Ricoh WG-30 Operating Manual [pt]

Máquina fotográfica digital
Manual de Instruções
Para garantir os melhores resultados com a sua máquina fotográfica, leia o Manual de Instruções antes de usar a máquina.
Agradecemos-lhe ter comprado esta máquina fotográfica digital RICOH WG-30. Por favor, leia este manual antes de utilizar a sua máquina fotográfica, para tirar o máximo partido de todas as características e funções. Guarde este manual, pois pode ser-lhe muito útil para o ajudar a compreender todas as possibilidades da máquina.
Direitos de autor
As imagens tiradas com esta máquina fotográfica digital para outros fins que não sejam exclusivamente de prazer pessoal não podem ser utilizadas sem autorização, de acordo com os direitos previstos na lei sobre direitos de autor. Deve ter cuidado ao tirar fotografias em demonstrações, espectáculos ou exposições, mesmo que sejam para fins estritamente pessoais, pois poderão existir restrições a essa prática. As imagens tiradas com o fim de obtenção de direitos de autor também não podem ser usadas fora do âmbito de utilização dos direitos de autor, de acordo com o previsto na lei sobre direitos de autor, pelo que também nestes casos deve ter a máxima atenção.
Marcas comerciais
• O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
• Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos E.U.A. e noutros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos e noutros países.
• HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing, LLC nos Estados Unidos e/ou noutros países.
• Eye-Fi, o logótipo Eye-Fi e Eye-Fi connected são marcas comerciais da Eye-Fi, Inc.
• Intel, Intel Core e Pentium são marcas comerciais da Intel Corporation nos E.U.A. e/ou noutros países.
• AMD, AMD Athlon e ATI Radeon são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Advanced Micro Devices, Inc.
• NVIDIA e GeForce são marcas comerciais e/ou marcas comerciais registadas da NVIDIA Corporation nos E.U.A. e/ou noutros países.
• Este produto suporta o PRINT Image Matching III. As câmaras digitais, impressoras e o software compatíveis com o PRINT Image Matching ajudam os fotógrafos a produzir imagens capazes de reflectir mais fielmente as suas intenções. Algumas funções não estão disponíveis em impressoras não compatíveis com o PRINT Image Matching III. Copyright 2001, Seiko Epson Corporation. Todos os direitos reservados. PRINT Image Matching é uma marca registada da Seiko Epson Corporation. O logótipo do PRINT Image Matching é uma marca registada da Seiko Epson Corporation.
• Este produto encontra-se registado de acordo com a licença de portefólio da patente AVC (Código de Vídeo Avançado) para uso pessoal de um consumidor ou outros usos que não envolvam o recebimento de uma remuneração para (i) codificar vídeo em conformidade com o Padrão AVC (“Vídeo AVC”) e/ou (ii) descodificar Vídeo AVC que tenha sido codificado por um consumidor envolvido numa actividade pessoal e/ou obtido através de um fornecedor de vídeo com licença para fornecer Vídeo AVC. Nenhuma licença é concedida ou está implícita para qualquer outro tipo de utilização. Pode ser obtida informação adicional junto da MPEG LA, LLC. Consulte http://www.mpegla.com.
• Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
Aos utilizadores desta máquina fotográfica
• Não utilize nem guarde esta máquina fotográfica perto de equipamentos que produzam fortes radiações electromagnéticas ou campos magnéticos. As cargas estáticas fortes ou os campos magnéticos produzidos por equipamentos, tais como transmissores de rádio, podem interferir com o visor, danificar os dados guardados ou afectar os circuitos internos da máquina fotográfica e provocar o funcionamento incorrecto da máquina.
• O painel de cristais líquidos utilizado para o visor é produzido com recurso a tecnologia de precisão ex tremamente elevada. Embo ra o nível de pixels activos seja de 99,99% ou superior, tenha em atenção que 0,01% dos pixels, ou uma percentagem inferior, podem não iluminar ou podem iluminar quando não o deveriam fazer. Esse facto, no entanto, não afecta a imagem registada.
• É possível que as ilustrações e o painel do visor apresentados neste manual sejam diferentes do produto real.
• Neste manual, os Cartões de Memória SD, Cartões de Memória SDHC e Cartões de Memória SDXC são referidos como Cartões de Memória SD.
• Neste manual, o termo genérico “computador(es)” refere-se a um PC Windows ou a um Macintosh.
• Neste manual, o termo “bateria(s)” refere-se a qualquer tipo de bateria utilizado nesta máquina fotográfica e respectivos acessórios.

Utilizar a máquina fotográfica com segurança

A segurança desta máquina fotográfica foi objecto da máxima atenção. Ao utilizar esta máquina fotográfica, deve prestar especial atenção aos pontos assinalados com os símbolos seguintes.
Aviso
Cuidado
Este símbolo indica que a inobservância desta indicação pode provocar ferimentos pessoais graves.
Este símbolo indica que a inobservância desta indicação pode provocar ferimentos pessoais ligeiros ou médios ou danos materiais.
1
Sobre a máquina fotográfica
Aviso
• Não tente desmontar ou modificar a máquina. No interior da máquina fotográfica existem altas tensões, pelo que há risco de choque eléctrico se a máquina for desmontada.
• Se o interior da máquina ficar exposto devido, por exemplo, a queda da máquina, nunca toque nas peças expostas, pois corre o risco de sofrer um choque eléctrico.
• É perigoso enrolar a correia da máquina fotográfica à volta do pescoço. Tenha o cuidado de evitar que crianças pequenas enrolem a correia à volta do pescoço.
• Se ocorrerem quaisquer anomalias durante a utilização da máquina, tais como fumo ou odor estranho, desligue-a imediatamente, retire a bateria ou o adaptador CA e contacte o centro de assistência técnica mais próximo. Um uso continuado pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Cuidado
• Não coloque o dedo no flash durante o disparo, porque há risco de queimadura.
• Não dispare o flash se este estiver em contacto com a roupa, pois pode provocar descoloração.
• Algumas zonas da máquina fotográfica aquecem durante o funcionamento, pelo que deve ter cuidado para evitar sofrer queimaduras ligeiras se mantiver as mãos nessas zonas durante muito tempo.
• Se o visor for danificado, tenha cuidado com os fragmentos de vidro. Tenha também o cuidado de não permitir que o cristal líquido entre em contacto com a pele, os olhos ou a boca.
• Dependendo da sua condição física ou de factores individuais, a utilização da máquina fotográfica pode causar prurido, erupções ou bolhas. Em caso de qualquer anomalia, interrompa a utilização da máquina e procure imediatamente assistência médica.
2
Acerca do transformador e do adaptador CA
Aviso
• Utilize sempre o transformador ou o adaptador CA concebido exclusivamente para esta máquina fotográfica, com a potência e tensão indicadas. A utilização de um transformador ou adaptador CA não exclusivo para esta máquina fotográfica ou a utilização do transformador ou adaptador CA exclusivo com uma potência ou tensão diferente das indicadas pode provocar incêndio, choque eléctrico ou avarias na máquina fotográfica. A tensão indicada é de 100-240 V CA.
• Não desmonte nem modifique o produto. Pode causar um incêndio ou choque eléctrico.
• Se o produto emitir fumo ou um odor estranho, ou se ocorrer qualquer outra anomalia, deixe imediatamente de o utilizar e contacte o centro de assistência técnica mais próximo. Um uso continuado pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
• Se entrar água no interior do produto, contacte o centro de assistência técnica mais próximo. Um uso continuado pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
• Se estiver a utilizar o transformador ou o adaptador CA e houver relâmpagos ou trovoada, desligue a ficha CA e não o utilize. Um uso continuado pode danificar o produto, provocar um incêndio ou choque eléctrico.
• Se a ficha CA ficar com pó, deve limpá-la. O pó acumulado pode provocar um incêndio.
Cuidado
• Não coloque nem deixe cair objectos pesados sobre o cabo USB ou o cabo CA, nem dobre os cabos exageradamente. Se o fizer, poderá danificá-lo. Se o cabo ficar danificado, contacte o centro de assistência técnica mais próximo.
• Não toque nem provoque curto-circuitos na área do terminal do cabo USB ou do cabo CA enquanto estes estiverem ligados.
• Não manuseie a ficha CA com as mãos molhadas. Pode causar um choque eléctrico.
• Não submeta o produto a impactos fortes, nem o deixe cair sobre uma superfície dura. Se isso acontecer, o produto pode avariar.
• O transformador só deve ser utilizado para carregar baterias de iões de lítio recarregáveis D-LI92. Se o fizer, pode provocar sobreaquecimento, explosão ou avaria do transformador.
3
• Para reduzir riscos, use exclusivamente um cabo de alimentação certificado CSA/UL; o cabo é do tipo SPT-2 ou superior, mínimo N.º 18 de cobre AWG, com uma das extremidades com uma tampa de ficha moldada (configuração NEMA especificada) e a outra com um corpo de tomada moldada (configuração CEI do tipo não industrial), ou equivalente.
Acerca da bateria
Aviso
• Guarde sempre a bateria fora do alcance das crianças. Se for introduzida na boca das crianças pode provocar um choque eléctrico.
• Se houver derrame de líquido da bateria e este entrar em contacto com os olhos, pode provocar perda de visão. Lave-os com água limpa e recorra a assistência médica imediatamente. Não os esfregue.
Cuidado
• Use apenas a bateria especificada para esta máquina fotográfica. Se utilizar outras baterias, pode provocar uma explosão ou um incêndio.
• Não desmonte a bateria. Se desmontar a bateria, pode provocar uma explosão ou derrame de líquido.
• Retire imediatamente a bateria da máquina se ficar quente ou começar a deitar fumo. Tenha cuidado para não se queimar ao retirá-la.
• Mantenha fios, ganchos de cabelo e quaisquer outros objectos metálicos afastados dos contactos + e – da bateria.
• Não coloque a bateria em curto-circuito nem a queime. Se o fizer, pode causar uma explosão ou um incêndio.
• Se o líquido derramado pela bateria entrar em contacto com a pele ou com o vestuário, pode provocar irritação cutânea. Lave muito bem as zonas afectadas com água.
• Precauções para a utilização da bateria D-LI92: BATERIA PODE EXPLODIR OU INCENDIAR SE NÃO FOR DEVIDAMENTE CUIDADA.
- NÃO DESMONTAR NEM QUEIMAR.
- CARREGAR APENAS NAS CONDIÇÕES DE CARREGAMENTO
ESPECIFICADAS.
- NÃO PERMITIR QUE AQUEÇA A MAIS DE 140°F / 60°C, NEM COLOCAR
EM CURTO-CIRCUITO.
- NÃO COMPRIMIR NEM MODIFICAR.
4
Manter a máquina fotográfica e os respectivos acessórios fora do alcance de crianças
Aviso
• Guarde sempre a máquina e os respectivos acessórios fora do alcance das crianças.
1. A queda do produto ou um movimento inesperado pode provocar
ferimentos.
2. Enrolar a correia à volta do pescoço pode provocar asfixia.
3. Os acessórios pequenos, tais como a bateria ou um Cartão de Memória SD,
podem ser engolidos. Recorra de imediato a assistência médica se um acessório for acidentalmente ingerido.

Cuidados a ter durante o manuseamento

Antes de utilizar a máquina fotográfica
• Se a máquina não tiver sido usada durante muito tempo, assegure-se de que está a funcionar correctamente, especialmente antes de tirar fotografias importantes (como num casamento ou em viagem). Não é possível garantir a integridade dos conteúdos registados se o registo, a reprodução ou a transferência dos dados para um computador, etc. não puder ser efectuado devido a mau funcionamento da máquina ou do dispositivo de armazenamento (Cartão de Memória SD), etc.
• A objectiva desta máquina fotográfica não é permutável. A objectiva não é amovível.
Acerca da bateria e do transformador
• Para manter a bateria em bom estado, evite guardá-la completamente carregada ou em ambientes sujeitos a temperaturas elevadas.
• Se a bateria ficar inserida na máquina e esta não for utilizada durante muito tempo, a bateria descarregará excessivamente e ficará com uma vida útil mais reduzida.
• Recomenda-se que a bateria seja carregada um dia antes ou no próprio dia em que vai ser utilizada.
• O adaptador de ficha CA D-PL135 foi concebido para utilização exclusiva com o transformador D-PA135. Não deve ser usado com outros equipamentos.
5
Precauções durante o transporte e a utilização da máquina fotográfica
• Devem ser evitados locais quentes e húmidos. Deve haver cuidado especial no interior de veículos, onde a temperatura pode ser muito elevada.
• Certifique-se de que a máquina não é sujeita a vibrações, choques ou pressão fortes, pois isso pode provocar danos, avarias ou comprometer a resistência à água. Coloque a máquina sobre uma almofada para a proteger das vibrações quando for transportada de mota, automóvel, barco, etc. Se a máquina for sujeita a vibrações, choques ou pressão fortes, leve-a ao centro de assistência técnica mais próximo para ser inspeccionada.
• A máquina pode ser utilizada a temperaturas entre -10°C e 40°C (14°F to 104°F).
• O visor ficará preto a temperaturas elevadas, mas regressará ao normal logo que sejam atingidas temperaturas normais.
• A velocidade de resposta do visor torna-se mais lenta a baixas temperaturas. Isso deve-se às propriedades dos cristais líquidos e não é uma avaria.
• Se a máquina for sujeita a variações bruscas de temperatura, poderá ocorrer a formação de condensação no interior e no exterior da máquina. Por conseguinte, coloque a máquina numa bolsa ou num saco de plástico e retire­a apenas quando a temperatura tiver estabilizado.
• Evite contacto com lixo, lama, areia, pó, água, gases tóxicos ou sal. Estes podem provocar avaria na máquina. Seque quaisquer gotas de chuva ou água existentes na máquina.
• Não exerça demasiada força sobre o visor. Se o fizer, poderá parti-lo ou provocar um mau funcionamento.
• Tenha o cuidado de não se sentar com a máquina no bolso de trás, pois pode danificar o exterior da máquina ou o visor.
• Quando utilizar um tripé com a máquina, tenha o cuidado de não apertar demasiado o parafuso no encaixe do tripé existente na máquina.
Limpar a máquina fotográfica
• Não limpe a máquina com solventes orgânicos, tais como diluente, álcool ou benzina.
• Utilize uma escova própria para objectivas para remover o pó acumulado na objectiva. Nunca utilize um borrifador para limpar a objectiva, pois poderá danificá-la.
6
Armazenar a máquina fotográfica
Interruptor de
protecção contra
registo
• Evite guardar a máquina fotográfica em locais onde haja manuseamento de pesticidas e produtos químicos. Retire a máquina do estojo e guarde-a num local bem ventilado para evitar que ganhe bolor enquanto estiver guardada.
• Evite usar ou guardar a máquina fotográfica em locais sujeitos a electricidade estática ou interferências eléctricas.
• Evite utilizar ou guardar a máquina fotográfica em locais sujeitos a luz solar directa, variações bruscas de temperatura ou condensação.
• Recomenda-se a realização de inspecções periódicas todos os anos ou de dois em dois anos para manter um elevado desempenho.
Outras precauções
• O Cartão de Memória SD está equipado com um interruptor de protecção contra registo. Se colocar o interruptor em LOCK (bloqueio), impede que sejam registados novos dados no cartão, que os dados guardados sejam eliminados e que o cartão seja formatado pela máquina ou pelo computador. r aparece no visor quando o cartão está protegido contra registo.
• Se retirar o Cartão de Memória SD imediatamente depois de usar a máquina, tenha cuidado porque pode estar quente.
• Mantenha a tampa do compartimento da bateria/do cartão fechada e não retire o Cartão de Memória SD, nem desligue a máquina fotográfica, durante a reprodução ou o registo de dados no cartão, ou enquanto a máquina fotográfica estiver ligada ao computador com o cabo USB, pois, se o fizer, pode perder os dados ou danificar o cartão.
• Não dobre o Cartão de Memória SD nem o submeta a impactos violentos. Guarde-o ao abrigo de água e de temperaturas elevadas.
• Não retire o Cartão de Memória SD durante a formatação, pois poderá danificar o cartão e torná-lo inutilizável.
• Os dados no Cartão de Memória SD podem perder-se nas condições a seguir indicadas. Não aceitamos qualquer responsabilidade por dados que sejam eliminados (1) se o Cartão de Memória SD for manuseado incorrectamente pelo
utilizador.
(2) se o Cartão de Memória SD for exposto a electricidade estática ou a
interferências eléctricas.
7
(3) se o Cartão de Memória SD não for utilizado durante um longo período
de tempo.
(4) se o Cartão de Memória SD for ejectado ou as pilhas retiradas durante
o acesso ao cartão.
• Se não for usado durante muito tempo, os dados no cartão podem ficar ilegíveis. Não deixe de efectuar regularmente uma cópia de segurança dos dados importantes num computador.
• Deve formatar os Cartões de Memória SD que nunca tenham sido utilizados ou que tenham sido utilizados noutra máquina fotográfica. Consulte “Formatar a Memória” (p.162).
• Se utilizar um Cartão de Memória SD com baixa velocidade de registo, o registo pode parar enquanto está a gravar uma animação, mesmo que haja espaço suficiente na memória, ou o registo e a reprodução de imagens podem demorar muito tempo.
• Tenha em atenção que a eliminação de dados, bem como a formatação de Cartões de Memória SD ou da memória interna não elimina totalmente os dados originais. Os ficheiros eliminados podem, por vezes, ser recuperados utilizando software disponível no mercado. É da responsabilidade do utilizador assegurar a privacidade desses dados.
8
Design resistente à água, ao pó e ao
Superfície de contacto da estrutura
Estrutura estanque
Superfície de contacto da
estrutura
Estrutura estanque
choque
• Esta máquina está concebida para ser resistente à água/ao pó, em conformidade com a norma de resistência à água JIS classe 8 e a norma de resistência ao pó JIS classe 6 (equivalente a IP68).
• A máquina satisfaz os critérios do teste de queda (1,5 m de altura numa superfície de contraplacado de 5 cm de espessura), em conformidade com a Norma MIL 810F, método 516.5 relativamente a testes antichoque.
• A máquina satisfaz os critérios do nosso teste de desempenho em termos de resistência à água, ao pó e ao choque, mas não é concedida qualquer garantia de isenção de problemas ou danos.
• Não é possível garantir a resistência à água se a máquina for sujeita a um impacto resultante de queda ou embate.

