Um die optimale Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen,
lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie die
Kamera in Betrieb nehmen.
Vielen Dank, dass Sie sich für diese RICOH WG-30 Digitalkamera entschieden
haben.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie die Kamera verwenden, um alle
Funktionen optimal nutzen zu können. Bewahren Sie es sorgfältig auf, es kann
Ihnen eine wertvolle Hilfe zum Verständnis aller Möglichkeiten sein, die Ihnen
diese Kamera bietet.
Urheberrecht
Mit dieser Digitalkamera aufgenommene Bilder, die nicht nur dem Privatgebrauch
dienen, dürfen entsprechend den Bestimmungen des Urheberrecht-Gesetzes u. U.
nicht ohne Erlaubnis verwendet werden. Beachten Sie bitte, dass in einigen Fällen
sogar die Aufnahme von Bildern für den Privatgebrauch eingeschränkt sein kann, wie
auch Bilder z. B. bei Demonstrationen, in Aufführungen oder von Ausstellungsstü cken.
Auch Bilder, die zu dem Zweck aufgenommen werden, das Urheberrecht zu erwerben,
dürfen entsprechend den Bestimmungen im Urheberrecht-Gesetz nicht außerhalb des
Anwendungsbereichs des Urheberrechts verwendet werden. Daher sollten Sie auch in
solchen Fällen vorsichtig sein.
Marken
• Das SDXC Logo ist ein Markenzeichen der SD-3C, LLC.
• Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Marken der
Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
• Macintosh und Mac OS sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
Marken der Apple Inc.
• HDMI, das HDMI Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken
oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den USA und/oder
anderen Ländern.
•
Eye-Fi, das Eye-Fi Logo und Eye-Fi connected sind Markenzeichen der Eye-Fi, Inc.
• Intel, Intel Core und Pentium sind Marken der Intel Corporation in den USA und/
oder anderen Ländern.
• AMD, AMD Athlon und ATI Radeon sind Marken oder eingetragene Marken der
Advanced Micro Devices, Inc.
• NVIDIA und GeForce sind Marken und/oder eingetragene Marken der NVIDIA
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
•
Dieses Produkt unterstützt PRINT Image Matching III. Mit Digitalkameras,
Druckern und Software, die mit PRINT Image Matching kompatibel sind, können
Fotografen ihre Vorstellung besser in Bilder umsetzen. Einige Funktionen sind an
Druckern, die nicht mit PRINT Image Matching III kompatibel sind, nicht verfügbar.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
PRINT Image Matching ist ein Warenzeichen der Seiko Epson Corporation. Das
Logo PRINT Image Matching ist ein Warenzeichen der Seiko Epson Corporation.
• Dieses Produkt wird unter der „AVC Patent Portfolio License“ für die persönliche
Nutzung durch einen Endverbraucher oder für andere Nutzung ohne Vergütung
lizenziert. Im Rahmen dieser Lizenz darf der Endverbraucher (i) Videomaterial
nach dem AVC-Standard („AVC Video“) und/oder (ii) AVC-Videomaterial
decodieren, das von einem Endverbrauch im Rahmen persönlicher Aktivitäten
codiert wurde, und/oder AVC-Videomaterial decodieren, das von einem
Videoanbieter bezogen wurde, der für die Bereitstellung von AVC-Videomaterial
lizenziert wurde. Für alle anderen Verwendungen wird weder eine Lizenz erteilt,
noch darf diese impliziert werden.
Weitere Informationen erhalten Sie bei MPEG LA, LLC.
Siehe http://www.mpegla.com.
• Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
An die Benutzer dieser Kamera
• Benutzen und lagern Sie diese Kamera nicht in der Nähe von Geräten, die starke
elektromagnetische Strahlung oder Magnetfelder erzeugen.
Starke statische Ladungen oder Magnetfelder, die z. B. von Radiosendern erzeugt
werden, können das Display stören, die gespeicherten Daten beschädigen oder die
internen Schaltkreise der Kamera beeinträchtigen und Fehlfunktionen der Kamera
bewirken.
• Die Flüssigkristallanzeige wird in einem Hochpräzisionsverfahren hergestellt. Obwohl
der Prozentsatz der funktionierenden Pixel bei mindestens 99,99 % liegt, ist zu
berücksichtigen, dass bis zu 0,01 % der Pixel nicht oder fehlerhaft aufleuchten können.
Diese Erscheinung hat jedoch keine Auswirkungen auf das aufgezeichnete Bild.
• Es kann sein, dass sich Abbildungen und Display in diesem Handbuch vom
tatsächlichen Produkt unterscheiden.
• In diesem Handbuch werden SD-Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten und
SDXC-Speicherkarten als SD-Speicherkarten bezeichnet.
• In diesem Handbuch bezieht sich der allgemeine Begriff „Computer“ entweder auf
einen Windows PC oder einen Macintosh.
• In diesem Handbuch bezieht sich der Begriff „Batterie(n)“ auf alle Batterietypen, die
für die Kamera oder das Zubehör verwendet werden.
