi elementi può danneggiare irrimediabilmente la fotocamera. Se la fotocamera si bagna, asciugatela immediatamente.
• Non premete sul display con forza eccessiva. Vi è altrimenti il rischio che il monitor si rompa o funzioni in modo anomalo.
• Fate attenzione a non sedervi con la fotocamera nella tasca posteriore perché questo potrebbe danneggiare l’esterno della fotocamera o il display.
• Usando la fotocamera su un treppiede, fate attenzione a non stringere eccessivamente la vite nell’apposito foro filettato.
Pulizia della fotocamera
• Non pulite la fotocamera con solventi organici come diluenti, alcool o benzene.
• Per rimuovere eventuale polvere accumulatasi sull’obiettivo, servitevi di un pennellino specifico per la pulizia delle ottiche. Non utilizzate mai bombolette spray, perché potrebbero causare danni all’obiettivo.
6
Conservazione della fotocamera
Sicura di
protezione
• Non riponete la fotocamera in prossimità di pesticidi o prodotti chimici. Quando non usate la fotocamera, toglietela dalla sua custodia e conservatela in un ambiente ben arieggiato per prevenire la formazione di muffe.
• Evitate di utilizzare o riporre la fotocamera in ambienti soggetti ad elettricità statica o interferenze elettriche.
• Evitate di utilizzare o riporre la fotocamera alla luce diretta del sole o in luoghi dove possa essere soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazione di condensa.
• Per mantenere la fotocamera in efficienza, si raccomanda un check-up ogni uno o due anni.
Altre precauzioni
• La scheda di memoria SD è dotata di una sicura contro la scrittura dei dati. Portando l’interruttore su LOCK si impedisce la registrazione di nuovi dati sulla scheda, l’eliminazione dei dati presenti nella scheda e la formattazione della scheda da parte della fotocamera o del computer. r appare sul display quando la scheda è protetta dalla scrittura.
La scheda di memoria SD può surriscaldarsi: rimuovendola subito dopo l’utilizzo della fotocamera è quindi necessario prendere le dovute precauzioni.
• Tenete chiuso lo sportellino del vano batteria/scheda e non estraete la scheda di memoria SD né spegnete la fotocamera mentre è in corso la riproduzione o il salvataggio dei dati sulla scheda, oppure mentre la fotocamera è collegata al computer tramite cavo USB. Queste operazioni possono provocare perdita di dati o danni alla scheda.
• Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti colpi. Proteggetela dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate.
• Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione perché questo può danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile.
• Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria SD potrebbero andare perduti. Non accettiamo alcuna responsabilità per la perdita di dati (1) quando la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria
dall’utente.
(2) quando la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricità statica o
interferenze elettriche.
7
(3) quando la scheda di memoria SD è rimasta inutilizzata per un periodo
prolungato.
(4) quando la scheda di memoria SD viene estratta o le batterie vengono
rimosse durante l’accesso alla scheda.
• Se la scheda rimane inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono diventare illeggibili. Copiate regolarmente sul computer le immagini che desiderate conservare.
• Prima di impiegare schede di memoria SD nuove o precedentemente utilizzate in un altro apparecchio è necessario formattarle con questa fotocamera. Consultate “Formattazione della memoria” (p.155).
• Usando una scheda di memoria SD con bassa velocità di registrazione, la registrazione dei filmati potrebbe interrompersi anche se c’è un adeguato spazio in memoria, oppure la ripresa e la riproduzione potrebbero richiedere tempi lunghi.
• Ricordate che l’eliminazione dei dati e la formattazione delle schede di memoria SD o della memoria interna non cancellano interamente i dati originali. A volte è possibile recuperare file eliminati utilizzando il software in commercio. È responsabilità dell’utente assicurare la riservatezza di questi dati.
8
Costruzione a tenuta stagna, a prova di
Superficie di contatto guarnizione
Guarnizione di tenuta
Superficie di contatto
guarnizione
Guarnizione di tenuta
polvere e antiurto
• Questa fotocamera adotta una costruzione a tenuta stagna conforme alla classe 8 delle norme JIS e a prova di polvere in classe 6 delle norme JIS (equivalente a IP68).
• La fotocamera soddisfa il nostro test di caduta (1,5 m di altezza su una superficie in legno compensato spesso 5 cm) conforme ai metodi di prova agli urti della Norma MIL 810F Metodo 516.5.
• La fotocamera soddisfa il nostro test di tenuta all’acqua e alla polvere, nonché la resistenza agli urti, ma questo non garantisce che rimanga esente da problemi o danni.
• L’impermeabilità non è garantita se la fotocamera è soggetta ad impatto da caduta o urto.

Precauzioni prima di usare la fotocamera in acqua

Effettuate le seguenti verifiche prima di avvicinarvi all’acqua
• Accertatevi che non vi siano screpolature o graffi sulle guarnizioni in gomma per la tenuta degli sportellini batteria/scheda e connettori.
• Accertatevi che non vi siano corpi estranei (polvere, sabbia, capelli, fili o liquidi) sulla guarnizione in gomma o sulla superficie di contatto prima di chiudere gli sportellini batteria/scheda e connettori. Eliminate eventuali corpi estranei con un panno pulito che non si sfilacci.
9
• Chiudete gli sportellini batteria/scheda e connettori fino a percepire lo scatto. In caso contrario l’acqua potrà penetrare e danneggiare la fotocamera.
Fate attenzione in prossimità dell’acqua
• Evitate di aprire gli sportellini batteria/scheda e connettori in prossimità dell’acqua o con le mani bagnate. Sostituendo la batteria o la scheda di memoria SD, evitate gli ambienti dove la fotocamera può essere esposta ad acqua o sporco e accertatevi che la fotocamera e le vostre mani siano perfettamente asciutte.
• La fotocamera affonda se cade in acqua, quindi abbiate cura di montare la cinghia e fatela passare attorno al polso quando intendete usare la fotocamera in acqua o nella sua prossimità.
• Per garantire l’impermeabilità della fotocamera, la parte frontale dell’obiettivo è protetta da vetro. Sporcizia o acqua sul vetro riducono la qualità delle immagini riprese, per cui è importante mantenere sempre pulito il vetro.

Precauzioni nell’usare la fotocamera in acqua

• Non usate la fotocamera a profondità di oltre 12 metri. Non usate la fotocamera sott’acqua per oltre 120 minuti consecutivi.
• Non aprite gli sportellini batteria/scheda e connettori sott’acqua.
• Non usate la fotocamera in acqua molto calda o in sorgenti termali calde.
• Non sottoponete la fotocamera a sollecitazioni eccessive, come tuffandosi in acqua. Questo potrebbe compromettere la tenuta stagna della fotocamera o causare l’apertura dello sportellino.
• Non lasciate la fotocamera sulla sabbia al mare, poiché si potrebbe superare la massima temperatura operativa, oppure potrebbe entrare della sabbia nell’altoparlante o nel microfono, bloccandoli.
• Evitate vibrazioni, urti o pressioni rilevanti sulla fotocamera, perché queste potrebbero causare la perdita della tenuta stagna. Se la fotocamera fosse andata soggetta a rilevanti vibrazioni, urti o pressioni, consegnatela al centro assistenza più vicino per un controllo.
• Evitate il contatto della fotocamera con creme e oli solari, che potrebbero provocare scolorimenti della sua superficie. Se cade dell’olio sulla fotocamera, lavatelo via immediatamente con acqua calda.
• Improvvisi ed estremi sbalzi di temperatura possono provocare la formazione di condensa all’interno e all’esterno della fotocamera. Tenete la fotocamera in una borsa o custodia per rendere più graduale lo sbalzo termico.
10

Precauzioni dopo l’uso della fotocamera in acqua

• Non aprite gli sportellini batteria/scheda e connettori se la fotocamera è bagnata. Asportate ogni traccia di acqua con un panno pulito che non si sfilacci.
• La superficie interna degli sportellini potrebbe bagnarsi dopo l’apertura. Asportate ogni traccia di acqua presente sullo sportellino.
• Pulire una fotocamera sporca di sabbia o polvere potrebbe graffiarne le superfici. Accertatevi che gli sportellini batteria/scheda e connettori siano ben chiusi prima di lavare la fotocamera in acqua corrente. Una volta lavata la fotocamera, asciugatela con un panno morbido.
• Ripulite da eventuale sporcizia e sabbia la guarnizione di tenuta e la relativa superficie di contatto. L’impermeabilità della fotocamera può risultare compromessa da una guarnizione fuori posto, o da screpolature o danni alla guarnizione o alla superficie di contatto. In presenza di tali danni, rivolgetevi al centro assistenza più vicino.
• Se la fotocamera è molto sporca o è stata usata in mare, accertatevi che sia spenta e che gli sportellini batteria/scheda e connettori siano ben chiusi prima di risciacquarla sotto acqua corrente o lasciarla in una bacinella di acqua dolce per breve tempo (2 o 3 minuti).
• Evitate la pulizia con agenti quali acqua e sapone, detergenti anche delicati o alcool, perché la loro azione potrebbe compromettere la tenuta stagna della fotocamera.
• Per mantenere le caratteristiche di impermeabilità della fotocamera, si raccomanda di sostituire la guarnizione di tenuta una volta l’anno. Per la sostituzione della guarnizione rivolgetevi al centro assistenza più vicino. (Il servizio prevede un addebito.)
• Gli accessori della fotocamera non sono impermeabili.
11

Sommario

Utilizzo sicuro della fotocamera...............................................................1
Cautele durante l’impiego........................................................................ 5
Costruzione a tenuta stagna, a prova di polvere e antiurto..................... 9
Precauzioni prima di usare la fotocamera in acqua................................. 9
Precauzioni nell’usare la fotocamera in acqua...................................... 10
Precauzioni dopo l’uso della fotocamera in acqua................................ 11
Sommario..............................................................................................12
Sommario del presente Manuale Istruzioni........................................... 19
Preparazione alla ripresa 20
Verifica del contenuto della confezione................................................... 20
Nomenclatura............................................................................................. 21
Comandi operativi...................................................................................... 22
Indicazioni sul display ...............................................................................23
Visualizzazione in modalità A..............................................................23
Visualizzazione in modalità Q ............................................................. 26
Vis. Guida..............................................................................................28
Istogramma ........................................................................................... 29
Montaggio della cinghia ............................................................................30
Montaggio della cinghia.........................................................................30
Alimentazione della fotocamera ............................................................... 31
Installazione della batteria..................................................................... 31
Caricare la batteria ................................................................................33
Utilizzo dell’adattatore a rete ................................................................. 35
Installazione di una scheda di memoria SD............................................. 37
Accensione e spegnimento dell’apparecchio .........................................39
Avvio in modalità di riproduzione...........................................................40
Impostazioni iniziali ................................................................................... 41
Impostazione della lingua di visualizzazione.........................................41
Impostazione di Data ed Ora................................................................. 44
Procedure base 46
Funzioni attivabili a pulsante ....................................................................46
Modalità A............................................................................................ 46
Modalità Q........................................................................................... 48
Per commutare fra le modalità A e Q ................................................ 50
Impostazione delle funzioni della fotocamera.........................................51
Impiego dei Menu.................................................................................. 51
Lista Menu.............................................................................................53
12
Ripresa 57
Esecuzione di fotografie............................................................................57
Ripresa.................................................................................................. 57
Uso dello zoom...................................................................................... 60
Impostazione della modalità di ripresa.................................................. 63
Uso della funzione Face Detection........................................................ 66
Fotografare in modalità di base (Modalità Verde) .................................67
Come fotografare gli animali domestici (Modo Animale domestico)...... 68
Fotografare in modalità Microscopio digitale......................................... 68
Fotografare con un intervallo prefissato (Scatto interval.)..................... 69
Uso dell’autoscatto................................................................................ 71
Come fotografare in sequenza (Scatti continui/Scatti continui veloci)... 73
Fotografare con un telecomando (Opzionale)....................................... 74
Fotografare con regolazioni automatiche dell’esposizione
(Auto Bracketing)............................................................................ 75
Impostazione delle funzioni di ripresa..................................................... 76
Uso delle voci del menu Param. Cattura............................................... 76
Scelta del modo flash............................................................................ 77
Selezione del modo di messa a fuoco................................................... 78
Impostazione della tonalità.................................................................... 82
Selezione del numero di pixel registrati................................................. 83
Selezione della qualità delle fotografie.................................................. 84
Per regolare manualmente il bilanciamento del bianco.........................85
Impostazione della misurazione AE ...................................................... 87
Impostazione della sensibilità................................................................88
Impostazione di Gamma AUTO ISO ..................................................... 89
Impostazione dell’esposizione (Compensaz. EV) ................................. 89
Correzione della luminosità (Impostazione D-Range)........................... 90
Impostazione di Pixel Track SR............................................................. 91
Commutazione della funzione Face Detection...................................... 92
Impostazione della funzione Blink Detection......................................... 95
Impostazione della durata della revisione ............................................. 96
Come impostare la funzione del pulsante Verde................................... 96
Impostazione della nitidezza dell’immagine (Nitidezza)........................ 99
Impostare Saturazione/Intonazione..................................................... 100
Impostazione del contrasto dell’immagine (Contrasto)........................ 100
Impostazione della funzione Stampa data .......................................... 101
Impostazione del miglioramento della qualità immagine..................... 101
Impostazione della Luce macro........................................................... 102
Riprese subacquee ..................................................................................103
Riprese subacquee (Modo Foto Sub/Modo Filmati sub)..................... 103
13
Registrazione dei filmati.......................................................................... 105
Registrazione dei filmati ...................................................................... 105
Registrazione rapida di un filmato usando il pulsante Filmato ............ 107
Selezione dei pixel registrati e della cadenza scatti (frame rate)
per i filmati .................................................................................... 108
Impostazione della funzione Movie SR
(riduzione del mosso nei filmati) ...................................................109
Soppressione dei rumori del vento durante la registrazione
dei filmati (Riduzione vento)......................................................... 109
Combinare in un filmato le immagini scattate ad intervallo
prefissato (Filmato intervallato) .................................................... 110
Uso della funzione Filmato veloce.......................................................113
Salvataggio delle impostazioni (Memoria).............................................114
Riproduzione ed eliminazione delle immagini 116
Riproduzione delle immagini .................................................................. 116
Visione di fotografie.............................................................................116
Riproduzione di un filmato................................................................... 117
Visualizzazione a più immagini............................................................ 118
Uso delle funzioni di riproduzione .......................................................120
Presentazione ..................................................................................... 123
Rotazione dell’immagine ..................................................................... 125
Riproduzione ingrandita ...................................................................... 126
Eliminazione delle immagini................................................................... 127
Eliminazione di una singola immagine ................................................ 127
Eliminazione di immagini selezionate.................................................. 128
Eliminazione di tutte le immagini ......................................................... 129
Protezione delle immagini dall’eliminazione (Proteggi) .......................130
Collegare la fotocamera ad un apparecchio AV (Audio/Video) ........... 132
Collegare la fotocamera ad un connettore HDMI................................ 132
14
Modifiche e stampa 134
Editing delle Immagini .............................................................................134
Ridimensionamento delle immagini (Ridimensiona)............................ 134
Ritaglio delle immagini ........................................................................135
Elaborazione delle immagini per far apparire più piccoli i volti ............ 136
Uso dei filtri digitali .............................................................................. 137
Uso del Filtro HDR ..............................................................................139
Uso del filtro Immagine a contatto.......................................................140
Creazione di un collage....................................................................... 141
Correz. occhi rossi...............................................................................144
Sovrapposizione della cornice originale sulle fotografie...................... 145
Editing dei filmati ................................................................................. 149
Copiatura delle immagini..................................................................... 152
Impostazioni 154
Impostazioni della fotocamera................................................................ 154
Uso delle voci del menu Impostazioni .................................................154
Formattazione della memoria.............................................................. 155
Per cambiare le impostazioni audio..................................................... 156
Come cambiare la data e l’ora ............................................................157
Impostazione dell’allarme.................................................................... 159
Impostazione dell’ora mondiale...........................................................161
Come impostare le dimensioni del testo nel menu.............................. 163
Cambiare la lingua visualizzata........................................................... 163
Cambiare il sistema di denominazione della cartella...........................164
Cambiare il sistema di denominazione del file ....................................166
Selezione del formato per l’uscita HDMI ............................................. 168
Visione dei dati di comunicazione del modo Wi-Fi..............................168
Regolazione della luminosità del display............................................. 168
Uso della funzione di risparmio energetico (Spegnimento LCD)......... 169
Uso della funzione di spegnimento automatico...................................170
Impostazione della funzione Zoom veloce.......................................... 170
Impostazione della visualizzazione della guida................................... 171
Esecuzione di Pixel Mapping .............................................................. 171
Modifica dello schermo d’avvio............................................................ 172
Ripristino delle impostazioni iniziali (Ripristina)................................... 173
Impostazione di Avvia Scorciat. ..........................................................173
Visualizzazione dell’orologio ............................................................... 174
Accensione delle luci macro a LED..................................................... 175
15
Collegamento ad un computer 176
Collegamento ad un computer................................................................ 176
Impostazione del collegamento USB .................................................. 176
Come collegare la fotocamera ad un computer...................................177
Come scollegare la fotocamera dal computer.....................................178
Requisiti di sistema ............................................................................. 178
Collegamento di uno smartphone o altro dispositivo di comunicazione (modo Wi-Fi) 180
Collegamento di uno smartphone o altro dispositivo di
comunicazione (modo Wi-Fi) ..................................................................180
Collegare la fotocamera ad un dispositivo di comunicazione.............. 182
Fotografare a distanza ........................................................................183
Visione delle immagini su un dispositivo di comunicazione ................ 184
Inviare informazioni su data ed ora alla fotocamera............................ 185
Verifica delle informazioni sulla LAN wireless e variazione
della lingua ...................................................................................185
Appendice 186
Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa.............................. 186
Messaggi...................................................................................................190
Problemi di ripresa e relative soluzioni..................................................192
Impostazioni predefinite.......................................................................... 194
Elenco delle città dell’ora mondiale .......................................................200
Caratteristiche Principali......................................................................... 201
Condizioni di garanzia .............................................................................206
Indice......................................................................................................... 211
16
In questo manuale, il metodo per azionare il selettore a 4 vie è mostrato nelle
5
oppure
2
oppure
3
oppure
oppure
4
3
5
2
4
4
2
5
3
illustrazioni, come negli esempi riportati di seguito.
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale di istruzioni è spiegato qui di seguito.
1
Indica la pagina di riferimento alla quale si trova una spiegazione per la relativa operazione.
Indica informazioni che è utile conoscere.
Indica precauzioni da prendere nell’uso della fotocamera.
17
Memo
18

