A legjobb teljesítmény elérése érdekében a fényképezőgép
használata előtt olvassa el ezt az útmutatót.
Page 2
Köszönjük, hogy ezt a RICOH WG-30 digitális fényképezőgépet választotta.
A Kezdő lépések útmutató információkat tartalmaz arról, hogy miként készítse elő
RICOH WG-30 fényképezőgépét a használatra, valamint tartalmazza az alapvető
műveletek leírását is. A megfelelő működés érdekében a fényképezőgép
használata előtt olvassa el ezt a Kezdő lépések útmutatót.
A különböző fényképezési módszerek és beállítások részletes leírását tekintse
meg a Használati útmutatóban (PDF), amely a webhelyünkön található.
A Használati útmutatóról az 67. o. talál információkat.
A szerzői jogvédelemről
A szerzői jogvédelemről szóló törvény értelmében a nem magáncélra készült képek –
így ezzel a digitális fényképezőgéppel készített képek is – csak a szerző
hozzájárulásával használhatók fel. Vigyázzon, mivel vannak olyan különleges esetek,
amikor még a személyes használatra készülő képek készítése is korlátozott – pl.
különféle bemutatókon, előadásokon vagy kivetítés esetén. A szerzői jogvédelem
megszerzésének céljával készített képek is csak a szerzői jogvédelem keretén belül, a
szerzői jogvédelemről szóló t örvénynek megfelelően kezelhetők, ezért ilyen es etekben
is vigyázni kell.
A védjegyekről
• Az SDXC embléma az SD-3C, LLC védjegye.
• A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI
Licensing, LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/
vagy más országokban.
• Az Eye-Fi, az Eye-Fi embléma és az Eye-Fi connected az Eye-Fi, Inc. védjegyei.
• Ez a termék támogatja a PRINT Image Matching III technológiát. A PRINT
Image Matching technológia lehetővé teszi, hogy a digitális fényképezőgépek,
nyomtatók és szoftverek segítséget nyújtsanak a fotósnak, hogy szándékainak
megfelelően élethű képeket készítsen. A PRINT Image Matching III
technológiával nem kompatibilis nyomtatókon bizonyos funkciók nem érhetők
el.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Minden jog fenntartva.
A PRINT Image Matching a Seiko Epson Corporation védjegye. A PRINT
Image Matching embléma a Seiko Epson Corporation védjegye.
• Ez a termék az AVC szabadalmi portfólió szerinti engedéllyel rendelkezik
ahhoz, hogy vele a felhasználó személyes célból vagy más, anyagi előnnyel
nem járó célból (i) az AVC szabvány szerint végezze videók kódolását
(„AVC videó”) és/vagy (ii) olyan AVC videó dekódolását, amelyet személyes
célú tevékenysége során egy másik felhasználó kódolt, és/vagy amely egy
AVC videók szolgáltatására jogosult videoszolgáltatótól származik. A fentieket
illetően semmilyen más felhasználás nem engedélyezett vagy beleértett.
Kérés esetén további információkkal szolgál az MPEG LA, LLC.
Lásd a http://www.mpegla.com weboldalt.
• Minden más védjegy az adott tulajdonos tulajdonát képezi.
Page 3
A fényképezőgép használója számára
• Ne használja vagy tárolja a fényképezőgépet olyan berendezés közelében, amely erős elektromágneses
sugárzást vagy mágneses mezőt gerjeszt.
A rádió adó-vevőkhöz hasonló berendezések által létrehozott erős statikus töltés vagy mágneses mező
zavarhatja a kijelzőt, károsíthatja a tárolt adatokat, vagy károsan érintheti a fényképezőgép belső
áramköreit, és a fényképezőgép hibás működését okozhatja.
• A kijelzőben levő folyadékkristályos panel különlegesen nagy precizitású technológiával készül. Bár a
képpontok 99,99%-ban vagy még ennél is magasabb arányban működnek, előfordulhat, hogy 0,01% vagy
ennél kisebb százalékuk mégsem vagy rosszul működik. Ez azonban semmilyen hatással nincs a
rögzített képekre.
• A használati útmutatóban szereplő illusztrác iók és a kijelzőn megjelenő kijelzések az adott terméknél
eltérhetnek.
• Ebben a kézikönyvben az SD-memóriakártyák, az SDHC-memóriakártyák és az SDXC-memóriakártyák
közös neve az SD-memóriakártya lesz.
• Ebben az útmutatóban a „számítógép(ek)” kifejezés Windows PC-t vagy Macintosh számítógépet jelöl.
• Ebben az útmutatóban az „akkumulátor” kifejezés az e fényképezőgéphez és annak kiegészítőihez
használt akkumulátort jelöli.
Ebben az útmutatóban a rögzítési módra, például az állóképek és a videók
felvételére „
A módként” (felvételi mód) hivatkozunk, (az „Állókép-készítési
mód” az állóképek készítésére vonatkozik, míg a videók rögzítéséhez
használható mód a „Videomód”). A felvételek kijelzőn való lejátszási módjainak
közös jelölése „
Q mód” (lejátszási mód). Q módban a lejátszott képeken
egyszerű szerkesztési műveleteket is végezhet.
A jelen útmutatóban található szimbólumok magyarázatát lásd alább.
1
Oldalszám-hivatkozás az adott művelet magyarázatával kapcsolatban.
Hasznos információt jelöl.
Elővigyázatosságra hívja fel a figyelmet a fényképezőgép használata
közben.
A fényképezőgép biztonságos használata
A biztonságos használat érdekében nagy körültekintéssel terveztük meg ezt a
fényképezőgépet. Ennek ellenére kérjük, hogy a fényképezőgép használatakor különösen
figyeljen az alábbi szimbólumokkal jelölt részekre.
Figyelem!
Ez a szimbólum arra figyelmeztet, hogy az előírás be nem tartása
komoly személyi sérüléseket okozhat.
Vigyázat!
Ez a szimbólum arra figyelmeztet, hogy az előírás be nem tartása
enyhe vagy közepes személyi sérüléseket okozhat.
1
Page 4
A fényképezőgépről
Figyelem!
• Ne kísérelje meg a fényképezőgép szétszerelését vagy átalakítását. A fényképezőgépben
magasfeszültség is van, így annak szétszerelése esetén fennáll az áramütés veszélye.
• Amennyiben a fényképezőgép belseje feltárul, például a fényképezőgép leejtése nyomán,
úgy soha, semmilyen körülmények esetén ne érintse meg a belső részeket, mivel fennáll az
áramütés veszélye.
• Veszélyes lehet, ha a hordszíj a nyak köré tekeredik. Tartsa távol kisgyermekektől.
• Ha a fényképezőgép használata közben bármilyen rendellenességet, mint például füstöt vagy
különös szagot észlel, azonnal hagyja abba a fényképezést. Vegye ki az akkumulátort, vagy
húzza ki a hálózati adaptert, és forduljon a legközelebbi szervizközponthoz. A további használat
tüzet vagy áramütést okozhat.
Vigyázat!
• A vaku villanásakor ne érjen a vakuhoz, mert megégetheti magát.
• Ne süsse el a vakut, ha az a ruhájához ér, mivel ez elszíneződést okozhat.
• A fényképezőgép egyes részei felhevülhetnek a használat során. Figyeljen erre, mivel fennáll az
alacsony hőmérsékletű égési sérülés veszélye, amennyiben az ilyen felhevült részeket hosszú
időn keresztül tartja kézben.
• A kijelző sérülésekor bánjon óvatosan az üvegszilánkokkal. Vigyázzon, nehogy a bőrére,
a szemébe vagy a szájába kerüljön a folyadékkristály.
•Bőre érzékenységétől függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép használata viszketést, kiütést
vagy hólyagokat okozhat. Bármilyen rendellenesség esetén hagyja abba a fényképezőgép
használatát, majd azonnal kérjen orvosi segítséget.
Az adapter és a hálózati adapter használata
Figyelem!
• Mindig a kizárólagosan ehhez a fényképezőgéphez készült, megadott teljesítményű és a
feszültségű adaptert vagy hálózati adaptert használja. Amennyiben nem a kifejezetten ehhez
a fényképezőgéphez készült adaptert vagy hálózati adaptert használja, vagy pedig a kellő
adaptert vagy hálózati adaptert használja ugyan, de nem a megadott áramú agy feszültségű
hálózaton, úgy tűz, áramütés vagy a fényképezőgép meghibásodása léphet fel. A névleges
feszültség 100–240 V váltóáram.
• Ne szedje szét és ne módosítsa a terméket. Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
• Ha a fényképezőgép használata közben bármilyen rendellenességet, mint például füstöt vagy
különös szagot észlel, azonnal kapcsolja ki a fényképezőgépet, és forduljon a legközelebbi
szervizközponthoz. A további használat tüzet vagy áramütést okozhat.
• Amennyiben víz jutna a termék belsejébe, forduljon a legközelebbi szervizközponthoz. A további
használat tüzet vagy áramütést okozhat.
• Ha az adapter vagy a hálózati adapter használata közben villámlást lát vagy mennydörgést hall,
húzza ki a tápkábelt, és fejezze be a használatot. A további használat a termék sérülését, tüzet
vagy áramütést okozhat.
• Törölje le a hálózati tápkábel csatlakozóját, ha por rakódik rá. A felgyülemlő por tüzet okozhat.
2
Page 5
Vigyázat!
• Ne helyezzen vagy ejtsen nehéz tárgyat az USB-kábelre vagy a hálózati tápkábelre, és ne hajlítsa
meg őket erősen. Ez a kábel sérülését okozhatja. Ha a kábel megsérül, forduljon a legközelebbi
szervizközponthoz.
• Amikor a kábel csatlakoztatva van, ne érintse meg és ne zárja rövidre az USB-kábel vagy hálózati
csatlakozó érintkezőit.
• Ne nyúljon a hálózati csatlakozóhoz nedves kézzel. Ez áramütést okozhat.
• Ne tegye ki a töltőt nagy erőhatásoknak, és ne ejtse kemény felületre. Ez a töltő
meghibásodásához vezethet.
• A hálózati adaptert csak a D-LI92 újratölthető, lítiumion típusú akkumulátor töltéséhez használja.
Ez túlmelegedéshez, robbanáshoz vagy az adapter hibás működéséhez vezethet.
•
A veszélyek elkerülése érd ekében csak a CSA/UL által jóváhagyott elektromos kábeleket használjon.
SPT-2 vagy nehezebb, legalább NO.18 AWG típusú, az egyik végén megformázott menetes
csatlakozókábel-fedéllel (NEMA szabvány szerint), a másik végén megformázott csatlakozóanyával
(IEC nem ipari szabvány szerint) rendelkező rézkábelt, vagy ennek megfelelő kábelt használjon.
Az akkumulátorról
Figyelem!
• Tartsa az akkumulátort gyermekektől távol. Szájba téve az akkumulátor áramütést okozhat.
• Ha az akkumulátorból származó szivárgás szembe jut, az a látás elvesztését ok ozhatja. Öblítse ki
a szemét tiszta vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. Ne dörzsölje.
Vigyázat!
• Csak az ehhez a fényképezőgéphez ajánlott akkumulátort használja. Egyéb akkumulátor
használata tüzet vagy robbanást okozhat.
• Ne szedje szét az akkumulátort. Az akkumulátor szétszedése robbanást vagy szivárgást okozhat.
• Azonnal vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, ha felmelegedik, vagy füstöt észlel.
Vigyázzon, hogy eközben nehogy megégesse magát.
• Tartsa távol a kábeleket, hajtűket és egyéb fémtárgyakat az akkumulátor + és - pólusaitól.
• Ne zárja rövidre az akkumulátort, és ne dobja tűzbe. Ez robbanást vagy tüzet okozhat.
• Ha az akkumulátorból kiszivárgott anyag a bőrére vagy a ruhájára kerülne, a szennyezett felületet
alaposan mossa le vízzel. Az anyag bőrirritációt okozhat.
• Óvintézkedések a D-LI92 akkumulátor használatához:
HELYTELEN HASZNÁLAT ESETÉN AZ AKKUMULÁTOR FELROBBANHAT VAGY KIGYULLADHAT.
- SOHA NE SZEDJE SZÉT, VAGY DOBJA TŰZBE AZ AKKUMULÁTORT.
- CSAK A MEGHATÁROZOTT KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT TÖLTSE.
- NE MELEGÍTSE 60 °C FÖLÉ, ILLETVE NE ZÁRJA RÖVIDRE AZ ÉRINTKEZŐIT.
- NE TÖRJE ÖSSZE ÉS NE MÓDOSÍTSA.
Tartsa a fényképezőgépet és annak kiegészítőit gyermekektől
elzárva
Figyelem!
• A fényképezőgépet és annak kiegészítőit feltétlenül tartsa gyermekektől elzárva.
1. A termék leesése vagy a váratlan mozdulatok sérülést okozhatnak.
2. A szíj nyak köré tekeredése fulladást okozhat.
3. A kis tartozékok, például az akkumulátor vagy az SD-memóriakártya lenyelhetők. Ha ez
megtörténik, azonnal forduljon orvoshoz.
3
Page 6
A fényképezőgép kezelésekor alkalmazandó
elővigyázatosság
A fényképezőgép használata előtt
• Ha a fényképezőgépet hosszabb ideig nem használta – különösen ha fontos képeket szeretne
vele készíteni (pl. esküvő vagy utazás) –, a használat előtt ellenőrizze, hogy még megfelelően
működik-e. A felvételrögzítés tartalma nem garantált, ha a rögzítés, lejátszás vagy a
számítógépre történő adatátvitel stb. a fényképezőgép vagy az adathordozó (SD-memóriakártya)
stb. hibája miatt nem lehetséges.
• A fényképezőgépen levő objektív nem cserélhető. Az objektív nem vehető le a készülékről.
Az akkumulátor és a hálózati adapter használata
• Az akkumulátor optimális állapotának megőrzéséhez ne tárolja teljesen feltöltött állapotban,
vagy magas hőmérsékleten.