Die sichere Verwendung Ihrer Kamera
Wir haben großen Wert auf die Sicherheit dieser Kamera gelegt. Beim
Gebrauch dieser Kamera bitten wir Sie um besondere Aufmerksamkeit
bei den Punkten, die mit folgenden Symbolen markiert sind.
Warnung
Achtung
Dieses Symbol bedeutet, dass Nichtbeachten des
Hinweises ernsthafte Verletzungen verursachen
kann.
Dieses Symbol bedeutet, dass Nichtbeachten des
Hinweises leichtere bis mittlere Verletzungen oder
Sachschäden verursachen kann.
1
Die Kamera
Warnung
• Versuchen Sie nicht, die Kamera zu zerlegen oder umzubauen. Die Kamera
enthält Hochspannungsbauteile. Es besteht daher die Gefahr eines
Stromschlages, wenn Sie die Kamera zerlegen.
• Sollte das Innere der Kamera z. B. als Folge eines Sturzes freigelegt werden,
berühren Sie unter keinen Umständen diese freigelegten Teile, da Sie einen
Stromschlag bekommen könnten.
• Es ist gefährlich, den Riemen der Kamera um den Hals zu wickeln. Achten Sie
darauf, dass kleine Kinder sich nicht den Riemen um den Hals hängen.
• Sollten während des Gebrauchs irgendwelche Abnormitäten auftreten, wie
z. B. Rauch oder ein seltsamer Geruch, beenden Sie den Betrieb sofort,
entfernen Sie die Batterie oder das Netzgerät und wenden Sie sich an das
nächstgelegene Servicezentrum. Ein weiterer Betrieb kann zu Brand oder
Stromschlag führen.
Achtung
• Legen Sie Ihren Finger nicht auf den Blitz, wenn er zündet. Sie könnten sich
verbrennen.
• Betätigen Sie den Blitz nicht, während er ihre Kleidung berührt. Es könnte zu
Verfärbungen kommen.
• Einige Kamerateile wärmen sich bei Gebrauch auf. Achten Sie darauf, solche
Teile nicht längere Zeit zu berühren, da auch bei solchen Temperaturen ein
Verbrennungsrisiko besteht.
• Sollte das Display beschädigt sein, achten Sie auf Glasbruchstücke. Achten Sie
auch darauf, dass die Flüssigkristalle nicht auf Ihre Haut, Augen oder in Ihren
Mund gelangen.
• Je nach Ihrer individuellen Veranlagung oder körperlichen Verfassung, kann
die Verwendung der Kamera zu Juckreiz, Ausschlag oder Blasen führen. Falls
Sie so etwas bemerken, benutzen Sie die Kamera nicht weiter und wenden Sie
sich sofort an einen Arzt.
2
Das Netzteil und das Netzgerät
Warnung
• Verwenden Sie immer das ausschließlich für diese Kamera entwickelte Netzteil
oder Netzgerät mit der vorgeschriebenen Leistung und Spannung. Sollten Sie
ein Netzteil oder Netzgerät, das nicht für diese Kamera vorgesehen ist,
verwenden, oder das vorgesehene Netzteil oder Netzgerät nicht mit der
vorgeschriebenen Leistung oder Spannung verwenden, kann dies zu Brand,
Stromschlag oder einer Kamerabeschädigung führen. Die vorgeschriebene
Spannung beträgt 100 - 240 V AC.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder umzubauen. Dies kann zu
einem Brand oder Stromschlag führen.
• Falls Rauch oder ein fremdartiger Geruch aus dem Gerät dringt oder eine
andere Abnormalität auftritt, beenden Sie sofort den Gebrauch des Geräts und
wenden Sie sich an das nächstgelegene Servicezentrum. Ein weiterer Betrieb
kann zu Brand oder Stromschlag führen.
• Falls Wasser in das Innere des Produkts gelangt ist, wenden Sie sich an das
nächstgelegene Servicezentrum. Ein weiterer Betrieb kann zu Brand oder
Stromschlag führen.
• Falls Sie während der Verwendung des Netzteils oder Netzgeräts ein Gewitter
aufzieht, ziehen Sie den Netzstecker und beenden Sie die Verwendung. Ein
weiterer Betrieb kann zu Beschädigung des Produkts, Brand oder Stromschlag
führen.
• Wischen Sie den Netzstecker ab, wenn er mit Staub bedeckt ist.
Angesammelter Staub kann zu einem Brand führen.
Achtung
• Belasten Sie das Netzkabel und das USB-Kabel nicht mit schweren
Gegenständen und verbiegen Sie es nicht. Das Kabel könnte beschädigt
werden. Sollte das Kabel beschädigt sein, wenden Sie sich an das
nächstgelegene Servicezentrum.
• Berühren Sie den Anschlussbereich des USB-Kabels oder Netzsteckers nicht
und verursachen Sie keinen Kurzschluss, während das Kabel eingesteckt ist.
• Fassen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen an. Dies kann zu einem
Stromschlag führen.
• Setzen Sie das Produkt keinen starken Schlägen aus und lassen Sie es nicht
auf eine harte Fläche fallen. Dies kann zu einer Fehlfunktion führen.
