Studera denna guide innan ni använder kameran så får ni ut
bästa prestanda.
57
Information till användare angående insamling och deponering av gammal utrustning och förbrukade batterier
1. Inom EU
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller tillhörande dokumentation betyder att förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning inte ska blandas med vanliga hushållssopor.
Förbrukade elektriska/elektroniska apparater och batterier måste tas om hand separat enligt den lagstiftning som kräver korrekt hantering, insamling och återvinning av sådana produkter.
Genom att göra dig av med produkterna på rätt sätt hanteras soporna korrekt och återvinns, vilket förhindrar negativa effekter på miljö och människors hälsa.
Om det finns en kemisk symbol under den symbol som visasovan i enlighetmed batteridirektivet, så betyder det attbatteriet innehåller tungmetaller(Hg = kvicksilver, Cd=kadmium, Pb = bly) och attkoncentrationen överstiger tillämpligt gränsvärde som anges ibatteridirektivet.
Om du vill ha mer information om insamling och återvinning av förbrukade produkter kan du kontakta kommunen, en återvinningscentral eller det försäljningsställe där du köpte produkterna.
2. Övriga länder utanför EU
Symbolerna gäller bara inom EU. Vänd dig till lokala myndigheter eller återförsäljaren för information om hur du ska göra dig av med använda produkter på ett korrekt sätt.
Schweiz: Förbrukade elektriska/elektroniska apparater kan lämnas in hos återförsäljaren kostnadsfritt även om du inte köper en ny produkt. Fler insamlingsställen finns listade på hemsidorna www.swico.ch
och www.sens.ch.
En Bruksanvisning (PDF) innehållande information om hur dennakamera används finns tillgänglig. Ladda ner den från vår webbsida.
Nerladdning av Bruksanvisning:
http://www.ricoh-imaging.com/manuals/
Fyll i produktregistreringen som finns på vår webbsida så kan vi ge dig bättre service i framtiden. Tack på förhand.http://www.ricoh-imaging.com/registration/
Information om Bruksanvisningen
Angående registrering av användare
Tack för att du köpt en RICOH WG-30 digitalkamera.
Denna Startguide ger information om hur du förbereder din RICOH WG-30 för
användning samt dess grundfunktioner. Läs denna Startguide innan ni använder
kameran för att säkerställa att den hanteras rätt.
För mer information om hur olika inställningar och bildtagningar görs, se
bruksanvisningen (PDF) som finns att ladda ner från vår webbsida.
Se s.57 för mer information gällande bruksanvisningen.
Upphovsrätt
Bilder som har tagits med denna digitalkamera och som är avsedda för annat än
personligt bruk, får ej användas utan tillstånd enligt vad som anges i lagen om
upphovsrätt. Det finns tillfällen när rätten till bilder tagna för personligt bruk är
begränsad; demonstrationer, föreställningar och utställda föremål. Bilder som tagits
med avsikt att erhålla upphov srätt kan heller inte använ das för annat än vad som ang es
i lagen om upphovsrätt.
Om varumärken
• SDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC.
• HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing, LLC i
USA och/eller andra länder.
• Eye-Fi, Eye-Fi-logotypen och Eye-Fi connec ted är varumärken som tillhör
Eye-Fi, Inc.
• Denna produkt understödjer PRINT Image Matching III. Digitala
stillbildskameror, skrivare och programvara med PRINT Image Matching
hjälper fotografer att producera bilder som på ett mer exakt sätt uppfyller deras
intentioner. Vissa funktioner finns inte tillgängliga på skrivare som inte är
kompatibla med PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Med ensamrätt. PRINT Image
Matching är ett varumärke som tillhör Seiko Epson Corporation. Logotypen för
PRINT Image Matching är ett varumärke som tillhör Seiko Epson Corporation.
• Den här produkten har beviljats licens enligt avtalet för AVC patentportfölj för
konsumenters personliga användning, eller annan typ av användning som de
inte får ersättning för, för att (i) koda video i överensstämmelse med
AVC-standarden (”AVC-video”) och/eller (ii) avkoda AVC-video som har kodats
av konsumenter som ägnar sig åt en personlig aktivitet och/eller som har
erhållits från en videoleverantör med licens att tillhandahålla AVC-video. Ingen
licens ges för, eller ska inbegripa, annan användning.
Ytterligare information kan fås från MPEG LA, LLC.
Se http://www.mpegla.com.