Sommario del presente Manuale Istruzioni

Il manuale istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
1 Preparazione alla ripresa––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dopo l’acquisto della fotocamera e prima di iniziare a utilizzarla. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.
2 Procedure base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo si occupa delle operazioni che si eseguono più spesso, come le funzioni dei pulsanti, e l’utilizzo dei menu. Per informazioni più complete, consultate i rispettivi capitoli riportati di seguito.
3 Ripresa ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega le diverse opzioni disponibili per la ripresa e le impostazioni relative alle varie funzioni.
4 Riproduzione ed eliminazione delle immagini–––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come visualizzare fotografie e filmati sulla fotocamera o su un televisore e come eliminarli dalla fotocamera.
5 Modifiche e stampa ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega i vari modi per stampare le fotografie e per modificarle con la fotocamera.
6 Impostazioni––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come impostare funzioni correlate alla fotocamera.
7 Collegamento ad un computer –––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo spiega come collegare la fotocamera al computer e contiene le istruzioni per l’installazione e una panoramica generale del software in dotazione.
8 Collegamento di uno smartphone o altro dispositivo di comunicazione
(modo Wi-Fi) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo presenta una panoramica generale e spiega come collegarsi ad un dispositivo di comunicazione, come uno smartphone o un tablet, tramite rete locale (LAN) wireless.
9 Appendice––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Questo capitolo riporta suggerimenti di base per la risoluzione di eventuali problemi e altre informazioni utili.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
19

Verifica del contenuto della confezione

1Preparazione alla ri­presa
1

Preparazione alla ripresa

Fotocamera
RICOH WG-30W
Batteria ricaricabile
Li-ion D-LI92 (*1)
Adattatore di alimentazione
Cinghia
O-ST104 (*
1)
D-PA135/Adattatore per
I-USB157 (*1)
Supporto macro
spina D-PL135 (*2)
Guida Introduttiva
Informazioni su costruzione
a tenuta stagna, a prova di
polvere e antiurto
*1 Disponibili come accessori opzionali. *2 L’adattatore con spina è montato sull’adattatore di alimentazione.
Cavo USB
O-MS1
20

Nomenclatura

Pulsante di scatto
Obiettivo
Pulsante di alimentazione/Spia di alimentazione (verde)
Flash
Microfono
Spia autoscatto/ Illuminatore AF
Ricevitore telecomando
Luci macro a LED
Diffusore acustico
Display
Attacco per treppiede
Sportellino batteria/ scheda
Connettore USB
Sicura di blocco della batteria
Sicura sportellino connettori
Connettore HDMI
Sportellino connettori
Sicura sportellino batteria/scheda
Ricevitore telecomando
Frontale
Dorso
1
Preparazione alla ripresa
21

Comandi operativi

Pulsante 4/W
Pulsante 3
Selettore a 4 vie
Pulsante Verde/i
Pulsante di alimentazione
Pulsante Filmato
Pulsante Q
Comando W/T/f/y
Pulsante di scatto
1
Preparazione alla ripresa
Fate riferimento a “Funzioni attivabili a pulsante” (p.46 - 49) per una spiegazione delle funzioni di ogni pulsante.
Supporto macro
L’impiego del supporto macro fornito (O-MS1) riduce il movimento della fotocamera durante la ripresa in modalità (Microscopio digitale) (p.68). Inserite le due clip nelle sedi predisposte sopra e sotto la parte con le luci macro a LED. Montando e smontando il supporto macro, non tenetelo per le clip.
* Usando il supporto macro, la fotocamera potrebbe non riuscire a mettere a fuoco
se gli oggetti hanno superfici irregolari.
22

Indicazioni sul display

AWBWB
12
M
ISO
200
LCD spento
Visualizzazione normale Istogramma + Info
Nessuna informazione
Visualizzazione griglia
Visualizzazione in modalità A
La visualizzazione cambia nella seguente sequenza ad ogni pressione del pulsante 4: “Visualizzazione normale”, “Istogramma + Info”, “Visualizzazione griglia”, “Nessuna informazione”, “LCD spento”.
• Tutti i pulsanti della fotocamera funzionano normalmente anche con LCD spento. Premete il pulsante di scatto per fotografare normalmente.
• In alcune modalità di ripresa non è possibile cambiare la visualizzazione.
OK
12
12
M
383838
383838
OK
OK
OK
AWB
OK
20
200
IS
ISO
1
Preparazione alla ripresa
23
Visualizzazione normale/ Istogramma + Info/ Visualizzazione griglia in
P
1 4 : 2 5
ISISO
20200
AWB
ISO
200
AWB
1212
M
3 838
+1.
+ 1 . 0+1.0
1/25
1 / 2 5 01/250
F3.
F 3 . 5F3.5
DATE
12
M
12/12/20141 2 / 1 2 /2 01 412/12/2014
15
11 12 13 14
10
1 2 3
4 5
6 7 8 9
17
B1 B2 B3 B4
A1
B6
B5
16
modalità di ripresa delle fotografie
Le informazioni da 1 a 17 e A1 appaiono selezionando “Visualizzazione normale”. Le informazioni da B1 a B6 appaiono al posto di 15 selezionando “Istogramma + Info”. Viene visualizzato solo A1 selezionando “Visualizzazione griglia” o
1
“Nessuna informazione”.
Preparazione alla ripresa
14:2
14:25
Indicatore di livello batteria (p.35)
2
Icona Face Detection (p.92)
3
Impostazione Stampa data (p.101)
4
Compensazione EV (p.89)
5
Tempo di posa
6
Apertura
7
Icona Pixel Track SR (p.91)
8
Stato della memoria (p.39)
9
Capacità di memorizzazione delle
10
immagini rimanente Modalità flash (p.77)
11
Modalità scatto (p.71 - p.75)
12
Modalità di ripresa (p.63)
1
Messa a fuoco (p.78)
13
Icona Zoom digitale/Zoom
14
intelligente (p.60) Data e ora (p.44)
15
Impostazione ora mondiale (p.161)
16
Impost. D-Range (p.90)
17
Cornice di messa a fuoco (p.57)
A1
Pixel registrati (p.83)
B1
Qualità (p.84)
B2
Bilanc. bianco (p.85)
B3
Misurazione AE (p.87)
B4
Istogramma (p.29)
B5
Sensibilità (p.88)
B6
24
* 6 e 7 vengono visualizzati solo quando si preme a metà corsa il pulsante di
scatto.
*Per 8, M è visualizzato quando Pixel Track SR è impostato su O (On) nel
menu [A Param. Cattura]. f viene visualizzato alla pressione a metà corsa del pulsante di scatto se Pixel Track SR è impostato su P (Off) e c’è il rischio di avere foto mosse.
* Per l’indicazione 13, quando la messa a fuoco è impostata su = ed è attivata
la funzione Auto-Macro, q appare sul display ( * 15 appare per due secondi all’accensione della fotocamera. * 17 dipende dall’impostazione [Impost. D-Range] nel menu [A Param. Cattura].
Nessuna icona è visualizzata sullo schermo impostando [Correzione luci] e
[Correzione ombre] su [Off]. * Quando la modalità di ripresa è b (Auto Picture) e si preme il pulsante di
scatto a metà corsa, la modalità di ripresa selezionata automaticamente
compare in A1 anche se è stata selezionata l’opzione “Nessuna informazione”. * Eventuali zone di alteluci sovraesposte nell’immagine lampeggiano in rosso sul
display, mentre eventuali zone d’ombra sottoesposte lampeggiano in giallo. * Alcune indicazioni possono non essere visualizzate in base alla modalità di
ripresa.
p.78).
1
Preparazione alla ripresa
25
Visualizzazione in modalità Q
10 0
-
00 3 8
F 3 . 5
1 / 2 5 0
ISO
200
AWBWB
12
M
Mod if ic a
Mod if ic a
10 0
-
00 3 8
Mod if ic a
12 / 1 2 / 2 0 14
14 : 2 5
Visualizzazione normale Istogramma + Info
Nessuna informazione
In modalità di riproduzione il display mostra i dati di ripresa dell’immagine. La
visualizzazione cambia nella seguente sequenza ad ogni pressione del
1
pulsante 4:
Preparazione alla ripresa
Non è possibile cambiare la visualizzazione premendo il pulsante 4 con un filmato in riproduzione o in pausa.
10
003
100-0038
Modifica
Modifica 12/ 1 2 / 2014
12/12/2014 14:25
14:25
OK
1/25
1/250 F3.
F3.5
Modifica
Modifica
12
M
AWB
10
003
100-0038
IS
20
ISO
200
OK
Modifica
Modifica
26
OK
Visualizzazione normale/Istogramma + Info in modalità di riproduzione
10 0
-
00 38
F 3 . 5
1 / 2 5 0
ISO
200
AWBWB
12
M
Modifica
(Qui le informazioni vengono visualizzate tutte insieme a scopo illustrativo)
Il display mostra informazioni come i dati di ripresa. In “Visualizzazione normale”, sono visualizzate le informazioni da A1 a A9. In “Istogramma + Info”, sono visualizzate anche le informazioni da B1 a B8.
A1
10
003
A2 A3
A4
100-0038
A6 A7 A8
1
Preparazione alla ripresa
B1 B2
1/250
1/25 F3.
F3.5
A5
M
Modifica
Modifica
Icona Face Detection (p.92)
A1
Modo di riproduzione
A2
Q : Fotografia (p.116)
K :Filmato (p.117) Indicatore di livello batteria (p.35)
A3
Icona Proteggi (p.130)
A4
Guida al selettore a 4 vie
A5
Numero file
A6
Numero della cartella (p.164)
A7
Stato della memoria (p.39)
A8
* A1 appare solo se la funzione Face Detection aveva funzionato al momento
dello scatto. * Nella “Visualizzazione normale”, A3 scompare se non vengono effettuate
operazioni per due secondi. * A5 appare anche se è stata selezionata l’opzione “Nessuna Informazione”,
ma
scompare se non si eseguono operazioni per due secondi. Quando non
si
eseguono operazioni per due secondi in “Visualizzazione normale” o
“Istogramma + Info”, scompare solo “Modifica”. * A9 appare solo mentre si regola il volume durante la riproduzione dei
filmati
(p.117).
* Selezionando “Visualizzazione normale”, la data e l’ora correnti appaiono per
due secondi nelle posizioni da B4 a B8.
12
B6 B7 B8
B5
AWB
A9 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8
IS
20
ISO
200
Icona volume Tempo di posa Apertura Istogramma (p.29) Sensibilità (p.88) Pixel registrati (p.83) Qualità (p.84) Bilanc. bianco (p.85) Misurazione AE (p.87)
A9
B3 B4
27
* Eventuali zone di alteluci sovraesposte nell’immagine lampeggiano in rosso sul
MENU
display, mentre eventuali zone d’ombra sottoesposte lampeggiano in giallo.

Vis. Guida

1
Durante l’utilizzo, sul display compare una guida per ciascun comando utilizzabile
Preparazione alla ripresa
al momento, con indicazioni come le seguenti.
2 Selettore a 4 vie (2) Pulsante zoom 3 Selettore a 4 vie (3) Pulsante 4 4 Selettore a 4 vie (4) Pulsante di scatto 5 Selettore a 4 vie (5) X (verde), i Pulsante Verde/i
Pulsante 3 (rosso) Pulsante Filmato
OK
SHUTTER
28

Istogramma

Numero di pixel
Luminosità
(Ombre) (Brillante)
Zone scure Zone chiare
Immagine scura Immagine corretta Immagine chiara
Un istogramma mostra la distribuzione della luminosità di un’immagine. L’asse orizzontale rappresenta i livelli di luminosità (minore verso sinistra e maggiore verso destra) e l’asse verticale rappresenta il numero di pixel corrispondenti ai vari livelli. La conformazione dell’istogramma prima e dopo la ripresa indica se la luminosità ed il contrasto sono corretti o meno, per decidere se sia opportuno ripetere lo scatto usando la compensazione EV.
Impostazione dell’esposizione (Compensaz. EV) 1p.89
Interpretare la luminosità
Se la distribuzione della luminosità è corretta, il grafico mostra un picco nella zona intermedia. Se l’immagine è sottoesposta, il picco si trova a sinistra; se è sovraesposta, il picco si trova a destra.
Quando l’immagine è sottoesposta, l’istogramma è tagliato a sinistra (aree troppo scure) e quando l’immagine è sovraesposta, l’istogramma è tagliato a destra (aree troppo chiare). Questa fotocamera dispone di una funzione che indica le aree sovraesposte in rosso lampeggiante e le aree sottoesposte in giallo lampeggiante.
Interpretare il contrasto
Il grafico è progressivo e mostra un picco nella zona intermedia per le immagini dal contrasto bilanciato. Il grafico mostra due picchi laterali e si abbassa notevolmente al centro per le immagini ad elevato contrasto con carenza di toni intermedi.
1
Preparazione alla ripresa
29

Montaggio della cinghia

Montaggio della cinghia

1
Preparazione alla ripresa
Montate la cinghia (O-ST104) fornita con la fotocamera.
1
Fate passare l’estremità più stretta della cinghia attraverso l’attacco.
2
Fate passare l’altro capo della cinghia attraverso l’asola e tirate per stringere.
30

Alimentazione della fotocamera

Sicura sportellino batteria/scheda
Sicura di blocco della batteria
Sportellino batteria/scheda
Batteria