• Laden Sie mit dem Netzteil nur die wiederaufladbaren Lithiumionen-Batterien
D-LI92. Andernfalls kann es zu Überhitzung, Explosion oder Beschädigung des
Netzteils kommen.
• Um Gefahrenquellen zu reduzieren, verwenden Sie nur das Originalzubehör.
3
Die Batterie
Warnung
• Bewahren Sie die Batterie außerhalb der Reichweite kleiner Kinder auf. Wenn
Batterien in den Mund genommen werden, kann dies zu einem Stromschlag
führen.
•
Sollte etwas von der Batterieflüssigkeit in Kontakt mit Ihren Augen gekommen sein,
könnten Sie Ihr Sehvermögen verlieren. Spülen Sie sie mit sauberem Wasser und
wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt. Reiben Sie Ihre Augen nicht.
Achtung
• Verwenden Sie nur die vorgeschriebene Batterie mit dieser Kamera. Andere
Batterien können einen Brand oder eine Explosion verursachen.
• Zerlegen Sie die Batterie nicht. Dies könnte zu einer Explosion oder Leckage
führen.
• Entfernen Sie die Batterie sofort aus der Kamera, wenn sie heiß wird oder zu
qualmen beginnt. Achten Sie darauf, sich dabei nicht zu verbrennen.
• Halten Sie Drähte, Haarnadeln und andere Gegenstände aus Metall fern von
den + und - Polen der Batterie.
• Schließen Sie die Batterie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Dies
kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
• Sollte etwas von der Batterieflüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Kleidung
gekommen sein, kann es zu einer Hautreizung kommen. Waschen Sie die
betroffenen Bereiche gründlich mit Wasser.
• Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit der D-LI92 Batterie:
DIE BATTERIE KANN BEI UNSACHGEMÄSSER BEHANDLUNG FEUER
FANGEN ODER EXPLODIEREN.
- NICHT ZERLEGEN ODER IN EIN FEUER WERFEN.
- NUR NACH VORSCHRIFT LADEN.
- NICHT ÜBER 60 °C ERHITZEN ODER KURZSCHLIESSEN.
- NICHT ZERDRÜCKEN ODER MODIFIZIEREN.
Bewahren Sie die Kamera und ihr Zubehör außerhalb der
Reichweite kleiner Kinder auf
Warnung
• Bewahren Sie die Kamera und ihr Zubehör außerhalb der Reichweite kleiner
Kinder auf.
1. Die fallende Kamera oder unerwartete Bewegungen könnten zu
Verletzungen führen.
4
2. Zu einer Erstickung kann es kommen, wenn der Riemen um den Hals
gewickelt wird.
3. Kleine Zubehörteile wie z. B. eine Batterie oder eine SD-Karte könnten
verschluckt werden. Wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt, wenn ein
Zubehörteil versehentlich verschluckt wurde.
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
Vor der Kamerabenutzung
• Wenn die Kamera längere Zeit nicht verwendet worden ist, überzeugen Sie sich
von ihrer Funktionstüchtigkeit, bevor Sie wichtige Aufnahmen machen
(wie z. B. bei einer Hochzeit oder auf Reisen). Wir können keine Garantie für
den Aufzeichnungsinhalt übernehmen, wenn Aufzeichnung, Wiedergabe oder
Übertragung Ihrer Daten auf einen Computer etc. wegen einer Fehlfunktion der
Kamera oder des Speichermediums (SD-Speicherkarte) etc. nicht möglich ist.
• Das Objektiv an dieser Kamera ist nicht austauschbar. Das Objektiv lässt sich
nicht entfernen.
Die Batterie und das Netzteil
• Um die Batterie in optimalem Zustand zu halten, lagern Sie sie nicht voll
geladen oder bei hohen Temperaturen.
• Wird die Batterie in der Kamera gelassen und die Kamera längere Zeit nicht
benutzt, entleert sich die Batterie, dies verkürzt die Lebensdauer der Batterie.
• Wir empfehlen, die Batterie einen Tag vor oder am Tag der Verwendung zu
laden.
• Das Netzgerät D-PL135 ist ausschließlich für die Verwendung mit dem Netzteil
D-PA135 bestimmt. Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten.
Vorsichtsmaßnahmen für das Tragen und die Verwendung Ihrer
Kamera
•
Bewahren Sie Ihre Kamera nicht an heißen und feuchten Orten auf. Insbesondere
Fahrzeuge, die sehr heiß im Innenraum werden können, sind zu meiden.
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera keinen größeren Erschütterungen, Aufprall
oder Druck ausgesetzt ist, da dies zur Beschädigung, zum Versagen oder zu
Einschränkung der Wasserdichtigkeit führen kann. Legen Sie die Kamera zum
Schutz auf eine weiche Unterlage, wenn sie Erschütterungen, wie zum Beispiel
auf einem Motorrad, im Auto, auf einem Boot, ausgesetzt ist. Wurde die Kamera
größeren Erschütterungen, einem Aufprall oder Druck ausgesetzt, bringen Sie
sie zum nächstgelegenen Servicezentrum und lassen Sie sie überprüfen.