• Ha az akkumulátort hosszú ideig a használaton kívüli fényképezőgépben hagyja, akkor az
akkumulátor túlságosan lemerülhet, ami megrövidítheti az akkumulátor élettartamát.
• Célszerű az akkumulátort a használat napján, vagy az azt megelőző napon feltölteni.
• A D-PL135 csatlakozóadapter a D-PA135 adapterrel való kizárólagos használatra készült.
Ne használja azt semmilyen más eszközzel.
A fényképezőgép hordozásával és használatával kapcsolatos
óvintézkedések
• Kerülje a magas hőmérsékletű és párás helyeket. Különösen vigyázzon, ha gépkocsiban hagyja
a fényképezőgépet, mert annak belső tere nagyon felforrósodhat.
• Figyeljen arra, hogy a fényképezőgépet ne tegye ki rázkódásnak, ütődéseknek vagy nyomásnak,
mivel ez a fényképezőgép sérüléséhez, hibás működéséhez vagy a készülék vízállóságának
csökkenéséhez vezethet. Ha a fényképezőgépet motorbiciklin, autóban, hajón stb. szállítja,
helyezze azt egy párnára a rezgések csökkentése érdekében. Ha a fényképezőgép rázkódott,
nekiütődött valaminek vagy nagy nyomásnak volt kitéve, vigye el a legközelebbi szervizközpontba
ellenőrzésre.
• A fényképezőgép –10 °C és 40 °C közti hőmérsékleten használható.
• A kijelző magas hőmérsékleten elsötétül, de a szélsőséges hőmérséklet megszűnésével visszaáll
a normál állapotba.
•Alacsony hőmérsékleti viszonyok között a kijelző reakcióideje lelassul. Ez a folyadékkristályra
jellemző tulajdonság, nem jelenti azt, hogy a kijelző meghibásodott volna.
• A hirtelen hőmérséklet-változás páralecsapódást okozhat a készülék külső vagy belső részein.
Ezért helyezze a fényképezőgépet egy táskába vagy m űanyag táskába, és akkor vegye ki, amikor
a hőmérséklet-különbség már kiegyenlítődött.
• Ügyeljen arra, hogy szemét, sár, homok, por, víz, mérgező gáz vagy só ne kerüljön a
fényképezőgép belsejébe. Ezek a fényképez
fényképezőgép esőtől, víztől nedves lesz, azonnal törölje szárazra.
• A kijelzőt ne nyomja meg túlzott erővel. Ez a kijelző károsodását okozhatja, vagy hibás
működéshez vezethet.
• Ha a fényképezőgépet farzsebében tartja, ne üljön le, mert a fényképezőgép külső részei, illetve
a kijelző megsérülhetnek.
• Állvány használata esetén vigyázzon arra, hogy ne húzza túl az állvány rögzítőcsavarját.
őgép meghibásodását okozhatják. Ha a
4
Page 7
A fényképezőgép tisztítása
Írásvédelem-
kapcsoló
• Ne tisztítsa a fényképezőgépet szerves oldószerekkel, például hígítóval, alkohollal vagy
benzinnel.
• Az objektívre lerakódott por eltávolításához használjon objektívtisztító kefét. Ne használjon soha
aeroszolos eszközt a tisztításhoz, mivel ez károsíthatja az objektívet.
A fényképezőgép tárolása
• Ne tartsa a fényképezőgépet olyan helyen, ahol növényvédő szert vagy vegyszert tárolnak.
A fényképezőgépet vegye ki a táskájából, és jól szellőző helyiségben tárolja, nehogy
bepenészedjen.
• Ne használja, vagy tárolja a fényképezőgépet olyan helyeken, ahol sztatikus elektromosságnak
vagy elektromos interferenciának lehet kitéve.
• Ne használja és ne tárolja a fényképezőgépet közvetlen napfényen vagy olyan helyeken,
ahol nagy hőmérséklet-ingadozásnak vagy páralecsapódásnak lehet kitéve.
• A csúcsminőségű működés érdekében egy-két évente ajánlott a fényképezőgépet átvizsgáltatni.
További óvintézkedések
• Az SD-memóriakártya írásvédelem-kapcsolóval
rendelkezik. Ha a kapcsolót LOCK állásba
kapcsolja, akkor megakadályozza a kártyára
történő adatmentést, a kártyán lévő adatok törlését
és a kártya fényképezőg épben vagy számítógépen
való formázását.
r jelenik meg a kijelzőn, ha a kártya írásvédett.
• Ha közvetlenül a fényképezőgép használata után
veszi ki a SD-memóriakártyát, legyen óvatos, mert
előfordulhat, hogy a kártya forró.
• Adatrögzítés vagy képlejátszás közben, vagy ha a fényképezőgép USB-kábellel
számítógéphez van csatlakoztatva, ne nyissa ki az akkumulátor/kártyafedelet, ne vegye ki
az SD memóriakártyát, és ne kapcsolja ki a fényképezőgépet. Ez adatvesztést vagy a
kártya meghibásodását okozhatja.
• Ne hajlítsa meg az SD-memóriakártyát, és ne tegye ki erős ütődésnek. Tartsa távol víztől
és magas hőmérséklettől.
• Formázás alatt ne vegye ki az SD-memóriakártyát, mert a kártya megsérülhet és
használhatatlanná válhat.
• A SD-memóriakártya adatai az alábbi esetekben törlődhetnek. Nem vállalunk semmilyen
felelősséget a törölt adatokért:
(1) ha az SD-memóriakártyát nem rendeltetésszerűen használták;
(2) ha az SD-memóriakártya sztatikus elektromosságnak vagy elektromos
interferenciának van kitéve;
(3) ha az SD-memóriakártyát hosszú ideig nem használták;
(4) ha az SD-memóriakártyát kivették, vagy ha az elemeket kivették a kártya írása vagy
olvasása közben.
5
Page 8
• Ha hosszú ideig nem használja, előfordulhat, hogy a kártyán levő adatok nem olvashatók.
A fontos képeket rendszeresen töltse át számítógépre.
• Ne felejtse el ezzel a fényképezőgéppel megformázni a még nem használt vagy más
fényképezőgépekben már használt SD-memóriakártyákat.
• Ha lassú rögzítési sebességű SD-memóriakártyát használ, a videofelvételek készítése
akkor is megszakadhat, ha a memóriakártyán még elegendő hely áll rendelkezésre,
valamint a felvételkészítés és a visszajátszás sokáig tarthat.
• Ne feledje, hogy az adatok törlése, az SD memóriakártyák vagy a belső memória
formázása nem törli teljesen az eredeti adatokat. A törölt fájlok esetenként kereskedelmi
forgalomban kapható adat-visszaállító szoftver segítségével visszaállíthatók. Ezen adatok
védelmének biztosítása a felhasználó felelőssége.
6
Page 9
7
Page 10
Tartalomjegyzék
A fényképezőgép biztonságos használata............................................................ 1
A fényképezőgép kezelésekor alkalmazandó elővigyázatosság ..........................4
A használati útmutató felépítése......................................................................... 67
A felhasználó regisztrálásáról .............................................................................67
8
Page 11
A csomag tartalmának ellenőrzése
Fényképezőgép
RICOH WG-30
Újratölthető D-LI92 lítiumion
akkumulátor (*1)
Kezdő lépések útmutató
(a jelen kézikönyv)
Víz-, por- és ütésállóság
*1 Opcionális kiegészítőként kapható.
*2 A váltóáramú csatlakozóadapter az adapterhez csatlakozik.
Hordszíj
O-ST104 (*
D-PA135 adapter/
D-PL135 váltóáramú
csatlakozóadapter (*2)
1)
USB-kábel
I-USB157 (*1)
Makró állvány
O-MS1
9
Page 12
Az alkatrészek megnevezése
Exponáló gomb
Objektív
Főkapcsoló/főkapcsoló lámpája (zöld)
Vaku
Mikrofon
Önkioldó lámpája/
AF segédfény
Távirányító-vevő
LED makró világítás
Hangszóró
Display
Állványfoglalat
Akkumulátor/
kártyatartó fedele
USB-csatlakozó
Akkumulátor rögzítőretesze
Csatlakozófedél
rögzítőretesze
HDMI-csatlakozó
Csatlakozó fedele
Akkumulátor/
kártyafedél
rögzítőretesze
Távirányító-vevő
Elölnézet
Hátulnézet
10
Page 13
Kezelőelemek megnevezése
2
4
8
6
9
5
3
1
7
1Bekapcsoló gomb
Ki-, illetve bekapcsolja a fényképezőgépet (27. o.).
2Exponáló gomb
A üzemmód:
Ha Állókép-készítési üzemmódban félig lenyomja az exponáló gombot,
fényképezőgép élesre állítja a témát (kivéve amikor a fókuszmód
a
beállítása
Ha teljesen lenyomja, a fényképezőgép elkészíti a felvételt (40. o.).
A C (Videó), (Víz alatti videó) és (Nagy sebességű videó)
üzemmódokban teljesen lenyomva elindítja és leállítja a felvételt (51. o.).
Q üzemmód:
A üzemmódba vált.
3W/T gomb
A üzemmód:
Módosítja a rögzítendő képterületet (41. o.).Q üzemmód:
Ha egyképes megjelenítési módban megnyomja a f gombot, a fén yképezőgép
hatképes megjelenítési módra vált. Ha újra megnyomja a f gombot,
tizenkét-képes megjelenítési módra vált. Az előző megjelenítési módra való
visszatéréshez nyomja meg a y gombot.
Ha egyképes megjelenítési módban megnyomja a y gombot, kinagyítja a képet.
Az előző megjelenítési módba való visszatéréshez nyomja meg a f gombot.
Tizenkét-képes megjelenítési módban a f megnyomásával mappa- vagy
naptárnézetre vált.
3, s vagy \) (39. o.).
11
Page 14
Mappa- vagy naptárnézetben nyomja meg a y gombot a tizenkét-képes
megjelenítési módba való visszatéréshez.
Videók lejátszásakor a hangerőt állítja (53. o.)
4Q gomb
A üzemmód:
Q üzemmódba vált.
Q üzemmód:
A üzemmódba vált.
5Négyirányú vezérlőkapcsoló
A üzemmód:
(2): Vált a továbbítási üzemmódok között (45. o.).
(3): Megjeleníti a felvétel mód palettáját (43. o.).
(4): Vált a vakuüzemmódok között (48. o.).
(5): Megváltoztatja az élességállítási módot (49. o.).
(23) : Beállítja az élességet, amikor a fókuszmód beállítása \ (50. o.).
Q üzemmód:
(2): Videót játszik le és szüneteltet (53. o.).
(3): Megjeleníti a lejátszási mód palettáját (57. o.).
(45): Egyképes megjelenítés során az előző vagy a következő képet
(2345) : Nagyított megjelenítés alatt a nagyítandó terület pozícióját
Leállítja a videót lejátszás alatt (53. o.).
jeleníti meg (
Gyors előretekerés, gyors visszatekerés, illetve következő
képkocka, előző képkocka a videó lejátszása alatt (
módosítja.
Egy képet választ ki a hat- vagy t izenkét-képes megjelenítés kor,
egy mappát a mappamegjelenítéskor, és egy dátumot a
naptárnézetben.
Az Eredeti keret funkció használatakor egy keret vagy egy kép
pozícióját állítja be.
53. o.).
64 gomb
A üzemmód:
Módosítja a kijelzőn megjelenő információkat (15. o.).Q üzemmód:
Módosítja a kijelzőn megjelenő információkat (17. o.).
Nagyított, hat- vagy tizenkét képes megjelenítésből visszavált egyképes
megjelenítési módra.
A mappák megjelenítése során a kiválasztott mappát 12-képes
megjelenítésben mutatja.
Naptárnézetben a kiválasztott dátumnak megfelelő egyképes
megjelenítésre
kapcsol.
53. o.).
12
Page 15
73 gomb
5
vagy
2 vagy
3
vagy
vagy
4
3
5
2
4
4
2
5
3
A üzemmód:
Állókép készítési üzemmódban a [A Felvétel mód] menüje jelenik meg. Videó
módban megjelenik a [C Videó] menü (
Q üzemmód:
Az egyképes nézetben a kijelzőn a [W Beállítás] menü látható (32. o.).
A lejátszási mód palettájáról az egyképes megjelenítés módba kapcsol (56. o.).
Nagyított, hat- vagy tizenkét képes megjelenítésből visszavált egyképes
megjelenítési módra.
Mappa-/naptárnézetből átvált a tizenkét képes megjelenítésre, és a kurzor a
legújabb képen lesz.
8Videó gomb
A üzemmód:
Videofelvételt indít az állókép készítési üzemmódban (52. o.).
32. o.).
9Zöld/i gomb
A üzemmód:
9 (Zöld) módba kapcsol.
Megjeleníti a hozzárendelt funkciót.
Q üzemmód:
Az egyképes megjelenítésből átkapcsol a Törlés képernyőre (58. o.).
Hat- vagy tizenkét-képes megjelenítési módban átvált a Választ & töröl
képernyőre.
Mappanézetből átkapcsol naptárnézetre.
Naptárnézetből átkapcsol mappanézetre.
Ebben a használati útmutatóban a négyirányú vezérlőkapcsolót az alábbi ábrákon látható
módon tüntetjük fel.
13
Page 16
Makró állvány
A mellékelt makró állvány (O-MS1) felszerelésével csökkenti a készülék
bemozdulását (Digitális mikroszkóp) üzemmódban. A két kapcsot helyezze a LED
makró segédfényeket tartalmazó rész alá és fölé. A makró állvány csatlakoztatásakor
és eltávolításakor ne fogja a kapcsokat.
* A makró állvány használatakor előfordulhat, hogy a készülék nem tudja a képet
élesre állítani, ha a tárgyak egyenetlen felszínűek.