Installazione della batteria

Usate la batteria ricaricabile a ioni di litio D-LI92 fornita con la fotocamera.
1
Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Premete la sicura dello sportellino batteria/scheda nella direzione mostrata 1, fate scorrere lo sportellino verso 2 e apritelo verso 3.
2
Usando il lato della batteria per premere la sicura di blocco nella direzione indicata da 4, inserite la batteria col logo PENTAX rivolto verso l’obiettivo.
Premete la batteria fino a quando si blocca in posizione.
Se l’orientamento della batteria è scorretto, si possono avere malfunzionamenti.
3
Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Premete e fate scorrere lo sportellino batteria/scheda con una forza continua e gentile in direzione opposta a quella indicata da 2. Lo sportellino batteria/scheda può essere difficile da chiudere perché la guarnizione di tenuta è spessa per prevenire l’ingresso di acqua nella fotocamera. Per chiudere lo sportellino batteria/scheda, premete su di esso verso la fotocamera col dito dove è riportato [PUSH]. Quindi fatelo scorrere finché la sicura dello sportellino batteria/ scheda scorre in posizione coprendo il simbolo giallo sulla sicura.
1
Preparazione alla ripresa
31
1
Preparazione alla ripresa
Rimozione della batteria
1
Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
2
Premete la sicura di blocco della batteria verso 4.
La batteria verrà espulsa. Evitate di far cadere la batteria in fase di rimozione.
• Non esercitate una forza eccessiva per aprire e chiudere lo sportellino batteria/scheda, poiché la guarnizione di tenuta potrebbe rovinarsi. Se la guarnizione non è in posizione corretta, non si ha la tenuta ermetica della fotocamera.
• Se lo sportellino batteria/scheda non è ben chiuso e bloccato, acqua, sabbia o sporco potrebbero penetrare nella fotocamera.
• Questa fotocamera usa una batteria ricaricabile agli ioni di litio D-LI92. L’utilizzo di batterie di altro tipo può causare malfunzionamenti e danneggiare la fotocamera.
• Inserite la batteria correttamente. Se l’orientamento della batteria è scorretto, si possono avere malfunzionamenti.
• A fotocamera accesa, la batteria non va mai rimossa.
• Lasciando inutilizzata la batteria per oltre 6 mesi, si consiglia di caricarla per 30 minuti con l’adattatore di alimentazione per poi conservarla a parte. Accertatevi di ricaricare la batteria ad intervalli da 6 a 12 mesi. L’ideale è conservare la batteria a temperature inferiori alla temperatura ambiente. Evitate una permanenza prolungata alle alte temperature.
• Se l’apparecchio resta a lungo senza batteria, le impostazioni di data ed ora possono ritornare ai valori predefiniti.
• Fate attenzione che la fotocamera può scaldarsi notevolmente in caso di uso continuato per un lungo periodo.
• Prima di s ostituire la batteria, fate asciugare comple tamente la fotocamera. Evitate di sostituire la batteria dove si rischi di bagnare o sporcare la fotocamera e accertatevi che le vostre mani siano asciutte.
32

Caricare la batteria

2
3
Cavo USB
Adattatore di alimentazione
4
Alla presa di rete
Spia di alimentazione Durante la carica: Lampeggia Al termine della carica: Si spegne
Collegate l’adattatore di alimentazione fornito (D-PA135) alla fotocamera per caricare la batteria prima di usarla per la prima volta, dopo un lungo periodo di inutilizzo, o se appare il messaggio [Batterie esaurite].
1
Assicuratevi che la fotocamera sia spenta ed aprite lo sportellino dei connettori.
Spostate la sicura dello sportellino connettori nella direzione mostrata da 1, fate scorrere lo sportellino nella direzione mostrata da 2 e aprite lo sportellino nella direzione mostrata da 3.
2
Collegate il cavo USB all’adattatore di alimentazione.
3
Collegate il cavo USB alla fotocamera.
Collegate il terminale del cavo USB col simbolo B rivolto verso il lato con display della fotocamera.
1
Preparazione alla ripresa
33
4
Inserite l’adattatore di alimentazione nella presa di corrente.
La spia di alimentazione lampeggia durante la carica. Una volta terminata la carica, la spia di alimentazione si spegne.
1
Preparazione alla ripresa
Lo sportellino connettori non si chiude durante la carica. Durante la carica, lasciate aperto lo sportellino e non tentate di chiuderlo.
5
Quando la carica è terminata, scollegate l’adattatore di alimentazione dalla presa di corrente.
6
Scollegate il cavo USB dalla fotocamera.
7
Chiudete lo sportellino connettori.
Chiudete lo sportellino connettori nella direzione opposta a q uanto indicato da 3. Premendo leggermente sullo sportellino, fatelo scorrere via da 2 fino allo scatto.
• Non usate l'adattatore di alimentazione (D-PA135) fornito per scopi diversi dal collegamento a questa fotocamera e dal ricaricare la batteria dedicata. Diversame nte si potrebbero avere d anni o surriscaldamento del dispositivo collegato.
• Se la batteria si scarica troppo rapidamente dopo la carica, significa che ha raggiunto il limite della sua vita operativa. In tal caso, sostituitela con una nuova.
• Se la fotocamera è collegata alla presa di corrente ma la spia di carica non si accende, la batteria può essere difettosa. In tal caso, sostituitela con una nuova.
• Il tempo massimo richiesto per la ricarica completa è di circa 120 minuti. (Il tempo necessario alla ricarica può variare in base alla temperatura ambiente e alle condizioni di carica.) La temperatura ambiente appropriata per caricare la batteria è compresa fra 0°C e 40°C. Non è possibile accendere la fotocamera in fase di carica.
• Capacità di memorizzazione delle immagini, tempo di registrazione dei filmati e autonomia in riproduzione (a 23°C con display acceso e batteria completamente carica)
Capacità di memorizzazione immagini
(usando il flash nel 50% degli scatti)
Circa 300 fotografie Circa 90 min. Circa 260 min.
*1 La capacità di registrazione indica il numero approssimato di scatti rilevato nel
corso di prove secondo gli standard CIPA (alla temperatura di 23°C con display acceso e flash impiegato nel 50% degli scatti). Le prestazioni effettive possono variare in base alle condizioni operative.
*2 Secondo verifiche eseguite dal fabbricante.
*1
Tempo di registrazi one
dei filmati
*2
Autonomia in
riproduzione
*2
34
• Le prestazioni delle batterie tendono a calare alle basse temperature.
Presa per
l’adattatore a rete
3
1
6
5
Adattatore per alimentazione esterna
4
Se intendete utilizzare la fotocamera in regioni fredde, vi raccomandiamo di tenere una batteria di scorta al caldo in tasca. Le prestazioni della batteria ritorneranno normali alle temperature normali.
• Se intendete effettuare viaggi all’estero, visitare regioni fredde o scattare un numero elevato di foto, munitevi di una batteria di riserva.
• Indicatore di livello batteria
É possibile verificare lo stato di carica della batteria tramite l’indicatore sul display.
Visualizzazione a schermo Stato della batteria
(verde) Batteria carica. (verde) Batteria parzialmente carica. (giallo) Batteria quasi completamente scarica. (rosso) Batteria esaurita.
[Batterie esaurite] Dopo questo messaggio, l’apparecchio si spegne.

Utilizzo dell’adattatore a rete

Nei casi di uso prolungato della fotocamera, o se intendete collegarla al computer, si raccomanda di impiegare il kit adattatore a rete opzionale (K-AC117). Nota: Cavo di collegamento alla rete AC “Elencato, Tipo SPT-2 o NISPT-2, cavo flessibile 18/2, classificato 125V, 7A, minimo 1,8 m”
1
Preparazione alla ripresa
35
1
Assicuratevi che la fotocamera sia spenta ed aprite lo sportellino del vano batteria/scheda.
2
1
Preparazione alla ripresa
Rimuovete la batteria.
Consultate p.31 - p.32 per aprire lo sportellino batteria/scheda e rimuovere la batteria.
3
Inserite l’adattatore per alimentazione esterna.
Usando il lato dell’adattatore per alimentazione esterna per premere la sicura di
blocco, inserite l’adattatore per alimentazione esterna. Verificate che l’adattatore per alimentazione esterna sia bloccato in posizione. Lo sportellino batteria/scheda non si chiude quando è inserito l’adattatore per alimentazione esterna. Usando l’adattatore per alimentazione esterna, lasciate aperto lo sportellino e non tentate di chiuderlo.
4
Collegate lo spinotto dell’adattatore alla rete alla presa cc dell’adattatore per alimentazione esterna.
5
Inserite nell’adattatore a rete la spina del cavo di collegamento alla rete.
6
Inserite il cavo di collegamento alla rete in una presa di corrente.
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
• Assicuratevi che il cavo di collegamento alla rete e lo spinotto di collegamento tra l’adattatore a rete e la fotocamera siano inseriti bene. I dati potrebbero andare persi se una di queste connessioni dovesse mancare durante la registrazione sulla scheda di memoria SD o nella memoria interna.
• Usate l’adattatore di rete con la dovuta attenzione per evitare il rischio di incendio o scosse elettriche. Prima di usare l’adattatore di rete, leggete con attenzione “Precauzioni riguardanti l’adattatore di alimentazione e l’adattatore a rete” (p.3).
• Prima di impiegare il kit adattatore a rete K-AC117, leggete il manuale istruzioni che lo accompagna.
• Collegando l’adattatore a rete, non è possibile mantenere la fotocamera verticale sul tavolo a causa del cavo dell’adattatore per alimentazione esterna che fuoriesce da sotto.
• Non esercitate una forza eccessiva nell’aprire e chiudere lo sportellino batteria/scheda, poiché la guarnizione di tenuta potrebbe rovinarsi. Se la guarnizione non è in posizione corretta, non si ha la tenuta ermetica della fotocamera.
36

Installazione di una scheda di memoria SD

Questa fotocamera può usare schede di memoria SD, SDHC oppure SDXC. Se
nella fotocamera è inserita una scheda di memoria SD, le immagini vengono salvate sulla scheda. In assenza di scheda di memoria, i dati vengono salvati nella memoria interna (
• Prima di impiegare una scheda di memoria SD nuova o utilizzata in precedenza in altri apparecchi è necessario formattarla (inizializzarla) con questa fotocamera. Per istruzioni sulla formattazione delle schede, consultate “Formattazione della memoria” (p.155).
• Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere la scheda di memoria SD.
• Prima di sostituire la scheda di memoria SD, fate asciugare c ompletamente la fotocamera. Evitate di sostituire la scheda dove si rischi di bagnare o sporcare la fotocamera e accertatevi che le vostre mani siano asciutte.
• Non esercitate una forza eccessiva nell’aprire e chiudere lo sportellino batteria/scheda, poiché la guarnizione di tenuta potrebbe rovinarsi. Se la guarnizione non è in posizione corretta, non si ha la tenuta ermetica della fotocamera.
• Il numero delle fotografie archiviabili dipende dalla capacità della scheda di memoria SD e dal numero selezionato per i pixel registrati e la qualità (p.202).
• La spia di alimentazione lampeggia durante l’accesso alla scheda di memoria SD (registrazione o lettura dei dati).
Copia di sicurezza dei dati
In caso di malfunzionamento, la fotocamera potrebbe non essere in grado di accedere ai dati nella memoria interna. Prendete l’abitudine di effettuare copie di sicurezza dei dati importanti su un computer o altro dispositivo.
p.39).
1
Preparazione alla ripresa
37
1
Scheda di memoria SD
Sportellino batteria/scheda
Vano scheda di memoria SD
Preparazione alla ripresa
1
Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Premete la sicura dello sportellino batteria/scheda nella direzione mostrata 1, fate scorrere lo sportellino verso 2 e apritelo verso 3.
2
Inserite la scheda di memoria SD nell’apposito vano in modo che l’etichetta sulla scheda sia rivolta verso il frontale della fotocamera (il lato con l’obiettivo).
Premete la scheda a fondo. Se la scheda non è inserita completamente, non sarà possibile registrare le immagini. Per rimuovere la scheda di memoria SD, premetela una volta e quindi estraetela.
3
Chiudete lo sportellino dell’alloggiamento batteria/scheda.
Premete e fate scorrere lo sportellino batteria/scheda con una forza continua e gentile in direzione opposta a quella indicata da 2.
Se lo sportellino batteria/scheda non viene chiuso e bloccato bene in fase di chiusura, acqua, sabbia o sporco potrebbero penetrare nella fotocamera.
• Le dimensioni del file immagine variano in base al numero di pixel registrati e di conseguenza varia il numero delle immagini che si possono salvare su una scheda di memoria SD.
• Impostate il numero di pixel registrati per le fotografie dal menu [A Param. Cattura] e per i filmati dal menu [C Filmato].
• Per un’indicazione approssimata del numero di immagini o della durata dei filmati registrabili su una scheda di memoria SD, consultate “Caratteristiche Principali” (p.201).
38
Accensione e spegnimento
Pulsante di alimentazione/ Spia di alimentazione
3 8
Stato della memoria
dell’apparecchio
1
Premete il pulsante di alimentazione.
La fotocamera si accende insieme alla spia di alimentazione e al display. Se all’accensione della fotocamera appare la schermata [Language/ ] o [Regolazione data], seguite la proce dura descritta a p.41 per impostare la lingua di visualizzazione e/o la data e l’ora correnti.
2
Premete di nuovo il pulsante di alimentazione.
La fotocamera si spegne insieme alla spia di alimentazione e al display.
Esecuzione di fotografie 1p.57
Controllo della scheda di memoria SD
La scheda di memoria SD viene verificata all’accensione della fotocamera e lo stato della memoria viene visualizzato.
La scheda di memoria SD è inserita. Le immagini saranno salvate sulla scheda
a
di memoria SD. La scheda di memoria SD non è inserita.
Le immagini saranno salvate nella memoria
+
interna. La sicura sulla scheda di memoria SD è in
posizione LOCK (p.7). Non è possibile
r
registrare le immagini.
38
38
1
Preparazione alla ripresa
39

Avvio in modalità di riproduzione

Pulsante Q
Pulsante di alimentazione
Usate questa funzione quando volete soltanto riprodurre le immagini, senza eseguire riprese.
1
Preparazione alla ripresa
1
Tenete premuto il pulsante Q.
Il display si accende e la fotocamera si avvia in modalità di riproduzione.
• Per commutare dalla modalità di riproduzione a quella di ripresa, premete il pulsante Q o premete a metà corsa il pulsante di scatto.
• Per disattivare l’accensione in modalità di riproduzione, impostate [Modo Riproduz.] su P (Off) alla voce [Avvia Scorciat.] nel menu [W Impostazioni]. (p.173)
Visione di fotografie 1p.116
40

Impostazioni iniziali

Pulsante 3
Selettore a 4 vie Pulsante 4
OFF
Ora legale
La schermata [Language/ ] viene visualizzata alla prima accensione della fotocamera. Eseguite le operazioni in “Impostazione della lingua di visualizzazione” qui di seguito per impostare la lingua e le operazioni in “Impostazione di Data ed Ora” (p.44) per impostare la data e l’ora correnti.
La lingua, la data e l’ora possono essere cambiate in seguito. Per le relative istruzioni consultate le pagine qui riportate.
• Per cambiare la lingua, seguite la procedura “Cambiare la lingua visualizzata” (1p.163).
• Per cambiare la data e l’ora, seguite la procedura “Come cambiare la data e l’ora” (1p.157).

