Para garantizar que obtiene el máximo rendimiento de su
cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes
de utilizarla.
Gracias por adquirir esta cámara digital RICOH WG-30.
Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para que
pueda sacar el máximo partido de las prestaciones que le ofrece. Guarde este
manual en un lugar seguro ya que le resultará muy útil para entender todas las
funciones de la cámara.
Nota sobre derechos reservados
Las imágenes tomadas con esta cámara digital que sean para fines distintos al de su
propio uso personal, no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los
derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga
cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en que las limitaciones afectan
incluso a la realización de fotografías para el propio disfrute personal durante
demostraciones, representaciones o materiales promocionales. Las fotografías
realizadas con el fin de obtener posteriormente los derechos correspondientes
tampoco pueden ser utilizadas fuera del ámbito que amparan los derechos de autor,
tal como se especifica en la Ley de la Propiedad Intelectual, por lo que también debe
prestarse atención a este respecto.
Nota sobre marcas comerciales
• El logotipo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y en otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
EE. UU. y en otros países.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos
y/o en otros países.
• Eye-Fi, el logotipo Eye-Fi y Eye-Fi connected son marcas comerciales de
Eye-Fi, Inc.
• Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales de Intel Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
• AMD, AMD Athlon y ATI Radeon son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Advanced Micro Devices, Inc.
• NVIDIA y GeForce son marcas comerciales y/o marcas comerciales
registradas de NVIDIA Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
• Este producto es compatible con PRINT Image Matching III. Las cámaras
digitales fijas, las impresoras y el software compatibles con PRINT Image
Matching ayudan al fotógrafo a reproducir imágenes más fieles a sus deseos.
Algunas funciones no están disponibles en las impresoras incompatibles con
PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Todos los derechos reservados.
PRINT Image Matching y su logotipo son marcas comerciales de Seiko Epson
Corporation. El logotipo PRINT Image Matching es una marca comercial de
Seiko Epson Corporation.
• Este producto ha sido autorizado, bajo la licencia de la cartera de patentes
AVC, para el uso personal de un usuario u otros usos en los que no se recibe
remuneración para (i) codificar vídeo conforme al estándar AVC («AVC Video»)
y/o (ii) decodificar vídeo AVC que haya codificado un usuario implicado en una
actividad personal y/o haya sido obtenido de un proveedor de vídeo autorizado
para suministrar vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni se considerará
implícita para cualquier otro uso.
Se puede obtener información adicional de MPEG LA, LLC.
Consulte http://www.mpegla.com.
• Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
titulares.
A los usuarios de esta cámara
• No utilice ni almacene esta cámara cerca de equipo que genere una gran radiación
electromagnética o campos magnéticos.
Las car gas estáticas fue rtes o los campos magnéticos pr oducidos por eq uipos como
transmisores de radio podrían crear interferencias con la pantalla, dañar los datos
almacenados o afectar a los circuitos internos de la cámara y provocar un
funcionamiento defectuoso de la cámara.
• El cristal líquido de la pantalla está fabricado con tecnología de altísima precisión.
Aunque el nivel de funcionamiento de los píxeles es del 99,99% o superior, debe
tener en cuenta que el 0,01% o menos de los píxeles puede que no se iluminen o se
iluminen cuando no debieran hacerlo. Sin embargo, esto no tiene ningún efecto
sobre la imagen grabada.
• Existe la posibilidad de que las ilustraciones y las pantallas de visualización de este
manual sean distintas a las del producto real.
• En este manual, las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan tarjetas
de memoria SD.
• En este manual, el término genérico «equipo(s)» hace referencia a un PC Windows
o a un Macintosh.
• En este manual, el término «batería» hace referencia a cualquier tipo de batería o
pila utilizado para esta cámara y sus accesorios.
Cómo utilizar la cámara de forma segura
Se ha prestado especial atención a la seguridad de esta cámara.
Cuando la utilice, le rogamos que preste especial atención a los
elementos marcados con los siguientes símbolos.
Advertencia
Precaución
Este símbolo indica que el hacer caso omiso
de este elemento podría causar lesiones
personales graves.
Este símbolo indica que el hacer caso omiso
de este elemento podría causar lesiones
personales leves o de gravedad media, o bien
pérdidas materiales.
1
Información sobre la cámara
Advertencia
• No intente desmontar ni modificar la cámara. Existen circuitos de alto voltaje en
el interior de la cámara, por lo que se podría producir una descarga eléctrica si
se desmonta la cámara.
• Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado, por ejemplo,
de que se caiga, le rogamos que en ningún caso toque las partes que queden
al descubierto, ya que podría recibir una descarga eléctrica.
• Es peligroso enrollarse la correa de la cámara alrededor del cuello.
Tenga cuidado de que los niños pequeños no se cuelguen la correa alrededor
del cuello.
• En caso de cualquier irregularidad durante su uso, por ejemplo, si la cámara
desprende humo o un olor extraño, deje de utilizarla inmediatamente, extraiga
la batería o el adaptador de corriente alterna y póngase en contacto con el
centro de servicio más cercano. El uso continuado podría provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
Precaución
• No toque el flash con los dedos cuando esté disparando, ya que podría
quemarse.
• No dispare el flash cuando haga contacto con su ropa, ya que podría
decolorarse.
• Algunas piezas de la cámara se calientan durante su utilización, por lo que
debe tener cuidado ya que existe el riesgo de que se produzcan quemaduras
leves si sujeta dichas piezas durante un largo periodo de tiempo.
• Si se dañara la pantalla, tenga cuidado con los trozos de cristal. Además,
procure que el cristal líquido no entre en contacto con la piel, los ojos o la boca.
• En función de factores individuales o condiciones físicas particulares, el uso de
la cámara puede causar escozor, erupciones cutáneas o ampollas. En caso de
que se produzcan anormalidades, deje de utilizar la cámara y consiga
inmediatamente atención médica.
2
Acerca del adaptador de corriente y el adaptador de CA
Advertencia
• Utilice siempre el adaptador de corriente o adaptador de CA, diseñado para el
uso exclusivo de esta cámara, con la potencia y voltaje especificados. El uso
de un cargador de corriente o adaptador de CA que no sea exclusivo de esta
cámara, o el uso del adaptador de corriente o adaptador de CA exclusivos con
una corriente o tensión distinta a la que se especifica, puede provocar un
incendio, descargas eléctricas o dañar la cámara. La tensión especificada es
de 100-240 V CA.
• No intente desmontar ni modificar el producto. Podría provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
• Si aparece humo o algún olor extraño en el producto, o cualquier otra anomalía,
deje de utilizarlo inmediatamente y póngase en contacto con el centro de
servicio más cercano. El uso continuado podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
• Si entra agua en el producto, póngase en contacto con el centro de servicio
más cercano. El uso continuado podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
• Si viera un rayo o escuchara un trueno mientras está utilizando el adaptador de
corriente o adaptador de CA, desconecte el enchufe de CA y deje de utilizarlo.
El uso continuado podría dañar el producto, provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
• Limpie el enchufe de CA si observa la presencia de polvo. La presencia de
polvo podría provocar un incendio.
Precaución
• No coloque ni permita la caída de objetos pesados sobre el cable USB o cable
de corriente alterna, ni lo doble demasiado. Podría dañar el cable. Si se daña
el cable de corriente, póngase en contacto con el centro de servicio más
cercano.
• No toque ni cortocircuite la zona de terminales del cable USB o cable de
corriente alterna cuando esté enchufado.
• No manipule el enchufe de CA con las manos mojadas. Podría provocar una
descarga eléctrica.
• No someta el producto a golpes fuertes ni lo deje caer sobre una superficie
dura. Podría provocar un funcionamiento defectuoso.
• No utilice el adaptador de corriente para cargar una batería distinta a la batería
recargable de ión-litio D-LI92. Podría provocar un recalentamiento, explosión o
fallo del adaptador de corriente.
3
• Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de corriente
CSA/UL certificado que se suministra, el cable es del Tipo SPT-2 o más grueso,
NO.18 AWG mínimo, cobre, un extremo con una clavija de conexión con
adaptador macho moldeado (con una configuración NEMA especificada), y el
otro con un conector hembra moldeado (con una configuración tipo IEC no
industrial especificada) o equivalente.
Acerca de la batería
Advertencia
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. Si se meten en la boca
podría causar una descarga eléctrica.
• Si el líquido de la batería entrara en contacto con los ojos, podría perder la
visión. Lávelos con agua limpia y consulte a un médico inmediatamente.
No se frote los ojos.
Precaución
• Utilice únicamente la batería especificada para esta cámara. El uso de otras
baterías puede causar un incendio o una explosión.