14
Page 17
Kijelző információi
P
1 4 : 2 5
ISISO
20200
AWB
ISO
200
AWB
1212
M
3 838
+1.+ 1 . 0+1.0
1/251 / 2 5 01/250
F3.F 3 . 5F3.5
DATE
12
M
2014/12/122 0 1 4 / 1 2 / 1 22014/12/12
1511 121314
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
17 18 B1 B2 B3 B4
A1
B6
B5
16
Kijelző a A módban
Az 4 gomb minden egyes megnyomásával a kijelzőn lévő kijelzések a
következő sorrendben változnak: „Normál megjelenítés”, „Hisztogram + info”,
„Háló mutatása”, „Nincs info”, „LCD Ki”.
Normál megjelenítés/Hisztogram + info/Háló megjelenítése az
állókép-felvételi módban
Az 1–18 és A1 ak kor jelenik meg, ha a „Normál megjelenítés” lehetőséget választja.
A B1–B6 akkor jelenik meg a 16. helyen, ha a „Hisztogram + info” lehetőséget
választja. Csak az A1 jelenik meg, amikor a „Háló megjelenítése” vagy a „Nincs
info” opciót választja.
14:2
14:25
Akkumulátor töltöttségének
2
kijelzése (24. o.)
Arcfelismerés ikon
3
A dátumozás beállítása
4
EV kompenzáció
5
Zársebesség
6
7
8
9
10
Rekesznyílás
Pixel Track SR ikon
Memória állapota (27. o.)
Fennmaradó képrögzítési kapacitás
Felvétel mód (42. o.)
1
Eye-Fi kommunikáció állapota
14
Digitális zoom/intelligens
15
zoom ikon (41. o.)
Dátum és idő (30. o.)
16
A világidő beállítása
17
D tartomány beállítása
18
Élességállító keret (39. o.)
A1
Rögzített pixel
B1
Minőségi szint
B2
Fehéregyensúly
B3
Autom. fénymérés
B4
15
Page 18
Vakumód (48. o.)
11
Továbbítás mód (45. o.)
12
Fókusz mód (49. o.)
13
Hisztogram
B5
Érzékenység
B6
* A 6-os és a 7-es csak akkor jelennek meg, amikor félig lenyomja az exponáló
gombot.
* A 8-as esetén a M akkor jelenik meg, amikor a Pixel Track SR beállítása O
(Be) a [A Felvétel mód] menüben. A f akkor jelenik meg, amikor az
exponálógomb félig le van nyomva, ha a Pixel Track SR beállítása P (Ki),
és fennáll a fényképezőgép bemozdulásának veszélye.
* A 13-as esetében a q akkor látható, amikor az = Fókusz módot választja,
és be van kapcsolva az Auto makró funkció (49. o.).
*A 14-es a [W Beállítás] menü [Eye-Fi] pontjának beállításától függően változik.
* A 16-os a készülék bekapcsolása után két másodpercig látszik.
* A 18-as a [A Felvétel mód] menü [D-tartomány beáll.] beállításaitól függ. Nem
jelenik meg ikon a képernyőn, amikor a [Csúcsfény komp.] és a [Árnyék komp.]
beállítása [Ki].
*Ha b (Automatikus felvétel) módban félig lenyomja az exponáló gombot,
akkor a kijelzőn az A1-es ikon helyén akkor is megjelenik az automatikusan
kiválasztott felvétel mód, ha a „Nincs info” opció van kiválasztva.
* Ha a képen túlexponált, túl fényes részek vannak, azok vörösen fognak
villogni a kijelzőn, míg az alulexponált, sötét területek sárgán fognak villogni.
* A felvételi módtól függően előfordulhat, hogy a jelzések egy része nem
jelenik meg.
16
Page 19
Kijelző a Q módban
Lejátszási módban a kijelző a kép felvételi információit mutatja. Az 4 gomb
minden egyes megnyomásával a kijelzőn lévő kijelzések a következő sorrendben
változnak:
Normál megjelenítés/Hisztogram + info megjelenítés lejátszás módban
(Az itt látható ikonok magyarázó célt szolgálnak.)
A kijelző a felvételi információkhoz hasonlatos adatokat mutat. A „Normál
megjelenítés” módban az A1–A10 jelenik meg. A „Hisztogram + info” módban
a B1–B8 is megjelenik.
Arcfelismerés ikon
A1
Lejátszási mód
A2
Q : Állókép (53. o.)
K : Videó (53. o.)
Akkumulátor töltöttségének
A3
kijelzése (24. o.)
Védelem ikon
A4
Négyirányú vezérlőkapcsoló
A5
útmutatója
Fájl száma
A6
Mappa sorszáma
A7
* Az A1 csak akkor jelenik meg, ha a fotó elkészítésekor az Arcfelismerés
funkció működött.
* Ha két másodpercen belül semmilyen műveletet nem hajt végre,
„Normál megjelenítés” módban eltűnik az A3 ikon.
Memória állapota (27. o.)
A8
Eye-Fi kommunikáció állapota
A9
Hangerő ikon
A10
Zársebesség
B1
Rekesznyílás
B2
Hisztogram
B3
Érzékenység
B4
Rögzített pixel
B5
Minőségi szint
B6
Fehéregyensúly
B7
Autom. fénymérés
B8
17
Page 20
* Az A5 akkor is megjelenik, ha a „Nincs info” opciót választotta, de eltűnik,
SHUTTER
ha
két másodpercig nem csinál semmit a fényképezőgépen. Ha „Normál
megjelenítés” vagy „Hisztogram + info” nézetben nem csinál semmit két
másodpercig, akkor csak a „szerkesztés” tűnik el.
* Az A10 csak akkor jelenik meg, ha a hangerőt videók lejátszása során
módosítják (
53. o.).
* Amikor kiválasztja a „Normál megjelenítés” módot, az aktuális dátum és idő
látszik a B4-es és B8-as helyeken két másodpercig.
* Ha a képen túlexponált, túl fényes részek vannak, azok vörösen fognak villogni
a kijelzőn, míg az alulexponált, sötét területek sárgán fognak villogni.
Segéd képernyő
A fényképezőgép működése közben a kijelzőn az egyes gombok használatát
segítő súgójelek jelennek meg.
A fényképezőgéphez mellékelt D-LI92 lítiumion akkumulátort használja.
1
Nyissa fel az akkumulátor/kártyatartó fedelét.
Nyomja meg az akkumulátor/kártyatartó fedelének rögzítőreteszét a jelzett 1.
irányba, csúsztassa a fedelet a 2. irányba és nyissa fel a 3. irányba.
2
Behelyezéskor az akkumulátor oldalával nyomja el a reteszt
a
4 nyíl irányába, majd helyezze be az akkumulátort úgy,
hogy a PENTAX logó az objektív felé nézzen.
Tolja be az akkumulátort, amíg az a helyére nem kattan.
Ha az akkumulátort fordítva teszi be, a készülék elromolhat.
19
Page 22
3
Csukja le az akkumulátor/kártyatartó fedelét.
Nyomja le és csúsztassa az akkumulátor/kártyatartó fedelét határozottan de
óvatosan a 2. által jelzett iránnyal ellentétesen.
A akkumulátor/kártyatartó fedelét esetleg nehezen lehet becsukni, mert a
vízzáró tömítés nagyon vastag. Ez akadályozza meg, hogy a víz bejusson a
fényképezőgépbe.
Az akkumulátor/kártyatartó fedelének bezárásához nyomja le azt a
hüvelykujjával a fényképezőgép irányába azon a helyen, ahol a [PUSH] felirat
látható. Ezután csúsztassa addig, amíg az akkumulátor/kártyatartó fedele
helyére csúszik, eltakarva a rögzítőreteszen levő sárga nyilat.
Az akkumulátor kivétele
1
Nyissa fel az akkumulátor/kártyatartó fedelét.
2
Tolja az akkumulátortartó reteszét a 4 nyíl által jelzett
irányba.
Az akkumulátor kicsúszik. Vigyázzon, nehogy leejtse az akkumulátort,
miközben kiveszi a fényképezőgépből.
20
Page 23
• Ne fejtsen ki túlzott erőt az akkumulátor/kártyatartó fedelének kinyitásakor
és bezárásakor, mivel ez a vízhatlanságot biztosító tömítés leválását
eredményezheti. Ha a tömítés nincs a helyén, akkor a fényképezőgép nem
lesz vízálló.
• Ha nem zárja le megfelelően az akkumulátor/kártyatartó fedelét, akkor a
gépbe víz, homok vagy más szennyeződés kerülhet.
• Ez a fényképezőgép újratölthető D-LI92 lítiumion akkumulátort használ.
Más típusú akkumulátor használata károsíthatja a fényképezőgépet, és
meghibásodást okozhat.
• Ügyeljen az akkumulátor helyes behelyezésére. Ha az akkumulátort
fordítva teszi be, a készülék elromolhat.
• Ne vegye ki az akkumulátort, ha a fényképezőgép be van kapcsolva.
• Amennyiben az akkumulátort 6 hónapnál hosszabb ideig kívánja tárolni,
töltse az adapterben 30 percig, majd tárolja külön.
6–12 havonta gondoskodjon az akkumulátor újratöltéséről. Az ideális
tárolási hőmérséklet szobahőmérséklet alatt van. Ne tárolja magas
hőmérsékleten.
• Ha a fényképezőgépet sokáig akkumulátor nélkül tárolja, a dátum- és
időbeállítás visszaállhat az alapértelmezett gyári értékre.
• Vegye figyelembe, hogy az akkumulátor és a fényképezőgép
felmelegedhet, ha a készüléket hosszabb ideig használja.
• Az akkumulátor cseréje előtt hagyja, hogy a fényképezőgép teljesen
megszáradjon. Tartózkodjon az akkumulátor cseréjétől olyan helyen,
ahol a fényképezőgép valószínűleg nedves lesz vagy beszennyeződhet,
és ügyeljen arra is, hogy a kezei szárazak legyenek.
A fényképezőgép első használata előtt vagy ha azt hosszú ideig nem használta,
vagy amennyiben [Az akkumulátor lemerült] üzenet megjelenik, a mellékelt
akkumulátortöltőt (D-PA135) csatlakoztassa a fényképezőgéphez, és töltse fel az
akkumulátort.
1
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és nyissa ki a csatlakozó
fedelét.
Mozdítsa a csatlakozófedél rögzítőreteszét az1. irányába, csúsztassa
a
fedelet a 2. által jelzett irányba, majd nyissa fel a fedelet a 3. által
irányba.
jelzett
2
Csatlakoztassa az USB-kábelt az adapterhez.
3
Csatlakoztassa az USB-kábelt a fényképezőgéphez.
4
Csatlakoztassa a hálózati adaptert a konnektorhoz.
A főkapcsoló lámpája a töltés alatt villog.
Amikor a töltés befejeződött, a főkapcsoló lámpa kialszik.
Az csatlakozófedél nem zárható a töltés alatt. Tartsa a fedelet nyitva,
és
ne próbálja meg becsukni, amíg a töltés folyamatban van.
22
Page 25
5
A töltés befejezése után vegye ki az adaptert a fali aljzatból.
6
Húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből.
7
Zárja le a csatlakozófedelet.
Csúsztassa az csatlakozófedelet a 3. nyíllal ellenkező irányba. A fedél enyhe
nyomva tartása mellett csúsztassa el a 2.-tól, amíg kattanást nem hall.
• A mellékelt D-PA135 akkumulátortöltővel a D-LI92 típusú lítiumion
akkumulátoron kívül ne töltsön más akkumulátorokat. Ellenkező esetben
az akkumulátor vagy töltő károsodhat vagy túlmelegedhet.
• Ha az akkumulátor a töltést követően rövid időn belül lemerül, élettartama
lejárt. Cserélje újra akkumulátort.
• Ha a fényképezőgép hálózati aljzathoz csatlakozik, de a töltésjelző lámpa
nem gyullad ki, az akkumulátor valószínűleg hibás. Cserélje újra
akkumulátort.
• A teljes feltöltéshez szükséges idő maximum kb. 120 perc. (A töltési idő a
hőmérséklettől és a töltési feltételektől függően változhat.) Az akkumulátor
töltéséhez megfelelő hőmérséklet-tartomány 0 °C (32 °F) és 4 0 °C (104 °F)
között van.
• Töltés alatt a fényképezőgép nem kapcsolható be.
• Képtárkapacitás, videorögzítési és lejátszási idő
(23 °C-on, bekapcsolt képernyővel, teljesen feltöltött akkumulátorral)
Képtárolási kapacitás
(vakuhasználat a
képek 50%-ánál)
Kb. 300 képKb. 90 percKb. 260 perc
*1 A képtárolási kapacitás a képek becsült számát mutatja, CIPA-kompatibilitási
teszt szerint (23 °C-on, bekapcsolt kijelzővel, a felvételek 50%-ában vakut
használva). A tényleges teljesítmény a működési körülményektől függ.
*2 Az értékek a gyári tesztelés eredményeit mutatják.
*1
Mozgókép-rögzítési idő
*2
Lejátszási idő
*2
•A hőmérséklet csökkené sével az akkumulátor teljesítménye is csökkenh et.
Ha hidegben szeretné használni a fényképezőgépet, akkor javasoljuk,
hogy tartson a zsebében egy tartalék akkumulátort. Az akkumulátor
teljesítménye helyreáll, amint a hőmérséklet normál értékre áll vissza.
• Ha külföldre vagy hideg területre utazik, illetve, ha sok fényképet kíván
készíteni, ne felejtsen el csereakkumulátorról gondoskodni.
23
Page 26
• Töltöttségiszint-jelző
A töltöttségi szintet a kijelzőn megjelenő jelzés mutatja.
KépernyőkijelzésTöltöttségi szint
(zöld)Megfelelő mennyiségű elektromos töltés.
(zöld)Az akkumulátor kezd lemerülni.
(sárga)Az akkumulátor hamarosan lemerül.
(vörös)Az akkumulátor teljesen lemerült.
[Az akkumulátor lemerült]
Az üzenet megjelenése után a fényképezőgép
kikapcsol.