Impostazione della lingua di visualizzazione

1
Utilizzate il selettore a 4 vie (2345) per scegliere la lingua di visualizzazione.
1
Preparazione alla ripresa
2
Premete il pulsante 4.
La schermata [Impostaz. iniziali] viene visualizzata nella lingua selezionata. Se compaiono le impostazioni desiderate per [
W Partenza] e [Ora leg.] (Ora legale),
procedete al punto 9.
Impostaz. iniziali
Partenza Roma
Impostazioni complete
MENU
Annulla
Italiano
DST
OFF
OFF
41
3
OFF
Premete il selettore a 4 vie (3).
La cornice si sposta su [W Partenza].
1
Preparazione alla ripresa
4
Premete il selettore a 4 vie (5).
Appare la schermata [W Partenza].
5
Utilizzate il selettore a 4 vie (45) per scegliere una città.
6
Premete il selettore a 4 vie (3).
La cornice si sposta su [Ora leg.].
7
Utilizzate il selettore a 4 vie (45) per selezionare O (On)
Impostaz. iniziali
Partenza Roma
Impostazioni complete
MENU
Annulla
Partenza
à
Roma
Citt
Ora leg.
MENU
Annulla
Italiano
DST
OFF
OFF
OK
OK
oppure P (Off).
8
Premete il pulsante 4.
Ricompare la schermata [Impostaz. iniziali].
9
Premete il selettore a 4 vie (3) per selezionare [Impostazioni
10
Premete il pulsante 4.
Appare la schermata [Regolazione data]. Quindi impostate la data e l’ora.
complete].
42
Se avete selezionato accidentalmente una lingua sbagliata e siete già ad operazioni successive, eseguite la seguente procedura per reimpostare la lingua.
Quando è stata selezionata inavvertitamente una lingua sbagliata
1
Premete il selettore a 4 vie (5).
2
Utilizzate il selettore a 4 vie (2345) per selezionare la lingua desiderata e premete il pulsante 4.
La schermata [Impostaz. iniziali] viene visualizzata nella lingua selezionata.
Quando la schermata successiva al punto 2 viene visualizzata nella
lingua sbagliata
1
Premete il pulsante 3.
Così si esce dalla schermata di impostazioni e si riporta la fotocamera in modalità di ripresa.
2
Premete il pulsante 3.
Appare il menu [A Param. Cattura].
3
Premete due volte il selettore a 4 vie (5).
4
Utilizzate il selettore a 4 vie (32) per selezionare [Language/
5
Premete il selettore a 4 vie (5).
Appare la schermata [Language/ ].
6
Utilizzate il selettore a 4 vie (2345) per selezionare la lingua desiderata.
7
Premete il pulsante 4.
Il menu [W Impostazioni] viene visualizzato nella lingua selezionata.
Ora la lingua è impostata secondo la vostra preferenza. Per ripristinare le impostazioni [Partenza], [Data] e [Ora], seguite le istruzioni delle pagine seguenti.
• Per cambiare la città di partenza seguite la procedura “Impostazione dell’ora mondiale” (1p.161).
• Per cambiare la data e l’ora, seguite la procedura “Come cambiare la data e l’ora” (1p.157).
].
1
Preparazione alla ripresa
43

Impostazione di Data ed Ora

MENU
GG/MM/AA
24
h
00:00
Annulla
Impostazioni complete
Regolazione data
Formato data
Date
Ora
01/01/2014
Impostate data ed ora correnti e il formato di visualizzazione.
1
1
Preparazione alla ripresa
Premete il selettore a 4 vie (5).
La cornice si sposta su [MM/GG/AA].
2
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare il formato di visualizzazione di data e ora.
Potete scegliere fra [MM/GG/AA], [GG/MM/AA] o [AA/MM/GG].
3
Premete il selettore a 4 vie (5).
La cornice si porta su [24h].
4
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [24h] (formato 24 ore) o [12h] (formato 12 ore).
5
Premete il selettore a 4 vie (5).
La cornice torna su [Formato data].
6
Premete il selettore a 4 vie (3).
La cornice si sposta su [Data].
7
Premete il selettore a 4 vie (5).
La cornice si porta sul mese.
8
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per cambiare il mese.
Allo stesso modo cambiate il giorno e l’anno. Quindi cambiate l’ora. Selezionando [12h] al punto 4, la fotocamera commuta am e pm in base all’ora.
9
Premete il selettore a 4 vie (3) per selezionare [Impostazioni
10
Premete il pulsante 4.
Questo conferma la data e l’ora.
complete].
44
Premendo il pulsante 4 al punto 10, l’orologio della fotocamera viene ripristinato su 0 secondi. Per impostare l’ora esatta, premete il pulsante 4 quando il segnale orario (TV, radio, ecc.) raggiunge 0 secondi.
Quando è visualizzata la schermata [Impostaz. iniziali] o [Regolazione data], potete annullare le operazioni di impostazione e passare alla modalità di ripresa premendo il pulsante 3. In questo caso, apparirà la schermata [Impostaz. iniziali] alla riaccensione della fotocamera.
È possibile modificare i parametri [Language/ ], [Data], [Ora], [Partenza] e [Ora leg.]. Per le relative istruzioni consultate le pagine qui riportate.
• Per cambiare la lingua, seguite la procedura “Cambiare la lingua visualizzata” (1p.163).
• Per cambiare la data e l’ora, seguite la procedura “Come cambiare la data e l’ora” (1p.157).
• Per cambiare la città di Partenza oppure abilitare e disabilitare l’ora legale, seguite la procedura “Impostazione dell’ora mondiale” (1p.161).
1
Preparazione alla ripresa
45

Funzioni attivabili a pulsante

2Procedu re base
2
4
8
6
9
5
3
1
7
Modalità A
2

Procedure base

1 Pulsante di alimentazione
Accende e spegne la fotocamera (p.39).
2 Pulsante di scatto
Premuto a metà corsa nel modo di ripresa delle fotografie, attiva la messa a fuoco sul soggetto (tranne quando la messa a fuoco è impostata su 3, s e \) (p.58). Premuto a fondo, scatta una fotografia (p.58). Premuto a fondo avvia e interrompe la registrazione del filmato nei modi
(Filmato), (Filmati sub) e (Filmato veloce) (p.103, p.105 e p.113).
C
3 Comando W/T
Varia l’area inquadrata dalla fotografia (p.60).
4 Pulsante Q
Passa al modo Q (p.50).
5 Selettore a 4 vie
(2) : Cambia la modalità di scatto (p.71 - p.75). (3) : Visualizza la palette dei modi di ripresa (p.64). (4) : Cambia la modalità flash (p.77). (5) : Cambia il modo di messa fuoco (p.78).
46
(23) : Regola la messa a fuoco quando il modo di messa a fuoco è
impostato su \ (
p.79).
6 Pulsante 4
Cambia le informazioni visualizzate sul display (p.23).
7 Pulsante 3
In modalità di ripresa, appare il menu [A Param. Cattura]. In modalità filmato, appare il menu [C Filmato] (
p.51).
8 Pulsante Filmato
Avvia la registrazione di un filmato in modalità di ripresa delle fotografie (p.107).
9 Pulsante Verde
Passa alla modalità 9 (Verde) (p.67). Richiama la funzione assegnata se [Settaggio Fn] è assegnato al Pulsante Verde (p.96). Premetelo di nuovo per entrare nel modo Wi-Fi. (p.180)
2
Procedure base
47
Modalità Q
2
4
6
8
5
3
1
7
2
Procedure base
1 Pulsante di alimentazione
Accende e spegne la fotocamera (p.39).
2 Pulsante di scatto
Passa al modo A (p.50).
3 Comando f/y
Nella visualizzazione ad immagine singola, premendo f si passa alla visualizzazione a 6-immagini. Premendo di nuovo f si passa alla visualizzazione a 12-immagini ( visualizzazione precedente. Nella visualizzazione ad immagine singola, premendo y si ingrandisce l’immagine. Premete f per ritornare alla visualizzazione precedente ( Nella visualizzazione a 12-immagini, premete f per passare alla visualizzazione per cartelle o a calendario ( Nella visualizzazione per cartelle o a calendario, premete y per passare alla visualizzazione a 12-immagini ( Regola il volume durante la riproduzione dei filmati (p.117).
4 Pulsante Q
Passa al modo A (p.50).
p.118). Premete y per ritornare alla
p.119).
p.119).
p.126).
48
5 Selettore a 4 vie
(2) : Riproduce e mette in pausa un filmato (p.117). (3) : Visualizza la palette dei modi di riproduzione (p.122).
(45) : Riproduce l’immagine precedente o la successiva durante la
(2345) : Sposta l’area visualizzata durante la visualizzazione ingrandita
Arresta il filmato in corso di riproduzione (p.117).
visualizzazione ad immagine singola( Avanza velocemente, riavvolge velocemente, avanza per fotogramma e riavvolge per fotogramma durante la riproduzione del filmato (
(
p.126).
Seleziona un’immagine nella visualizzazione a 6 o 12-immagini, una cartella nella visualizzazione per cartelle e una data nella visualizzazione a calendario ( Regola la posizione di una cornice o di un’immagine usando la funzione Cornice originale (
p.117).
p.147).
p.116).
p.118, p.119).
6 Pulsante 4
Cambia le informazioni visualizzate sul display (p.26). Riporta la visualizzazione zoom o la visualizzazione a 6 o 12-immagini alla visualizzazione ad immagine singola ( Passa alla visualizzazione a 12-immagini della cartella selezionata durante la visualizzazione per cartelle ( Passa alla visualizzazione ad immagine singola della data selezionata durante la visualizzazione a calendario (
p.119).
p.119, p.126).
p.120).
7 Pulsante 3
Visualizza il menu [W Impostazioni] durante la visualizzazione a immagine
p.51).
singola ( Ritorna alla visualizzazione ad immagine singola durante la visualizzazione della palette dei modi di riproduzione ( Riporta la visualizzazione zoom o la visualizzazione a 6 o 12-immagini alla visualizzazione ad immagine singola. Passa dalla visualizzazione per cartelle/a calendario a quella a 12 immagini col cursore sull’immagine più recente (
p.120).
p.119).
8 Pulsante Verde/i
Passa dalla visualizzazione ad immagine singola alla schermata Elimina (p.127). Passa dalla visualizzazione a 6 o 12-immagini alla schermata Sel. e Elimina (p.128). Passa dalla visualizzazione per cartelle alla visualizzazione a calendario (p.119). Passa dalla visualizzazione a calendario alla visualizzazione per cartelle (p.119).
2
Procedure base
49
Per commutare fra le modalità A e Q
Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere la scheda di memoria SD.
In questo manuale, la modalità di ripresa utilizzata per scattare le fotografie viene definita “modo A” (modalità di ripresa) (“Modalità di ripresa delle fotografie” indica il modo per scattare le fotografie e “Modalità filmato” indica il modo per registrare i filmati). La modalità di riproduzione, utile per rivedere sul display le
immagini acquisite, viene definita “modo Q” (modalità di riproduzione).
In
modalità Q si possono effettuare semplici operazioni di modifica delle
2
immagini riprodotte.
Procedure base
Per commutare fra le modalità A e Q, seguite la procedura riportata di seguito.
Per passare dalla modalità A alla modalità Q
1
Premete il pulsante Q.
La fotocamera passa alla modalità Q.
Per passare dalla modalità Q alla modalità A
1
Premete il pulsante Q, oppure premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La fotocamera passa alla modalità A.
Visualizzazione dei dati archiviati nella memoria interna
Quando nella fotocamera è inserita una scheda di memoria SD, si riproducono le fotografie e i filmati presenti nella scheda di memoria SD. Per riprodurre le fotografie e i filmati salvate nella memoria interna, spegnete la fotocamera e rimuovete la scheda di memoria SD.
50
Impostazione delle funzioni della
38
07 :3 4
Mod ifica
10 0
-
00 38
12/ 12/20 14
14: 25
In modalità di ripresa
In modo di riproduzione
Premuto a metà corsa
Premuto a
metà corsa
fotocamera
Per modificare le impostazioni della fotocamera, premete il pulsante 3 per visualizzare il menu [A Param. Cattura] o il menu [W Impostazioni]. Le funzioni per la riproduzione e la modifica delle immagini sono accessibili dalla palette dei modi di riproduzione.

Impiego dei Menu

Vi sono tre tipi di menu: [A Param. Cattura], [C Filmato] e [W Impostazioni]. Premete il pulsante 3 nella modalità di ripresa delle fotografie per visualizzare il menu [A Param. Cattura]. Premete il pulsante 3 nella modalità filmato per visualizzare il menu [C Filmato]. Premete il pulsante 3 nel modo Q per visualizzare il menu [W Impostazioni]. Usate il selettore a 4 vie (45) per spostarvi tra i menu.
2
Procedure base
P
Modifica
Modifica
38
REC
07:34
07:34
10
003
100-0038
12/12/2014
12/12/2014 14:25
14:25
MENU
SHUTTER
MENU
SHUTTER
MENU
Param. Cattura
Tonalità Pixel registr. Qualità Bilanc. Bianco Impostazioni AF Misurazione AE
MENU
Esci
Pixel registr.
Mov
iSRe
Riduzione vento
MENU
Esci
Suono Regolazione data 01/01/2014 Allarme Ora mondiale Dimensioni testo
Language
MENU
Esci
Filmato
Impostazioni
1/4
Brillante
12
M
AWB
Standard Italiano
1/4
51
2
MENU
Procedure base
• Durante l’utilizzo dei menu, sul display viene visualizzata l’operatività dei pulsanti e dei comandi utilizzabili.
• La funzione del pulsante 3 varia in base alla schermata. Fate riferimento alle indicazioni della guida.
Esci Esce dal menu e ritorna alla schermata originale.
MENU
Annulla Annulla la selezione corrente, esce dal menu e ritorna
MENU
Ritorna alla schermata precedente con le impostazioni correnti.
alla schermata precedente.
52

Lista Menu

L’elenco seguente visualizza e descrive le voci che si possono impostare nei menu. Fate riferimento all’elenco delle impostazioni predefinite nell’Appendice “Impostazioni predefinite” (p.194) per verificare quali impostazioni vengono salvate allo spegnimento della fotocamera e quali impostazioni ritornano ai valori predefiniti in fase di ripristino.
Menu [A Param. Cattura]
Questo menu fornisce le funzioni relative alla ripresa di fotografie e filmati.
Voce Descrizione Pagina
Tonalità Per impostare la tonalità delle immagini p.82
Pixel registr.
Qualità Per impostare la qualità delle fotografie p.84
Bilanc. Bianco
Area AF
Impostazioni AF
Misurazione AE
Sensibilità Per impostare la sensibilità p.88
Gamma AUTO ISO
Compensaz. EV
Impost. D-Range
Pixel Track SR
Face Detection
Blink Detection
Zoom Digitale
Auto Macro
Servo illum. AF
Correzione luci
Correzione ombre
Per scegliere il numero di pixel registrati delle fotografie
Per regolare il bilanciamento cromatico in funzione del tipo di illuminazione
Selezionando = (Standard), q (Macro), o
(Macro 1cm) come messa a fuoco, è possibile
modificare l’area dell’autofocus (Area AF) Per scegliere se utilizzare o meno la funzione
Auto Macro Per impostare se utilizzare o meno
l’illuminatore AF Per scegliere l’area dello schermo misurata per
determinare l’esposizione
Per impostare il campo di regolazione quando la sensibilità è impostata su AUTO
Per regolare la luminosità complessiva di un’immagine
Per impostare la funzione di correzione delle aree troppo luminose
Per impostare la funzione di correzione delle aree troppo scure
Per scegliere se compensare il movimento della fotocamera mentre si fotografa
Per impostare automaticamente la messa a fuoco e l’esposizione in base ai volti rilevati e per impostare la funzione di assistente autoritratto
Per scegliere se attivare la funzione Blink Detection con la funzione Face Detection
Per scegliere se utilizzare o meno la funzione di zoom digitale
p.83
p.85
p.80
p.81
p.81
p.87
p.89
p.89
p.90
p.90
p.91
p.92
p.95
p.62
2
Procedure base
53
Voce Descrizione Pagina
[A Param. Cattura], menu 1 [A Param. Cattura], menu 2
[A Param. Cattura], menu 3 [A Param. Cattura], menu 4
Revisione Per scegliere se visualizzare la Revisione p.96
Per scegliere se salvare i valori impostati per
Memoria
le funzioni di ripresa oppure ritornare ai valori predefiniti allo spegnimento della fotocamera
Pulsante Verde
Per assegnare una funzione al pulsante Verde in modalità A
Nitidezza Per scegliere contorni netti o morbidi p.99
2
Saturazione
Procedure base
(Intonazione)
Per impostare la saturazione del colore. Selezionando [Monocrom.], la voce cambia in [Intonazione]
Contrasto Per impostare il livello di contrasto dell’immagine p.100
Stampa data
Migliora IQ*
Luce macro
Per scegliere se riportare la data e/o l’ora sulle fotografie scattate
Per impostare se applicare il trattamento Migliora IQ ad un’immagine
Per impostare se accendere o meno le luci macro a LED per la macrofotografia
Migliora IQ* = Miglioramento della qualità dell’immagine
p.114
p.96
p.100
p.101
p.101
p.102
Param. Cattura
Tonalità Pixel registr. Qualità Bilanc. Bianco Impostazioni AF Misurazione AE
MENU
Esci
Param. Cattura
Blink Detection Zoom Digitale Revisione Memoria Pulsante Verde Nitidezza
MENU
Esci
• Utilizzate il modo 9 (Verde) per scattare fotografie in tutta facilità con le impostazioni standard, indipendentemente dalle impostazioni inserite nel
1/4
Brillante
12
M
AWB
3/4
Param. Cattura
Sensibilità Gamma AUTO ISO Compensaz. EV Impost. D-Range Pixel Track SR Face Detection
MENU
Esci
Param. Cattura
Saturazione Contrasto Stampa data Migliora IQ Luce macro
MENU
Esci
menu [A Param. Cattura] (p.67).
• L’attribuzione delle funzioni di uso più frequente al pulsante Verde consente l’accesso diretto alla funzione desiderata (p.96).
54
2/4 AUTO
4/4
Off
ISO
125-1600
0.0
Menu [C Filmato]
Menu [C Filmato]
Voce Descrizione Pagina
Pixel registr.
Movie SR
Riduzione vento
Filmato
Pixel registr.
Mov
iSRe
Riduzione vento
MENU
Esci
Per scegliere il numero dei pixel registrati e della cadenza scatti (frame rate) per i filmati
Per scegliere se utilizzare o meno la funzione di riduzione delle vibrazioni per i filmati (Movie SR)
Per sopprimere il rumore del vento nella registrazione dei filmati
Menu [W Impostazioni]
Voce Descrizione Pagina
Per regolare il volume operativo e di riproduzione ed
Suono
impostare il suono d’avvio, il suono di scatto, il suono
operativo dei tasti e il suono dell’autoscatto Regolazione data Per regolare la data e l’ora p.157 Allarme Per impostare l’allarme p.159 Ora mondiale Per impostare le città di Partenza e Destinazione p.161 Dimensioni testo Per impostare le dimensioni del testo nei menu p.163 Language/ Per impostare la lingua dei menu e dei messaggi p.163
Nome cartella
Per scegliere la modalità di assegnazione dei nomi
alle cartelle di archiviazione delle immagini Nome file Per scegliere come assegnare i nomi alle immagini p.166
Per impostare il metodo di collegamento della Collegamento USB
fotocamera ad un computer tramite cavo USB
(MSC o PTP)
Uscita HDMI
Per impostare il formato di uscita HDMI collegandosi
a un dispositivo AV tramite il connettore HDMI Wi-Fi Per vedere i dati di comunicazione del modo Wi-Fi. p.168 Luminosità Per cambiare la luminosità del display p.168
Spegnimento LCD
Per impostare il tempo di attivazione della modalità di
risparmio energetico
p.108
p.109
p.109
p.156
p.164
p.176
p.168
p.169
2
Procedure base
55
Voce Descrizione Pagina
[W Impostazioni], menu 1 [W Impostazioni], menu 2
[W Impostazioni], menu 3
[W Impostazioni], menu 4
Spegn. autom.
Zoom veloce
Per impostare il tempo di attivazione dello
spegnimento automatico
Per scegliere se usare la funzione di zoom veloce
(p.126) nella riproduzione delle immagini
Per impostare se visualizzare spiegazioni per le voci Vis. Guida
selezionate nella palette dei modi di ripresa e nella
palette dei modi di riproduzione
2
Ripristina
Procedure base
Per ripristinare le impostazioni ai valori predefiniti, ad
eccezione di data e ora, lingua e ora mondiale Elimina tutto Per eliminare tutte insieme le immagini p.129 Pixel Mapping Per correggere i pixel difettosi sul sensore immagine p.171
Avvia Scorciat.
Formatta
Modo Riproduz.
Luce LED
Visual. orologio
Per impostare se avviare la fotocamera in modalità di
riproduzione
Per impostare se consentire l’accensione delle luci
macro a LED con la fotocamera spenta
Per impostare se visualizzare l’orologio a fotocamera
spenta
Per formattare la scheda di memoria SD/memoria
interna
p.170
p.170
p.171
p.173
p.173
p.173
p.173
p.155
Impostazioni
Suono Regolazione data 01/01/2014 Allarme Ora mondiale Dimensioni testo
Language
MENU
Esci
Impostazioni
Spegnimento LCD Spegn. autom. Zoom veloce Vis. Guida Ripristina Elimina tutto
MENU
Esci
Standard Italiano
5
sec
3
min
1/4
3/4
Impostazioni
Nome cartella Nome file
Collegamento USB
Uscita HDMI
Wi-Fi
Luminosità
MENU
Esci
Impostazioni
Pixel Mapping Avvia Scorciat. Formatta
MENU
Esci
56
Data
RIMG MSC
Auto
2/4
4/4