Precauções antes de utilizar a máquina na água

Verifique o seguinte antes de se aproximar da água
• Certifique-se de que a protecção de borracha da tampa do compartimento da bateria/do cartão e da tampa de acesso aos terminais não têm fendas nem riscos.
9
• Certifique-se de que não existem objectos estranhos (pó, areia, pêlo, cotão ou líquido) na protecção de borracha ou na respectiva superfície de contacto antes de fechar a tampa do compartimento da bateria/do cartão e a tampa de acesso aos terminais. Utilize um pano limpo, que não largue pêlo, para limpar quaisquer objectos estranhos.
• Feche a tampa do compartimento da bateria/do cartão e a tampa de acesso aos terminais corretamente, até ouvir um estalido. Caso contrário, poderá entrar água e danificar a máquina.
10
Cuidados a ter perto da água
• Evite abrir a tampa do compartimento da bateria/do cartão e a tampa de acesso aos terminais quando estiver perto de água ou se tiver as mãos molhadas. Evite trocar a bateria ou o Cartão de Memória SD em locais onde a máquina possa molhar-se ou sujar-se e assegure-se de que tem as mãos completamente secas.
• A máquina afundará se cair à água; por isso, tenha o cuidado de colocar a correia na máquina e de a prender ao seu pulso ao usar a máquina dentro ou perto de água.
• Para reforçar a resistência à água da máquina, a parte da frente da objectiva está protegida com vidro. Como sujidade ou água no vidro afectam a qualidade das fotografias tiradas, o vidro deve estar sempre limpo.

Precauções ao utilizar a máquina na água

• Não utilize a máquina a mais de 12 metros de profundidade. Não utilize a máquina debaixo de água, consecutivamente, durante mais de 120 minutos.
• Não abra a tampa do compartimento da bateria/do cartão e a tampa de acesso aos terminais debaixo de água.
• Não utilize a máquina em água quente nem em fontes termais.
• Não sujeite a máquina a força excessiva, como por exemplo, mergulhar n água com a máquina. Se o fizer, poderá comprometer a resistência da máquina à água ou provocar a abertura da tampa.
• Quando estiver na praia, não deixe a máquina pousada na areia, pois pode fazer com que a máquina exceda a respectiva temperatura máxima de funcionamento ou causar o bloqueio do altifalante ou do microfone com areia.
• Evite submeter a máquina a vibrações fortes, choques ou pressão, pois pode comprometer a resistência à água. Se a máquina estiver sujeita a vibrações, choques ou pressão fortes, leve-a ao centro de assistência técnica mais próximo para ser inspeccionada.
• Evite o contacto da máquina com bronzeador ou protector solar, porque provoca descoloração da superfície. Se cair óleo na máquina, lave-a imediatamente com água quente.
• Variações bruscas e extremas de temperatura podem provocar condensação no interior e no exterior da máquina. Guarde a máquina num saco ou num estojo para reduzir a diferença de temperatura.
11

Precauções depois de utilizar a máquina na água

• Não abra a tampa do compartimento da bateria/do cartão e a tampa de acesso aos terminais se a máquina estiver molhada. Utilize um pano limpo, que não largue pêlo, para secar a máquina.
• Quando as tampas são abertas, a superfície interior das mesmas pode ficar molhada. Limpe qualquer água que se encontre na tampa.
• Se limpar a máquina tendo esta areia ou poeira, poderá riscar a superfície da máquina. Verifique se a tampa do compartimento da bateria/do cartão e a tampa de acesso aos terminais estão bem fechadas antes de lavar a máquina com água da torneira. Depois de lavar a máquina, seque-a com um pano macio.
• Elimine toda a sujidade ou areias da protecção impermeável ou da superfície de contacto. A resistência da máquina à água pode ficar comprometida se a protecção estiver solta ou se houver fendas ou deformações na protecção ou na superfície de contacto. Se verificar a existência deste tipo de danos, contacte o centro de assistência técnica mais próximo.
• Se a máquina estiver muito suja ou se tiver sido utilizada no mar, certifique-se de que a desliga e de que a tampa do compartimento da bateria/do cartão e a tampa de acesso aos terminais estão bem fechadas antes de a passar por água da torneira ou de a mergulhar em água limpa durante algum tempo (2 a 3 minutos).
• Evite utilizar produtos como água com sabão, detergentes suaves ou álcool para limpar a máquina, pois poderá comprometer a sua resistência à água.
• Para manter a impermeabilidade da máquina, recomendamos a substituição da protecção impermeável anualmente. Contacte o centro de assistência técnica mais próximo para substituir a protecção impermeável. (Sujeito a um custo.)
• Os acessórios da máquina não são resistentes à água.
12

Índice

Utilizar a máquina fotográfica com segurança ........................................ 1
Cuidados a ter durante o manuseamento ...............................................5
Design resistente à água, ao pó e ao choque ........................................... 9
Precauções antes de utilizar a máquina na água ...................................9
Precauções ao utilizar a máquina na água........................................... 11
Precauções depois de utilizar a máquina na água................................12
Índice..................................................................................................... 13
Composição do Manual de Instruções .................................................. 19
Como começar 20
Verificação do conteúdo da embalagem.................................................. 20
Nomes das Peças....................................................................................... 21
Nomes das Partes Funcionais.................................................................. 22
Indicações do visor.................................................................................... 23
Visor no modo A ..................................................................................23
Visor no modo Q ................................................................................. 26
Indicação guia .......................................................................................28
Histograma............................................................................................ 29
Colocar a correia........................................................................................ 30
Colocar a correia ...................................................................................30
Alimentação da máquina........................................................................... 31
Instalar a bateria.................................................................................... 31
Carregar a bateria ................................................................................. 34
Utilizar o adaptador CA .........................................................................36
Instalação de um Cartão de Memória SD................................................. 38
Ligar e desligar a máquina........................................................................ 40
Arrancar no modo de reprodução .........................................................41
Definições iniciais...................................................................................... 42
Definir o idioma do mostrador ............................................................... 42
Definir a data e a hora...........................................................................45
Operações comuns 47
Compreender as funções dos botões......................................................47
Modo A ................................................................................................ 47
Modo Q ............................................................................................... 49
Alternar entre o modo A e o modo Q ................................................51
Definir as funções da máquina fotográfica.............................................. 52
Utilizar os menus................................................................................... 52
Lista de menus ...................................................................................... 54
13
Tirar fotografias 59
Como tirar fotografias................................................................................59
Tirar fotografias .....................................................................................59
Utilizar o Zoom ...................................................................................... 62
Definir o Modo de Fotografia.................................................................65
Utilizar a função de detecção de faces ................................................. 68
Tirar fotografias no modo básico (Modo Verde)....................................69
Tirar fotografias ao seu animal de estimação
(Modo de Animal de Estimação) ....................................................70
Tirar fotografias no modo de microscópio digital.................................. 70
Tirar fotografias com um intervalo definido (Intervalómetro)................. 72
Utilizar o disparador retardado.............................................................. 74
Tirar uma série de fotografias
(Fotografia contínua/Fotografia contínua de alta velocidade) ........ 75
Tirar fotografias com uma unidade de controlo remoto (opcional) ........ 77
Tirar fotografias com ajuste de exposição automática
(Variação aut. exp.) ........................................................................ 78
Definição das funções de fotografia........................................................ 79
Utilizar as opções do menu Modo reg................................................... 79
Seleccionar o modo de flash................................................................. 80
Seleccionar o modo de focagem........................................................... 81
Definir o tom da imagem ....................................................................... 86
Seleccionar o número de pixels gravados.............................................87
Seleccionar o nível de qualidade das fotografias.................................. 88
Regular o equilíbrio dos brancos........................................................... 89
Definir a medição com exposição automática.......................................91
Definir a sensibilidade ...........................................................................92
Definir o Interv. ISO AUTO....................................................................93
Definir a exposição (Compensação EV)................................................93
Corrigir a luminosidade (Definição D-Range)........................................ 94
Definir a função SR Det. Pixéis ............................................................. 95
Mudar a função de detecção de faces .................................................. 97
Definir a função de detecção de piscar de olhos ................................ 100
Definir a visualização instantânea....................................................... 101
Definir a função do botão Verde..........................................................101
Definir a nitidez da imagem (Nitidez)................................................... 104
Definir a saturação/o ajuste da tonalidade.......................................... 105
Definir o contraste da imagem (Contraste).......................................... 106
Definir a função de impressão da data................................................ 106
Definir o processamento com o Aperfeiçoador IQ...............................107
Definir a luz de macro ......................................................................... 107
Tirar fotografias debaixo de água........................................................... 109
Tirar fotografias debaixo de água
(Modo subaquático/Modo de animação debaixo de água)........... 109
14
Gravar animações ....................................................................................111
Gravar animações............................................................................... 111
Gravar uma animação rapidamente com o botão Animação ..............112
Seleccionar o número de pixels gravados e a velocidade
das imagens para animações.......................................................113
Definir a função Movie SR (redução de oscilação da animação)........ 114
Suprimir ruídos do vento durante a gravação de uma animação
(Suprimir Vento) ........................................................................... 115
Combinar fotografias tiradas num intervalo definido com
uma animação (Vídeo com Intervalo)........................................... 115
Utilizar a função de vídeo de alta velocidade...................................... 119
Guardar as definições (Memória) ........................................................... 120
Visualizar e eliminar imagens 122
Visualizar imagens...................................................................................122
Visualização de fotografias .................................................................122
Visualizar uma animação .................................................................... 123
Mostrador de várias imagens ..............................................................124
Utilizar as funções de visualização......................................................126
Passagem de diapositivos................................................................... 129
Rodar a imagem..................................................................................132
Reproduzir com zoom ......................................................................... 133
Eliminar imagens ..................................................................................... 134
Eliminar uma única imagem ................................................................ 134
Eliminar imagens seleccionadas ......................................................... 135
Eliminar todas as imagens .................................................................. 136
Proteger as imagens de eliminação (Proteger)................................... 137
Ligar a máquina fotográfica a um dispositivo audiovisual .................. 139
Ligar a máquina fotográfica a um terminal HDMI................................ 139
15
Editar e imprimir 141
Editar imagens .........................................................................................141
Mudar as dimensões da imagem (Redimensionar)............................. 141
Recortar imagens ................................................................................142
Processar imagens para redução de faces......................................... 143
Utilizar os filtros digitais.......................................................................144
Utilizar o Filtro HDR.............................................................................146
Utilizar o filtro Fricção Tinta.................................................................147
Criar uma imagem de colagem ........................................................... 148
Editar olhos vermelhos........................................................................ 151
Sobrepor o enquadramento original na fotografias ............................. 152
Editar animações................................................................................. 156
Copiar imagens ...................................................................................159
Definições 161
Definições da máquina fotográfica......................................................... 161
Utilizar as opções do menu Definição ................................................. 161
Formatar a memória............................................................................ 162
Alterar as definições de som...............................................................163
Alterar a data e a hora......................................................................... 164
Definir o alarme ...................................................................................165
Definir a hora mundial ......................................................................... 167
Definir o tamanho do texto no menu...................................................170
Alterar o idioma do mostrador.............................................................170
Alterar o sistema de designação da pasta .......................................... 171
Alterar o sistema de designação do ficheiro........................................173
Seleccionar o formato da saída HDMI................................................. 175
Definir a comunicação Eye-Fi.............................................................. 175
Regular a luminosidade do visor.........................................................176
Utilizar a função de poupança de energia........................................... 176
Utilizar a função de desligar automático.............................................. 177
Definir a função de zoom rápido ......................................................... 178
Definir a indicação guia ....................................................................... 178
Efectuar mapeamento de pixels.......................................................... 178
Alterar o ecrã de arranque ..................................................................179
Repor as predefinições (Repor) .......................................................... 180
Definir o atalho arranque.....................................................................181
Mostrar o relógio no visor....................................................................182
Acender as Luzes LED de Macro........................................................ 182
16
Ligar a um computador 183
Ligar a um computador ...........................................................................183
Definir o modo de ligação USB ........................................................... 183
Ligar a máquina fotográfica a um computador.................................... 184
Desligar a máquina fotográfica do computador................................... 185
Requisitos do sistema ......................................................................... 185
Transferir imagens com um cartão Eye-Fi............................................. 187
Apêndice 190
Funções disponíveis para cada modo de fotografia ............................190
Mensagens................................................................................................ 194
Resolução de problemas......................................................................... 196
Predefinições............................................................................................ 198
Lista de cidades com hora mundial .......................................................204
Especificações principais ....................................................................... 205
Garantia.....................................................................................................210
Índice remissivo....................................................................................... 215
17
Neste manual, o método para utilizar o comando com quatro sentidos é
5
ou
2ou
3
ou
ou
4
3
5
2
4
4
2
5
3
apresentado nas ilustrações, como, por exemplo, nas que se seguem.
O significado dos símbolos usados neste Manual de Instruções é explicado a seguir.
1
Indica o número da página de referência para uma explicação da operação correspondente.
Indica informações úteis.
18
Indica precauções a tomar ao utilizar a máquina.