24
Page 27
Az SD-memóriakártya behelyezése
Az SD-memóriakártya behelyezése vagy eltávolítása előtt kapcsolja ki a
fényképezőgépet.
A fényképezőgép SD-memóriakártyát, SDHC-memóriakártyát vagy
SDXC-memóriakártyát használ. A képeket a fényképezőgép az
SD-memóriakártyára menti, ha van ilyen a fényképezőgépben. Ha nem tett
SD-memóriakártyát a fényképezőgépbe, akkor a felvételek a belső memóriába
kerülnek (
Adatok biztonsági mentése
A fényképezőgép hiba esetén nem biztos, hogy hozzáfér a belső memóriában lévő
adatokhoz. A fontos adatokat mentse számítógépére vagy más eszközre.
27. o.).
• Ne felejtse el megformázni (inicializálni) a még nem használt, illetve a más
fényképezőgépekben vagy digitális eszközökben korábban már használt
kártyákat.
• Az SD-memóriakártya behelyezése vagy eltávolítása előtt kapcsolja ki a
fényképezőgépet.
• Az SD-memóriakártya cseréje előtt hagyja, hogy a fényképezőgép teljesen
megszáradjon. Ne cserélje a kártyát olyan helyen, ahol a fényképezőgép
valószínűleg nedves lesz vagy beszennyeződhet, és ügyeljen arra is, hogy
a kezei szárazak legyenek.
• Ne fejtsen ki túlzott erőt az akkumulátor/kár tyatartó fedelének nyitásakor és
zárásakor, mert a vízzáró tömítés leválhat. Ha a tömítés nincs a helyén,
akkor a fényképezőgép nem lesz vízálló.
• A tárolható állóképek száma az SD-memóriakártya kapacitásától,
a rögzített képpontok számától és a képminőségtől függ (60. o.).
• Az SD-memóriakártya használatakor a főkapcsoló lámpája villog
(adatmentés vagy adatbeolvasás folyamatban).
A belső memóriában tárolt adatok megjelenítése
Ha a fényképezőgépben van SD-memóriakártya, akkor az azon lévő állóképek
és
videók jelennek meg a kijelzőn. A belső memóriában tárolt állóképek és
videók megjelenítéséhez kapcsolja ki a fényképezőgépet és vegye ki az
SD-memóriakártyát.
25
Page 28
1
SD-memóriakártya
Akkumulátor/
kártyatartó fedele
SD-memóriakártya
foglalata
Nyissa fel az akkumulátor/kártyatartó fedelét.
Nyomja meg az akkumulátor/kártyatartó fedelének rögzítőreteszét a jelzett 1.
irányba, csúsztassa a fedelet a 2. irányba és nyissa fel a 3. irányba.
2
Helyezze be az SD-memóriakártyát az SD-memóriakártya
foglalatába úgy, hogy a címke a fényképezőgép előlapja
felé
nézzen (amelyik oldalon az objektív van).
Tolja be a kártyát kattanásig. Ha a kártyát nem tolta be kattanásig, előfordulhat,
hogy a képek rögzítése nem lesz megfelelő.
Az SD-memóriakártya eltávolításához nyomja be a kártyát, majd húzza ki.
3
Csukja le az akkumulátor/kártyatartó fedelét.
Nyomja le és csúsztassa az akkumulátor/kártyatartó fedelét határozottan
óvatosan a 2. által jelzett iránnyal ellentétesen.
de
Ha nem rögzíti megfelelően az akkumulátor/kártyatartó fedelét annak
lezárásakor, a gépbe víz, homok vagy más szennyeződés kerülhet.
• A képek mérete függ a képek felbontásától, így az SD-memóriakártyára
menthető képek száma is eltérő lehet.
•
Az állóképek rögzített pixeleinek száma a [A Felvétel mód] menüben
állítható, a videóké pedig a [
• Az SD-memóriakártyára menthető képek körülbelüli számáról és a
menthető videó hosszáról bővebben a „Főbb műszaki adatok” (59. o.)
részben olvashat.
C
Videó] menüben.
26
Page 29
A fényképezőgép ki- és bekapcsolása
3 8
Memória állapota
1
Nyomja meg a bekapcsoló gombot.
A fényképezőgép a főkapcsoló lámpájával és a képernyővel együtt bekapcsol.
Amennyiben a [Language/] (nyelv) képernyő vagy a [Dátum beállítása]
képernyő megjelenik a fényképezőgép bekapcsolásakor, a megjelenítés
nyelvének és/vagy a dátum és a pontos idő beállításához hajtsa végre az alábbi
lépéseket:
2
Nyomja meg ismét a bekapcsoló gombot.
A fényképezőgép a képernyővel és a főkapcsoló lámpájával együtt kikapcsol.
Fényképek készítése 139. o.
Az SD-memóriakártya ellenőrzése
Bekapcsoláskor a fényképezőgép ellenőrzi az
SD-memóriakártyát, majd megjelennek a
memória állapotával kapcsolatos információk.
Az SD-memóriakártya be van helyezve.
A képek az SD-memóriakártyára lesznek
a
elmentve.
Nincs SD-memóriakártya behelyezve.
A képek a belső memóriába lesznek
+
elmentve.
Az SD-memóriakártya írásvédelem-
kapcsolója LOCK (zárt) állá sban va n (5. o.).
r
Nem rögzíthetők képek.
29. o.
38
38
27
Page 30
Indítás lejátszási módban
Ha nem fényképet szeretne készíteni, csak képet lejátszani, akkor válassza ezt
a
funkciót.
1
Nyomja meg és tartsa nyomva a Q gombot.
A képernyő bekapcsol, és a készülék Lejátszás üzemmódban indul el.
• A lejátszási mód és a felvétel mód közötti váltáshoz nyomja meg
a Q gombot, vagy nyomja le félig az exponáló gombot.
• Ahhoz, hogy a lejátszási módban történő indítást kikapcsolja, állítsa a
[Lejátszási mód] beállítást P (Ki) értékre a [Gyors indítás] részben a
[W Beállítás] menüben.
Fényképek lejátszása 153. o.
28
Page 31
Alapbeállítások
Nyári időszámítás
A fényképezőgép első bekapcsolásakor megjelenik a [Language/] (Nyelv)
képernyő. Hajtsa végre „A megjelenítés nyelvének kiválasztása” részben
leírtakat a nyelv, valamint a „A dátum és az idő beállítása” (30. o.) részben
leírtakat a dátum és idő beállításához.
A megjelenítés nyelvének kiválasztása
1
A négyirányú vezérlőkapcsolóval (2345) válassza ki a
megfelelő nyelvet.
2
Nyomja meg a 4 gombot.
Az [Eredeti beállítás] képernyő a
kiválasztott nyelven jelenik meg. Ha a [Helyi
idő] és a [Nyáriidő] (nyári időszámítás)
kívánt beállításai nem jelennek meg,
folytassa a 9. lépéssel.
3
Nyomja meg a négyirányú
vezérlőkapcsolót (3).
A keret a [W Helyi idő] pontot jelöli ki.
4
Nyomja meg a négyirányú vezérlőkapcsolót (5).
Megjelenik a [W Helyi idő] képernyő.
5
A négyirányú vezérlőkapcsolóval (45) válasszon ki
egy
várost.
6
Nyomja meg a négyirányú vezérlőkapcsolót (3).
A keret a [Nyáriidő] (nyári időszámítás) pontot jelöli ki.
7
A négyirányú vezérlőkapcsolóval (45) válassza a O (be)
vagy a P (ki) lehetőségek egyikét.
8
Nyomja meg a 4 gombot.
Újra megjelenik az [Eredeti beállítás] képernyő.
29
Page 32
9
A négyirányú vezérlőkapcsoló (3) megnyomásával válassza
ki az [A beállítás megtörtént] lehetőséget.
10
Nyomja meg a 4 gombot.
Megjelenik a [Dátum beállítása] képernyő. Állítsa be a dátumot és az időt.
A dátum és az idő beállítása
Állítsa be a dátumot és időt, illetve ezek megjelenítési formátumát is.
1
Nyomja meg a négyirányú vezérlőkapcsolót (5).
A keret a [hh/nn/éé] pontot jelöli ki.
2
A négyirányú vezérlőkapcsolóval
(23) állítsa be a használni kívánt
dátum- és időformátumot.
A következő opciók közül választhat:
[hh/nn/éé], [nn/hh/éé] vagy [éé/hh/nn].
3
Nyomja meg a négyirányú vezérlőkapcsolót (5).
A keret a [24h] (24 óra) pontot jelöli ki.
4
A négyirányú vezérlőkapcsolóval (23) válasszon a [24h]
(24
órás kijelzés) vagy a [12h] (12 órás kijelzés)
beállítások
5
Nyomja meg a négyirányú vezérlőkapcsolót (5).
A keret visszatér a [Dátumformátum] pontra.
6
Nyomja meg a négyirányú vezérlőkapcsolót (3).
A keret a [Dátum] pontot jelöli ki.
7
Nyomja meg a négyirányú vezérlőkapcsolót (5).
A keret a hónapra ugrik.
8
A négyirányú vezérlőkapcsolóval (23) állítsa be a hónapot.
Ugyanígy módosítsa a napot és évet.
Ezután módosítsa az időt.
9
A négyirányú vezérlőkapcsoló (3) megnyomásával válassza
ki az [A beállítás megtörtént] lehetőséget.
10
Nyomja meg a 4 gombot.
Itt megerősítheti a dátumot és időt.
közül.
30
Page 33
Ha a 10. lépésben megnyomja az 4 gombot, a fényképezőgép órája
visszaáll 0 másodpercre. A pontos idő beállításához olyankor nyomja meg
az 4 gombot, amikor a pontos idő jelzése (TV-n, rádióban stb.) eléri a
0 másodpercet.
Az [Eredeti beállítás] vagy a [Dátum beállítása] képernyőn elvetheti a
végrehajtott beállításokat, és a 3 gomb megnyomásával visszaválthat
felvétel módba. Ebben az esetben a fényképezőgép következő
bekapcsolásakor az [Eredeti beállítás] képernyő fog megjelenni.
31
Page 34
A fényképezőgép funkcióinak beállítása
Felvétel módban
Lejátszási módban
Félig
lenyomva
Félig
lenyomva
A fényképezőgép beállításának módosításához nyomja meg a 3
gombot - a [A Felvétel mód] menü vagy a [W Beállítás] menü megjelenik.
A
képek lejátszására és szerkesztésére szolgáló funkciók a lejátszási mód
palettájáról érhetők el.
A menük használata
Három menütípus van: [A Felvétel mód], [CVideó] és [WBeállítás].
A
[A Felvétel mód] menü megjelenítéséhez nyomja meg a 3 gombot
fényképfelvételi módban. A [C Videó] menü megjelenítéséhez videomódban
nyomja meg a 3 gombot. A [W Beállítás] menü megjelenítéséhez Q
módban nyomja meg a 3 gombot.
A menük közötti váltáshoz használja a négyirányú vezérlőkapcsolót (45).
32
Page 35
• Amíg a menükben navigál, a használható gombok és kulcsműveletek
MENU
listája a képernyőn látható.
•A 3 gomb funkciói az éppen látható képernyőtől függően eltérőek.
A jelölésekről bővebben az útmutatóban olvashat.
KilépésKilép a menüből, és visszatér az eredeti képernyőre.
MENU
MégseVisszavonja az aktuális kiválasztást, kilép a menüből,
MENU
Az aktuális beállításokkal visszalép az előző
képernyőre.
és visszatér az előző képernyőre.
33
Page 36
Menülista
A következő lista a menükkel beállítható menüpontokat és azok ismertetőit
mutatja be.
[A Felvétel mód] menü
Ebben a menüben az állóképek készítésével és mozgóképek rögzítésével
kapcsolatos funkciók találhatók.
A fényképek rögzített
képpontszámának kiválasztása
A fényképek minőségi szintjének
beállítása
A fényviszonyoknak megfelelő
fehéregyensúly beállítása
Amikor a = (Standard), q
(Makró) és (1 cm-es makró) van
kiválasztva fókusz módként, az
autófókusz területe (Fókusz
terület) módosítható.
Az automatikus makró funkció
engedélyezése vagy tiltása
A fókusz segédfény
engedélyezése vagy tiltása
Az expozíció meghatározásához
szükséges fénymérési terület
kiválasztása
A tartomány beállításához, amikor
az érzékenység AUTO
lehetőségre van állítva
A kép általános fényességének
beállítása
A világos képrészek
kompenzációjának beállítása
A sötét képrészek
kompenzációjának beállítása
Annak kiválasztása, hogy
állóképek készítésekor kívánja-e
korrigálni a fényképezőgép
bemozdulását
Alapértelmezett
beállítás
(Felvétel mód:A)
Világos
(4608 x 2592)
D (Jobb)
F (auto)
J (többszegmensű)
O (be)
O (be)
L (többszegmensű)
125–1600
±0,0
Auto.
Auto.
P (ki)
34
Page 37
Alapértelmezett
MenüpontLeírás
Automatikusan beállítja az
Arcfelismerés
Pislogás felismerés
Digitális zoom
Azonnali lejátszás
Memória
Zöld gomb
Képélesség
Színtelítettség
(Színárny. beáll.)
KontrasztA kontraszt beállításaG (normál)
Dátumozás
IQ-javító*
Makró világítás
*IQ-javító = Képminőség-javító
•A 9 zöld módban egyszerűen, a fényképezőgép alapbeállításaival
készíthet felvételeket, függetlenül az [A Felvétel mód] menü beállításaitól.
• Ha a gyakran használt funkciókat hozzárendeli a zöld gombhoz, akkor
közvetlenül érheti el a kívánt funkciókat.
