La lecture de ce manuel vous permettra de bénéficier d’un
fonctionnement optimal de votre appareil.
Page 2
69
Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés
1. Au sein de l’Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits.
En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
L’ajout d’un symbole chimique sous le symbole affiché ci-dessus,
conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd(Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une
concentration supérieure
au seuil applicable spécifié dans la Directive
sur les batteries.
Pour plus d’informations sur la collecte et le recyclage des produits usagés, veuillez contacter les autorités locales, le service de gestion des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
2. Hors de l’UE
Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits usagés, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch
ou www.sens.ch.
Un mode d’emploi contenant des informations sur l’utilisationde cet appareil photo est disponible au format PDF. Veuillez le télécharger sur notre site Web.
Téléchargement du mode d’emploi:
http://www.ricoh-imaging.com/manuals/
Afin de vous offrir un service optimal, nous vous invitons à remplir le formulaire d’enregistrement de l’utilisateur disponible sur notre site Web. Nous vous remercions de votre collaboration.http://www.ricoh-imaging.com/registration/
Informations sur le mode d’emploi
À propos de l’enregistrement des utilisateurs
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique RICOH WG-30.
Ce Guide de démarrage explique comment préparer votre RICOH WG-30 avant
de l’utiliser et décrit ses opérations de base. Pour bénéficier d’un fonctionnement
optimal, veuillez lire ce Guide de démarrage avant d’utiliser l’appareil photo.
Pour plus de détails sur l'utilisation des divers paramètres et méthodes de prise
de vue, reportez-vous au Mode d’emploi (au format PDF) publié sur notre site
Web.
Voir p.69 pour plus de détails sur le Mode d’emploi.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de cet appareil photo numérique destinées à un usage autre
que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le
Copyright Act (législation relative aux droits d’aut eur en vigueur au x États-U nis). Soyez
particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types
d’images, prises lor s de manifestation s ou de spec tacles ou destinée s à être exposées.
Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées
autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une
vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
• Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique
d’Eye-Fi, Inc.
• Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching
permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels
d’aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas
en charge PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson
Corporation.
• Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage
personnel par le consommateur, ou pour d’autres usages ne donnant lieu à
aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC
(« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un
consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et/ou obtenue
par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est
accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage.
Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de
MPEG LA, LLC.
Visiter le site http://www.mpegla.com.
• Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de
leurs détenteurs respectifs.
Page 3
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations
électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les
émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées ou affecter les
circuits internes de l’appareil et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute
précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou
moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a
toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent des
affichages réels.
• Dans le présent manuel, les cartes mémoires SD, les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC
sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows qu’à un
Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » désigne tout type de batterie ou pile utilisé pour cet appareil photo
et les accessoires.
Dans ce manuel, le mode d’enregistrement, permettant notamment la prise
d’images fixes et l’enregistrement de séquences vidéo, est appelé «
(mode d’enregistrement) (Le «
de prise d’images fixes, et le «
mode d’enregistrement Photo » désigne le mode
mode Vidéo » désigne le mode d’enregistrement
mode A »
de séquences vidéo). Le mode lecture, qui permet notamment de visualiser les
images capturées sur l’écran, est appelé «
mode
Q, vous pouvez effectuer des opérations d’édition simples sur les
mode Q » (mode lecture). En
images lues.
La signification des symboles utilisés dans ce manuel est présentée ci-dessous.
Renvoie à une page de référence fournissant des explications sur
1
l’opération.
Précise des informations utiles à connaître.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil photo pour en
assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement
vigilant quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point pe ut engendrer
des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique q ue le non-respect d e ce point peut provoque r
des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou
des dégâts matériels.
1
Page 4
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient des pièces sous
haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou
pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant
avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez
le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, ou d’odeur suspecte. Le fait de continuer
à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque
de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de
ces derniers.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de
légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le
cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun,
l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques.
En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un
avis médical.
À propos de l’adaptateur d’alimentation et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser l’adaptateur d’alimentation ou l’adaptateur secteur exclusivement conçu pour ce
produit, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de
décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un l’adaptateur
d’alimentation ou d’un adaptateur secteur autre que celui spécifié ou de tension et voltage
différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA.
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier le produit. Il existe un risque d’incendie ou de
décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de
fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser
l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de réparation le plus
proche. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge
électrique.
• Si un épisode de foudre ou d’orage se produit lorsque vous utilisez l’adaptateur d’alimentation ou
l’adaptateur secteur, débranchez-le de la prise et cessez l’utilisation. Le fait de continuer à utiliser
le produit peut l’endommager, ou entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise de l’adaptateur secteur en présence de poussière. L’accumulation de poussières
peut provoquer un incendie.
2
Page 5
Attention
• Ne posez pas et ne laissez pas tomber d’objet lourd sur le cordon USB ou le cordon d’alimentation
secteur et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon est
endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon USB ou du cordon
d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne manipulez pas la prise d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait
provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface
dure, sous peine de dysfonctionnement.
• N’utilisez pas l’adaptateur d’alimentation pour recharger des batteries autres que la batterie
rechargeable lithium-ion D-LI92, sous peine de surchauffe, d’explosion ou de défaillance.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de
type SPT-2 ou supérieur, f il cuivre de calibre AWG 18 minimum, munis à une extrémité d’une prise
mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé
(de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
À propos de la batterie
Danger
• Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. La mettre à la bouche peut
provoquer une décharge électrique.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, vous pourriez encourir des troubles
visuels sérieux. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Ne les
frottez pas.
Attention
• Utilisez uniquement la batterie conseillée pour cet appareil photo afin d’éviter tout risque
d’explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie sous peine d’entraîner une explosion ou des fuites.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Maintenez les polarités (+) et (–) de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux
et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une
explosion ou un incendie.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, il existe des risques d’irritation de la peau. Lavez
les zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI92 :
LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST PAS CORRECTEMENT
MANIPULÉE.
- NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU.
- CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE SPÉCIFIÉES.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60 °C OU NE LA METTEZ
PAS EN COURT-CIRCUIT.
- NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.
3
Page 6
Veillez à ranger l’appareil photo et ses accessoires hors de
portée des jeunes enfants
Danger
• Veillez à tenir l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des enfants en bas âge.
1. La chute du produit ou un mouvement accidentel pourrait provoquer des blessures.
2. Le fait de passer la courroie autour du cou d’un enfant pourrait entraîner une asphyxie.
3. Les enfants sont susceptibles d’ingérer les petits éléments (batterie, carte mémoire SD, etc.).
Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle d’un accessoire.
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours
correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de
mariage ou de voyages). Le contenu de l’enregistrement ne peut être garanti si l’enregistrement,
la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un
dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
À propos de la batterie et de l’adaptateur d’alimentation
• Pour conserver la batterie en condition optimale, évitez de la stocker lorsqu’elle est entièrement
chargée, ou à une température élevée.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la
batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
• L’adaptateur de prise secteur D-PL135 est prévu pour être exclusivement utilisé avec l’adaptateur
d’alimentation D-PA135. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits chauds et humides. Soyez particulièrement
vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes
pressions, qui pourraient endommager l’appareil, générer un dysfonctionnement ou une perte
d’étanchéité. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d’une
motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation le plus proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre -10 °C et 40 °C.
• L’affichage s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des
propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de
condensation à l’intérieur comme à l’ex térieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans
un sac ou une poche plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz toxique, sel, etc. ne
pénètre dans l’appareil car il pourrait être endommagé. Essuyez les gouttes d’eau ou de pluie sur
l’appareil.
4
Page 7
• N’exercez pas une pression excessive sur l’écran. car cela pourrait l’endommager ou conduire à
Commutateur
écriture-protection
un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de
détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du
pied sur l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car
cela pourrait endommager l’objectif.
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des produits
chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit bien ventilé pour éviter
la formation de moisissures.
• Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou
d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température
brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire
réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Autres précautions
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur
écriture-protection. Placez le commutateur en
position LOCK pour empêcher l’enregistrement de
nouvelles données sur la carte, la suppression des
données existantes et le formatage de la carte par
l’appareil ou l’ordinateur.
r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée
en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude
immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Veillez à ce que la trappe de protection du logement de la batterie/carte reste fermée, ne
retirez pas la carte SD et n’éteignez pas l’appareil photo pendant la lecture des données
ou leur enregistrement sur la carte, ou si l’appareil photo est connecté à un ordinateur au
moyen d’un câble USB. Vous risquez sinon de perdre des données ou d’endommager
la carte.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle
n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumi se à des températures
élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
5
Page 8
• Il existe un ri sque de perte d es données co ntenues dans la carte mémoire SD dans les cas
de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la
suppression des données
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de
l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte.
(4) lors de l’éjection de la carte mémoire SD ou du retrait des batteries alors que la carte
est en cours d’accès.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant
trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur
un ordinateur.
• Veillez à forma ter toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil.
• Si vous utilisez un e carte mémoire S D à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête
lorsque vous enregistrez une séquence vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace
mémoire, ou il se peut que la prise de vue ou la lecture nécessite plus de temps.
• Notez que la suppression de données, ou le formatage de cartes mémoire SD ou de la
mémoire intégrée n’efface pas complètement les données d’origine. Il est parfois possible
de récupérer les fichiers supp rimés en utilisant les logiciels disponibles dans le com merce.
L’utilisateur est seul responsable de la protection de ces données privées.
6
Page 9
7
Page 10
Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité....................................................... 1
Informations sur le mode d’emploi ......................................................................69
À propos de l’enregistrement des utilisateurs..................................................... 69
8
Page 11
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
RICOH WG-30
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI92 (*1)
Guide de démarrage
(ce manuel)
Concernant la résistance
à l’eau, à la poussière et
aux chocs
*1 Disponible en tant qu’accessoires en option.
*2 L’adaptateur de prise secteur est rattaché à l’adaptateur d’alimentation.