Esecuzione di fotografie

3Ripresa
Comando W/T
Interruttore di alimentazione
Pulsante di scatto
3 8
Cornice di messa a fuoco
383 838
Cornice di rilevamento del volto

Ripresa

Questa fotocamera è dotata di svariate funzioni e modalità di ripresa adatte ad un’ampia gamma di scene e soggetti. Questa sezione spiega la ripresa con le impostazioni predefinite della fotocamera.
1
Premete il pulsante di alimentazione.
La fotocamera si accende ed è pronta per fotografare. Nel presente manuale, questa viene chiamata modalità di ripresa delle fotografie.
2
Controllate sul display il soggetto e i dati di ripresa.
La cornice AF al centro del display indica l’area per la messa a fuoco automatica.
38
38
3

Ripresa

Quando la fotocamera rileva un volto umano, si attiva la funzione Face Detection e viene visualizzata la cornice di rilevamento del volto (
p.66).
57
3
F 4 . 6
1 / 2 5 0
3 8
Ripresa
È possibile modificare la zona d’inquadratura azionando il comando dello
(p.60).
zoom
Destra (T) Ingrandisce il soggetto. Sinistra (W) Allarga l’area ripresa dalla fotocamera.
3
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La fotocamera emette una luce per aiutare la messa a fuoco nelle situazioni di ripresa al buio. La cornice di messa a fuoco (o la cornice di rilevamento del volto) sul display diventa verde quando la fotocamera mette a fuoco sul soggetto.
4
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita. Il flash si attiva automaticamente in base alle condizioni di luminosità del soggetto da riprendere. L’immagine appare temporaneamente sul display (Revisione: p.60) e viene salvata sulla scheda di memoria SD o nella memoria interna.
• Premete il pulsante Verde per passare alla modalità 9 (Verde), lasciando che la fotocamera imposti automaticamente tutte le funzioni di ripresa (p.67).
• Se c’è il rischio di avere foto mosse, alla pressione a metà corsa del pulsante di scatto viene visualizzato il simbolo f.
1/250
1/250 F4.6
F4.6
38
38
58
Uso del pulsante di scatto
Non premuto Premuto a metà
corsa
(prima posizione)
Premuto a fondo
(seconda
posizione)
Il pulsante di scatto ha un funzionamento a due stadi qui descritto.
Premere a metà corsa
Indica una dolce pressione sul pulsante di scatto fino alla prima posizione. Questo blocca la messa a fuoco e l’esposizione. Quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa e il soggetto risulta a fuoco, la cornice di messa a fuoco si illumina in verde sul display. Se il soggetto non è a fuoco, la cornice diventa bianca.
Premere a fondo
Indica la pressione completa del pulsante di scatto fino alla posizione completamente abbassata. In questo modo si scatta una fotografia.
Difficoltà di messa a fuoco
La fotocamera potrebbe non riuscire a mettere a fuoco nelle condizioni riportate di seguito. In questi casi, bloccate la messa a fuoco su un altro oggetto che si trovi alla stessa distanza del soggetto (tenendo premuto a metà corsa il pulsante di scatto), quindi puntate la fotocamera sul soggetto e premete a fondo il pulsante di scatto.
• Soggetti con limitato contrasto come un cielo blu o una parete bianca
• Ambienti o soggetti oscuri, o condizioni che ostacolino la riflessione della luce
• Trame intricate
• Soggetti in movimento rapido
• Quando sono presenti un soggetto in primo piano ed uno sullo sfondo entro l’area di ripresa
• Soggetti con una forte luce riflessa o in forte controluce (sfondi troppo luminosi)
3
Ripresa
59
Revisione e Blink Detection
Pulsante 3
Comando W/T
Selettore a 4 vie Pulsante 4
3 8
36.0
Barra Zoom
Rapporto di zoomata
L’immagine appare temporaneamente sul display (Revisione) subito dopo lo scatto. Se la fotocamera rileva gli occhi chiusi del soggetto tramite Face Detection (
p.92), il messaggio [Rilevati occhi chiusi] appare per 3 secondi (Blink Detection).
• Quando la funzione Face Detection non è attiva, non lo è nemmeno la funzione Blink Detection. Anche se i volti dei soggetti sono stati rilevati, la funzione Blink Detection potrebbe non funzionare in determinate condizioni dei volti.
• È inoltre possibile disattivare la funzione Blink Detection (p.95).
3
Ripresa

Uso dello zoom

Potete usare lo zoom per cambiare l’inquadratura.
1
Azionate il comando W/T nel modo A.
W Grandangolare (sinistra)
Allarga l’area ripresa dalla fotocamera. T Tele (destra) Ingrandisce il soggetto.
Continuando ad azionare il comando T, la
60
fotocamera passa automaticamente
dallo
zoom ottico allo zoom intelligente, fermandosi al punto dove si passa allo zoom digitale. Rilasciando e azionando di nuovo il pulsante, la fotocamera passa allo zoom digitale. Se lo zoom digitale è disattivato nel menu, si possono usare lo zoom ottico e lo zoom intelligente. Il rapporto di zoomata dello zoom intelligente dipende dal numero di pixel registrati.
38
36.0
36.0
La barra dello zoom è visualizzata come indicato di seguito.
Viene mantenuta elevata
qualità d’immagine.
Si ha un certo deterioramento
dell’immagine.
Zoom ottico
*1
Zoom intelligente
*2
Zoom digitale
*1 Lo zoom ottico arriva ad un massimo di 5x. *2 Il campo utile dello zoom intelligente dipende dal numero di pixel registrati.
Vedere la tabella seguente.
Pixel registrati al massimo rapporto di zoomata
Pixel registr.
/ /
6/ f/
h
h
V
l
m
(*) V si può impostare solo quando è impostato il modo (Report).
(Il rapporto di zoomata include lo zoom ottico 5x.)
Non disponibile (solo zoom ottico 5x)
(*)
Non disponibile (solo zoom ottico 5x)
Zoom intelligente
Circa 7,5x Circa 8,9x
Circa 11,3x
Circa 12x
Circa 22,5x
Circa 36× (come lo zoom digitale)
3
Ripresa
Zoom Digitale
Equivalente a
circa 36x
Equivalente a
circa 36x
• Consigliamo di utilizzare un treppiede per prevenire fotografie mosse ai rapporti di zoomata più spinti.
• Le fotografie riprese con lo zoom digitale mostrano una grana superiore a quelle scattate con lo zoom ottico.
• Per dettagli sulle funzioni disponibili, consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.186).
• L’immagine ingrandita con lo zoom intelligente può apparire meno nitida sul display. Questo non influisce sulla qualità effettiva dell’immagine registrata.
• Lo zoom intelligente è disponibile indipendentemente dall’attivazione o meno dello zoom digitale.
61
Per impostare lo zoom digitale
L’impostazione predefinita per lo zoom digitale è O (On). Per fotografare utilizzando soltanto lo zoom ottico e lo zoom intelligente, impostate lo zoom digitale su P (Off).
1
Premete il pulsante 3 nel modo A.
Appare il menu [A Param. Cattura].
2
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [Zoom
Digitale].
3
3
Ripresa
Utilizzate il selettore a 4 vie (45) per commutare fra O
P
(Off).
O(On) Usa lo zoom digitale P (Off) Usa solo lo zoom ottico e lo
L’impostazione viene salvata.
4
Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna in modalità di ripresa.
Salvataggio dell’impostazione Zoom Digitale 1p.114
zoom intelligente
(On) e
Param. Cattura
Blink Detection Zoom Digitale Revisione Memoria Pulsante Verde Nitidezza
MENU
Esci
3/4
62

Impostazione della modalità di ripresa

Selettore a 4 vie Pulsante 4
Questa fotocamera dispone di varie modalità di ripresa per fotografare o registrare filmati e audio in situazioni differenti semplicemente scegliendo dalla palette dei modi di ripresa il modo migliore per la specifica situazione.
1
Premete il selettore a 4 vie (3) nel modo A.
Compare la palette dei modi di ripresa.
2
Utilizzate il selettore a 4 vie (2345) per scegliere un modo di ripresa.
Una guida alla modalità di ripresa selezionata viene visualizzata nella parte inferiore del display.
3
Premete il pulsante 4.
Il modo di ripresa desiderato è selezionato e la fotocamera ritorna alla modalità di ripresa.
MENU
Paesaggi
Per riprese di paesaggio. Accentua i colori del cielo e delle foglie
Annulla
1/2
OK
OK
3
Ripresa
63
I seguenti modi si possono selezionare dalla palette dei modi di ripresa.
Standard Notturne Ritratto in
notturna
Paesaggi Fiori Ritratti
Sport Lume di
candela
Cielo blu
Ritratti×
Cielo blu
Ritratti×
Controluce
Tramonto
Ritratti×
Tramonto
Foto di gruppo Testo
Voce Descrizione Pagina
La fotocamera seleziona automaticamente la modalità di ripresa più appropriata tra i quindici modi riportati di seguito
3
Ripresa
Auto Picture
b
* Quando la fotocamera rileva la testa
dell’animale, l’otturatore scatta automaticamente.
Ripresa in modalità di base. La fotocamera
Programma
R
HDR
Istantanea notturna
Filmato
C
Filmato veloce
Microscopio digitale
Paesaggi
a
imposta automaticamente il tempo di posa e il diaframma in fase di ripresa. Tuttavia si possono selezionare e impostare a piacere altre funzioni, come il modo flash e il numero di pixel registrati
Combina 3 scatti in un’unica immagine con più ampia gamma dinamica
Riduce al minimo il movimento per fotografare di notte e con luce scarsa
Per registrare filmati. L’audio viene registrato in contemporanea
Acquisisce immagini per la riproduzione rallentata
Per avere immagini ingrandite di oggetti vicini (fisso su h)
Per riprese di paesaggio. Accentua i colori del cielo e delle foglie
p.105
p.113
p.68
64
Voce Descrizione Pagina
b Fiori
Ritratti
c
Foto Sub Per fotografare sott’acqua p.103
Filmati sub
Scatto interval.
Filmato intervallato
Spiaggia/Neve
Q
Bambini
R
Animale
e
domestico
Sport
\
Notturne
A
B Ritratto in notturna
Fuochi d’artificio
S
Cibo
K
Digital SR
c
Report
* Il modo 9 (Verde) (p.67) è disponibile in aggiunta a quelli riportati sopra.
Per fotografare i fiori. Ammorbidisce i contorni dei fiori
Per eseguire ritratti. Dà alla carnagione un aspetto sano e luminoso
Usate questo modo per registrare filmati subacquei
Scatta una serie di immagini con un intervallo di tempo prefissato
Scatta una serie di immagini con un intervallo di tempo prefissato e le salva come filmato
Per luce forte come sulla spiaggia e sulla neve. Espone per scene luminose
Per bambini in movimento. Dà alla carnagione un aspetto sano e luminoso
Per acquisire immagini di animali domestici in movimento
Per movimenti rapidi. Insegue con la messa a fuoco il soggetto fino allo scatto
Per immagini notturne. Si consiglia l’uso di un treppiede o un appoggio
Per immagini notturne di persone. Si consiglia l’uso di un treppiede o un appoggio
Per riprese di fuochi artificiali. Si consiglia l’uso di un treppiede o un appoggio
Per foto di cibi e pietanze. Aumenta la saturazione e il contrasto
La sensibilità più alta riduce il r ischio di avere foto mosse
Per riprendere immagini da report, con risoluzione fissa su 1280 x 960 pixel
p.103
p.69
p.110
p.68
3
Ripresa
65
• Nelle modalità di ripresa diverse da R (Programma), A (Notturne),
383 838
Cornice di rilevamento
del volto
3 8
Quando vengono rilevati
più volti
Cornice
principale
Cornice
bianca
C (Filmato), (Microscopio digitale), (Istantanea notturna), (Scatto interval.), (Filmato intervallato), (Filmato veloce) e c (Digital SR), Saturazione, Contrasto, Nitidezza, Bilanc. Bianco, ecc. sono impostati automaticamente ai valori ottimali per la modalità selezionata.
• Alcune funzioni possono non essere disponibili o non essere completamente operative in base alla modalità di ripresa selezionata. Per maggiori dettagli, consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.186).
• È possibile disattivare la guida alle modalità di ripresa visualizzata sulla palette dei modi di ripresa (p.171).
• I tempi di posa risultano più lunghi quando si fotografa in luce scarsa. Per prevenire il mosso, impostate Pixel Track SR su O (On) (p.91), oppure
3
usate un treppiede e l’autoscatto (p.71) o un telecomando (p.74).
Ripresa