• No desmonte la batería. Si desmonta la batería, podría provocar una explosión
o escape.
• Extraiga la batería de la cámara inmediatamente si se calienta o comienza a
emitir humo. Tenga cuidado de no quemarse al extraerla.
• Mantenga los cables y otros objetos metálicos lejos de los contactos + y - de
las baterías.
• No cortocircuite la batería ni se deshaga de ella tirándola al fuego. Podría
provocar una explosión o incendio.
• Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, podría irritar la
piel. Lave minuciosamente las zonas afectadas con agua.
• Precauciones durante el uso de una batería D-LI92:
SI SE UTILIZA INCORRECTAMENTE, LA BATERÍA PODRÍA EXPLOTAR O
INCENDIARSE.
- NO LA DESMONTE NI LA TIRE AL FUEGO.
- NO LA CARGUE, EXCEPTO EN LAS CONDICIONES DE CARGA
ESPECIFICADAS.
- NO LA CALIENTE POR ENCIMA DE 60 °C/140 °F, NI PROVOQUE
CORTOCIRCUITOS.
- NO LA APLASTE NI INTENTE MODIFICARLA.
4
Mantenga la cámara y los accesorios fuera del alcance de
los niños
Advertencia
• Asegúrese de que la cámara y sus accesorios estén fuera del alcance de
los niños.
1. La caída del aparato o un movimiento inesperado podrían provocar heridas.
2. Si se enrolla la correa alrededor del cuello, puede producir asfixia.
3. Los accesorios pequeños, como la batería o la tarjeta de memoria SD,
pueden ser ingeridos de forma accidental. Consulte inmediatamente a un
médico en caso de ingestión accidental de un accesorio.
Cuidados durante el manejo
Antes de usar la cámara
• Cuando no haya utilizado la cámara durante mucho tiempo, verifique que
funciona correctamente, especialmente antes de tomar fotos importantes
(como fotos de una boda o durante un viaje). No se garantiza el contenido de
la grabación en los casos en que no se pueda grabar, reproducir o transferir
datos a un equipo, etc., debido al funcionamiento defectuoso de la cámara o
del material de grabación (tarjeta de memoria SD), etc.
• El objetivo de esta cámara no es intercambiable. El objetivo no puede
desmontarse.
Acerca de la batería y el adaptador de corriente
• Para mantener la batería en óptimas condiciones, evite guardarla cuando se
encuentre completamente cargada o a altas temperaturas.
• Si deja la batería dentro de la cámara cuando no la utiliza durante un período
prolongado, podría descargarse excesivamente reduciendo su vida útil.
• Se recomienda cargar la batería un día antes o el mismo día que se vaya a
utilizar la cámara.
• El adaptador de conexión de CA D-PL135 ha sido diseñado para ser utilizado
exclusivamente con el adaptador de corriente D-PA135. No lo utilice con
ningún otro dispositivo.
5
Precauciones durante el transporte y el uso de su cámara
• Deben evitarse lugares con altas temperaturas o un grado de humedad
excesivo. Se debe tener un especial cuidado con los vehículos, ya que pueden
alcanzar altas temperaturas cuando están cerrados.
• Asegúrese de que la cámara no sufra golpes y vibraciones fuertes ni esté
sujeta a una presión excesiva, dado que se podría dañar, funcionar
incorrectamente o sufrir un deterioro de la impermeabilidad. Coloque la cámara
en un cojín para protegerla cuando esté sujeta a las vibraciones producidas por
una moto, coche, barco, etc. Si la cámara sufre golpes y vibraciones fuertes, o
está sujeta a una presión excesiva, llévela al centro de servicio más cercano y
pida que la revisen.
• La cámara se puede utilizar a temperaturas comprendidas entre -10 °C y 40 °C
(14 °F y 104 °F).
• La pantalla se quedará en negro a altas temperaturas, pero volverá a la
normalidad cuando la temperatura baje a un nivel normal.
• La velocidad de respuesta de la pantalla disminuye a bajas temperaturas.
Esto es algo inherente a las propiedades del cristal líquido y no debe atribuirse
a fallo alguno.
• Si se somete la cámara a cambios bruscos de temperatura, podría formarse
condensación en el interior y exterior de la cámara. Por lo tanto, coloque la
cámara dentro de una funda o bolsa de plástico normal y extráigala cuando se
haya adaptado a la nueva temperatura.