Courroie
O-ST104 (*
Adaptateur d’alimentation
D-PA135/ adaptateur de
prise secteur D-PL135 (*2)
1)
Câble USB
I-USB157 (*1)
Support macro
O-MS1
9
Page 12
Descriptif de l’appareil
Déclencheur
Objectif
Interrupteur général/témoin de mise sous tension (vert)
Flash
Microphone
Témoin du retardateur/
lumière auxiliaire AF
Récepteur de
télécommande
Éclairages macro LED
Haut-parleur
Display
Écrou de trépied
Trappe de protection
du logement de la
batterie/carte
Borne USB
Levier de verrouillage de la batterie
Levier de verrouillage
de la trappe des
bornes
Prise HDMI
Trappe des bornes
Levier de verrouillage
de la trappe de
protection du logement
de la batterie/carte
Récepteur de
télécommande
Vue avant
Vue arrière
10
Page 13
Noms des éléments fonctionnels
2
4
8
6
9
5
3
1
7
1Bouton d’alimentation
Met l’appareil sous et hors tension (p.27).
2Déclencheur
Mode A :
Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en mode
d’enregistrement Photo (sauf lorsque le mode centre est réglé sur 3,s et \) (p.39).
Prend une photo lorsqu’il est enfoncé à fond (p.40).
Enfoncez à fond pour démarrer et arrêter l’enregistrement de séquence vidéo
dans les modes C (Vidéo),
vitesse) (p.52).
Mode Q :
Bascule en mode A.
3Bouton W/T
Mode A :
Modifie la zone capturée (p.41).
Mode Q :
En mode d’affichage image par image, un appui sur f fait passer à l’affichage
6 images. Un nouvel appui sur f fait passer à l’affichage 12 images. Appuyez
sur y pour revenir à l’écran précédent.
En mode d’affichage image par image, un appui sur y agrandit l’image.
Appuyez sur f pour revenir à l’écran précédent.
En mode d’affichage 12 images, un appui sur f fait passer à l’affichage par
dossier ou calendaire.
(Film subaquatique) et (Vidéo haute
11
Page 14
En mode d’affichage par dossier/calendaire, un appui sur y fait passer à
l’affichage 12 images.
Permet de régler le volume pendant la lecture de vidéos (p.55).
4Bouton Q
Mode A :
Bascule en mode Q.
Mode Q :
Bascule en mode A.
5Bouton de navigation
Mode A :
(2): Modifie le mode de prise de vues (p.45).
(3): Affiche la palette du mode d’enregistrement (p.43).
(4): Change le mode Flash (p.48).
(5): Change le mode centre (p.49).
(23) : Ajuste la mise au point lorsque le mode de mise au point est réglé sur
Mode Q :
(2): Lecture et pause d’une séquence vidéo (p.55).
(3): Affiche la palette du mode lecture (p.59).
(45): Affiche l’image précédente ou suivante en mode d’affichage
(2345) : Change la position de la zone à agrandir pendant l’affichage
\ (
p.50).
Arrêt d’une séquence vidéo pendant la lecture (p.55).
d’image unique vue par vue (
Avance rapide, retour rapide, avance rapide vue par vue, retour
rapide vue par vue pendant la lecture vidéo (
zoom.
du
Sélectionne une image en mode d’affichage 6 ou 12 images, un
dossier en mode d’affichage par dossier, et une date en mode
d’affichage calendaire.
Ajuste la position d’un cadre ou d’une image lorsque vous
utilisez la fonction Cadre inédit.
p.55).
p.55).
6Bouton 4
Mode A :
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.15).
Mode Q :
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.16).
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de
l’affichage 6 ou 12 images.
Bascule en affichage 12 images du dossier sélectionné au cours de l’affichage
par dossier.
Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en affichage
calendaire.
12
Page 15
7Bouton 3
5
ou
2ou
3
ou
ou
4
3
5
2
4
4
2
5
3
Mode A :
En mode d’enregistrement Photo, le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. En
mode Vidéo, le menu [C Vidéo] apparaît (
Mode Q :
Affiche le menu [W Réglages] pendant l’affichage image par image (p.32).
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette du
mode lecture (
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de
l’affichage 6 ou 12 images.
Passe de l’affichage par dossier ou calendaire à l’affichage 12 images, avec le
curseur placé sur l’image la plus récente.
p.58).
p.32).
8Bouton Vidéo
Mode A :
Démarre l’enregistrement de séquence vidéo en mode d’enregistrement
(p.53).
Photo
9Bouton vert/i
Mode A :
Bascule en mode 9 (Vert).
Appelle la fonction attribuée.
Mode Q :
Passe de l’affichage image par image à l’écran Supprimer (p.60).
Passe de l’affichage 6 ou 12 images à l’écran Sélect. & suppr.
Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier.
Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier.
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit.
13
Page 16
Support macro
La fixation du support macro (O-MS1) fourni réduit le bougé de l’appareil pendant la
prise de vue en mode (Microscope numérique). Insérez les deux languettes
au-dessus et en dessous de la partie réservée aux LED d’éclairage macro. Lors de la
fixation et du retrait du support macro, ne le saisissez pas par la languette.
* Lorsque vous utilisez le support macro, il est possible que l’appareil ne puisse pas
effectuer la mise au point si les objets comportent des aspérités.
14
Page 17
Indications à l’écran
1 4 : 2 5
ISO
200
AWB
12
M
3 8
+ 1 . 0
1 / 2 5 0
F 3 . 5
1 2 / 1 2 / 2 0 1 4
Affichage en mode A
L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous
appuyez sur le bouton 4 : «
«
Affichage normal / Histogramme + Info / Affichage grille en mode
d’enregistrement Photo
1 à 18 et A1 apparaissent lorsque « Affichage normal » est sélectionné. B1 à B6
apparaissent en position 16 lorsque «
A1 apparaît lorsque «
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Affichage normal », « Histogramme + Info »,
Histogramme + Info » est sélectionné. Seul
Affichage grille » ou « Aucun Aff. d’info » est sélectionné.
1511 121314
P
DATE
+1.0
+1.
1/25
1/250
F3.5
F3.
12
12
38
M
17 18 B1 B2 B3 B4
AWB
IS
ISO
20
200
A1
B5
B6
Mode de déclenchement (p.42)
1
Témoin d’usure de la batterie (p.24)
2
Icône Détection visage
3
Réglage de l’impression de la date
4
Correction IL
5
Vitesse d’obturation
6
Ouverture
7
Icône Stabilisat° électronique
8
9
10
État de la mémoire (p.27)
Capacité de stockage des images
restante
Mode Flash (p.48)
11
14:2
12/12/2014
12/12/2014
14:25
État de la communication
14
16
Eye-Fi
Icône de zoom numérique/de
15
zoom intelligent (p.41)
Date et heure (p.30)
16
Réglage de l’heure monde
17
Régl. Plage Dyn.
18
Mire de mise au point (p.39)
A1
Pixels enregistrés
B1
Niveau qualité
B2
Balance blancs
B3
Mesure AE
B4
15
Page 18
Mode Pr.de vues (p.45)
12
Mode centre (p.49)
13
* 6 et 7 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
*Pour 8, M s’affiche lorsque la fonction Stabilisat°élect est réglée sur
O
(activé) dans le menu [A Mode Enregistrt]. f s’affiche lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course si la fonction Stabilisat°élect est réglée
sur P (désactivé) et s’il existe un risque de bougé d’appareil.
* Pour 13, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction Macro Auto est
activée, q apparaît à l’écran (
* 14 change selon le réglage [Eye-Fi] dans le menu [W Réglages].
* 16 apparaît pendant deux secondes après la mise sous tension de l’appareil.
* 18 change selon le réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode
Enregistrt]. Aucune icône ne s’affiche à l’écran lorsque [Compens.htes lum] et
[Compens° ombres] sont tous deux réglés sur [Arrêt].
* Lorsque le mode scène est b (Programme image auto) et que vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course, le mode scène sélectionné automatiquement
apparaît dans A1 même si «
* S’il y a des zones de haute lumière surexposées dans l’image, elles
clignoteront en rouge sur l’écran, et s’il y a des zones d’ombre sous-exposées,
elles clignoteront en jaune.
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode scène.
p.49).
Aucun Aff. d’info » est sélectionné.
Histogramme
B5
Sensibilité
B6
Affichage en mode Q
L’affichage indique les informations de prise de vue de l’image en mode de
lecture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois
que vous appuyez sur le bouton 4 :
Affichage normal/Histogramme + Info en mode lecture
(L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue.
Lorsque «
«
Histogramme + Info » est sélectionné, B1 à B8 apparaissent également.
Affichage normal » est sélectionné, A1 à A10 apparaissent. Lorsque
16
Page 19
Icône Détection visage
101 0 0-0030 0 3 8100-0038
F3.F 3 . 5F3.5
1/25
1 / 2 5 01/250
ISISO
20200
AWBWB
ISO
200
AWB
12
M
M
12
ModifierModifierModifier
A1
A2
A3
A4
B1
B2
A5
B5
B6B7B8
A6
A8
A7
A10
A9
B3
B4
A1
Mode lecture
A2
Q :Image fixe (p.55)
K :Vidéo (p.55)
Témoin d’usure de la batterie (p.24)
A3
Icône de protection
A4
Bouton de navigation
A5
Numéro fichier
A6
Numéro de dossier
A7
État de la mémoire (p.27)
A8
État de la communication Eye-Fi
A9
* A1 n’apparaît que si la fonction Détection visage était active pendant la prise
de
vue.
* En mode « Affichage normal », A3 disparaît si aucune opération n’est effectuée
dans un laps de temps de deux secondes.
* A5 apparaît même si « Aucun aff. d’info » est sélectionné mais disparaît si
aucune opération n’est effectuée dans un laps de temps de deux secondes.
Lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant deux secondes sous
«
Affichage normal » ou « Histogramme + Info », seul « Modifier » disparaît.
* A10 apparaît seulement lors du réglage du volume pendant la lecture de
séquences vidéo (
* Lorsque « Affichage normal » est sélectionné, la date et l’heure actuelles
apparaissent pendant deux secondes dans les positions B4 à B8.
* S’il y a des zones de haute lumière surexposées dans l’image, elles
clignoteront en rouge sur l’écran, et s’il y a des zones d’ombre sous-exposées,
elles clignoteront en jaune.
p.55).