• Övriga varumärken tillhör respektive ägare.
Till användaren av kameran
• Du ska inte använda eller förvara denna kamera i närheten av utrustning som skapar stark
elektromagnetisk strålning eller magnetfält.
Stark statisk elektricitet och magnetfält som skapas av utrustning såsom radiosändare kan störa
bildskärmen, skada lagrade data eller påverka kamerans interna kretsar och orsaka felfunktioner i kameran.
• Enheten med flytande kristaller som används i LCD-panelen är tillverkad med extremt hög noggrannhet.
Även om nivån för fungerande andel pixlar är högre än 99,99 %, bör du vara medveten om att 0,01 % av
pixlarna inte tänds eller tänds när de inte ska. Detta har dock ingen effekt på den inspelade bilden.
• Illustrationer och skärmbilder i bruksanvisningen kan skilja sig från den verkliga produktens utseende.
• SD-, SDHC- och SDXC-minneskort kallas i bruksanvisningen för SD-minneskort.
• I den här bruksanvisningen används termen ”dator” för både Windows- och Macintosh-datorer.
• I den här bruksanvisningen avser termen ”batteri” alla typer av batterier som används för denna kamera
och dess tillbehör.
I den här handboken kallas inspelningsläget vid fotografering av stillbilder eller
inspelning av filmer för ”
för fotografering av stillbilder och ”filmläget” avser läget för filminspelning).
Uppspelningsfunktionen, t.ex. för att visa bilder på skärmen, kallas för ”
(uppspelningsfunktionen). I
Q-läge kan du utföra enkel redigering av bilderna
Q-läge”
som visas.
Vad symbolerna som används i denna manual betyder förklaras nedan.
1
Anger sidnumret där relaterad funktion förklaras.
Anger information som är bra att känna till.
Anger försiktighetsåtgärder som ska vidtas när man använder kameran.
Säkerhet
Vi har varit noggranna med kamerans säkerhet. När du använder den här kameran ber vi dig
särskilt uppmärksamma punkter märkta med nedanstående symboler.
Varning
Symbolen anger att det kan leda till allvarliga personskador om
du inte följer anvisningarna.
Försiktighet
Symbolen anger att om du inte följer anvisningarna kan det leda
till mindre eller måttliga person- eller materialskador.
1
Om kameran
Varning
• Försök inte att demontera eller modifiera kameran. Inuti kameran finns högspänningsledningar
och det finns risk för att du kan få en elektrisk stöt om kameran demonteras.
• Om kameran t.ex. faller i golvet och innehållet exponeras så ska du inte under några
omständigheter vidröra exponerade delar, eftersom det finns risk för att du kan få en elektrisk stöt.
• Det är också farligt att linda remmen runt halsen. Se till att småbarn inte har remmen om halsen.
• Avbryt omedelbart fotograferingen om något onormalt uppstår vid användningen, t.ex. rök eller
konstig lukt. Ta ut batteriet eller koppla bort nätadaptern och kontakta närmaste servicecenter.
Fortsatt användning kan leda till brand eller elektriska stötar.
Försiktighet
• Ta inte på blixten när den avfyras då det finns risk för brännskador.
• Avfyra inte blixten om den är i kontakt med kläder då de kan missfärgas.
• Vissa delar av kameran blir varma vid användning, så var försiktig eftersom det finns risk för att
du bränner dig om du håller i en sådan del under en längre tid.
• Se upp för glassplitter om skärmen skadas. Var försiktig så att inte flytande kristall kommer på
huden, i ögonen eller du får vätskan i munnen.
• Beroende på din fysik och kondition kan användning av kameran orsaka klåda, utslag eller blåsor.
Sluta använda kameran och sök omedelbart läkare om du upptäcker något onormalt.
Om nät- och AC-adaptern
Varning
• Använd endast den nätadapter eller AC-adapter som är avsedd för kameran och anslut dem till
angiven effekt och spänning. Användning av någon annan nät- eller AC-adapter som inte är
särskilt avsedd för kameran eller anslutning av nät- eller AC-adaptern till ospecificerad effekt eller
spänning kan leda till brand, elstötar och kamerahaveri. Spänningen ska vara 100–240 V AC.
• Ta inte isär och modifiera inte apparaten. Det kan leda till brand och elektriska stötar.