• Evite el contacto con la suciedad, barro, arena, polvo, agua, gases tóxicos o
sales. Estos elementos podrían dañar la cámara. Seque las gotas de lluvia o
de agua de la cámara.
• No aplique una fuerza excesiva sobre la pantalla. Podría romperla o
estropearla.
• Tenga cuidado de no sentarse con la cámara en el bolsillo trasero del pantalón,
ya que podría dañar el exterior de la cámara o la pantalla de visualización.
• Cuando utilice un trípode con la cámara, tenga cuidado de no apretar en
exceso el tornillo de la rosca para el trípode en la cámara.
Limpieza de la cámara
• No limpie la cámara con disolventes orgánicos tales como diluyentes, alcohol
o benceno.
• Utilice un cepillo limpia objetivos para limpiar el polvo acumulado en el objetivo.
No utilice nunca un soplador en spray, ya que podría dañar el objetivo.
6
Para guardar la cámara
• Evite guardar la cámara en lugares donde se manipulen pesticidas o productos
químicos. Extráigala de su funda y guárdela en un lugar bien ventilado para
evitar que la cámara resulte enmohecida mientras permanece almacenada.
• No utilice ni guarde la cámara en lugares donde pueda estar expuesta a
electricidad estática o a interferencias eléctricas.
• Evite utilizar o guardar la cámara a la luz directa del sol o donde pueda estar
expuesta a cambios bruscos de temperatura o condensación.
• Se recomienda inspeccionar periódicamente la cámara cada uno o dos años
para mantener su alto rendimiento.
7
Otras precauciones
Interruptor de
protección
contra escritura
• La tarjeta de memoria SD está equipada
con un interruptor de protección contra la
escritura. Al ajustar el interruptor en
BLOQUEADO, se impide la grabación
de nuevos datos en la tarjeta, la
eliminación de los datos almacenados y
el formateo de la tarjeta por parte de la
cámara u ordenador.
r aparece en la pantalla cuando la tarjeta está protegida contra escritura.
• Deberá tener cuidado cuando extraiga la tarjeta de memoria SD
inmediatamente después de utilizar la cámara, ya que puede estar caliente.
• Mantenga la tapa de la batería/tarjeta cerrada y no la extraiga de la tarjeta
de memoria SD o apague la cámara mientras se estén reproduciendo o
guardando datos en la tarjeta, o la cámara esté conectada a un ordenador
con el cable USB, ya que podría perder datos o dañar la tarjeta.
• No doble la tarjeta de memoria SD ni la someta a impactos violentos.
Manténgala alejada del agua y guárdela en lugares que no estén
expuestos a altas temperaturas.
• No extraiga la tarjeta de memoria SD durante el formateado, ya que podría
dañarla e inutilizarla.
• Los datos de la tarjeta de memoria SD podrían perderse en las siguientes
circunstancias. No aceptamos responsabilidad alguna por los datos que
puedan borrarse
(1) cuando la tarjeta de memoria SD es usada de manera incorrecta por
el usuario.
(2) cuando la tarjeta de memoria SD se somete a electricidad estática o
interferencias eléctricas.
(3) cuando la tarjeta de memoria SD no haya sido utilizada durante
mucho tiempo.
(4) cuando se expulsa la tarjeta de memoria SD o se extraen las pilas
mientras se accede a la tarjeta.
• Si no se utiliza durante mucho tiempo, podría resultar imposible leer los
datos de la misma. Haga regularmente una copia de seguridad en un
equipo de todos los datos importantes.
• Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear tarjetas de memoria SD
que no haya utilizado o que hayan sido utilizadas en otra cámara. Consulte
«Formateo de la memoria» (p.156).
8
• Al utilizar una tarjeta de memoria SD con una velocidad de grabación
lenta, la grabación podría interrumpirse mientras se graba un vídeo,
incluso aunque haya espacio suficiente en la memoria, o la captura de
imágenes o reproducción podría conllevar mucho tiempo.
• Tenga en cuenta que la eliminación de datos, o el formateo de las tarjetas
de memoria SD o de la memoria interna, no borra completamente los
datos originales. En ocasiones, se pueden recuperar los archivos
eliminados utilizando software disponible comercialmente. Es
responsabilidad del usuario proteger la privacidad de estos datos.