Uso della funzione Face Detection

Quando la fotocamera rileva il volto di una persona nell’immagine, la funzione Face Detection visualizza sullo schermo una cornice gialla intorno al viso, imposta la messa a fuoco (Face Detection AF) e regola l’esposizione (Face Detection AE). Se il soggetto nella cornice di rilevamento del volto si sposta, anche la cornice si muove e può cambiare di dimensione inseguendo il volto.
La funzione Fac e Detection può riconoscere fino a 32 volti di persone. Se vengono riconosciuti più volti, la fotocamera visualizza una cornice gialla sul volto principale e cornici bianche sugli altri volti. Tra cornice principale e cornici bianche, si può arrivare ad un totale massimo di
31 cornici visualizzate sullo schermo.
38
38
Commutazione della funzione Face Detection 1p.92
66

Fotografare in modalità di base (Modalità Verde)

38
Nel modo 9 (Verde) è possibile scattare fotografie in tutta facilità con le impostazioni standard, indipendentemente dalle impostazioni inserite nel menu [A Param. Cattura]. Le impostazioni della modalità 9 sono mostrate qui sotto.
Modalità flash Modalità di scatto 9 (Standard) Sensibilità AUTO (125-1600) Messa a fuoco = (Standard) Compensaz. EV ±0,0
Visualizzazione dati
Pixel Track SR P (Off) Zoom Digitale O (On)
Pixel registr.
Bilanc. Bianco Area AF Auto Macro O (On) Contrasto G (Normale) Servo illum. AF O (On) Stampa data Off
Misurazione AE
Tonalità Brillante Qualità D (Migliore) Correzione luci Auto
1
Premete il pulsante Verde nel
, (Auto)
Visualizzazione normale
(4608 x 2592) F (Auto) J (Multipla)
L (Misurazione multizona)
modo A.
La fotocamera passa alla modalità 9. Premete di nuovo il pulsante Verde per ritornare alla modalità precedente la selezione della modalità 9. Quando la fotocamera rileva un volto umano, si attiva la funzione Face Detection e viene visualizzata la cornice di rilevamento del volto (
2
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La cornice di messa a fuoco sul display diventa verde quando la fotocamera mette a fuoco sul soggetto.
3
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
Correzione ombre Auto
Blink Detection O (On)
Revisione O (On)
Nitidezza G (Normale) Saturazione G (Normale)
Migliora IQ O (On) Luce macro P (Off)
Face Detection
I (Face Detection On)
38
p.66).
3
Ripresa
67
• Assegnate il modo 9 al [Pulsante Verde] nel menu [A Param. Cattura] per usare il modo 9 (p.96). (Il modo 9 è l’impostazione predefinita.)
• Premendo il pulsante 3 nel modo 9, appare il menu [W Impostazioni]. Non è possibile visualizzare il menu [A Param. Cattura].
• Quando la fotocamera viene spenta in modalità 9, si accenderà di nuovo in mo dalità 9 alla successiva pressione del pulsante di alimentazione.

Come fotografare gli animali domestici (Modo Animale domestico)

Nel modo e (Animale domestico), la fotocamera fa scattare automaticamente
3
l’otturatore al rilevamento dell’animale.
Ripresa
1
Utilizzate il selettore a 4 vie (2345) per selezionare e (Animale domestico) dalla palette dei modi di ripresa.
2
Premete il pulsante 4.
Il modo e è selezionato e la fotocamera ritorna in modalità di ripresa. Quando la fotocamera rileva la testa dell’animale, l’otturatore scatta automaticamente.

Fotografare in modalità Microscopio digitale

Nel modo (Microscopio digitale), si possono effettuare riprese ravvicinate a partire da 1 cm. Anche grazie all’accensione delle luci macro a LED intorno all’obiettivo, è possibile ingrandire dettagli minuti come testo, venature di foglie, esemplari di piccoli insetti ed altro.
L’illuminazione delle luci macro a LED potrebbe essere poco omogenea o insufficiente in determinate condizioni di ripresa.
68
1
Utilizzate il selettore a 4 vie (2345) per selezionare
(Microscopio digitale) dalla palette dei modi di ripresa.
2
Premete il pulsante 4.
Il modo è selezionato e la fotocamera ritorna in modalità di ripresa.
3
Azionate il comando W/T.
Premendo T, la fotocamera ingrandisce il soggetto. Si può ingrandire il soggetto fino a 6,6 volte (*). (*) Incluso lo zoom intelligente. Fino a 1,8 volte con lo zoom ottico.
W Grandangolare (sinistra)
Allarga l’area ripresa dalla fotocamera.
T Tele (destra)
Ingrandisce il soggetto.
L’utilizzo del supporto macro in dotazione (O-MS1) riduce il rischio di movimento nelle riprese macro (p.22).

Fotografare con un intervallo prefissato (Scatto interval.)

In questo modo, un numero prestabilito di foto può essere scattato automaticamente con un intervallo prestabilito a partire da un momento prestabilito.
Si possono impostare intervalli da dieci secondi
Intervallo 10 sec. – 99 min.
Numero scatti
Ritardo avvio
1
2 scatti – numero di immagini registrabili
0 min. – 24 ore
Utilizzate il selettore a 4 vie (2345) per selezionare
(Scatto interval.) dalla palette dei modi di ripresa.
2
Premete il pulsante 4.
L’impostazione corrente per lo scatto intervallato appare per circa 1 minuto. Per
fotografare con le impostazioni correnti, andate al punto 10.
3
Premete il pulsante 4 mentre sono visualizzate le impostazioni correnti.
Appare la schermata per impostare [Scatto interval.]. [Intervallo] è evidenziato dalla cornice.
a 4 minuti in incrementi di un secondo, oppure intervalli da 4 minuti a 99 minuti in incrementi di 1 minuto. Non è possibile impostare la fotocamera per scattare con intervalli inferiori ai dieci secondi.
Si può impostare un massimo di 1.000 scatti. Tuttavia, non si può superare il numero imposto dallo spazio in memoria.
Si può impostare in incrementi di 1 minuto. Se il ritardo all’avvio è impostato su 0 minuti, la prima fotografia viene scattata quando si preme il pulsante di scatto.
3
Ripresa
69
3
MENU
Intervallo
Numero scatt
Ritardo avvio
min
0
ora0min
0
2
sec
10
Scatto interval.
Ripresa
4
Impostate l’intervallo.
1 Premete il selettore a 4 vie (5). 2 Utilizzate il selettore a 4 vie (23)
per impostare i minuti, quindi premete il selettore a 4 vie (5).
3 Utilizzate il selettore a 4 vie (23)
per impostare i secondi, quindi premete il selettore a 4 vie (5).
La cornice torna su [Intervallo].
5
Premete il selettore a 4 vie (3).
La cornice si porta su [Numero scatti].
6
Impostate il numero degli scatti.
1 Premete il selettore a 4 vie (5). 2 Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [Numero
scatti], quindi premete il selettore a 4 vie (5).
La cornice torna su [Numero scatti].
7
Premete il selettore a 4 vie (3).
La cornice si porta su [Ritardo avvio].
8
Impostate il ritardo all’avvio.
1 Premete il selettore a 4 vie (5). 2 Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per impostare le ore, quindi
premete il selettore a 4 vie (5).
3 Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per impostare i minuti, quindi
premete il selettore a 4 vie (5).
La cornice torna su [Ritardo avvio].
9
Premete il pulsante 3.
Le impostazioni [Scatto interval.] vengono salvate e la fotocamera ritorna alla modalità di ripresa.
10
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La cornice AF sul display diventa verde quando il soggetto è a fuoco.
70
11
MENU
OK
Mod alit à
sc atto
Aut osca tt o
Ann ulla
Premete a fondo il pulsante di scatto.
Inizia la ripresa intervallata. Lo schermo LCD si spegne fra gli scatti (standby). In standby, premete l’interruttore di alimentazione per visualizzare sullo schermo il rimanente numero di scatti e l’intervallo. Il messaggio [Finire scatto a intervalli?] viene visualizzato premendo l’interruttore di alimentazione e poi il pulsante 3 in fase di standby. Premendo il pulsante 4 si annulla la ripresa intervallata.
• Anche impostando un allarme, questo non suonerà durante la ripresa intervallata.
• La ripresa intervallata si interrompe se la scheda di memoria SD viene rimossa o inserita durante lo standby.

Uso dell’autoscatto

In modalità autoscatto, viene scattata una fotografia dieci secondi oppure due secondi dopo la pressione del pulsante di scatto. Per fotografare usando l’autoscatto, stabilizzate la fotocamera con un treppiede o un altro supporto.
Usate questo modo per prendere parte ad una foto di gruppo. La foto viene
g
scattata dopo circa dieci secondi dalla pressione del pulsante di scatto. Usate questo modo per prevenire il movimento indesiderato della fotocamera
durante lo scatto. La foto viene scattata dopo circa due secondi dalla
Z
pressione del pulsante di scatto.
1
Premete il selettore a 4 vie (2) nel modo A.
Appare la schermata [Modalità scatto].
2
Utilizzate il selettore a 4 vie (45) per selezionare g e premete il selettore a 4 vie (3).
3
Utilizzate il selettore a 4 vie (45) per selezionare g o Z e premete il pulsante 4.
La fotocamera è pronta a fotografare con l’autoscatto. Quando la fotocamera rileva un volto umano, si attiva la funzione Face Detection e viene visualizzata la cornice di rilevamento del volto (
p.66).
Modalit
scatto
Modalità scatto
Autoscatto
Autoscatto
MENU
MENU OK
Annulla
Annulla OKOKOK
OK
3
Ripresa
71
3
Ripresa
4
Premete il pulsante di scatto per fotografare.
Inizia il conto alla rovescia e i secondi rimanenti sono visualizzati sullo schermo.
Selezionando g
La spia dell’autoscatto e tutte le luci macro a LED si accendono. A partire da 5 secondi prima dello scatto, le luci macro a LED si spengono in sequenza a partire da quella in alto a destra. A partire da 3 secondi prima dello scatto, la spia dell’autoscatto lampeggia.
Selezionando Z
La spia dell’autoscatto e le luci macro a LED lampeggiano.
La fotografia viene scattata dopo un conto alla rovescia di dieci oppure due secondi.
Se si muove l’apparecchio mentre la spia dell’autoscatto lampeggia durante la ripresa di fotografie, la nitidezza dell’immagine potrebbe risultare compromessa.
•Nei modi C (Filmato), (Filmati sub) e (Filmato veloce), la registrazione partirà dopo dieci secondi oppure due secondi.
• Premete a metà corsa il pulsante di scatto mentre l’autoscatto è attivato per interrompere il conto alla rovescia e premetelo a fondo per farlo ripartire.
Z non può essere selezionato con le impostazioni predefinite del modo 9 (Verde). Selezionate prima Z in un’altra modalità di ripresa, quindi impostate la modalità 9.
• La spia dell’autoscatto e le luci macro a LED non si accendono né lampeggiano nel modo e (Animale domestico).
• Nelle situazioni riportate di seguito, le luci macro a LED rimangono accese indipendentemente dal conto alla rovescia.
-Nel modo
- Impostando [Luce macro] nel menu [A Param. Cattura] su O (On)
• In alcune modalità di ripresa non è possibile selezionare g/Z. Per maggiori dettagli consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.186).
(Microscopio digitale)
72

Come fotografare in sequenza (Scatti continui/ Scatti continui veloci)

Le fotografie vengono scattate in sequenza continua finché il pulsante di scatto resta premuto.
Ogni volta che si scatta un’immagine, questa viene salvata
Scatti continui
j
Scatti continui
c
veloci
* Il numero di immagini che si possono scattare in sequenza e l’intervallo fra gli scatti
dipende dalle situazioni di ripresa.
1
Premete il selettore a 4 vie (2) nel modo A.
Appare la schermata [Modalità scatto].
2
Utilizzate il selettore a 4 vie (45) per selezionare j o c e poi premete il pulsante 4.
La fotocamera è pronta per fotografare in sequenza.
3
Premete il pulsante di scatto per fotografare.
Le fotografie vengono scattate in sequenza continua finché dura la pressione sul pulsante di scatto.
In alcune modalità di ripresa non è possibile selezionare j/c. Per maggiori dettagli consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.186).
•Con j, potete continuare a fotografare fino ad esaurire la capacità della scheda di memoria SD o della memoria interna.
• L’intervallo di ripresa di j dipende dalle impostazioni [Pixel registr.] e [Qualità].
• Messa a fuoco, esposizione e bilanciamento del bianco vengono bloccati al primo scatto.
• Se è attivata la funzione Face Detection (p.92), questa agisce soltanto sul primo fotogramma.
• La funzione Blink Detection ha effetto solo sull’ultimo scatto.
• Il numero di pixel registrati è fisso su f o in modo c. Impostando la modalità di ripresa su (Report), il numero di pixel registrati è fisso su V.
in memoria prima di riprendere l’immagine successiva. All’aumentare della qualità dell’immagine aumenta anche l’intervallo fra gli scatti.
Il numero di pixel registrati è fisso su f/ e l’intervallo tra gli scatti è più breve rispetto a “Scatti continui”.
3
Ripresa
73

Fotografare con un telecomando (Opzionale)

MENU
OK
Mod alit à
sc atto
Tele coma ndo
Ann ulla
OK
Tramite un telecomando (opzionale) si può fotografare rimanendo a distanza dalla fotocamera.
Premendo il pulsante di scatto sul telecomando, l’otturatore scatterà dopo circa
i
3 secondi. Premendo il pulsante di scatto sul telecomando, l’otturatore scatterà
h
immediatamente.
1
3
Ripresa
Premete il selettore a 4 vie (2) nel modo A.
Appare la schermata [Modalità scatto].
2
Utilizzate il selettore a 4 vie (45) per selezionare i e prem ete il selettore a 4 vie (3).
3
Utilizzate il selettore a 4 vie (45) per selezionare i o h e poi premete il pulsante 4.
Modalità scatto
Modalit
La spia dell’autoscatto inizia a lampeggiare lentamente e la fotocamera è pronta a scattare una fotografia tramite telecomando. Quando la fotocamera rileva un volto umano, si attiva la funzione Face Detection e viene visualizzata la cornice di rilevamento del volto (
4
Puntate il telecomando al relativo ricevitore sulla fotocamera
p.66).
MENU
MENU OK
Annulla
Annulla OK
scatto
Telecomando
Telecomando
e premete il pulsante di scatto posto sul telecomando.
Quando il soggetto è a fuoco, la cornice di messa a fuoco diventa verde e la fotocamera scatta una fotografia come riportato di seguito.
Selezionando i:
La spia dell’autoscatto e le luci macro a LED lampeggiano rapidamente e la fotocamera scatta una fotografia dopo circa 3 secondi.
Selezionando h:
La fotocamera scatta una fotografia immediatamente.
OK
OK
74
• Il segnale del telecomando può essere ricevuto da uno dei du e ricevitori sul frontale e sul dorso della fotocamera.
• Il raggio d’azione è di circa 4 m dal frontale della fotocamera e di circa 2 m dal suo dorso.
•Nei modi C (Filmato), (Filmati sub) e (Filmato veloce), premendo di nuovo il pulsante di scatto si interrompe la registrazione.
• La fotocamera scatta una fotografia anche se il fuoco non è stato ottenuto.
• Premendo a metà corsa il pulsante di scatto sulla fotocamera durante il conto alla rovescia, questo si ferma. Premendo di nuovo il pulsante di scatto sul telecomando, il conto alla rovescia viene riavviato.
• In alcune modalità di ripresa non è possibile selezionare i/h. Per maggiori dettagli consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.186).
• La spia dell’autoscatto e le luci macro a LED non si accendono né lampeggiano nel modo e (Animale domestico).