Composição do Manual de Instruções

Este Manual de Instruções inclui os capítulos seguintes.
1 Como começar ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica o que é preciso fazer depois de comprar a máquina e antes de começar a tirar fotografias. Leia-o com atenção e siga as instruções.
2 Operações comuns ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica operações comuns, tais como as funções dos botões, e como utilizar os menus. Para mais pormenores, deve consultar os capítulos a seguir.
3 Tirar fotografias –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica as diferentes maneiras de registar imagens e como ajustar as respectivas funções.
4 Visualizar e eliminar imagens––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica como ver fotografias e animações na máquina fotográfica ou num televisor e como as eliminar da máquina.
5 Editar e imprimir–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica as diferentes formas de imprimir fotografias e a forma de as editar com a máquina.
6 Definições––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica como definir as funções da máquina.
7 Ligar a um computador –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica como ligar a máquina a um computador e inclui instruções de instalação e uma descrição geral do software fornecido.
8 Apêndice –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo contém sugestões para resolução de problemas básicos e outras informações úteis.
1
2
3
4
5
6
7
8
19

Verificação do conteúdo da embalagem

1Como começar
1

Como começar

Máquina fotográfica
RICOH WG-30
Bateria recarregável de iões
de lítio D-LI92 (*1)
Manual de Arranque
Design resistente à água, ao
pó e ao choque
*1 Disponível como acessórios opcionais. *2 O adaptador CA está associado ao transformador.
Adaptador CA D-PL135 (*2)
Correia
O-ST104 (*
Transformador D-PA135/
1)
Cabo USB
I-USB157 (*1)
Suporte de Macro
O-MS1
20

Nomes das Peças

Botão disparador
Objectiva
Interruptor de alimentação/Lâmpada de funcionamento (verde)
Flash
Microfone
Lâmpada do disparador retardado/Luz auxiliar de focagem
Receptor do controlo remoto
Luzes LED de Macro
Altifalante
Visor
Encaixe para tripé
Tampa do compartimento da bateria/do cartão
Terminal USB
Alavanca de fixação da bateria
Alavanca de fixação da tampa de acesso aos terminais
Terminal HDMI
Tampa de acesso aos terminais
Alavanca de fixação da tampa do compartimento da bateria/do cartão
Receptor do controlo remoto
Parte da frente
Parte de trás
1
Como começar
21

Nomes das Partes Funcionais

Botão 4/W
Botão 3
Comando com quatro sentidos
Botão Verde/i
Interruptor de corrente
Botão Animação
Botão Q
Botão W/T/f/y
Botão disparador
1
Como começar
Consulte “Compreender as funções dos botões” (p.47 - 50) para obter uma explicação da função de cada botão.
Suporte de Macro
A instalação do suporte de macro fornecido (O-MS1) reduz a oscilação da máquina durante a fotografia no modo (Microscópio Digital) (p.70). Insira dois grampos na parte superior e inferior das Luzes LED de Macro. Ao colocar e retirar o suporte de macro, não segure na parte dos grampos.
* Quando se utiliza o suporte de macro, a máquina poderá não conseguir focar se os
objectos tiverem partes irregulares.
22

Indicações do visor

AWBWB
12
M
ISO
200
LCD desligado
Visualização Normal Histograma + Info
Sem Info
Visualização de Grelha
Visor no modo A
O ecrã muda de acordo com a sequência que se segue sempre que pressiona o botão 4: “Visualização Normal”, “Histograma + Info”, “Visualização de Grelha”, “Sem Info” e “LCD Desligado”.
• Todos os botões da máquina funcionam normalmente, mesmo com o LCD desligado. Pressione o botão disparador para tirar fotografias normalmente.
• Não é possível alterar a visualização em alguns modos de fotografia.
OK
12
12
383838
OK
OK
M
383838
AWB
20
200
IS
ISO
OK
OK
1
Como começar
23
Visualização normal/Histograma + Info/Visualização de grelha no modo de
P
14 : 2 5
ISISO
20200
AWB
ISO
200
AWB
1212
M
3838
+1.
+1 . 0+1.0
1/25
1/ 2 5 01/250
F3.
F3 . 5F3.5
DATE
12
M
12/12/201412 / 1 2 / 2 0 1 412/12/2014
1511 12 13 14
10
1 2 3
4 5
6 7 8 9
17 18 B1 B2 B3 B4
A1
B6
B5
16
registo de fotografias
1 a 18 e A1 aparecem quando a opção “Visualização normal” está seleccionada. B1 a B6 aparecem na posição 16 quando a opção “Histograma + Info” está seleccionada. Apenas A1 aparece quando a opção “Visualização de grelha” está
1
seleccionada.
Como começar
14:2
14:25
24
Indicador do nível de carga da bateria (p.36)
2
Ícone de detecção de faces (p.97)
3
Definição de impressão da data (p.106)
4
Compensação EV (p.93)
5
Velocidade do obturação
6
Abertura do diafragma
7
Ícone SR Det. Pixéis (p.95)
8
Estado da memória (p.40)
9
Capacidade restante de armazenamento de
10
imagens Modo de flash (p.80)
11
Modo de accionamento (p.74 - p.78)
12
Modo de focagem (p.81)
13
Estado da comunicação Eye-Fi (p.175)
14
Modo de fotografia (p.65)
1
Ícone de Zoom digital/
15
inteligente (p.62) Data e hora (p.45)
16
Definir hora mundial (p.167)
17
Definiç. D-Range (p.94)
18
Enquadramento de focagem
A1
(p.59) Pixels gravados (p.87)
B1
Nível qualidade (p.88)
B2
Equilíb. brancos (p.89)
B3
Medição com exposição
B4
automática (p.91) Histograma (p.29)
B5
Sensibilidade (p.92)
B6
* 6 e 7 só aparecem quando o botão disparador é pressionado até meio. * Para 8, M é apresentado se SR Det. Pixéis estiver definido para O (Ligado)
no menu [A Modo reg.]. f é apresentado quando o botão disparador é pressionado até meio se SR Det. Pixéis estiver definido para P (Desligado) e houver probabilidade de oscilação da máquina.
* Para 13, se o modo de focagem estiver definido para = e a função Macro
automático estiver activada, q aparece no visor (p.81). * 14 muda consoante a definição [Eye-Fi] do menu [W Definição]. * 16 aparece durante dois segundos depois de ligar a máquina. * 18 muda consoante as definições [Definiç. D-Range] no menu [A Modo reg.].
Não é apresentado nenhum ícone no ecrã quando as opções [Correcç. Realce]
e [Correcç. Sombras] estão ambas definidas como [Desligar]. * Se o modo de fotografia estiver definido para b (Fotografia automática) e
pressionar o botão disparador até meio, o modo de fotografia automaticamente
seleccionado aparece em A1, mesmo quando a opção “Sem Info” está
seleccionada. * Quando existirem áreas de realce sobreexpostas na imagem, estas piscam a
vermelho no visor; se existirem áreas de sombra subexpostas, estas piscam a
amarelo. * Algumas indicações poderão não aparecer consoante o modo de fotografia.
1
Como começar
25
Visor no modo Q
10 0
-
00 3 8
F3 . 5
1/ 2 5 0
ISO
200
AWBWB
12
M
Edi ta r
Edi ta r
10 0
-
00 3 8
Edi ta r
12 / 1 2 / 2 014
14 : 2 5
Visualização Normal Histograma + Info
Sem Info
O ecrã apresenta as informações sobre a fotografia no modo de reprodução. O ecrã muda de acordo com a sequência que se segue sempre que pressiona o
1
botão 4:
Como começar
Não é possível alterar o visor pressionando o botão 4 enquanto uma animação está em reprodução ou em pausa.
10
10
100-0038
Editar
Editar 12/12/2014
12/12/2014 14:25
003
14:25
OK
1/250
1/25 F3.
F3.5
Editar
Editar
12
M
100-0038
AWB
IS
ISO
003
20
200
OK
Editar
Editar
26
OK
Visualização Normal/Histograma + Info no modo de reprodução
10 0
-
00 38
F3 . 5
1/ 2 5 0
ISO
200
AWBWB
12
M
Editar
(Todos os itens do visor são apresentados aqui para efeitos de explicação.)
O visor apresenta informações, tais como as condições de fotografia. Na “Visualização normal”, A1 a A10 são apresentados. Em “Histograma + Info”, B1 a B8 são igualmente apresentados.
A1
10
003
A2 A3
A4
B1 B2
A5
1/250
1/25 F3.
F3.5
Editar
Editar
M
12
B6 B7 B8
B5
AWB
100-0038
IS
20
ISO
200
A6 A7 A8
A9
A10
B3 B4
1
Como começar
Ícone de detecção de faces (p.97)
A1
Modo de reprodução
A2
Q : Fotografia (p.122)
K : Animação (p.123) Indicador do nível de carga da
A3
bateria (p.36) Ícone de protecção (p.137)
A4
Guia do comando com quatro
A5
sentidos Número do ficheiro
A6
Número da pasta (p.171)
A7
Estado da memória (p.40)
A8
* A1 aparece apenas se a função de detecção de faces tiver funcionado quando
a imagem foi registada. * Na “Visualização Normal”, A3 desaparece se não for efectuada qualquer
operação durante dois segundos. * A5 aparece mesmo quando a opção “Sem Info” está seleccionada, mas
desaparece se não for efectuada qualquer operação durante dois segundos.
Se não for efectuada qualquer operação durante dois segundos em
“Visualização Normal” ou “Histograma + Info”, apenas desaparece “Editar”. * A10 aparece apenas quando o volume está a ser ajustado durante a
reprodução de animações (p.123).
Estado da comunicação Eye-Fi
A9
(p.175) Ícone de volume
A10
Velocidade do obturação
B1
Abertura do diafragma
B2
Histograma (p.29)
B3
Sensibilidade (p.92)
B4
Pixels gravados (p.87)
B5
Nível qualidade (p.88)
B6
Equilíb. brancos (p.89)
B7
Medição com exposição
B8
automática (p.91)
27
* Quando a “Visualização normal” está seleccionada, a data e a hora actuais
MENU
aparecem durante dois segundos nas posições B4 a B8. * Quando existirem áreas de realce sobreexpostas na imagem, estas piscam a
vermelho no visor; se existirem áreas de sombra subexpostas, estas piscam a
amarelo.
1
Como começar

Indicação guia

Durante o funcionamento, é apresentada no visor um indicador guia para cada operação disponível dos botões ou das teclas, conforme se indica em seguida.
2 Comando com quatro sentidos (2) Botão de zoom 3 Comando com quatro sentidos (3) Botão 4 4 Comando com quatro sentidos (4) Botão disparador 5 Comando com quatro sentidos (5) X (verde),
Botão 3
OK
SHUTTER
i Botão Verde/i
(vermelho) Botão Animação
28

Histograma

Número de pixels
Luminosidade
(Escuro) (Claro)
Partes escuras Partes claras
Imagem escura Imagem correcta Imagem clara
Um histograma mostra a distribuição da luminosidade numa imagem. O eixo horizontal representa a luminosidade (escuro à esquerda e claro à direita) e o eixo vertical representa o número de pixels. O formato do histograma antes e depois de fotografar indica-lhe se a luminosidade e o contraste estão correctos ou não e permite­lhe decidir se precisa de utilizar a compensação EV e tirar novamente a fotografia.
Definir a exposição (Compensação EV) 1p.93
Compreender a luminosidade
Se a luminosidade estiver correcta, o pico do gráfico fica a meio. Se a imagem estiver subexposta, o pico fica do lado esquerdo e, se estiver sobreexposta, o pico fica do lado direito.
Quando a imagem está subexposta, a parte à esquerda é destacada (zonas escuras) e, quando a imagem está sobreexposta, a parte à direita é destacada (zonas claras). Esta máquina possui uma função em que as áreas sobreexpostas são assinaladas com uma intermitência a vermelho e as áreas subexpostas com uma intermitência a amarelo.
Compreender o contraste
O pico do gráfico é gradual nas imagens em que o contraste é equilibrado. O pico do gráfico aparece em ambos os lados mas afunda no meio nas imagens com grande diferença no contraste e com uma luminosidade intermédia reduzida.
1
Como começar
29

Colocar a correia

Colocar a correia

1
Como começar
Prenda a correia (O-ST104) fornecida com a máquina.
1
Passe a extremidade estreita da correia pelo encaixe.
2
Passe a outra extremidade da correia pelo ilhó e puxe bem.
30

Alimentação da máquina

Alavanca de fixação da tampa do compartimento da bateria/do cartão
Alavanca de fixação da bateria
Tampa do compartimento da bateria/do cartão
Bateria

Instalar a bateria

Utilize a bateria recarregável D-LI92 de iões de lítio que é fornecida com a máquina.
1
Abra a tampa do compartimento da bateria/do cartão.
Pressione a alavanca de fixação da tampa do compartimento da bateria/do cartão na direcção apresentada 1, faça deslizar a tampa em direcção a 2 e abra-a em direcção a 3.
2
Utilizando o lado da bateria para pressionar a alavanca de fixação da bateria na direcção de 4, insira a bateria com o logótipo PENTAX virado para a objectiva.
Pressione a bateria até que fique devidamente encaixada.
Se a bateria ficar mal orientada, a máquina pode não funcionar correctamente.
1
Como começar
31
3
Feche a tampa do compartimento da bateria/do cartão.
Pressione e faça deslizar a tampa do compartimento da bateria/do cartão, com firmeza mas sem aplicar muita força, no sentido contrário indicado por 2.
1
Como começar
A tampa do compartimento da bateria/do cartão pode ser difícil de fechar, porque a estrutura estanque é bastante espessa, para impedir a entrada de água na máquina. Para fechar a tampa do compartimento da bateria/do cartão, pressione-a em direcção à máquina com o polegar, no local com a inscrição [PUSH]. Em seguida, faça-a deslizar até que a alavanca de fixação da tampa do compartimento da bateria/do cartão deslize para a respectiva posição, cobrindo a marca amarela existente na alavanca de fixação.
Retirar a bateria
1
Abra a tampa do compartimento da bateria/do cartão.
2
Empurre a alavanca de fixação da bateria em direcção a 4.
A bateria será ejectada. Tenha cuidado para não deixar cair a bateria ao retirá-la.
32
• Não utilize força excessiva para abrir e fechar a tampa do compartimento da bateria/do cartão, pois a protecção impermeável pode soltar-se. Se a protecção não estiver na posição correcta, a máquina perderá a resistência à água.
• Se a tampa do compartimento da bateria/do cartão não ficar devidamente fechada, poderá entrar água, areia ou sujidade na máquina.
• Esta máquina utiliza uma bateria recarregável de iões de lítio D-LI92. A utilização de qualquer outro tipo de bateria pode danificar a máquina fotográfica e provocar mau funcionamento.
• Introduza a bateria correctamente. Se a bateria ficar mal orientada, a máquina pode não funcionar correctamente.
• Não retire a bateria enquanto a máquina estiver ligada.
• Se guardar a bateria por mais de 6 meses, carregue-a durante 30 minutos com o transformador e guarde-a separadamente. Certifique-se de que recarrega a bateria com uma periodicidade de 6 a 12 meses. O ideal é guardar a bateria abaixo da temperatura ambiente. Evite guardá-la em locais sujeitos a temperaturas elevadas.
• A data e a hora podem ser rep ostas nos valores prede finidos se a máquina for deixada sem bateria durante muito tempo.
• Quando utilizar a máquina continuamente durante um longo período de tempo, a máquina ou a bateria podem ficar quentes.
• Deixa a máquina secar completamente antes de mudar a bateria. Evite mudar a bateria se houver risco de a máquina ficar molhada ou suja e assegure-se de que tem as mãos secas.
1
Como começar
33

Carregar a bateria

2
3
Cabo USB
Transformador
4
Para a tomada de corrente
Lâmpada de funcionamento Durante o carregamento: Intermitente Carregamento terminado: apaga
Ligue o transformador fornecido (D-PA135) à máquina e carregue a bateria antes de a utilizar pela primeira vez ou após um longo período de inactividade ou ainda quando for apresentada a mensagem [Bateria gasta].
1
Como começar
1
Assegure-se de que a máquina está desligada e abra a tampa de acesso aos terminais.
Desloque a alavanca de fixação da tampa de acesso aos terminais na direcção indicada por 1, faça deslizar a tampa na direcção indicada por 2 e abra a tampa na direcção indicada por 3.
2
Ligue o cabo USB ao transformador.
3
Ligue o cabo USB à máquina fotográfica.
Ligue o terminal do c abo USB com a marca B virada para o lado do visor da máqui na.
4
Ligue o transformador à tomada de corrente.
A lâmpada de funcionamento fica intermitente durante o carregamento. Quando o carregamento terminar, a lâmpada de funcionamento apaga. A tampa de acesso aos terminais não fecha durante o carregamento. Deixe a tampa aberta durante o carregamento e não tente fechá-la.
34
5
Desligue o transformador da tomada de corrente quando o carregamento terminar.
6
Retire o cabo USB da máquina fotográfica.
7
Feche a tampa de acesso aos terminais.
Feche a tampa de acesso aos terminais no sentido contrário indicado por 3. Enquanto pressiona ligeiramente a tampa, afaste-a de 2 até que fique encaixada.
• Não utilize o transformador fornecido (D-PA135) para qualquer outra finalidade que não a ligação a esta máquina fotográfica e o carregamento da respetiva bateria. Se o fizer, pode provocar danos ou sobreaquecimento do dispositivo ligado.
• A bateria atingiu o fim da vida útil quando descarrega pouco depois de ter sido carregada. Substitua-a por uma bateria nova.
• Se a máquina estiver ligada à tomada de corrente, mas o indicador de carregamento não acender, isso pode significar que a bateria está avariada. Substitua-a por uma bateria nova.
• A bateria demora cerca de 120 minutos (máx.) a carregar totalmente. (O tempo de carga pode variar em função da temperatura ambiente e das condições de carregamento.) A temperatura ambiente adequada para carregar a bateria situa-se entre 0°C e 40°C (32°F e 104°F).
• Não pode desligar a máquina enquanto esta estiver a carregar.
• Capacidade de armazenamento de imagens, Tempo de registo de animação e Tempo de reprodução (a 23ºC (73,4°F) com o visor ligado e a bateria totalmente carregada)
1
Como começar
Capacidade de Armazenamento
de Imagens
(flash utilizado em 50% das
fotografias)
Aprox. 300 fotografias Aprox. 90 min. Aprox. 260 min.
*1 A capacidade de armazenamento de imagens indica o número aproximado de
fotografias registadas durante os testes de conformidade CIPA (a 23°C (73,4°F), com o visor ligado e o flash utilizado em 50% das fotografias). A capacidade real pode variar consoante as condições de funcionamento.
*2 De acordo com os resultados de testes realizados pelo próprio fabricante.
*1
Tempo de gravação
da animação*
2
Tempo de reprodução*
2
35
• O desempenho da bateria pode ser afectado com a diminuição da
Terminal CC
3
1
6
5
Acoplador CC
4
temperatura. Quando utilizar a máquina em regiões frias, recomendamos que leve uma bateria adicional no bolso para a manter quente. O desempenho da bateria será restabele cido quando a temperatura voltar a o
1
Como começar
• Indicador da carga da bateria
É possível verificar o nível de carga da bateria pelo indicador no visor.
[Bateria gasta] A máquina desligará depois desta mensagem surgir.
normal.
• Não se esqueça de levar uma bateria de reserva quando viajar para o estrangeiro ou para regiões frias, ou se pretender tirar muitas fotografias.
Ecrã Estado da bateria (verde) Ainda há carga suficiente. (verde) A bateria está fraca. (amarelo) A bateria está muito fraca. (vermelho) A bateria está gasta