5
• Der Temperaturbereich, in dem die Kamera verwendbar ist, reicht von -10 °C
bis 40 °C.
• Das Display erscheint bei hohen Temperaturen schwarz, kehrt jedoch in den
Normalzustand zurück, wenn wieder normale Temperaturen erreicht werden.
• Die Reaktionsgeschwindigkeit der Anzeige verlangsamt sich bei niedrigen
Temperaturen. Dies ist eine Eigenschaft der Flüssigkristalle und keine
Fehlfunktion.
• Wenn die Kamera starken Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, kann
sich Kondensation an der Innen- und Außenseite bilden. Tragen Sie die
Kamera in einer Tasche und nehmen Sie sie erst heraus, wenn sich die
Temperatur stabilisiert hat.
• Vermeiden Sie Kontakt mit Müll, Schlamm, Sand, Staub, Wasser, toxischen
Gasen oder Salz. Sie können zu einem Ausfall der Kamera führen. Wischen Sie
etwaige Regen- oder Wassertropfen an der Kamera ab.
• Drücken Sie nicht mit übermäßiger Kraft auf das Display. Dies kann zu einem
Bruch oder zu einer Fehlfunktion führen.
• Transportieren Sie die Kamera nicht in Ihrer Gesäßtasche, da die Gefahr von
Beschädigungen am Gehäuse oder am Display beim Hinsetzen sehr groß ist.
• Wenn Sie die Kamera mit einem Stativ verwenden, achten Sie darauf, dass Sie
die Schraube nicht zu fest im Stativgewinde festziehen, da sonst das Gewinde
beschädigt werden könnte.
Reinigung Ihrer Kamera
• Reinigen Sie die Kamera nicht mit organischen Lösungsmitteln wie Verdünner,
Alkohol oder Benzin.
• Verwenden Sie einen Objektivpinsel zum Entfernen von Staub vom Objektiv.
Benutzen Sie kein Druckluftspray, da dieses das Objektiv beschädigen kann.
Aufbewahrung Ihrer Kamera
• Bewahren Sie die Kamera nicht an Orten auf, an denen Pestizide oder
Chemikalien zum Einsatz kommen. Nehmen Sie die Kamera aus der Tasche
und bewahren Sie sie an einem gut gelüfteten Ort auf, um Schimmelbildung zu
vermeiden.
• Verwenden und lagern Sie die Kamera nicht an Orten, wo sie statischer
Elektrizität oder elektrischer Interferenz ausgesetzt werden könnte.
• Verwenden und lagern Sie die Kamera nicht an Orten, wo sie direkter
Sonneneinstrahlung, abrupten Temperaturwechseln oder
Kondensationsflüssigkeiten ausgesetzt ist.
• Um einen hohen Leistungsstandard aufrechtzuerhalten, empfehlen wir
regelmäßige Inspektionen alle ein bis zwei Jahre.
6
Andere Vorsichtsmaßnahmen
Schreibschutz-
schalter
• Die SD-Speicherkarte ist mit einem
Schreibschutzschalter ausgerüstet.
Die Einstellung des Schalters auf LOCK
verhindert, dass neue Daten auf der Karte
gespeichert werden, gespeicherte Daten
gelöscht werden und die Karte von
der Kamera oder einem Computer
formatiert wird.
r erscheint im Display, wenn die Karte schreibgeschützt ist.
• Seien Sie beim Herausnehmen der SD-Speicherkarte unmittelbar nach
Benutzung der Kamera vorsichtig, weil die Karte u. U. heiß sein kann.
• Lassen Sie den Batterie-/Kartenfachdeckel geschlossen. Schalten Sie die
Kamera nicht aus und entfernen Sie nicht die SD-Speicherkarte, solange
die Kamera Bilder wiedergibt oder auf Karte speichert, oder während sie
über USB-Kabel mit einem Computer verbunden ist. Dies kann zu
Datenverlust oder einer Beschädigung der Karte führen.
• Verbiegen Sie die SD-Speicherkarte nicht und setzen Sie sie keinen
gewaltsamen Stößen aus. Halten Sie sie von Wasser fern und bewahren
Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen auf.
• Entfernen Sie die SD-Speicherkarte nicht während des Formatierens. Die
Karte könnte beschädigt und dadurch unbrauchbar werden.
• Die Daten auf der SD-Speicherkarte können unter folgenden Umständen
verloren gehen. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Daten, die gelöscht
werden
(1) wenn die SD-Speicherkarte vom Benutzer fehlerhaft gebraucht wird.
(2) wenn die SD-Speicherkarte statischer Elektrizität oder elektrischer
Interferenz ausgesetzt wird.
(3) wenn die SD-Speicherkarte längere Zeit nicht benutzt wurde.
(4) wenn während des Zugriffs auf die Karte die SD-Speicherkarte
ausgeworfen wird oder die Batterien entfernt werden.
• Wenn die Karte über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, können
die Daten auf der Karte unlesbar werden. Sie sollten daher von wichtigen
Daten regelmäßig eine Sicherungskopie auf einem Computer machen.
