Para garantir os melhores resultados com a sua máquina
fotográfica, leia o Manual de Instruções antes de usar a máquina.
Agradecemos-lhe ter comprado esta máquina fotográfica digital RICOH WG-30.
Por favor, leia este manual antes de utilizar a sua máquina fotográfica, para tirar
o máximo partido de todas as características e funções. Guarde este manual,
pois pode ser-lhe muito útil para o ajudar a compreender todas as possibilidades
da máquina.
Direitos de autor
As imagens tiradas com esta máquina fotográfica digital para outros fins que não
sejam exclusivamente de prazer pessoal não podem ser utilizadas sem autorização,
de acordo com os direitos previstos na lei sobre direitos de autor. Deve ter cuidado ao
tirar fotografias em demonstrações, espectáculos ou exposições, mesmo que sejam
para fins estritamente pessoais, pois poderão existir restrições a essa prática. As
imagens tiradas com o fim de obtenção de direitos de autor também não podem ser
usadas fora do âmbito de utilização dos direitos de autor, de acordo com o previsto na
lei sobre direitos de autor, pelo que também nestes casos deve ter a máxima atenção.
Marcas comerciais
• O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
• Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais registadas da
Microsoft Corporation nos E.U.A. e noutros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos
Estados Unidos e noutros países.
• HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing, LLC nos
Estados Unidos e/ou noutros países.
• Eye-Fi, o logótipo Eye-Fi e Eye-Fi connected são marcas comerciais da
Eye-Fi, Inc.
• Intel, Intel Core e Pentium são marcas comerciais da Intel Corporation nos
E.U.A. e/ou noutros países.
• AMD, AMD Athlon e ATI Radeon são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da Advanced Micro Devices, Inc.
• NVIDIA e GeForce são marcas comerciais e/ou marcas comerciais registadas
da NVIDIA Corporation nos E.U.A. e/ou noutros países.
• Este produto suporta o PRINT Image Matching III. As câmaras digitais,
impressoras e o software compatíveis com o PRINT Image Matching ajudam
os fotógrafos a produzir imagens capazes de reflectir mais fielmente as suas
intenções. Algumas funções não estão disponíveis em impressoras não
compatíveis com o PRINT Image Matching III.
Copyright 2001, Seiko Epson Corporation. Todos os direitos reservados.
PRINT Image Matching é uma marca registada da Seiko Epson Corporation. O
logótipo do PRINT Image Matching é uma marca registada da Seiko Epson
Corporation.
• Este produto encontra-se registado de acordo com a licença de portefólio da
patente AVC (Código de Vídeo Avançado) para uso pessoal de um consumidor
ou outros usos que não envolvam o recebimento de uma remuneração para (i)
codificar vídeo em conformidade com o Padrão AVC (“Vídeo AVC”) e/ou (ii)
descodificar Vídeo AVC que tenha sido codificado por um consumidor
envolvido numa actividade pessoal e/ou obtido através de um fornecedor de
vídeo com licença para fornecer Vídeo AVC. Nenhuma licença é concedida ou
está implícita para qualquer outro tipo de utilização.
Pode ser obtida informação adicional junto da MPEG LA, LLC.
Consulte http://www.mpegla.com.
• Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos
proprietários.
Aos utilizadores desta máquina fotográfica
• Não utilize nem guarde esta máquina fotográfica perto de equipamentos que
produzam fortes radiações electromagnéticas ou campos magnéticos.
As cargas estáticas fortes ou os campos magnéticos produzidos por equipamentos,
tais como transmissores de rádio, podem interferir com o visor, danificar os dados
guardados ou afectar os circuitos internos da máquina fotográfica e provocar o
funcionamento incorrecto da máquina.
• O painel de cristais líquidos utilizado para o visor é produzido com recurso a
tecnologia de precisão ex tremamente elevada. Embo ra o nível de pixels activos seja
de 99,99% ou superior, tenha em atenção que 0,01% dos pixels, ou uma
percentagem inferior, podem não iluminar ou podem iluminar quando não o
deveriam fazer. Esse facto, no entanto, não afecta a imagem registada.
• É possível que as ilustrações e o painel do visor apresentados neste manual sejam
diferentes do produto real.
• Neste manual, os Cartões de Memória SD, Cartões de Memória SDHC e Cartões de
Memória SDXC são referidos como Cartões de Memória SD.
• Neste manual, o termo genérico “computador(es)” refere-se a um PC Windows ou a
um Macintosh.
• Neste manual, o termo “bateria(s)” refere-se a qualquer tipo de bateria utilizado
nesta máquina fotográfica e respectivos acessórios.
Utilizar a máquina fotográfica com segurança
A segurança desta máquina fotográfica foi objecto da máxima atenção.
Ao utilizar esta máquina fotográfica, deve prestar especial atenção aos
pontos assinalados com os símbolos seguintes.
Aviso
Cuidado
Este símbolo indica que a inobservância desta
indicação pode provocar ferimentos pessoais graves.
Este símbolo indica que a inobservância desta
indicação pode provocar ferimentos pessoais ligeiros
ou médios ou danos materiais.
1
Sobre a máquina fotográfica
Aviso
• Não tente desmontar ou modificar a máquina. No interior da máquina
fotográfica existem altas tensões, pelo que há risco de choque eléctrico se a
máquina for desmontada.
• Se o interior da máquina ficar exposto devido, por exemplo, a queda da
máquina, nunca toque nas peças expostas, pois corre o risco de sofrer um
choque eléctrico.
• É perigoso enrolar a correia da máquina fotográfica à volta do pescoço. Tenha
o cuidado de evitar que crianças pequenas enrolem a correia à volta do
pescoço.
• Se ocorrerem quaisquer anomalias durante a utilização da máquina, tais como
fumo ou odor estranho, desligue-a imediatamente, retire a bateria ou o
adaptador CA e contacte o centro de assistência técnica mais próximo. Um uso
continuado pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Cuidado
• Não coloque o dedo no flash durante o disparo, porque há risco de queimadura.
• Não dispare o flash se este estiver em contacto com a roupa, pois pode
provocar descoloração.
• Algumas zonas da máquina fotográfica aquecem durante o funcionamento,
pelo que deve ter cuidado para evitar sofrer queimaduras ligeiras se mantiver
as mãos nessas zonas durante muito tempo.
• Se o visor for danificado, tenha cuidado com os fragmentos de vidro. Tenha
também o cuidado de não permitir que o cristal líquido entre em contacto com
a pele, os olhos ou a boca.
• Dependendo da sua condição física ou de factores individuais, a utilização da
máquina fotográfica pode causar prurido, erupções ou bolhas. Em caso de
qualquer anomalia, interrompa a utilização da máquina e procure
imediatamente assistência médica.
2
Acerca do transformador e do adaptador CA
Aviso
• Utilize sempre o transformador ou o adaptador CA concebido exclusivamente
para esta máquina fotográfica, com a potência e tensão indicadas. A utilização
de um transformador ou adaptador CA não exclusivo para esta máquina
fotográfica ou a utilização do transformador ou adaptador CA exclusivo com
uma potência ou tensão diferente das indicadas pode provocar incêndio,
choque eléctrico ou avarias na máquina fotográfica. A tensão indicada é de
100-240 V CA.
• Não desmonte nem modifique o produto. Pode causar um incêndio ou choque
eléctrico.
• Se o produto emitir fumo ou um odor estranho, ou se ocorrer qualquer outra
anomalia, deixe imediatamente de o utilizar e contacte o centro de assistência
técnica mais próximo. Um uso continuado pode provocar um incêndio ou
choque eléctrico.
• Se entrar água no interior do produto, contacte o centro de assistência técnica
mais próximo. Um uso continuado pode provocar um incêndio ou choque
eléctrico.
• Se estiver a utilizar o transformador ou o adaptador CA e houver relâmpagos
ou trovoada, desligue a ficha CA e não o utilize. Um uso continuado pode
danificar o produto, provocar um incêndio ou choque eléctrico.
• Se a ficha CA ficar com pó, deve limpá-la. O pó acumulado pode provocar um
incêndio.
Cuidado
• Não coloque nem deixe cair objectos pesados sobre o cabo USB ou o cabo CA,
nem dobre os cabos exageradamente. Se o fizer, poderá danificá-lo. Se o cabo
ficar danificado, contacte o centro de assistência técnica mais próximo.
• Não toque nem provoque curto-circuitos na área do terminal do cabo USB ou
do cabo CA enquanto estes estiverem ligados.
• Não manuseie a ficha CA com as mãos molhadas. Pode causar um choque
eléctrico.
• Não submeta o produto a impactos fortes, nem o deixe cair sobre uma
superfície dura. Se isso acontecer, o produto pode avariar.
• O transformador só deve ser utilizado para carregar baterias de iões de lítio
recarregáveis D-LI92. Se o fizer, pode provocar sobreaquecimento, explosão
ou avaria do transformador.
3
• Para reduzir riscos, use exclusivamente um cabo de alimentação certificado
CSA/UL; o cabo é do tipo SPT-2 ou superior, mínimo N.º 18 de cobre AWG,
com uma das extremidades com uma tampa de ficha moldada (configuração
NEMA especificada) e a outra com um corpo de tomada moldada
(configuração CEI do tipo não industrial), ou equivalente.
Acerca da bateria
Aviso
• Guarde sempre a bateria fora do alcance das crianças. Se for introduzida na
boca das crianças pode provocar um choque eléctrico.
• Se houver derrame de líquido da bateria e este entrar em contacto com os
olhos, pode provocar perda de visão. Lave-os com água limpa e recorra a
assistência médica imediatamente. Não os esfregue.
Cuidado
• Use apenas a bateria especificada para esta máquina fotográfica. Se utilizar
outras baterias, pode provocar uma explosão ou um incêndio.
• Não desmonte a bateria. Se desmontar a bateria, pode provocar uma explosão
ou derrame de líquido.
• Retire imediatamente a bateria da máquina se ficar quente ou começar a deitar
fumo. Tenha cuidado para não se queimar ao retirá-la.
• Mantenha fios, ganchos de cabelo e quaisquer outros objectos metálicos
afastados dos contactos + e – da bateria.
• Não coloque a bateria em curto-circuito nem a queime. Se o fizer, pode causar
uma explosão ou um incêndio.
• Se o líquido derramado pela bateria entrar em contacto com a pele ou com o
vestuário, pode provocar irritação cutânea. Lave muito bem as zonas afectadas
com água.
• Precauções para a utilização da bateria D-LI92:
BATERIA PODE EXPLODIR OU INCENDIAR SE NÃO FOR DEVIDAMENTE
CUIDADA.
- NÃO DESMONTAR NEM QUEIMAR.
- CARREGAR APENAS NAS CONDIÇÕES DE CARREGAMENTO
ESPECIFICADAS.
- NÃO PERMITIR QUE AQUEÇA A MAIS DE 140°F / 60°C, NEM COLOCAR
EM CURTO-CIRCUITO.
- NÃO COMPRIMIR NEM MODIFICAR.
4
Manter a máquina fotográfica e os respectivos acessórios fora do
alcance de crianças
Aviso
• Guarde sempre a máquina e os respectivos acessórios fora do alcance das
crianças.
1. A queda do produto ou um movimento inesperado pode provocar
ferimentos.
2. Enrolar a correia à volta do pescoço pode provocar asfixia.
3. Os acessórios pequenos, tais como a bateria ou um Cartão de Memória SD,
podem ser engolidos. Recorra de imediato a assistência médica se um
acessório for acidentalmente ingerido.
Cuidados a ter durante o manuseamento
Antes de utilizar a máquina fotográfica
• Se a máquina não tiver sido usada durante muito tempo, assegure-se de que
está a funcionar correctamente, especialmente antes de tirar fotografias
importantes (como num casamento ou em viagem). Não é possível garantir a
integridade dos conteúdos registados se o registo, a reprodução ou a
transferência dos dados para um computador, etc. não puder ser efectuado
devido a mau funcionamento da máquina ou do dispositivo de armazenamento
(Cartão de Memória SD), etc.
• A objectiva desta máquina fotográfica não é permutável. A objectiva não é
amovível.
Acerca da bateria e do transformador
• Para manter a bateria em bom estado, evite guardá-la completamente
carregada ou em ambientes sujeitos a temperaturas elevadas.
• Se a bateria ficar inserida na máquina e esta não for utilizada durante muito
tempo, a bateria descarregará excessivamente e ficará com uma vida útil mais
reduzida.
• Recomenda-se que a bateria seja carregada um dia antes ou no próprio dia em
que vai ser utilizada.
• O adaptador de ficha CA D-PL135 foi concebido para utilização exclusiva com
o transformador D-PA135. Não deve ser usado com outros equipamentos.
5
Precauções durante o transporte e a utilização da máquina
fotográfica
• Devem ser evitados locais quentes e húmidos. Deve haver cuidado especial no
interior de veículos, onde a temperatura pode ser muito elevada.
• Certifique-se de que a máquina não é sujeita a vibrações, choques ou pressão
fortes, pois isso pode provocar danos, avarias ou comprometer a resistência à
água. Coloque a máquina sobre uma almofada para a proteger das vibrações
quando for transportada de mota, automóvel, barco, etc. Se a máquina for
sujeita a vibrações, choques ou pressão fortes, leve-a ao centro de assistência
técnica mais próximo para ser inspeccionada.
• A máquina pode ser utilizada a temperaturas entre -10°C e 40°C (14°F to 104°F).
• O visor ficará preto a temperaturas elevadas, mas regressará ao normal logo
que sejam atingidas temperaturas normais.
• A velocidade de resposta do visor torna-se mais lenta a baixas temperaturas.
Isso deve-se às propriedades dos cristais líquidos e não é uma avaria.
• Se a máquina for sujeita a variações bruscas de temperatura, poderá ocorrer a
formação de condensação no interior e no exterior da máquina. Por
conseguinte, coloque a máquina numa bolsa ou num saco de plástico e retirea apenas quando a temperatura tiver estabilizado.
• Evite contacto com lixo, lama, areia, pó, água, gases tóxicos ou sal. Estes
podem provocar avaria na máquina. Seque quaisquer gotas de chuva ou água
existentes na máquina.
• Não exerça demasiada força sobre o visor. Se o fizer, poderá parti-lo ou
provocar um mau funcionamento.
• Tenha o cuidado de não se sentar com a máquina no bolso de trás, pois pode
danificar o exterior da máquina ou o visor.
• Quando utilizar um tripé com a máquina, tenha o cuidado de não apertar
demasiado o parafuso no encaixe do tripé existente na máquina.
Limpar a máquina fotográfica
• Não limpe a máquina com solventes orgânicos, tais como diluente, álcool ou
benzina.
• Utilize uma escova própria para objectivas para remover o pó acumulado na
objectiva. Nunca utilize um borrifador para limpar a objectiva, pois poderá
danificá-la.
6
Armazenar a máquina fotográfica
Interruptor de
protecção contra
registo
• Evite guardar a máquina fotográfica em locais onde haja manuseamento de
pesticidas e produtos químicos. Retire a máquina do estojo e guarde-a num
local bem ventilado para evitar que ganhe bolor enquanto estiver guardada.
• Evite usar ou guardar a máquina fotográfica em locais sujeitos a electricidade
estática ou interferências eléctricas.
• Evite utilizar ou guardar a máquina fotográfica em locais sujeitos a luz solar
directa, variações bruscas de temperatura ou condensação.
• Recomenda-se a realização de inspecções periódicas todos os anos ou de
dois em dois anos para manter um elevado desempenho.
Outras precauções
• O Cartão de Memória SD está equipado
com um interruptor de protecção contra
registo. Se colocar o interruptor em LOCK
(bloqueio), impede que sejam registados
novos dados no cartão, que os dados
guardados sejam eliminados e que o
cartão seja formatado pela máquina ou
pelo computador.
r aparece no visor quando o cartão está protegido contra registo.