Utilizar o adaptador CA

Recomenda-se que utilize o kit adaptador CA opcional (K-AC117) se quiser usar a máquina fotográfica durante muito tempo ou ligá-la a um computador. Nota: Cabo CA “Especificado, Tipo SPT-2 ou NISPT-2, cabo flexível de 18/2, voltagem 125 V, 7A, mínimo de 1,8 m (6 pés)”
36
1
Assegure-se de que a máquina está desligada e abra a tampa do compartimento da bateria/do cartão.
2
Retire a bateria.
Consulte p.31 - p.32 para saber como abrir a tampa do compartimento da bateria/do cartão e retirar a bateria.
3
Insira o acoplador CC.
Utilizando o lado do acoplador CC para pressionar a alavanca de fixação da bateria, insira o acoplador CC. Verifique se o acoplador CC está devidamente encaixado. Não é possível fec har a tampa do compartimento da bateria/do cartão enq uanto o acoplador CC estiver inserido. Deixe a tampa aberta enquanto utilizar o adaptador CA e não tente fechá-la.
4
Ligue o terminal CC do adaptador CA ao terminal CC do acoplador CC.
5
Ligue o cabo CA ao adaptador CA.
6
Ligue o cabo CA à tomada de corrente.
• Assegure-se de que a máquina está desligada antes de ligar ou desligar o adaptador CA.
• Assegure-se de que o cabo CA e o terminal CC que ligam o adaptador CA à máquina estão bem ligados. Pode perder dados se algum dos cabos se soltar dura nte o registo de dados no Cartão de Memória SD ou na memória interna.
• Utilize o adaptador CA com o devido cuidado para evitar um incêndio ou choque eléctrico. Leia “Acerca do transformador e do adaptador CA” (p.3) antes de utilizar o adaptador CA.
• Leia o manual de instruções que acompanha o kit adaptador CA K-AC117 antes de utilizar o adaptador.
• Quando ligar o adaptador CA, não pode colocar a máquina verticalmente numa mesa porque o cabo do acoplador CC sai pela parte inferior da máquina.
• Não utilize força excessiva ao deslizar a tampa do compartimento da bateria/do cartão aberta ou fechada, pois a protecção impermeável pode soltar-se. Se a protecção não estiver na posição correcta, a máquina perderá a resistência à água.
1
Como começar
37

Instalação de um Cartão de Memória SD

Esta máquina utiliza Cartões de Memória SD, Cartões de Memória SDHC ou Cartões de Memória SDXC. As imagens registadas são guardadas no Cartão de
1
Memória SD se este estiver inserido na máquina. Se não estiver inserido nenhum
Como começar
cartão, os mesmos são gravados na memória interna (p.40).
• Assegure-se de que usa esta máquina para formatar (inicializar) um Cartão de Memória SD que nunca tenha sido utilizado ou que tenha sido anteriormente utilizado noutras máquinas fotográficas ou dispositivos digitais. Consulte “Formatar a memória” (p.162) para obter instruções sobre formatação de cartões.
• Assegure-se de que desliga a máquina antes de introduzir ou retirar o Cartão de Memória SD.
• Deixa a máquina secar completamente antes de mudar o Cartão de Memória SD. Evite mudar o cartão se houver risco de a máquina ficar molhada ou suja e assegure-se de que tem as mãos secas.
• Não utilize força excessiva ao deslizar a tampa do compartimento da bateria/do cartão aberta ou fechada, pois a protecção impermeável pode soltar-se. Se a protecção não estiver na posição correcta, a máquina perderá a resistência à água.
• O número de imagens que é possível armazenar varia consoante a capacidade do Cartão de Memória SD, do número de pixels gravados e do nível de qualidade seleccionados (p.206).
• A lâmpada de funcionamento pisca durante o acesso ao Cartão de Memória SD (registo ou leitura de dados).
Fazer cópias de segurança dos dados
Em caso de avaria, a máquina poderá não conseguir aceder aos dados da memória interna. Utilize um computador ou outro dispositivo para fazer cópias de segurança de dados importantes noutro local.
38
1
Cartão de Memória SD
Tampa do compartimento da bateria/do cartão
Ranhura para Cartão de Memória SD
Abra a tampa do compartimento da bateria/do cartão.
Pressione a alavanca de fixação da tampa do compartimento da bateria/do cartão na direcção apresentada 1, faça deslizar a tampa em direcção a 2 e abra-a em direcção a 3.
2
Insira o Cartão de Memória SD na respectiva ranhura com a etiqueta virada para a frente da máquina (a parte com a objectiva).
Insira completame nte o cartão. Se o cartão não estiver completame nte inserido, as imagens poderão não ser correctamente registadas. Para retirar o Cartão de Memória SD, pressione-o uma vez e, em seguida, puxe-o para fora.
3
Feche a tampa do compartimento da bateria/do cartão.
Pressione e faça deslizar a tampa do compartimento da bateria/do cartão, com firmeza mas sem aplicar muita força, no sentido contrário indicado por 2.
Se a tampa do compartimento da bateria/do cartão não ficar devidamente fechada, poderá entrar água, areia ou sujidade na máquina.
1
Como começar
• O tamanho dos ficheiros de imagem varia consoante o número de pixels gravados, tal como varia o númer o de imagens que é possível gu ardar num Cartão de Memória SD.
• Defina o número de pixels gravados para as fotografias no menu [A Modo reg.] e para as animações no menu [C Animação].
• Para obter um número aproximado de fotografias e um duração aproximada das animações que é possível guardar num Cartão de Memória SD, consulte “Especificações principais” (p.205).
39

Ligar e desligar a máquina

Interruptor de alimentação/ Lâmpada de funcionamento
3 8
Estado da memória
1
Como começar
1
Pressione o botão de alimentação.
A máquina, a lâmpada de funcionamento e o visor ligam. Se o ecrã [Language/ ] (Idioma) ou [Ajuste da data] surgir ao ligar a máquina fotográfica, siga o procedimento descrito em p.42 para definir o idioma do ecrã e/ou a data e a hora actuais.
2
Pressione novamente o botão de alimentação.
A máquina, a lâmpada de funcionamento e o visor desligam.
Como tirar fotografias 1p.59
Verificar o Cartão de Memória SD
O Cartão de Memória SD é verificado quando se liga a máquina e é apresentado o estado da memória.
O Cartão de Memória SD está inserido. As imagens serão guardadas no Cartão de
a
Memória SD. O Cartão de Memória SD não está
introduzido. As imagens serão guardadas
+
na memória interna. O interruptor de protecção contra reg isto no
Cartão de Memória SD está na posição
r
LOCK (bloqueio) (p.7). Não é possível registar as imagens.
38
38
40

Arrancar no modo de reprodução

Botão Q
Interruptor de corrente
Utilize esta função quando pretender reproduzir imagens de imediato, sem tirar qualquer fotografia.
1
Mantenha pressionado o botão Q.
O visor liga e a máquina inicia no modo de reprodução.
• Para passar do modo de reprodução para o modo de registo, pressione o botão Q ou o botão disparador até meio.
• Para que a máquina não arranque no modo de reprodução, definida a opção [Modo Reprodução] para P (Desligar) em [Atalho Arranque] no menu [W Definição]. (p.181)
Visualização de fotografias 1p.122
1
Como começar
41

Definições iniciais

Botão 3
Comando com quatro sentidos
Botão 4
OFF
Tempo de economia de luz diurna
O ecrã [Language/ ] aparece quando a máquina é ligada pela primeira vez. Efectue as operações descritas abaixo em “Definir o idioma do mostrador” para
1
definir o idioma e em “Definir a data e a hora” (p.45) para definir a data e a hora
Como começar
actuais.
É possível alterar posteriormente o idioma, a data e a hora. Consulte as páginas abaixo para obter instruções.
• Para alterar o idioma, siga os passos apresentados em “Alterar o idioma do mostrador” (1p.170).
• Para alterar a data e a hora, siga os passos apresentados em “Alterar a data e a hora” (1p.164).

Definir o idioma do mostrador

1
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para seleccionar o idioma do mostrador.
2
42
Pressione o botão 4.
O ecrã [Defin. inicial] é apresentado no idioma seleccionado. Se forem apresentadas as definições pretendidas para [Cidade origem] e [DST] (Tempo de economia de luz diurna), continue para o passo 9.
Defin. inicial
Cidade origem Lisboa
Definições concluídas
MENU
Cancel.
Português
DST
OFF
OFF
3
OFF
Pressione o comando com quatro sentidos (3).
A moldura desloca-se para [W Cidade origem].
4
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Surge o ecrã [WCidade origem].
5
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para escolher
Defin. inicial
Cidade origem Lisboa
Definições concluídas
MENU
Cancel.
Cidade origem
uma cidade.
Cidade
Lisboa
DST
MENU
Cancel.
6
Pressione o comando com quatro sentidos (3).
A moldura desloca-se para [DST] (Tempo de economia de luz diurna).
7
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar O (Ligar) ou P (Desligar).
8
Pressione o botão 4.
Volta a aparecer o ecrã [Defin. inicial].
9
Pressione o comando com quatro sentidos (3) para seleccionar [Definições concluídas].
10
Pressione o botão 4.
Surge o ecrã [Ajuste da data]. A seguir, defina a data e a hora.
Português
DST
OFF
OFF
1
Como começar
OK
OK
43
Se seleccionar um idioma incorrecto por engano e avançar para o próximo procedimento, execute a operação que se segue para voltar a definir o idioma.
Quando é seleccionado o idioma incorrecto inadvertidamente
1
1
Como começar
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
2
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para seleccionar o idioma pretendido e pressione o botão 4.
O ecrã [Defin. inicial] é apresentado no idioma seleccionado.
Quando o ecrã aparece no idioma incorrecto depois do passo 2
1
Pressione o botão 3.
Desta forma, sai do ecrã de definições e regressa ao modo de registo da máquina.
2
Pressione o botão 3.
Surge o menu [A Modo reg.].
3
Pressione duas vezes o comando com quatro sentidos (5).
4
Utilize o comando com quatro sentidos (32) para seleccionar [Language/ ] (Idioma).
5
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece o ecrã [Language/ ].
6
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para seleccionar o idioma pretendido.
7
Pressione o botão 4.
O menu [W Definição] é apresentado no idioma seleccionado.
O idioma encontra-se agora alterado para o idioma pretendido. Para repor as definições [Cidade origem], [Data] e [Hora], consulte as ins truções a presentadas nas páginas que se seguem.
• Para alterar a cidade de origem, siga os passos descritos em “Definir a hora mundial” (1p.167).
• Para alterar a data e a hora, siga os passos apresentados em “Alterar a data e a hora” (1p.164).
44

Definir a data e a hora

MENU
dd/mm/aa 24
h
00:00
Cancel.
Definições concluídas
Ajuste da data
Estilo da data
Data
Hora
01/01/2014
Defina a data e a hora actuais e o formato de apresentação.
1
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
A moldura desloca-se para [mm/dd/aa].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para escolher o formato de apresentação da data e da hora.
Seleccione a partir de [mm/dd/aa], [dd/mm/ aa] ou [aa/mm/dd].
3
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
O enquadramento desloca-se para [24 h].
4
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [24h] (formato de 24 horas) ou [12h] (formato de 12 horas).
5
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
A moldura regressa ao [Estilo da data].
6
Pressione o comando com quatro sentidos (3).
O enquadramento passa para [Data].
7
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
O enquadramento passa para o mês.
8
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para alterar o mês.
Altere o dia e o ano da mesma maneira. A seguir, altere a hora. Se seleccionou [12h] no passo 4, a máquina alterna entre am e pm, de acordo com a hora.
9
Pressione o comando com quatro sentidos (3) para seleccionar [Definições concluídas].
10
Pressione o botão 4.
Isto confirma a data e a hora.
1
Como começar
45
Se pressionar o botão 4 no passo 10, o relógio da máquina é reposto para 0 segundos. Para acertar a hora, pressione o botão 4 quando o sinal horário (no televisor, na rádio, etc.) atingir 0 segundos.
1
Como começar
Quando for apresentado o ecrã [Defin. inicial] ou [Ajuste da data], pode cancelar a operação de definição e mudar para o modo de registo pressionando o botão 3. Neste caso, o ecrã [Defin. inicial] surge da próxima vez que ligar a máquina fotográfica.
É possível alterar as definições de [Language/ ], (Idioma) [Data], [Hora], [Cidade origem] e [DST]. Consulte as páginas abaixo para obter instruções.
• Para alterar o idioma, siga os passos apresentados em “Alterar o idioma do mostrador” (1p.170).
• Para alterar a data e a hora, siga os passos apresentados em “Alterar a data e a hora” (1p.164).
• Para alterar a cidade de origem ou ligar e desligar a definição DST, siga os passos apresentados em “Definir a hora mundial” (1p.167).
46

Compreender as funções dos botões

2Operações comuns
2
4
8
6
9
5
3
1
7
Modo A
1 Botão de alimentação
Liga e desliga a máquina (p.40).
2 Botão disparador
Foca a máquina no motivo quando é pressionado até meio no modo de registo de fotografias (excepto quando o modo de focagem está definido para 3, s e \) (p.60). Tira uma fotografia quando totalmente pressionado (p.60). Se pressionar totalmente, inicia e pára a gravação de animações nos modos C (Animação), (Animaç. debaixo água) e (Vídeo Alta Veloci.) (p.109, p.111 e p.119).
3 Botão W/T
Muda a área registada (p.62).
4 Botão Q
Passa para o modo Q (p.51).
5 Comando com quatro sentidos
(2) : Altera o modo de accionamento (p.74 - p.78). (3) : Mostra a Paleta dos Modos de Registo (p.66). (4) : Muda o modo de flash (p.80). (5) : Muda o modo de focagem (p.81). (23) : Ajusta a focagem quando o modo de focagem está definido para \
(p.82).
2