• Neue SD-Speicherkarten sowie Karten, die in anderen Kameras
verwendet wurden, müssen vor der ersten Benutzung formatiert werden.
Siehe „Formatieren des Speichers“ (S.157).
7
•
Wenn Sie eine SD-Speicherkarte mit niedriger Aufzeichnungsgeschwindigkeit
verwenden, kann die Aufzeichnung stoppen, während Sie ein Video
aufzeichnen, selbst wenn noch genügend Speicherplatz vorhanden ist, oder
die Bildaufnahme bzw. Wiedergabe erfordert viel Zeit.
• Beachten Sie, dass das Löschen von Daten oder Formatieren von
SD-Speicherkarten oder dem internen Speicher die Originaldaten nicht
vollständig löscht. Gelöschte Dateien lassen sich unter Umständen mit
Hilfe handelsüblicher Programme wiederherstellen. Der Benutzer ist in
einem solchen Fall für den Datenschutz verantwortlich.
8
Wasserdichtigkeit, Staubdichtigkeit und
Kontaktfläche der Dichtung
Wasserfeste Dichtung
Kontaktfläche der Dichtung
Wasserfeste Dichtung
Stoßfestigkeit
• Diese Kamera ist wasser- und staubdicht ausgeführt gemäß JIS Klasse 8 für
Wasserdichtigkeit und JIS Klasse 6 für Staubdichtigkeit (entspricht IP68).
• Die Kamera erfüllt unseren Falltest (aus 1,5 m Höhe auf eine 5 cm dicke
Sperrholzplatte) entsprechend der MIL-Norm 810F, Methode
516.5-Stoßfestigkeitstest.
• Die Kamera erfüllt unsere Testbedingungen für Wasserdichtigkeit,
Staubdichtigkeit und Stoßfestigkeit, es wird jedoch nicht garantiert, dass sie
unter allen Bedingungen störungs- und beschädigungsfrei bleibt.
• Die Wasserdichtigkeit ist nicht garantiert, wenn die Kamera Stößen ausgesetzt
wird, z. B. bei einem Fall oder einem Schlag.
Vorsichtsmaßnahmen vor dem Gebrauch der
Kamera in Wasser
Prüfen Sie Folgendes, bevor Sie sich dem Wasser nähern
• Vergewissern Sie sich, dass die Gummidichtungen des Batterie-/
Kartenfachdeckels und der Anschlussabdeckung frei von Rissen und Kratzern
sind.
9
• Vergewissern Sie sich, dass sich vor dem Schließen des Batterie-/
Kartenfachdeckels und der Anschlussabdeckung auf den Gummidichtungen
bzw. der Kontaktfläche keine Fremdpartikel (Staub, Sand, Haar, Flusen oder
Flüssigkeiten) befinden. Wischen Sie solche Partikel mit einem sauberen,
faserfreien Tuch ab.
• Schließen Sie den Batterie-/Kartenfachdeckel und die Anschlussabdeckung
fest, bis sie klicken. Andernfalls kann Wasser eindringen und die Kamera
beschädigen.
Seien Sie vorsichtig in der Nähe von Wasser
• Öffnen Sie den Batterie-/Kartenfachdeckel und die Anschlussabdeckung nicht,
wenn Sie sich in der Nähe von Wasser befinden und auch nicht mit nassen
Händen. Vermeiden Sie beim Wechseln der Batterie oder der SD-Speicherkarte
Orte, an denen die Kamera nass oder schmutzig werden kann, und achten Sie
darauf, dass die Kamera und Ihre Hände vollständig trocken sind.
• Die Kamera sinkt, wenn sie ins Wasser fällt. Vergessen Sie nicht den Riemen
anzubringen und ihn um Ihr Handgelenk zu wickeln, wenn Sie die Kamera im
oder am Wasser verwenden.
• Um die Wasserdichtigkeit der Kamera zu erhöhen, ist die Vorderseite des
Objektivs durch Glas geschützt. Das Glas sollte immer sauber gehalten
werden, da Schmutz oder Wasser auf dem Glas die Qualität der Aufnahmen
beeinträchtigt.
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch der
Kamera in Wasser
• V erwenden Sie die Kamera in keiner größeren Ti efe als 12 Meter un ter Wasser.
Verwenden Sie die Kamera nicht länger als 120 Minuten fortlaufend unter
Wasser.
• Öffnen Sie unter Wasser nicht den Batterie-/Kartenfachdeckel und nicht die
Anschlussabdeckung.
• Verwenden Sie die Kamera nicht in heißem Wasser oder einer Thermalquelle.
• Setzen Sie die Kamera keinen übermäßigen Krafteinwirkungen aus, z. B.
indem Sie mit ihr ins Wasser springen. Dies könnte die Wasserdichtigkeit der
Kamera beeinträchtigen oder dazu führen, dass sich der Deckel öffnet.
• Lassen Sie die Kamera nicht am Strand im Sand liegen. Andernfalls kann die
maximale Betriebstemperatur der Kamera überschritten oder der Lautsprecher
bzw. das Mikrophon durch Sand verstopft werden.