Icône de volume
A10
Vitesse d’obturation
B1
Ouverture
B2
Histogramme
B3
Sensibilité
B4
Pixels enregistrés
B5
Niveau qualité
B6
Balance blancs
B7
Mesure AE
B8
17
Page 20
Affichage Aide
Un guide pour chacun des boutons ou touches apparaît comme suit sur l’écran
en cours d’utilisation.
2Bouton de navigation (2)Bouton de zoom
3Bouton de navigation (3)Bouton 4
4Bouton de navigation (4)Déclencheur
5Bouton de navigation (5)X (vert), i Bouton vert/i
MENU
Bouton 3(rouge) Bouton Vidéo
OK
SHUTTER
18
Page 21
Alimentation de l’appareil
Levier de verrouillage de la
trappe de protection du
logement de la batterie/carte
Levier de verrouillage de la batterie
Trappe de
protection du
logement de la
batterie/carte
Batterie
Installation de la batterie
Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI92 fournie avec l’appareil.
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la
batterie/carte.
Appuyez sur le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de
la batterie/carte dans le sens indiqué 1, faites glisser la trappe vers 2 et
ouvrez-la vers 3.
2
Utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer le
levier de verrouillage dans le sens indiqué 4, puis
introduisez la batterie, le logo PENTAX pointé vers l’objectif.
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à sa place.
Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement.
19
Page 22
3
Fermez la trappe de protection du logement de la
batterie/carte.
Appuyez sur la trappe de protection du logement de la batterie/carte et faites-la
glisser dans la direction opposée indiquée par 2, en exerçant une pression
constante mais légère.
La trappe de protection du logement de la batterie/carte peut être difficile à
fermer en raison de l’épaisseur du joint étanche qui empêche l’eau de pénétrer
dans l’appareil photo.
Pour fermer la trappe de protection du logement de la batterie/carte, appuyez
dessus avec votre pouce vers l’appareil photo là où [PUSH] est indiqué.
Faites-la ensuite glisser jusqu’à ce que le levier de verrouillage de la trappe de
protection du logement de la batterie/ carte glis se en place et recouv re la marque
jaune sur le levier de verrouillage.
Retrait de la batterie
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la
batterie/carte.
2
Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie dans le
sens 4.
La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber lors de son
extraction.
20
Page 23
• Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez la
trappe de protection du logement de la batterie/carte, sous peine de
décoller le joint étanche. Tout déplacement de ce joint risque de
compromettre l’étanchéité de l’appareil.
• Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection du logement
de la batterie/carte, de l’eau, du sable ou des saletés risquent de pénétrer
dans l’appareil.
• Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI92. L
utilisation de tout autre type de batterie risque d endommager l appareil et
de provoquer un dysfonctionnement.
• Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension.
• Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la
pendant 30 minutes à l’aide de l’adaptateur d’alimentation et rangez-la
à part.
Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. L’idéal consiste à
stocker la batterie à une température inférieure à la température ambiante.
Évitez de la stocker à des températures élevées.
• Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible que la
date et l’heure reprennent leurs valeurs par défaut.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une
longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer.
• Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la batterie.
Évitez de changer la batterie lorsque l’appareil est susceptible d’être
mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient sèches.
21
Page 24
Charge de la batterie
2
3
Câble USB
Adaptateur secteur
4
Sur prise secteur
Témoin de mise sous tension
En cours de charge : clignote
Charge terminée : témoin éteint
Connectez l’adaptateur d’alimentation (D-PA135) fourni à l’appareil et chargez la
batterie avant la première utilisation ou après une longue période de
non-utilisation, ou encore lorsque le message [Piles épuisées] apparaît.
1
Vérifiez que l’appareil est hors tension puis ouvrez la trappe
des bornes.
Déplacez le levier de verrouillage de la trappe des bornes dans le sens indiqué
par 1, faites glisser la trappe dans le sens indiqué par 2 et ouvrez-la dans le
sens indiqué par 3.
2
Connectez le câble USB à l’adaptateur d’alimentation.
3
Connectez le câble USB à l’appareil.
4
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise secteur.
Le témoin de mise sous tension clignote pendant la charge.
Une fois la charge terminée, le témoin d’alimentation s’éteint.
La trappe des bornes reste ouverte pendant la c harge. Laissez la trappe ouverte
pendant la charge et ne tentez pas de la fermer.
22
Page 25
5
Débranchez l’adaptateur d’alimentation de la prise secteur
une fois la charge terminée.
6
Retirez le câble USB de l’appareil.
7
Fermez la trappe des bornes.
Faites glisser la trappe des bornes dans la direction opposée indiquée par 3.
Tout en appuyant légèrement sur la trappe, faites-la g lisser de 2 jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
• Ne chargez pas de batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable
D-LI92 à l’aide de l’a daptateur d’alimen tation (D-PA135) fourni. Dan s le cas
contraire, il existe un risque de dommages ou de surchauffe.
• La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se
décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une
nouvelle batterie.
• Si le témoin de charge ne s’allume pas alors que l’appareil est connecté à
la prise secteur, il est possible que la batterie soit défectueuse.
Remplacez-la par une nouvelle batterie.
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 120 minutes
maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température
ambiante et des conditions de charge.) La température ambiante adaptée
pour charger la batterie est comprise entre 0 °C et 40 °C.
• Vous ne pouvez allumer l’appareil photo pendant qu’il est en cours de
charge.
• Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement d’une
séquence vidéo et durée de lecture
(à 23 °C avec écran allumé et batterie entièrement chargée)
Capacité de stockage image
(flash utilisé pour 50 %
prises de vue)
des
Environ 300 imagesEnviron 90 minEnviron 260 min
*1 La capacité d’enregistrement d’images est le nombre approximatif de prises
de vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (à 23 °C, avec écran
allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue). Les performances réelles
peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement.
*2 Selon les résultats des tests effectués en interne.
*1
Durée d’enregistrement
d’une séquence vidéo
Durée de lecture
*2
*2
23
Page 26
• Les performances de la batterie sont susceptibles de s’amenuiser lorsque
la température baisse. Si vous utilisez l’appareil dans des régions froides,
nous vous recommandons de placer une batterie de rechange dans une
poche afin de la maintenir au chaud. La batterie recouvrera ses
performances maximales à température ambiante.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à
l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre
de nombreuses photos.
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin sur l’écran.
Affichage de l’écran
(vert)Niveau de charge suffisant.
(vert)Batterie en cours de décharge.
(jaune)Décharge avancée de la batterie.
(rouge)Batterie faible.
[Piles épuisées]L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
État de la batterie
24
Page 27
Installation d’une carte mémoire SD
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de
retirer la carte mémoire SD.
Cet appareil utilise les cartes mémoire SD, les cartes mémoire SDHC ou bien les
cartes mémoire SDXC. Les images capturées sont enregistrées sur la carte
mémoire SD si cette dernière est insérée dans l’appareil. Ces données sont
enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n est insérée (
• Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte
mémoire SD non utilisée ou ayant précédemment servi sur un autre
appareil photo ou dispositif numérique.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de
retirer la carte mémoire SD.
• Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la carte
mémoire SD. Évitez de changer la carte lorsque l’appareil est susceptible
d’être mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient sèches.
• Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous faites glisser la trappe
de protection du logement de la batterie/carte pour l’ouvrir ou la fermer,
sous peine de décoller le joint étanche. Tout déplacement de ce joint risque
de compromettre l’étanchéité de l’appareil.
• Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées varie en fonction de la
capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés
sélectionné et du niveau de qualité (p.63).
• Le témoin d’alimentation clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD
(enregistrement ou lecture des données en cours).
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux
données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou
autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.
p.27).
Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée
En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images fixes et séquences
vidéo lue s sont celles de la carte mémoire. Si vous souh aitez afficher les images fixes
et les vidéos enregistrées dans la mémoire intégrée, mettez l’appareil hors tension et
retirez la carte SD.
25
Page 28
26
Carte mémoire SD
Trappe de protec tion
du logement de la
batterie/carte
Emplacement pour
carte mémoire SD
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Appuyez sur le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de
la batterie/carte dans le sens indiqué 1, faites glisser la trappe vers 2 et
ouvrez-la vers 3.
2
Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet
de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’avant de l’appareil
(à savoir côté objectif).
Enfoncez la carte à fond. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit, les
images peuvent ne pas être correctement enregistrées.
Pour retirer la carte mémoire SD, poussez une fois dessus et retirez-la.
3
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Appuyez sur la trappe de protection du logement de la batterie/carte et faites-la
glisser dans la direction opposée indiquée par 2, en exerçant une pression
constante mais légère.
Si la trappe de protection du logement de la batterie/carte n’est pas
correctement verrouillée lorsque vous la fermez, de l’eau, du sable ou des
saletés risquent de pénétrer dans l’appareil.
• La taille du fichier d’image varie selon le nombre de pixels enregistrés et le
nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire SD
varie également.
• Définissez le nombre de pixels enregistrés pour les images fixes dans le
menu [A Mode Enregistrt] et pour les séquences vidéo dans le menu
[C Vidéo].
• Pour connaître le nombre approximatif d’images fixes ainsi que la durée
des séquen ces vidéo pouvant être enregistrées sur un e carte mémoire SD,
voir « Caractéristiques principales » (p.62).
Page 29
Mise sous/hors tension de l’appareil
3 8
État de la mémoire
1
Appuyez sur le bouton d’alimentation.
L’appareil s’allume, et le témoin de mise sous tension et l’écran s’allument
tous
deux.
Si l’écran [Language/] ou [Réglage date] apparaît lorsque vous allumez
l’appareil photo, suivez la procédure décrite à la p.29 pour configurer la langue
d’affichage et/ou la date et l’heure actuelles.
2
Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation.
L’appareil s’éteint, et le témoin de mise sous tension et l’écran s’éteignent
tous
deux.
Prise de vue images fixes 1p.39
Vérification de la carte mémoire SD
La carte mémoire SD est vérifiée à la mise sous
tension de l’appareil et l’état de la mémoire
s’affiche.
La carte mémoire SD est insérée. Les
images seront enregistrées sur la carte
a
mémoire SD.