9
Acerca del diseño impermeable,
Superficie de contacto de la carcasa
Carcasa de impermeabilidad
Superficie de contacto de
la carcasa
Carcasa de
impermeabilidad
resistente al polvo y a prueba de golpes
• Esta cámara incorpora un diseño impermeable y resistente al polvo que cumple
con la normativa JIS de impermeabilidad grado 8 y JIS de resistencia al polvo
grado 6 (equivalente a IP68).
• La cámara cumple con nuestra prueba de caída (altura de 1,5 metros sobre una
superficie de contrachapado grueso de 5 cm) y con la normativa MIL 810F
Método 516.5-Prueba de golpes.
• La cámara supera con éxito la prueba de impermeabilidad, resistencia al polvo
y a prueba de golpes, pero no se garantiza la ausencia de problemas o daños.
• No se garantiza una impermeabilidad total si la cámara se expone a impactos
tales como una caída o golpe.
Precauciones antes de utilizar la cámara en
el agua
Compruebe lo siguiente antes de acercarse al agua
• Verifique que el sello de caucho de las tapas de la batería/tarjeta y del terminal
no esté agrietado o arañado.
• Verifique que no haya objetos extraños (polvo, arena, pelos, pelusas o líquido)
en los sellos de caucho o la superficie de contacto antes de cerrar las tapas de
la batería/tarjeta y del terminal. Elimine todo cuerpo extraño con un paño limpio
que no deje pelusa.
10
• Cierre correctamente las tapas de la batería/tarjeta y del terminal hasta que
encajen con un clic. De lo contrario, podría entrar agua y dañar la cámara.
Tenga mucho cuidado cuando se encuentre cerca del agua
• Procure no abrir las tapas de la batería/tarjeta y del terminal cerca del agua o
con las manos mojadas. Al cambiar la batería o la tarjeta de memoria SD, evite
entornos donde la cámara pueda quedar expuesta a la suciedad o al agua, y
asegúrese de que tanto la cámara como sus propias manos estén bien secas.
• La cámara se hundirá si se cae al agua; por lo tanto, deberá colocar la correa
en la cámara y envolverla alrededor de la muñeca cuando la utilice en el agua
o cerca de ella.
• Para mejorar la función de impermeabilidad de la cámara, se protege la parte
frontal del objetivo con un cristal. Mantenga el cristal limpio en todo momento,
ya que la suciedad o el agua en el cristal pueden afectar a la calidad de las
imágenes tomadas.
Precauciones al utilizar la cámara en el agua
• No utilice la cámara a profundidades superiores a 12 metros bajo el agua. No la
utilice bajo el agua durante más de 120 minutos seguidos.
• No abra las tapas de la batería/tarjeta y del terminal debajo del agua.
• No la utilice en agua caliente o en fuentes termales.
• No aplique una fuerza excesiva en la cámara, por ejemplo, haciendo
submarinismo con ella. Si lo hace, podría afectar a la función de
impermeabilidad de la cámara o provocar la apertura de la tapa.
• No deje la cámara en la arena de la playa, ya que la cámara podría superar el
límite máximo de su intervalo de temperatura de funcionamiento, o bloquear el
altavoz o el micrófono con arena.
• Asegúrese de que la cámara no sufra golpes y vibraciones fuertes ni esté
sujeta a una presión excesiva, ya que se podría producir un deterioro de la
impermeabilidad. Si la cámara sufre golpes y vibraciones fuertes o está sujeta
a una presión excesiva, llévela al centro de servicio más cercano y pida que
la revisen.
• Procure no manchar la cámara con crema bronceadora o aceite solar, ya que
puede decolorarse la superficie. Si cae aceite en la cámara, lávela
inmediatamente con agua templada.
• Los cambios bruscos y extremos de temperatura pueden provocar la formación
de condensación dentro y sobre la cámara. Manténgala en una bolsa o funda
para reducir la diferencia de temperatura.
11
Precauciones después de utilizar la cámara en
el agua
• No abra las tapas de la batería/tarjeta y del terminal si la cámara está húmeda.
Elimine todo resto de agua con un paño limpio que no deje pelusa.
• La superficie interna de las tapas puede estar húmeda cuando se abren.
Límpiela bien para eliminar todo resto de agua.
• Al limpiar la cámara mientras todavía quedan restos de arena o polvo, se
podría arañar su superficie. Asegúrese de que las tapas de la batería/tarjeta y
del terminal estén bien cerradas antes de lavar la cámara con agua corriente.
Después de lavarla, séquela con un paño suave.