Operações comuns

47
6 Botão 4
Altera as informações apresentadas no visor (p.23).
7 Botão 3
No modo de registo de fotografias, surge o menu [A Modo reg.]. No modo de animação, surge o menu [C Animação] (p.52).
8 Botão de animação
Inicia a gravação de animações no modo de registo de fotografias (p.112).
2
9 Botão verde
Operações comuns
Passa para o modo 9 (Verde) (p.69). Chama a função atribuída (p.101).
48
Modo Q
2
4
6
8
5
3
1
7
1 Botão de alimentação
Liga e desliga a máquina (p.40).
2 Botão disparador
Passa para o modo A (p.51).
3 Botão f/y
No mostrador de imagem a imagem, se pressionar f passa para o mostrador de 6 imagens. Se pressionar novamente f, passa para o mostrador de 12 imagens (p.124). Pressione y para regressar ao mostrador anterior. No mostrador de imagem a imagem, se pressionar y, amplia a imagem. Pressione f para regressar ao mostrador anterior (p.133). No mostrador de 12 imagens, pressione f para mudar para o mostrador de pastas ou de calendário (p.125). No mostrador de pastas/calendário, pressione y para passar para o mostrador de 12 imagens (p.125). Ajusta o volume durante a reprodução de animações (p.123).
4 Botão Q
Passa para o modo A (p.51).
2
Operações comuns
49
5 Comando com quatro sentidos
(2) : Reproduz e coloca em pausa uma animação (p.123). (3) : Mostra a Paleta dos Modos de Reprodução (p.128).
(45) : Mostra a imagem anterior ou a imagem seguinte no mostrador
2
Operações comuns
(2345) : Muda a posição da área a ampliar durante o zoom (p.133).
Pára uma animação durante a reprodução (p.123).
de imagem a imagem (p.122). Permite avançar rapidamente, retroce der rapidamente, avançar uma imagem e retroceder uma imagem durante a reprodução de animações (p.123).
Selecciona uma imagem no mostrador de 6 ou 12 imagens, uma pasta no mostrador de pastas e uma data no mostrador de calendário (p.124, p.125). Ajusta a posição de um enquadramento ou de uma imagem quando está a utilizar a função Enquadram. Original (p.154).
6 Botão 4
Altera as informações apresentadas no visor (p.26). Muda o zoom, o mostrador de 6 ou 12 imagens novamente para o mostrador de imagem a imagem (p.124, p.133). Passa para o mostrador de 12 imagens da pasta seleccionada durante a visualização de pastas (p.125). Passa para o mostrador de imagem a imagem da data seleccionada durante a visualização do calendário (p.125).
7 Botão 3
Apresenta o menu [W Definição] durante a visualização imagem a imagem (p.52). Regressa ao mostrador de imagem a imagem durante a visualização da Paleta dos Modos de Reprodução (p.126). Muda o zoom, o mostrador de 6 ou 12 imagens novamente para o mostrador de imagem a imagem. Passa do mostrador de pastas/c alendário para o mostrador de 12 imagens com o cursor colocado na imagem mais recente (p.125).
8 Botão verde/i
Passa do mostrador de imagem a imagem para o ecrã Eliminar (p.134). Passa do mostrador de 6 ou 12-imagens para o ecrã Selec. e elimin. (p.135). Passa do mostrador de pastas para o ecrã do mostrador de calendário (p.125). Passa do mostrador de calendário para o ecrã do mostrador de pastas (p.125).
50
Alternar entre o modo A e o modo Q
Assegure-se de que desliga a máquina antes de introduzir ou retirar o Cartão de Memória SD.
Neste manual, o modo de registo, por exemplo, para tirar fotografias ou gravar animações, é denominado “modo A” (modo de registo) (“modo de registo de fotografias” refere-se ao modo para tirar fotografias e “modo de animação” refere­se ao modo para gravar animações). O modo de reprodução, por exemplo, para visualizar as imagens registadas no visor, é denominado “modo Q” (modo de reprodução). No modo Q, pode efectuar operações simples de edição nas imagens reproduzidas. Siga o procedimento abaixo para alternar entre o modo A e o modo Q.
Para passar do modo A para o modo Q
1
Pressione o botão Q.
A máquina passa para o modo Q.
Para passar do modo Q para o modo A
1
Pressione o botão Q ou botão disparador até meio.
A máquina passa para o modo A.
Apresentar dados guardados na memória interna
Quando um Cartão de Memória SD é inserido na máquina fotográfica, são apresentadas as fotografias e animações que se encontram no referido cartão. Se pretender apresentar as fotografias e animações armazenadas na memória interna, desligue a máquina e retire o Cartão de Memória SD.
2
Operações comuns
51
Definir as funções da máquina
38
07 :3 4
Edi tar
10 0
-
00 38
04/ 04/20 14
No modo de registo
No modo de reprodução
Pressio­nado até
o meio
Pressionado
até o meio
fotográfica
Para alterar as definições da máquina fotográfica, pressione o botão 3 para visualizar o menu [A Modo reg.] ou o menu [W Definição]. É possível aceder às funções para reprodução e edição de imagens a partir da Paleta dos Modos de Reprodução.
2
Operações comuns

Utilizar os menus

Existem três tipos de menus: [A Modo reg.], [C Animação] e [W Definição]. Pressione o botão 3 no modo de registo de fotografias para visualizar o menu [A Modo reg.]. Pressione o botão 3 no modo de animação para visualizar o menu [C Animação]. Pressione o botão 3 no modo Q para visualizar o menu [W Definição]. Utilize o comando com quatro sentidos (45) para se deslocar entre menus.
52
P
38
07:34
07:34
MENU
SHUTTER
REC
MENU
Modo reg.
Tom da imagem Pixels gravados Nível qualidade Equilíb. brancos Defin. foc. aut. Medição exp. aut
MENU
Sair
Animação
Pixels gravados
Mov
iSRe
Suprimir Vento
MENU
Sair
1/4
Claro
12
M
AWB
SHUTTER
10
003
100-0038
Editar
Editar
04/04/2014
12/12/2014
14:25
MENU
Definição
Som Ajuste da data Alarme Hora mundial Tamanho do texto
Language
MENU
Sair
01/01/2014
Standard Português
1/4
• Durante o funcionamento do menu, são apresentadas no visor as
MENU
operações disponíveis dos botões e das teclas.
• O botão 3 actua de forma diferente dependendo do ecrã. Consulte as indicações do guia.
Sair Sai do menu e regressa ao ecrã original.
MENU
Cancel. Cancela a selecção actual, sai do menu e regressa ao
MENU
Regressa ao ecrã anterior com as definições actuais.
ecrã anterior.
2
Operações comuns
53

Lista de menus

A lista seguinte mostra as opções que podem ser definidas com os menus e fornece descrições para cada opção. Consulte a lista das predefinições no Apêndice “Predefinições” (p.198) para confirmar se as definições são guardadas quando a máquina é desligada e se as definições predefinidas são repostas quando a máquina é reiniciada.
Menu [A Modo reg.]
2
Este menu contém as funções relacionadas com a forma de tirar fotografias e
Operações comuns
gravar animações.
Opção Descrição Página
Tom da imagem Para definir o tom das imagens p.86
Pixels gravados
Nível qualidade Para definir o nível de qualidade das fotografias p.88
Equilíb. brancos
Área de Focagem
Defin. foc. aut.
Medição com exposição automática
Sensibilidade Para definir a sensibilidade p.92
Interv. ISO AUTO
Compensação EV
Definiç. D-Range
SR Det. Pixéis
Detecção Faces
Macro automático
Assist. focagem
Correcç. Realce
Correcç. Sombras
Para escolher o número de pixels gravados das fotografias
Para regu lar o equilíbrio das cores de acordo com as condições de iluminação
Quando o modo de focagem seleccionado for = (Standard), q (Macro) ou (Macro 1cm), pode alterar a área de focagem automática (Área de focagem)
Para escolher se pretende ou não utilizar a função de macro automático
Para definir se utiliza ou não a luz de assistência à focagem
Para escolher a área do ecrã que é medida para determinar a exposição
Para definir o intervalo de ajuste quando a sensibilidade está definida para AUTO
Para ajustar as condições gerais de luminosidade de uma imagem
Para definir a função de correcção das zonas claras p.94
Para definir a função de correcção das zonas escuras
Para escolher se pretende ou não compensar as oscilações da máquina enquanto tira fotografias
Para definir automaticamente a focagem e a exposição de acordo com as faces que são detectadas e para definir a função de Ajuda Auto­retrato
p.87
p.89
p.83
p.84
p.84
p.91
p.93
p.93
p.94
p.95
p.97
54
Opção Descrição Página
Menu 1 [AModo reg.] Menu 2 [AModo reg.]
Menu 3 [AModo reg.] Menu 4 [AModo reg.]
Detecta Pisc.Olh
Zoom digital
Vis. instantânea
Para escolher se a função Detecta Pisc. Olhos deve ser usada com a função Detecção Faces
Para escolher se pretende ou não utilizar zoom digital
Para escolher se é mostrada a Visualização Instantânea
p.100
p.64
p.101
Para escolher entre guardar os valores definidos
Memória
das funções de fotografia ou regressar aos valores
p.120
predefinidos quando a máquina é desligada
Botão verde
Para atribuir uma função ao botão Verde no modo
A
p.101
Nitidez Para escolher contornos nítidos ou suaves p.104
Saturação (Ajst. tonalidade)
Para definir a saturação da cor. Quando a definição [Monocrom.] está seleccionada, a opção muda para [Ajst. tonalidade]
p.105
Contraste Para definir o nível de contraste da imagem p.106
Impressão data
Aperfeiçoador IQ*
Luz Macro
Para escolher se pretende ou não imprimir a data e/ ou a hora ao tirar fotografias
Para definir se pretende aplicar o Aperfeiçoador IQ a uma imagem
Para definir se pretende ou não ligar as Luzes LED de Macro para fotografias com macro
p.106
p.107
p.107
*Aperfeiçoador IQ = Aperfeiçoador da qualidade de imagem
2
Operações comuns
Modo reg.
Tom da imagem Pixels gravados Nível qualidade Equilíb. brancos Defin. foc. aut. Medição exp. aut
MENU
Sair
Modo reg.
Detecta Pisc.Olh Zoom digital Vis. instantânea Memória Botão verde Nitidez
MENU
Sair
1/4
Claro
12
M
AWB
3/4
Modo reg.
Sensibilidade Interv. ISO AUTO Compensação EV Definiç. D-Range SR Det. Pixéis Detecção Faces
MENU
Sair
Modo reg.
Saturação Contraste Impressão data Aperfeiçoador IQ Luz Macro
MENU
Sair
2/4 AUTO
ISO
125-1600
0.0
4/4
Desligar
55
• Utilize o modo 9 (Verde) para tirar fotografias facilmente com as
Menu [C Animação]
definições padrão, independentemente das definições seleccionadas no menu [A Modo reg.] (p.69).
• A atribuição de uma função utilizada com frequência ao botão Verde permite-lhe aceder directamente à função pretendida (p.101).
Menu [C Animação]
2
Operações comuns
Opção Descrição Página
Pixels gravados
Movie SR
Suprimir Vento
Animação
Pixels gravados
Mov
iSRe
Suprimir Vento
MENU
Sair
Para escolher o número de pixels gravados e a velocidade das imagens para as animações
Para escolher se pretende ou não utilizar a função de redução de oscilação da animação
Para suprimir ruídos do vento durante a gravação de animações
Menu [W Definição]
Opção Descrição Página
Para regular o volume de funcionamento e da
Som
reprodução e definir o som de arranque, do obturador, de funcionamento das teclas e do
disparador retardado Ajuste da data Para ajustar a data e a hora p.164 Alarme Para definir o alarme p.165 Hora mundial Para definir as cidades de origem e destino p.167 Tamanho do texto Para definir o tamanho do texto do menu p.170 Language/
(Idioma)
Nome da pasta
Para definir o idioma em que os menus e as
mensagens aparecem
Para escolher a forma de atribuir nomes a pastas
para guardar imagens Nome do ficheiro Para escolher a forma de atribuir nomes a imagens p.173
p.113
p.114
p.115
p.163
p.170
p.171
56
Opção Descrição Página
Ligação USB
Saída HDMI
Eye-Fi
Nível de lumin. Para alterar o nível de luminosidade do visor p.176
Poupança energia
Desligar autom.
Zoom rápido
Indicação guia
Repor
Eliminar tudo Para eliminar todas as imagens de uma só vez p.136
Mapeamento de pixels
Modo Reprodução
Atalho Arranque
Formato
Iluminação LED
Mostrar Relógio
Para definir o método de ligação da máquina
fotográfica a um computador através do cabo USB
(MSC ou PTP)
Para definir o formato de saída HDMI ao ligar a um
dispositivo AV com um terminal HDMI
Para definir se pretende ou não utilizar
comunicação Eye-Fi
Para marcar o tempo até a máquina entrar no modo
de poupança de energia
Para marcar o tempo até a máquina desligar
automaticamente
Para escolher se pretende utilizar a função de Z oom
rápido (p.133) ao reproduzir imagens
Para definir se pretende visualizar explicações
relativas às opções seleccionadas na Paleta dos
Modos de Registo e na Paleta dos Modos de
Reprodução
Para repor as predefinições, à excepção das
definições de data e hora, idioma e hora mundial
Para corrigir pixels defeituosos no sensor de
imagem
Para definir se a máquina arranca no modo de
reprodução
Para definir se pretende ligar as Luzes LED de
Macro com a máquina desligada
Para definir se o relógio é apresentado com a
máquina desligada
Para formatar o Cartão de Memória SD/a memória
interna
p.183
p.175
p.175
p.176
p.177
p.178
p.178
p.180
p.178
p.181
p.181
p.181
p.162
2
Operações comuns
57
2
Definição
MENU
Sair
Tamanho do texto
Hora mundial
Alarme
Ajuste da data
Som
1/4
01/01/2014
Standard
Language
Português
Menu 1 [WDefinição]  Menu 2 [WDefinição]
Menu 3 [WDefinição]
MENU
Sair
Nível de lumin.
Autom.
Saída HDMI
Ligação
USB
Nome do ficheiro
Data
Nome da pasta
Definição
2/4
MSC
RIMG
Eye-Fi
Menu 4 [WDefinição]
Operações comuns
Definição
Poupança energia Desligar autom. Zoom rápido Indicação guia Repor Eliminar tudo
MENU
Sair
5 3
seg. min.
3/4
Mapeamento de pixels Atalho Arranque Formato
MENU
Sair
58
Definição
4/4

Como tirar fotografias

3Tirar fo togr afias
Botão W/T
Interruptor de corrente Botão disparador
3 8
Enquadramento de focagem
383 838
Enquadramento de detecção
de faces

Tirar fotografias

Esta máquina possui funções e modos de fotografia para uma enorme variedade de cenas e motivos. Nesta secção explica-se como fotografar utilizando as predefinições de fábrica.
1
Pressione o botão de alimentação.
A máquina liga e fica pronta para tirar fotografias. Neste manual, este modo chama-se Modo de registo de fotografias.
2
Verifique no ecrã o motivo e as informações sobre a fotografia.
O enquadramento de focagem ao centro do visor indica a área de focagem automática.
38
38
3

Tirar fotografias

Quando a máquina detecta a face de uma pessoa, a função de detecção de faces é activada e o enquadramento de detecção de faces é apresentado (p.68).
59
Pode alterar a área registada pressionando o botão de zoom (p.62).
F 4 . 6
1 / 2 5 0
3 8
Direita (T) Amplia o motivo. Esquerda (W) Amplia a área registada pela máquina.
3
Pressione o botão disparador até o meio.
A máquina emite uma luz auxiliar de focagem em situações fotográficas em que esteja escuro. O enquadramento de focagem (ou enquadramento de detecção de faces) no
3
Tirar fotografias
visor passa a verde quando a máquina foca o motivo.
4
Pressione a fundo o botão disparador.
A fotografia é tirada. O flash dispara automaticamente em função das condições de iluminação. A imagem aparece temporariamente no visor (Visualização instantânea: p.62) e é guardada no cartão de memória SD ou na memória interna.
• Pressione o botão Verde para passar ao modo 9 (Verde) e deixar a máquina definir todas as funções de fotografia automaticamente (p.69).
f é apresentado quando o botão disparador é pressionado até meio se existir o risco de oscilação da máquina.
1/250
1/250 F4.6
F4.6
38
38
60
Utilizar o botão disparador
Não
pressionado
Pressionado até o
meio
(primeira posição)
Pressionado
totalmente
(segunda posição)
O botão disparador tem as duas posições de funcionamento seguintes.
Pressionar até o meio
Refere-se a pressionar o botão disparador suavemente até à primeira posição. A definição de focagem e a exposição ficam bloqueadas. O enquadramento de focagem acende com cor verde no visor quando o botão disparador é pressionado até o meio e o motivo está focado. Se o motivo estiver desfocado, o enquadramento passa a branco.
Pressionar totalmente
Refere-se a pressionar totalmente o botão disparador. É tirada uma fotografia.
Más condições de focagem
A máquina poderá não ser capaz de focar nas condições seguintes. Nesses casos, é preciso bloquear a focagem num objecto à mesma distância do motivo a fotografar (mantendo o botão disparador pressionado até o meio), apontar a máquina para o motivo e pressionar totalmente o botão disparador.
• Objectos com falta de contraste, tais como céu azul ou parede branca
• Locais ou objectos escuros, ou condições que evitem a reflexão da luz
• Padrões complexos
• Objectos em deslocação rápida
• Quando há um objecto em primeiro plano e outro no fundo na área registada
• Luz reflectida intensamente, forte contraluz (planos de fundo de elevada luminosidade)
3
Tirar fotografias
61
Visualização instantânea e detecção de piscar de olhos
Botão 3
Botão W/T
Comando com quatro sentidos Botão 4
38
36.0
Barra do zoom
Proporção de zoom
A imagem aparece temporariamente no visor (Vis. instantânea) logo após ter sido registada. Se a máquina detectar que a pessoa que está a ser fotografada está com os olhos fechados enquanto a função de detecção de faces (p.97) está activada, apresenta a mensagem [Foram detectados olhos fechados] durante 3 segundos (Detecta Pisc. Olh).
• Quando a função de detecção de faces não funciona, a detecção de piscar de olhos também não funciona. Mesmo que as faces dos motivos sejam reconhecidas, a função de detecção de piscar de olhos pode não
3
Tirar fotografias
funcionar, dependendo do estado das faces reconhecidas.
• Pode também desactivar a função Detecta Pisc. Olh (p.100).