• Se retirar o Cartão de Memória SD imediatamente depois de usar a
máquina, tenha cuidado porque pode estar quente.
• Mantenha a tampa do compartimento da bateria/do cartão fechada e não
retire o Cartão de Memória SD, nem desligue a máquina fotográfica,
durante a reprodução ou o registo de dados no cartão, ou enquanto a
máquina fotográfica estiver ligada ao computador com o cabo USB, pois,
se o fizer, pode perder os dados ou danificar o cartão.
• Não dobre o Cartão de Memória SD nem o submeta a impactos violentos.
Guarde-o ao abrigo de água e de temperaturas elevadas.
• Não retire o Cartão de Memória SD durante a formatação, pois poderá
danificar o cartão e torná-lo inutilizável.
• Os dados no Cartão de Memória SD podem perder-se nas condições a
seguir indicadas. Não aceitamos qualquer responsabilidade por dados
que sejam eliminados
(1) se o Cartão de Memória SD for manuseado incorrectamente pelo
utilizador.
(2) se o Cartão de Memória SD for exposto a electricidade estática ou a
interferências eléctricas.
7
(3) se o Cartão de Memória SD não for utilizado durante um longo período
de tempo.
(4) se o Cartão de Memória SD for ejectado ou as pilhas retiradas durante
o acesso ao cartão.
• Se não for usado durante muito tempo, os dados no cartão podem ficar
ilegíveis. Não deixe de efectuar regularmente uma cópia de segurança
dos dados importantes num computador.
• Deve formatar os Cartões de Memória SD que nunca tenham sido
utilizados ou que tenham sido utilizados noutra máquina fotográfica.
Consulte “Formatar a Memória” (p.162).
• Se utilizar um Cartão de Memória SD com baixa velocidade de registo, o
registo pode parar enquanto está a gravar uma animação, mesmo que
haja espaço suficiente na memória, ou o registo e a reprodução de
imagens podem demorar muito tempo.
• Tenha em atenção que a eliminação de dados, bem como a formatação
de Cartões de Memória SD ou da memória interna não elimina totalmente
os dados originais. Os ficheiros eliminados podem, por vezes, ser
recuperados utilizando software disponível no mercado. É da
responsabilidade do utilizador assegurar a privacidade desses dados.
8
Design resistente à água, ao pó e ao
Superfície de contacto da estrutura
Estrutura estanque
Superfície de contacto da
estrutura
Estrutura estanque
choque
• Esta máquina está concebida para ser resistente à água/ao pó, em
conformidade com a norma de resistência à água JIS classe 8 e a norma de
resistência ao pó JIS classe 6 (equivalente a IP68).
• A máquina satisfaz os critérios do teste de queda (1,5 m de altura numa
superfície de contraplacado de 5 cm de espessura), em conformidade com a
Norma MIL 810F, método 516.5 relativamente a testes antichoque.
• A máquina satisfaz os critérios do nosso teste de desempenho em termos de
resistência à água, ao pó e ao choque, mas não é concedida qualquer garantia
de isenção de problemas ou danos.
• Não é possível garantir a resistência à água se a máquina for sujeita a um
impacto resultante de queda ou embate.
Precauções antes de utilizar a máquina na água
Verifique o seguinte antes de se aproximar da água
• Certifique-se de que a protecção de borracha da tampa do compartimento da
bateria/do cartão e da tampa de acesso aos terminais não têm fendas nem
riscos.
9
• Certifique-se de que não existem objectos estranhos (pó, areia, pêlo, cotão ou
líquido) na protecção de borracha ou na respectiva superfície de contacto
antes de fechar a tampa do compartimento da bateria/do cartão e a tampa de
acesso aos terminais. Utilize um pano limpo, que não largue pêlo, para limpar
quaisquer objectos estranhos.
• Feche a tampa do compartimento da bateria/do cartão e a tampa de acesso
aos terminais corretamente, até ouvir um estalido. Caso contrário, poderá
entrar água e danificar a máquina.
10
Cuidados a ter perto da água
• Evite abrir a tampa do compartimento da bateria/do cartão e a tampa de acesso
aos terminais quando estiver perto de água ou se tiver as mãos molhadas.
Evite trocar a bateria ou o Cartão de Memória SD em locais onde a máquina
possa molhar-se ou sujar-se e assegure-se de que tem as mãos
completamente secas.
• A máquina afundará se cair à água; por isso, tenha o cuidado de colocar a
correia na máquina e de a prender ao seu pulso ao usar a máquina dentro ou
perto de água.
• Para reforçar a resistência à água da máquina, a parte da frente da objectiva
está protegida com vidro. Como sujidade ou água no vidro afectam a qualidade
das fotografias tiradas, o vidro deve estar sempre limpo.
Precauções ao utilizar a máquina na água
• Não utilize a máquina a mais de 12 metros de profundidade. Não utilize a
máquina debaixo de água, consecutivamente, durante mais de 120 minutos.
• Não abra a tampa do compartimento da bateria/do cartão e a tampa de acesso
aos terminais debaixo de água.
• Não utilize a máquina em água quente nem em fontes termais.
• Não sujeite a máquina a força excessiva, como por exemplo, mergulhar n água
com a máquina. Se o fizer, poderá comprometer a resistência da máquina à
água ou provocar a abertura da tampa.
• Quando estiver na praia, não deixe a máquina pousada na areia, pois pode
fazer com que a máquina exceda a respectiva temperatura máxima de
funcionamento ou causar o bloqueio do altifalante ou do microfone com areia.
• Evite submeter a máquina a vibrações fortes, choques ou pressão, pois pode
comprometer a resistência à água. Se a máquina estiver sujeita a vibrações,
choques ou pressão fortes, leve-a ao centro de assistência técnica mais
próximo para ser inspeccionada.
• Evite o contacto da máquina com bronzeador ou protector solar, porque
provoca descoloração da superfície. Se cair óleo na máquina, lave-a
imediatamente com água quente.
• Variações bruscas e extremas de temperatura podem provocar condensação
no interior e no exterior da máquina. Guarde a máquina num saco ou num
estojo para reduzir a diferença de temperatura.
11
Precauções depois de utilizar a máquina na água
• Não abra a tampa do compartimento da bateria/do cartão e a tampa de acesso
aos terminais se a máquina estiver molhada. Utilize um pano limpo, que não
largue pêlo, para secar a máquina.
• Quando as tampas são abertas, a superfície interior das mesmas pode ficar
molhada. Limpe qualquer água que se encontre na tampa.
• Se limpar a máquina tendo esta areia ou poeira, poderá riscar a superfície da
máquina. Verifique se a tampa do compartimento da bateria/do cartão e a
tampa de acesso aos terminais estão bem fechadas antes de lavar a máquina
com água da torneira. Depois de lavar a máquina, seque-a com um pano
macio.
• Elimine toda a sujidade ou areias da protecção impermeável ou da superfície
de contacto. A resistência da máquina à água pode ficar comprometida se a
protecção estiver solta ou se houver fendas ou deformações na protecção ou
na superfície de contacto. Se verificar a existência deste tipo de danos,
contacte o centro de assistência técnica mais próximo.
• Se a máquina estiver muito suja ou se tiver sido utilizada no mar, certifique-se
de que a desliga e de que a tampa do compartimento da bateria/do cartão e a
tampa de acesso aos terminais estão bem fechadas antes de a passar por
água da torneira ou de a mergulhar em água limpa durante algum tempo (2 a
3 minutos).
• Evite utilizar produtos como água com sabão, detergentes suaves ou álcool
para limpar a máquina, pois poderá comprometer a sua resistência à água.
• Para manter a impermeabilidade da máquina, recomendamos a substituição
da protecção impermeável anualmente. Contacte o centro de assistência
técnica mais próximo para substituir a protecção impermeável. (Sujeito a um
custo.)
• Os acessórios da máquina não são resistentes à água.
12
Índice
Utilizar a máquina fotográfica com segurança ........................................ 1
Cuidados a ter durante o manuseamento ...............................................5
Design resistente à água, ao pó e ao choque ........................................... 9
Precauções antes de utilizar a máquina na água ...................................9
Precauções ao utilizar a máquina na água........................................... 11
Precauções depois de utilizar a máquina na água................................12
Neste manual, o método para utilizar o comando com quatro sentidos é
5
ou
2ou
3
ou
ou
4
3
5
2
4
4
2
5
3
apresentado nas ilustrações, como, por exemplo, nas que se seguem.
O significado dos símbolos usados neste Manual de Instruções é explicado a
seguir.
1
Indica o número da página de referência para uma explicação da
operação correspondente.
Indica informações úteis.
18
Indica precauções a tomar ao utilizar a máquina.
Composição do Manual de Instruções
Este Manual de Instruções inclui os capítulos seguintes.
1 Como começar ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica o que é preciso fazer depois de comprar a máquina e antes
de começar a tirar fotografias. Leia-o com atenção e siga as instruções.
Este capítulo explica operações comuns, tais como as funções dos botões, e
como utilizar os menus. Para mais pormenores, deve consultar os capítulos a
seguir.
Este capítulo contém sugestões para resolução de problemas básicos e outras
informações úteis.
1
2
3
4
5
6
7
8
19
Verificação do conteúdo da embalagem
1Como começar
1
Como começar
Máquina fotográfica
RICOH WG-30
Bateria recarregável de iões
de lítio D-LI92 (*1)
Manual de Arranque
Design resistente à água, ao
pó e ao choque
*1 Disponível como acessórios opcionais.
*2 O adaptador CA está associado ao transformador.
Adaptador CA D-PL135 (*2)
Correia
O-ST104 (*
Transformador D-PA135/
1)
Cabo USB
I-USB157 (*1)
Suporte de Macro
O-MS1
20
Nomes das Peças
Botão
disparador
Objectiva
Interruptor de alimentação/Lâmpada de funcionamento (verde)
Flash
Microfone
Lâmpada do disparador
retardado/Luz auxiliar
de focagem
Receptor do controlo
remoto
Luzes LED de Macro
Altifalante
Visor
Encaixe para tripé
Tampa do
compartimento da
bateria/do cartão
Terminal USB
Alavanca de fixação da bateria
Alavanca de fixação
da tampa de acesso
aos terminais
Terminal HDMI
Tampa de acesso
aos terminais
Alavanca de fixação
da tampa do
compartimento da
bateria/do cartão
Receptor do controlo
remoto
Parte da frente
Parte de trás
1
Como começar
21
Nomes das Partes Funcionais
Botão 4/W
Botão 3
Comando com quatro
sentidos
Botão Verde/i
Interruptor de corrente
Botão Animação
Botão Q
Botão W/T/f/y
Botão disparador
1
Como começar
Consulte “Compreender as funções dos botões” (p.47 - 50) para obter uma
explicação da função de cada botão.
Suporte de Macro
A instalação do suporte de macro fornecido (O-MS1) reduz a oscilação da máquina
durante a fotografia no modo (Microscópio Digital) (p.70). Insira dois grampos na
parte superior e inferior das Luzes LED de Macro. Ao colocar e retirar o suporte de
macro, não segure na parte dos grampos.
* Quando se utiliza o suporte de macro, a máquina poderá não conseguir focar se os
objectos tiverem partes irregulares.
22
Indicações do visor
AWBWB
12
M
ISO
200
LCD desligado
Visualização NormalHistograma + Info
Sem Info
Visualização de Grelha
Visor no modo A
O ecrã muda de acordo com a sequência que se segue sempre que pressiona o
botão 4: “Visualização Normal”, “Histograma + Info”, “Visualização de Grelha”,
“Sem Info” e “LCD Desligado”.
• Todos os botões da máquina funcionam normalmente, mesmo com o LCD
desligado. Pressione o botão disparador para tirar fotografias
normalmente.
• Não é possível alterar a visualização em alguns modos de fotografia.
OK
12
12
383838
OK
OK
M
383838
AWB
20
200
IS
ISO
OK
OK
1
Como começar
23
Visualização normal/Histograma + Info/Visualização de grelha no modo de
P
14 : 2 5
ISISO
20200
AWB
ISO
200
AWB
1212
M
3838
+1.
+1 . 0+1.0
1/25
1/ 2 5 01/250
F3.
F3 . 5F3.5
DATE
12
M
12/12/201412 / 1 2 / 2 0 1 412/12/2014
1511 121314
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
17 18B1 B2 B3 B4
A1
B6
B5
16
registo de fotografias
1 a 18 e A1 aparecem quando a opção “Visualização normal” está seleccionada.
B1 a B6 aparecem na posição 16 quando a opção “Histograma + Info” está
seleccionada. Apenas A1 aparece quando a opção “Visualização de grelha” está
1
seleccionada.
Como começar
14:2
14:25
24
Indicador do nível de carga da bateria (p.36)
2
Ícone de detecção de faces (p.97)
3
Definição de impressão da data (p.106)
4
Compensação EV (p.93)
5
Velocidade do obturação
6
Abertura do diafragma
7
Ícone SR Det. Pixéis (p.95)
8
Estado da memória (p.40)
9
Capacidade restante de armazenamento de
10
imagens
Modo de flash (p.80)
11
Modo de accionamento (p.74 - p.78)
12
Modo de focagem (p.81)
13
Estado da comunicação Eye-Fi (p.175)
14
Modo de fotografia (p.65)
1
Ícone de Zoom digital/
15
inteligente (p.62)
Data e hora (p.45)
16
Definir hora mundial (p.167)
17
Definiç. D-Range (p.94)
18
Enquadramento de focagem
A1
(p.59)
Pixels gravados (p.87)
B1
Nível qualidade (p.88)
B2
Equilíb. brancos (p.89)
B3
Medição com exposição
B4
automática (p.91)
Histograma (p.29)
B5
Sensibilidade (p.92)
B6
* 6 e 7 só aparecem quando o botão disparador é pressionado até meio.
* Para 8, M é apresentado se SR Det. Pixéis estiver definido para O (Ligado)
no menu [A Modo reg.]. f é apresentado quando o botão disparador é
pressionado até meio se SR Det. Pixéis estiver definido para P (Desligado) e
houver probabilidade de oscilação da máquina.
* Para 13, se o modo de focagem estiver definido para = e a função Macro
automático estiver activada, q aparece no visor (p.81).
* 14 muda consoante a definição [Eye-Fi] do menu [W Definição].
* 16 aparece durante dois segundos depois de ligar a máquina.
* 18 muda consoante as definições [Definiç. D-Range] no menu [A Modo reg.].
Não é apresentado nenhum ícone no ecrã quando as opções [Correcç. Realce]
e [Correcç. Sombras] estão ambas definidas como [Desligar].
* Se o modo de fotografia estiver definido para b (Fotografia automática) e
pressionar o botão disparador até meio, o modo de fotografia automaticamente
seleccionado aparece em A1, mesmo quando a opção “Sem Info” está
seleccionada.
* Quando existirem áreas de realce sobreexpostas na imagem, estas piscam a
vermelho no visor; se existirem áreas de sombra subexpostas, estas piscam a
amarelo.
* Algumas indicações poderão não aparecer consoante o modo de fotografia.
1
Como começar
25
Visor no modo Q
10 0
-
00 3 8
F3 . 5
1/ 2 5 0
ISO
200
AWBWB
12
M
Edi ta r
Edi ta r
10 0
-
00 3 8
Edi ta r
12 / 1 2 / 2 014
14 : 2 5
Visualização NormalHistograma + Info
Sem Info
O ecrã apresenta as informações sobre a fotografia no modo de reprodução.
O ecrã muda de acordo com a sequência que se segue sempre que pressiona o
1
botão 4:
Como começar
Não é possível alterar o visor pressionando o botão 4 enquanto uma
animação está em reprodução ou em pausa.
10
10
100-0038
Editar
Editar12/12/2014
12/12/2014 14:25
003
14:25
OK
1/250
1/25
F3.