élességet és az expozíciót az
érzékelt arcoknak és az
Önarcképsegédlet funkciónak
megfelelően
Az Arcfelismeréssel együtt
használható Pislogásfelismerés
be- vagy kikapcsolása
A digitális zoom funkció
engedélyezése vagy tiltása
Itt beállíthatja, hogy megjelenjen-e
az azonnali lejátszás
Itt választhat, hogy a
fényképezőgép kikapcsolásakor a
gép mentse-e a fényképezési
funkciók beállított értékeit, vagy
visszaállítsa-e az alapértelmezett
értékeket
A módban itt rendelhet hozzá
funkciókat a zöld gombhoz
Az éles vagy lágy képkontúrok
kiválasztása
A színtelítettség beállítása. Amikor
a [Monokróm] lehetőség van
kiválasztva, automatikusan
aktiválódik a [Színárny. beáll.]
beállítás
Beállítja, hogy a fotókon
megjelenjen-e a készítés dátuma
és időpontja
Az IQ-javító eljárás képre
alkalmazásának beállítása
Beállíthatja, hogy makrófotózás
esetében bekapcsoljanak-e a LED
makrósegédfények
beállítás
(Felvétel mód:A)
I
(Arcfelismerés be)
O (be)
O (be)
O (be)
⎯
Zöld mód
G (normál)
G Normál
(Fekete-fehér a
színárnyalat
beállításához)
Ki
O (be)
P (ki)
35
Page 38
[C Videó] menü
MenüpontLeírás
Rögzített pixel
Movie SR
Szélzaj
csökkentése
A felbontás és képkockasebesség
kiválasztása videók esetén
A videó mód rázkódáscsökkentési
funkciója használatának be-, illetve
kikapcsolása
A szélzaj elnyomása videorögzítés
közben
Alapértelmezett
beállítás
(1920 x 1080·
30 kép/mp)
O (be)
P (ki)
[W Beállítás] menü
MenüpontLeírás
A műveletek hangerejének
megváltoztatására és a lejátszási hang,
Hang
Dátum beállításaA dátum és az idő beállítása⎯
ÉbresztőAz ébresztés (riasztás) beállítása⎯
VilágidőA helyi idő és a célállomás beállítása⎯
SzövegméretA menü szövegméretének beállításaStandard
Language/
indulási hang, exponáláskor hallható
hang, a gombok használatát jelző hang,
önkioldó hang stb. hangerejének és
típusának beállítása
A kijelzőn megjelenő menük és üzenetek
nyelvének beállítása
A képeket tároló mappák elnevezési
módjának kiválasztása
A képek elnevezési módjának
kiválasztása
A csatlakozási mód beállítása a
fényképezőgép USB-kábellel
számítógéphez való csatlakoztatásához
(MSC vagy PTP)
A HDMI kimeneti formátum beállítása,
amikor a készüléket a HDMI-csatlakozón
keresztül köti össze egy AV-eszközzel
Beállíthatja, hogy használja-e vagy sem
az Eye-Fi kommunikációt
Az energiatakarékos módba való
átkapcsolás előtti inaktív időtartam
beállítása
Alapértelmezett
beállítás
⎯
Az eredeti
beállítás szerint
Dátum
RIMG
MSC
Auto.
O (be)
5 mp
36
Page 39
MenüpontLeírás
Auto. Kikapcs
Gyors zoom
Segéd képernyő
Visszaállítás
Mind törléseAz összes kép törlése egyszerreMégse
Pixeltérkép
Lejátszási
mód
LED-
Gyors
világítás
indítás
Óra
megjelenít.
Formázás
Az automatikus kikapcsolás előtti inaktív
időtartam beállítása
Gyors zoom funkció használatának
beállítása képek lejátszásakor
Be- vagy kikapcsolhatja a Felvételi mód
palettán és a Lejátszási mód palettán
megjelenő súgóelemeket
A dátumon és időn, nyelven és
világidőzónán kívüli beállítások
alapértelmezettre állítása
A képérzékelőn keletkezett hibás
képpontok kijavítása
Beállítja, hogy a fényké pezőgép lejátszási
módban induljon-e.
Annak beállítása, hogy a LED makró
segédfény bekapcsoljon-e, amikor a
fényképezőgépet kikapcsolják.
Ezzel lehet beállítani, hogy a kikapcsolt
fényképezőgép megjelenítse-e az órát.
Az SD-memóriakártya/belső memória
formázása
Alapértelmezett
beállítás
3 perc
P (ki)
O (be)
Mégse
Mégse
O (be)
O (be)
O (be)
Mégse
Az alapbeállítások visszaállítása (Visszaállítás)
A fényképezőgép beállításait visszaállíthatja a gyári alapértelmezésre.
1
A négyirányú vezérlőkapcsolóval (23) válassza ki a
[Visszaállítás] opciót a [W
2
Nyomja meg a négyirányú vezérlőkapcsolót (5).
A [Visszaállítás] képernyő megjelenik.
3
A négyirányú vezérlőkapcsoló
(2) segítségével válassza ki a
[Visszaállítás] opciót.
Beállítás] menüben.
4
Nyomja meg a 4 gombot.
A beállítások visszatérnek az alapértelmezett értékekre.
37
Page 40
Az Óra mód megjelenítése
A fényképezőgép óraként is használható. A fényképezőgép kikapcsolt
állapotában nyomja meg és tartsa nyomva az 4 gombot: ekkor a képernyőn
megjelenik az óra.
1
Nyomja meg és tartsa nyomva
a
4 gombot.
A fényképezőgép bekapcsol, és a
képernyőn egy óra látható.
Kb. 10 másodperc múlva a fényképezőgép
automatikusan kikapcsol.
A főkapcsolóval a fényképezőgép azonnal
kikapcsolható.
Az óra megjelenítésének kikapcsolásához a 4 gombbal, állítsa az
[Óra megjelenít.] beállítást P (Ki) értékre a [Gyors indítás] alatt a [W Beállítás]
menüben.
38
Page 41
Fényképek készítése
383 838
Élességállító keret
3 8
Arcfelismerő keret
F4.6F 4 . 6F4.6
1/250
1 / 2 5 01/250
383 838
Fényképezés
A fényképezőgép olyan funkciókkal és fotózási módokkal rendelkezik, amelyek
a
tájak és témák széles skáláját támogatják. Ez a rész az alapértelmezett
beállításokkal való fotózásról szól.
1
Nyomja meg a bekapcsoló gombot.
A fényképezőgép bekapcsol, és készen áll a felvételkészítésre. Ebben az
útmutatóban ezt „állókép-felvételi mód”-nak nevezzük.
2
Ellenőrizze a témát és a
fényképezési adatokat a kijelzőn.
A kijelző közepén levő élességállító keret
jelzi az automatikus élességállítási mezőt.
Ha a fényképezőgép felismer egy
emberi
arcot, akkor az arcfelismerő
funkció
aktiválódik, és megjelenik az
arcfelismerő keret.
38
38
3
A rögzített területet a zoomgomb jobbra vagy balra nyomásával
módosíthatja
Jobbra (T)Nagyítja a képet.
Balra (W)Nagyítja a fényképezőgéppel rögzített területet.
(41. o.).
Nyomja le félig az exponáló
gombot.
Rossz megvilágítási viszonyok között
a
fényképezőgép fókuszsegédfényt
kapcsol
be.
A kijelzőn megjelenő élességállító keret
(vagy arcfelismerő keret) zöldre vált, ha a
fényképezőgép a témára állította az élességet.
39
Page 42
4
Felengedett
állapot
Félig lenyomva
(első állás)
Teljesen
lenyomva
(második állás)
Nyomja le teljesen az exponáló gombot.
A felvétel elkészül.
A vaku a megvilágítási körülményektől függően automatikusan villan.
A kép ideiglenesen megjelenik a kijelzőn (Azonnali lejátszás), és a gép az
SD-memóriakártyára vagy a beépített memóriába menti.
•A 9 (Zöld) mód kiválasztásához nyomja meg a zöld gombot. Ekkor a
fényképezőgép automatikusan állítja be az összes felvételi funkciót.
• f akkor jelenik meg, ha az exponáló gomb félig le van nyomva,
és fennáll a fényképezőgép bemozdulásának veszélye.
Az exponáló gomb használata
Az exponáló gomb használata két lépcsős.
Félig nyomja le
Ilyenkor az exponáló gombot enyhén az első pozícióig kell lenyomni. Ez rögzíti
az élességet és az expozíciót. Amikor félig lenyomja az exponáló gombot, és a
téma élesre van állítva, megjelenik a kijelzőn a zöld élességállító keret. Ha a téma
nem állítható élesre, akkor a keret fehérre vált.
Nyomja le teljesen
Ilyenkor teljesen le kell nyomni az exponáló gombot. Ezzel elkészíti a felvételt.
Nehéz élességállítási körülmények
Előfordulhat, hogy a fényképezőgép az alábbi helyzetekben nem tud élességet
állítani. Ilyen esetekben, az exponáló gomb félig történő lenyomásával rögzítse az
élességet egy tárgyra, amely a témával azonos távolságra van, majd komponálja
újra a felvételt, hogy a téma a képre kerüljön, és az exponáló gomb teljes
lenyomásával készítse el a felvételt.
• Az élességet rontó tényezők, pl. a kék ég vagy egy fehér fal
• Sötét helyek vagy tárgyak, amelyek csak kis mértékben verik vissza a fényt
• Bonyolult mintázatok
• Gyorsan mozgó objektumok
• Amikor a rögzített területen egyidejűleg található egy tárgy a háttérben és egy
másik az előtérben
• Visszavert fénnyel vagy erős háttérvilágítással (világos háttérrel) szemben levő tárgy
40
Page 43
A zoom használata
3 8
36.0
Zoomskála
Zoomarány
Zoomoljon jó képminőség mellett.
Zoomoljon valamennyi
képminőségromlással.
Optikai zoomtartomány
*1
Intelligens
zoomtartomány
*2
Digitális
zoomtartomány
A zoom segítségével megváltoztatható a befogott képterület.
1
Nyomja meg a W/T gombot A
módban.
W Nagylátószög (bal)
Szélesíti a fényképezőgéppel rögzített
területet.
T Tele (jobbra)
Nagyítja a témát.
Ha továbbra is lenyomva tartja a T gombot,
a
készülék automatikusan átvált optikai
zoomról intelligens zoomra, majd megáll,
amikor a digitális zoomhoz ér.
Ha a gombot felengedi, majd ismét lenyomja, akkor a fényképezőgép digitális
zoomra vált.
Ha a digitális zoom a menüben le van tiltva, akkor csak az optikai zoom és
az
intelligens zoom használható. Az intelligens zoom nagyítási aránya függ
a
kiválasztott felbontástól.
A zoomsáv a következők szerint jelenik meg.
*1 Maximum 5× optikai zoom érhető el.
*2 Az intelligens zoom mértéke függ a kiválasztott felbontástól. Lásd az
alábbi
táblázatot.
38
36.0
36.0
41
Page 44
Felbontás és a legnagyobb zoomarány
Rögzített pixel
//
6/
f/
h
h
(*)
V
l
m
(*) V csak akkor állítható be, ha a (Jelentés) mód van beállítva.
•Nagymértékű nagyításnál ajánlott állvány használata, mert így elkerülhető
a képminőség bemozdulásból adódó romlása.
• A digitális zoomtartományban készített képek szemcsésebbek lehetnek,
mint az optikai zoommal készített képek.
• Az intelligens zoom segítségével nagyított kép a kijelzőn kockás lehet.
Ez nem befolyásolja a rögzített kép minőségét.
• Az intelligens zoom a digitális zoom állapotától függetlenül használható.
(A zoomtartományban benne van az
Nem elérhető (csak az 5×-ös optikai zoom)
Nem elérhető (csak az 5×-ös optikai zoom)
Kb. 36× (ugyanannyi, mint a digitális zoom)
Intelligens zoom
5×ös optikai zoom is.)
Kb. 7,5×
Kb. 8,9×
Kb. 11,3×
Kb. 12×
Kb. 22,5×
Digitális zoom
Kb. 36×-osnak
felel meg
Kb. 36×-osnak
felel meg
A felvétel mód beállítása
A fényképezőgép egy sor olyan felvételkészítési móddal rendelkezik, amelyek
leegyszerűsítik a fényképek és videók készítését: egyszerűen csak ki kell választania
az adott helyzetnek leginkább megfelelő módot a felvétel mód palettájáról.
42
1
Nyomja meg a négyirányú vezérlőkapcsolót (3) A módban.
Megjelenik a felvétel mód palettája.
2
A négyirányú vezérlőkapcsolóval
(2345) válasszon ki egy
felvételi módot.
A kiválasztott felvételkészítési mód súgója
a képernyő alsó részén látható.
Page 45
3
StandardÉjszakai téma Éjszakai portré
TájképVirágPortré
SportGyertyafényKék ég
Portré× Kék égPortré×
Ellenfény
Naplemente
Portré×
Naplemente
CsoportképSzöveg
Nyomja meg a 4 gombot.
A gép kiválasztja a felvételkészítési üzemmódot, és visszatér Felvétel módba.
A Felvétel mód palettájáról a következő felvételkészítési módok közül választhat:
MenüpontLeírásOldal
A fényképezőgép automatikusan kiválasztja a
megfelelő felvételi módot a következő tizenöt mód
közül
Automatikus
b
felvétel
* Amikor a fényképezőgép a háziállat arcát
érzékeli, az exponálás automatikusan
megtörténik.
