Para garantizar que obtiene el máximo rendimiento de su
cámara, lea cuidadosamente este manual antes de utilizarla.
Gracias por adquirir esta cámara digital RICOH WG-30.
Esta Guía de inicio ofrece información sobre cómo preparar la cámara RICOH
WG-30 para el uso y sobre las funciones básicas. Para garantizar un
funcionamiento adecuado, lea esta Guía de inicio antes de utilizar la cámara.
Para obtener más información sobre cómo utilizar los distintos métodos de
disparo y ajustes, consulte el manual de instrucciones (PDF) que aparece en
nuestro sitio web.
Consulte la p.64 para obtener información detallada sobre el manual de
instrucciones.
Nota sobre derechos reservados
Las imágenes tomadas con esta cámara digital que sean para fines distintos al de su
propio uso personal, no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los
derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga
cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en que las limitaciones afectan
incluso a la rea lización de fotografías para el prop io disfrute personal durante
demostraciones, representaciones o materiales promocionales. Las fotografías
realizadas con el fin de obtener posteriormente los derechos correspondientes
tampoco pueden ser utilizadas fuera del ámbito que amparan los derechos de autor,
tal como se especifica en la Ley de la Propiedad Intelectual, por lo que también debe
prestarse atención a este respecto.
Nota sobre marcas comerciales
• El logotipo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos
y/o en otros países.
• Eye-Fi, el logotipo Eye-Fi y Eye-Fi connected son marcas comerciales de
Eye-Fi, Inc.
• Este producto es compatible con PRINT Image Matching III. Las cámaras
digitales fijas, las impresoras y el software compatibles con PRINT Image
Matching ayudan al fotógrafo a reproducir imágenes más fieles a sus deseos.
Algunas funciones no están disponibles en las impresoras incompatibles con
PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Todos los derechos reservados.
PRINT Image Matching y su logotipo son marcas comerciales de Seiko Epson
Corporation. El logotipo PRINT Image Matching es una marca comercial de
Seiko Epson Corpor ation.
• Este producto ha sido autorizado, bajo la licencia de la cartera de patentes
AVC, para el uso personal de un usuario u otros usos en los que no se recibe
remuneración para (i) codificar vídeo conforme al estándar AVC («AVC Video»)
y/o (ii) decodificar vídeo AVC que haya codificado un usuario implicado en una
actividad personal y/o haya sido obtenido de un proveedor de vídeo autorizado
para suministrar vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni se considerará
implícita para cualquier otro uso.
Se puede obtener información adicional de MPEG LA, LLC.
Consulte http://www.mpegla.com.
• Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
titulares.
A los usuarios de esta cámara
• No utilice ni almacene esta cámara cerca de equipo que genere una gran radiación electromagnética o
campos magnéticos.
Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos producidos por equipos como transmisores de
radio podrían crear interferencias con la pantalla, dañar los datos almacenados o afectar a los circuitos
internos de la cámara y provocar un funcionamiento defectuoso de la cámara.
•
El cristal líquido de la pa ntalla está fabricad o con tecnología de altísima pr ecisión. Aunque el nivel de
funcionamiento de los píxeles e s del 99,99% o superior, debe t ener en cuenta que e l 0,01% o menos de los
píxeles p uede que no se iluminen o se i luminen cuando no de bieran hacerlo. Sin emba rgo, esto no tiene ningún
efecto sob re la imagen grabada.
• Existe la posibilidad de que las ilustraciones y las pantallas de visualización de este manual sean distintas
a las del producto real.
• En este manual, las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan tarjetas de memoria SD.
• En este manual, el término genérico «equipo(s)» hace referencia a un PC Windows o a un Macintosh.
• En este manual, el término «batería» hace referencia a cualquier tipo de batería o pila utilizado para esta
cámara y sus accesorios.