F3.5
Editar
Editar
12
M
100-0038
AWB
IS
ISO
003
20
200
OK
Editar
Editar
26
OK
Visualização Normal/Histograma + Info no modo de reprodução
10 0
-
00 38
F3 . 5
1/ 2 5 0
ISO
200
AWBWB
12
M
Editar
(Todos os itens do visor são apresentados aqui para efeitos de explicação.)
O visor apresenta informações, tais como as condições de fotografia. Na
“Visualização normal”, A1 a A10 são apresentados. Em “Histograma + Info”, B1
a B8 são igualmente apresentados.
A1
10
003
A2
A3
A4
B1
B2
A5
1/250
1/25
F3.
F3.5
Editar
Editar
M
12
B6B7B8
B5
AWB
100-0038
IS
20
ISO
200
A6
A7
A8
A9
A10
B3
B4
1
Como começar
Ícone de detecção de faces (p.97)
A1
Modo de reprodução
A2
Q : Fotografia (p.122)
K : Animação (p.123)
Indicador do nível de carga da
A3
bateria (p.36)
Ícone de protecção (p.137)
A4
Guia do comando com quatro
A5
sentidos
Número do ficheiro
A6
Número da pasta (p.171)
A7
Estado da memória (p.40)
A8
* A1 aparece apenas se a função de detecção de faces tiver funcionado quando
a imagem foi registada.
* Na “Visualização Normal”, A3 desaparece se não for efectuada qualquer
operação durante dois segundos.
* A5 aparece mesmo quando a opção “Sem Info” está seleccionada, mas
desaparece se não for efectuada qualquer operação durante dois segundos.
Se não for efectuada qualquer operação durante dois segundos em
“Visualização Normal” ou “Histograma + Info”, apenas desaparece “Editar”.
* A10 aparece apenas quando o volume está a ser ajustado durante a
reprodução de animações (p.123).
Estado da comunicação Eye-Fi
A9
(p.175)
Ícone de volume
A10
Velocidade do obturação
B1
Abertura do diafragma
B2
Histograma (p.29)
B3
Sensibilidade (p.92)
B4
Pixels gravados (p.87)
B5
Nível qualidade (p.88)
B6
Equilíb. brancos (p.89)
B7
Medição com exposição
B8
automática (p.91)
27
* Quando a “Visualização normal” está seleccionada, a data e a hora actuais
MENU
aparecem durante dois segundos nas posições B4 a B8.
* Quando existirem áreas de realce sobreexpostas na imagem, estas piscam a
vermelho no visor; se existirem áreas de sombra subexpostas, estas piscam a
amarelo.
1
Como começar
Indicação guia
Durante o funcionamento, é apresentada no visor um indicador guia para cada
operação disponível dos botões ou das teclas, conforme se indica em seguida.
2Comando com quatro sentidos (2)Botão de zoom
3Comando com quatro sentidos (3)Botão 4
4Comando com quatro sentidos (4)Botão disparador
5Comando com quatro sentidos (5)X (verde),
Botão 3
OK
SHUTTER
i Botão Verde/i
(vermelho) Botão Animação
28
Histograma
Número de pixels→
←
Luminosidade
→
(Escuro)(Claro)
Partes escurasPartes claras
Imagem escuraImagem correctaImagem clara
Um histograma mostra a
distribuição da luminosidade
numa imagem. O eixo horizontal
representa a luminosidade
(escuro à esquerda e claro à
direita) e o eixo vertical
representa o número de pixels.
O formato do histograma antes e
depois de fotografar indica-lhe se
a luminosidade e o contraste
estão correctos ou não e permitelhe decidir se precisa de utilizar a compensação EV e tirar novamente a
fotografia.
Definir a exposição (Compensação EV) 1p.93
Compreender a luminosidade
Se a luminosidade estiver correcta, o pico do gráfico fica a meio. Se a imagem
estiver subexposta, o pico fica do lado esquerdo e, se estiver sobreexposta, o
pico fica do lado direito.
Quando a imagem está subexposta, a parte à esquerda é destacada (zonas
escuras) e, quando a imagem está sobreexposta, a parte à direita é destacada
(zonas claras).
Esta máquina possui uma função em que as áreas sobreexpostas são
assinaladas com uma intermitência a vermelho e as áreas subexpostas com uma
intermitência a amarelo.
Compreender o contraste
O pico do gráfico é gradual nas imagens em que o contraste é equilibrado. O pico
do gráfico aparece em ambos os lados mas afunda no meio nas imagens com
grande diferença no contraste e com uma luminosidade intermédia reduzida.
1
Como começar
29
Colocar a correia
Colocar a correia
1
Como começar
Prenda a correia (O-ST104) fornecida com a máquina.
1
Passe a extremidade estreita da correia pelo encaixe.
2
Passe a outra extremidade da correia pelo ilhó e puxe bem.
30
Alimentação da máquina
Alavanca de fixação da
tampa do compartimento
da bateria/do cartão
Alavanca de fixação da bateria
Tampa do
compartimento da
bateria/do cartão
Bateria
Instalar a bateria
Utilize a bateria recarregável D-LI92 de iões de lítio que é fornecida com a
máquina.
1
Abra a tampa do compartimento da bateria/do cartão.
Pressione a alavanca de fixação da tampa do compartimento da bateria/do
cartão na direcção apresentada 1, faça deslizar a tampa em direcção a 2 e
abra-a em direcção a 3.
2
Utilizando o lado da bateria para pressionar a alavanca de
fixação da bateria na direcção de 4, insira a bateria com o
logótipo PENTAX virado para a objectiva.
Pressione a bateria até que fique devidamente encaixada.
Se a bateria ficar mal orientada, a máquina pode não funcionar
correctamente.
1
Como começar
31
3
Feche a tampa do compartimento da bateria/do cartão.
Pressione e faça deslizar a tampa do compartimento da bateria/do cartão, com
firmeza mas sem aplicar muita força, no sentido contrário indicado por 2.
1
Como começar
A tampa do compartimento da bateria/do cartão pode ser difícil de fechar,
porque a estrutura estanque é bastante espessa, para impedir a entrada de
água na máquina. Para fechar a tampa do compartimento da bateria/do cartão,
pressione-a em direcção à máquina com o polegar, no local com a inscrição
[PUSH]. Em seguida, faça-a deslizar até que a alavanca de fixação da tampa
do compartimento da bateria/do cartão deslize para a respectiva posição,
cobrindo a marca amarela existente na alavanca de fixação.
Retirar a bateria
1
Abra a tampa do compartimento da bateria/do cartão.
2
Empurre a alavanca de fixação da bateria em direcção a 4.
A bateria será ejectada. Tenha cuidado para não deixar cair a bateria ao retirá-la.
32
• Não utilize força excessiva para abrir e fechar a tampa do compartimento
da bateria/do cartão, pois a protecção impermeável pode soltar-se. Se a
protecção não estiver na posição correcta, a máquina perderá a
resistência à água.
• Se a tampa do compartimento da bateria/do cartão não ficar devidamente
fechada, poderá entrar água, areia ou sujidade na máquina.
• Esta máquina utiliza uma bateria recarregável de iões de lítio D-LI92. A
utilização de qualquer outro tipo de bateria pode danificar a máquina
fotográfica e provocar mau funcionamento.
• Introduza a bateria correctamente. Se a bateria ficar mal orientada, a
máquina pode não funcionar correctamente.
• Não retire a bateria enquanto a máquina estiver ligada.
• Se guardar a bateria por mais de 6 meses, carregue-a durante 30 minutos
com o transformador e guarde-a separadamente.
Certifique-se de que recarrega a bateria com uma periodicidade de 6 a 12
meses. O ideal é guardar a bateria abaixo da temperatura ambiente. Evite
guardá-la em locais sujeitos a temperaturas elevadas.
• A data e a hora podem ser rep ostas nos valores prede finidos se a máquina
for deixada sem bateria durante muito tempo.
• Quando utilizar a máquina continuamente durante um longo período de
tempo, a máquina ou a bateria podem ficar quentes.
• Deixa a máquina secar completamente antes de mudar a bateria. Evite
mudar a bateria se houver risco de a máquina ficar molhada ou suja e
assegure-se de que tem as mãos secas.
1
Como começar
33
Carregar a bateria
2
3
Cabo USB
Transformador
4
Para a tomada
de corrente
Lâmpada de funcionamento
Durante o carregamento: Intermitente
Carregamento terminado: apaga
Ligue o transformador fornecido (D-PA135) à máquina e carregue a bateria antes
de a utilizar pela primeira vez ou após um longo período de inactividade ou ainda
quando for apresentada a mensagem [Bateria gasta].
1
Como começar
1
Assegure-se de que a máquina está desligada e abra a tampa
de acesso aos terminais.
Desloque a alavanca de fixação da tampa de acesso aos terminais na direcção
indicada por 1, faça deslizar a tampa na direcção indicada por 2 e abra a
tampa na direcção indicada por 3.
2
Ligue o cabo USB ao transformador.
3
Ligue o cabo USB à máquina fotográfica.
Ligue o terminal do c abo USB com a marca B virada para o lado do visor da máqui na.
4
Ligue o transformador à tomada de corrente.
A lâmpada de funcionamento fica intermitente durante o carregamento.
Quando o carregamento terminar, a lâmpada de funcionamento apaga.
A tampa de acesso aos terminais não fecha durante o carregamento. Deixe a
tampa aberta durante o carregamento e não tente fechá-la.
34
5
Desligue o transformador da tomada de corrente quando o
carregamento terminar.
6
Retire o cabo USB da máquina fotográfica.
7
Feche a tampa de acesso aos terminais.
Feche a tampa de acesso aos terminais no sentido contrário indicado por 3.
Enquanto pressiona ligeiramente a tampa, afaste-a de 2 até que fique
encaixada.
• Não utilize o transformador fornecido (D-PA135) para qualquer outra
finalidade que não a ligação a esta máquina fotográfica e o carregamento
da respetiva bateria. Se o fizer, pode provocar danos ou
sobreaquecimento do dispositivo ligado.
• A bateria atingiu o fim da vida útil quando descarrega pouco depois de ter
sido carregada. Substitua-a por uma bateria nova.
• Se a máquina estiver ligada à tomada de corrente, mas o indicador de
carregamento não acender, isso pode significar que a bateria está
avariada. Substitua-a por uma bateria nova.
• A bateria demora cerca de 120 minutos (máx.) a carregar totalmente. (O
tempo de carga pode variar em função da temperatura ambiente e das
condições de carregamento.) A temperatura ambiente adequada para
carregar a bateria situa-se entre 0°C e 40°C (32°F e 104°F).
• Não pode desligar a máquina enquanto esta estiver a carregar.
• Capacidade de armazenamento de imagens, Tempo de registo de
animação e Tempo de reprodução
(a 23ºC (73,4°F) com o visor ligado e a bateria totalmente carregada)
1
Como começar
Capacidade de Armazenamento
de Imagens
(flash utilizado em 50% das
fotografias)
Aprox. 300 fotografiasAprox. 90 min.Aprox. 260 min.
*1 A capacidade de armazenamento de imagens indica o número aproximado de
fotografias registadas durante os testes de conformidade CIPA (a 23°C
(73,4°F), com o visor ligado e o flash utilizado em 50% das fotografias). A
capacidade real pode variar consoante as condições de funcionamento.
*2 De acordo com os resultados de testes realizados pelo próprio fabricante.
*1
Tempo de gravação
da animação*
2
Tempo de reprodução*
2
35
• O desempenho da bateria pode ser afectado com a diminuição da
Terminal CC
3
1
6
5
Acoplador
CC
4
temperatura. Quando utilizar a máquina em regiões frias, recomendamos
que leve uma bateria adicional no bolso para a manter quente. O
desempenho da bateria será restabele cido quando a temperatura voltar a o
1
Como começar
• Indicador da carga da bateria
É possível verificar o nível de carga da bateria pelo indicador no visor.
[Bateria gasta]A máquina desligará depois desta mensagem surgir.
normal.
• Não se esqueça de levar uma bateria de reserva quando viajar para o
estrangeiro ou para regiões frias, ou se pretender tirar muitas fotografias.
EcrãEstado da bateria
(verde)Ainda há carga suficiente.
(verde)A bateria está fraca.
(amarelo)A bateria está muito fraca.
(vermelho)A bateria está gasta
Utilizar o adaptador CA
Recomenda-se que utilize o kit adaptador CA opcional (K-AC117) se quiser usar
a máquina fotográfica durante muito tempo ou ligá-la a um computador.
Nota: Cabo CA “Especificado, Tipo SPT-2 ou NISPT-2, cabo flexível de 18/2,
voltagem 125 V, 7A, mínimo de 1,8 m (6 pés)”
36
1
Assegure-se de que a máquina está desligada e abra a tampa
do compartimento da bateria/do cartão.
2
Retire a bateria.
Consulte p.31 - p.32 para saber como abrir a tampa do compartimento da
bateria/do cartão e retirar a bateria.
3
Insira o acoplador CC.
Utilizando o lado do acoplador CC para pressionar a alavanca de fixação da
bateria, insira o acoplador CC. Verifique se o acoplador CC está devidamente
encaixado.
Não é possível fec har a tampa do compartimento da bateria/do cartão enq uanto
o acoplador CC estiver inserido. Deixe a tampa aberta enquanto utilizar o
adaptador CA e não tente fechá-la.
4
Ligue o terminal CC do adaptador CA ao terminal CC do
acoplador CC.
5
Ligue o cabo CA ao adaptador CA.
6
Ligue o cabo CA à tomada de corrente.
• Assegure-se de que a máquina está desligada antes de ligar ou desligar o
adaptador CA.
• Assegure-se de que o cabo CA e o terminal CC que ligam o adaptador CA
à máquina estão bem ligados. Pode perder dados se algum dos cabos se
soltar dura nte o registo de dados no Cartão de Memória SD ou na memória
interna.
• Utilize o adaptador CA com o devido cuidado para evitar um incêndio ou
choque eléctrico.
Leia “Acerca do transformador e do adaptador CA” (p.3) antes de utilizar o
adaptador CA.
• Leia o manual de instruções que acompanha o kit adaptador CA K-AC117
antes de utilizar o adaptador.
• Quando ligar o adaptador CA, não pode colocar a máquina verticalmente
numa mesa porque o cabo do acoplador CC sai pela parte inferior da
máquina.
• Não utilize força excessiva ao deslizar a tampa do compartimento da
bateria/do cartão aberta ou fechada, pois a protecção impermeável pode
soltar-se. Se a protecção não estiver na posição correcta, a máquina
perderá a resistência à água.
1
Como começar
37
Instalação de um Cartão de Memória SD
Esta máquina utiliza Cartões de Memória SD, Cartões de Memória SDHC ou
Cartões de Memória SDXC. As imagens registadas são guardadas no Cartão de
1
Memória SD se este estiver inserido na máquina. Se não estiver inserido nenhum
Como começar
cartão, os mesmos são gravados na memória interna (p.40).
• Assegure-se de que usa esta máquina para formatar (inicializar) um
Cartão de Memória SD que nunca tenha sido utilizado ou que tenha sido
anteriormente utilizado noutras máquinas fotográficas ou dispositivos
digitais. Consulte “Formatar a memória” (p.162) para obter instruções
sobre formatação de cartões.
• Assegure-se de que desliga a máquina antes de introduzir ou retirar o
Cartão de Memória SD.
• Deixa a máquina secar completamente antes de mudar o Cartão de
Memória SD. Evite mudar o cartão se houver risco de a máquina ficar
molhada ou suja e assegure-se de que tem as mãos secas.
• Não utilize força excessiva ao deslizar a tampa do compartimento da
bateria/do cartão aberta ou fechada, pois a protecção impermeável pode
soltar-se. Se a protecção não estiver na posição correcta, a máquina
perderá a resistência à água.
• O número de imagens que é possível armazenar varia consoante a
capacidade do Cartão de Memória SD, do número de pixels gravados e do
nível de qualidade seleccionados (p.206).