A fotózás leg egyszerűbb módja. A fényképezőgép
Program
R
HDR
Kézi éjszakai fotó
Videó
C
Nagy sebességű
videó
Digitális
mikroszkóp
automatikusan beállítja a zársebességet és a
rekesznyílást. Ezeken az értékeken kívül
bármelyik kívánt beállítás kiválasztható, például
a vakumód és a felbontás is
3 képből készít egy képet, amely szélesebb
dinamikus tartományt nyújt
Minimalizálja a készülék bemozdulását éjszakai
vagy kis fényben fotózáskor
Videók rög zítéséhez. A mozgók éppel együtt a gép
hangot is rögzít
Képfelvétel lassított lejátszáshoz
Felnagyítja a közelképek részleteit (rögzített
érték: h)
Tájképek fotózásához. Kiemeli az ég és a
növényzet színeit
Virágok fotózásához. A virág körvonalai lágyítva
jelennek meg
Portrék készítéséhez. Egészséges, világos
bőrszínt ad
Használja ezt a módot víz alatti filmek
készítéséhez
A megadott időközönként képsorozatot készít,
amelyet videóként tárol
Hóhoz és homokhoz hasonló világos témák
fotózásához. Helyes fénymérést biztosít
Mozgó gyerekek fotózásához. Egészséges,
világos bőrszínt ad
Gyors témák fotózásához. A kép elkészültéig
követi a témát
Éjszakai fotókhoz. Állvány vagy más támaszték
használata ajánlott
Emberek éjszakai fotózásához. Állvány vagy
támaszték használata ajánlott
Tűzijátékok fotózásához. Állvány vagy más
támaszték használata ajánlott
Ételek és terített asztal fotózásához. Megnöveli a
színtelítettséget és kontrasztot
Magas érzékenység, csökkenti az elmosódás
veszélyét
Képek rögzítése jelentésekhez
1280 x 960 pixeles méretben
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
44
Page 47
•A R (Program), A (Éjszakai téma), C (Videó), (Digitális mikroszkóp),
(Kézi éjszakai fotó), (Időzített soroz.), (Időzített videó), (Nagy
sebességű videó) és c (Digital SR) üzemmódokon kívül a
Színtelítettség, Kontraszt, Élesség, Fehéregyensúly stb. automatikusan
beállításra kerülnek a kiválasztott üzemmódhoz optimális értékekre.
• A kiválasztott felvételi mód függvényében előfordulhat, hogy egyes
funkciók nem érhetők el, vagy nem működnek teljes mértékben.
• Sötétebb téma fotózásakor a záridő általában hosszabb. A bemozdulás
megakadályozása érdekében állítsa a Pixel Track SR értékét O (Be)
értékre, vagy helyezze a fényképezőgépet egy állványra, és használjon
önkioldót (45. o.) vagy távirányítót.
Az önkioldó használata
Önkioldó módban a felvétel tíz vagy két másodperccel az exponáló gomb
megnyomása után készül el.
Ha önkioldóval fényképez, stabilizálja a készüléket állvánnyal vagy más módon.
Ebben a módban Ön is rákerülhet a csoportképekre. A kép kb. tíz
g
másodperccel az exponáló gomb megnyomása után készül el.
Használja ezt a módot a fényképezőgép rázkódásának elkerülésére.
Z
A felvétel kb. két másodperccel az exponáló gomb lenyomása után készül el.
1
Nyomja meg a négyirányú vezérlőkapcsolót (2) A módban.
A [Továbbítás mód] képernyő megjelenik.
2
A négyirányú vezérlőkapcsolóval (45) válassza ki a g
pontot, majd nyomja meg a négyirányú vezérlőkapcsolót (3).
3
A négyirányú vezérlőkapcsolóval
(45) válassza ki a g vagy a
Z
opciót, majd nyomja meg az
4
gombot.
A fényképezőgép készen áll a kép
önkioldóval történő felvételére.
Ha a fényképezőgép felismer egy emberi
arcot, akkor az arcfelismerő funkció aktiválódik, és megjelenik az
arcfelismerő
keret.
45
Page 48
4
Nyomja le az exponáló gombot a felvétel elkészítéséhez.
Elindul a visszaszámlálás, és a fennmaradó másodpercek száma látszik
a
képernyőn.
Amennyiben a g lehetőséget választja:
Bekapcsol az önkioldó lámpája és az összes LED makró segédfény.
A felvétel elkészítése előtt 5 másodperccel a LED makró segédfények
felülről jobbra haladva kialszanak.
A felvétel elkészítése előtt 3 másodperccel villogni kezd az önkioldó lámpája.
Amennyiben a Z lehetőséget választja:
Az önkioldó lámpája és a LED makró segédfények villogni kezdenek.
10 vagy 2 másodperc elteltével elkészül a felvétel.
Fényképek készítésekor az élességállítás nem lesz megfelelő, ha a
fényképezőgépet az önkioldó villogása alatt elmozgatja.
• C (Videó), (Víz alatti mozgókép) és (Nagy sebességű videó)
üzemmódokban a felvétel tíz vagy két másodperc után indul el.
• Az önkioldó leállításához visszaszámlálás közben nyomja le félig az
exponáló gombot, a számlálás újrakezdéséhez pedig nyomja le azt teljesen.
•A Z nem választható ki, ha a 9 (zöld) mód az alapértelmezett beállítás.
AZ módot másik felvétel módban válassza ki, majd válassza ki a 9
felvétel módot.
• Az önkioldó lámpája és a LED makró segédfények nem kapcsolnak be és
nem villognak e (Háziállat) módban.
• A következő esetekben a LED makró segédfényei a visszaszámlálástól
függetlenül égve maradnak:
-
(Digitális mikroszkóp) üzemmódban
- Ha a [Makró világítás] beállítása a [A Felvétel mód] menüben O (Be)
•A g/Z nem választható egyes fényképezési módokban.
46
Page 49
Fényképezési funkciók beállítása
A Felvétel mód menü elemeinek használata
A felvételi beállítások főként a [A Felvétel mód] menüből állíthatók. Tekintse át
az egyes funkciók magyarázatait a beállítások megadásának módjáról.
1
Nyomja meg a 3 gombot az Állókép-készítési
üzemmódban.
Az [A Felvétel mód] menü megjelenik.
A [C Videó] menü megjelenítéséhez videomódban nyomja meg a
3
gombot.
2
A négyirányú vezérlőkapcsolóval (2345) válasszon egy
pontot és állítsa be.
A beállítás elmentéséhez és a felvételkészítés megkezdéséhez
3
Beállítás után nyomja meg a 3 gombot.
A fényképezőgép visszatér felvétel üzemmódba.
A készülék tárolja a beállítást, majd visszatér a korábbi képernyőhöz.
Ha Q módban előhívja a [W Beállítás] menüt, a Q gomb megnyomásával
átkapcsolhat A módba.
A beállítás elmentéséhez és a képek lejátszásának megkezdéséhez
3
Nyomja meg a Q gombot.
Amikor megjelenik a [A Felvétel mód], [C Videó] vagy [W Beállítás] menü a
A
módban, a beállítás elmentésre kerül és a fényképezőgép lejátszási módba
tér vissza.
A módosítások visszavonásához és a menüműveletekkel történő
folytatáshoz
3
Nyomja meg a 3 gombot.
A fényképezőgép visszavonja a beállításokat, és kiválaszthat egy menüt.
47
Page 50
A 3 gomb funkciói az éppen látható képernyőtől függően eltérőek.
MENU
A jelölésekről bővebben az útmutatóban olvashat.
Kilépés Kilép a menüből, és visszatér az eredeti képernyőre.
MENU
Mégse Visszavonja az aktuális kiválasztást, kilép a menüből, és
MENU
Az aktuális beállításokkal visszalép az előző képernyőre.
visszatér az előző képernyőre.
Vaku üzemmód beállítása
Auto.
,
Vaku ki
a
Vaku beA vaku a fényességtől függetlenül minden felvételnél villan.
b
Auto + vörös
c
szem
Vaku be +
d
vörös szem
• A kiválasztható módok függnek a beállított felvételi módtól, élességállítási
módtól és továbbítási módtól.
• Ha az Arcfelismerés funkciót úgy használja, hogy a vaku beállítása ,,
fotózáskor automatikusan aktiválódik a d funkció.
• A vaku elővillanást végez, amikor a vörösszem-korrekció funkciót
használja.
Ha a vakut közeli témák fotózásához használja, akkor a kép megvilágítása a
fény nem megfelelő eloszlása miatt egyenetlen lehet.
1
Nyomja meg a négyirányú
A vaku a megvilágítási körülményektől függően
automatikusan villan.
A vaku nem villan, függetlenül a megvilágítástól. Ezt a
üzemmódot akkor használja, ha vaku használata nem
engedélyezett.
Ez az üzemmód csökkenti a vörösszem-jelenséget, amit a
fényképezett személy szeméből visszaverődő fény okoz.
A vaku automatikusan villan.
Ez az üzemmód csökkenti a vörösszem-jelenséget, amit a
fényképezett személy szeméből visszaverődő fény okoz.
A vaku a fényviszonyoktól függetlenül villan.
vezérlőkapcsolót (4) A módban.
A [Vakumód] képernyő megjelenik.
A vakumód a gomb minden egyes
megnyomásakor megváltozik. A beállítás a
négyirányú vezérlőkapcsolóval (23) is
megváltoztatható.
48
Page 51
2
Nyomja meg a 4 gombot.
A készülék tárolja a beállítást, majd visszatér Felvétel üzemmódba.
A vörösszem-effektusról
Ha vakuval fényképez, előfordulhat, hogy a felvételen a fotóalany szemei vörösen
jelennek meg. Ez olyankor történik, ha a vaku fénye visszaverődik a fotóalany
szeméről. Ez csökkenthető, ha növeli az alany körüli terület megvilágítását, és/vagy
csökkenti az alanytól való távolságot, és az objektívet nagyobb látószögűre állítja.
A vörösszem-hatás úgy is hatékonyan csökkenthető, ha c (auto + vörös szem) vagy
d (vaku be + vörös szem) vakumódban fényképez.
Az élességállítási mód kiválasztása
Ez az üzemmód akkor hasznos , amikor a téma távolsága 50 cm
=
q
3
s
\
Standard
Makró
1 cm Makró
Hiperfokál
távolság
Végtelen
Manuális
fókusz
és ∞ között van. Amikor az exponáló gombot félig lenyomja, a
fényképezőgép az au tomatikus élessé gállítási mezőn belül levő
témára állítja be az élességet.
Ez az üzemmód akkor hasznos , amikor a téma távolsága 10 cm
és 60 cm között van. Amikor az exponáló gombot félig
lenyomja, a fényképezőgép az automatikus élességállítási
mezőn belül levő témára állítja be az élességet.
Ez az üzemmód használt, amikor a témától való távolság
1-30 cm. A fényképezőgép élesre állítja a témát az automatikus
élességállítási területen, amikor a kioldógombot félig lenyomják.
Ezt a módot olyankor használhatja, ha megkér valakit arra,
hogy készítsen képeket Önnek, illetve ha autó vagy vonat
ablakából fényképezi a tájat. Az egész felvétel – a tetejétől
az aljáig – éles lesz.
Ebben a üzemmódban távoli témákról készíthet felvételeket.
A vaku mód a (vaku ki) opcióra van beállítva.
Ebben a üzemmódban az élességet kézileg állíthatja be.
1
Nyomja meg a négyirányú
vezérlőkapcsolót (5) A módban.
A [Fókusz mód] képernyő megjelenik.
Valahányszor megnyomja a gombot, az
élességállítás mód megváltozik. A beállítás
a négyirányú vezérlőkapcsolóval (23) is
megváltoztatható.
49
Page 52
2
MENUMENUMENU
0.5
1
2
m
OKOK
OKOKOKOK
\ kijelző
Nyomja meg a 4 gombot.
A készülék tárolja a beállítást, majd visszatér Felvétel üzemmódba.
• Az elérhető funkciók függnek a kiválasztott felvételi módtól.
• Ha fókusz módként nem a 3 vagy a s van kiválasztva a C (Videó),
(Víz alatti videó) vagy (Nagy sebességű videó) üzemmódban,
akkor a készülék az élességállítás zaját rögzíti.
• Ha az [Auto makró] be van kapcsolva, és a q ki van kiválasztva, akkor
60 cm-nél távolabbi téma esetén a fényképezőgép automatikusan a
∞ (Végtelen) értékre állít élességet.
A Manuális fókusz beállítása
Az alábbiakban az élesség manuális beállításáról (\) olvashat.
1
Nyomja meg a négyirányú vezérlőkapcsolót (5) A módban.
A [Fókusz mód] képernyő megjelenik.
2
A négyirányú vezérlőkapcsolóval (5) válassza ki a \ pontot.
3
Nyomja meg a 4 gombot.
Élességállításkor a kép középső része nagyítva, a kijelzőt teljesen kitöltve
jelenik meg.
4
Nyomja meg a négyirányú
vezérlőkapcsolót (23).
Az \ jelzés megjelenik a kijelzőn, mutatva
a téma körülbelüli távolságát. A négyirányú
vezérlőkapcsolóval (23) állítsa be az
élességet, a jelzést véve referenciának.
A fényképezőgép zárolja az élességet, és visszatér Felvétel üzemmódba.
Az élesség rögzítése után a négyirányú vezérlőkapcsoló (5) ismételt
megnyomásával jelenítse meg a \ jelzést, és állítsa be újra az élességet.
A felvételi mód és a képtovábbítási mód nem változtatható meg, amíg az
\ jelzés látható.
Ha \ módból más élességállítás módra szeretne kapcsolni, nyomja meg
a négyirányú vezérlőkapcsolót (5), amíg az \ kijelzés látható.
Page 53
Mozgóképek rögzítése
07:340 7 : 3 407:34
REC
1
325
4
Mozgóképek rögzítése
Ebben az üzemmódban mozgóképeket rögzíthet. A mozgóképpel együtt a gép
hangot is rögzít.
1
A négyirányú vezérlőkapcsolóval (2345) válassza ki a
C
(Videó) pontot a felvételi mód palettáján.
2
Nyomja meg a 4 gombot.
A készülék kiválasztja a C (Videó) módot,
és visszatér Felvétel üzemmódba.
A következő információk megjelennek
a
kijelzőn.
1 Videomód ikonja
2 Videó rázkódáscsökkentés
(Movie SR) ikon
3 A még rendelkezésre álló idő
4 REC jelzés (rögzítés alatt villog)
5 Élességállító keret (a felvétel alatt nem látható)
A rögzíteni kívánt képterületet a W/T gomb segítségével módosíthatja.