En este manual, el modo de captura, es decir, el modo utilizado para tomar
imágenes fijas y grabar vídeos, se denomina «modo
A» (modo de captura)
(«Modo de captura de imágenes fijas» hace referencia al modo utilizado para
tomar imágenes fijas y «Modo Vídeo» hace referencia al modo utilizado para
grabar vídeos). El modo de reproducción, es decir, el modo utilizado para ver
imágenes capturadas en la pantalla, se denomina «Modo
reproducción). En el modo
Q, puede realizar operaciones de edición básicas
Q» (modo de
en las imágenes que se reproducen.
A continuación, se explica el significado de los símbolos empleados en este manual.
Indica el número de la página de referencia en la que se explica la
1
operación correspondiente.
Indica información que puede resultar de utilidad.
Indica las precauciones que se deben adoptar al utilizar la cámara.
Cómo utilizar la cámara de forma segura
Se ha prestado especial atención a la seguridad de esta cámara. Cuando la utilice, le
rogamos que preste especial atención a los elementos marcados con los siguientes
símbolos.
Advertencia
Precaución
Este símbolo indica que el hacer caso omiso de este elemento
podría causar lesiones personales graves.
Este símbolo indica que el hacer caso omiso de este elemento
podría causar lesiones personales leves o de gravedad media, o
bien pérdidas materiales.
1
Información sobre la cámara
Advertencia
• No intente desmontar ni modificar la cámara. Existen circuitos de alto voltaje en el interior de la
cámara, por lo que se podría producir una descarga eléctrica si se desmonta la cámara.
• Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado, por ejemplo, de que se caiga, le
rogamos que en ningún caso toque las partes que queden al descubierto, ya que podría recibir
una descarga eléctrica.
• Es peligroso enrollarse la correa de la cámara alrededor del cuello. Tenga cuidado de que los
niños pequeños no se cuelguen la correa alrededor del cuello.
• En caso de cualquier irregularidad durante su uso, por ejemplo, si la cámara desprende humo o
un olor extraño, deje de utilizarla inmediatamente, extraiga la batería o el adaptador de corriente
alterna y póngase en contacto con el centro de servicio más cercano. El uso continuado podría
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Precaución
• No toque el flash con los dedos cuando esté disparando, ya que podría quemarse.
• No dispare el flash cuando haga contacto con su ropa, ya que podría decolorarse.
• Algunas piezas de la cámara se calientan durante su utilización, por lo que debe tener cuidado
ya que existe el riesgo de que se produzcan quemaduras leves si sujeta dichas piezas durante
un largo periodo de tiempo.
• Si se dañara la pantalla, tenga cuidado con los trozos de cristal. Además, procure que el cristal
líquido no entre en contacto con la piel, los ojos o la boca.
• En función de factores individuales o condiciones físicas particulares, el uso de la cámara puede
causar escozor, erupciones cutáneas o ampollas. En caso de que se produzcan anormalidades,
deje de utilizar la cámara y consiga inmediatamente atención médica.
Acerca del adaptador de corriente y el adaptador de CA
Advertencia
• Utilice siempre el adaptador de corriente o adaptador de CA, diseñado para el uso exclusivo de
esta cámara, con la potencia y voltaje especificados. El uso de un cargador de corriente o
adaptador de CA que no sea exclusivo de esta cámara, o el uso del adaptador de corriente o
adaptador de CA exclusivos con una corriente o tensión distinta a la que se especifica, puede
provocar un incendio, descargas eléctricas o dañar la cámara. La tensión especificada es de 100240 V CA.
• No intente desmontar ni modificar el producto. Podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
• Si aparece humo o algún olor extraño en el producto, o cualquier otra anomalía, deje de utilizarlo
inmediatamente y póngase en contacto con el centro de servicio más cercano. El uso continuado
podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Si entra agua en el producto, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano. El uso
continuado podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Si viera un rayo o escuchara un trueno mientras está utilizando el adaptador de corriente o
adaptador de CA, desconecte el enchufe de CA y deje de utilizarlo. El uso continuado podría
dañar el producto, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Limpie el enchufe de CA si obs erva la presencia de polvo. La presencia de polvo podría provocar
un incendio.