Fotografare con regolazioni automatiche dell’esposizione (Auto Bracketing)

Premete una volta il pulsante di scatto per scattare tre fotografie in successione con diversi parametri di esposizione. Una volta scattate le fotografie, potete scegliere la migliore. L’ordine di scatto è: esposizione corretta → –1,0 EV → +1,0 EV.
1
Premete il selettore a 4 vie (2) nel modo A.
Appare la schermata [Modalità scatto].
2
Utilizzate il selettore a 4 vie (45) per selezionare a (Auto Bracketing), quindi premete il pulsante 4.
Adesso la fotocamera è pronta per fotografare con il bracketing automatico.
• Impostando Revisione su O (On) (p.96), le immagini scattate vengono mostrate immediatamente dopo lo scatto (p.60).
• In alcune modalità di ripresa non è possibile selezionare a. Per maggiori dettagli consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.186).
3
Ripresa
75

Impostazione delle funzioni di ripresa

Uso delle voci del menu Param. Cattura

Le impostazioni per la ripresa si regolano prevalentemente dal menu [A Param. Cattura]. Per effettuare queste impostazioni consultate le spiegazioni di ciascuna funzione.
1
Premete il pulsante 3 in modalità di ripresa delle
3
Ripresa
fotografie.
Appare il menu [A Param. Cattura]. Premendo il pulsante 3 nella modalità Filmato si visualizza il menu
Filmato].
[C
2
Utilizzate il selettore a 4 vie (2345) per selezionare una voce e impostarla.
Come salvare l’impostazione e iniziare a fotografare
3
Effettuate le impostazioni, premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna in modalità di ripresa. L’impostazione viene salvata e la fotocamera ritorna alla schermata precedente.
Quando è visualizzato il menu [W Impostazioni] nel modo Q, potete passare al modo A premendo il pulsante Q.
Come salvare l’impostazione e dare inizio alla riproduzione delle immagini
3
Premete il pulsante Q.
Visualizzando il menu [A Param. Cattura], [C Filmato] o [W Impostazioni]
modo A, l’impostazione viene salvata e la fotocamera torna in modalità
nel di
riproduzione.
Come annullare i cambiamenti e continuare nell’utilizzo dei menu
3
Premete il pulsante 3.
I cambiamenti vengono annullati e si può selezionare un menu.
76
La funzione del pulsante 3 varia in base alla schermata. Fate
MENU
MENU
riferimento alle indicazioni della guida.
Esci Esce dal menu e ritorna alla schermata originale.
MENU
Annulla Annulla la selezione corrente, esce dal menu e ritorna
Ritorna alla schermata precedente con le impostazioni correnti.
alla schermata precedente.

Scelta del modo flash

Auto
,
Flash
a
disattivato
Flash attivato
b
Auto+Occhi
c
rossi
Flash si+Occhi
d
rossi
• I modi disponibili dipendono dalla modalità di ripresa, dal tipo di messa a fuoco o dalla modalità di scatto. Per maggiori dettagli consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.186).
• Usando la funzione Face Detection quando è selezionato ,, la modalità flash si imposta automaticamente su d.
• La funzione di riduzione degli occhi rossi opera tramite un prelampo prima dell’emissione principale del flash.
Usando il flash nelle riprese a distanza ravvicinata si può riscontrare una distribuzione poco omogenea della luce.
Il flash si attiva automaticamente in base alle condizioni di luminosità del soggetto da riprendere.
Il flash non si attiva, indipendentemente dalla luminosità. Usate questo modo per fotografare nei luoghi dove è proibito fotografare col flash.
Il flash emette il lampo ad ogni scatto, indipendentemente dalla luminosità.
Questa modalità riduce il fenomeno degli occhi rossi provocato dal riflesso del lampo negli occhi del soggetto fotografato. Il flash si attiva automaticamente.
Questa modalità riduce il fenomeno degli occhi rossi provocato dal riflesso del lampo negli occhi del soggetto fotografato. Il flash si attiva indipendentemente dalle condizioni di luce.
3
Ripresa
77
1
MENU
OK
Ann ulla
Mod alit à
fl ash
Aut o
Premete il selettore a 4 vie (4) nel modo A.
Appare la schermata [Modalità flash]. La modalità flash cambia ad ogni pressione del pulsante. È anche possibile cambiare l’impostazione tramite il selettore a 4 vie (23).
2
Premete il pulsante 4.
MENU
MENU OK
Annulla
L’impostazione viene salvata e la fotocamera ritorna alla modalità di ripresa.
3
Il fenomeno degli occhi rossi
Ripresa
Fotografando col flash può succedere che gli occhi del soggetto appaiano rossi nell’immagine. Questo fenomeno si verifica quando la luce del flash viene riflessa negli occhi del soggetto. L’effetto può essere ridotto illuminando l’area intorno al soggetto e/o avvicinandosi al soggetto e impostando una focale più corta sullo zoom. Anche impostando la modalità flash su c (Auto+Occhi rossi) o d (Flash si+Occhi rossi) si ottiene una sensibile riduzione dell’effetto occhi rossi. Se gli occhi del soggetto appaiono rossi nonostante queste precauzioni, si possono correggere con la funzione Correz. occhi rossi (p.144).
Salvataggio dell’impostazione per la modalità flash 1p.114
flash
Modalit
Modalità flash
Auto
Auto

Selezione del modo di messa a fuoco

OK
OKOKOKAnnulla
78
Si utilizza quando la distanza del soggetto va da 50 cm a ∞.
=
Standard
Premendo il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera mette a fuoco il soggetto inquadrato dall’area AF.
Si utilizza quando la distanza del soggetto è compresa tra 10 cm
q
Macro
e 60 cm. Premendo il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera mette a fuoco il soggetto inquadrato dall’area AF.
Si utilizza quando la distanza del soggetto è compresa tra 1 cm e
Macro 1cm
30 cm. Premendo il pulsante di scatto a metà corsa, la fotocamera mette a fuoco il soggetto inquadrato dall’area AF.
Si utilizza per chiedere a qualcuno di scattare la fotografia per voi,
Pan Focus
3
Infinito
s
MF Consente di regolare manualmente la messa a fuoco.
\
oppure per fotografare il panorama dal finestrino di un’automobile o di un treno. L’immagine risulta a fuoco per tutta la sua profondità.
Si utilizza per la ripresa di soggetti distanti. L’impostazione del flash è a (Flash disattivato).
1
MENME NU OKMENU OK
AnnullaAnn ull aAnnulla OKOKOK
Messa a fuoco
Mes sa a f uoc o
StandardSta ndar d
Messa a fuoco
Standard
Premete il selettore a 4 vie (5) nel modo A.
Appare la schermata [Messa a fuoco]. Il modo di messa a fuoco cambia ad ogni pressione del pulsante. È anche possibile cambiare l’impostazione tramite il selettore a 4 vie (23).
2
Premete il pulsante 4.
L’impostazione viene salvata e la fotocamera ritorna alla modalità di ripresa.
• I modi disponibili dipendono dalla modalità di ripresa selezionata. Per maggiori dettagli consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.186).
• Il rumore della messa a fuoco viene registrato selezionando un modo di messa a fuoco diverso da 3 o s nei modi C (Filmato), (Filmati sub) e (Filmato veloce).
• Attivando [Auto Macro] e fotografando con q selezionato, se il soggetto dista oltre 60 cm, la fotocamera mette a fuoco automaticamente su (Infinito).
Salvataggio dell’impostazione per la modalità di messa a fuoco 1p.114
Messa a fuoco manuale MF
La procedura per effettuare la messa a fuoco manuale (\) viene descritta di
seguito.
1
Premete il selettore a 4 vie (5) nel modo A.
Appare la schermata [Messa a fuoco].
3
Ripresa
2
Utilizzate il selettore a 4 vie (5) per selezionare \.
3
Premete il pulsante 4.
La porzione centrale dell’immagine inquadrata viene ingrandita a pieno schermo sul display.
79
4
MENU
OK
OK
Scala \
Premete il selettore a 4 vie (23).
Sul display viene visualizzata la scala \ che riporta la distanza approssimata del soggetto. Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per regolare la messa a fuoco usando la scala come guida.
3
Ripresa
2 aumenta la distanza di messa a fuoco 3 riduce la distanza di messa a fuoco
5
Premete il pulsante 4.
La messa a fuoco viene fissata e la fotocamera ritorna in modalità di ripresa. Una volta fissata la messa a fuoco, è possibile premere nuovamente il selettore a 4 vie (5) per visualizzare la scala \ e regolare di nuovo la messa a fuoco.
Le modalità di ripresa e di scatto non si possono cambiare quando è visualizzata la barra \.
Per passare da \ ad un’altra modalità di messa a fuoco, premete il selettore a 4 vie (5) mentre è visualizzata la scala \.
MENU
MENU
Cambiare area autofocus
È possibile modificare l’area di messa a fuoco (Area AF).
J Multipla Usa l’area autofocus normale.
K Spot Riduce l’area autofocus.
W Inseguimento automatico Mantiene a fuoco un soggetto in movimento.
m
2
1
0.5
OK
OK
OK
OK
80
1
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [Impostazioni AF] nel menu [A Param. Cattura].
2
Premete il selettore a 4 vie (5).
Appare la schermata [Impostazioni AF].
3
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [Area AF].
4
Premete il selettore a 4 vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
5
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per cambiare l’area autofocus.
6
Premete il pulsante 4.
L’impostazione viene salvata.
I modi disponibili dipendono dalla modalità di ripresa selezionata. Per maggiori dettagli consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.186).
Impostazione di Auto Macro
Impostando [Auto Macro] su O(On), la messa a fuoco include il campo macro (distanza dal soggetto da 10 cm a 60 cm) secondo necessità, anche con la messa a fuoco impostata su = (Standard). Disattivandola e impostando la messa a fuoco su = solo entro il campo standard e la messa a fuoco non può avvenire nel campo macro. Impostando la messa a fuoco su q (Macro) o (Macro 1cm), il fuoco viene regolato soltanto entro il rispettivo campo macro e non può avvenire nel campo standard.
1
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [Impostazioni AF] nel menu [A Param. Cattura].
2
Premete il selettore a 4 vie (5).
Appare la schermata [Impostazioni AF].
3
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [Auto Macro].
4
Utilizzate il selettore a 4 vie (45) per selezionare O (On)/P (Off).
L’impostazione viene salvata.
Impostazione dell’illuminatore = (Servo illum. AF)
La fotocamera emette automaticamente una luce che aiuta la messa a fuoco nelle situazioni di ripresa al buio. L’illuminatore AF può essere attivato o disattivato.
(Standard), l’autofocus opera
3
Ripresa
1
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [Impostazioni AF] nel menu [A Param. Cattura].
2
Premete il selettore a 4 vie (5).
Appare la schermata [Impostazioni AF].
3
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [Servo
illum. AF].
81
4
Utilizzate il selettore a 4 vie (45) per selezionare O (On)/P (Off).
L’impostazione viene salvata.
Guardando direttamente verso la luce non si corrono rischi per la salute. Si consiglia tuttavia di non g uardare l’emettitore da breve distanza per evitare l’abbagliamento.
La fotocamera può non attivare l’illuminatore AF in base alla modalità di ripresa o di messa a fuoco. Per maggiori dettagli consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.186).
3
Ripresa

Impostazione della tonalità

Per impostare la tonalità delle immagini. È possibile selezionare fra [Brillante], [Naturale] o [Monocrom.]. L’impostazione predefinita è [Brillante].
1
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [Tonalità] nel menu [A Param. Cattura].
2
Premete il selettore a 4 vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
3
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare una tonalità di finitura dell’immagine.
4
Premete il pulsante 4.
L’impostazione viene salvata.
Selezionando [Monocrom.], [Intonazione] appare al posto di [Saturazione] nel menu [A Param. Cattura] per impostare l’intonazione delle immagini monocromatiche.
82

Selezione del numero di pixel registrati

Maggiore dettaglio
3 8
È possibile scegliere il numero di pixel registrati per le fotografie. Con l’aumentare dei pixel registrati migliora il dettaglio dell’immagine stampata. Dato
che la qualità della stampa dipende anche dalla qualità dell’immagine, dall’esposizione, dalla risoluzione della stampante e da altri fattori, non è necessario selezionare un numero di pixel registrati superiore a quello richiesto. h è adeguato per stampe di formato cartolina. Aumentando i pixel, l’immagine diventa più grande e quindi crescono le dimensioni del relativo file. Fate riferimento alla seguente tabella per scegliere l’impostazione appropriata in base all’uso previsto.
Pixel registr. Impiego previsto
4608 x 3456
3456 x 3456
4608 x 2592
6 3072 x 2304
3072 x 1728
f 2592 x 1944
2592 x 1464
h 2048 x 1536 h 1920 x 1080 V 1280 x 960
l 1024 x 768 m 640 x 480
• L’impostazione predefinita è .
V si può impostare solo quando è impostato il modo (Report). V non
compare tra le opzioni [Pixel registr.].
Selezionando /6/f/h/l/ m, il rapporto tra i lati della schermata è 4:3. La visualizzazione sul monitor per l’acquisizione e la riproduzione dell’imma gine è quella mostrata a destr a.
Per stampare fotografie di alta qualità in formato A4 (21x29,7 c m) o superiore, o per ritoccare le immagini sul computer.
Per stampe di formato cartolina.
Per la pubblicazione in siti web o allegati di posta elettronica.
P
3
Ripresa
38
38
83
1
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [Pixel
registr.] nel menu [A Param. Cattura].
2
Premete il selettore a 4 vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
3
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per cambiare il numero dei pixel registrati.
4
Premete il pulsante 4.
L’impostazione viene salvata.
3
Ripresa
Il numero selezionabile per i pixel registrati dipende dalla modalità di ripresa. Per maggiori dettagli consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.186).

Selezione della qualità delle fotografie

Selezionate la qualità (fattore di compressione dei dati) per le fotografie in base all’utilizzo previsto. Con l’aumentare delle stelle (E), aumenta la qualità dell’immagine, ma cresce anche il file. Anche il numero selezionato per i pixel registrati influisce sulle dimensioni del file immagine (1
Qualità
Ottima Fattore di compressione minimo. Adatto per stampe fotografiche.
C
Fattore di compressione standard. Adatto alla visione dell’immagine
Migliore
D
E
su uno schermo da computer. (impostazione predefinita) Fattore di compressione massimo. Adatto per allegati di posta
Buona
elettronica e creazione di siti web.
p.83).
84
1
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [Qualità] nel menu [A Param. Cattura].
2
Premete il selettore a 4 vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
3
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per cambiare la qualità.
Il numero di fotografie che si possono registrare è visualizzato in alto nello schermo selezionando un livello di qualità.
4
Premete il pulsante 4.
L’impostazione viene salvata.
Per regolare manualmente il bilanciamento del
OKMENME NU OKMENU
Bilanc. Bianco
Auto
Aut oAuto
D
OKOKAnnullaAnn ull a OKAnnulla
bianco
Per una corretta resa dei colori, il bilanciamento del bianco deve essere regolato in funzione del tipo di luce che illumina la scena.
F
G
l
I
J
J
J
K
1
2
3
Auto
Luce solare Per fotografare in esterni, al sole.
Ombra Per fotografare in esterni, all’ombra.
Tungsteno
Fluorescente
D
colori giorno Fluorescente
N
bianco giorno Fluorescente
W
bianco freddo
Manuale
• Impostate un diverso bilanciamento del bianco se non siete soddisfatti dell’equilibrio cromatico delle immagini riprese col bilanciamento impostato su F.
• L’impostazione del bilanciamento del bianco potrebbe non essere modificabile in base alla modalità di ripresa selezionata. Per maggiori dettagli consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.186).
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [Bilanc.
Bianco] nel menu [A Param. Cattura].
Premete il selettore a 4 vie (5).
Appare la schermata [Bilanc. Bianco].
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per cambiare l’impostazione.
È possibile verificare sull’immagine in anteprima i risultati delle impostazioni disponibili per il bilanciamento del bianco premendo più volte il selettore a 4 vie.
La fotocamera regola automaticamente il bilanciamento del bianco.
Utilizzate questo modo per fotografare alla luce di lampadine al tungsteno o altre luci elettriche non fluorescenti.
Utilizzate questo modo per fotografare in luce fluorescente (neon).
Utilizzate questa modalità quando desiderate regolare manualmente il bilanciamento del bianco.
3
Ripresa
85
4
Premete il pulsante 4.
L’impostazione viene salvata. Consultate le seguenti istruzioni se volete impostare il bilanciamento del bianco selezionando il tipo di luce fluorescente, o regolatelo manualmente.
Se cambiate spesso l’impostazione [Bilanc. Bianco], potete risparmiare tempo assegnando Settaggio Fn al pulsante Verde (p.96).
Salvataggio dell’impostazione per il bilanciamento del bianco 1p.114
Selezione del tipo di luce fluorescente
3
Ripresa
Selezionate il corretto tipo di luce fluorescente tra JD (Fluorescente colori giorno), JN (Fluorescente bianco giorno), or JW (Fluorescente bianco freddo).
1
Nella schermata [Bilanc. Bianco], utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [JD (Fluorescente colori giorno)].
2
Premete il selettore a 4 vie (5).
3
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare il tipo di luce fluorescente.
Il bilanciamento del bianco viene eseguito.
4
Premete il pulsante 4.
L’impostazione viene salvata.
L’icona visualizzata sulla schermata [Bilanc. Bianco] cambia insieme al tipo di luce fluorescente.
Impostazione manuale
Procuratevi un foglio di carta o altro materiale di colore bianco.
1
Nella schermata [Bilanc. Bianco], utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare K (Manuale).
2
Puntate la fotocamera verso il foglio o altro materiale bianco, in modo che riempia la cornice visualizzata al centro dello schermo.
86
3
Premete a fondo il pulsante di scatto.
Il bilanciamento del bianco viene eseguito.
4
Premete il pulsante 4.
L’impostazione viene salvata e la schermata ritorna al menu [A Param. Cattura].