TNagyítja a témát.
WTágítja a fényképezőgéppel rögzített területet.
3
Nyomja le teljesen az exponáló gombot.
A felvétel elkezdődik. Folytathatja a felvételt, amíg a rögzített videó ideje el nem
éri a 25 percet.
4
Nyomja le teljesen az exponáló gombot.
A felvétel véget ér.
Videó lejátszása 153. o.
51
Page 54
• Az élességállítás mód a felvétel előtt megváltoztatható.
• Ha az \ élességállítás mód (Manuális fókusz) van kiválasztva, az
élességet még a felvételkészítés előtt és alatta is be tudja állítani.
• C (Videó) módban az Arcfelismerés automatikusan bekapcsol. A videó
rögzítésének megkezdése előtt bekapcsolhatja a Smile Capture funkciót,
vagy kikapcsolhatja az Arcfelismerést. Ha a Smile Capture funkció ki van
választva, akkor a mozgóképfelvétel a fotóalany mosolyának
felismerésekor indul el, automatikusan. Azonban a Smile Capture funkció
esetleg nem fog működni, a felismert arcoktól függően, és ezért a videó
rögzítése esetleg nem indul el automatikusan. Ilyen esetben nyomja meg
az exponáló gombot a videó rögzítésének elindításához.
• Ha SD-memóriakártyát szeretne használni, válasszon SD Speed Class
4 vagy gyorsabb típust.
•A C módban a rögzített videók rögzített területe eltér az állóképeknél
rögzített területtől.
Tartsa lenyomva az exponáló gombot
Ha több mint egy másodpercen keresztül lenyomva tartja az exponáló gombot,
a
rögzítés egészen addig folytatódik, míg lenyomva tartja a gombot. A rögzítés
megszakad, ha felengedi az exponáló gombot.
Videó rögzítése gyorsan a Videó gombbal
A fényképezőgép elindítja/megállítja a videorögzítést a Videó gomb
megnyomására, anélkül, hogy a módválasztó tárcsát a C (Videó) pontra állítaná
a Felvételi mód palettáján. Ez akkor hasznos, ha gyorsan szeretné elindítani
a
videorögzítést.
1
Nyomja meg a Videó gombot.
A felvétel elkezdődik. Folytathatja a felvételt, amíg a rögzített videó ideje el
éri a 25 percet.
nem
2
Nyomja meg ismét a Videó gombot.
A felvétel véget ér.
• Nem állíthatja le a rögzítést az exponáló gomb lenyomásával. A felvétel
leállításához nyomja le a Videó gombot.
• Nem indíthat videofelvételt a Videó gombbal, amikor a felvételi mód
C (Videó), (Víz alatti videó), (Digitális mikroszkóp), k (Időzített
soroz.), (Nagy sebességű videó), (Időzített videó) vagy
e (Háziállat) üzemmódra van állítva, vagy amikor a fényképezőgép Q üzemmódban van.
• A videók felvétele a [C Videó] menü alapértelmezett be állításaival történik,
ha a videót a Videó gombbal rögzíti (36. o.).
52
Page 55
Képek lejátszása
Fájl száma
Fényképek lejátszása
1
A felvétel elkészítése után
nyomja meg a Q gombot.
A fényképezőgép Q módba vált, és a kép
megjelenik a képernyőn. A kép teljes
képernyős megjelenítését Q módban
(alapértelmezett beállítás) egyképes
megjelenítésnek nevezzük.
Az előző vagy a következő kép lejátszása
2
Nyomja meg a négyirányú vezérlőkapcsolót (45).
Megjelenik a következő vagy az előző kép.
A megjelenített kép törlése
Amíg a kép a kijelzőn látható, a Törlés
képernyő megjelenítéséhez nyomja meg a
i
gombot. A négyirányú vezérlőkapcsoló (2)
megnyomásával válassza ki a [Törlés] pontot,
majd nyomja meg a 4 gombot.
Videó lejátszása
Lehetőség van a mozgóképek lejátszására. Velük együtt a felvett hangokat is
lejátszhatja.
1
Q módban a négyirányú vezérlőkapcsolóval (45) válassza
ki a lejátszani kívánt videót.
53
Page 56
2
Nyomja meg a négyirányú
vezérlőkapcsolót (2).
A lejátszás elkezdődik.
Lejátszás közben a következő műveletek végezhetők:
Négyirányú vezérlőkapcsoló (2)Szünetelteti a lejátszást.
Zoom gomb jobbra (y)Növeli a hangerőt
Zoom gomb balra (f)Csökkenti a hangerőt
Nyomja meg és tartsa lenyomva Gyorsan előreteker
a négyirányú vezérlőkapcsolót (5)
Nyomja meg és tartsa lenyomva Gyorsan hátrateker
a négyirányú vezérlőkapcsolót (4)
A lejátszás megszakítása közben a következő műveletek
végezhetők:
Négyirányú vezérlőkapcsoló (4) Megfordítja a lejátszást(*)
Négyirányú vezérlőkapcsoló (5)Előre játssza le
Négyirányú vezérlőkapcsoló (2)Folytatja a lejátszást
(*)A fordított irányú lejátszáskor minden 30 kocka első képkockája jelenik meg
a kijelzőn, a négyirányú vezérlőkapcsoló (
például fordított irányban játszik le a második képkockától a 31. képkockáig,
az első kocka jelenik meg a képernyőn, és amikor megfordítja a lejátszást
32. képkockától a 61. képkockáig, a 31. képkocka jelenik meg.
a
3
Nyomja meg a négyirányú vezérlőkapcsolót (3).
Lejátszás leállítása.
4) minden lenyomására. Amikor
54
Csak az ezzel a fényképezőgéppel készített videók játszhatók le. Más
fényképezőgépekkel készített videók nem játszhatók le.
Page 57
A lejátszás funkciók használata
1
Q módban nyomja meg a négyirányú vezérlőkapcsolót (3).
Megjelenik a lejátszási mód palettája.
2
Használja a négyirányú
vezérlőkapcsolót (2345) ikon
kiválasztásához.
Megjelenik a kiválasztott funkció súgója.
3
Nyomja meg a 4 gombot.
Visszahívja a Lejátszás funkciót.
55
Page 58
Ha a keretet egy ikonra viszi a Lejátszási mód palettáján, akkor megjelenik
A lejátszási funkciók
kiválasztó képernyőjére lép.
Bezárja a lejátszási mód
palettáját, és A módba kapcsol.
A lenyomása
félig vagy
a kiválasztott funkció súgója.
56
Page 59
Lejátszási mód palettája
Lejátszási módLeírás
Vetítés
u
Kép elforgatása
s
Arc kisebb. szűrő
k
Dörzsmásolat szűrő
Kollázs
Digitális szűrő
P
HDR-szűrő
Eredeti keret
E
Filmszer-
[
kesztés
Vörös szem
Z
szerkesztése
Átméretezés
n
Képkivágás
o
Kép másolás
p
Védelem
Z
Induló képernyő
Mentés
állóképként
Filmek
kettévágása
Címkép
hozzáadása
Képek folyamatos visszajátszásához.
Állítható kép- és hanghatások
Képek elforgatásához. Függőleges
(álló) képek megtekintése tévén
Csökkenti a képen szereplő arcok
méretét, így arányosabbá téve a
portrékat
A dörzsmásolatokhoz hasonló képet
készít az eredeti képből
Nyomtatási oldalként használható
kollázsképet készít a mentett
képekből
Képek színszűrős vagy lágy szűrős
módosításához
Egy képet úgy dolgoz fel, hogy a HDR
hatást utánozza
Beállíthatja a keret típusát és színét.
Elérhető szövegbevitelre
A videó egy képkockájának
fényképként történő mentése
Egy videó kétfelé osztása
Címkép hozzáadása a videóhoz
Megpróbálja eltávolítani a vörösszemhatást a képről. A siker változó lehet
A felbontás és minőség változtatása a
kisebb fájlméret érdekében
A kép vagy képrészlet
átméretezéséhez. Új képként menti
Képek másolása a beépített memória
és az SD-memóriakártya között
Megvédi a képeket a törlés funkciótól.
A Formázás funkció azonban ennek
ellenére töröl mindent
Elmentett képek induló képernyőként
való beállításához
Alapértelmezett
beállítás
⎯
Normál
Kb. 7%
G (Standard)
⎯
Fekete-fehér/
Szépia
⎯
Minden szél/fehér
⎯
⎯
A készített képtől
függően
A készített képtől
függően
Belső memória →
SD-memóriakártya
A készített képtől
függően
Alapértelmezett
57
Page 60
Képek törlése
Törli azokat a képeket, amelyeket nem kíván megtartani.
Egy kép törlése
Egyetlen képet is törölhet.
A védett képek nem törölhetők.
1
Q módban a négyirányú vezérlőkapcsolóval (45) válassza
ki a törölni kívánt képet.
2
Nyomja meg a i gombot.
Megjelenik egy jóváhagyást kérő üzenet.
3
A négyirányú vezérlőkapcsoló
(2) segítségével válassza ki a
[Törlés] opciót.
4
Nyomja meg a 4 gombot.
A kép törlődik.
58
Page 61
Függelék
Főbb műszaki adatok
TípusTeljesen automata, kompakt, digitális fényképezőgép beépített
Effektív képpontok
száma
Képérzékelő1/2,3 hüvelykes CMOS
Rögzíthető
képpontok száma
ÉrzékenységAUTO, manuális (ISO 125, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400)
FájlformátumokFotóJPEG (Exif 2.3), DCF 2.0,
Minőségi szintFotóC (Legjobb), D (Jobb), E (Jó)
Adattároló média
zoomobjektívvel
Kb. 16 megapixel
Fotó (4608 x 3456), (3456 x 3456),
* Rögzített érték h a Digitális mikroszkóp módban.
*
Gyors sorozatfelvétel módban mindig: f/.
* Rögzített érték V (1280 x 960) a Jelentés módban.
* Rögzített érték f/ Az Eredeti keret módban.
Videó (1920 x 1080/30 képkocka/mp),
* Az érzékenység rögzítve van AUTO (125-6400) értéken Digital
SR módban.
VideóMPEG-4 AVC/H.264, kb. 60 kép/mp/30 kép/mp,
VideóRögzítve: C (Legjobb) *Nem módosítható
Belső memória (kb. 68 MB), SD-memóriakártya, SDHC-memóriakártya,
SDXC-memóriakártya
(4608 x 2592), 6 (3072 x 2304),
(3072 x 1728), f (2592 x 1944),
(2592 x 1464), h (2048 x 1536),
h (1920 x 1080), l (1024 x 768), m (640 x 480)
(1280 x 720/60 képkocka/mp)
M (1280 x 720/30 képkocka/mp)
PRINT Image Matching III
PCM rendszer, monó hang, Movie SR
(videorázkódás-csökkentés)
59
Page 62
Hozzávetőleges képrögzítési kapacitás és rögzítési idők
Fotó
Belső memória
CD E CD E
(4608 x 3456)
(3456 x 3456)
(4608 x 2592)
6 (3072 x 2304)
(3072 x 1728)
f (2592 x 1944)
(2592 x 1464)
h (2048 x 1536)
h (1920 x 1080)
V (1280 x 960)
l (1024 x 768)
m(640 x 480)
• A képtárolási kapacitás csak becsült érték. Az aktuális kapacitás az SD-memóriakártya
és a téma függvényében változhat.
• V (1280 × 960) csak akkor állítható be, ha a (Jelentés) mód van beállítva.
Videó
(1920 x 1080/30 képkocka/mp)34 mp17 perc 2 mp.
(1280 x 720/60 képkocka/mp)34 mp17 perc 2 mp.
M (1280 x 720/30 képkocka/mp)55 mp27 perc 38 mp.
• A fenti adatok a saját normál fényképezési feltételeinknek megfelelően kerültek
megállapításra, és a témától, a fényképezési körülményektől, a felvevő üzemmódtól
és a használt SD-memóriakártyától függően változhatnak.
• A videó folyamatos felvételi idejének maximális hossza 25 perc.
13 23 38 370 653 1078
15 30 46 435 853 1307
15 30 46 435 853 1307
23 43 69 653 1205 1921
27 53 76 778 1499 2119
27 53 76 778 1499 2119
36 69 99 1024 1921 2794
43 85 124 1205 2364 3415
63 114 167 1756 3235 4728
99 181 256 2794 5122 6830
150 256 335 4098 6830 8782
311 484 545 8782 12295 15368
Belső
memória
2 GB SD memóriakártya
2 GB
SD memóriakártya
60
Page 63
Fehéregyensúly
ObjektívGyújtótávolság5,0–25,0 mm
Optikai zoom5×
Intelligens zoom
Digitális zoomMax. kb. 7,2× (5× optikai zoommal együtt 36× nagyításnak
(kb. 28–140 mm a 35 mm-esnek
megfelelő formátumnál)
Maximális
rekesznyílás
Objektív
felépítése
Zoom típusaElektromos vezérlésű
6/: kb. 7,5×, f/:kb. 8,9×,
h: kb. 11,3×, h: kb. 12×, l: kb. 22,5×,
m: kb. 36× (optikai zoommal együtt)
megfelelő)
VideóElektronikus videó-rázkódáscsökkentés
(csak a burkolat))
Egyképes, Hatképes, Tizenkét képes, Nagyítás (max. 10×, görgethető),
Mappanézet, Naptárnézet, Hisztogram nézet, Világos és sötét terület
figyelmeztetés, Választ & töröl, Vetítés, Átméretezés, Kivágás, Kép
másolás, Kép elforgatása, Digitális szűrő, HDR-szűrő, Eredeti keret,
Dörzsmásolat szűrő, Kollázs, Arc kisebb. szűrő, Videó lejátszása/
szerkesztése (Mentés állóképként, Vágás, Címkép hozzáadása),
Vörös szem szerk., Védelem, Induló képernyő
manuális fókusz
Élességállítási
tartomány (az
objektív elülső
felületétől)
fénymérés
EV kompenzáció ±2 EV (1/3 EV fényérték ugrásokkal)
keret a képernyőn), Smile Capture, pislogásfelismerés,
önarcképsegédlet, önarcképsegédlet + Smile Capture
* Az Arcfelismerési AE csak akkor érhető el, amikor a
fényképezőgép érzékeli a fotóalany arcát.