2
Precaución
• No coloque ni permita la caída de objetos pesados sobre el cable USB o cable de corriente
alterna, ni lo doble demasiado. Podría dañar el cable. Si se daña el cable de corriente, póngase
en contacto con el centro de servicio más cercano.
• No toque ni cortocircuite la zona de terminales del cable USB o cable de corriente alterna cuando
esté enchufado.
• No manipule el enchufe de CA con las manos mojadas. Podría provocar una descarga eléctrica.
• No someta el producto a golpes fuertes ni lo de je caer sobre una superficie dura. Podría provocar
un funcionamiento defectuoso.
• No utilice el adaptador de corriente para cargar una batería distinta a la batería recargable de iónlitio D-LI92. Podría provocar un recalentamiento, explosión o fallo del adaptador de corriente.
•
Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de corriente CSA/UL certif icado que
se suministra; el cable es del Tipo SPT- 2 o más grueso, con un calibre mínimo de alambre de 18 AWG
en cobre, un extremo con una clavija de conexión con adaptador macho moldeado (con una
configuración NEMA especificada) y el otro con un conector h embra moldeado (con una configuración
tipo IEC no industrial especificada) o equivalente.
Acerca de la batería
Advertencia
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. Si se meten en la boca podría causar una
descarga eléctrica.
• Si el líquido de la batería entrara en contacto con los ojos, podría perder la visión. Lávelos con
agua limpia y consulte a un médico inmediatamente. No se frote los ojos.
Precaución
• Utilice únicamente la batería especificada para esta cámara. El uso de otras baterías puede
causar un incendio o una explosión.
• No desmonte la batería. Si desmonta la batería, podría provocar una explosión o escape.
• Extraiga la batería de la cámara inmediatamente si se calienta o comienza a emitir humo. Tenga
cuidado de no quemarse al extraerla.
• Mantenga los cables y otros objetos metálicos lejos de los contactos + y - de las baterías.
• No cortocircuite la batería ni se deshaga de ella tirándola al fuego. Podría provocar una explosión
o incendio.
•
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, podría irritar la piel. Lave
minuciosamente las zonas afectadas con agua.
• Precauciones durante el uso de una batería D-LI92:
SI SE UTILIZA INCORRECTAMENTE, LA BATERÍA PODRÍA EXPLOTAR O INCENDIARSE.
- NO LA DESMONTE NI LA TIRE AL FUEGO.
- NO LA CARGUE, EXCEPTO EN LAS CONDICIONES DE CARGA ESPECIFICADAS.
- NO LA CALIENTE POR ENCIMA DE 60 °C/140 °F, NI PROVOQUE CORTOCIRCUITOS.
- NO LA APLASTE NI INTENTE MODIFICARLA.
3
Mantenga la cámara y los accesorios fuera del alcance de los
niños
Advertencia
• Asegúrese de que la cámara y sus accesorios estén fuera del alcance de los niños.
1. La caída del aparato o un movimiento inesperado podrían provocar heridas.
2. Si se enrolla la correa alrededor del cuello, puede producir asfixia.
3. Los accesorios pequeños, como la batería o la tarjeta de memoria SD, pueden ser ingeridos
de forma accidental. Consulte inmediatamente a un médico en caso de ingestión accidental
de un accesorio.
Cuidados durante el manejo
Antes de usar la cámara
• Cuando no haya utilizado la cámara durante mucho tiempo, verifique que funciona correctamente,
especialmente antes de tomar fotos importantes (como fotos de una boda o durante un viaje). No se
garantiza el contenido de la grabación en los casos en que no se pueda grabar, reproducir o transferir
datos a un equipo, etc., debido al funcionamiento defectuoso de la cámara o del material de
grabación (tarjeta de memoria SD), etc.
• El objetivo de esta cámara no es intercambiable. El objetivo no puede desmontarse.
Acerca de la batería y el adaptador de corriente
• Para mantener la batería en óptimas condiciones, evite guardarla cuando se encuentre
completamente cargada o a altas temperaturas.
• Si deja la batería dentro de la cámara cuando no la utiliza durante un período prolongado, podría
descargarse excesivamente reduciendo su vida útil.