• A lâmpada de funcionamento pisca durante o acesso ao Cartão de
Memória SD (registo ou leitura de dados).
Fazer cópias de segurança dos dados
Em caso de avaria, a máquina poderá não conseguir aceder aos dados da memória
interna. Utilize um computador ou outro dispositivo para fazer cópias de segurança
de dados importantes noutro local.
38
1
Cartão de Memória SD
Tampa do
compartimento da
bateria/do cartão
Ranhura para Cartão de
Memória SD
Abra a tampa do compartimento da bateria/do cartão.
Pressione a alavanca de fixação da tampa do compartimento da bateria/do
cartão na direcção apresentada 1, faça deslizar a tampa em direcção a 2 e
abra-a em direcção a 3.
2
Insira o Cartão de Memória SD na respectiva ranhura com a
etiqueta virada para a frente da máquina (a parte com a
objectiva).
Insira completame nte o cartão. Se o cartão não estiver completame nte inserido,
as imagens poderão não ser correctamente registadas.
Para retirar o Cartão de Memória SD, pressione-o uma vez e, em seguida,
puxe-o para fora.
3
Feche a tampa do compartimento da bateria/do cartão.
Pressione e faça deslizar a tampa do compartimento da bateria/do cartão, com
firmeza mas sem aplicar muita força, no sentido contrário indicado por 2.
Se a tampa do compartimento da bateria/do cartão não ficar devidamente
fechada, poderá entrar água, areia ou sujidade na máquina.
1
Como começar
• O tamanho dos ficheiros de imagem varia consoante o número de pixels
gravados, tal como varia o númer o de imagens que é possível gu ardar num
Cartão de Memória SD.
• Defina o número de pixels gravados para as fotografias no menu [A Modo
reg.] e para as animações no menu [C Animação].
• Para obter um número aproximado de fotografias e um duração
aproximada das animações que é possível guardar num Cartão de
Memória SD, consulte “Especificações principais” (p.205).
39
Ligar e desligar a máquina
Interruptor de alimentação/
Lâmpada de funcionamento
3 8
Estado da memória
1
Como começar
1
Pressione o botão de alimentação.
A máquina, a lâmpada de funcionamento e o visor ligam.
Se o ecrã [Language/] (Idioma) ou [Ajuste da data] surgir ao ligar a
máquina fotográfica, siga o procedimento descrito em p.42 para definir o idioma
do ecrã e/ou a data e a hora actuais.
2
Pressione novamente o botão de alimentação.
A máquina, a lâmpada de funcionamento e o visor desligam.
Como tirar fotografias 1p.59
Verificar o Cartão de Memória SD
O Cartão de Memória SD é verificado quando
se liga a máquina e é apresentado o estado da
memória.
O Cartão de Memória SD está inserido. As
imagens serão guardadas no Cartão de
a
Memória SD.
O Cartão de Memória SD não está
introduzido. As imagens serão guardadas
+
na memória interna.
O interruptor de protecção contra reg isto no
Cartão de Memória SD está na posição
r
LOCK (bloqueio) (p.7). Não é possível
registar as imagens.
38
38
40
Arrancar no modo de reprodução
Botão Q
Interruptor de corrente
Utilize esta função quando pretender reproduzir imagens de imediato, sem tirar
qualquer fotografia.
1
Mantenha pressionado o botão Q.
O visor liga e a máquina inicia no modo de reprodução.
• Para passar do modo de reprodução para o modo de registo, pressione o
botão Q ou o botão disparador até meio.
• Para que a máquina não arranque no modo de reprodução, definida a
opção [Modo Reprodução] para P (Desligar) em [Atalho Arranque] no
menu [W Definição]. (p.181)
Visualização de fotografias 1p.122
1
Como começar
41
Definições iniciais
Botão 3
Comando com
quatro sentidos
Botão 4
OFF
Tempo de economia
de luz diurna
O ecrã [Language/] aparece quando a máquina é ligada pela primeira vez.
Efectue as operações descritas abaixo em “Definir o idioma do mostrador” para
1
definir o idioma e em “Definir a data e a hora” (p.45) para definir a data e a hora
Como começar
actuais.
É possível alterar posteriormente o idioma, a data e a hora. Consulte as páginas
abaixo para obter instruções.
• Para alterar o idioma, siga os passos apresentados em “Alterar o idioma do
mostrador” (1p.170).
• Para alterar a data e a hora, siga os passos apresentados em “Alterar a data e a
hora” (1p.164).
Definir o idioma do mostrador
1
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para
seleccionar o idioma do mostrador.
2
42
Pressione o botão 4.
O ecrã [Defin. inicial] é apresentado no
idioma seleccionado. Se forem
apresentadas as definições pretendidas
para [Cidade origem] e [DST] (Tempo de
economia de luz diurna), continue para o
passo 9.
Defin. inicial
Cidade origem
Lisboa
Definições concluídas
MENU
Cancel.
Português
DST
OFF
OFF
3
OFF
Pressione o comando com quatro
sentidos (3).
A moldura desloca-se para [W Cidade
origem].
4
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Surge o ecrã [WCidade origem].
5
Utilize o comando com quatro
sentidos (45) para escolher
Defin. inicial
Cidade origem
Lisboa
Definições concluídas
MENU
Cancel.
Cidade origem
uma cidade.
Cidade
Lisboa
DST
MENU
Cancel.
6
Pressione o comando com quatro sentidos (3).
A moldura desloca-se para [DST] (Tempo de economia de luz diurna).
7
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar
O (Ligar) ou P (Desligar).
8
Pressione o botão 4.
Volta a aparecer o ecrã [Defin. inicial].
9
Pressione o comando com quatro sentidos (3) para
seleccionar [Definições concluídas].
10
Pressione o botão 4.
Surge o ecrã [Ajuste da data]. A seguir, defina a data e a hora.
Português
DST
OFF
OFF
1
Como começar
OK
OK
43
Se seleccionar um idioma incorrecto por engano e avançar para o próximo
procedimento, execute a operação que se segue para voltar a definir o idioma.
Quando é seleccionado o idioma incorrecto inadvertidamente
1
1
Como começar
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
2
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para
seleccionar o idioma pretendido e pressione o botão 4.
O ecrã [Defin. inicial] é apresentado no idioma seleccionado.
Quando o ecrã aparece no idioma incorrecto depois do passo 2
1
Pressione o botão 3.
Desta forma, sai do ecrã de definições e regressa ao modo de registo da
máquina.
2
Pressione o botão 3.
Surge o menu [A Modo reg.].
3
Pressione duas vezes o comando com quatro sentidos (5).
4
Utilize o comando com quatro sentidos (32) para
seleccionar [Language/] (Idioma).
5
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece o ecrã [Language/].
6
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para
seleccionar o idioma pretendido.
7
Pressione o botão 4.
O menu [W Definição] é apresentado no idioma seleccionado.
O idioma encontra-se agora alterado para o idioma pretendido. Para repor as
definições [Cidade origem], [Data] e [Hora], consulte as ins truções a presentadas nas
páginas que se seguem.
• Para alterar a cidade de origem, siga os passos descritos em “Definir a hora
mundial” (1p.167).
• Para alterar a data e a hora, siga os passos apresentados em “Alterar a data e a
hora” (1p.164).
44
Definir a data e a hora
MENU
dd/mm/aa 24
h
00:00
Cancel.
Definições concluídas
Ajuste da data
Estilo da data
Data
Hora
01/01/2014
Defina a data e a hora actuais e o formato de apresentação.
1
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
A moldura desloca-se para [mm/dd/aa].
2
Utilize o comando com quatro
sentidos (23) para escolher o
formato de apresentação da data
e da hora.
Seleccione a partir de [mm/dd/aa], [dd/mm/
aa] ou [aa/mm/dd].
3
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
O enquadramento desloca-se para [24 h].
4
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar
[24h] (formato de 24 horas) ou [12h] (formato de 12 horas).
5
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
A moldura regressa ao [Estilo da data].
6
Pressione o comando com quatro sentidos (3).
O enquadramento passa para [Data].
7
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
O enquadramento passa para o mês.
8
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para alterar o
mês.
Altere o dia e o ano da mesma maneira.
A seguir, altere a hora.
Se seleccionou [12h] no passo 4, a máquina alterna entre am e pm, de acordo
com a hora.
9
Pressione o comando com quatro sentidos (3) para
seleccionar [Definições concluídas].
10
Pressione o botão 4.
Isto confirma a data e a hora.
1
Como começar
45
Se pressionar o botão 4 no passo 10, o relógio da máquina é reposto para
0 segundos. Para acertar a hora, pressione o botão 4 quando o sinal
horário (no televisor, na rádio, etc.) atingir 0 segundos.
1
Como começar
Quando for apresentado o ecrã [Defin. inicial] ou [Ajuste da data], pode
cancelar a operação de definição e mudar para o modo de registo
pressionando o botão 3. Neste caso, o ecrã [Defin. inicial] surge da
próxima vez que ligar a máquina fotográfica.
É possível alterar as definições de [Language/], (Idioma) [Data], [Hora], [Cidade
origem] e [DST]. Consulte as páginas abaixo para obter instruções.
• Para alterar o idioma, siga os passos apresentados em “Alterar o idioma do
mostrador” (1p.170).
• Para alterar a data e a hora, siga os passos apresentados em “Alterar a data e a
hora” (1p.164).
• Para alterar a cidade de origem ou ligar e desligar a definição DST, siga os passos
apresentados em “Definir a hora mundial” (1p.167).
46
Compreender as funções dos botões
2Operações comuns
2
4
8
6
9
5
3
1
7
Modo A
1Botão de alimentação
Liga e desliga a máquina (p.40).
2Botão disparador
Foca a máquina no motivo quando é pressionado até meio no modo de registo
de fotografias (excepto quando o modo de focagem está definido para 3, s
e \) (p.60).
Tira uma fotografia quando totalmente pressionado (p.60).
Se pressionar totalmente, inicia e pára a gravação de animações nos modos
C (Animação), (Animaç. debaixo água) e (Vídeo Alta Veloci.) (p.109,
p.111 e p.119).
3Botão W/T
Muda a área registada (p.62).
4Botão Q
Passa para o modo Q (p.51).
5Comando com quatro sentidos
(2): Altera o modo de accionamento (p.74 - p.78).
(3): Mostra a Paleta dos Modos de Registo (p.66).
(4): Muda o modo de flash (p.80).
(5): Muda o modo de focagem (p.81).
(23) : Ajusta a focagem quando o modo de focagem está definido para \
(p.82).
2
Operações comuns
47
6Botão 4
Altera as informações apresentadas no visor (p.23).
7Botão 3
No modo de registo de fotografias, surge o menu [A Modo reg.]. No modo de
animação, surge o menu [C Animação] (p.52).
8Botão de animação
Inicia a gravação de animações no modo de registo de fotografias (p.112).
2
9Botão verde
Operações comuns
Passa para o modo 9 (Verde) (p.69).
Chama a função atribuída (p.101).
48
Modo Q
2
4
6
8
5
3
1
7
1Botão de alimentação
Liga e desliga a máquina (p.40).
2Botão disparador
Passa para o modo A (p.51).
3Botão f/y
No mostrador de imagem a imagem, se pressionar f passa para o mostrador
de 6 imagens. Se pressionar novamente f, passa para o mostrador de 12
imagens (p.124). Pressione y para regressar ao mostrador anterior.
No mostrador de imagem a imagem, se pressionar y, amplia a imagem.
Pressione f para regressar ao mostrador anterior (p.133).
No mostrador de 12 imagens, pressione f para mudar para o mostrador de
pastas ou de calendário (p.125).
No mostrador de pastas/calendário, pressione y para passar para o mostrador
de 12 imagens (p.125).
Ajusta o volume durante a reprodução de animações (p.123).
4Botão Q
Passa para o modo A (p.51).
2
Operações comuns
49
5Comando com quatro sentidos
(2): Reproduz e coloca em pausa uma animação (p.123).
(3): Mostra a Paleta dos Modos de Reprodução (p.128).
(45): Mostra a imagem anterior ou a imagem seguinte no mostrador
2
Operações comuns
(2345) : Muda a posição da área a ampliar durante o zoom (p.133).
Pára uma animação durante a reprodução (p.123).
de imagem a imagem (p.122).
Permite avançar rapidamente, retroce der rapidamente, avançar
uma imagem e retroceder uma imagem durante a reprodução
de animações (p.123).
Selecciona uma imagem no mostrador de 6 ou 12 imagens, uma
pasta no mostrador de pastas e uma data no mostrador de
calendário (p.124, p.125).
Ajusta a posição de um enquadramento ou de uma imagem
quando está a utilizar a função Enquadram. Original (p.154).
6Botão 4
Altera as informações apresentadas no visor (p.26).
Muda o zoom, o mostrador de 6 ou 12 imagens novamente para o mostrador
de imagem a imagem (p.124, p.133).
Passa para o mostrador de 12 imagens da pasta seleccionada durante a
visualização de pastas (p.125).
Passa para o mostrador de imagem a imagem da data seleccionada durante a
visualização do calendário (p.125).
7Botão 3
Apresenta o menu [W Definição] durante a visualização imagem a imagem
(p.52).
Regressa ao mostrador de imagem a imagem durante a visualização da Paleta
dos Modos de Reprodução (p.126).
Muda o zoom, o mostrador de 6 ou 12 imagens novamente para o mostrador
de imagem a imagem.
Passa do mostrador de pastas/c alendário para o mostrador de 12 imagens com
o cursor colocado na imagem mais recente (p.125).
8Botão verde/i
Passa do mostrador de imagem a imagem para o ecrã Eliminar (p.134).
Passa do mostrador de 6 ou 12-imagens para o ecrã Selec. e elimin. (p.135).
Passa do mostrador de pastas para o ecrã do mostrador de calendário (p.125).
Passa do mostrador de calendário para o ecrã do mostrador de pastas (p.125).
50
Alternar entre o modo A e o modo Q
Assegure-se de que desliga a máquina antes de introduzir ou retirar o
Cartão de Memória SD.
Neste manual, o modo de registo, por exemplo, para tirar fotografias ou gravar
animações, é denominado “modo A” (modo de registo) (“modo de registo de
fotografias” refere-se ao modo para tirar fotografias e “modo de animação” referese ao modo para gravar animações). O modo de reprodução, por exemplo, para
visualizar as imagens registadas no visor, é denominado “modo Q” (modo de
reprodução). No modo Q, pode efectuar operações simples de edição nas
imagens reproduzidas.
Siga o procedimento abaixo para alternar entre o modo A e o modo Q.
Para passar do modo A para o modo Q
1
Pressione o botão Q.
A máquina passa para o modo Q.
Para passar do modo Q para o modo A
1
Pressione o botão Q ou botão disparador até meio.
A máquina passa para o modo A.
Apresentar dados guardados na memória interna
Quando um Cartão de Memória SD é inserido na máquina fotográfica, são
apresentadas as fotografias e animações que se encontram no referido cartão. Se
pretender apresentar as fotografias e animações armazenadas na memória interna,
desligue a máquina e retire o Cartão de Memória SD.
2
Operações comuns
51
Definir as funções da máquina
38
07 :3 4
Edi tar
10 0
-
00 38
04/ 04/20 14
No modo de registo
No modo de reprodução
Pressionado até
o meio
Pressionado
até o meio
fotográfica
Para alterar as definições da máquina fotográfica, pressione o botão 3 para
visualizar o menu [A Modo reg.] ou o menu [W Definição]. É possível aceder às
funções para reprodução e edição de imagens a partir da Paleta dos Modos de
Reprodução.
2
Operações comuns
Utilizar os menus
Existem três tipos de menus: [A Modo reg.], [C Animação] e [W Definição].
Pressione o botão 3 no modo de registo de fotografias para visualizar o
menu [A Modo reg.]. Pressione o botão 3 no modo de animação para
visualizar o menu [C Animação]. Pressione o botão 3 no modo Q para
visualizar o menu [W Definição].