10
• Vermeiden Sie es, die Kamera größeren Erschütterungen, Aufprall oder Druck
auszusetzen, da dies den Verlust der Wasserdichtigkeit zur Folge haben kann.
Wurde die Kamera größeren Erschütterungen, einem Aufprall oder Druck
ausgesetzt, bringen Sie sie zum nächstgelegenen Servicezentrum und lassen
Sie sie überprüfen.
• Lassen Sie kein Sonnenschutzmittel an die Kamera kommen, da dies zu einer
Verfärbung der Oberfläche führen kann. Wenn Öl auf die Kamera gekommen
ist, waschen Sie es sofort mit warmem Wasser ab.
• Plötzliche und große Temperaturschwankungen können zu
Kondenswasserbildung in und an der Kamera führen. Geben Sie die Kamera in
einen Beutel oder eine Tasche, um die Temperaturschwankungen zu
reduzieren.
Vorsichtsmaßnahmen nach dem Gebrauch der
Kamera in Wasser
• Öffnen Sie nicht den Batterie-/Kartenfachdeckel und nicht die
Anschlussabdeckung, solange die Kamera nass ist. Wischen Sie Wasser mit
einem sauberen, faserfreien Tuch ab.
• Die Innenseite des Deckels und der Abdeckung könnte nass werden, wenn sie
geöffnet werden. Wischen Sie am Deckel befindliches Wasser ab.
• Wenn Sie die Kamera abwischen, während sich Sand oder Staub darauf
befindet, kann die Oberfläche der Kamera verkratzt werden. Vergewissern Sie
sich, dass der Batterie-/Kartenfachdeckel und die Anschlussabdeckung sicher
geschlossen sind, bevor Sie die Kamera in Leitungswasser waschen. Trocken
Sie die Kamera nach dem Waschen mit einem weichen Tuch ab.
• Wischen Sie Schmutz oder Sand auf der wasserfesten Dichtung oder der
Kontaktfläche ab. Die Wasserdichtigkeit der Kamera kann durch eine lose
Dichtung oder Risse und Dellen in der Dichtung oder an der Kontaktfläche
beeinträchtigt werden. Wenden Sie sich bei solchen Schäden an Ihr
nächstgelegenes Servicezentrum.
• Wenn die Kamera sehr schmutzig ist oder in Salzwasser benutzt wurde,
schalten Sie die Kamera aus, vergewissern Sie sich, dass der Batterie-/
Kartenfachdeckel und die Anschlussabdeckung fest verschlossen sind, und
spülen Sie dann die Kamera unter laufendem Leitungswasser oder lassen Sie
sie kurzzeitig (2 oder 3 Minuten) in einer Schüssel mit sauberem Wasser.
11
• Reinigen Sie die Kamera nicht mit Seifenwasser, Waschmitteln oder Alkohol.
Dies könnte die Wasserdichtigkeit der Kamera beeinträchtigen.
• Um die Wasserdichtigkeit der Kamera aufrechtzuerhalten, empfehlen wir
Ihnen, die wasserdichte Dichtung einmal im Jahr zu wechseln. Wenden Sie
sich zum Austausch der Dichtung an Ihr nächstgelegenes Servicezentrum.
(Der Austausch ist kostenpflichtig.)
• Das Kamerazubehör ist nicht wasserdicht.
12
Inhalt
Die sichere Verwendung Ihrer Kamera................................................... 1
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch................................................. 5
Wasserdichtigkeit, Staubdichtigkeit und Stoßfestigkeit .......................... 9
Vorsichtsmaßnahmen vor dem Gebrauch der Kamera in Wasser .......... 9
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch der Kamera in Wasser............. 10
Vorsichtsmaßnahmen nach dem Gebrauch der Kamera in Wasser ..... 11
In diesem Kapitel wird erklärt, was zu tun ist, bevor mit der neuen Kamera
Aufnahmen gemacht werden können. Lesen Sie es sich gut durch und folgen
Sie den Anweisungen.
2 Bedienung der Kamera –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Dieses Kapitel erklärt häufige Bedienungsvorgänge wie z. B. die Funktionen
der Tasten und die Verwendung der Menüs. Für nähere Einzelheiten siehe
folgende Kapitel.
Dieses Kapitel erklärt die Einstellung der Kamerafunktionen.
7 Anschluss an einen Computer –––––––––––––––––––––––––––––––––––
Dieses Kapitel erklärt, wie die Kamera an einen Computer anzuschließen ist und
enthält Installationsanleitungen und einen allgemeinen Überblick über die
mitgelieferte Software.
Dieses Kapitel enthält einige grundlegende Tipps zur Fehlersuche und weitere
nützliche Informationen.
1
2
3
4
5
6
7
8
19
Überprüfung des Packungsinhalts
1Inbetriebnahme
1
Inbetriebnahme
Kamera
RICOH WG-30
Wiederaufladbare
Lithiumionen-Batterie
D-LI92 (*1)
Startanleitung
Wasserdichtigkeit,
Staubdichtigkeit und
Stoßfestigkeit
*1 Als Sonderzubehör erhältlich.
*2 Der Netzstecker ist am Netzteil angebracht.