•
Se recomienda cargar la batería un día antes o el mismo día que se vaya a utilizar la cámara.
• El adaptador de conexión de CA D-PL135 ha sido diseñado para ser utilizado exclusivamente con
el adaptador de corriente D-PA135. No lo utilice con ningún otro dispositivo.
Precauciones durante el transporte y el uso de su cámara
• Deben evitarse lugares con altas temperaturas o un grado de humedad excesivo. Se debe tener
un especial cuidado con los vehículos, ya que pueden alcanzar altas temperaturas cuando están
cerrados.
• Asegúrese de que la cámara no sufra golpes y vibraciones fuertes ni esté sujeta a una presión
excesiva, dado que se podría dañar, funcionar incorrectamente o sufrir un deterioro de la
impermeabilidad. Coloque la cámara en un cojín para protegerla cuando esté sujeta a las
vibraciones producidas por una moto, coche, barco, etc. Si la cámara sufre golpes y vibraciones
fuertes, o está sujeta a una presión excesiva, llévela al centro de servicio más cercano y pida que
la revisen.
• La cámara se puede utilizar a temperaturas comprendidas entre -10 °C y 40 °C (14 °F y 104 °F).
• La pantalla se quedará en negro a altas temperaturas, pero volverá a la normalidad cuando la
temperatura baje a un nivel normal.
• La velocidad de respuesta de la pantalla disminuye a bajas temperaturas. Esto es algo inherente
a las propiedades del cristal líquido y no debe atribuirse a fallo alguno.
4
• Si se somete la cámara a cambios bruscos de temperatura, podría formarse condensación en el
Interruptor de
protección contra
escritura
interior y exterior de la cámara. Por lo tanto, coloque la cámara dentro de una funda o bolsa de
plástico normal y extráigala cuando se haya adaptado a la nueva temperatura.
• Evite el contacto con la suciedad, barro, arena, polvo, agua, gases tóxicos o sales. Estos
elementos podrían dañar la cámara. Seque las gotas de lluvia o de agua de la cámara.
• No aplique una fuerza excesiva sobre la pantalla. Podría romperla o estropearla.
• Tenga cuidado de no sentarse con la cámara en el bolsillo trasero del pantalón, ya que podría
dañar el exterior de la cámara o la pantalla de visualización.
• Cuando utilice un trípode con la cámara, tenga cuidado de no apretar en exceso el tornillo de la
rosca para el trípode en la cámara.
Limpieza de la cámara
• No limpie la cámara con disolventes orgánicos tales como diluyentes, alcohol o benceno.
• Utilice un cepillo limpia objetivos para limpiar el polvo acumulado en el objetivo. No utilice nunca
un soplador en spray, ya que podría dañar el objetivo.
Para guardar la cámara
• Evite guardar la cámara en lugares donde se manipulen pesticidas o productos químicos.
Extráigala de su funda y guárdela en un lugar bien ventilado para evitar que la cámara resulte
enmohecida mientras permanece almacenada.
• No utilice ni guarde la cámara en lugares donde pueda estar expuesta a electricidad estática o a
interferencias eléctricas.
• Evite utilizar o guardar la cámara a la luz directa del sol o donde pueda estar expuesta a cambios
bruscos de temperatura o condensación.
• Se recomienda inspeccionar periódicamente la cámara cada uno o dos años para mantener su
alto rendimiento.
Otras precauciones
• La tarjeta de memoria SD está equipada con un
interruptor de protección contra la escritura. Al
ajustar el interruptor en BLOQUE ADO, se impide la
grabación de nuevos datos en la tarjeta, la
eliminación de los datos almacenad os y el formateo
de la tarjeta por parte de la cámara u ordenador.
r aparece en la pantalla cuando la tarjeta está
protegida contra escritura.
• Deberá tener cuidado cuando extraiga la tarjeta de
memoria SD inmediatamente después de utilizar la cámara, ya que puede estar caliente.