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para se deslocar entre menus.
52
P
38
07:34
07:34
MENU
SHUTTER
REC
MENU
Modo reg.
Tom da imagem
Pixels gravados
Nível qualidade
Equilíb. brancos
Defin. foc. aut.
Medição exp. aut
MENU
Sair
Animação
Pixels gravados
Mov
iSRe
Suprimir Vento
MENU
Sair
1/4
Claro
12
M
AWB
SHUTTER
10
003
100-0038
Editar
Editar
04/04/2014
12/12/2014
14:25
MENU
Definição
Som
Ajuste da data
Alarme
Hora mundial
Tamanho do texto
Language
MENU
Sair
01/01/2014
Standard
Português
1/4
• Durante o funcionamento do menu, são apresentadas no visor as
MENU
operações disponíveis dos botões e das teclas.
• O botão 3 actua de forma diferente dependendo do ecrã. Consulte
as indicações do guia.
SairSai do menu e regressa ao ecrã original.
MENU
Cancel. Cancela a selecção actual, sai do menu e regressa ao
MENU
Regressa ao ecrã anterior com as definições actuais.
ecrã anterior.
2
Operações comuns
53
Lista de menus
A lista seguinte mostra as opções que podem ser definidas com os menus e
fornece descrições para cada opção. Consulte a lista das predefinições no
Apêndice “Predefinições” (p.198) para confirmar se as definições são guardadas
quando a máquina é desligada e se as definições predefinidas são repostas
quando a máquina é reiniciada.
Menu [A Modo reg.]
2
Este menu contém as funções relacionadas com a forma de tirar fotografias e
Operações comuns
gravar animações.
OpçãoDescriçãoPágina
Tom da imagemPara definir o tom das imagensp.86
Pixels gravados
Nível qualidadePara definir o nível de qualidade das fotografiasp.88
Equilíb. brancos
Área de
Focagem
Defin.
foc. aut.
Medição com
exposição automática
SensibilidadePara definir a sensibilidadep.92
Interv. ISO AUTO
Compensação EV
Definiç.
D-Range
SR Det. Pixéis
Detecção Faces
Macro
automático
Assist.
focagem
Correcç.
Realce
Correcç.
Sombras
Para escolher o número de pixels gravados das
fotografias
Para regu lar o equilíbrio das cores de acordo com as
condições de iluminação
Quando o modo de focagem seleccionado for =
(Standard), q (Macro) ou (Macro 1cm), pode
alterar a área de focagem automática (Área de
focagem)
Para escolher se pretende ou não utilizar a função
de macro automático
Para definir se utiliza ou não a luz de assistência à
focagem
Para escolher a área do ecrã que é medida para
determinar a exposição
Para definir o intervalo de ajuste quando a
sensibilidade está definida para AUTO
Para ajustar as condições gerais de luminosidade
de uma imagem
Para definir a função de correcção das zonas claras p.94
Para definir a função de correcção das zonas
escuras
Para escolher se pretende ou não compensar as
oscilações da máquina enquanto tira fotografias
Para definir automaticamente a focagem e a
exposição de acordo com as faces que são
detectadas e para definir a função de Ajuda Autoretrato
p.87
p.89
p.83
p.84
p.84
p.91
p.93
p.93
p.94
p.95
p.97
54
OpçãoDescriçãoPágina
Menu 1 [AModo reg.] Menu 2 [AModo reg.]
Menu 3 [AModo reg.] Menu 4 [AModo reg.]
Detecta Pisc.Olh
Zoom digital
Vis. instantânea
Para escolher se a função Detecta Pisc. Olhos deve
ser usada com a função Detecção Faces
Para escolher se pretende ou não utilizar zoom
digital
Para escolher se é mostrada a Visualização
Instantânea
p.100
p.64
p.101
Para escolher entre guardar os valores definidos
Memória
das funções de fotografia ou regressar aos valores
p.120
predefinidos quando a máquina é desligada
Botão verde
Para atribuir uma função ao botão Verde no modo
A
p.101
NitidezPara escolher contornos nítidos ou suavesp.104
Saturação
(Ajst. tonalidade)
Para definir a saturação da cor. Quando a definição
[Monocrom.] está seleccionada, a opção muda para
[Ajst. tonalidade]
p.105
ContrastePara definir o nível de contraste da imagemp.106
Impressão data
Aperfeiçoador IQ*
Luz Macro
Para escolher se pretende ou não imprimir a data e/
ou a hora ao tirar fotografias
Para definir se pretende aplicar o Aperfeiçoador IQ
a uma imagem
Para definir se pretende ou não ligar as Luzes LED
de Macro para fotografias com macro
p.106
p.107
p.107
*Aperfeiçoador IQ = Aperfeiçoador da qualidade de imagem
2
Operações comuns
Modo reg.
Tom da imagem
Pixels gravados
Nível qualidade
Equilíb. brancos
Defin. foc. aut.
Medição exp. aut
MENU
Sair
Modo reg.
Detecta Pisc.Olh
Zoom digital
Vis. instantânea
Memória
Botão verde
Nitidez
MENU
Sair
1/4
Claro
12
M
AWB
3/4
Modo reg.
Sensibilidade
Interv. ISO AUTO
Compensação EV
Definiç. D-Range
SR Det. Pixéis
Detecção Faces
MENU
Sair
Modo reg.
Saturação
Contraste
Impressão data
Aperfeiçoador IQ
Luz Macro
MENU
Sair
2/4
AUTO
ISO
125-1600
0.0
4/4
Desligar
55
• Utilize o modo 9 (Verde) para tirar fotografias facilmente com as
Menu [C Animação]
definições padrão, independentemente das definições seleccionadas no
menu [A Modo reg.] (p.69).
• A atribuição de uma função utilizada com frequência ao botão Verde
permite-lhe aceder directamente à função pretendida (p.101).
Menu [C Animação]
2
Operações comuns
OpçãoDescriçãoPágina
Pixels gravados
Movie SR
Suprimir Vento
Animação
Pixels gravados
Mov
iSRe
Suprimir Vento
MENU
Sair
Para escolher o número de pixels gravados e a
velocidade das imagens para as animações
Para escolher se pretende ou não utilizar a função
de redução de oscilação da animação
Para suprimir ruídos do vento durante a gravação de
animações
Menu [W Definição]
OpçãoDescriçãoPágina
Para regular o volume de funcionamento e da
Som
reprodução e definir o som de arranque, do
obturador, de funcionamento das teclas e do
disparador retardado
Ajuste da dataPara ajustar a data e a horap.164
AlarmePara definir o alarmep.165
Hora mundialPara definir as cidades de origem e destinop.167
Tamanho do textoPara definir o tamanho do texto do menup.170
Language/
(Idioma)
Nome da pasta
Para definir o idioma em que os menus e as
mensagens aparecem
Para escolher a forma de atribuir nomes a pastas
para guardar imagens
Nome do ficheiroPara escolher a forma de atribuir nomes a imagens p.173
p.113
p.114
p.115
p.163
p.170
p.171
56
OpçãoDescriçãoPágina
Ligação USB
Saída HDMI
Eye-Fi
Nível de lumin.Para alterar o nível de luminosidade do visorp.176
Poupança energia
Desligar autom.
Zoom rápido
Indicação guia
Repor
Eliminar tudoPara eliminar todas as imagens de uma só vezp.136
Mapeamento de pixels
Modo
Reprodução
Atalho
Arranque
Formato
Iluminação
LED
Mostrar
Relógio
Para definir o método de ligação da máquina
fotográfica a um computador através do cabo USB
(MSC ou PTP)
Para definir o formato de saída HDMI ao ligar a um
dispositivo AV com um terminal HDMI
Para definir se pretende ou não utilizar
comunicação Eye-Fi
Para marcar o tempo até a máquina entrar no modo
de poupança de energia
Para marcar o tempo até a máquina desligar
automaticamente
Para escolher se pretende utilizar a função de Z oom
Esta máquina possui funções e modos de fotografia para uma enorme variedade
de cenas e motivos. Nesta secção explica-se como fotografar utilizando as
predefinições de fábrica.
1
Pressione o botão de alimentação.
A máquina liga e fica pronta para tirar fotografias. Neste manual, este modo
chama-se Modo de registo de fotografias.
2
Verifique no ecrã o motivo e as
informações sobre a fotografia.
O enquadramento de focagem ao centro do
visor indica a área de focagem automática.
38
38
3
Tirar fotografias
Quando a máquina detecta a face de uma
pessoa, a função de detecção de faces é
activada e o enquadramento de detecção
de faces é apresentado (p.68).
59
Pode alterar a área registada pressionando o botão de zoom (p.62).
F 4 . 6
1 / 2 5 0
3 8
Direita (T)Amplia o motivo.
Esquerda (W) Amplia a área registada pela máquina.
3
Pressione o botão disparador até
o meio.
A máquina emite uma luz auxiliar de
focagem em situações fotográficas em que
esteja escuro.
O enquadramento de focagem (ou
enquadramento de detecção de faces) no
3
Tirar fotografias
visor passa a verde quando a máquina foca o motivo.
4
Pressione a fundo o botão disparador.
A fotografia é tirada.
O flash dispara automaticamente em função das condições de iluminação.
A imagem aparece temporariamente no visor (Visualização instantânea: p.62)
e é guardada no cartão de memória SD ou na memória interna.
• Pressione o botão Verde para passar ao modo 9 (Verde) e deixar a
máquina definir todas as funções de fotografia automaticamente (p.69).
• f é apresentado quando o botão disparador é pressionado até meio se
existir o risco de oscilação da máquina.
1/250
1/250
F4.6
F4.6
38
38
60
Utilizar o botão disparador
Não
pressionado
Pressionado até o
meio
(primeira posição)
Pressionado
totalmente
(segunda posição)
O botão disparador tem as duas posições de funcionamento seguintes.
Pressionar até o meio
Refere-se a pressionar o botão disparador suavemente até à primeira posição. A
definição de focagem e a exposição ficam bloqueadas. O enquadramento de
focagem acende com cor verde no visor quando o botão disparador é
pressionado até o meio e o motivo está focado. Se o motivo estiver desfocado, o
enquadramento passa a branco.
Pressionar totalmente
Refere-se a pressionar totalmente o botão disparador. É tirada uma fotografia.
Más condições de focagem
A máquina poderá não ser capaz de focar nas condições seguintes. Nesses casos,
é preciso bloquear a focagem num objecto à mesma distância do motivo a fotografar
(mantendo o botão disparador pressionado até o meio), apontar a máquina para o
motivo e pressionar totalmente o botão disparador.
• Objectos com falta de contraste, tais como céu azul ou parede branca
• Locais ou objectos escuros, ou condições que evitem a reflexão da luz
• Padrões complexos
• Objectos em deslocação rápida
• Quando há um objecto em primeiro plano e outro no fundo na área registada
• Luz reflectida intensamente, forte contraluz (planos de fundo de elevada
luminosidade)
3
Tirar fotografias
61
Visualização instantânea e detecção de piscar de olhos
Botão 3
Botão W/T
Comando com
quatro sentidos
Botão 4
38
36.0
Barra do zoom
Proporção de zoom
A imagem aparece temporariamente no visor (Vis. instantânea) logo após ter
sido registada. Se a máquina detectar que a pessoa que está a ser fotografada
está com os olhos fechados enquanto a função de detecção de faces (p.97) está
activada, apresenta a mensagem [Foram detectados olhos fechados] durante 3
segundos (Detecta Pisc. Olh).
• Quando a função de detecção de faces não funciona, a detecção de piscar
de olhos também não funciona. Mesmo que as faces dos motivos sejam
reconhecidas, a função de detecção de piscar de olhos pode não
3
Tirar fotografias
funcionar, dependendo do estado das faces reconhecidas.
• Pode também desactivar a função Detecta Pisc. Olh (p.100).
Utilizar o Zoom
É possível usar o zoom para alterar a área registada.
1
Pressione o botão W/T no modo A.
W Grande-angular (esquerda)
Amplia a área registada pela máquina.
T Tele (direita)
Amplia o motivo.
Se continuar a pressionar T, a máquina
passa automaticamente do zoom óptico para
o Zoom Inteligente e pára no ponto em que o
zoom muda para zoom digital.
62
Assim que o botão é libertado e pressionado
novamente, a máquina passa para zoom digital.
Se o zoom digital estiver desligado no menu, pode utilizar o zoom óptico e o
zoom inteligente. A proporç ão de zoom inteligente var ia consoante o nú mero de
pixéis gravados.
38
36.0
36.0
A barra do zoom é apresentada da forma que se segue.
Ampliação com alta
qualidade de imagem
Ampliação com um certo grau
de deterioração da imagem
Gama do zoom óptico
*1
Gama de Zoom
Inteligente
*2
Gama de
Zoom Digital
*1 Com o zoom óptico, é possível ampliar até um máximo de 5×.
*2 A gama do Zoom Inteligente varia de acordo com o número de pixels
gravados. Consulte a tabela que se segue.
Pixels gravados e a proporção máxima de zoom
Pixels gravados
//
6/
f/
h
h
(*)
V
l
m
(*) V só pode ser definido quando o modo (Relatório) está seleccionado.
(A proporção de zoom inclui zoom óptico 5×.)
Não disponível (apenas zoom óptico 5x)
Não disponível (apenas zoom óptico 5x)
Zoom inteligente
Aprox. 7,5x
Aprox. 8,9x
Aprox. 11,3x
Aprox. 12x
Aprox. 22,5x
Aprox. 36x (igual ao zoom digital)
Zoom digital
Equivalente a
aprox. 36x
Equivalente a
aprox. 36x
3
Tirar fotografias
• Recomenda-se a utilização de um tripé para evitar a oscilação da máquina
ao tirar fotografias com valores de zoom elevados.
• As fotografias tiradas na gama de zoom digital parecem mais granuladas
do que as tiradas na gama de zoom óptico.
• Para obter informações sobre as funções disponíveis, consulte “Funções
disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190).
• A imagem ampliada com Zoom Inteligente pode parecer ter pouca
qualidade no visor. Isto não afecta a qualidade da imagem registada.
• O Zoom Inteligente está disponível independentemente de o zoom digital
estar ligado ou desligado.
63
Para definir o zoom digital
O zoom digital está regulado para O (Ligar) nas predefinições. Para tirar
fotografias usando apenas o zoom óptico e o Zoom Inteligente, regule o zoom
digital para P (Desligar).
1
Pressione o botão 3 no modo A.
Surge o menu [A Modo reg.].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar
[Zoom digital].
3
3
Tirar fotografias
Utilize o comando com quatro
sentidos (45) para alternar
entre O (Ligar) ou P (Desligar).
O(Ligar)Utiliza o zoom digital
P (Desligar) Utiliza apenas o zoom
A definição é guardada.
4
Pressione o botão 3.
A máquina regressa ao modo de registo.
Guardar a definição de zoom digital 1p.120
óptico e Zoom Inteligente
Modo reg.
Detecta Pisc.Olh
Zoom digital
Vis. instantânea
Memória
Botão verde
Nitidez
MENU
Sair
3/4
64
Definir o Modo de Fotografia
Comando com
quatro sentidos
Botão 4
Esta máquina possui uma variedade de modos de fotografia que permite tirar
fotografias ou registar animações em diferentes situações, bastando escolher o
modo certo para cada situação a partir da Paleta dos Modos de Registo.
1
Pressione o comando com quatro sentidos (3) no modo A.
Surge a Paleta dos Modos de Registo.
2
Utilize o comando com quatro
sentidos (2345) para escolher
um modo de fotografia.
O guia do modo de fotografia seleccionado
é apresentado na parte inferior do visor.
3
Pressione o botão 4.
O modo de fotografia é seleccionado e a máquina volta ao modo de registo.
Paisagem
Registar paisagens.
Aperfeiçoa as cores
do céu e da folhagem
1/2
OKMENU
OKCancel.