• Limpie cualquier resto de suciedad o arena que haya en el sello de
impermeabilidad o superficie de contacto. La función de impermeabilidad de la
cámara puede verse afectada si el sello o la superficie de contacto están
sueltos, tienen grietas o golpes. Si presenta algún daño de este tipo, póngase
en contacto con el centro de servicio más cercano.
• Si la cámara está muy sucia o se ha utilizado en el mar, compruebe que está
apagada y que las tapas de la batería/tarjeta y del terminal estén bien cerradas
antes de enjuagarla con agua corriente o dejarla sumergida en agua limpia
durante unos minutos (2 o 3 minutos).
• Evite utilizar productos de limpieza como agua jabonosa, detergentes suaves
o alcohol, ya que podría afectar a la función de impermeabilidad de la cámara.
• Para mantener la función de impermeabilidad de la cámara, se recomienda
cambiar el sello de impermeabilidad una vez al año. Póngase en contacto con
el centro de servicio más cercano para cambiar el sello. (Se aplicará un cargo).
• Los accesorios de la cámara no son impermeables.
12
Contenido
Cómo utilizar la cámara de forma segura................................................ 1
Cuidados durante el manejo ................................................................... 5
Acerca del diseño impermeable, resistente al polvo
y a prueba de golpes ................................................................................. 10
Precauciones antes de utilizar la cámara en el agua............................10
Precauciones al utilizar la cámara en el agua....................................... 11
Precauciones después de utilizar la cámara en el agua ....................... 12
En este manual, se muestra el método de utilización del controlador de cuatro
5
o
2o
3
o
o
4
3
5
2
4
4
2
5
3
direcciones en ilustraciones, como las que aparecen a continuación.
A continuación, se explica el significado de los símbolos empleados en este
Manual de instrucciones.
1
Indica el número de la página de referencia en la que se explica
la operación correspondiente.
Indica información que puede resultar de utilidad.
Indica las precauciones que se deben adoptar al utilizar la
cámara.
18
Composición del manual de instrucciones
Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos.
1 Puesta en marcha –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara
y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones.
2 Operaciones más usuales–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explican las operaciones más comunes, tales como las
funciones de los botones, y cómo utilizar los menús. Para más detalles, consulte
los capítulos correspondientes.
3 Toma de fotografías––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explican las distintas formas de capturar imágenes y cómo
ajustar las funciones más relevantes.
4 Reproducción y eliminación de imágenes––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica cómo ver imágenes fijas y vídeos en la cámara o en un
televisor, y cómo eliminarlas de la cámara.
5 Edición e impresión––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explican las distintas formas de imprimir imágenes fijas y
cómo editarlas con la cámara.
Este capítulo explica cómo configurar las funciones relacionadas con la cámara.
7 Conexión a un equipo ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica cómo conectar la cámara a un equipo e incluye las
instrucciones de instalación y una perspectiva general del software
proporcionado.
Este capítulo ofrece algunos consejos básicos sobre la solución de problemas y
otra información de utilidad.
1
2
3
4
5
6
7
8
19
Verificación del contenido del paquete
1Puesta en marcha
1
Puesta en marcha
Cámara
RICOH WG-30
Batería recargable de ión-
litio D-LI92 (*1)
conexión de CA D-PL135
Guía de inicio
Acerca del diseño
impermeable, resistente al
polvo y a prueba de golpes
*1 Disponibles como accesorios opcionales.
*2 El adaptador de conexión de CA está conectado al adaptador de corriente.
Correa
O-ST104 (*
Adaptador de corriente
D-PA135/Adaptador de
1)
(*2)
Cable USB
I-USB157 (*1)
Soporte de macro
O-MS1
20
Nombres de las piezas
Disparador
Objetivo
Interruptor principal/Luz de encendido (verde)
Flash
Micrófono
Indicador de estado
del autodisparador/
Luz AF auxiliar
Receptor de mando a
distancia
Luces macro LED
Altavoz
Display
Rosca para el trípode
Tapa de la batería/
tarjeta
Terminal USB
Palanca de bloqueo de la batería
Palanca de
bloqueo de la
tapa del terminal
Terminal HDMI
Tapa del terminal
Palanca de cierre
de la tapa de la
batería/tarjeta
Receptor de mando a
distancia
Delante
Atrás
1
Puesta en marcha
21
Nombres de las piezas operativas
Botón 4/W
Botón 3
Controlador de cuatro
direcciones
Botón verde/i
Interruptor principal
Botón Vídeo
Botón Q
Botón W/T/f/y
Disparador
1
Puesta en marcha
Consulte «Cómo entender las funciones de los botones» (p.46 - 49) para
obtener una explicación de la función de cada botón.