• Mantenga la tapa de la batería/tarjeta cerrada y no la extraiga de la tarjeta de memoria SD
o apague la cámara mientras se estén reproduciendo o guardando datos en la tarjeta, o la
cámara esté conectada a un ordenador con el cable USB, ya que podría perder datos o
dañar la tarjeta.
• No doble la tarjeta de memoria SD ni la someta a impactos violentos. Manténgala alejada
del agua y guárdela en lugares que no estén expuestos a altas temperaturas.
• No extraiga la tarjeta de memoria SD durante el formateado, ya que podría dañarla e
inutilizarla.
5
• Los datos de la tarjeta de memoria SD podrían perderse en las siguientes circunstancias.
No aceptamos responsabilidad alguna por los datos que puedan borrarse
(1) cuando la tarjeta de memoria SD es usada de manera incorrecta por el usuario.
(2) cuando la tarjeta de memoria SD se somete a electricidad estática o interferencias
eléctricas.
(3) cuando la tarjeta de memoria SD no haya sido utilizada durante mucho tiempo.
(4) cuando se expulsa la tarjeta de memoria SD o se extraen las pilas mientras se accede
a la tarjeta.
• Si no se utiliza durante mucho tiempo, podría resultar imposible leer los d atos de la misma.
Haga regularmente una copia de seguridad en un equipo de todos los datos importantes.
• Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear tarjetas de memoria SD que no haya
utilizado o que hayan sido utilizadas en otra cámara.
• Al utilizar una tarjeta de memoria SD con una velocidad de grabación lenta, la grabación
podría interrumpirse mientras se graba un vídeo, incluso aunque haya espacio suficiente
en la memoria, o la captura de imágenes o reproducción podría conllevar mucho tiempo.
• Tenga en cuenta que la eliminación de datos, o el formateo de las tarjetas de memoria SD
o de la memoria interna, no borra completamente los datos originales. En ocasiones, se
pueden recuperar los archivos eliminados utilizando software disponible comercialmente.
Es responsabilidad del usuario proteger la privacidad de estos datos.
6
7
Contenido
Cómo utilizar la cámara de forma segura............................................................. 1
Cuidados durante el manejo ................................................................................. 4
Información sobre el manual de instrucciones.................................................... 64
Nota sobre el registro de usuario........................................................................ 64
8
Verificación del contenido del paquete
Cámara
RICOH WG-30
Batería recargable de ión-
litio D-LI92 (*1)
conexión de CA D-PL135 (*2)
Guía de inicio (este manual)
Diseño resistente al agua, al
polvo y a los golpes
*1 Disponibles como accesorios opcionales.
*2 El adaptador de conexión de CA está conectado al adaptador de corriente.
Correa
O-ST104 (*
Adaptador de corriente
D-PA135/Adaptador de
1)
Cable USB
I-USB157 (*1)
Soporte de macro
O-MS1
9
Nombres de las piezas
Disparador
Objetivo
Interruptor principal/Luz de encendido (verde)
Flash
Micrófono
Indicador del
autodisparador/
Luz AF auxiliar
Receptor de mando
a distancia
Luces macro LED
Altavoz
Display
Rosca para el trípode
Tapa de la batería/
tarjeta
Terminal USB
Palanca de bloqueo de la batería
Palanca de bloqueo de
la tapa del terminal
Terminal HDMI
Tapa del terminal
Palanca de cierre de la
tapa de la batería/tarjeta
Receptor de mando a
distancia
Delante
Atrás
10
Nombres de las piezas operativas
2
4
8
6
9
5
3
1
7
1Botón de encendido
Enciende y apaga la cámara (p.26).
2Disparador
Modo A:
Permite enfocar la cámara en el sujeto cuando se pulsa hasta la mitad en el
modo de captura de imágenes fijas (excepto cuando el modo de enfoque se
configura en 3, s y \) (p.36).
Toma una foto fija cuando se pulsa a fondo (p.37).
Al pulsar por completo, se inicia e interrumpe la grabación de vídeo en los
modos C (Vídeo), (Vídeo submarino) y (Vídeo alta velocidad) (p.49).
Modo Q:
Cambia al modo A.