La carte mémoire SD n’est pas insérée. Les
images seront enregistrées sur la mémoire
+
intégrée.
Le commutateur écriture-protection de la
carte mémoire SD est en position LOCK
r
(p.5). Les images ne peuvent pas être
enregistrées.
38
38
Démarrage en mode lecture
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez lire des images directement sans
prendre de photo.
1
Appuyez sur le bouton Q et maintenez-le enfoncé.
L’écran s’allume et l’appareil démarre en mode lecture.
27
Page 30
• Pour passer du mode lecture au mode capture, appuyez sur le bouton Q
ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Pour désactiver le démarrage en mode lecture, réglez [Mode lecture] sur
P (Arrêt) dans l’option [Raccourci démarr] du menu [W Réglages].
Lecture des images fixes 1p.55
28
Page 31
Réglages initiaux
OFF
Horaire d’été
OFF
L’écran [Language/] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la
première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la langue
d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue, et de la section « Réglage
de la date et de l’heure » (p.30) pour mettre à jour l’heure et la date.
Réglage de la langue d’affichage
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
la langue d’affichage.
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] s’affiche dans la
langue sélectionnée. Si les réglages
souhaités pour [Ville résidence] et
[Hor.
Été] (horaire d’été) s’affichent, passez
à l’étape 9.
3
Appuyez sur le bouton de
navigation (3).
Le cadre se déplace sur [W Ville
résidence].
Réglages initiaux
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
MENU
Annuler
Réglages initiaux
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
MENU
Annuler
Français
Français
DST
DST
OFF
OFF
OFF
OFF
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [W Ville résidence] s’affiche.
5
Choisissez une ville à l’aide du bouton de navigation (45).
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Hor. Été] (horaire d’été).
7
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O
(Oui) ou P(Arrêt).
8
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] réapparaît.
29
Page 32
9
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués].
10
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît. Réglez alors la date et l’heure.
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [MM/JJ/AA].
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de
l’heure.
Choisissez l’option [MM/JJ/AA],
[JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h]
(affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient sur [Format date].
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Date].
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
8
Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23).
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
9
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués].
10
Appuyez sur le bouton 4.
Cette opération vous permet de valider la date et l’heure.
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
MENU
Annuler
JJ/MM/AA 24
01/01/2014
00:00
h
30
Page 33
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge de l’appareil
est réinitialisée à 0 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le
bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 0 seconde.
Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, vous pouvez
annuler l’opération de réglage et basculer en mode capture en appuyant sur
le bouton 3 . Dans ce cas, l’écran [Réglages initiaux] s’affiche la
prochaine fois que vous allumez l’appareil photo.
31
Page 34
Réglage des fonctions de l’appareil
38
Mod ifier
10 0
-
00 38
12/ 12/20 14
14: 25
En mode d’enregistrement
En mode lecture
Déclencheur
pressé à
mi-course
Déclencheur
pressé à
mi-course
Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3 pour
afficher le menu [A Mode Enregistrt] ou le menu [W Réglages]. Vous pouvez
accéder aux fonctions permettant de lire et d’éditer les images à partir de la
palette du mode lecture.
Utilisation des menus
Il y a trois types de menus : [A Mode Enregistrt], [C Vidéo] et [W Réglages].
Appuyez sur le bouton 3 en mode d’enregistrement Photo pour afficher le
menu [A Mode Enregistrt]. Appuyez sur le bouton 3 en mode Vidéo pour
afficher le menu [C Vidéo]. Appuyez sur le bouton 3 en mode Q pour
afficher le menu [W Réglages].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer d’un menu à l’autre.
32
P
38
REC
Modifier
Modifier
10
003
100-0038
12/12/2014
12/12/2014 14:25
14:25
MENU
SHUTTER
MENU
SHUTTER
MENU
Mode Enregistrt
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
MENU
Exit
Vidéo
Pixels enreg
Mov
iSRe
Suppr. du vent
MENU
Exit
Son
Réglage date01/01/2014
Réveil
Heure monde
Taille du texte
Language
MENU
Exit
Réglages
1/4
Lumineux
12
M
AWB
Standard
Français
1/4
Page 35
• Le fonctionnement des boutons et des touches disponibles apparaît sur
MENU
l’écran en cours d’utilisation du menu.
• La fonction d u bouton 3 est différ ente selon l’écran. Référez-vous aux
indications du guide.
ExitQuitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
MENU
Annuler Annule la sélection actuelle, quitte le menu et revient à
MENU
Revient à l’écran précédent avec les réglages en cours.
l’écran précédent.
33
Page 36
Liste des menus
La liste suivante affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus
et en donne la description.
Menu [A Mode Enregistrt]
Ce menu fournit les fonctions liées à la réalisation de photos et à l’enregistrement
de séquences vidéo.
ÉlémentDescription
Ton de l’imageRéglage du ton des imagesLumineux
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Balance blancs
Zone
m.au point
Réglage
AF
Mesure AE
SensibilitéRéglage de la sensibilitéAUTO (125-1600)
Plage ISO AUTO
Correction IL
Régl.
Plage
Dyn.
Stabilisat°
électronique
Détection visage
Dét° yeux fermés
Macro
auto
Lumière
Aux. AF
Compens.
htes lum
Compens°
ombres
Choix du nombre de pixels enregistrés
des images fixes
Réglage du niveau de qualité des
images fixes
Réglage de la balance des couleurs en
fonction des conditions d’éclairage
Lorsque = (Standard), q (Macro) ou
(Macro 1 cm) est sélectionné comme
mode centre, vous pouvez modifier la
zone de mise au point automatique
(Zone m.au point)
Choix de l’utilisation ou non de la fonction
Macro auto
Choix d’activer ou non la fonction
Lumière Aux. AF
Choix de la zone de l’écran qui est
mesurée afin de déterminer l’exposition
Réglage de la p lage d’ajustement lo rsque
la sensibilité est réglée sur AUTO
Réglage de la brillance globale d’une
image
Réglage de la fonction de correction des
parties lumineuses
Réglage de la fonction de correction des
parties sombres
Compensation des vibrations de
l’appareil pendant la prise d’images fixes
Réglage automatique de la mise au point
et de l’exposition en fonction des visages
détectés et réglage de la fonction Aide
autoportrait
Choix de l’utilisation ou non de la fonction
Dét° yeux fermés avec la fonction
Détection visage
34
Réglage par défaut
(mode scène :A)
(4608 x 2592)
D (Meilleur)
F (Auto)
J (multiple)
O (Oui)
O (Oui)
L (multizone)
125-1600
±0,0
Auto
Auto
P (Arrêt)
(Détection visage
activée)
O (Oui)
I
Page 37
ÉlémentDescription
Zoom numérique
Affich. ImmédiatChoix du mode Affich. immédiatO (Oui)
Mémoire
Régl. Bout. vert
NettetéSélection de contours nets ou flousG (normal)
Saturation
(harmonisation)
ContrasteRéglage du niveau de contrasteG (normal)
Imprimer la date
IQ renforcée*
Eclairage macro
*IQ renforcée = optimisation de la qualité d’image
• Utilisez le mode 9 (Vert) pour prendre des photos en toute simplicité avec
les réglages par défaut, quels que soient les réglages du menu [A Mode
Enregistrt].
• L’attribution d’une fonction couramment utilisée au bouton vert vous
permet d’accéder directement à la fonction souhaitée.
Choix de l’utilisation ou non du zoom
numérique
Sauvegarde des valeurs définies des
fonctions de prise de vues ou retour aux
valeurs par défaut lorsque l’appareil est
hors tension
Attribution d’une fonction au bouton vert
en mode A
Réglage de la saturation des couleurs.
Lorsque [Monochrome] est sélectionné,
l’élément passe en [Harmonisation]
Choix de l’impression ou non de la date
et/ou de l’heure pour la prise d’images
fixes
Réglage indiquant s’il faut procéder ou
non à l’IQ renforcée
Réglage indiquant s’il faut ou non allumer
les LED d’éclairage macro pour la
photographie macro
Réglage par défaut
(mode scène :A)
O (Oui)
⎯
Mode vert
G Normal
(Noir et blanc pour
Harmonisation)
Arrêt
O (Oui)
P (Arrêt)
Menu [C Vidéo]
ÉlémentDescriptionRéglage par défaut
Pixels enregistrés
Movie SR
Suppr. du vent
Choix du nombre d e pixels enregistrés et
de la cadence d’image pour les
séquences vidéo
Choix de l’utilisation ou non de la fonction
d’anti-bougé vidéo (Movie SR)
Suppression du bruit du vent pendant
l’enregistrement de séquences vidéo
(1920 x 1080·30 im./s)
O (Oui)
P (Arrêt)
35
Page 38
Menu [W Réglages]
Élément
Ajustement du volume de fonctionnement
Son
Réglage dateRéglage de la date et de l’heure⎯
RéveilRéglage du réveil⎯
Heure monde
Taille du texteConfiguration de la taille du texte du menuStandard
Language/
Nom Fichier
Nom fichierChoix des noms attribués aux images
Connexion USB
Sortie HDMI
Eye-Fi
Niveau luminositéModification de la brillance de l’écranG (normal)
Eco. d’énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
Affichage Aide
Réinitialisation
Supprimer tout
Pixels Mapping
et de lecture, réglage du type de son de
démarrage, d’obturateur, des touches et
du retardateur
Réglage de la ville de résidence et des
villes de destination
Choix de la langue d’affichage des menus
et messages
Choix de l’attribution des noms aux
dossiers destinés au stockage d’images
Choix de la méthode de connexion de
l’appareil photo à un ordinateur par câble
USB (MSC ou PTP)
Définition du format de sortie HDMI lors
de la connexion à un équipement
audiovisuel muni d’une borne HDMI
Choix d’utiliser ou non la communication
Eye-Fi
Définit le laps d e temps qui s’écoule avan t
que l’appareil ne passe en mode
économie d’énergie
Définit le laps d e temps qui s’écoule avan t
que l’appareil ne s’éteigne
automatiquement
Choix d’utiliser ou non la fonction Zoom
rapide lors de la lecture d’images
Choix d’afficher ou non les explications
relatives à des éléments sélectionnés sur
l’affichage de la palette du mode
d’enregistrement et la palette du
mode lecture
Restauration des réglages par défaut
pour les réglages autres que la date et
l’heure, la langue et l’heure monde
Suppression simultanée de toutes
les images
Correction des pixels défectueux dans le
capteur d’image
DescriptionRéglage par défaut
Selon réglage
36
⎯
⎯
initial
Date
RIMG
MSC
Auto
O (Oui)
5 s
3 min
P (Arrêt)
O (Oui)
Annuler
Annuler
Annuler
Page 39
Élément
Réinitialisation
Retourne aux réglages
par défaut
Réinitialisation
Annuler
OK
OK
Raccourci
démarr
Formater
Mode
lecture
Éclairage
LED
Affich
horloge
Réglage indiquant s’il faut démarrer
l’appareil photo en mode lecture.