Utilizar o Zoom

É possível usar o zoom para alterar a área registada.
1
Pressione o botão W/T no modo A.
W Grande-angular (esquerda)
Amplia a área registada pela máquina. T Tele (direita) Amplia o motivo.
Se continuar a pressionar T, a máquina passa automaticamente do zoom óptico para o Zoom Inteligente e pára no ponto em que o zoom muda para zoom digital.
62
Assim que o botão é libertado e pressionado novamente, a máquina passa para zoom digital. Se o zoom digital estiver desligado no menu, pode utilizar o zoom óptico e o zoom inteligente. A proporç ão de zoom inteligente var ia consoante o nú mero de pixéis gravados.
38
36.0
36.0
A barra do zoom é apresentada da forma que se segue.
Ampliação com alta
qualidade de imagem
Ampliação com um certo grau
de deterioração da imagem
Gama do zoom óptico
*1
Gama de Zoom Inteligente
*2
Gama de Zoom Digital
*1 Com o zoom óptico, é possível ampliar até um máximo de 5×. *2 A gama do Zoom Inteligente varia de acordo com o número de pixels
gravados. Consulte a tabela que se segue.
Pixels gravados e a proporção máxima de zoom
Pixels gravados
//
6/ f/
h
h
(*)
V
l
m
(*) V só pode ser definido quando o modo (Relatório) está seleccionado.
(A proporção de zoom inclui zoom óptico 5×.)
Não disponível (apenas zoom óptico 5x)
Não disponível (apenas zoom óptico 5x)
Zoom inteligente
Aprox. 7,5x Aprox. 8,9x
Aprox. 11,3x
Aprox. 12x
Aprox. 22,5x
Aprox. 36x (igual ao zoom digital)
Zoom digital
Equivalente a
aprox. 36x
Equivalente a
aprox. 36x
3
Tirar fotografias
• Recomenda-se a utilização de um tripé para evitar a oscilação da máquina ao tirar fotografias com valores de zoom elevados.
• As fotografias tiradas na gama de zoom digital parecem mais granuladas do que as tiradas na gama de zoom óptico.
• Para obter informações sobre as funções disponíveis, consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190).
• A imagem ampliada com Zoom Inteligente pode parecer ter pouca qualidade no visor. Isto não afecta a qualidade da imagem registada.
• O Zoom Inteligente está disponível independentemente de o zoom digital estar ligado ou desligado.
63
Para definir o zoom digital
O zoom digital está regulado para O (Ligar) nas predefinições. Para tirar fotografias usando apenas o zoom óptico e o Zoom Inteligente, regule o zoom digital para P (Desligar).
1
Pressione o botão 3 no modo A.
Surge o menu [A Modo reg.].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Zoom digital].
3
3
Tirar fotografias
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para alternar entre O (Ligar) ou P (Desligar).
O(Ligar) Utiliza o zoom digital P (Desligar) Utiliza apenas o zoom
A definição é guardada.
4
Pressione o botão 3.
A máquina regressa ao modo de registo.
Guardar a definição de zoom digital 1p.120
óptico e Zoom Inteligente
Modo reg.
Detecta Pisc.Olh Zoom digital Vis. instantânea Memória Botão verde Nitidez
MENU
Sair
3/4
64

Definir o Modo de Fotografia

Comando com quatro sentidos
Botão 4
Esta máquina possui uma variedade de modos de fotografia que permite tirar fotografias ou registar animações em diferentes situações, bastando escolher o modo certo para cada situação a partir da Paleta dos Modos de Registo.
1
Pressione o comando com quatro sentidos (3) no modo A.
Surge a Paleta dos Modos de Registo.
2
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para escolher um modo de fotografia.
O guia do modo de fotografia seleccionado é apresentado na parte inferior do visor.
3
Pressione o botão 4.
O modo de fotografia é seleccionado e a máquina volta ao modo de registo.
Paisagem
Registar paisagens. Aperfeiçoa as cores do céu e da folhagem
1/2
OKMENU
OKCancel.
3
Tirar fotografias
65
É possível seleccionar os seguintes modos na Paleta dos Modos de Registo.
Standard Cena nocturna Retrato cena
nocturna
Paisagem Flor Retrato
Desporto Luz das velas Céu Limpo
Retrato×
Céu Limpo
Retrato× Luz
de fundo
Pôr-do-sol
Retrato×
Pôr-do-sol
Fotografia de
grupo
Texto
Opção Descrição Página
A máquina selecciona automaticamente o modo de fotografia adequado de entre os seguintes 15 modos
3
Tirar fotografias
Fotografia
b
automática
* Quando a máquina detecta a face do animal de
estimação, o obturador é automaticamente disparado.
Modo básico. A máquina define automaticamente a velocidade do obturação e a abertura durante a
Programa
R
HDR
Insta. Nocturno Man.
Animação Registar filmes O som é gravado simultaneamente p.111
C
Vídeo Alta Veloci.
Microscópio Digital
Paisagem
a
fotografia. No entanto, é possível seleccionar e definir outras funções, se assim o desejar, tais como o modo de flash e o número de pixels gravados.
Combina 3 imagens numa única, criando uma imagem de maior gama dinâmica
Minimiza oscil. da máq. p/ fotog. à noite ou noutras condições de pouca luz
Regista imagens para reprodução em movimento lento
Regista as imagens maiores dos objectos mais próximos (fixado em h)
Para registar paisagens. Aperfeiçoa as cores do céu e da folhagem
p.119
p.70
66
Opção Descrição Página
b Flor
Retrato
c
Subaquático Para registar imagens debaixo de água p.109 Animaç. debaixo
água
Intervalómetro
Vídeo com Intervalo
Surf & Neve
Q
Crianças
R
Animal de
e
estimação
Desporto
\
Cena nocturna
A
Retrato cena
B
nocturna
Fogo-de-artifício
S
Alimentos
K
Digital SR Mais sensibilidade reduz a desfocagem
c
Relatório
* Para além dos modos acima enunciados, está também disponível o modo
9 (Verde) (p.69).
Para imagens de flores. O contorno da flor é suavizado
Para registar retratos. Reproduz um tom de pele saudável e brilhante
Utilize este modo para registar animações debaixo de água
Regista uma série de imagens num intervalo de tempo especificado
Regista uma série de imgs num intervalo especificado e guarda-as como vídeo
Para imagens brilhantes, tais como areia ou neve. Medição exacta de cenas brilhantes
Para registar crianças em movimento. Reproduz um tom de pele saudável e brilhante
Para registar imagens de animais de estimação em movimento
Para motivos em movimento rápido. Detecta o motivo até ser tirada a fotografia
Para fotografias tira das à noite. Deve usar um tripé ou outro suporte
Para fotografias de pessoas tiradas à noite. Deve usar um tripé ou outro suporte
Para registar fogo-de-artifício. Deve usar um tripé ou outro suporte
Para imagens de alimentos e pratos preparados. Aperfeiçoa a saturação e o contraste
Para registar imagens com 1280 x 960 pixels fixos para relatórios
p.109
p.72
p.115
p.70
3
Tirar fotografias
67
• Noutros modos de fotografia que não R (Programa), A (Cena nocturna),
3 8
Enquadramento de detecção
de faces
3 8
Quando são detectadas várias
faces
Enquadramento
principal
Enquadramento branco
C (Animação), (Microscópio Digital), (Insta. Nocturno Man.), (Intervalómetro), (Vídeo com Intervalo), (Vídeo Alta Veloci.) e c (Digital SR), as definições de Saturação, Contraste, Nitidez, Equilíbrio de brancos, etc. são automaticamente definidas para os valores ideais em função do modo seleccionado.
Algumas funções poderão não estar disponíveis ou não funcionar plenamente consoante o modo de fotografia seleccionado. Para obter mais informações, consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190).
• Pode desactivar a apresentação do guia do modo de fotografia na Paleta dos Modos de Registo (p.178).
• A velocidade do obturação tem tendência para ser mais lenta ao fotografar
3
Tirar fotografias
cenas escuras. Para evitar a os cilação da máquina, defina a opção SR Det. Pixéis para O (Ligar) (p.95) ou coloque a máquina num tripé e utilize o disparador retardado (p.74) ou uma unidade de controlo remoto (p.77).

Utilizar a função de detecção de faces

Quando a máquina detecta a face de uma pessoa na imagem, a função de detecção de faces apresenta um enquadramento de detecção de faces amarelo à volta da face apresentada na janela do visor, regula a focagem (Focagem Automática para Detecção de Faces) e procede à compensação da exposição (Exposição Automática para Detecção de Faces). Se o motivo no enquadramento de detecção de faces se deslocar, o enquadramento também se desloca e muda de tamanho à medida que detecta a face.
A função de detecção de faces consegue reconhecer até 32 faces de pessoas. Se reconhecer múltiplas faces, a máquina apresenta um enquadramento amarelo sobre a face principal e enquadramentos brancos sobre a s outras faces. É po ssível apresentar n o ecrã até um total de 31 enquadramentos, incluindo o enquadramento principal e os enquadramento brancos.
38
38
38
38
Mudar a função de detecção de faces 1p.97
68

Tirar fotografias no modo básico (Modo Verde)

38
No modo 9 (Verde), pode tirar fotografias facilmente com as definições padrão, independentemente das definições efectuadas no menu [A Modo reg.]. As definições do modo 9 são conforme se apresentam a seguir.
Modo de flash Modo accionam. 9 (Standard) Correcç. Realce Autom. Modo de Focagem = (Standard) Correcç. Sombras Autom.
Mostrar informações
SR Det. Pixéis P (Desligar) Detecta Pisc.Olh O (Ligar)
Pixels gravados
Equilíb. brancos Área de Focagem Macro automático O (Ligar) Contraste G (Normal) Assist. focagem O (Ligar) Impressão data Desligar Medição com exposição
automática Tom da imagem Claro
1
Pressione o botão Verde no
, (Autom.)
Visualização normal
(4608 x 2592) F (Autom.)
J (Múltipla)
L (Medição por segmentos múltiplos)
modo A.
A máquina passa para o modo 9. Pressione novamente o botão Verde para regressar ao modo em que se encontrava antes do modo 9 ter sido seleccionado. Quando a máquina detecta a face de uma pessoa, a função de detecção de faces é activada e o enquadramento de detecção de faces é apresentado (p.68).
2
Pressione o botão disparador até o meio.
O enquadramento de focagem no visor fica verde quando a máquina foca o motivo.
3
Pressione a fundo o botão disparador.
A fotografia é tirada.
Nível qualidade D (Muito bom)
Sensibilidade AUTO (125-1600) Compensação EV ±0,0
Zoom digital O (Ligar) Vis. instantânea O (Ligar) Nitidez G (Normal) Saturação G (Normal)
Aperfeiçoador IQ O (Ligar) Luz Macro P (Desligar)
Detecção Faces
I (Detecção de faces ligada)
38
3
Tirar fotografias
69
• Atribua o modo 9 ao [Botão verde] no menu [A Modo reg.] para utilizar o modo 9 (p.101). (O modo 9 é atribuído por predefinição.)
• Quando o botão 3 é pressionado no modo 9, aparece o menu [W Definição]. Não é possível visualizar o menu [A Modo reg.].
• Quando a máquina é desligada no modo 9, a mesma liga no modo 9 da próxima vez que o botão de alimentação for pressionado.

Tirar fotografias ao seu animal de estimação (Modo de Animal de Estimação)

No modo e (Animal de estimação), a máquina dispara automaticamente o
3
obturador quando o animal de estimação é detectado.
Tirar fotografias
1
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para seleccionar e (Animal de estimação) na Paleta dos Modos de Registo.
2
Pressione o botão 4.
É seleccionado o modo e e a máquina volta ao modo de registo. Quando a máquina detecta a face do animal de estimação, o obturador é automaticamente disparado.

Tirar fotografias no modo de microscópio digital

No modo (Microscópio Digital), pode fotografar objectos a apenas 1 cm de distância e, como as Luzes LED de Macro à volta da objectiva estão sempre acesas, pode tirar fotografias detalhadas de texto, de nervuras de folhas ou de espécimes de pequenos insectos, etc.
A iluminação das Luzes LED de Macro pode ser irregular ou insuficiente, consoante as condições de fotografia.
70
1
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para seleccionar (Microscópio Digital) na Paleta dos Modos de Registo.
2
Pressione o botão 4.
É seleccionado o modo e a máquina volta ao modo de registo.
3
Pressione o botão W/T.
Se pressionar T, a máquina amplia o motivo. Pode ampliar um motivo até 6,6 vezes(*). (*)O Zoom Inteligente está incluído. Até 1,8 vezes para zoom óptico.
W Grande-angular (esquerda)
Amplia a área registada pela máquina.
T Tele (direita)
Amplia o motivo.
A instalação do suporte de macro fornecido (O-MS1) reduz a oscilação da máquina durante a fotografia com macro (p.22).
3
Tirar fotografias
71

Tirar fotografias com um intervalo definido (Intervalómetro)

Neste modo, é possível tirar um determinado número de fotografias automaticamente, a partir de um tempo definido e a um intervalo definido.
O intervalo de fotografia pode ser definido em incrementos de um segundo, desde dez segundos
Intervalo 10 seg. – 99 min.
3
Tirar fotografias
Número de fotografias
Tempo para Iniciar
1
2 fotografias – número de imagens que podem ser registadas
0 min. – 24 horas
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para seleccionar (Intervalómetro) na Paleta dos Modos de Registo.
2
Pressione o botão 4.
As definições actuais de intervalómetro aparecem durante aproximadamente 1 minuto. Para tirar fotografias com as definições actuais, vá para o passo 10.
3
Pressione o botão 4 quando as definições actuais são apresentadas.
Surge o ecrã de definição de [Intervalómetro]. A opção [Intervalo] é marcada com um enquadramento.
4
Defina o intervalo.
1 Pressione o comando com quatro
sentidos (5).
2 Utilize o comando com quatro
sentidos (23) para definir os minutos e, em seguida, pressione o comando com quatro sentidos (5).
até 4 minutos, ou em incrementos de 1 minuto, desde 4 até 99 minutos. Não é possível definir a máquina para tirar fotografias com intervalos inferiores a dez segundos.
É possível definir esta opção para até 1000 fotografias. No entanto, o valor não pode exceder o número de imagens que podem ser registadas.
Pode definir esta opção em incrementos de 1 minuto. Se a hora de início estiver definida para 0 minutos, a primeira fotografia é tirada assim que é pressionado o botão disparador.
Intervalómetro
Intervalo
Núm. fotografia
Tempo para Iniciar
MENU
min.
0
10
2
h0min.
0
seg.
72
3 Utilize o comando com quatro sentidos (23) para definir os
segundos e, em seguida, pressione o comando com quatro sentidos (5).
A moldura regressa ao [Intervalo].
5
Pressione o comando com quatro sentidos (3).
O enquadramento desloca-se para [Núm. fotografia].
6
Defina o número de fotografias.
1 Pressione o comando com quatro sentidos (5). 2 Utilize o comando com quatro sentidos (23) para definir
[Núm. fotografia] e, em seguida, pressione o comando com quatro sentidos (5).
O enquadramento regressa a [Núm. fotografia].
7
Pressione o comando com quatro sentidos (3).
O enquadramento passa para [Tempo para Iniciar].
8
Defina o tempo para iniciar.
1 Pressione o comando com quatro sentidos (5). 2 Utilize o comando com quatro sentidos (23) para definir as
horas e, em seguida, pressione o comando com quatro sentidos (5).
3 Utilize o comando com quatro sentidos (23) para definir os
minutos e, em seguida, pressione o comando com quatro sentidos (5).
O enquadramento regressa a [Tempo para Iniciar].
9
Pressione o botão 3.
As definições de [Intervalómetro] são guardadas e a máquina regressa ao modo de registo.
10
Pressione o botão disparador até o meio.
O enquadramento de focagem no visor fica verde se o motivo estiver focado.
11
Pressione a fundo o botão disparador.
A fotografia com intervalo começa. O LCD desliga-se entre fotografias (durante pausa). Pressione o botão de alimentação durante a pausa para visualizar o número de fotografias restante e o intervalo no ecrã. A mensagem [Parar fotografia com intervalo?] é apresentada quando o botão de alimentação e, em seguida, o botão 3 são pressionados durante a pausa. Se pressionar o botão 4 a fotografia com intervalo é cancelada.
3
Tirar fotografias
73
• Mesmo que haja um alarme definido, este não tocará durante a fotografia
MENU
OK
Mod o acciona m.
Dis para dor r etardad o
Can cel.
com intervalo.
• A fotografia com intervalo pára se o Cartão de Memória SD for retirado ou inserido durante a pausa.