3Botón W/T
Modo A:
Cambia el área capturada (p.38).
Modo Q:
En la visualización de una imagen, al pulsar f, se cambia a la visualización de
6 imágenes. Si se pulsa de nuevo f, se cambia a la visualización de 12
imágenes. Pulse y para volver a la visualización anterior.
En la visualización de una imagen, al pulsar y, se amplía la imagen. Pulse f
para volver a la visualización anterior.
En la visualización de 12 imágenes, pulse f para cambiar a la visualización de
carpetas o de calendario.
11
En la visualización de carpetas/calendario, pulse y para cambiar a la
visualización de 12 imágenes.
Ajusta el volumen durante la reproducción de vídeo (p.51).
4Botón Q
Modo A:
Permite cambiar al modo Q.
Modo Q:
Cambia al modo A.
5Controlador de cuatro direcciones
Modo A:
(2): permite cambiar el modo Fotografiar (p.42).
(3): permite mostrar la paleta del modo de captura (p.40).
(4): permite cambiar el modo Flash (p.45).
(5): permite cambiar el modo de enfoque (p.46).
(23) : permite ajustar el enfoque cuando el modo de enfoque se configura
Modo Q:
(2): permite reproducir e interrumpir un vídeo (p.51).
(3): muestra la paleta del modo de reproducción (p.54).
(45): permite mostrar la imagen anterior o siguiente durante la
(2345) : permite cambiar la posición de la zona que se va a ampliar
en \ (p.47).
Interrumpe un vídeo durante la reproducción (p.51).
visualización de una sola imagen (p.51).
Permite avanzar rápidamente, retroce der rápidamente, avanzar
un fotograma y retroceder un fotograma durante la reproduc ción
de vídeos (p.51).
durante la visualización del zoom.
Selecciona una imagen en la visualización de 6 o 12 imágenes, una
carpeta en la visualización de carpetas y una fecha en la
visualización de calendario.
Ajusta la posición de un encuadre o una imagen cuando se
utiliza la función Recuadro original.
6 Botón 4
Modo A:
Cambia la información que se muestra en la pantalla (p.15).
Modo Q:
Cambia la información que se muestra en la pantalla (p.17).
Permite cambiar de la visualización de zoom o de 6 o 12 imágenes a la
visualización de una sola imagen.
Permite cambiar a la visualización de 12 imágenes de la carpeta seleccionada
durante la visualización de carpetas.
Cambia a la pantalla de una sola imagen de la fecha seleccionada durante la
visualización de calendario.
12
7 Botón 3
5
o
2o
3
o
o
4
3
5
2
4
4
2
5
3
Modo A:
En el modo de captura de imágenes fijas, aparece el menú [A Cfig.Capt]. En
el modo Vídeo, aparece el menú [C Vídeo] (p.30).
Modo Q:
Muestra el menú [W Ajustes] durante la visualización de una sola imagen (p.30).
Vuelve a la pantalla de una sola imagen durante la visualización de la paleta del
modo de reproducción (p.53).
Permite cambiar de la visualización de zoom o de 6 o 12 imágenes a la
visualización de una sola imagen.
Permite cambiar de la visualización de carpetas/calendario a la visualización de
12 imágenes situando el cursor en la imagen más reciente.
8Botón Vídeo
Modo A:
Permite iniciar la grabación de vídeos en el modo de captura de imágenes fijas
(p.50).
9Botón verde/i
Modo A:
Permite cambiar al modo 9 (Verde).
Activa la función asignada.
Modo Q:
Cambia de la pantalla de una imagen a la pantalla Eliminar (p.55).
Permite cambiar de la visualización de 6 o 12 imágenes a la pantalla Escoge y
borra.
Cambia de la pantalla de carpetas a la pantalla de calendario.
Cambia de la pantalla de calendario a la pantalla de carpetas.
En este manual, se muestra el método de utilización del controlador de cuatro direcciones
en ilustraciones, como las que aparecen a continuación.