Réglage indiquant s’il faut allumer les LED
d’éclairage macro pendant que l’appareil
est éteint.
Réglage permettant d’indiquer s’il faut
afficher l’horloge pendant que l’appareil
photo est éteint.
Formatage de la carte mémoire SD/
mémoire intégrée
DescriptionRéglage par défaut
O (Oui)
O (Oui)
O (Oui)
Annuler
Réinitialisation aux réglages par défaut
(Réinitialisation)
Il est possible de réinitialiser les réglages de l’appareil à leurs paramètres
par
défaut.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réinitialisation] dans le menu [W
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Réinitialisation] apparaît.
3
Sélectionnez [Réinitialisation] à
l’aide du bouton de navigation (
Réglages].
2
).
4
Appuyez sur le bouton 4.
Les valeurs par défaut sont restaurées.
37
Page 40
Affichage de l’horloge
Vous pouvez utiliser l’appareil photo comme une horloge. Lorsque l’appareil
photo est éteint, appuyez sur le bouton 4 et maintenez-le enfoncé pour afficher
l’horloge sur l’écran.
1
Appuyez sur le bouton 4 et
maintenez-le enfoncé.
L’appareil photo s’allume et l’horloge
apparaît sur l’écran.
L’appareil s’éteint automatiquement après
10 secondes environ.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
éteindre l’appareil immédiatement.
Pour désa ctiver l’a ffichage de l’horloge en appuyant su r le bouton 4, régle z
[Affich horloge] sur P (Arrêt) dans l’option [Raccourci démarr] du menu
[W Réglages].
38
Page 41
Prise de vue images fixes
383 838
Mire de mise au point
3 8
Cadre de détection de visage
F 4 . 6
1 / 2 5 0
3 8
Opérations de prise de vue
Cet appareil est équipé de fonctions et de modes scène qui prennent en charge
une vaste gamme de scènes et de sujets. Cette section vous explique la prise de
vue à l’aide des réglages par défaut à réception de l’appareil.
1
Appuyez sur le bouton d’alimentation.
L’appareil est sous tension et prêt à prendre des photos. Ce mode est appelé,
dans le présent manuel, «
2
Vérifiez le sujet et les informations
de prise de vue sur l’écran.
La mire de mise au point au centre de
l’écran correspond à la zone de mise au
point automatique.
Lorsque l’appareil détecte le visage d’une
personne, la fonction Détection visage est
activée et le cadre de détection du visage
apparaît.
mode d’enregistrement Photo ».
38
38
Vous pouvez modifier la zone capturée en appuyant sur le bouton de zoom (p.41).
Vers la droite (T)Agrandit le sujet.
Vers la gauche (W)Élargit la zone capturée par l’appareil.
3
Pressez le déclencheur à
mi-course.
L’appareil émet une lumière Aux. AF dans
les situations de prise de vue d ans des lieux
sombres.
La mire de mise au point (ou la mire de
détection du visage) de l’écran apparaît en
vert lorsque l’appareil effectue la mise au
point du sujet.
1/250
1/250
F4.6
F4.6
38
38
39
Page 42
4
En position
initiale
Déclencheur
pressé à mi-course
(premier niveau)
Pression à fond
(deuxième
niveau)
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions d’éclairage.
L’image s’affiche temporairement sur l’écran (Affich. Immédiat) et est
enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.
• Appuyez sur le bouton vert pour basculer en mode 9 (Vert) et laissez
l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue.
• f s’affiche lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course s’il existe un
risque de bougé d’appareil.
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
Ceci signifie appuyer sur le déclencheur jusqu’au premier niveau. Le réglage de
la mise au point et l’exposition sont verrouillés. La mire de mise au point verte
s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et la mise au
point correcte. Dans le cas contraire, la mire est blanche.
Pression à fond
Ceci signifie enfoncer le déclencheur jusqu’au bout. Une photo est alors prise.
Mauvaises conditions de mise au point
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans
ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet
(en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre
sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme
arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Motifs complexes
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone
capturée
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
40
Page 43
Utilisation du zoom
3 8
36.0
Barre zoom
Rapport de grossissement
Zoom avant avec une
qualité d’image élevée.
Zoom avant avec un certain niveau
de dégradation de l’image.
Plage du zoom optique
*1
Plage du zoom
intelligent
*2
Plage du zoom
numérique
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
1
Appuyez sur le bouton W/T en
mode A.
W Grand-angle (gauche)
Élargit la zone capturée par l’appareil.
T Télé (droite)
Agrandit le sujet.
Si vous continuez d’appuyer sur T, l’appareil
photo bascule automatiquement du zoom
optique au zoom intelligent et s’arrête au
point où le zoom passe au zoom numérique.
Lorsque vous relâchez le bouton puis appuyez dessus à nouveau, l’appareil
passe en zoom numérique.
Si le zoom numérique est désactivé dans le menu, les plages des zooms
optique et intelligent sont disponibles. Le rapport de grossissement du zoom
intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés.
La barre zoom s’affiche ainsi.
*1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 5x avec le zoom optique.
*2 La plage du zoom intelligent varie selon le nombre de pixels enregistrés.
Reportez-vous au tableau suivant.
38
36.0
36.0
Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement maximum
Pixels
enregistrés
//
6/
f/
h
h
(le rapport de grossissement comprend le zoom optique 5x.)
Non disponible (zoom optique 5x seulement)
Zoom intelligent
Environ 7,5x
Environ 8,9x
Environ 11,3x
Environ 12x
Zoom
numérique
Équivalent
à env. 36x
41
Page 44
Pixels
enregistrés
V
l
m
(*) V peut uniquement être activé lorsque le mode (Documents) est activé.
(le rapport de grossissement comprend le zoom optique 5x.)
(*)
• Nous vous recommandons d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de
bougé de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin
que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
• L’image agrandie avec le zoom intelligent peut apparaître grossière sur
l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée.
• Le zoom intelligent est disponible indépendamment du fait que le zoom
numérique soit activé ou désactivé.
Non disponible (zoom optique 5x seulement)
Environ 36x (comme pour le zoom numérique)
Zoom intelligent
Environ 22,5x
Zoom
numérique
Équivalent
à env. 36x
Réglage du mode scène
Cet appareil dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui vous
permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo dans
diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode approprié à la
situation particulière à partir de la palette du mode d’enregistrement.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Choisissez un mode scène à
l’aide du bouton de navigation
(2345).
Le guide du mode scène sélectionné
s’affich e dans la partie inférieure de l’écran.
MENU
Paysage
Idéal pour les photos de
paysage. Rehausse couleurs
du ciel et du feuillage
Annuler
OK
1/2
OK
42
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode scène est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
Page 45
Vous pouvez sélectionner les modes suivants depuis la palette du mode
StandardNocturnePortrait
nocturne
PaysageFleurPortrait
MouvementsLumière
tamisée
Ciel bleu
Portrait×
Ciel bleu
Portrait×
Contre-jour
Coucher de
soleil
Portrait×
Coucher
de soleil
Photo de
groupe
Texte
d’enregistrement.
ÉlémentDescriptionPage
L’appareil photo sélectionne automatiquement le
mode scène adapté parmi les quinze modes
suivants
Programme
b
image auto
* Lorsque l’appareil détecte la tête d’un animal
domestique, le déclencheur est actionné
automatiquement.
Mode de base pour prendre des photos. La
vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées
automatiquement par l’appareil pendant la prise
Programme
R
HDR
Nocturne manuel
Vidéo
C
Vidéo haute
vitesse
de vue. Cependant, vous pouvez sélectionner et
configurer d’autres fonctions selon vos besoins,
telles que le mode flash et le nombre de pixels
enregistrés.
Combine 3 images en une image pour générer
une plage dynamique plus large
Atténue les bougés d’appareil pour la prise de
vue nocturne ou par faible luminosité
Enregistrement de vidéos. Le son est enregistré
en même temps
Capture d’images pour lecture au ralenti
⎯
⎯
⎯
⎯
p.52
⎯
43
Page 46
ÉlémentDescriptionPage
Microscope
numérique
Paysage
a
b Fleur
Portrait
c
Sous-marinIdéal pour les photos sous l’eau⎯
Film subaquatique Idéal pour les vidéos sous l’eau⎯
IntervallomètrePrise d’une série d’images à un intervalle spécifié⎯
Vidéo par
intervalle
Mer & Neige
Q
Enfants
R
Animaux
e
Domestiques
Mouvements
\
Nocturne
A
B Portrait nocturne
Feux d’artifice
S
Gastronomie
K
Digital SR
c
DocumentsIdéal pour les documents de 1280 x 960 pixels⎯
*Le mode 9 (Vert) est disponible en plus des modes indiqués ci-dessus.
Capture les images agrandies des objets
proches (fixé sur h)
Idéal pour les photos de paysage. Rehausse les
couleurs du ciel et du feuillage
Idéal pour les photos de fleurs. Adoucit les
contours de la fleur
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine
Prise d’une série d’images à un intervalle défini et
enregistrement en vidéo
Idéal pour des scène s aux arrière-plans lumineux
(ex. la plage ou la neige). Assure une mesure
précise pour les scènes lumineuses
Idéal pour les enfants actifs. Le teint sera
lumineux pour un effet bonne mine
Idéal pour photographier des animaux en
mouvement
Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi du
sujet jusqu’au déclenchement
Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée
d’un trépied ou support
Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support
Pour photos d’aliments et plats préparés.