Víz alatti, Víz alatti videó, Digitális mikroszkóp, Tájkép, Virág, Portré,
Időzített soroz., Időzített videó, Nagy sebességű videó, Digital SR,
Szörf & hó, Gyerekek, Háziállat, Sport, Éjszakai téma, Éjszakai
portré, Tűzijáték, Étel, Jelentés, Zöld
rózsaszín, lila, kék, zöld és sárga), Színkiemelés (piros, zöld, kék),
Színerősítés (égszínkék, fűzöld, halvány rózsaszín, őszi levelek),
Nagy kontraszt, Csillag (kereszt, szív és csillag), Lágy, Halszem,
Fényesség, Miniatűr
rögzítési idő
(Éjszakai téma)
üzemmódok
Vaku
hatótávolsága
sorozatfelvét., Önkioldó (0 mp., 3 mp.), Automatikus sorozat
Óra megjelenít.Óra megjelenítése az 4 gomb lenyomásával,
ÉbresztőÉbresztő az óra egyidejű megjelenítésével a
csomag (opcionális)
Többszegmensű, középre súlyozott,
szpot AE mérés
Kb. 1 mp–25 perc (de csak addig, amíg a belső
memória vagy az SD-memóriakártya megtelik)
Auto., Vaku ki, Vaku be, Auto. + vörös szem,
Vaku be + vörös szem
Nagylátószög: kb. 0,2–3,9 m
(Érzékenység: AUTO)
Tele: kb. 0,2–2,5 m (Érzékenység: AUTO)
75 város (28 időzóna)
miközben a fényképezőgép ki van kapcsolva
10 mp-re)
(kb.
megadott időben
62
Page 65
Akkumulátor
élettartama
CsatlakozókUSB 2.0 (Micro-B) /HDMI-csatlakozó (D típus)
Víz- és porállóság8-as JIS vízállósági osztály és 6-os JIS porállósági osztály (IP68)
Ütésállósági
besorolás
MéretekKb. 122,5 (Sz) × 61,5 (M) × 29,5 (V) mm (leszámítva a
Folyamatos víz alatti fényképezés lehetséges 2 órán át 12 méter
mélységben.
Ejtési tesztünk (1,5 m magasságból egy 5 cm vastag fu rnérlemezre)
megfelel a MIL-Standard 810F módszerű 516.5-számú ütésállósági
teszt követelményeinek.
* A vízállóság nem garantált, ha a készüléket fizikai behatás éri,
például leejtik vagy hozzáütődik valamihez.
* Nem garantálhatjuk, hogy a fényképezőgép bármilyen
körülmények között hibátlanul működik, és nem károsodik.
kezelőszerveket vagy kiemelkedéseket)
Kb. 172 g (akkumulátor és SD-memóriakártya nélkül)
Kb. 192 g (akkumulátorral és SD-memóriakártyával)
USB-kábel, hordszíj, makróállvány, kézikönyv, víz-, por- és
ütésállóság ismertetése
* A képtárolási kapacitás a képek becsült számát
mutatja, CIPA-kompatibilis teszt szerint
(23 °C-on, bekapcsolt kijelzővel, a felvételek
50%-ában vakut használva). A tényleges
teljesítmény a működési körülményektől függ.
* Az értékek a gyári tesztelés eredményeit
mutatják.
* Az értékek a gyári tesztelés eredményeit
mutatják.
63
Page 66
Jótállási feltételek
Minden hivatalos márkaképviselet által forgalmazott fényképezőgépünk a vásárlás
napjától számítva tizenkét hónapig garanciális anyaghibák, és hibás összeszerelésből
eredő működésképtelenség esetére. Az ingyenes szervizelés és alkatrészcsere ez idő
alatt abban az esetben lehetséges, ha a fényképezőgépen nem található fizikai
behatás nyoma, homok- vagy folyadéknyomok, nem megfelelő kezelés vagy felnyitás
nyoma, elemekből eredő, illetve vegyi jellegű korrózió, a használati útmutatóban
foglaltaktól eltérő alkalmazás nyomai vagy nem hivatalos márkaszerviz által elvégzett
javítások következményei. A gyártó vagy annak felhatalmazott képviselője nem
köteles olyan javítást vagy módosítást elvégezni, amelyre írásban nem kötelezte
magát, illetve nem téríti meg a berendezés késleltetett vagy helytelen működéséből
adódó közvetett károkat akkor sem, ha azok gyártási, vagy anyaghibából keletkeztek.
Másként fogalmazva a gyártó, vagy a gyártó képviselőjének garanciális felelőssége
csak a hibás alkatrészek kicserélésére terjed ki. A nem hivatalos szervizek által végzett
javításokért térítés nem jár.
Javíttatás a garanciaidőn (12 hónap) belül
Amennyiben bármelyik fényképezőgép a 12 hónapos garanciaidőn belül
meghibásodik, juttassa vissza ahhoz a márkakereskedőhöz, ahol a fényképezőgépet
vásárolta, vagy a gyártóhoz. Amennyiben az Ön országában nincs gyártói
márkaképviselet, küldje a gépet a gyártóhoz saját költségére. Ebben az esetben a
javítási idő hosszabb ideig is eltarthat, mivel a megjavított fényképezőgép bonyolult
vámügyintézésen e sik át. Amennyiben a fény képezőgép a garan ciális időn belül romlik
el, minden javítás és alkatrészcsere ingyenes, és a működőképes fényképezőgépet a
szerviz a javítás befejeztével visszaküldi Önnek. Ha a fényképezőgép nincs jótállás
alatt, a gyártó vagy képviselőinek szokásos díjai érvényesek. A szállítási költségeket a
tulajdonos viseli. Amennyiben a fényképezőgépet külföldön vásárolta és az Ön
országában kívánja a garanciális időn belül javíttatni, a javítással járó költségeket az
Ön országában működő gyártó/márkaképviselő Önre terhelheti. Mindezektől
függetlenül Ön visszajuttatja a gyártóhoz a megvásárolt fényképezőgépet. Az
érvényes eljárásoknak, illetve a garanciális szerz
szervizt biztosítunk számára. A szállítási költségek, illetve a vámeljárásokkal
kapcsolatos kiadások a terméket beküldő személyt terhelik. A fényképezőgép
megvásárlási dátumát igazoló blokkot legalább egy évig őrizze meg. Mielőtt postára
adná az elromlott fényképezőgépet, győződjön meg arról, hogy a címzett a gyártó
egyik márkaképvisele te vagy hivatalos márkaszervize, ha nem közvetlenül a gyártóhoz
küldi. Minden esetben érdeklődjön a szerv izköltségek iránt, és csak akkor rendelje meg
a szervizszolgáltatást, amennyiben elfogadja annak díját.
• Ez a garanciaszerződés nem sérti a vásárlók törvényes jogait.
• A helyi garanciafeltételekre (melyek egyes országokban eltérők lehetnek)
vonatkozó információhoz a képviseleteinknél juthat hozzá. Ezért javasoljuk,
hogy a készülék megvásárlásakor vizsgálja meg a garancialevelet, vagy
további információért forduljon az Ön országában levő képviselethez.
ődésnek megfelelően ingyenes
64
A CE-jelzés az Európai Unió előírásainak való megfelelőséget jelöli.
Page 67
Tudnivalók egyesült államokbeli vásárlóknak
FCC MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Ez a készülék megfelel az Amerikai Egyesült Államok Távközlési Felügyelete
(FCC) szabályzatának 15. részében foglalt követelményeknek. A készülék
üzemeltetése során az alábbi két feltételnek kell teljesülnie: (1) A készülék nem
okoz káros interferenciát, és (2) a készülék képes bárminemű jelentkező
interferencia (beleértve a nem kívánatos üzemeltetés által okozott interferenciát
is) melletti működésre.
A készüléknek a megfelelőségért felelős személy által nem kifejezetten
jóváhagyott változtatása vagy módosítása érvénytelenítheti a felhasználónak a
készülék üzemeltetésére vonatkozó jogosultságát.
A készüléket bevizsgálták, és ennek alapján megfelel az FCC szabályzat 15.
részében található, a B osztályba tartozó digitális készülékekre vonatkozó
határértékeknek.
A határértékek célja lakókörnyezeti használat esetén ésszerű védelem nyújtása
a káros interferencia ellen. Ez a készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre,
használ és sugározhat ki, és ha nem a gyártó elírásainak megfelelően szerelték
fel, zavarhatja a rádiókommunikációt. Nem garantálható azonban, hogy egy adott
összeállításban a készülék nem okoz interferenciát.
Ha a készülék zavarja a rádió- vagy televíziós vételt (ez a készülék ki- és
bekapcsolásával megállapítható), a felhasználó a következő intézkedésekkel
próbálhatja meg elhárítani az interferenciát:
• Fordítsa el vagy helyezze át az antennát.
Növelje a készülék és a vevő közötti távolságot.
Csatlakoztassa a készüléket olyan hálózati aljzatra, mely más áramkörre
van csatlakoztatva, mint a vevőé.
*Kérjen tanácsot a forgalmazótól vagy tapasztalt rádió-, illetve televízió-
szerelőtől.
Tudnivalók kanadai vásárlóknak
Ez a B osztályba tartozó digitális készülék megfelel a kanadai ICES-003
szabvány előírásainak.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du
Canada.
CSAK KALIFORNIÁBAN (USA)
Perklorát – előfordulhat, hogy különleges kezelést igényel. A fényképezőgépben
használt lítiumion akkumulátorban felhasznált perklorát anyag különleges
kezelést igényelhet. Lásd: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy az itt azonosított termék
mint B osztályba tartozó digitális készülék, megfelel a 47CFR szabvány 2.
részében és az FCC szabályzat 15. részében foglalt követelményeknek.
A
kereskedelemben kapható mindegyik termék megegyezik a bevizsgált
mintadarabbal, és megfelel a szabványoknak. A vezetett nyilvántartások alapján,
a tömeggyártás és a 47CFR szabvány 2. részének 909. pontja szerinti statisztikai
alapú bevizsgálás miatt a gyártott készülék várhatóan tűréshatáron belül lesz.
A
készülék üzemeltetése során az alábbi két feltételnek kell teljesülnie: (1) A
készülék nem okoz káros interferenciát, és (2) a készülék képes bárminemű
jelentkező interferencia (beleértve a nem kívánatos üzemeltetés által okozott
interferenciát is) melletti működésre. A készülék 47CFR szabvány 15. része
101-109. pontjainak való megfelelőségéért a fent megnevezett fél felelős.
Terméknév:Digitális fényképezőgép
Típusszám:RICOH WG-30
Kapcsolat:Ügyfélszolgálati igazgató
Dátum és hely:2014. október, Colorado
66
Page 69
Tájékoztató a régi berendezések és használt elemek és
akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról
1. Az Európai Unióban
Ezek a terméken, a csomagoláson és/vagy a mellékelt
dokumentációban található szimbólumok azt jelentik, hogy
a
használt elektronikai és elektromos berendezés, illetve elemek
vagy akkumulátorok nem dobhatók a háztartási hulladék közé.
A használt elektromos/elektronikus termékeket, illetve elemeket/
akkumulátorokat külön, a jogszabályoknak megfelelően kell
kezelni, az újrahasznosítási szabályoknak megfelelően.
Amennyiben a terméket az előírásoknak megfelelően
szelektív gyűjtőhelyen adja le, biztos lehet benne, hogy a
terméket megfelelő módon fogják kezelni, valamint
újrahasznosítják, így elkerülhetők a környezetet és az
egészséget érő káros hatások, amelyek a nem megfelelő
hulladékkezelésből származhatnak.
Amennyiben vegyi elem jele látható a fenti szimbólum alatt, az
akkumulátorokra vonatkozó irányelvnek megfelelően azt jelzi,
hogy egy nehézfém
található az akkumulátorban az akkumulátorokra vonatkozó
irányelvben megfogalmazott küszöbértékeket meghaladó
koncentrációban.
További információkért a használt termékek begyűjtéséről és újrafelhasználásáról,
kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal, a hulladékkezelő szolgáltatással
vagy pedig azzal az értékesítési hellyel, ahol a termékeket megvásárolta.
(Hg = higany, Cd = kadmium, Pb = ólom)
2. Az Európai Unión kívül
Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Ha megfelelő módon
szeretné kiselejtezni a használt termékeket, akkor kérdezze meg a helyi
hatóságokat vagy a forgalmazót az ártalmatlanítás helyes módjáról.
Svájcban: A használt elektromos/elektronikus termékeket ingyen leadhatja a
viszonteladónál, még akkor is, ha nem vásárol új terméket. A további
gyűjtőhelyek listáját a
www.swico.ch vagy www.sens.ch oldalakon találja.
A használati útmutató felépítése
Elérhető egy használati útmutató (PDF), amely információkat
tartalmaz a fényképezőgép
webhelyünkről.
használatának módjáról. Töltse le a
Használati útmutató letöltése:
http://www.ricoh-imaging.com/manuals/
A felhasználó regisztrálásáról
Annak érdekében, hogy a lehető legszélesebb körű szolgáltatásokat nyújthassuk
Önnek, kérjük, töltse ki a felhasználóregisztrációs űrlapot, amelyet a
webhelyünkön ér el. Köszönjük együttműködését!
http://www.ricoh-imaging.com/registration/
67
Page 70
Page 71
Page 72
Digitális fényképezőgép
Kezdő lépések
A legjobb teljesítményelérése érdekében a fényképezőgép használata előttolvassa elezt az útmutatót.
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
• A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy a műszaki paramétereket, a külalakot és
a szállítási terjedelmet előzetes bejelentés nélkül is megváltoztathassa.