3
Tirar fotografias
65
É possível seleccionar os seguintes modos na Paleta dos Modos de Registo.
StandardCena nocturna Retrato cena
nocturna
PaisagemFlorRetrato
DesportoLuz das velasCéu Limpo
Retrato×
Céu Limpo
Retrato× Luz
de fundo
Pôr-do-sol
Retrato×
Pôr-do-sol
Fotografia de
grupo
Texto
OpçãoDescriçãoPágina
A máquina selecciona automaticamente o modo
de fotografia adequado de entre os seguintes
15 modos
3
Tirar fotografias
Fotografia
b
automática
* Quando a máquina detecta a face do animal de
estimação, o obturador é automaticamente
disparado.
Modo básico. A máquina define automaticamente
a velocidade do obturação e a abertura durante a
Programa
R
HDR
Insta. Nocturno
Man.
AnimaçãoRegistar filmes O som é gravado simultaneamente p.111
C
Vídeo Alta Veloci.
Microscópio
Digital
Paisagem
a
fotografia. No entanto, é possível seleccionar e
definir outras funções, se assim o desejar, tais
como o modo de flash e o número de pixels
gravados.
Combina 3 imagens numa única, criando uma
imagem de maior gama dinâmica
Minimiza oscil. da máq. p/ fotog. à noite ou noutras
condições de pouca luz
Regista imagens para reprodução em movimento
lento
Regista as imagens maiores dos objectos mais
próximos (fixado em h)
Para registar paisagens. Aperfeiçoa as cores do
céu e da folhagem
⎯
⎯
⎯
⎯
p.119
p.70
⎯
66
OpçãoDescriçãoPágina
b Flor
Retrato
c
SubaquáticoPara registar imagens debaixo de águap.109
Animaç. debaixo
água
Intervalómetro
Vídeo com
Intervalo
Surf & Neve
Q
Crianças
R
Animal de
e
estimação
Desporto
\
Cena nocturna
A
Retrato cena
B
nocturna
Fogo-de-artifício
S
Alimentos
K
Digital SRMais sensibilidade reduz a desfocagem⎯
c
Relatório
* Para além dos modos acima enunciados, está também disponível o modo
9 (Verde) (p.69).
Para imagens de flores. O contorno da flor é
suavizado
Para registar retratos. Reproduz um tom de pele
saudável e brilhante
Utilize este modo para registar animações debaixo
de água
Regista uma série de imagens num intervalo de
tempo especificado
Regista uma série de imgs num intervalo
especificado e guarda-as como vídeo
Para imagens brilhantes, tais como areia ou neve.
Medição exacta de cenas brilhantes
Para registar crianças em movimento. Reproduz
um tom de pele saudável e brilhante
Para registar imagens de animais de estimação
em movimento
Para motivos em movimento rápido. Detecta o
motivo até ser tirada a fotografia
Para fotografias tira das à noite. Deve usar um tripé
ou outro suporte
Para fotografias de pessoas tiradas à noite. Deve
usar um tripé ou outro suporte
Para registar fogo-de-artifício. Deve usar um tripé
ou outro suporte
Para imagens de alimentos e pratos preparados.
Aperfeiçoa a saturação e o contraste
Para registar imagens com 1280 x 960 pixels fixos
para relatórios
⎯
⎯
p.109
p.72
p.115
⎯
⎯
p.70
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
3
Tirar fotografias
67
• Noutros modos de fotografia que não R (Programa), A (Cena nocturna),
3 8
Enquadramento de detecção
de faces
3 8
Quando são detectadas várias
faces
Enquadramento
principal
Enquadramento
branco
C (Animação), (Microscópio Digital), (Insta. Nocturno Man.),
(Intervalómetro), (Vídeo com Intervalo), (Vídeo Alta Veloci.) e c
(Digital SR), as definições de Saturação, Contraste, Nitidez, Equilíbrio de
brancos, etc. são automaticamente definidas para os valores ideais em
função do modo seleccionado.
•
Algumas funções poderão não estar disponíveis ou não funcionar plenamente
consoante o modo de fotografia seleccionado. Para obter mais informações,
consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190).
• Pode desactivar a apresentação do guia do modo de fotografia na Paleta
dos Modos de Registo (p.178).
• A velocidade do obturação tem tendência para ser mais lenta ao fotografar
3
Tirar fotografias
cenas escuras. Para evitar a os cilação da máquina, defina a opção SR Det.
Pixéis para O (Ligar) (p.95) ou coloque a máquina num tripé e utilize o
disparador retardado (p.74) ou uma unidade de controlo remoto (p.77).
Utilizar a função de detecção de faces
Quando a máquina detecta a face de uma
pessoa na imagem, a função de detecção de
faces apresenta um enquadramento de
detecção de faces amarelo à volta da face
apresentada na janela do visor, regula a
focagem (Focagem Automática para Detecção
de Faces) e procede à compensação da
exposição (Exposição Automática para
Detecção de Faces).
Se o motivo no enquadramento de detecção de
faces se deslocar, o enquadramento também
se desloca e muda de tamanho à medida que
detecta a face.
A função de detecção de faces consegue
reconhecer até 32 faces de pessoas. Se
reconhecer múltiplas faces, a máquina
apresenta um enquadramento amarelo sobre a
face principal e enquadramentos brancos
sobre a s outras faces. É po ssível apresentar n o
ecrã até um total de 31 enquadramentos,
incluindo o enquadramento principal e os
enquadramento brancos.
38
38
38
38
Mudar a função de detecção de faces 1p.97
68
Tirar fotografias no modo básico (Modo Verde)
38
No modo 9 (Verde), pode tirar fotografias facilmente com as definições padrão,
independentemente das definições efectuadas no menu [A Modo reg.].
As definições do modo 9 são conforme se apresentam a seguir.
Modo de flash
Modo accionam.9 (Standard)Correcç. RealceAutom.
Modo de Focagem = (Standard)Correcç. SombrasAutom.
Mostrar informações
SR Det. PixéisP (Desligar)Detecta Pisc.OlhO (Ligar)
Pixels gravados
Equilíb. brancos
Área de Focagem
Macro automáticoO (Ligar)ContrasteG (Normal)
Assist. focagemO (Ligar)Impressão dataDesligar
Medição com
exposição
automática
Tom da imagemClaro
1
Pressione o botão Verde no
, (Autom.)
Visualização
normal
(4608 x 2592)
F (Autom.)
J (Múltipla)
L (Medição por
segmentos
múltiplos)
modo A.
A máquina passa para o modo 9.
Pressione novamente o botão Verde para
regressar ao modo em que se encontrava
antes do modo 9 ter sido seleccionado.
Quando a máquina detecta a face de uma
pessoa, a função de detecção de faces é
activada e o enquadramento de detecção de faces é apresentado (p.68).
2
Pressione o botão disparador até o meio.
O enquadramento de focagem no visor fica verde quando a máquina foca o
motivo.
• Atribua o modo 9 ao [Botão verde] no menu [A Modo reg.] para utilizar
o modo 9 (p.101). (O modo 9 é atribuído por predefinição.)
• Quando o botão 3 é pressionado no modo 9, aparece o menu [W
Definição]. Não é possível visualizar o menu [A Modo reg.].
• Quando a máquina é desligada no modo 9, a mesma liga no modo 9 da
próxima vez que o botão de alimentação for pressionado.
Tirar fotografias ao seu animal de estimação
(Modo de Animal de Estimação)
No modo e (Animal de estimação), a máquina dispara automaticamente o
3
obturador quando o animal de estimação é detectado.
Tirar fotografias
1
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para
seleccionar e (Animal de estimação) na Paleta dos Modos de
Registo.
2
Pressione o botão 4.
É seleccionado o modo e e a máquina volta ao modo de registo.
Quando a máquina detecta a face do animal de estimação, o obturador é
automaticamente disparado.
Tirar fotografias no modo de microscópio digital
No modo (Microscópio Digital), pode fotografar objectos a apenas 1 cm de
distância e, como as Luzes LED de Macro à volta da objectiva estão sempre
acesas, pode tirar fotografias detalhadas de texto, de nervuras de folhas ou de
espécimes de pequenos insectos, etc.
A iluminação das Luzes LED de Macro pode ser irregular ou insuficiente,
consoante as condições de fotografia.
70
1
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para
seleccionar (Microscópio Digital) na Paleta dos Modos de
Registo.
2
Pressione o botão 4.
É seleccionado o modo e a máquina volta ao modo de registo.
3
Pressione o botão W/T.
Se pressionar T, a máquina amplia o motivo.
Pode ampliar um motivo até 6,6 vezes(*).
(*)O Zoom Inteligente está incluído. Até 1,8 vezes para zoom óptico.
W Grande-angular (esquerda)
Amplia a área registada pela máquina.
T Tele (direita)
Amplia o motivo.
A instalação do suporte de macro fornecido (O-MS1) reduz a oscilação da
máquina durante a fotografia com macro (p.22).
3
Tirar fotografias
71
Tirar fotografias com um intervalo definido
(Intervalómetro)
Neste modo, é possível tirar um determinado número de fotografias
automaticamente, a partir de um tempo definido e a um intervalo definido.
O intervalo de fotografia pode ser definido em
incrementos de um segundo, desde dez segundos
Intervalo10 seg. – 99 min.
3
Tirar fotografias
Número
de fotografias
Tempo para
Iniciar
1
2 fotografias –
número de
imagens que
podem ser
registadas
0 min. – 24 horas
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para
seleccionar (Intervalómetro) na Paleta dos Modos de
Registo.
2
Pressione o botão 4.
As definições actuais de intervalómetro aparecem durante aproximadamente
1 minuto. Para tirar fotografias com as definições actuais, vá para o passo 10.
3
Pressione o botão 4 quando as definições actuais são
apresentadas.
Surge o ecrã de definição de [Intervalómetro]. A opção [Intervalo] é marcada
com um enquadramento.
4
Defina o intervalo.
1 Pressione o comando com quatro
sentidos (5).
2 Utilize o comando com quatro
sentidos (23) para definir os
minutos e, em seguida, pressione
o comando com quatro sentidos
(5).
até 4 minutos, ou em incrementos de 1 minuto,
desde 4 até 99 minutos. Não é possível definir a
máquina para tirar fotografias com intervalos
inferiores a dez segundos.
É possível definir esta opção para até 1000
fotografias. No entanto, o valor não pode exceder
o número de imagens que podem ser registadas.
Pode definir esta opção em incrementos de
1 minuto. Se a hora de início estiver definida para
0 minutos, a primeira fotografia é tirada assim que
é pressionado o botão disparador.
Intervalómetro
Intervalo
Núm. fotografia
Tempo para Iniciar
MENU
min.
0
10
2
h0min.
0
seg.
72
3 Utilize o comando com quatro sentidos (23) para definir os
segundos e, em seguida, pressione o comando com quatro
sentidos (5).
A moldura regressa ao [Intervalo].
5
Pressione o comando com quatro sentidos (3).
O enquadramento desloca-se para [Núm. fotografia].
6
Defina o número de fotografias.
1 Pressione o comando com quatro sentidos (5).
2 Utilize o comando com quatro sentidos (23) para definir
[Núm. fotografia] e, em seguida, pressione o comando com
quatro sentidos (5).
O enquadramento regressa a [Núm. fotografia].
7
Pressione o comando com quatro sentidos (3).
O enquadramento passa para [Tempo para Iniciar].
8
Defina o tempo para iniciar.
1 Pressione o comando com quatro sentidos (5).
2 Utilize o comando com quatro sentidos (23) para definir as
horas e, em seguida, pressione o comando com quatro
sentidos (5).
3 Utilize o comando com quatro sentidos (23) para definir os
minutos e, em seguida, pressione o comando com quatro
sentidos (5).
O enquadramento regressa a [Tempo para Iniciar].
9
Pressione o botão 3.
As definições de [Intervalómetro] são guardadas e a máquina regressa ao
modo de registo.
10
Pressione o botão disparador até o meio.
O enquadramento de focagem no visor fica verde se o motivo estiver focado.
11
Pressione a fundo o botão disparador.
A fotografia com intervalo começa.
O LCD desliga-se entre fotografias (durante pausa). Pressione o botão de
alimentação durante a pausa para visualizar o número de fotografias restante e
o intervalo no ecrã.
A mensagem [Parar fotografia com intervalo?] é apresentada quando o botão
de alimentação e, em seguida, o botão 3 são pressionados durante a
pausa. Se pressionar o botão 4 a fotografia com intervalo é cancelada.
3
Tirar fotografias
73
• Mesmo que haja um alarme definido, este não tocará durante a fotografia
MENU
OK
Mod o acciona m.
Dis para dor r etardad o
Can cel.
com intervalo.
• A fotografia com intervalo pára se o Cartão de Memória SD for retirado ou
inserido durante a pausa.
Utilizar o disparador retardado
No modo de Disparador Retardado, uma fotografia é tirada dez segundos ou dois
segundos após o botão disparador ser pressionado.
Utilize um tripé ou outro suporte para estabilizar a máquina quando tirar
fotografias com o disparador retardado.
3
Tirar fotografias
74
Utilize este modo se pretender aparecer numa fotografia de grupo.
A fotografia é t irada aproximadame nte dez segundos após pressionar o botão
g
disparador.
Utilize este modo para evitar a oscilação da máquina. A fotografia é tirada
Z
cerca de dois segundos após o botão disparador ser pressionado.
1
Pressione o comando com quatro sentidos (2) no modo A.
Aparece o ecrã [Modo accionam.].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar
g e pressione o comando com quatro sentidos (3).
3
Utilize o comando com quatro
sentidos (45) para seleccionar g ou Z e pressione o botão 4.
Modo accionam.
A máquina fica pronta para tirar uma
fotografia utilizando o disparador
retardado.
Quando a máquina detecta a face de uma
pessoa, a função de detecção de faces é
activada e o enquadramento de detecção de faces é apresentado (p.68).
4
Pressione o botão disparador para tirar uma fotografia.
Inicia-se a contagem decrescente e os segundos restantes são indicados no
ecrã.
Modo accionam.
Disparador retardado
Disparador retardado
MENU
MENUOK
Cancel.
Cancel.OKOKOK
Se seleccionar g
A lâmpada do disparador retardado e todas as Luzes LED de Macro
acendem.
5 segundos antes da fotografia, as Luzes LED de Macro apagam por ordem,
a partir da superior direita.
OK
3 segundos antes da fotografia, a lâmpada do disparador retardado fica
intermitente.
Se seleccionar Z
A lâmpada do disparador retardado e as Luzes LED de Macro ficam
intermitentes.
A fotografia é tirada após a contagem decrescente de dez ou dois segundos.
A focagem pode ficar comprometida se mover a máquina com a lâmpada do
disparador retardado a piscar enquanto tira fotografias.
• Nos modos C (Animação), (Animaç. debaixo água) e (Vídeo Alta
Veloci.), a gravação começará após dez segundos ou dois segundos.
• Pressione o botão disparador até meio enquanto o disparador retardado
está ligado para parar a contagem decrescente e pressione totalmente
para reiniciar a contagem.
• Z não pode ser seleccionado quando as definições do modo 9 (Verde)
mantiverem os valores predefinidos. Seleccione Z noutro modo de
fotografia e, em seguida, altere o modo de fotografia para 9.
• A lâmpada do disparador retardado e as Luzes LED de Macro não
acendem nem ficam intermitentes no modo e (Animal de estimação).
• Nas situações que se seguem, as Luzes LED de Macro permanecem
acesas, independentemente da contagem decrescente.
- No modo
- Quando a opção [Luz Macro] no menu [A Modo r eg.] está definida para
O (Ligar)
• Não é possível seleccionar g/Z em alguns modos de fotografia. Consulte
“Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190) para obter
mais informações.
(Microscópio Digital)
Tirar uma série de fotografias (Fotografia
contínua/Fotografia contínua de alta velocidade)
As fotografias são tiradas continuamente enquanto o botão disparador estiver
pressionado.