Utilizar o disparador retardado

No modo de Disparador Retardado, uma fotografia é tirada dez segundos ou dois segundos após o botão disparador ser pressionado. Utilize um tripé ou outro suporte para estabilizar a máquina quando tirar fotografias com o disparador retardado.
3
Tirar fotografias
74
Utilize este modo se pretender aparecer numa fotografia de grupo. A fotografia é t irada aproximadame nte dez segundos após pressionar o botão
g
disparador. Utilize este modo para evitar a oscilação da máquina. A fotografia é tirada
Z
cerca de dois segundos após o botão disparador ser pressionado.
1
Pressione o comando com quatro sentidos (2) no modo A.
Aparece o ecrã [Modo accionam.].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar g e pressione o comando com quatro sentidos (3).
3
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar g ou Z e pressione o botão 4.
Modo accionam.
A máquina fica pronta para tirar uma fotografia utilizando o disparador retardado. Quando a máquina detecta a face de uma pessoa, a função de detecção de faces é activada e o enquadramento de detecção de faces é apresentado (p.68).
4
Pressione o botão disparador para tirar uma fotografia.
Inicia-se a contagem decrescente e os segundos restantes são indicados no ecrã.
Modo accionam.
Disparador retardado
Disparador retardado
MENU
MENU OK
Cancel.
Cancel. OKOKOK
Se seleccionar g
A lâmpada do disparador retardado e todas as Luzes LED de Macro acendem. 5 segundos antes da fotografia, as Luzes LED de Macro apagam por ordem, a partir da superior direita.
OK
3 segundos antes da fotografia, a lâmpada do disparador retardado fica intermitente.
Se seleccionar Z
A lâmpada do disparador retardado e as Luzes LED de Macro ficam intermitentes.
A fotografia é tirada após a contagem decrescente de dez ou dois segundos.
A focagem pode ficar comprometida se mover a máquina com a lâmpada do disparador retardado a piscar enquanto tira fotografias.
• Nos modos C (Animação), (Animaç. debaixo água) e (Vídeo Alta Veloci.), a gravação começará após dez segundos ou dois segundos.
• Pressione o botão disparador até meio enquanto o disparador retardado está ligado para parar a contagem decrescente e pressione totalmente para reiniciar a contagem.
Z não pode ser seleccionado quando as definições do modo 9 (Verde) mantiverem os valores predefinidos. Seleccione Z noutro modo de fotografia e, em seguida, altere o modo de fotografia para 9.
• A lâmpada do disparador retardado e as Luzes LED de Macro não acendem nem ficam intermitentes no modo e (Animal de estimação).
• Nas situações que se seguem, as Luzes LED de Macro permanecem acesas, independentemente da contagem decrescente.
- No modo
- Quando a opção [Luz Macro] no menu [A Modo r eg.] está definida para O (Ligar)
• Não é possível seleccionar g/Z em alguns modos de fotografia. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190) para obter mais informações.
(Microscópio Digital)

Tirar uma série de fotografias (Fotografia contínua/Fotografia contínua de alta velocidade)

As fotografias são tiradas continuamente enquanto o botão disparador estiver pressionado.
De cada vez que uma fotografia é tirada, a imagem é guardada
Fotografia
j
contínua
Foto.cont.
c
alta vel.
* O número de imagens que é possível tirar continuamente e o intervalo entre
fotografias dependem das situações de fotografia.
na memória antes da fotografia seguinte ser tirada. Quanto melhor for a qualidade da imagem, mais longos serão os intervalos entre as fotografias.
O número de pixels gravados é fixado em f/ e o intervalo entre fotografias é mais curto do que em “Fotografia contínua”.
3
Tirar fotografias
75
1
Pressione o comando com quatro sentidos (2) no modo A.
Aparece o ecrã [Modo accionam.].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar j ou c e pressione o botão 4.
A máquina está pronta para fotografar continuamente.
3
Pressione o botão disparador para tirar uma fotografia.
As fotografias são tiradas continuamente enquanto o botão disparador estiver pressionado.
3
Tirar fotografias
Não é possível seleccionar j/c em alguns modos de fotografia. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190) para obter mais informações.
•Com j, pode continuar a fotografar até esgotar a capacidade do Cartão de Memória SD ou da memória interna.
• O intervalo de fotografia de j varia de acordo com as definições de [Pixels gravados] e [Nível qualidade].
• As funções de focagem, exposição e equilíbrio dos brancos ficam bloqueadas com a primeira imagem.
• Quando a função de detecção de faces está activada (p.97), só funciona ao tirar a primeira fotografia.
• A função Detecta Pisc. Olh só funciona para a última imagem.
• O número de pixéis gravados é fixado em f ou no modo c. Quando o modo de fotografia está definido para (Relatório), o número de pixéis gravados é fixado em V.
76
Tirar fotografias com uma unidade de controlo
MENU
OK
Mod o acciona m. Con trolo rem oto
Can cel.
OK
remoto (opcional)
Pode utilizar uma unidade de controlo remoto (opcional) para tirar fotografias quando estiver longe da máquina.
O obturador é disparado cerca de três segundos depois de o botão disparador
i
ter sido pressionado na unidade de controlo remoto. O obturador é disparado imediatamente quando o botão disparador é
h
pressionado na unidade de controlo remoto.
1
Pressione o comando com quatro sentidos (2) no modo A.
Aparece o ecrã [Modo accionam.].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar i e pressione o comando com quatro sentidos (3).
3
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar i ou h e pressione o botão 4.
Modo accionam.
A lâmpada do disparador retardado começa a piscar lentamente e a máquina está pronta para tirar uma fotografia por controlo remoto. Quando a máquina detecta a face de uma pessoa, a função de detecção de faces é activada e o enquadramento de detecção de faces é apresentado (p.68).
4
Aponte uma unidade de controlo remoto para o receptor do
Modo accionam. Controlo remoto
Controlo remoto
MENU
MENU OK
Cancel.
Cancel. OK
controlo remoto e pressione o botão disparador na unidade de controlo remoto.
O enquadramento de focagem fica verde quando o motivo estiver focado e a máquina tirar uma fotografia nas alturas a seguir indicadas.
Quando i está seleccionado:
A lâmpada do disparador retardado e as Luzes LED de Macro piscam rapidamente e a máquina tira uma fotografia após cerca de três segundos.
Quando h está seleccionado:
A máquina tira uma fotografia imediatamente.
3
Tirar fotografias
OK
OK
77
• É possível receber um sinal de controlo remoto de qualquer um dos receptores na parte frontal ou posterior da máquina.
• O alcance de funcionamento é de aprox. 4 m da frente da máquina e 2 m da parte posterior.
• Nos modos C (Animação), (Animaç. debaixo água) e (Vídeo Alta Veloci.), pressionar novamente o botão disparador interrompe o registo.
• A máquina tira uma fotografia, mesmo que a focagem não tenha sido conseguida.
• Se o botão disparador da máquina for pressionado a meio da contagem decrescente, esta pára. Se o botão disparador da unidade de controlo remoto for pressionado novamente, a máquina volta a iniciar a contagem decrescente.
3
Tirar fotografias
• Não é possível seleccionar i/h em alguns modos de fotografia. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190) para obter mais informações.
• A lâmpada do disparador retardado e as Luzes LED de Macro não acendem nem ficam intermitentes no modo e (Animal de estimação).

Tirar fotografias com ajuste de exposição automática (Variação aut. exp.)

Pressione o botão disparador uma vez para ajustar automaticamente a exposição e tirar três fotografias consecutivas. Depois de tirar as fotografias, pode seleccionar a melhor. A ordem de disparo é a seguinte: exposição adequada → –1,0 EV → +1,0 EV.
1
Pressione o comando com quatro sentidos (2) no modo A.
Aparece o ecrã [Modo accionam.].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar a (Variação aut. exp.) e pressione o botão 4 button.
A máquina fica pronta para tirar fotografias com Variação Automática da Exposição.
• Quando a opção Vis. instantânea está definida para O (Ligar) (p.101), as fotografias são mostradas na Visualização Instantânea após o registo (p.62).
• Não é possível seleccionar a em alguns modos de fotografia. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190) para obter mais informações.
78

Definição das funções de fotografia

Utilizar as opções do menu Modo reg.

A maior parte das definições de fotografia são efectuadas no menu [A Modo reg.]. Consulte as explicações relativas a cada função para saber como efectuar estas definições.
1
Pressione o botão 3 no modo de registo de fotografias.
Surge o menu [A Modo reg.]. Pressione o botão 3 no modo de animação para visualizar o menu [C Animação].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para seleccionar e definir uma opção.
Para guardar as definições e começar a tirar fotografias
3
Depois de efectuar a definição, pressione o botão 3.
A máquina regressa ao modo de registo. A definição é guardada e a máquina regressa ao ecrã anterior.
Quando o menu [W Definição] é apresentado a partir do modo Q, pode mudar para o modo A pressionando o botão Q .
Para guardar as definições e começar a visualizar as imagens
3
Pressione o botão Q.
Quando o menu [A Modo reg.], [C Animação] ou [W Definição] é apresentado no modo A , a definiçã o é guardada e a máquina foto gráfica regressa ao modo de reprodução.
3
Tirar fotografias
Para cancelar as alterações e continuar com o menu Operações
3
Pressione o botão 3.
As alterações são canceladas e pode seleccionar um menu.
79
O botão 3 actua de forma diferente dependendo do ecrã. Consulte as
MENU
indicações do guia.
Sair Sai do menu e regressa ao ecrã original.
MENU
Cancel. Cancela a selecção actual, sai do menu e regressa ao
MENU
Regressa ao ecrã anterior com as definições actuais.
ecrã anterior.

Seleccionar o modo de flash

3
Tirar fotografias
Autom.
,
Flash
a
desligado
Flash ligado
b
Auto + Olhos
c
verm.
Flash lig. +
d
Olhos V
• Os modos disponíveis diferem consoante o modo de fotografia, o modo de focagem ou o modo de accionamento seleccionados. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190) para obter mais informações.
• Se usar a função de Detecção de Faces quando , está seleccionado, o modo de flash é automaticamente definido para d.
• Há um pré-disparo do flash quando se usa a função de redução de olhos vermelhos.
O flash dispara automaticamente em função das condições de iluminação.
O flash não dispara, independentemente da intensidade de luminosidade. Use este modo para tirar fotografias em locais onde o flash for proibido.
O flash dispara para todas as fotografias, independentemente das condições de luminosidade.
Este modo reduz o fenómeno de olhos vermelhos causado pela reflexão da luz do flash nos olhos da pessoa. O flash dispara automaticamente.
Este modo reduz o fenómeno de olhos vermelhos causado pela reflexão da luz do flash nos olhos da pessoa. O flash dispara independentemente das condições de iluminação.
80
Se utilizar o flash para registar imagens a curta distância, pode causar irregularidades na imagem devido à distribuição de luz.
1
MENU
OK
Can cel.
Mod o de flas h
Aut om.
Pressione o comando com quatro sentidos (4) no modo A.
Aparece o ecrã [Modo de flash]. O modo de flash muda de cada vez que o botão for pressionado. Também é possível alterar as definições usando o comando com quatro sentidos (23).
2
Pressione o botão 4.
MENU
MENU OK
A definição é guardada e a máquina regressa ao modo de registo.
Acerca do fenómeno dos olhos vermelhos
Se tirar fotografias com flash, pode fazer com que os olhos das pessoas apareçam vermelhos na fotografia. Este fenómeno ocorre quando a luz emitida pelo flash é reflectida nos olhos da pessoa fotografada. Pode ser reduzido aumentando a iluminação da área que circunda o motivo e/ou diminuindo a distância em relação ao motivo e ajustando a objectiva para uma definição de ângulo maior. Definir o modo de flash para c (Auto + Olhos verm.) ou d (Flash lig. + Olhos V) é também uma forma eficaz de reduzir o efeito de olhos vermelhos. Se os olhos das pessoas ficarem vermelhos apesar destas precauções, podem ser corrigidos através da função de edição de olhos vermelhos (p.151).
Guardar a definição do modo de flash 1p.120
Cancel.
Modo de flash
Modo de flash
Autom.
Autom.
OK

Seleccionar o modo de focagem

OKOKOKCancel.
3
Tirar fotografias
Standard
=
Macro
q
Macro 1cm
Focagem autom.
3
ampla
Este modo é usado quando a distância ao motivo se situa entre 50 cm e . A máquina foca o motivo na área de focagem automática quando o botão disparador é pressionado até o meio.
Este modo é usado quando a distância ao motivo se situa entre 10 cm e 60 cm. A máquina é focada no motivo na área de focagem automática quando o botão disparador é pressionado até meio.
Este modo é usado quando a distância ao motivo se situa entre 1 cm e 30 cm. A máquina é focada no motivo na área de focagem automática quando o botão disparador é pressionado até meio.
Este modo é utilizado quando pede a alguém que tire uma fotografia por si ou ao tirar fotografias de paisagens através da janela de um automóvel ou de um comboio. Toda a fotografia, desde a parte da frente até à parte de trás, fica focada.
81
Infinito
MENU OK
Can cel.
Mod o de foca gem
Sta ndard
s
Focagem
\
manual
1
Pressione o comando com quatro sentidos (5) no modo A.
Aparece o ecrã [Modo de focagem]. O modo de focagem muda de cada vez que o botão é pressionado. Também é
3
Tirar fotografias
possível alterar as definições usando o comando com quatro sentidos (23).
2
Pressione o botão 4.
A definição é guardada e a máquina regressa ao modo de registo.
• Os modos disponíveis diferem consoante o modo de fotografia seleccionado. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190) para obter mais informações.
• O ruído da focagem fica gravado se seleccionar outro modo de focagem que não o modo 3 ou s nos modos C (Animação), (Animaç. debaixo água) e (Vídeo Alta Veloci.).
• Quando [Macro automático] está activado, se fotografar com q seleccionado e o motivo estiver a mais de 60 cm, a máquina foca automaticamente até (Infinito).
Guardar a definição do modo de focagem 1p.120
Este modo é usado para fotografar objectos distantes. O flash está regulado para a (Flash desligado).
Este modo permite regular a focagem manualmente.
Modo de focagem
Modo de focagem
Standard
Standard
MEN
MENU OK
Cancel.
Cancel. OKOKOK
Para regular a focagem manual
O procedimento para regular manualmente a focagem (\) é descrito em seguida.
1
Pressione o comando com quatro sentidos (5) no modo A.
Aparece o ecrã [Modo de focagem].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (5) para seleccionar \.
3
Pressione o botão 4.
A zona central da imagem é ampliada para preencher o ecrã inteiro.
82
4
MENU
OK
OK
Indicador \
Pressione o comando com quatro sentidos (23).
Aparece o indicador \ no visor para indicar a distância aproximada ao motivo. Utilize o comando com quatro sentidos (23) para regular a focagem utilizando o indicador como guia.
2para focagem distante 3para focagem próxima
5
Pressione o botão 4.
A focagem é bloqueada e a máquina regressa ao modo de registo. Quando a focagem estiver bloqueada, pode pressionar o comando com quatro sentidos (5) novamente para visualizar o indicador \ e ajustar novamente a focagem.
O modo de fotografia e o modo de accionamento não podem ser alterados enquanto o indicador \ for visualizado.
Para mudar de \ para outro modo de focagem, pressione o comando com quatro sentidos (5) enquanto o indicador \ for visualizado.
MENU
MENU
Alterar a área de focagem automática
É possível mudar a área de focagem automática (Área de focagem).
J Múltipla Utiliza a área de focagem automática normal.
K Pontual Torna a área de focagem automática mais pequena.
W Detecção automática
Detecta um motivo em movimento e mantém-no focado.
m
2
1
0.5
OK
OK
OK
OK
3
Tirar fotografias
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Defin. foc. aut.] no menu [A Modo reg.].
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece o ecrã [Defin. foc. aut.].
3
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Área de focagem].
4
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
83
5
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para alterar a área de focagem automática.
6
Pressione o botão 4.
A definição é guardada.
Os modos disponíveis diferem consoante o modo de fotografia s eleccionado. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190) para obter mais informações.
Definir macro automático
3
Tirar fotografias
Quando a opção [Macro automático] está definida para O (Ligar), a focagem é ajustada para o intervalo de macro (a distância para o motivo situa-se entre 10 cm e 60 cm) consoante necessário, mesmo que o modo de focagem esteja definido para = (Standard). Quando a opção está desactivada e o modo de Focagem está definido para = (Standard), a AF só funciona no intervalo standard e a focagem não é efectuada no intervalo de macro. Quando o modo de focagem está definido para q (Macro) ou (Macro 1cm), a focagem só é ajustada no intervalo de macro correspondente e não no intervalo standard.
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Defin. foc. aut.] no menu [A Modo reg.].
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece o ecrã [Defin. foc. aut.].
3
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Macro automático].
4
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar O (Ligar)/P (Desligar).
A definição é guardada.
Definir a luz auxiliar de = (Assist. focagem)
A máquina emite automaticamente a luz auxiliar de focagem em situações fotográficas em que esteja escuro. Pode activar ou desactivar a luz.
84
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Defin. foc. aut.] no menu [A Modo reg.].
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece o ecrã [Defin. foc. aut.].
3
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Assist. focagem].
4
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar O (Ligar)/P (Desligar).
A definição é guardada.
Olhar directamente para a luz não constitui perigo para a segurança. No entanto, não olhe para o emissor de uma distância muito curta, pois pode ficar encandeado.
A máquina não emite a luz de assistência à focagem dependendo do modo de fotog rafia ou modo de focagem. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190) para obter mais informações.
3
Tirar fotografias
85