Contraste et saturation accentués
Une sensibilité plus élevée permet de réduire le
risque d’image floue
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
44
Page 47
• Dans les modes de prise de vue autres que R (Programme), A
MENUMENUOKOKMENUOK
Mode Pr.de vuesMod e Pr. de vu es
RetardateurRet arda te ur
Mode Pr.de vues
Retardateur
AnnulerAnn ule rAnnulerOKOKOK
(Nocturne), C (Vidéo), (Microscope numérique), (Nocturne
manuel), (Intervallomètre), (Vidéo par intervalle), (Vidéo haute
vitesse) et c (Digital SR), les réglages Saturation, Contraste, Netteté,
Balance blancs et autres sont automatiquement définis sur les valeurs
optimales pour le mode sélectionné.
• Certaines fonctions n e sont pas disponibles ou ne s’activent p as totalement
selon le mode scène sélectionné.
• La vitesse d’obturation a tendance à être plus lente lors de la prise de vue
de nuit. Pour éviter le bougé d’appareil, réglez Stabilisat°élect sur O
(activé), ou posez l’appareil sur un trépied et utilisez le retardateur (p.45)
ou une télécommande.
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux
secondes après la pression du déclencheur.
Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied ou un
autre support.
Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La photo est prise environ
g
dix secondes après pression sur le déclencheur.
Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. La photo est
Z
prise environ deux secondes après pression du déclencheur.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g
puis appuyez sur le bouton (3).
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner g ou Z
puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier au
moyen du retardateur.
Lorsque l’appareil détecte le visage d’une
personne, la fonction Détection visage est
activée et le cadre de détection du visage
apparaît.
45
Page 48
4
Pressez le déclencheur pour prendre une photo.
Le décompte commence et les secondes restantes s’affichent à l’écran.
Si vous sélectionnez g
Le témoin du retardateur et l’ensemble des LED d’éclairage macro
s’allument.
5 secondes avant la prise de vue, les LED d’éclairage macro s’éteignent à
tour de rôle à partir d’en haut à droite.
Trois secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur clignote.
Si vous sélectionnez Z
Le témoin du retardateur et l’ensemble des LED d’éclairage macro clignotent.
La photo est prise après un décompte de dix secondes ou de deux secondes.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le
témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes.
• Dans les modes C (Vidéo), (Film subaquatique) et (Vidéo haute
vitesse), l’enregistrement démarre au bout de dix secondes (ou deux
secondes).
• Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.
• Z n’est pas disponible lorsque le mode 9 (Vert) est réglé par défaut.
Sélectionnez Z dans un autre mode scène puis rebasculez sur 9.
• Le témoin du retardateur et les LED d’éclairage macro ne s’allument pas
ou clignotent en mode e (Animaux Domestiques).
• Dans les cas suivants, les LED d’éclairage macro restent allumées
indépendamment du compte à rebours.
-En mode
- Lorsque l’option [Eclairage macro] dans le menu [A Mode Enregistrt]
est définie sur O (Oui)
• Il n’est pas possible de sélectionner g/Z dans certains modes scène.
(Microscope numérique)
46
Page 49
Réglage des fonctions de la prise de vue
Éléments du menu Mode Enregistrt
La plupart des réglages de prise de vue sont effectués dans le menu [A Mode
Enregistrt]. Référez-vous aux explications de chaque fonction pour savoir
comment effectuer ces réglages.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode d’enregistrement
Photo.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Appuyez sur le bouton 3 en mode Vidéo pour afficher le menu [C Vidéo].
2
Sélectionnez un élément à l’aide du bouton de navigation
(2345) et configurez-le.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre
des photos
3
Une fois le réglage effectué, appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient à l’écran précédent.
Lorsque le menu [W Réglages] s’affiche en mode Q, vous pouvez basculer
en mode A en appuyant sur le bouton Q .
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture
des images
3
Appuyez sur le bouton Q.
Lorsque le menu [A Mode Enregistrt], [C Vidéo] ou [W Réglages] s’affiche en
mode A, le réglage est enregistré et l’appareil photo revient en mode lecture.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation
du menu
3
Appuyez sur le bouton 3.
Les modifications sont annulées et vous pouvez sélectionner un menu.
47
Page 50
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux
MENU
MENU
OK
Ann uler
Mod e Fl as h
Aut o
indications du guide.
ExitQuitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
MENU
Annuler Annule la sélection actuelle, quitte le menu et revient à
MENU
Revient à l’écran précédent avec les réglages en cours.
l’écran précédent.
Sélection du mode Flash
48
1
,
Auto
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des
conditions d’éclairage.
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la brillance.
a
b
c
d
Flash Eteint
Flash en
marche
Auto+Yeux
rouges
Flash+Yeux
rouges
Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux où
l’usage du flash est interdit.
Le flash se décharge à chaque prise de vue quelle que soit
la brillance.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué
par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se
déclenche automatiquement.
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué
par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se
déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage.
• Les modes disponibles varient selon le mode scène, le mode centre ou le
mode prise de vues sélectionné.
• Si vous utilisez la fonction Détection visage lorsque , est sélectionné, le
mode Flash est automatiquement réglé sur d.
• Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction d’atténuation
des yeux rouges.
L’utilisation du flash lors de la capture d’images à faible distance peut
provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière.
Appuyez sur le bouton de
navigation (4) en mode A.
L’écran [Mode Flash] apparaît.
Le mode Flash change à chaque pression
sur le bouton. Vous pouvez également
modifier le réglage à l’aide du bouton de
navigation (23).
MENU
MENUOK
Annuler
Mode Flash
Mode Flash
Auto
Auto
OK
OKOKOKAnnuler
Page 51
2
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
À propos du phénomène des yeux rouges
Lors d’une prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges sur la
photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans les yeux
du sujet. Vous pouvez l’atténuer en augmentant l’éclairage autour du sujet et/ou en
diminuant la distance du sujet et en ajustant l’objectif sur un réglage d’angle plus
large. Le réglage du mode flash sur c (Auto+Yeux rouges) ou d (Flash+Yeux
rouges) est aussi un moyen efficace de minimiser ce phénomène.
Sélection du mode centre
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est comprise
=
q
3
s
\
Standard
Macro
Macro 1 cm
Hyperfocale
Infini
M. au point
manuelle
entre 50 cm et ∞. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet
à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à
mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est comprise
entre 10 cm et 60 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le
sujet dans la zone de mise au point automatique lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est comprise
entre 1 cm et 30 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le
sujet dans la zone de mise au point automatique lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un de
prendre des photos pour vous ou lorsque vous prenez des
photos à travers la fenêtre d’une voiture ou d’un train. L’intégralité
de l’image, du premier plan à l’arrière-plan, est nette.
Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est
réglé sur a (Flash Eteint).
Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point.
49
Page 52
1
MENMENUOKMENUOK
AnnulerAnn ule rAnnulerOKOKOK
Mode centre
Mod e ce nt re
StandardSta ndar d
Mode centre
Standard
MENUMENUMENU
0.5
1
2
m
OKOK
OKO KOKOK
Témoin \
Appuyez sur le bouton de
navigation (5) en mode A.
L’écran [Mode centre] apparaît.
Le mode centre change à chaque pression
sur le bouton. Vous pouvez également
modifier le réglage à l’aide du bouton de
navigation (23).
2
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
• Les modes disponibles varient selon le mode scène sélectionné.
Le bruit de la mise au point est enregistré lorsqu’un mode centre autre que 3
•
ou
s
est sélectionné dans les modes C (Vidéo), (Film subaquatique)
et (Vidéo haute vitesse).
• Lorsque [Macro auto] est activé et que la prise de vue s’effectue avec q, si
le sujet est éloigné de plus de 60 cm, l’appareil effectue automatiquement
la mise au point sur ∞ (Infini).
Réglage de la mise au point manuelle
La procédure permettant de régler manuellement la mise au point (\) est
décrite ci-dessous.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A.
L’écran [Mode centre] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (5) pour sélectionner \.
3
Appuyez sur le bouton 4.
La partie centrale de l’image est agrandie en plein écran.
4
Appuyez sur le bouton de
navigation (23).
L’indicateur \ apparaît sur l’écran,
indiquant la distance approximative du
sujet. Réglez la mise au point à l’aide du
bouton de navigation (23 ) avec
l’indicateur comme guide.
2pour une mise au point distante
3pour une mise au point plus rapprochée
50
Page 53
5
Appuyez sur le bouton 4.
La mise au point est verrouillée et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
Une fois la mise au point verrouillée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de
navigation (5) pour afficher l’indicateur \ et reprenez le réglage de la mise
au point.
Le mode de prise de vue ne peut être modifié lorsque l’indicateur \ est
visible.
Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton de
navigation (5) lorsque l’indicateur \ est visible.
51
Page 54
Enregistrement de séquences vidéo
07:3407 : 3 407:34
REC
1
325
4
Enregistrement de séquences vidéo
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le son est être
enregistré en même temps.
1
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
C (Vidéo) à partir de la palette du mode d’enregistrement.
2
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode C (Vidéo) est sélectionné et
l’appareil revient au mode d’enregistrement.
Les informations suivantes sont indiquées
par l’écran.
1 Icône du mode vidéo
2 Icône Shake Reduction vidéo
3 Durée d’enregistrement restante
4 Témoin REC (clignote pendant
l’enregistrement)
5 Mire de mise au point (n’apparaît pas au cours de l’enregistrement)
Vous pouvez modifier la zone capturée en appuyant sur le bouton W/T.
TAgrandit le sujet.
WÉlargit la zone capturée par l’appareil.
3
Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’enregistrement démarre. Vous pouvez poursuivre l’enregistrement jusqu’à ce
que la durée de la vidéo enregistrée atteigne 25 minutes.
4
Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’enregistrement s’arrête.
Lecture d’une séquence vidéo 1p.55
52
Page 55
• Le mode centre peut être modifié avant que l’enregistrement ne débute.
• Lorsque le mode centre est réglé sur \ (M. au point manuelle), vous
pouvez ajuster la mise au point avant le début de l’enregistrement et
pendant l’enregistrement.