Impostazione della misurazione AE

È possibile impostare l’area dello schermo sulla quale misurare la luminosità per determinare l’esposizione.
Misurazione multi-
L
zona
Misurazione media
M
ponderata al centro
Misurazione Spot
N
1
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [Misurazione AE] nel menu [A Param. Cattura].
2
Premete il selettore a 4 vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
3
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare un metodo di misurazione.
4
Premete il pulsante 4.
L’impostazione viene salvata.
• Premendo a metà corsa il pulsante di scatto, viene misurata la luminosità per determinare l’esposizione.
• Quando il soggetto non è al centro dello schermo e volete usare la misurazione AE di tipo Spot, centrate il soggetto sullo schermo e premete a metà corsa il pulsante di scatto. Tenendolo sempre premuto per bloccare l’esposizione, ricomponete la foto e premete a fondo il pulsante di scatto.
• L’impostazione della misurazione AE potrebbe non essere modificabile in base alla modalità di ripresa selezionata. Per maggiori dettagli consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.186).
Salvataggio dell’impostazione per il metodo di misurazione AE 1p.114
La fotocamera divide lo schermo in 256 aree, misura la luminosità e determina l’esposizione.
La fotocamera effettua una lettura della luminosità complessiva dello schermo, dando un maggiore peso al centro nel determinare l’esposizione.
La fotocamera determina l’esposizione misurando la luminosità soltanto al centro dello schermo.
3
Ripresa
87

Impostazione della sensibilità

È possibile regolare la sensibilità ISO in funzione delle condizioni di luminosità della scena.
AUTO
3
Ripresa
1
2
3 4
La sensibilità viene impostata automaticamente dalla fotocamera.
(Valore predefinito: sensibilità 125-1600) 125 200 400 800
1600 3200 6400
Ad una sensibilità inferiore corrisponde un’immagine con meno disturbi. Il tempo di posa potrebbe però risultare troppo lento in condizioni di luce scarsa.
A sensibilità maggiori corrispondono tempi di posa più rapidi, utili per prevenire foto mosse in condizioni di luce scarsa, ma l’immagine potrebbe presentare disturbi.
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [Sensibilità] nel menu [A Param. Cattura].
Premete il selettore a 4 vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per cambiare la sensibilità.
Premete il pulsante 4.
L’impostazione viene salvata.
• In alcune modalità di ripresa non è possibile cambiare la sensibilità. Per maggiori dettagli consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.186).
• Impostando la modalità di ripresa su (Report), il campo di sensibilità AUTO è fisso su 125-6400.
• Impostando [Pixel Track SR] su O (On), non è possibile selezionare 3200 e 6400.
88
Salvataggio dell’impostazione per la sensibilità 1p.114

Impostazione di Gamma AUTO ISO

Definite il campo di regolazione per quando la sensibilità è impostata su AUTO. La sensibilità può essere impostata su 125-200, 125-400, 125-800, 125-1600, 125-3200, 125-6400.
1
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [Gamma
2
Premete il selettore a 4 vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
3
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare il campo di regolazione della sensibilità.
4
Premete il pulsante 4.
L’impostazione viene salvata.
• Il campo selezionabile per le sensibilità dipende dalla modalità di ripresa
• Impostando [Pixel Track SR] su O (On), non è possibile selezionare
AUTO ISO] nel menu [A Param. Cattura].
selezionata. Per maggiori dettagli consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.186).
125-3200 e 125-6400.

Impostazione dell’esposizione (Compensaz. EV)

È possibile intervenire sulla luminosità complessiva dell’immagine. Usate questa funzione per effettuare una sovra- o sottoesposizione intenzionale.
1
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [Compensaz. EV] nel menu [A Param. Cattura].
2
Utilizzate il selettore a 4 vie (45) per selezionare il valore di compensazione dell’esposizione.
Per schiarire l’immagine, selezionate un valore positivo (+). Per scurire l’immagine, selezionate un valore negativo (–). È possibile scegliere il valore della compensazione in un campo compreso tra –2,0 EV e +2,0 EV in incrementi di 1/3 EV.
3
Ripresa
89
• Visualizzando un istogramma nella modalità di ripresa delle fotografie o nella modalità di riproduzione, è possibile verificare la correttezza dell’esposizione (p.29).
• In alcune modalità di ripresa non è possibile usare la compensazione EV. Per maggiori dettagli consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.186).
Salvataggio dell’impostazione per la compensazione EV 1p.114

Correzione della luminosità (Impostazione D-Range)

3
Ripresa
Estende la gamma dinamica ed impedisce la comparsa di zone troppo chiare o troppo scure. [Correzione luci] compensa le zone troppo luminose che possono apparire sull’immagine, mentre [Correzione ombre] compensa le zone troppo scure.
Auto
Off La fotocamera non corregge le aree chiare/scure.
1
2
3
La fotocamera corregge automaticamente le aree chiare/scure secondo necessità.
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [Impost. D-Range] nel menu [A Param. Cattura].
Premete il selettore a 4 vie (5).
Appare la schermata [Impost. D-Range].
Con il selettore a 4 vie (23), selezionate [Correzione luci] o [Correzione ombre].
Impost. D-Range
Correzione luci Correzione ombre
Auto Auto
90
4
Premete il selettore a 4 vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
5
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per cambiare l’impostazione.
MENU
6
383 838
P
Premete il pulsante 4.
L’impostazione viene salvata. L’icona per l’impostazione D-Range appare sul display.
Impostando [Correzione luci]
P
su [Auto] Impostando [Correzione ombre]
Q
su [Auto] Impostando insieme [Correzione
O
luci] e [Correzione ombre] su [Auto]
Se cambiate spesso l’impostazione [Correzione luci] o [Correzione ombre], potete risparmiare tempo assegnandola al pulsante Verde (p.96).
In alcune modalità di ripresa non è possibile impostare la gamma dinamica. Per maggiori dettagli consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.186).

Impostazione di Pixel Track SR

È possibile impostare questa funzione affinché venga corretto il tremolio della fotocamera nelle riprese fotografiche. Impostando Pixel Track SR su O (On), la
fotocamera corregge automaticamente il tremolio nelle immagini riprese.
L’impostazione predefinita è P (Off).
Le impostazioni per la riduzione delle vibrazioni nei modi C (Filmato) e
(Filmati sub) si configurano sotto Movie SR (p.109).
1
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [Pixel
Track SR] nel menu [A Param. Cattura].
2
Utilizzate il selettore a 4 vie (45) per commutare fra O
P
(Off).
O(On) Corregg e automaticame nte
P (Off) Non corregge il tremolio
L’impostazione viene salvata.
il tremolio della fotocamera.
della fotocamera.
(On) e
Param. Cattura
Sensibilità Gamma AUTO ISO Compensaz. EV Impost. D-Range Pixel Track SR Face Detection
MENU
Esci
2/4
AUTO ISO125-800
0.0
3
Ripresa
91
3
Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna in modalità di ripresa.
•Nei modi 9 (Verde), C (Filmato), (Filmati sub) e S (Fuochi d’artificio), Pixel Track SR resta fissa su P (Off).
• Pixel Track SR non funziona quando si attiva il flash, anche se [Pixel Track SR] è impostato su O (On).
Pixel Track SR può non essere efficace con tempi di posa lunghi. Con tempi di posa lunghi si consiglia di disattivare [Pixel Track SR] P (Off) e usare un treppiede.
3
Ripresa

Commutazione della funzione Face Detection

La funzione Face Detection rileva i volti nel fotogramma e regola automaticamente su di essi la messa a fuoco e l’esposizione. La funzione può essere impostata in modo che la fotocamera scatti automaticamente una foto quando almeno uno dei soggetti sorride. L’impostazione predefinita è I (Face Detection On).
I (Face Detection On) La fotocamera rileva il volto di una persona.
J (Smile Capture)
(Assist. autoritratto)
J (Assist. autoritratto + Smile Capture)
(Face Detection Off) La fotocamera non rileva il volto di una persona.
La fotocamera scatta automaticamente una fotografia quando il soggetto sorride.
Le luci macro a LED lampeggiano quando la fotocamera rileva il volto di una persona. La posizione della luce macro a LED lampeggiante indica dove si trova il volto della persona sullo schermo.
Le luci macro a LED lampeggiano quando la fotocamera rileva il volto di una persona. La fotocamera scatta automaticamente una fotografia quando il soggetto sorride.
92
1
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [Face
Detection] nel menu [A Param. Cattura].
2
Premete il selettore a 4 vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
3
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per cambiare l’impostazione.
4
Premete il pulsante 4.
L’impostazione viene salvata. Sul display appare l’icona Face Detection.
• Le funzioni Face Detection AF e AE possono incontrare difficoltà se il soggetto porta occhiali da sole, se ha il volto parzialmente coperto o se non rivolge lo sguardo verso la fotocamera.
• Se non riesce a rilevare il volto del soggetto, la fotocamera esegue la messa a fuoco con la corrente impostazione selezionata in [Area AF].
• Anche selezionando Smile Capture, questa potrebbe non funzionare e quindi non verrebbe scattata la fotografia. Ciò dipende dalle condizioni dei volti riconosciuti, che ad esempio potrebbero essere troppo piccoli. In questo caso, premete il pulsante di scatto per scattare una fotografia.
• Nel modo e (Animale domestico), la funzione Face Detection può rilevare un animale (un solo animale).
• In alcune modalità di ripresa non è possibile impostare la funzione Face Detection. Per maggiori dettagli consultate “Funzioni disponibili nelle varie modalità di ripresa” (p.186).
3
Ripresa
93
Come usare la funzione di assistente autoritratto
Le luci macro a LED intorno all’obiettivo lampeggiano quando la fotocamera rileva volti di persone nel modo Smile Capture). La posizione della luce macro a LED lampeggiante indica dove si trova il volto della persona sullo schermo. La posizione (area) del volto rilevato corrisponde alla luce macro a LED lampeggiante come segue.
(Assist. autoritratto) o J (Assist. autoritratto +
1
3
Ripresa
2
3 4
Esempio 1. Quando la fotocamera rileva una persona nell’area 1 sul display.
Esempio 2. Quando la fotocamera rileva due persone nelle aree 2 e 5 sul display.
6
5
2
1
6
3 4
5
94
• Quando la fotocamera rileva due volti nella stessa area, lampeggia anche la luce macro a LED più vicina a quella lampeggiante.
• La fotocamera può indicare tramite le luci macro a LED lampeggianti fino a tre posizioni di volti rilevati.
• Quando la fotocamera rileva tre volti nell’area 2, i LED da 1 a 3 lampeggiano.
• Quando la fotocamera rileva tre volti nell’area 5, i LED da 4 a 6 lampeggiano.
• Quando la fotocamera rileva quattro o cinque volti, il numero delle luci macro a LED lampeggianti indica il numero dei volti rilevati. Quando la fotocamera rileva sei o più volti, tutte le sei luci lampeggiano (ma non indicano la posizione dei volti rilevati).
•Nel modo b (Auto Picture), le luci macro a LED si spengono dopo aver premuto a metà corsa il pulsante di scatto quando la fotocamera seleziona un modo privo di funzione Face Detection.
• Quando è attivata la funzione Assist. autoritratto, le luci macro a LED non si spengono dopo il tempo impostato per Spegnimento LCD.
• Le luci macro a LED non lampeggiano se i volti rilevati sono troppo piccoli.

Impostazione della funzione Blink Detection

Si specifica se attivare la funzione Blink Detection quando si usa la funzione Face Detection. L’impostazione predefinita è O (On).
1
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [Blink
Detection] nel menu [A Param. Cattura].
2
Utilizzate il selettore a 4 vie (45) per commutare fra O (On) e P
(Off).
O(On) La funzione Blink Detection viene attivata. P (Off) La funzione Blink Detection non viene attivata.
L’impostazione viene salvata.
3
Ripresa
Blink Detection 1p.60
Se durante la ripresa la funzione Blink Detection ha rilevato occhi chiusi, durante la Revisione compare per 3 secondi il messaggio [Rilevati occhi chiusi].
95

Impostazione della durata della revisione

Usate questa impostazione per specificare se visualizzare o meno l’immagine appena scattata. L’impostazione predefinita è O (On: visualizza l’immagine).
1
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [Revisione] nel menu [A Param. Cattura].
2
Utilizzate il selettore a 4 vie (45) per commutare fra O (On) e P (Off).
O(On) Visualizza la revisione.
3
Ripresa
P (Off) Non visualizza la revisione.
L’impostazione viene salvata.
Revisione 1p.60

Come impostare la funzione del pulsante Verde

È possibile assegnare una delle seguenti funzioni al pulsante Verde: [Mod. Verde] (
p.67) o [Settaggio Fn] (p.97). Per attivare la funzione assegnata basta
premere il pulsante Verde.
Impostando la modalità di ripresa su 9 (Verde), l’impostazione Pulsante Verde dal menu [A Param. Cattura] è disabilitata. Passate ad un modo diverso da 9 per accedere a [Pulsante Verde] nel menu [A Param. Cattura].
Assegnare una funzione al pulsante Verde
1
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [Pulsante
2
Premete il selettore a 4 vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
3
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare una funzione da assegnare.
Verde] nel menu [A Param. Cattura].
Pulsante Verde
Mod. Verde Settaggio Fn
96
MENU
Annulla
OK
OK
4
Pixel registr.
Compensaz. EV
Qualità
Bilanc. Bianco
MENU
Pulsante Verde
WB
+ + + +
Settaggio Fn
Premete il pulsante 4.
L’impostazione viene salvata.
[Mod. Verde] è assegnato al Pulsante Verde come impostazione predefinita.
Assegnare funzioni di uso frequente al selettore a 4 vie (Settaggio Fn)
È possibile assegnare funzioni di uso frequente al selettore a 4 vie. Usando questa funzione, potete impostare direttamente le funzioni premendo il selettore a 4 vie senza visualizzare il menu in modalità di ripresa. In [Settaggio Fn], la modalità di ripresa delle fotografie e la modalità filmato hanno impostazioni differenti. Per eseguire [Settaggio Fn] nella modalità Filmato, premete il pulsante 3 in modalità Filmato e utilizzate il selettore a 4 vie (45) per visualizzare il menu [C Filmato] prima del punto 1 in
3
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare [Settaggio Fn].
4
Premete il pulsante 4.
Appare la schermata [Settaggio Fn].
5
Utilizzate il selettore a 4 vie (23)
Pulsante Verde
+ + + +
MENU
Annulla
p.96.
Mod. Verde Settaggio Fn
Compensaz. EV Pixel registr. Qualità
WB
Bilanc. Bianco
OK
OK
per selezionare un tasto al quale desiderate assegnare una funzione.
3
Ripresa
6
Premete il selettore a 4 vie (5).
Viene visualizzato un menu a tendina.
97
7
Pixel registr.
Compensaz. EV
Qualità Bilanc. Bianco
MENU
OK
OKAnnulla
Pulsante Verde
WB
+ + + +
ISO AF
Area AF
Sensibilità
Utilizzate il selettore a 4 vie (23) per selezionare una voce da assegnare.
8
Premete il pulsante 4.
L’impostazione viene salvata.
3
Ripresa
Le funzioni assegnate ai tasti del selettore a 4 vie si possono usare solo quando [Settaggio Fn] è assegnato al pulsante Verde.
È possibile assegnare una sola funzione a ciascun tasto.
Le impostazioni predefinite per ciascun modo
Modalità di ripresa di fotografie Modalità filmato
Impostazioni predefinite
(2) Compensaz. EV (2) Movie SR (3) Pixel registr. (3) Compensaz. EV (4) Qualità (4) Pixel registr. (5) Bilanc. Bianco (5) Bilanc. Bianco
98
Loading...