13
Soporte de macro
Al conectar el soporte de macro (O-MS1) suministrado, se reduce el movimiento de
la cámara durante el disparo en el modo Microscopio digital. Introduzca dos clips
en las hendiduras de los lados superior e inferior de la sección de las luces macro
LED. Cuando monte y desmonte el soporte de macro, no lo sujete por la parte del clip.
* Al utilizar el soporte de macro, es posible que la cámara no pueda enfocar si los
objetos tienen superficies irregulares.
14
Indicaciones de la pantalla
1 4 : 2 5
ISO
200
AWB
12
M
3 8
+ 1 . 0
1 / 2 5 0
F 3 . 5
1 2 / 1 2 / 2 0 1 4
Pantalla en modo A
La pantalla cambia en la secuencia siguiente cada vez que se pulsa el botón 4:
«Visualización normal», «Histograma + Info», «Mostrar rejilla», «Sin Info» y
«LCD apagado».
Visualización normal/Histograma + Info/Visualización de cuadrícula en el
modo de captura de imágenes fijas
1 a 18 y A1 aparecen cuando se selecciona «Visualización normal». B1 a B6
aparecen en la posición de 16 cuando se selecciona «Histograma + Info». Solo
aparece A1 cuando se selecciona «Visualización de cuadrícula» o «Sin Info».
1511 121314
1
P
2
3
DATE
4
+1.0
+1.
5
6
1/25
1/250
7
F3.5
F3.
8
9
38
10
12
12
M
AWB
17 18 B1 B2 B3 B4
IS
ISO
20
200
A1
B5
B6
Modo de disparo (p.39)
1
Indicador del nivel de la batería (p.23)
2
Icono Detección rostro
3
Ajuste Marcar Fecha
4
Compensación EV
5
Velocidad de obturación
6
Apertura
7
Icono Estab. Reprod
8
9
10
Estado de la memoria (p.26)
Capacidad de almacenamiento de
imágenes restante
Modo flash (p.45)
11
14:2
12/12/2014
12/12/2014
14:25
Estado de comunicación de Eye-Fi
14
Icono Zoom Digital/Zoom
15
16
Inteligente (p.38)
Fecha y hora (p.28)
16
Ajuste Hora mundial
17
Fija R. Dinámico
18
Marco de enfoque (p.36)
A1
Píxel. Grabados
B1
Nivel calidad
B2
Balance blancos
B3
Medición AE
B4
Histograma
B5
15
Modo Fotografiar (p.42)
12
Modo de Enfoque (p.46)
13
Sensibilidad
B6
* 6 y 7 solo aparecen cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
* Para 8, aparece M cuando se configura Estab. Reprod en O (Encendido) en
el menú [A Cfig.Capt]. Aparece f cuando se pulsa el disparador a medio
recorrido si Estab. Reprod se configura en P (Apagado) y existe el riesgo de
que la cámara se mueva.
* Para 13, cuando el modo de enfoque se configura en = y la función Macro
autom está activada, q aparece en la pantalla (p.46).
* 14 cambia en función del ajuste [Eye-Fi] en el menú [W Ajustes].
* 16 aparece durante dos segundos después de encender la cámara.
* 18 cambia en función del ajuste [Fija R. Dinámico] en el menú [A Cfig.Capt].
No aparece ningún icono en la pantalla cuando [Compens. Brillos] y [Compens.
Sombras] se configuran en [Apagado].
* Cuando el modo de disparo es b (Fotografía Automática) y se pulsa el
disparador hasta la mitad, el modo de disparo seleccionado automáticamente
aparece en A1 incluso aunque se seleccione «Sin Info».
* Si existen zonas iluminadas sobreexpuestas en la imagen, parpadearán en rojo
en la pantalla, y si existen zonas oscuras subexpuestas, parpadearán en
amarillo.
* Dependiendo del modo de disparo, algunas indicaciones podrían no aparecer.
16
Pantalla en modo Q
1 0 0
-
0 0 3 8
F 3 . 5
1 / 2 5 0
ISO
200
AWBWB
12
M
Editar
La pantalla muestra la información de disparo de la imagen en el modo de
reproducción. Cada vez que pulsa el botón 4, la pantalla cambia en la
siguiente secuencia:
Pantalla normal/Histograma + Info en M. Reproducción
(Todos los elementos de pantalla se muestran con fines explicatorios.)