• Lorsque le mode scène est réglé sur C (Vidéo), la fonction Détection
visage est automatiquement activée. Vous pouvez sélectionner Smile
Capture ou Détection visage OFF avant de démarrer l’enregistrement
d’une séquence vidéo. Lorsque Smile Capture est activé, l’enregistrement
de la séquence vidéo démarre automatiquement lorsque l’appareil identifie
le sourire du sujet. Cependant, selon l’état des visages identifiés, la
fonction Smile Capture peut ne pas être opérationnelle, et l’enregistrement
risque de ne pas démarrer automatiquement. Si tel est le cas, appuyez sur
le déclencheur pour démarrer l’enregistrement de la séquence vidéo.
• Lorsque vous utilisez la carte mémoire SD, utilisez des cartes SD de classe
4 au minimum.
• Les séquences vidéo enregistrées en mode C capturent une zone
différente de celle des images fixes.
Maintien du doigt sur le déclencheur
Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant plus d’une seconde,
l’enregistrement se poursuit. Il s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur.
Enregistrement rapide d’une vidéo à l’aide du
bouton Vidéo
Cet app areil démarre/arrêt e l’enregistrement d’une séquence par simple pre ssion
sur le bouton Vidéo, sans que vous ayez à sélectionner C (Vidéo) dans la palette
du mode d’enregistrement. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez
démarrer l’enregistrement rapidement.
1
Appuyez sur le bouton Vidéo.
L’enregistrement démarre. Vous pouvez poursuivre l’enregistrement jusqu’à ce
que la durée de la vidéo enregistrée atteigne 25 minutes.
2
Appuyez à nouveau sur le bouton Vidéo.
L’enregistrement s’arrête.
53
Page 56
• Vous ne pouvez pas arrêter l’enregistrement en appuyant sur le
déclencheur. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton Vidéo.
• Vous ne pouvez pas démarrer l’enregistrement d’une séquence vidéo en
appuyant sur le bouton Vidéo lorsque le mode scène est réglé sur
C (Vidéo), (Film subaquatique), (Microscope numérique),
k (Intervall omètre), (Vid éo haute vi tesse), (Vidéo par interval le)
ou e (Animaux domestiques), ou lorsque l’appareil est en mode Q.
• Les séquences vidéo sont enregistrées avec les réglages par défaut
pour le menu [C Vidéo] lors de l’enregistrement de vidéos avec le bouton
Vidéo (p.35).
54
Page 57
Lecture des images
1 0 0
-
0 0 3 8
Mod if ie r
14: 25
12/ 12 /2 01 4
Numéro fichier
1 0 0
-
0 0 1 7
OK
Lecture des images fixes
1
Appuyez sur le bouton Q après
avoir pris une photo.
L’appareil passe en mode Q et l’image
apparaît sur l’écran. L’affichage d’une
seule image dans son intégralité en
Q (réglage par défaut) est appelé
mode
affichage image par image.
Pour lire l’image précédente ou suivante
2
Appuyez sur le bouton de navigation (45).
L’image précédente ou suivante apparaît.
Pour supprimer l’image affichée
L’image étant affichée, appuyez sur le
bouton
i pour faire apparaître l’écran
Supprimer. Utilisez le bouton de navigation (2 )
pour sélectionner [Supprimer] puis appuyez sur
le bouton 4.
Modifier
Modifier
12/12/2014
Supprimer
Annuler
10
003
100-0038
14:2512/12/2014
14:25
100
0017
100-0017
OKOKOK
OK
OK
Lecture d’une séquence vidéo
Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez réalisées. Le
son est lu en même temps.
1
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la vidéo que vous souhaitez lire.
En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations
suivantes.
Bouton de navigation (2)Marque une pause dans
la lecture
Bouton de zoom vers la droite (y)Augmente le volume
Bouton de zoom vers la gauche (f) Réduit le volume
Appuyez sur le bouton de navigation Lecture avance rapide
et maintenez-le enfoncé (5)
Appuyez sur le bouton de navigation Lecture arrière rapide
et maintenez-le enfoncé (4)
Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer les
opérations suivantes.
Bouton de navigation (4)Lecture arrière des
images(*)
Bouton de navigation (5)Lecture avant des images
Bouton de navigation (2)Reprise de la lecture
(*)En mode de lecture arrière des images, la première image de chaque série
de 30 images apparaît sur l’écran à chaque pression sur le bouton de
navigation (
2 à 31, la première image apparaît sur l’écran, et lorsque vous lisez en arrière
de l’image 32 à 61, la 31ème image apparaît.
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
4). Par exemple, lorsque vous lisez en arrière à partir de l’image
56
Seules les séquences vidéo enregistré es avec cet appareil peuvent être lues.
Il n’est pas possible de lire les séquences vidéo enregistrées avec d’autres
appareils photo.
Page 59
Utilisation des fonctions de lecture
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir une icône.
Le guide de la fonction sélectionnée
apparaît ci-après.
3
Appuyez sur le bouton 4.
La fonction lecture est rappelée.
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés
Diaporama
1/2
OKMENU
OKAnnuler
57
Page 60
OKMENU
1/2
OKMENU
Rotation d'image
1/2
Diaporama
101 0 0-00300 3 8100-0038
ModifierMod ifie rModifier
OK
Pour faire pivoter les
images. Utile pr visionner
les img. verticales sur TV
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés
OKAnnuler
Annuler
'10/02/0214:25
3 838
OK
MENU
SHUTTER
Accède à l’écran de la fonction
de lecture sélectionnée.
Ferme la palette du mode
lecture et passe en mode A.
Appuyez sur à
mi-course ou sur
100-0038
02/02/'1214:25
SHUTTER
-
0038
Lorsque le cadre est placé sur une icône dans la palette du mode lecture, une
aide pour la fonction correspondante apparaît.
58
Page 61
Palette du mode lecture
Mode lectureDescriptionRéglage par défaut
Diaporama
u
Rotation d’image
s
Filtre réduct°visage
k
Filtre empreinte
Collage
Filtre numérique
P
Filtre HDR
Cadre inédit
E
Montage
[
Vidéo
Retouche yeux
Z
rouges
Redéfinir
n
Recadrage
o
Copie d’images
p
Protéger
Z
Ecran de démarrage
Enregistrer
comme
photo
Vidéos
Ajout
image titre
Pour lecture en continu des images.
Des effets d’écran ou sonores
peuvent être réglés
Pour faire pivoter les images. Utile
pour visionner les images verticales
sur un téléviseur
Réduit la taille des visages sur l’image
pour des portraits proportionnés
Crée une image ressemblant à une
empreinte à partir de l’image d’origine
Crée une épreuve composite à partir
des images sauvegardées
Pour modifier des images avec un
filtre couleur ou un filtre doux
Traite un e image unique po ur simuler
l’effet HDR
Choix du type et de la couleur d’un
cadre. Possibilité de saisir un texte
Sauvegarde d’une vue d’une
séquence vidéo comme image fixe
Division d’une séquence vidéo en
deux parties
Ajout d’une image titre à votre
séquence vidéo
Tente de retoucher l’effet yeux rouges
sur l’image. Les résultats peuvent varier
Pour modifier les pixels enregistrés et
le niveau de compression afin de
réduire la taille du fichier
Pour recadrer des images à la
dimension souhaitée. Enregistré en
tant que nouvelle image
Pour copier des images entre
mémoire intégrée et carte mémoire
SD
Protège les images contre la fonction
de suppres sion. La fonction Formater
continue d’effacer toutes les images
Pour sélectionner une photo comme
écran de démarrage
G (Standard)
Selon l’image prise
Selon l’image prise
intégrée → Carte
Selon l’image prise
⎯
Normal
Environ 7 %
⎯
N & B/Sépia
⎯
Tous les
côtés/Blanc
⎯Diviser
⎯
Mémoire
mémoire SD
Par défaut
59
Page 62
Suppression d’images
1 0 0
-
0 0 1 7
OK
Supprimez les images que vous ne souhaitez pas conserver.
Suppression d’une seule image
Vous pouvez supprimer une seule image.
Les images protégées ne peuvent pas être supprimées.
1
Passez en mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez supprimer.
2
Appuyez sur le bouton i.
Un écran de confirmation apparaît.
3
Sélectionnez [Supprimer] à l’aide
du bouton de navigation (2).
Supprimer
Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’image est supprimée.
100
0017
100-0017
OKOKOK
OK
OK
60
Page 63
Annexe
Caractéristiques principales
TypeAppareil photo numérique compact entièrement automatique avec
Nombre effectif
de pixels
Capteur d’imageCMOS de 1/2,3 pouces
Nombre de pixels
enregistrés
SensibilitéAUTO, manuel (125, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 ISO)
Formats de fichierImage
Niveau qualitéImage
Support de stockage
zoom incorporé
Env. 16 mégapixels
Image
fixe
*Fixé sur h en mode Microscope numérique.
*
Fixé sur f/ en mode Rafale haute vitesse.
*Fixé sur V (1280 x 960) en mode Documents.
*Fixé sur f/ en mode Cadre inédit.
Vidéo (1920 x 1080/30 im./s), (1280 x 720/60 im./s)
* La sensibilité est fixée sur AUTO (125-6400) en mode Digital SR.
fixe
VidéoMPEG-4AVC/H.264, environ 60 im./s/30 im./s, système
fixe
VidéoFixé sur C (Meilleur) *Ne peut être modifié
Mémoire intégrée (environ 68 Mo), carte mémoire SD, carte mémoire
SDHC, carte mémoire SDXC
(4608 x 3456), (3456 x 3456),
(4608 x 2592), 6 (3072 x 2304),
(3072 x 1728), f (2592 x 1944),
(2592 x 1464), h (2048 x 1536),
h (1920 x 1080), l (1024 x 768), m (640 x 480)
M (1280 x 720/30 im./s)
JPEG (Exif 2.3), DCF 2.0,
PRINT Image Matching III
PCM, son monaural, Movie SR (Shake Reduction vidéo)
C (Optimal), D (Meilleur), E (Bon)
61
Page 64
Capacité de stockage des images et durée d’enregistrement approximatives
Image fixe
Mémoire intégrée
CD E CD E
(4608 x 3456)
(3456 x 3456)
(4608 x 2592)
6 (3072 x 2304)
(3072 x 1728)
f (2592 x 1944)
(2592 x 1464)
h (2048 x 1536)
h (1920 x 1080)
V (1280 x 960)
l (1024 x 768)
m(640 x 480)
• La capacité de stockage des images n’est donnée qu’à titre indicatif. Elle peut en
effet varier en fonction de la carte mémoire SD et du sujet.