Riemen
O-ST104 (*
Netzteil D-PA135/
Netzstecker D-PL135 (*2)
USB-Kabel
1)
I-USB157 (*1)
Makroring
O-MS1
20
Bezeichnung der Teile
Auslöser
Objektiv
Hauptschalter/Stromanzeige (grün)
Blitz
Mikrofon
Selbstauslöserlampe/
AF Hilfslicht
Fernbedienungsempfänger
LED-Makrolampen
Lautsprecher
Display
Stativgewinde
Batterie-/
Kartenfachdeckel
USB-Anschluss
Batteriefachentriegelung
AnschlussabdeckungsEntriegelungshebel
HDMI-Anschluss
Anschlussabdeckung
Batterie-/
KartenfachdeckelEntriegelungshebel
Fernbedienungsempfänger
Vorderseite
Rückseite
1
Inbetriebnahme
21
Bezeichnungen der Bedienelemente
4/W Taste
3-Taste
Vierwegeregler
Grüne/i-Taste
Hauptschalter
Videotaste
Q-Taste
W/T/f/y-Taste
Auslöser
1
Inbetriebnahme
Erklärung der einzelnen Tastenfunktionen siehe „Verstehen der
Bedienelemente“ (S.48 - 51).
Makroring
Wenn Sie den mitgelieferten Makroring (O-MS1) verwenden, werden
Kameraverwacklungen während Aufnahmen im Modus (Digital Mikroskop)
reduziert (S.71). Führen Sie die beiden Klemmen in die Schlitze oben und unten am
LED-Makrolampenteil ein. Halten Sie den Makroring nicht an den Klemmen fest,
wenn Sie ihn anbringen oder abnehmen.
* Wenn Sie den Makroring verwenden, kann die Kamera eventuell nicht
scharfstellen, wenn die Oberflächen der Motive uneben sind.
22
Display-Anzeigen
AWBWB
12
M
ISO
200
LCD aus
Normales DisplayHistogramm + Daten
Keine Daten
Gitterdisplay
Display im Modus A
Es ändert sich bei jedem Drücken der Taste 4 in folgender Reihenfolge:
„Normales Display“, „Histogramm + Daten“, „Gitterdisplay“, „Keine Daten“ und
„LCD aus“.
• Alle Kameratasten funktionieren wie gewöhnlich, auch wenn das Display
ausgeschaltet ist. Drücken Sie den Auslöser, um Bilder normal
aufzunehmen.
• In einigen Motivprogrammen kann die Anzeige nicht geändert werden.
OK
12
12
383838
OK
OK
M
383838
AWB
20
200
IS
ISO
OK
OK
1
Inbetriebnahme
23
Normales Display/Histogramm + Daten/Gitterdisplay im Fotomodus
1 4 : 2 5
ISO
200
AWB
12
M
3 8
+ 1 . 0
1 / 2 5 0
F 3 . 5
1 2 / 1 2 / 2 0 1 4
1 bis 18 und A1 erscheinen, wenn „Normales Display“ gewählt ist. B1 bis B6
erscheinen in Position 16 nur, wenn „Histogramm + Daten“ gewählt ist. Nur A1
erscheint, wenn „Gitterdisplay“ oder „Keine Daten“ gewählt ist.
1
Inbetriebnahme
1
P
1511 121314
2
3
DATE
4
+1.0
5
6
7
8
9
+1.
1/25
1/250
F3.5
F3.
38
A1
B5
12
12
M
AWB
IS
ISO
20
200
B6
10
17 18B1 B2 B3 B4
24
14:2
12/12/2014
12/12/2014
Aufnahmeart (S.66)
1
Batteriestandsanzeige (S.37)
2
Symbol für Gesichtserkennung (S.95)
3
Einstellung für Datumseindruck (S.103)17Weltzeiteinstellung (S.162)
4
Belichtungskorrektur (S.92)
5
Verschlusszeit
6
Blende
7
Symbol der Pixel Track SR (S.94)
8
Speicherstatus (S.41)
9
Verbleibende Bilderanzahl
10
Blitzmodus (S.80)
11
Aufnahmeart (S.74 - S.78)
12
Fokusmodus (S.81)
13
Eye-Fi-Kommunikationsstatus (S.169)
14
15
16
18
A1
B1
B2
B3
B4
B5
B6
14:25
Digitalzoom/intelligenter
Zoom (S.63)
Datum und Uhrzeit (S.46)
* 6 und 7 werden nur angezeigt, wenn der Auslöser halb gedrückt ist.
* Zu 8: M wird angezeigt, wenn Pixel Track SR im Menü [A Aufn.Modus] auf
O (Ein) gestellt ist. f wird angezeigt, wenn der Auslöser halb
heruntergedrückt wurde, während Pixel Track SR auf P (Aus) gestellt ist, und
Verwacklungsgefahr besteht.
* Zu 13: Im Fokusmodus = bei aktivierter Makro-Automatik erscheint q auf
dem Display (S.81).
* 14 ist abhängig von der Einstellung für [Eye-Fi] im Menü [W Einstellung].
* 16 erscheint zwei Sekunden lang nach dem Einschalten der Kamera.