Definir o tom da imagem

Para definir o tom das imagens. Pode seleccionar de entre [Claro], [Natural] ou [Monocrom.]. A predefinição é [Claro].
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Tom da imagem] no menu [A Modo reg.].
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
3
3
Tirar fotografias
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar um tom de acabamento.
4
Pressione o botão 4.
A definição é guardada.
Quando a opção [Monocrom.] está seleccionada, [Ajst. tonalidade] aparece no menu [A Modo reg.] para definição do tom das imagens mon ocromática, em vez de [Saturação].
86

Seleccionar o número de pixels gravados

Mais nítido
383838
P
Pode escolher o número de pixels gravados para as fotografias. Quanto maior for o número de pixels gravados, mais nítidos serão os detalhes ao imprimir a fotografia. Como a qualidade da fotografia impressa também depende da qualidade de imagem, do controlo da exposição, da resolução da impressora e de outros factores, não é preciso seleccionar mais do que o número necessário de pixels gravados. h é a selecção adequada para impressões em formato de postal. Quantos mais pixels houver, maior será a fotografia e maior será o tamanho do ficheiro. Consulte a tabela seguinte para obter a definição adequada à utilização pretendida.
Pixels gravados Utilização pretendida
4608 x 3456 3456 x 3456 4608 x 2592
6 3072 x 2304
3072 x 1728
f 2592 x 1944
2592 x 1464
h 2048 x 1536 h 1920 x 1080 V 1280 x 960
l 1024 x 768 m 640 x 480
• A predefinição é .
V só pode ser definido quando o modo (Relatório) está seleccionado. V não aparece nas opções de [Pixels gravados].
Se seleccionar /6/f/h/l/ m, o formato do ecrã é 4:3. O visor para registo e reprodução de imagens é apresentado conforme se mostra à direita.
Para imprimir fotografias de alta qualidade ou imagens de formato A4 ou superior, ou para editar imagens num computador.
Para impressões em formato de postal.
Para publicar num Website ou anexar a mensagens de correio electrónico.
3
Tirar fotografias
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Pixels gravados] no menu [A Modo reg.].
87
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
3
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para alterar o número de pixels gravados.
4
Pressione o botão 4.
A definição é guardada.
O número de pixels gravados que pode ser seleccionado varia consoante o modo de fotografia. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de
3
Tirar fotografias
fotografia” (p.190) para obter mais informações.

Seleccionar o nível de qualidade das fotografias

Seleccione o nível de qualidade (taxa de compressão de dados) para as fotografias de acordo com o fim a que se destinam. Quanto mais estrelas (E), mais elevada é a qualidade da imagem, mas o tamanho do ficheiro aumenta. O número de pixels gravados seleccionado também afecta o tamanho do ficheiro de imagem (1p.87).
Nível qualidade
C
1
2
3
4
Excelente
Muito bom
D
Bom
E
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Nível qualidade] no menu [A Modo reg.].
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para alterar o nível de qualidade.
O número de fotografias que pode registar é apresentado na parte superior do ecrã quando selecciona um nível de qualidade.
Pressione o botão 4.
A definição é guardada.
Nível de compressão mínimo. Ideal para impressão de fotografias.
Nível de compressão normal. Ideal para visualização da imagem no ecrã de um computador. (predefinição)
Nível de compressão máximo. Ideal para anexar a mensagens de correio electrónico ou criar Websites.
88

Regular o equilíbrio dos brancos

OKMENMENU OKMENU
Equilíb. brancos
Autom.
Aut om.Autom.
D
OKOKCancel.C ancel. OKCancel.
É possível fotografar em cores naturais, regulando o equilíbrio dos brancos, de acordo com as condições de iluminação no momento da fotografia.
F
G
l
I
D
J
N
J
W
J
K
1
2
3
Autom.
Luz diurna Use este modo ao fotografar no exterior com luz solar.
Sombra Use este modo ao fotografar no exterior à sombra.
Luz tungsténio
Luz fluo rescente Cor diurna
Luz fluo rescente Branco diurno
Luz fluo rescente Branco frio
Manual
• Defina o equilíbrio dos brancos para outro valor se não estiver satisfeito com o equilíbrio das cores nas fotografias tiradas com o equilíbrio dos brancos definido para F .
• Dependendo do modo de fotografia seleccionado, a definição de equilíbrio dos brancos pode não ser alterada. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190) para obter mais informações.
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Equilíb. brancos] no menu [A Modo reg.].
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece o ecrã [Equilíb. brancos].
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para alterar a definição.
Pode verificar os resultados das definições de equilíbrio dos brancos disponíveis na imagem pré-visualizada, sempre que pressionar o comando com quatro sentidos.
A máquina fotográfica ajusta automaticamente o equilíbrio dos brancos.
Use este modo ao fotografar com iluminação de tungsténio ou eléctrica que não seja fluorescente.
Use este modo ao fotografar com luz fluorescente.
Use este modo ao ajustar manualmente o equilíbrio dos brancos.
3
Tirar fotografias
89
4
Pressione o botão 4.
A definição é guardada. Consulte as instruções que se seguem se pretender definir o equilíbrio dos brancos seleccionando o tipo de luz fluorescente ou fazer o ajuste manualmente.
Se alterar frequentemente a definição de [Equilíb. brancos], pode poupar tempo atribuindo a Definição de Fn ao botão Verde (p.101).
Guardar a definição de equilíbrio dos brancos 1p.120
3
Seleccionar o tipo de luz fluorescente
Tirar fotografias
Seleccione o tipo de luz fluorescente adequado: JD (Luz fluorescente Cor diurna), JN (Luz fluorescente Branco diurno) ou JW (Luz fluorescente Branco frio).
1
No ecrã [Equilíb. brancos], utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [JD (Luz fluorescente Cor diurna)].
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
3
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar o tipo de luz fluorescente.
O equilíbrio dos brancos é ajustado automaticamente.
4
Pressione o botão 4.
A definição é guardada.
O ícone apresentado no ecrã [Equilíb. brancos] muda quando o tipo de luz fluorescente é alterado.
Definição manual
Prepare uma folha de papel branco ou um material semelhante.
1
No ecrã [Equilíb. brancos], utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar K (Manual).
2
Aponte a máquina para a folha de papel branco ou outro material, para que ela preencha o enquadramento no centro do ecrã.
90
3
Pressione a fundo o botão disparador.
O equilíbrio dos brancos é ajustado automaticamente.
4
Pressione o botão 4.
A definição é guardada e o ecrã regressa ao menu [A Modo reg.].

Definir a medição com exposição automática

Pode definir a área do ecrã onde é medida a luminosidade para determinar a exposição.
Medição por multi-
L
segmentos
Medição
M
centralizada
Medição com exposição
N
automática pontual
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Medição exp. aut] no menu [A Modo reg.].
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
3
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar um método de medição da exposição automática.
4
Pressione o botão 4.
A definição é guardada.
A máquina divide o ecrã em 256 áreas, mede a luminosidade e determina a exposição.
A máquina efectua uma leitura da luminosidade geral do ecrã com o centro do ecrã a exercer uma influência maior na exposição.
A máquina determina a exposição medindo a luminosidade apenas no centro do ecrã.
3
Tirar fotografias
• Quando o botão disparador é pressionado até o meio, a luminosidade é medida e a exposição determinada.
• Quando o motivo não estiver no centro do ecrã e pretender utilizar a medição de exposição automática de pontos, centre o motivo no ecrã e mantenha pressionado o botão disparador até meio para bloquear a exposição e, em seguida, componha novamente a fotografia e pressione totalmente o botão disparador.
• Dependendo do modo de fotografia seleccionado, a definição de medição da exposição automática pode não ser alterada. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190) para obter mais informações.
Guardar a medição automática da exposição 1p.120
91

Definir a sensibilidade

É possível seleccionar a sensibilidade em função da iluminação do ambiente.
AUTO
3
Tirar fotografias
1
2
3
4
A sensibilidade é automaticamente definida pela máquina.
(Predefinição: sensibilidade 125-1600) 125 200 400 800
1600 3200 6400
Quanto mais baixa for a sensibilidade, menor será o ruído que afecta a imagem. A velocidade do obturação será mais lenta em condições de fraca iluminação.
As definições de sensibilidade mais elevadas utilizam velocidades de obturação mais rápidas em condições de fraca iluminação para reduzir as oscilações da máquina, mas a imagem poderá ser afectada por ruído.
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Sensibilidade] no menu [A Modo reg.].
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
Use o comando com quatro sentidos (23) para mudar a sensibilidade.
Pressione o botão 4.
A definição é guardada.
• Não é possível alterar a sensibilidade em alguns modos de fotografia. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190) para obter mais informações.
• Quando o modo de f otografia está d efinido para (Relatório), o intervalo de sensibilidade AUTO é fixado em 125-6400.
• Quando a opção [SR Det. Pixéis] está definida para O (Ligar), não é possível seleccionar 3200 e 6400.
92
Guardar a definição da sensibilidade 1p.120

Definir o Interv. ISO AUTO

Defina o intervalo de sensibilidade quando a sensibilidade está definida para AUTO. A sensibilidade pode ser definida para 125-200, 125-400, 125-800, 125-1600, 125-3200, 125-6400.
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Interv. ISO AUTO] no menu [A Modo reg.].
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
3
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar o intervalo de ajuste da sensibilidade.
4
Pressione o botão 4.
A definição é guardada.
• O intervalo de sensibilidade que é possível seleccionar varia consoante o modo de fotografia seleccionado. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190) para obter mais informações.
• Quando a opção [SR Det. Pixéis] está definida para O (Ligar), não é possível seleccionar 125-3200 e 125-6400.

Definir a exposição (Compensação EV)

É possível ajustar as condições gerais de luminosidade da fotografia. Use esta função para tirar fotografias intencionalmente sobreexpostas ou subexpostas.
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Compensação EV] no menu [A Modo reg.].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar o valor de compensação da exposição.
Para clarear, seleccione um valor positivo (+). Para escurecer, seleccione um valor negativo (–). É possível seleccionar o valor de compensação entre –2,0 EV e +2,0 EV, em incrementos de 1/3 EV.
3
Tirar fotografias
93
• Quando um histograma é apresentado no modo de registo de fotografias
MENU
Definiç. D-Range
Correcç. Realce Correcç. Sombras
Autom. Autom.
ou no modo de reprodução, pode verificar se a exposição está correcta (p.29).
• Não é possível utilizar a Compensação EV em alguns modos de fotografia. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190) para obter mais informações.
Guardar a definição de Compensação EV 1p.120

Corrigir a luminosidade (Definição D-Range)

Expande a gama dinâmica e evita a ocorrência de áreas claras e escuras.
3
[Correcç. Realce] ajusta as áreas claras quando a imagem é demasiado clara e
Tirar fotografias
[Correcç. Sombras] ajusta as áreas escuras quando a imagem é demasiado escura.
Autom.
Desligar A máquina não corrige as áreas claras/escuras.
1
2
3
A máquina corrige as áreas claras/escuras automaticamente consoante for necessário.
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Definiç. D-Range] no menu [A Modo reg.].
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece o ecrã [Definiç. D-Range].
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Correcç. Realce] ou [Correcç. Sombras].
4
5
94
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para alterar a definição.
6
383 838
P
Pressione o botão 4.
A definição é guardada. O ícone da função Definição D-Range aparece no visor.
Quando a opção [Correcç. Realce]
P
está definida para [Autom.] Quando a opção [Correcç. Sombras]
Q
está definida para [Autom.] Quando as opções [Correcç.
Realce] e [Correcç. Sombras] estão
O
ambas definidas para [Autom.]
Se alterar a definição de [Correcç. Realce] ou [Correcç. Sombras] frequentemente, pode poupar tempo atribuindo-as ao botão Verde (p.101).
Não é possível seleccionar a Definição D-Range em alguns modos de fotografia. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190) para obter mais informações.

Definir a função SR Det. Pixéis

Pode definir esta função para corrigir a oscilação da máquina que ocorre ao registar fotografias. Se definir a função Definir a função de SR Det. Pixéis para O (Ligar), a máquina corrige automaticamente a oscilação nas fotografias que tirar. A predefinição é P (Desligar).
As definições de redução da oscilação nos modos C (Animação) e (Animaç. debaixo água) são configuradas em Movie SR (p.114).
3
Tirar fotografias
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [SR Det. Pixéis] no menu [A Modo reg.].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para alternar entre O (Ligar) ou P (Desligar).
O (Ligar) Corrige automaticamente
P (Desligar) Não corrige a oscilação da
A definição é guardada.
a oscilação da máquina.
máquina.
Modo reg.
Sensibilidade Interv. ISO AUTO Compensação EV Definiç. D-Range SR Det. Pixéis Detecção Faces
MENU
Sair
2/4
AUTO ISO125-800
0.0
95
3
Pressione o botão 3.
A máquina regressa ao modo de registo.
• Nos modos 9 (Verde), C (Animação), (Animaç. debaixo água) e S (Fogo-de-artifício), a função SR Det. Pixéis é fixada em P (Desligar).
• A redução da desfocagem para detecção de pixéis não funciona quando o flash dispara, mesmo que [SR Det. Pixéis] esteja definido para O (Ligar).
A função SR Det. Pixéis pode não ser eficaz se a velocidade de obturação for lenta. Para velocidades de obturação lentas, recomenda-se que a definição [SR Det. Pixéis] seja desativada P (Desligar) e que seja utilizado o
3
tripé.
Tirar fotografias
96

Mudar a função de detecção de faces

A função de detecção de faces localiza rostos no enquadramento e ajusta automaticamente a focagem e a exposição para esses rostos. Pode alterar a definição da função para que a máquina liberte automaticamente o obturador quando uma ou várias pessoas sorriem. A predefinição é I (Detecção de faces ligada).
I (Detecção de faces ligada)
J (Smile Capture)
(Ajuda Auto-retrato)
J (Ajuda Auto-retrato + Smile Capture)
(Detecção de faces
desligada)
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [Detecção Faces] no menu [A Modo reg.].
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
3
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para alterar a definição.
4
Pressione o botão 4.
A definição é guardada. O ícone de detecção de faces surge no visor.
A máquina detecta a face da pessoa.
A máquina dispara automaticamente o obturador quando a pessoa sorri.
As Luzes LED de Macro ficam intermitentes quando a máquina d etecta a face de uma pessoa. A posição da Luz LED de Macro intermitente indica a parte no ecrã onde se encontra a face detectada.
As Luzes LED de Macro ficam intermitentes quando a máquina detecta a face de uma pessoa. A máquina dispara automaticamente o obturador quando a pessoa sorri.
A máquina não detecta a face da pessoa.
3
Tirar fotografias
97
• As opções de Focagem e Exposição Automáticas para Detecção de Faces podem não funcionar se a pessoa a fotografar estiver a usar óculos de sol, tiver a face parcialmente coberta ou não estiver a olhar para a máquina.
• Se a máquina não conseguir detectar a face da pessoa, a focagem é efectuada com a definição actualmente seleccionada em [Área de focagem].
• Mesmo estando seleccionada, a função Smile Capture pode não funcionar e uma imagem pode não ser registada, dependendo das condições das faces reconhecidas, como faces demasiado pequenas. Se isso acontecer, pressione o botão disparador para tirar uma fotografia.
•No modo e (Animal de estimação), a função Detecção Faces funciona como função de detecção de animais de estimação (apenas para um
3
Tirar fotografias
animal de estimação).
• Não é possível seleccionar a função Detecção Faces em alguns modos de fotografia. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190) para obter mais informações.
98
Loading...