De cada vez que uma fotografia é tirada, a imagem é guardada
Fotografia
j
contínua
Foto.cont.
c
alta vel.
* O número de imagens que é possível tirar continuamente e o intervalo entre
fotografias dependem das situações de fotografia.
na memória antes da fotografia seguinte ser tirada. Quanto
melhor for a qualidade da imagem, mais longos serão os
intervalos entre as fotografias.
O número de pixels gravados é fixado em f/ e o
intervalo entre fotografias é mais curto do que em “Fotografia
contínua”.
3
Tirar fotografias
75
1
Pressione o comando com quatro sentidos (2) no modo A.
Aparece o ecrã [Modo accionam.].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar
j ou c e pressione o botão 4.
A máquina está pronta para fotografar continuamente.
3
Pressione o botão disparador para tirar uma fotografia.
As fotografias são tiradas continuamente enquanto o botão disparador estiver
pressionado.
3
Tirar fotografias
Não é possível seleccionar j/c em alguns modos de fotografia. Consulte
“Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190) para obter mais
informações.
•Com j, pode continuar a fotografar até esgotar a capacidade do Cartão
de Memória SD ou da memória interna.
• O intervalo de fotografia de j varia de acordo com as definições de [Pixels
gravados] e [Nível qualidade].
• As funções de focagem, exposição e equilíbrio dos brancos ficam
bloqueadas com a primeira imagem.
• Quando a função de detecção de faces está activada (p.97), só funciona
ao tirar a primeira fotografia.
• A função Detecta Pisc. Olh só funciona para a última imagem.
• O número de pixéis gravados é fixado em f ou no modo c.
Quando o modo de fotografia está definido para (Relatório), o número
de pixéis gravados é fixado em V.
76
Tirar fotografias com uma unidade de controlo
MENU
OK
Mod o acciona m.
Con trolo rem oto
Can cel.
OK
remoto (opcional)
Pode utilizar uma unidade de controlo remoto (opcional) para tirar fotografias
quando estiver longe da máquina.
O obturador é disparado cerca de três segundos depois de o botão disparador
i
ter sido pressionado na unidade de controlo remoto.
O obturador é disparado imediatamente quando o botão disparador é
h
pressionado na unidade de controlo remoto.
1
Pressione o comando com quatro sentidos (2) no modo A.
Aparece o ecrã [Modo accionam.].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar
i e pressione o comando com quatro sentidos (3).
3
Utilize o comando com quatro
sentidos (45) para seleccionar i ou h e pressione o botão 4.
Modo accionam.
A lâmpada do disparador retardado
começa a piscar lentamente e a máquina
está pronta para tirar uma fotografia por
controlo remoto.
Quando a máquina detecta a face de uma
pessoa, a função de detecção de faces é activada e o enquadramento de
detecção de faces é apresentado (p.68).
4
Aponte uma unidade de controlo remoto para o receptor do
Modo accionam.
Controlo remoto
Controlo remoto
MENU
MENUOK
Cancel.
Cancel.OK
controlo remoto e pressione o botão disparador na unidade
de controlo remoto.
O enquadramento de focagem fica verde quando o motivo estiver focado e a
máquina tirar uma fotografia nas alturas a seguir indicadas.
Quando i está seleccionado:
A lâmpada do disparador retardado e as Luzes LED de Macro piscam
rapidamente e a máquina tira uma fotografia após cerca de três
segundos.
Quando h está seleccionado:
A máquina tira uma fotografia imediatamente.
3
Tirar fotografias
OK
OK
77
• É possível receber um sinal de controlo remoto de qualquer um dos
receptores na parte frontal ou posterior da máquina.
• O alcance de funcionamento é de aprox. 4 m da frente da máquina e 2 m
da parte posterior.
• Nos modos C (Animação), (Animaç. debaixo água) e (Vídeo Alta
Veloci.), pressionar novamente o botão disparador interrompe o registo.
• A máquina tira uma fotografia, mesmo que a focagem não tenha sido
conseguida.
• Se o botão disparador da máquina for pressionado a meio da contagem
decrescente, esta pára. Se o botão disparador da unidade de controlo
remoto for pressionado novamente, a máquina volta a iniciar a contagem
decrescente.
3
Tirar fotografias
• Não é possível seleccionar i/h em alguns modos de fotografia. Consulte
“Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190) para obter
mais informações.
• A lâmpada do disparador retardado e as Luzes LED de Macro não
acendem nem ficam intermitentes no modo e (Animal de estimação).
Tirar fotografias com ajuste de exposição
automática (Variação aut. exp.)
Pressione o botão disparador uma vez para ajustar automaticamente a
exposição e tirar três fotografias consecutivas. Depois de tirar as fotografias,
pode seleccionar a melhor.
A ordem de disparo é a seguinte: exposição adequada → –1,0 EV → +1,0 EV.
1
Pressione o comando com quatro sentidos (2) no modo A.
Aparece o ecrã [Modo accionam.].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar
a (Variação aut. exp.) e pressione o botão 4 button.
A máquina fica pronta para tirar fotografias com Variação Automática da
Exposição.
• Quando a opção Vis. instantânea está definida para O (Ligar) (p.101), as
fotografias são mostradas na Visualização Instantânea após o registo
(p.62).
• Não é possível seleccionar a em alguns modos de fotografia. Consulte
“Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190) para obter
mais informações.
78
Definição das funções de fotografia
Utilizar as opções do menu Modo reg.
A maior parte das definições de fotografia são efectuadas no menu [A Modo
reg.]. Consulte as explicações relativas a cada função para saber como efectuar
estas definições.
1
Pressione o botão 3 no modo de registo de fotografias.
Surge o menu [A Modo reg.].
Pressione o botão 3 no modo de animação para visualizar o menu [C
Animação].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para
seleccionar e definir uma opção.
Para guardar as definições e começar a tirar fotografias
3
Depois de efectuar a definição, pressione o botão 3.
A máquina regressa ao modo de registo.
A definição é guardada e a máquina regressa ao ecrã anterior.
Quando o menu [W Definição] é apresentado a partir do modo Q, pode
mudar para o modo A pressionando o botão Q .
Para guardar as definições e começar a visualizar as imagens
3
Pressione o botão Q.
Quando o menu [A Modo reg.], [C Animação] ou [W Definição] é apresentado
no modo A , a definiçã o é guardada e a máquina foto gráfica regressa ao modo
de reprodução.
3
Tirar fotografias
Para cancelar as alterações e continuar com o menu Operações
3
Pressione o botão 3.
As alterações são canceladas e pode seleccionar um menu.
79
O botão 3 actua de forma diferente dependendo do ecrã. Consulte as
MENU
indicações do guia.
SairSai do menu e regressa ao ecrã original.
MENU
Cancel. Cancela a selecção actual, sai do menu e regressa ao
MENU
Regressa ao ecrã anterior com as definições actuais.
ecrã anterior.
Seleccionar o modo de flash
3
Tirar fotografias
Autom.
,
Flash
a
desligado
Flash ligado
b
Auto + Olhos
c
verm.
Flash lig. +
d
Olhos V
• Os modos disponíveis diferem consoante o modo de fotografia, o modo de
focagem ou o modo de accionamento seleccionados. Consulte “Funções
disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190) para obter mais
informações.
• Se usar a função de Detecção de Faces quando , está seleccionado, o
modo de flash é automaticamente definido para d.
• Há um pré-disparo do flash quando se usa a função de redução de olhos
vermelhos.
O flash dispara automaticamente em função das condições
de iluminação.
O flash não dispara, independentemente da intensidade de
luminosidade. Use este modo para tirar fotografias em locais
onde o flash for proibido.
O flash dispara para todas as fotografias,
independentemente das condições de luminosidade.
Este modo reduz o fenómeno de olhos vermelhos causado
pela reflexão da luz do flash nos olhos da pessoa. O flash
dispara automaticamente.
Este modo reduz o fenómeno de olhos vermelhos causado
pela reflexão da luz do flash nos olhos da pessoa. O flash
dispara independentemente das condições de iluminação.
80
Se utilizar o flash para registar imagens a curta distância, pode causar
irregularidades na imagem devido à distribuição de luz.
1
MENU
OK
Can cel.
Mod o de flas h
Aut om.
Pressione o comando com quatro
sentidos (4) no modo A.
Aparece o ecrã [Modo de flash].
O modo de flash muda de cada vez que o
botão for pressionado. Também é possível
alterar as definições usando o comando
com quatro sentidos (23).
2
Pressione o botão 4.
MENU
MENUOK
A definição é guardada e a máquina regressa ao modo de registo.
Acerca do fenómeno dos olhos vermelhos
Se tirar fotografias com flash, pode fazer com que os olhos das pessoas apareçam
vermelhos na fotografia. Este fenómeno ocorre quando a luz emitida pelo flash é
reflectida nos olhos da pessoa fotografada. Pode ser reduzido aumentando a
iluminação da área que circunda o motivo e/ou diminuindo a distância em relação ao
motivo e ajustando a objectiva para uma definição de ângulo maior. Definir o modo
de flash para c (Auto + Olhos verm.) ou d (Flash lig. + Olhos V) é também uma
forma eficaz de reduzir o efeito de olhos vermelhos.
Se os olhos das pessoas ficarem vermelhos apesar destas precauções, podem ser
corrigidos através da função de edição de olhos vermelhos (p.151).
Guardar a definição do modo de flash 1p.120
Cancel.
Modo de flash
Modo de flash
Autom.
Autom.
OK
Seleccionar o modo de focagem
OKOKOKCancel.
3
Tirar fotografias
Standard
=
Macro
q
Macro 1cm
Focagem
autom.
3
ampla
Este modo é usado quando a distância ao motivo se situa entre
50 cm e ∞. A máquina foca o motivo na área de focagem
automática quando o botão disparador é pressionado até o meio.
Este modo é usado quando a distância ao motivo se situa entre
10 cm e 60 cm. A máquina é focada no motivo na área de
focagem automática quando o botão disparador é pressionado
até meio.
Este modo é usado quando a distância ao motivo se situa entre
1 cm e 30 cm. A máquina é focada no motivo na área de focagem
automática quando o botão disparador é pressionado até meio.
Este modo é utilizado quando pede a alguém que tire uma
fotografia por si ou ao tirar fotografias de paisagens através da
janela de um automóvel ou de um comboio. Toda a fotografia,
desde a parte da frente até à parte de trás, fica focada.
81
Infinito
MENUOK
Can cel.
Mod o de foca gem
Sta ndard
s
Focagem
\
manual
1
Pressione o comando com
quatro sentidos (5) no modo A.
Aparece o ecrã [Modo de focagem].
O modo de focagem muda de cada vez
que o botão é pressionado. Também é
3
Tirar fotografias
possível alterar as definições usando o
comando com quatro sentidos (23).
2
Pressione o botão 4.
A definição é guardada e a máquina regressa ao modo de registo.
• Os modos disponíveis diferem consoante o modo de fotografia
seleccionado. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de
fotografia” (p.190) para obter mais informações.
• O ruído da focagem fica gravado se seleccionar outro modo de focagem
que não o modo 3 ou s nos modos C (Animação), (Animaç.
debaixo água) e (Vídeo Alta Veloci.).
• Quando [Macro automático] está activado, se fotografar com q
seleccionado e o motivo estiver a mais de 60 cm, a máquina foca
automaticamente até ∞ (Infinito).
Guardar a definição do modo de focagem 1p.120
Este modo é usado para fotografar objectos distantes. O flash
está regulado para a (Flash desligado).
Este modo permite regular a focagem manualmente.
Modo de focagem
Modo de focagem
Standard
Standard
MEN
MENUOK
Cancel.
Cancel.OKOKOK
Para regular a focagem manual
O procedimento para regular manualmente a focagem (\) é descrito em
seguida.
1
Pressione o comando com quatro sentidos (5) no modo A.
Aparece o ecrã [Modo de focagem].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (5) para seleccionar
\.
3
Pressione o botão 4.
A zona central da imagem é ampliada para preencher o ecrã inteiro.
82
4
MENU
OK
OK
Indicador \
Pressione o comando com quatro
sentidos (23).
Aparece o indicador \ no visor para
indicar a distância aproximada ao motivo.
Utilize o comando com quatro sentidos
(23) para regular a focagem utilizando o
indicador como guia.
2para focagem distante
3para focagem próxima
5
Pressione o botão 4.
A focagem é bloqueada e a máquina regressa ao modo de registo.
Quando a focagem estiver bloqueada, pode pressionar o comando com quatro
sentidos (5) novamente para visualizar o indicador \ e ajustar novamente a
focagem.
O modo de fotografia e o modo de accionamento não podem ser alterados
enquanto o indicador \ for visualizado.
Para mudar de \ para outro modo de focagem, pressione o comando com
quatro sentidos (5) enquanto o indicador \ for visualizado.
MENU
MENU
Alterar a área de focagem automática
É possível mudar a área de focagem automática (Área de focagem).
J MúltiplaUtiliza a área de focagem automática normal.
K PontualTorna a área de focagem automática mais pequena.
W Detecção automática
Detecta um motivo em movimento e mantém-no
focado.
m
2
1
0.5
OK
OK
OK
OK
3
Tirar fotografias
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar
[Defin. foc. aut.] no menu [A Modo reg.].
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece o ecrã [Defin. foc. aut.].
3
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar
[Área de focagem].
4
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
83
5
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para alterar a
área de focagem automática.
6
Pressione o botão 4.
A definição é guardada.
Os modos disponíveis diferem consoante o modo de fotografia s eleccionado.
Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190) para
obter mais informações.
Definir macro automático
3
Tirar fotografias
Quando a opção [Macro automático] está definida para O (Ligar), a focagem é
ajustada para o intervalo de macro (a distância para o motivo situa-se entre 10
cm e 60 cm) consoante necessário, mesmo que o modo de focagem esteja
definido para = (Standard).
Quando a opção está desactivada e o modo de Focagem está definido para =
(Standard), a AF só funciona no intervalo standard e a focagem não é efectuada
no intervalo de macro.
Quando o modo de focagem está definido para q (Macro) ou (Macro 1cm), a
focagem só é ajustada no intervalo de macro correspondente e não no intervalo
standard.
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar
[Defin. foc. aut.] no menu [A Modo reg.].
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece o ecrã [Defin. foc. aut.].
3
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar
[Macro automático].
4
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar
O (Ligar)/P (Desligar).
A definição é guardada.
Definir a luz auxiliar de = (Assist. focagem)
A máquina emite automaticamente a luz auxiliar de focagem em situações
fotográficas em que esteja escuro. Pode activar ou desactivar a luz.
84
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar
[Defin. foc. aut.] no menu [A Modo reg.].
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece o ecrã [Defin. foc. aut.].
3
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar
[Assist. focagem].
4
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar
O (Ligar)/P (Desligar).
A definição é guardada.
Olhar directamente para a luz não constitui perigo para a segurança. No
entanto, não olhe para o emissor de uma distância muito curta, pois pode
ficar encandeado.
A máquina não emite a luz de assistência à focagem dependendo do modo
de fotog rafia ou modo de focagem. Consulte “Funções disponíveis para cada
modo de fotografia” (p.190) para obter mais informações.
3
Tirar fotografias
85
Definir o tom da imagem
Para definir o tom das imagens.
Pode seleccionar de entre [Claro], [Natural] ou [Monocrom.].
A predefinição é [Claro].
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar
[Tom da imagem] no menu [A Modo reg.].
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
3
3
Tirar fotografias
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar
um tom de acabamento.
4
Pressione o botão 4.
A definição é guardada.
Quando a opção [Monocrom.] está seleccionada, [Ajst. tonalidade] aparece
no menu [A Modo reg.] para definição do tom das imagens mon ocromática,
em vez de [Saturação].
86
Seleccionar o número de pixels gravados
Mais nítido
383838
P
Pode escolher o número de pixels gravados para as fotografias.