• Sluta genast att använda apparaten och vänd dig till närmaste verkstad om kameran börjar ryka
eller lukta konstigt eller om den inte fungerar normalt. Fortsatt användning kan leda till brand eller
elektriska stötar.
• Vänd dig till närmaste verkstad om det skulle råka komma in vatten i kameran. Fortsatt
användning kan leda till brand eller elektriska stötar.
• Om det blixtrar eller åskar när nät- eller AC-adaptern används ska du dra ut nätkontakten och inte
använda den. Fortsatt användning kan skada produkten och leda till brand eller elektriska stötar.
• Torka av nätkontakten om den har blivit dammig. Ansamlat damm kan leda till brand.
2
Försiktighet
• Ställ inga tunga föremål på USB-kabeln eller nätsladden, undvik att tappa något på dem och att
böja dem kraftigt. Om du gör detta kan sladden skadas. Vänd dig till närmaste verkstad om
sladden skulle skadas.
• Vidrör inte och kortslut inte kontakten på USB-kabeln eller nätsladden när de är anslutna till elnätet.
• Hantera inte nätkontakten med våta händer. Det kan leda till elektriska stötar.
• Utsätt inte produkten för hårda stötar och tappa den inte på ett hårt underlag. Detta kan leda till
att den inte fungerar.
• Ladda inte andra batterier än det laddningsbara D-LI92-litium-jonbatteriet med nätadaptern. Det
kan leda till att nätadaptern överhettas, exploderar eller går sönder.
• Minska riskerna genom att bara använda CSA/UL-godkänd nätsladd, typen är Type SPT-2 eller
kraftigare, minst 1,5 kvmm ledningsarea, ena änden med pågjuten hankontakt (enligt NEMAspecifikation) och den andra med en pågjuten honkontakt (enligt en specifik IEC-typ för ickeindustriellt bruk) eller motsvarande.
Batteriet
Varning
• Se till att barn inte kommer åt batteriet. De kan få elstötar om de stoppar det i munnen.
• Om batterivätska kommer i kontakt med ögonen kan det leda till att synen går förlorad. Spola
ögonen med rent vatten och sök omedelbart läkare. Gnugga inte ögonen.
Försiktighet
• Använd endast specificerade batterier med denna kamera. Andra batterier kan orsaka brand eller
explosion.
• Plocka inte isär batterierna. Om du plockar isär batterierna kan det leda till explosion eller läckage.
• Ta omedelbart ur batteriet ur kameran om det blir varmt eller börjar ryka. Var försiktig så att du
inte bränner dig.
• Se till att inte ståltrådar, hårnålar och andra metallföremål kommer i kontakt med + och –polerna
på batteriet.
• Kortslut inte batteriet och släng det inte i elden. Det kan explodera eller börja brinna.
• Om batterivätska kommer i kontakt med hud eller kläder kan det leda till hudirritation. Tvätta
sådana områden noga med vatten.
• Försiktighetsåtgärder vid användning av D-LI92-batteri:
BATTERIET KAN EXPLODERA ELLER BÖRJA BRINNA OM DET ANVÄNDS FEL.
- TA INTE ISÄR BATTERIET OCH KASTA DET INTE I ELDEN.
- LADDA ENDAST BATTERIET PÅ ANGIVET SÄTT.
- HETTA INTE UPP BATTERIET ÖVER 60 °C OCH KORTSLUT DET INTE.
- KROSSA INTE BATTERIET OCH BYGG INTE OM DET.
Förvara kameran och dess tillbehör utom räckhåll för småbarn
Varning
• Se till att barn inte kommer åt kameran och dess tillbehör.
1. Om produkten faller eller oväntade rörelser förekommer kan det leda till personskador.
2. Om remmen lindas runt halsen kan det leda till kvävning.
3. Små tillbehör såsom batteri och SD-minneskort kan sväljas. Kontakta omedelbart
sjukvårdsrådgivningen om ett tillbehör har svalts.
3
Att tänka på
Innan kameran tas i bruk
• Kontrollera att kameran fortfarande fungerar om du inte använt den på länge. Speciellt bör du göra
detta innan du ska ta viktiga bilder (t.ex. på bröllop och under resor). Inspelningens innehåll kan
inte garanteras om inspelning, uppspelning och överföring av data till dator inte är möjligt på grund
av fel på kameran eller inspelningsmediet (SD-minneskortet) osv.
• Objektivet på kameran kan inte bytas. Objektivet kan inte tas loss.