* 18 ist abhängig von den Einstellungen [D-Bereichseinst.] im Menü
[A Aufn.Modus]. Wenn [Spitzlichtkorr.] und [Schattenkorr.] beide auf [Aus]
eingestellt sind, wird kein Symbol auf dem Bildschirm angezeigt.
* Wenn das Motivprogramm b (Motivprogrammautomatik) ist und Sie den
Auslöser halb herunterdrücken, wird das automatisch gewählte
Motivprogramm in A1 angezeigt, auch wenn „Keine Daten“ gewählt ist.
* Wenn es überbelichtete Bereiche mit Spitzlichtern im Bild gibt, blinken diese
Bereiche auf dem Display rot, und wenn es unterbelichtete Bereiche mit
Schatten gibt, blinken diese Bereiche gelb.
* Einige Anzeigen erscheinen je nach Motivprogramm eventuell nicht.
1
Inbetriebnahme
25
Display im Modus Q
10 0
-
00 3 8
F 3 . 5
1 / 2 5 0
ISO
200
AWBWB
12
M
Bea rb ei te n
Bea rb ei te n
10 0
-
00 3 8
Bea rb ei te n
12 / 1 2 / 2 0 14
14 : 2 5
Normales DisplayHistogramm + Daten
Keine Daten
Das Display zeigt im Wiedergabemodus die Aufnahmedaten des Bildes. Es ändert
sich bei jedem Drücken der Taste 4 in folgender Reihenfolge:
1
Inbetriebnahme
Das Display lässt s ich nicht durch D rücken der Taste 4 ändern, während ein
Video wiedergegeben wird oder während einer Unterbrechung eines Videos.
10
100-0038
AWB
Bearbeiten
Bearbeiten
10
003
100-0038
12/12/2014
12/12/2014 14:25
14:25
OK
1/25
1/250
F3.
F3.5
Bearbeiten
Bearbeiten
12
M
IS
ISO
003
20
200
OK
Bearbeiten
Bearbeiten
26
OK
Normales Display/Histogramm + Daten im Wiedergabemodus
10 0
-
00 3 8
F 3 . 5
1 / 2 5 0
ISO
200
AWBWB
12
M
Bearbeiten
(Zu Erläuterungszwecken sind hier alle Anzeigen gleichzeitig dargestellt.)
Dieses Display zeigt Daten wie z. B. die Aufnahmebedingungen. In „Normales
Display“ werden A1 bis A10 angezeigt. In „Histogramm + Daten“ werden
zusätzlich B1 bis B8 angezeigt.
A1
10
003
A2
A3
A4
B1
B2
A5
1/250
1/25
F3.
F3.5
Bearbeiten
Bearbeiten
B5
M
12
AWB
B6B7B8
100-0038
IS
20
ISO
200
A6
A7
A8
A9
A10
B3
B4
1
Inbetriebnahme
Symbol für Gesichtserkennung (S.95)
A1
Wiedergabemodus
A2
Q : Foto (S.118)
K :Video (S.119)
Batteriestandsanzeige (S.37)
A3
Schutzsymbol (S.132)
A4
Bedienungshinweis für Vierwegeregler
A5
Dateinummer
A6
Ordnernummer (S.165)
A7
Speicherstatus (S.41)
A8
Eye-Fi-Kommunikationsstatus (S.169)
A9
* A1 erscheint nur, wenn die Gesichtserkennung zum Zeitpunkt der Aufnahme
funktioniert hat.
* Wenn „Normales Display“ gewählt ist, wird A3 ausgeblendet, wenn zwei
Sekunden lang kein Bedienungsschritt erfolgt.
* A5 erscheint auch, wenn „Keine Daten“ gewählt ist, verschwindet jedoch, wenn
zwei Sekunden lang kein Bedienungsschritt erfolgt. Wenn zwei Sekunden lang
kein Bedienungsschritt erfolgt, während „Normales Display“ oder
„Histogramm + Daten“ gewählt ist, verschwindet nur „Bearbeiten“.
* A10 erscheint nur, wenn die Lautstärke während der Wiedergabe von Videos
eingestellt wird (S.119).
Lautstärkesymbol
A10
Verschlusszeit
B1
Blende
B2
Histogramm (S.29)
B3
Empfindlichkeit (S.91)
B4
Auflösung (S.86)
B5
Qualitätsstufe (S.87)
B6
Weißabgleich (S.88)
B7
Belichtungsautomatik (S.90)
B8
27
* Wenn „Normales Display“ gewählt ist, erscheint das aktuelle Datum und die
MENU
Uhrzeit zwei Sekunden lang in den Positionen B4 bis B8.
* Wenn es überbelichtete Bereiche mit Spitzlichtern im Bild gibt, blinken diese
Bereiche auf dem Display rot, und wenn es unterbelichtete Bereiche mit
Schatten gibt, blinken diese Bereiche gelb.
1
Inbetriebnahme
Hilfe anzeigen
Bei Betrieb erscheinen für die verfügbaren Tastenfunktionen wie folgt Anzeigen
zur Hilfe auf dem Display.