• V (1280 x 960) peut uniquement être activé lorsque le mode (Documents)
est activé.
Vidéo
(1920 x 1080/30 im./s)
(1280 x 720/60 im./s)34 s17 min 2 s
M (1280 x 720/30 im./s)55 s27 min 38 s
• Les chiffres susmentionnés reposent sur l’utilisation standard de l’appareil que nous
avons d éfinie et peuven t varier selon le sujet, les conditions de prise de vue e t le type
de carte mémoire SD utilisé.
• La durée d’enregistrement continu maximum pour une séquence vidéo est de
25 minutes.
13 23 38 370 653 1078
15 30 46 435 853 1307
15 30 46 435 853 1307
23 43 69 653 1205 1921
27 53 76 778 1499 2119
27 53 76 778 1499 2119
36 69 99 1024 1921 2794
43 85 124 1205 2364 3415
63 114 167 1756 3235 4728
99 181 256 2794 5122 6830
150 256 335 4098 6830 8782
311 484 545 8782 12295 15368
Mémoire intégrée
34 s17 min 2 s
Carte mémoire SD
Carte mémoire SD
2 Go
2 Go
62
Page 65
Balance blancs
ObjectifFocale5,0 - 25,0 mm
Zoom optique5x
Zoom intelligent
Zoom numériqueEnviron 7,2x maximum (s’associe à un zoom optique de 5x pour un
Réduction des flous
dus au mouvement
DisplayLCD de 2,7 pouces de large, environ 230 000 points (revêtement AR
Mesure AEMesure AE Multizone, Centrale pondérée ou Spot
Correction IL±2 IL (incréments de 1/3 IL)
à l’écran), Smile Capture, Dét° yeux fermés, Aide autoportrait, Aide
autoportrait + Smile Capture
* La Détection AE du visage n’est disponible que lorsque l’appareil
détecte le visage du sujet.
Nombre d’animaux domestiques pouvant être détectés : 1
Sous l’eau, Film subaquatique, Microscope numérique, Paysage,
Fleur, Portrait, Intervallomètre, Vidéo par intervalle, Vidéo haute
vitesse, Digital SR, Mer & Neige, Enfants, Animaux Domestiques,
Mouvements, Nocturne, Portrait nocturne, Feux d’artifice,
Gastronomie, Documents, Vert
bleu, vert, jaune), Extraire couleur (rouge, vert, bleu), Accentuation
couleurs (bleu ciel, vert tendre, rose délicat, feuilles d’automne),
Contraste élevé, Scintillement (Croix, Cœur et Étoile), Doux,
Fish-eye, Brillance, Miniature
Capacité de
stockage des
images
Environ 300
images
Durée de lecture
Environ 260 min
Durée
d’enregistrement
d’une séquence
vidéo
Environ 90 min
Niveau 8 du JIS pour l’eau et niveau 6 du JIS pour la pous sière (IP68)
Prise de vue sous l’eau en continu possible pendant 2 heures à une
profondeur de 12 m.
Satisfait à notre essai de chute (d’une hauteur de 1,5 m sur une
surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la
norme MIL-Standard 810F, méthode 516.5, essai de résistance
aux chocs.
* La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est
exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts.
* Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème ou
dommage dans absolument toutes les situations.
ou saillants)
Environ 172 g (sans piles et carte mémoire SD)
Environ 192 g (avec piles et carte mémoire SD)
adaptateur de prise secteur rattaché), câble USB, courroie, support
macro, Guide de démarrage, document « Concernant la résistance à
l’eau, à la poussière et aux chocs »
* La capacité d’enregistrement indique le nombre
approximatif de prises de vue effectuées lors
des tests de conformité CIPA (à 23 °C, avec
écran allumé, flash utilisé pour 50 % des prises
de vue). Les performances réelles peuvent
varier en fonction des conditions de
fonctionnement.
* Selon les résultats des tests effectués en
interne.
* Selon les résultats des tests effectués en
interne.
65
Page 68
Garantie
Tous nos appareils photo achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre
tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat.
Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont
effectués gratuitement, sous réserve que l’appareil photo ne présente aucune trace de
choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie ou pile, de
dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de
manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non
agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des
réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’acco rd expressément é crit, ni des
dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences
quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel
ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la
responsab ilité du fabricant ou de s es représentants e n matière de garantie, implicite ou
explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué
ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un
service après-vente non agréé.
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra
être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il
n’existe pas de représentants agréés du fabricant dans votre pays, envoyez l’appareil
directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation de
l’appareil risque d’être très longue en raison de la complexité des procédures douanières
requises. Si l’appareil est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les
pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de
fonctionnement. Si l’appareil n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux
tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du
propriétaire de l’équipement. Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui
où vous souhaitez faire appliquer la garantie, des frais de remise en état peuvent vous
être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l’appareil est
retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie,
conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes
douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date d’achat de
votre appareil (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au
moins un an. Avant d’expédier votre appareil en réparation, vérifiez d’abord que vous
l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il
s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux
travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs dans certains pays
peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de
lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de
l’achat ou de contacter notre distributeur dans votre pays afin d’obtenir de
plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
66
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de
l’Union Européenne.
Page 69
Pour les clients aux États-Unis
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC.
Le
fonctionnement de cet appareil doit répondre aux deux conditions suivantes :
(1)
cet appareil ne doit pas créer d’interférence et (2) il doit pouvoir accepter toute
interférence reçue, y compris des interférences susceptibles d’entraîner un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
Des changements ou modifications non approuvés par l’entité en charge de la
certification peuvent déchoir l’utilisateur de son droit à utiliser cet équipement.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites établies pour les
appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 de la
réglementation de la FCC.
Ces limites ont été définies par mesure de protection raisonnable contre les
interférences nuisibles pour les installations en lieu résidentiel. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie haute fréquence, et, en cas
d’installation et d’utilisation non conformes aux consignes données, peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio. L’absence d’interférence
dans certains contextes particuliers n’est toutefois pas garantie.
Si cet équipement est à l’origine d’interférences nuisant à la réception radio ou
télévision, ce qui peut être vérifié par sa mise hors tension, puis sous tension, il
est conseillé à l’utilisateur de tenter de remédier à ce problème en prenant l’une,
voire plusieurs, des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement sur une prise de courant ou un circuit différent de
celle ou celui sur laquelle/lequel le récepteur est branché.
*Demander l’avis du revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du
Canada.
POUR LES CLIENTS EN CALIFORNIE - ÉTATS-UNIS SEULEMENT
Une manipulation spéciale du perchlorate peut s’appliquer. La pile lithium utilisée
dans cet appareil photo contient du perchlorate qui peut nécessiter une manipulation
spéciale. Reportez-vous au site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
67
Page 70
Déclaration de conformité
th
Conformément à la norme 47CFR, sections 2 et 15 pour
les ordinateurs personnels et périphériques de classe B
Déclarons sous notre entière responsabilité que le produit identifié dans le présent
manuel est un appareil numérique de classe B et respecte la norme 47CFR et les
sections 2 et 15 de la réglementation FCC. Chaque produit diffusé sur le marché
est identique au produit représentatif testé et déclaré conforme aux normes. Les
dossiers de conformité confirment que l’appareil fabriqué reste conforme aux
variations tolérées, compte tenu du volume de la production, suivant un contrôle
statistique requis par l’article 47CFR §2.909. Le fonctionnement de cet appareil doit
répondre aux deux conditions suivantes : (1)
d’interférence et (2) il doit pouvoir accepter toute interférence reçue, y compris des
interférences susceptibles d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. Il
revient à l’instance mentionnée ci-dessus de s’assurer que l’équipement est
conforme aux normes 47CFR
§15.101 à §15.109.
Nom du produit :appareil photo numérique
Numéro de modèle : RICOH WG-30
cet appareil ne doit pas créer
Contact :responsable service clientèle
Date et lieu :octobre 2014, Colorado
68
Page 71
Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et
batteries usagés
1. Au sein de l’Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les
documents d’accompagnement signifient que les batteries et
les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent
pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques et électroniques
usagés doivent être traités séparément et conformément à la
législation qui prévoit un traitement, une récupération et un
recyclage spécifiques pour ces produits.
En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces
déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage
adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs
pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au
rebut inadaptée pourrait entraîner.
L’ajout d’un symbole chimique sous le symbole affiché
ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique
qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb)
est présent dans la batterie dans une
au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries.
Pour plus d’informations sur la collecte et le recyclage des produits usagés,
veuillez contacter les autorités locales, le service de gestion des déchets ou le
point de vente où vous avez acheté les produits.
concentration supérieure
2. Hors de l’UE
Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous
souhaitez mettre au rebut ces produits usagés, veuillez contacter les autorités
locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électr iques et élec troniques usagés peuvent être r etournés
gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste
des usines de collecte est disponible sur les sites
www.swic o.ch ou www.sens.ch.
Informations sur le mode d’emploi
Un mode d’emploi contenant des informations sur l’utilisation de
cet appareil photo est disponible au format PDF. Veuillez le
télécharger sur notre site Web.
Téléchargement du mode d’emploi :
http://www.ricoh-imaging.com/manuals/
À propos de l’enregistrement des utilisateurs
Afin de vous offrir un service optimal, nous vous invitons à remplir le formulaire
d’enregistrement de l’utilisateur disponible sur notre site Web. Nous vous
remercions de votre collaboration.
http://www.ricoh-imaging.com/registration/
69
Page 72
Appareil photonumérique
Guide de démarrage
La lecturedecemanuel vouspermettra de bénéficier d’un fonctionnementoptimal de votre appareil.
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
• Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment le s spécifications, le design
et le choix des fournisseurs sans notification préalable.