Om batteriet och nätadaptern
• För att hålla batteriet i bästa skick ska du undvika att förvara det helt ladd at eller vid höga
temperaturer.
• Om batteriet lämnas kvar i kameran och den inte används under en längre tid överladdas det och
livslängden förkortas.
• Laddning dagen före eller samma dag rekommenderas.
• AC-resenätadaptern D-PL135 är endast utformad för bruk med nätadaptern D-PA135. Använd
den inte tillsammans med andra apparater.
Försiktighetsåtgärder när du bär och använder kameran
• Undvik varma och fuktiga platser. Var extra försiktig med fordon som kan bli mycket varma inuti.
• Säkerställ att kameran inte utsätts för kraftiga vibrationer, stötar eller tryck eftersom det kan leda
till skador, fel eller sämre vattentät förmåga. Lägg kameran på en kudde som skydd om den
utsätts för vibrationer på motorcykel, i bil, ombord på båt eller liknande. Lämna in kameran till
närmaste servicecenter för kontroll om den utsatts för kraftiga vibrationer, stötar eller tryck.
• Temperaturintervallet som kameran kan användas i är -10 °C till 40 °C.
• Skärmen mörknar vid höga temperaturer, men återgår till det normala när temperaturen sjunker.
• Skärmens svarshastighet blir lägre i låg temperatur. Det är en egenskap hos flytande kristaller och
inte något fel.
• Om kameran utsätts för snabba temperaturförändringar kan kondens bildas på kamerans in- och
utsida. Lägg därför kameran i en väska eller plastpåse och ta ut den först när
temperaturskillnaderna har utjämnats.
• Undvik kontakt med skräp, lera, sand, damm, vatten, giftiga gaser och salt. Dessa kan få kameran
att gå sönder. Torka av kameran om den utsatts för regn eller vattenskvätt.
• Tryck inte för hårt på skärmen. Den kan gå sönder eller fungera felaktigt.
• Sätt dig inte ner med kameran i bakfickan då kamerahuset och LCD-skärmen kan skadas.
• Var försiktig när du använder ett kamerastativ så att du inte skruvar åt skruven i kamerans
stativhylsa för hårt.
Göra ren kameran
• Rengör inte kameran med organiska lösningsmedel, t.ex. thinner, alkohol eller bensin.
• Använd en objektivpensel för att ta bort damm på objektivet. Blås aldrig med tryckluft då
objektivet kan skadas.
4
Förvara kameran
Skrivskydd
• Förvara inte kameran i utrymmen där insektsmedel och kemikalier hanteras. Ta ut kameran ur
väskan och förvara den på en plats med god ventilation så att det inte växer mögel på den under
förvaring.
• Undvik att använda eller förvara kameran där det finns statisk elektricitet eller elektriska störfält.
• Undvik att använda eller förvara kameran i direkt solljus eller på platser där den kan utsättas för
snabba temperaturförändringar eller kondens.
• Regelbundna kontroller rekommenderas varje eller vartannat år så att prestanda upprätthålls.
Övriga försiktighetsåtgärder
• SD-minneskortet är försett med skrivskydd. Om du
ställer spärren i det låsta l äget går det inte att skriva
in nya data på kortet, lagrade data kan inte raderas
och kortet kan inte formateras i kameran eller
datorn.
r visas på displayen om kortet är skrivskyddat.
• Man ska vara försiktig om SD minneskortet tas ur
omedelbart efter att man använt kameran eftersom
kortet kan vara varmt.
• Låt batteri-/kortluckan vara stängd och ta inte ut SD-minneskortet och stäng inte av
kameran medan data spelas upp eller sparas på kortet eller då kameran är ansluten till en
dator med USB-kabeln. Om du gör det kan data gå förlorade och kortet skadas.
• Böj inte SD minneskortet och utsätt det inte för slag. Låt det inte bli vått och lagra det inte
där det är varmt.
• Ta inte ur SD-minneskortet under formateringen då det kan skadas och bli oanvändbart.
• Data på SD-minneskortet kan raderas under följande betingelser. Vi tar inget ansvar för
data som raderats
(1) om SD-minneskortet misskötts av användaren.
(2) om SD-minneskortet utsätts för statisk elektricitet eller elektriska störfält.
(3) om SD-minneskortet inte använts under en längre tid.
(4) när SD-minneskortet matas ut eller om batterierna tas ut när kortet används.