Soporte de macro
Al conectar el soporte de macro (O-MS1) suministrado, se reduce el movimiento de
la cámara durante el disparo en el modo Microscopio digital (p.69). Introduzca dos
clips en las hendiduras de los lados superior e inferior de la sección de las luces
macro LED. Cuando monte y desmonte el soporte de macro, no lo sujete por la parte
del clip.
* Al utilizar el soporte de macro, es posible que la cámara no pueda enfocar si los
objetos tienen superficies irregulares.
22
Indicaciones de la pantalla
AWBWB
12
M
ISO
200
LCD apagado
Visualización normalHistograma + Info
Sin Info
Mostrar rejilla
Pantalla en modo A
La pantalla cambia en la secuencia siguiente cada vez que se pulsa el botón 4:
«Visualización normal», «Histograma + Info», «Mostrar rejilla», «Sin Info» y
«LCD apagado».
• Todos los botones de la cámara funcionan con normalidad incluso cuando
la pantalla LCD está apagada. Pulse el disparador para tomar fotos de
forma habitual.
• La pantalla no se puede cambiar en algunos modos de disparo.
OK
12
12
383838
OK
OK
M
383838
AWB
20
200
IS
ISO
OK
OK
1
Puesta en marcha
23
Visualización normal/Histograma + Info/Mostrar rejilla en el modo de
1 4 : 25
ISO
200
AWB
12
M
3 8
+ 1 . 0
1 / 2 50
F 3 . 5
1 2 / 12 / 2 0 1 4
captura de imágenes fijas
1 a 18 y A1 aparecen cuando se selecciona «Visualización normal». B1 a B6
aparecen en la posición de 16 cuando se selecciona «Histograma + Info».
Solo aparece A1 cuando se selecciona «Mostrar rejilla» o «Sin Info».
1
Puesta en marcha
1
P
1511 121314
2
3
DATE
4
+1.0
5
6
7
8
9
+1.
1/25
1/250
F3.5
F3.
38
A1
B5
12
12
M
AWB
IS
ISO
20
200
B6
10
17 18B1 B2 B3 B4
Modo de disparo (p.64)
1
Indicador del nivel de la batería (p.35)
2
Icono Detección rostro (p.93)
3
Ajuste Marcar Fecha (p.102)
4
Compensación EV (p.90)
5
Velocidad de obturación
6
Apertura
7
Icono Estab. Reprod (p.92)
8
Estado de la memoria (p.39)
9
Capacidad de almacenamiento de
10
imágenes restante
Modo flash (p.78)
11
Modo Fotografiar (p.72 - p.76)
12
Modo de Enfoque (p.79)
13
24
12/12/2014
12/12/2014
Estado de comunicación de
14
Eye-Fi (p.169)
Icono Zoom Digital/Zoom
15
Inteligente (p.61)
Fecha y hora (p.44)
16
Ajuste Hora mundial (p.161)
17
Fija R. Dinámico (p.91)
18
Marco de enfoque (p.58)
A1
Píxel. Grabados (p.84)
B1
Nivel calidad (p.85)
B2
Balance blancos (p.86)
B3
Medición AE (p.88)
B4
Histograma (p.29)
B5
Sensibilidad (p.89)
B6
14:2
14:25
16
* 6 y 7 solo aparecen cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
* Para 8, aparece M cuando se configura Estab. Reprod en O (Encendido) en
el menú [A Cfig.Capt]. Aparece f cuando se pulsa el disparador a medio
recorrido si Estab. Reprod se configura en P (Apagado) y existe el riesgo de
que la cámara se mueva.
* Para 13, cuando el modo de enfoque se configura en = y la función Macro
autom está activada, q aparece en la pantalla (p.79).
* 14 cambia en función del ajuste [Eye-Fi] en el menú [W Ajustes].
* 16 aparece durante dos segundos después de encender la cámara.
* 18 cambia en función del ajuste [Fija R. Dinámico] en el menú [A Cfig.Capt].
No aparece ningún icono en la pantalla cuando [Compens. Brillos] y [Compens.
Sombras] se configuran en [Apagado].