Quanto maior for o número de pixels gravados, mais nítidos serão os detalhes ao
imprimir a fotografia. Como a qualidade da fotografia impressa também depende
da qualidade de imagem, do controlo da exposição, da resolução da impressora
e de outros factores, não é preciso seleccionar mais do que o número necessário
de pixels gravados. h é a selecção adequada para impressões em formato de
postal. Quantos mais pixels houver, maior será a fotografia e maior será o
tamanho do ficheiro.
Consulte a tabela seguinte para obter a definição adequada à utilização pretendida.
Pixels gravadosUtilização pretendida
4608 x 3456
3456 x 3456
4608 x 2592
6 3072 x 2304
3072 x 1728
f 2592 x 1944
2592 x 1464
h 2048 x 1536
h 1920 x 1080
V 1280 x 960
l 1024 x 768
m 640 x 480
• A predefinição é .
• V só pode ser definido quando o modo (Relatório) está seleccionado. V não
aparece nas opções de [Pixels gravados].
Se seleccionar /6/f/h/l/m, o formato do ecrã é 4:3. O visor
para registo e reprodução de imagens é
apresentado conforme se mostra à
direita.
Para imprimir fotografias de alta qualidade ou imagens
de formato A4 ou superior, ou para editar imagens num
computador.
Para impressões em formato de postal.
Para publicar num Website ou anexar a mensagens de
correio electrónico.
3
Tirar fotografias
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar
[Pixels gravados] no menu [A Modo reg.].
87
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
3
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para alterar o
número de pixels gravados.
4
Pressione o botão 4.
A definição é guardada.
O número de pixels gravados que pode ser seleccionado varia consoante o
modo de fotografia. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de
3
Tirar fotografias
fotografia” (p.190) para obter mais informações.
Seleccionar o nível de qualidade das fotografias
Seleccione o nível de qualidade (taxa de compressão de dados) para as
fotografias de acordo com o fim a que se destinam.
Quanto mais estrelas (E), mais elevada é a qualidade da imagem, mas o
tamanho do ficheiro aumenta. O número de pixels gravados seleccionado
também afecta o tamanho do ficheiro de imagem (1p.87).
Nível qualidade
C
1
2
3
4
Excelente
Muito bom
D
Bom
E
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar
[Nível qualidade] no menu [A Modo reg.].
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para alterar o
nível de qualidade.
O número de fotografias que pode registar é apresentado na parte superior do
ecrã quando selecciona um nível de qualidade.
Pressione o botão 4.
A definição é guardada.
Nível de compressão mínimo. Ideal para impressão de
fotografias.
Nível de compressão normal. Ideal para visualização da
imagem no ecrã de um computador. (predefinição)
Nível de compressão máximo. Ideal para anexar a
mensagens de correio electrónico ou criar Websites.
88
Regular o equilíbrio dos brancos
OKMENMENUOKMENU
Equilíb. brancos
Autom.
Aut om.Autom.
D
OKOKCancel.C ancel.OKCancel.
É possível fotografar em cores naturais, regulando o equilíbrio dos brancos, de
acordo com as condições de iluminação no momento da fotografia.
F
G
l
I
D
J
N
J
W
J
K
1
2
3
Autom.
Luz diurnaUse este modo ao fotografar no exterior com luz solar.
SombraUse este modo ao fotografar no exterior à sombra.
Luz tungsténio
Luz fluo rescente
Cor diurna
Luz fluo rescente
Branco diurno
Luz fluo rescente
Branco frio
Manual
• Defina o equilíbrio dos brancos para outro valor se não estiver satisfeito
com o equilíbrio das cores nas fotografias tiradas com o equilíbrio dos
brancos definido para F .
• Dependendo do modo de fotografia seleccionado, a definição de equilíbrio
dos brancos pode não ser alterada. Consulte “Funções disponíveis para
cada modo de fotografia” (p.190) para obter mais informações.
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar
[Equilíb. brancos] no menu [A Modo reg.].
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece o ecrã [Equilíb. brancos].
Utilize o comando com quatro
sentidos (23) para alterar a
definição.
Pode verificar os resultados das definições
de equilíbrio dos brancos disponíveis na
imagem pré-visualizada, sempre que
pressionar o comando com quatro
sentidos.
A máquina fotográfica ajusta automaticamente o
equilíbrio dos brancos.
Use este modo ao fotografar com iluminação de
tungsténio ou eléctrica que não seja fluorescente.
Use este modo ao fotografar com luz fluorescente.
Use este modo ao ajustar manualmente o equilíbrio dos
brancos.
3
Tirar fotografias
89
4
Pressione o botão 4.
A definição é guardada.
Consulte as instruções que se seguem se pretender definir o equilíbrio dos
brancos seleccionando o tipo de luz fluorescente ou fazer o ajuste
manualmente.
Se alterar frequentemente a definição de [Equilíb. brancos], pode poupar
tempo atribuindo a Definição de Fn ao botão Verde (p.101).
Guardar a definição de equilíbrio dos brancos 1p.120
3
Seleccionar o tipo de luz fluorescente
Tirar fotografias
Seleccione o tipo de luz fluorescente adequado: JD (Luz fluorescente Cor diurna),
JN (Luz fluorescente Branco diurno) ou JW (Luz fluorescente Branco frio).
1
No ecrã [Equilíb. brancos], utilize o comando com quatro
sentidos (23) para seleccionar [JD (Luz fluorescente Cor
diurna)].
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
3
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar
o tipo de luz fluorescente.
O equilíbrio dos brancos é ajustado automaticamente.
4
Pressione o botão 4.
A definição é guardada.
O ícone apresentado no ecrã [Equilíb. brancos] muda quando o tipo de luz
fluorescente é alterado.
Definição manual
Prepare uma folha de papel branco ou um material semelhante.
1
No ecrã [Equilíb. brancos], utilize o comando com quatro
sentidos (23) para seleccionar K (Manual).
2
Aponte a máquina para a folha de papel branco ou outro
material, para que ela preencha o enquadramento no centro
do ecrã.
90
3
Pressione a fundo o botão disparador.
O equilíbrio dos brancos é ajustado automaticamente.
4
Pressione o botão 4.
A definição é guardada e o ecrã regressa ao menu [A Modo reg.].
Definir a medição com exposição automática
Pode definir a área do ecrã onde é medida a luminosidade para determinar a
exposição.
Medição por multi-
L
segmentos
Medição
M
centralizada
Medição com
exposição
N
automática pontual
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar
[Medição exp. aut] no menu [A Modo reg.].
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
3
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar
um método de medição da exposição automática.
4
Pressione o botão 4.
A definição é guardada.
A máquina divide o ecrã em 256 áreas, mede a
luminosidade e determina a exposição.
A máquina efectua uma leitura da luminosidade geral
do ecrã com o centro do ecrã a exercer uma influência
maior na exposição.
A máquina determina a exposição medindo a
luminosidade apenas no centro do ecrã.
3
Tirar fotografias
• Quando o botão disparador é pressionado até o meio, a luminosidade é
medida e a exposição determinada.
• Quando o motivo não estiver no centro do ecrã e pretender utilizar a
medição de exposição automática de pontos, centre o motivo no ecrã e
mantenha pressionado o botão disparador até meio para bloquear a
exposição e, em seguida, componha novamente a fotografia e pressione
totalmente o botão disparador.
• Dependendo do modo de fotografia seleccionado, a definição de medição
da exposição automática pode não ser alterada. Consulte “Funções
disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190) para obter mais
informações.
Guardar a medição automática da exposição 1p.120
91
Definir a sensibilidade
É possível seleccionar a sensibilidade em função da iluminação do ambiente.
AUTO
3
Tirar fotografias
1
2
3
4
A sensibilidade é automaticamente definida pela máquina.
Quanto mais baixa for a sensibilidade, menor será o ruído que
afecta a imagem. A velocidade do obturação será mais lenta em
condições de fraca iluminação.
As definições de sensibilidade mais elevadas utilizam velocidades
de obturação mais rápidas em condições de fraca iluminação para
reduzir as oscilações da máquina, mas a imagem poderá ser
afectada por ruído.
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar
[Sensibilidade] no menu [A Modo reg.].
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
Use o comando com quatro sentidos (23) para mudar a
sensibilidade.
Pressione o botão 4.
A definição é guardada.
• Não é possível alterar a sensibilidade em alguns modos de fotografia.
Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190) para
obter mais informações.
• Quando o modo de f otografia está d efinido para (Relatório), o intervalo
de sensibilidade AUTO é fixado em 125-6400.
• Quando a opção [SR Det. Pixéis] está definida para O (Ligar), não é
possível seleccionar 3200 e 6400.
92
Guardar a definição da sensibilidade 1p.120
Definir o Interv. ISO AUTO
Defina o intervalo de sensibilidade quando a sensibilidade está definida para
AUTO.
A sensibilidade pode ser definida para 125-200, 125-400, 125-800, 125-1600,
125-3200, 125-6400.
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar
[Interv. ISO AUTO] no menu [A Modo reg.].
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
3
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar
o intervalo de ajuste da sensibilidade.
4
Pressione o botão 4.
A definição é guardada.
• O intervalo de sensibilidade que é possível seleccionar varia consoante o
modo de fotografia seleccionado. Consulte “Funções disponíveis para
cada modo de fotografia” (p.190) para obter mais informações.
• Quando a opção [SR Det. Pixéis] está definida para O (Ligar), não é
possível seleccionar 125-3200 e 125-6400.
Definir a exposição (Compensação EV)
É possível ajustar as condições gerais de luminosidade da fotografia.
Use esta função para tirar fotografias intencionalmente sobreexpostas ou
subexpostas.
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar
[Compensação EV] no menu [A Modo reg.].
2
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar
o valor de compensação da exposição.
Para clarear, seleccione um valor positivo (+). Para escurecer, seleccione um
valor negativo (–).
É possível seleccionar o valor de compensação entre –2,0 EV e +2,0 EV, em
incrementos de 1/3 EV.
3
Tirar fotografias
93
• Quando um histograma é apresentado no modo de registo de fotografias
MENU
Definiç. D-Range
Correcç. Realce
Correcç. Sombras
Autom.
Autom.
ou no modo de reprodução, pode verificar se a exposição está correcta
(p.29).
• Não é possível utilizar a Compensação EV em alguns modos de fotografia.
Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia” (p.190) para
obter mais informações.
Guardar a definição de Compensação EV 1p.120
Corrigir a luminosidade (Definição D-Range)
Expande a gama dinâmica e evita a ocorrência de áreas claras e escuras.
3
[Correcç. Realce] ajusta as áreas claras quando a imagem é demasiado clara e
Tirar fotografias
[Correcç. Sombras] ajusta as áreas escuras quando a imagem é demasiado
escura.
Autom.
DesligarA máquina não corrige as áreas claras/escuras.
1
2
3
A máquina corrige as áreas claras/escuras automaticamente consoante
for necessário.
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar
[Definiç. D-Range] no menu [A Modo reg.].
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece o ecrã [Definiç. D-Range].
Utilize o comando com quatro
sentidos (23) para seleccionar
[Correcç. Realce] ou [Correcç.
Sombras].
4
5
94
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para alterar a
definição.
6
383 838
P
Pressione o botão 4.
A definição é guardada.
O ícone da função Definição D-Range
aparece no visor.
Quando a opção [Correcç. Realce]
P
está definida para [Autom.]
Quando a opção [Correcç. Sombras]
Q
está definida para [Autom.]
Quando as opções [Correcç.
Realce] e [Correcç. Sombras] estão
O
ambas definidas para [Autom.]
Se alterar a definição de [Correcç. Realce] ou [Correcç. Sombras]
frequentemente, pode poupar tempo atribuindo-as ao botão Verde (p.101).
Não é possível seleccionar a Definição D-Range em alguns modos de
fotografia. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia”
(p.190) para obter mais informações.
Definir a função SR Det. Pixéis
Pode definir esta função para corrigir a oscilação da máquina que ocorre ao
registar fotografias. Se definir a função Definir a função de SR Det. Pixéis para
O (Ligar), a máquina corrige automaticamente a oscilação nas fotografias que
tirar. A predefinição é P (Desligar).
As definições de redução da oscilação nos modos C (Animação) e
(Animaç. debaixo água) são configuradas em Movie SR (p.114).
3
Tirar fotografias
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar
[SR Det. Pixéis] no menu [A Modo reg.].
2
Utilize o comando com quatro
sentidos (45) para alternar
entre O (Ligar) ou P (Desligar).
O (Ligar)Corrige automaticamente
P (Desligar) Não corrige a oscilação da
A definição é guardada.
a oscilação da máquina.
máquina.
Modo reg.
Sensibilidade
Interv. ISO AUTO
Compensação EV
Definiç. D-Range
SR Det. Pixéis
Detecção Faces
MENU
Sair
2/4
AUTO
ISO125-800
0.0
95
3
Pressione o botão 3.
A máquina regressa ao modo de registo.
• Nos modos 9 (Verde), C (Animação), (Animaç. debaixo água) e S
(Fogo-de-artifício), a função SR Det. Pixéis é fixada em P (Desligar).
• A redução da desfocagem para detecção de pixéis não funciona quando o
flash dispara, mesmo que [SR Det. Pixéis] esteja definido para O (Ligar).
A função SR Det. Pixéis pode não ser eficaz se a velocidade de obturação
for lenta. Para velocidades de obturação lentas, recomenda-se que a
definição [SR Det. Pixéis] seja desativada P (Desligar) e que seja utilizado o
3
tripé.
Tirar fotografias
96
Mudar a função de detecção de faces
A função de detecção de faces localiza rostos no enquadramento e ajusta
automaticamente a focagem e a exposição para esses rostos. Pode alterar a
definição da função para que a máquina liberte automaticamente o obturador
quando uma ou várias pessoas sorriem. A predefinição é I (Detecção de faces
ligada).
I (Detecção de faces
ligada)
J (Smile Capture)
(Ajuda Auto-retrato)
J (Ajuda Auto-retrato +
Smile Capture)
(Detecção de faces
desligada)
1
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar
[Detecção Faces] no menu [A Modo reg.].
2
Pressione o comando com quatro sentidos (5).
Aparece um menu pendente.
3
Utilize o comando com quatro sentidos (23) para alterar a
definição.
4
Pressione o botão 4.
A definição é guardada.
O ícone de detecção de faces surge no visor.
A máquina detecta a face da pessoa.
A máquina dispara automaticamente o obturador quando
a pessoa sorri.
As Luzes LED de Macro ficam intermitentes quando a
máquina d etecta a face de uma pessoa. A posição da Luz
LED de Macro intermitente indica a parte no ecrã onde se
encontra a face detectada.
As Luzes LED de Macro ficam intermitentes quando a
máquina detecta a face de uma pessoa. A máquina
dispara automaticamente o obturador quando a pessoa
sorri.
A máquina não detecta a face da pessoa.
3
Tirar fotografias
97
• As opções de Focagem e Exposição Automáticas para Detecção de Faces
podem não funcionar se a pessoa a fotografar estiver a usar óculos de sol,
tiver a face parcialmente coberta ou não estiver a olhar para a máquina.
• Se a máquina não conseguir detectar a face da pessoa, a focagem é
efectuada com a definição actualmente seleccionada em [Área de
focagem].
• Mesmo estando seleccionada, a função Smile Capture pode não funcionar
e uma imagem pode não ser registada, dependendo das condições das
faces reconhecidas, como faces demasiado pequenas. Se isso acontecer,
pressione o botão disparador para tirar uma fotografia.
•No modo e (Animal de estimação), a função Detecção Faces funciona
como função de detecção de animais de estimação (apenas para um
3
Tirar fotografias
animal de estimação).
• Não é possível seleccionar a função Detecção Faces em alguns modos de
fotografia. Consulte “Funções disponíveis para cada modo de fotografia”
(p.190) para obter mais informações.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.