• Används det inte under en längre tid kan data på kortet bli oläsbara. Säkerhetskopiera
regelbundet viktiga data till en dator.
• Formatera oanvända SD-minneskort och kort som använts i en annan kamera.
• Om du använder ett långsamt SD-minneskort kan inspelning av filmscener avbrytas även
om det finns plats på kortet. Fotografering och uppspelning kan också ta lång tid.
• Observera att originaldata inte raderas fullständigt när du raderar data, eller när du
formaterar SD-min neskort eller det inbyggda minnet. Det kan gå a tt återställa raderade filer
med kommersiellt tillgänglig programvara. Det är användarens ansvar att se till att privat
information förblir privat.
Information om Bruksanvisningen....................................................................... 57
Angående registrering av användare.................................................................. 57
6
Kontroll av innehållet i förpackningen
Kamera
RICOH WG-30
Laddbart litium-jonbatteri
D-LI92 (*1)
Startguide (denna manual)
Om den vattentäta,
dammtäta och stöttåliga
konstruktionen
*1 Tillgänglig som valfritt tillbehör.
*2 AC-resenätadaptern sätts i nätadaptern.
Rem
O-ST104 (*
Nätadapter D-PA135/
AC resenätadapter
D-PL135 (*2)
USB-kabel
1)
I-USB157 (*1)
Makrostativ
O-MS1
7
Namn på delar
Avtryckare
Objektiv
Strömknapp/strömlampa (grön)
Blixt
Mikrofon
Självutlösarlampa/
(AF Hjälpljus)
Fjärrkontrollmottagare
Makroljus
Högtalare
Display
Stativfäste
Batteri-/kortlucka
USB-uttag
Batterispärr
Kontaktluckans
spärr
HDMI-uttag
Kontaktslucka
Batteri-/
kortluckans spärr
Fjärrkontrollmottagare
Framsida
Baksida
8
Kamerans delar
2
4
8
6
9
5
3
1
7
1Strömknapp
Slår på och stänger av kameran (s.21).
2Avtryckaren
A-läge:
Skärpan ställs in på motivet när den trycks ner halvvägs i stillbildsläge
(utom när fokusfunktionen är inställd på 3, s och \) (s.30).
En stillbild tas när den trycks ner helt (s.31).
Hel nedtryckning startar och stoppar filminspelning i lägena C (Film),
(Undervattensfilmning), och (Höghastighetsfilm) (s.42).
Q-läge:
Växlar till A-läge.
3W/T-knapp
A-läge:
Ändrar bildområdet (s.32).
Q-läge:
Trycker du på f vid enbildsvisning växlar kameran till sexbildsvisning. Trycker
du på f igen växlar kameran till 12-bildsvisning. Tryck på y för att återgå till
föregående bild.
Tryck på y vid enbildsvisning så förstoras bilden. Tryck på f för att återgå till
föregående visning.
Tryck på f vid 12-bildsvisning för att växla till mapp- eller kalendervisning.
Tryck på y vid mapp-/kalendervisning för att växla till 12-bildsvisning.
Justerar volymen under uppspelning av filmer (s.44).
9
4Q-knapp
A-läge:
Växlar till Q-läge.Q-läge:
Växlar till A-läge.
5Fyrvägsknapp
A-läge:
(2): Ändrar frammatningsfunktionen (s.36).
(3): Öppnar inspelningspaletten (s.34).
(4): Ändrar blixtfunktionen (s.39).
(5): Ändrar fokusfunktionen (s.40).
(23) : Ställer in skärpan när fokusfunktionen \ har valts (s.41).
Q-läge:
(2): Spelar upp och gör uppehåll i en film (s.44).
(3): Visar uppspelningspaletten (s.47).
(45): Visar föregående eller nästa bild vid enbildsvisning (s.44).
(2345) : Ändrar placeringen av det område som ska förstoras vid
64-knapp
A-läge:
Ändrar informationen som visas på skärmen (s.12).
Q-läge:
Ändrar informationen som visas på skärmen (s.13).
Återgår till enbildsvisning från zoom-, sex- och tolvbildsvisning.
Växlar till 12-bildsvisning av markerad mapp vid mappvisning.
Växlar till enbildsvisning för markerad dag vid kalendervisning.
73-knapp
A-läge:
I stillbildsläge visas menyn [A Inspelning]. I filmläget öppnas [C Film]-menyn
(s.24).