* Cuando el modo de disparo es b (Fotografía Automática) y se pulsa el
disparador hasta la mitad, el modo de disparo seleccionado automáticamente
aparece en A1 incluso aunque se seleccione «Sin Info».
* Si existen zonas iluminadas sobreexpuestas en la imagen, parpadearán en rojo
en la pantalla, y si existen zonas oscuras subexpuestas, parpadearán en
amarillo.
* Dependiendo del modo de disparo, algunas indicaciones podrían no aparecer.
1
Puesta en marcha
25
Pantalla en modo Q
10 0
-
00 3 8
F 3 . 5
1 / 2 5 0
ISO
200
AWBWB
12
M
Edi ta r
Edi ta r
10 0
-
00 3 8
Edi ta r
/1 2 / 2 0 1 4
14 : 2 5
Visualización normalHistograma + Info
Sin Info
La pantalla muestra la información de disparo de la imagen en el modo de
reproducción. Cada vez que pulsa el botón 4, la pantalla cambia en la
1
siguiente secuencia:
Puesta en marcha
No se puede cambiar la pantalla pulsando el botón 4 mientras se está
reproduciendo un vídeo o se encuentra en pausa.
10
003
100-0038
Editar
Editar1212/12/2014
12/12/2014 14:25
14:25
OK
1/25
1/250
F3.
F3.5
Editar
Editar
12
M
AWB
10
003
100-0038
IS
20
ISO
200
OK
Editar
Editar
26
OK
Pantalla normal/Histograma + Info en M. Reproducción
10 0
-
00 38
F 3 . 5
1 / 2 50
ISO
200
AWBWB
12
M
Editar
(Todos los elementos de pantalla se muestran con fines explicatorios.)
La pantalla muestra información como las condiciones de disparo. En
«Visualización normal», aparecen A1 a A10. En «Histograma + Info», aparecen
también B1 a B8.
A1
10
003
A2
A3
A4
B1
B2
A5
1/250
1/25
F3.
F3.5
Editar
Editar
M
12
B6B7B8
B5
AWB
100-0038
IS
20
ISO
200
A6
A7
A8
A9
A10
B3
B4
1
Puesta en marcha
Icono Detección rostro (p.93)
A1
Modo reproducción
A2
Q : Imagen fija (p.117)
K : Vídeo (p.118)
Indicador del nivel de la batería
A3
(p.35)
Icono de protección (p.131)
A4
Guía del controlador de cuatro
A5
direcciones
Número de archivo
A6
Número de carpeta (p.165)
A7
Estado de la memoria (p.39)
A8
* A1 solo aparece si la función Detección rostro ha funcionado al tomar la imagen.
* En «Visualización normal», A3 desaparece si no se realiza ninguna operación
durante dos segundos.
* A5 aparece incluso cuando se ha seleccionado «Sin Info», pero desaparece si
no se realiza ninguna operación durante dos segundos. Si no se realiza
ninguna operación durante dos segundos en «Pantalla normal» o en
«Histograma + Info», solo desaparece «Editar».
* A10 solo aparece cuando se ajusta el volumen durante la reproducción de
vídeos (p.118).
* Cuando se selecciona «Visualización normal», aparecen la fecha y hora
actuales durante dos segundos en las posiciones B4 a B8.
Estado de comunicación de
A9
Eye-Fi (p.169)
Icono Volumen
A10
Velocidad de obturación
B1
Apertura
B2
Histograma (p.29)
B3
Sensibilidad (p.89)
B4
Píxel. Grabados (p.84)
B5
Nivel calidad (p.85)
B6
Balance blancos (p.86)
B7
Medición AE (p.88)
B8
27
* Si existen zonas iluminadas sobreexpuestas en la imagen, parpadearán en rojo
OK
en la pantalla, y si existen zonas oscuras subexpuestas, parpadearán en
amarillo.
1
Pantalla guía
Puesta en marcha
Durante el funcionamiento de la cámara, en la pantalla aparece un indicador guía
para las funciones de los botones o teclas disponibles, tal y como se muestra a
continuación.
2Controlador de cuatro direcciones (2)Botón Zoom
3Controlador de cuatro direcciones (3)Botón 4
4Controlador de cuatro direcciones (4)Disparador
5Controlador de cuatro direcciones (5)X (verde),
MENU
Botón 3
SHUTTER
i Botón verde/i
(rojo)Botón Vídeo
28
Loading...
+ 186 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.