La pantalla muestra información como las condiciones de disparo. En
«Visualización normal», aparecen A1 a A10. En «Histograma + Info», aparecen
también B1 a B8.
A1
A2
A3
A4
B1
B2
1/250
1/25
F3.
F3.5
A5
M
Editar
Editar
Icono Detección rostro
A1
Modo reproducción
A2
Q : Imagen fija (p.51)
K : Vídeo (p.51)
Indicador del nivel de la batería (p.23)
A3
Icono Proteger
A4
Guía del controlador de cuatro
A5
direcciones
Número de archivo
A6
Número de carpeta
A7
Estado de la memoria (p.26)
A8
* A1 solo aparece si la función Detección rostro ha funcionado al tomar la imagen.
* En «Visualización normal», A3 desaparece si no se realiza ninguna operación
durante dos segundos.
* A5 aparece incluso cuando se ha seleccionado «Sin Info», pero desaparece si
no se realiza ninguna operación durante dos segundos. Si no se realiza
ninguna operación durante dos segundos en «Pantalla normal» o en
«Histograma + Info», solo desaparece «Editar».
12
B6B7B8
B5
10
003
100-0038
IS
20
ISO
AWB
A9
A10
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
200
Estado de comunicación de
Eye-Fi
Icono Volumen
Velocidad de obturación
Apertura
Histograma
Sensibilidad
Píxel. Grabados
Nivel calidad
Balance blancos
Medición AE
A6
A7
A8
A9
A10
B3
B4
17
* A10 solo aparece cuando se ajusta el volumen durante la reproducción de
SHUTTER
vídeos (p.51).
* Cuando se selecciona «Visualización normal», aparecen la fecha y hora
actuales durante dos segundos en las posiciones B4 a B8.
* Si existen zonas iluminadas sobreexpuestas en la imagen, parpadearán en rojo
en la pantalla, y si existen zonas oscuras subexpuestas, parpadearán en
amarillo.
Pantalla guía
Durante el funcionamiento de la cámara, en la pantalla aparece un indicador guía
para las funciones de los botones o teclas disponibles, tal y como se muestra a
continuación.
2
3
4
5
MENU
Controlador de cuatro
direcciones (2)
Controlador de cuatro
direcciones (3)
Controlador de cuatro
direcciones (4)
Controlador de cuatro
direcciones (5)
Botón 3
OK
X (verde),
i Botón verde/i
(rojo)Botón Vídeo
Botón Zoom
Botón 4
Disparador
18
Para conectar la cámara
Palanca de cierre de la
tapa de la batería/tarjeta
Palanca de bloqueo de la batería
Tapa de la
batería/tarjeta
Batería
Instalación de las baterías
Utilice la batería recargable de Ion-litio D-LI92 que se entrega con la cámara.
1
Abra la tapa de la batería/tarjeta.
Presione la palanca de bloqueo de la tapa de la batería/tarjeta en la dirección
mostrada en 1, deslice la tapa hacia 2 y ábrala hacia 3.
2
Utilizando el lateral de la batería para presionar la palanca de
bloqueo de la misma en la dirección de 4, inserte la batería
con el logo PENTAX dirigido hacia el objetivo.
Empuje la batería hasta que quede bloqueada en su posición.
Si la batería está mal orientada, podrían producirse averías.
3
Cierre la tapa de la batería/tarjeta.
Empuje hacia abajo y deslice la tapa de la batería/tarjeta aplicando una fuerza
constante y suave en la dirección opuesta que se indica en 2.
Es posible que encuentre dificultades para cerrar la tapa de la batería/tarjeta
porque el embalaje a prueba de agua es bastante grueso para evitar que el
agua entre en la cámara.
Para cerrar la tapa de la batería/tarjeta, presiónela hacia la cámara con el dedo
pulgar donde dice [PUSH] (empujar). A continuación, deslícela hasta que la
19
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.