Q-läge:
Visar menyn [W Inställning] vid enbildsvisning (s.24).
Återgår till enbildsvisning när uppspelningspaletten visas (s.46).
Återgår till enbildsvisning från zoom-, sex- och tolvbildsvisning.
Växlar från mapp-/kalendervisning till 12-bildsvisning med markören placerad
på den senaste bilden.
10
Stoppar en film vid uppspelning (s.44).
Snabbspolar framåt eller bakåt, eller går framåt eller bakåt en
filmruta vid filmuppspelning (s.44).
zoomvisning.
Väljer bild vid 6- och 12-bildsvisning, mapp vid mappvisning och
datum vid datumvisning.
Justerar placeringen av en ram eller bild när du använder
funktionen Ursprunglig bild.
8Filmknapp
5
eller
2eller
3
eller
eller
4
3
5
2
4
4
2
5
3
A-läge:
Startar filminspelning i stillbildsläge (s.43).
9Grön knapp/i
A-läge:
Växlar till 9-läge (Grönt).
Ställer in kopplad funktion.
Q-läge:
Växlar från enbildsvisning till raderingsfunktion (s.48).
Växlar från 6- eller 12-bildsvisning till skärmen Välj och radera.
Växlar från mappvisning till kalendervisning.
Växlar från kalendervisning till mappvisning.
I bruksanvisningen visas sättet som du använder fyrvägsknappen på, i bilderna nedan
visas några exempel.
Makrostativ
Medföljande makrostativ (O-MS1) minskar skakningsoskärpa vid -läge
(Digitalmikroskop). Sätt i två hakar i skårorna ovanför och under makroljuset. Håll inte
på hakarna när du monterar och tar bort makrostativet.
* Kameran kan eventuellt inte ställa in skärpan om du använder makrostativet och
motivet har ojämna ytor.
11
Skärmindikationer
1 4 : 25
ISO
200
AWB
12
M
3 8
+ 1 . 0
1 / 2 50
F 3 . 5
1 2 / 12 /2 01 4
Skärmen i A-läge
Informationen som visas växlas i följande ordning varje gång du trycker på
4-knappen: ”Normal visning”, ”Histogram + info”, ”Rutnätsvisning” och
”Ingen info”, ”LCD av”.
Normal visning/Histogram + info/rutnätsvisning vid stillbildsfotografering
1 till 18 och A1 visas när ”Normal visning” har valts. B1 till B6 visas i position
16 när ”Histogram + info” har valts. Endast A1 visas när ”Rutnätsvisning” eller
”Ingen info” har valts.
intelligent zoom (s.32)
Datum och klockslag (s.23)
16
Världstidsinställning
17
D-områdesinst.
18
Fokusram (s.30)
A1
Antal Pixlar
B1
Kvalitetsnivå
B2
Vitbalans
B3
Ljusmätning
B4
Histogram
B5
Känslighet
B6
* 6 och 7 visas endast när avtryckaren trycks ner halvvägs.
10 0
-
00 38
F 3 . 5
1 / 2 5 0
ISO
200
AWBWB
12
M
Lägg till
* Vid 8 visas M när Digital skärpa är inställt på O (På) i menyn [A Inspelning].
f visas när avtryckaren trycks ner till hälften om Digital skärpa är inställt på
P (Av) och det finns risk för skakningsoskärpa.
* Vid 13 visas q när fokusfunktion = är vald och Automakro har aktiverats (s.40).
* 14 ändras beroende på inställningen [Eye-Fi] på menyn [W Inställning].
* 16 visas i två sekunder efter att kameran slagits på.
* 18 ändras beroende på hur [D-områdesinst.] är inställt på menyn
[A Inspelning]. Ingen symbol visas på skärmen när både [Högdagerkorrig.]
och [Skuggkompensat.] är inställda på [Av].
* När fotograferingsläget är b (Autoinställningar) och avtryckaren är halvvägs
nedtryckt visas det automatiskt valda fotograferingsläget i A1 även om du har
valt ”Ingen info”.
* Om det finns överexponerade högdagrar i bilden blinkar de i rött på skärmen
och om det finns underexponerade skuggor blinkar de i gult.
* Vissa funktioner visas eventuellt inte beroende på vald fotograferingsfunktion.
Skärmen i Q-läge
I uppspelningsläge visar skärmen fotograferingsinformationen för bilden.
Informationen som visas växlas i följande ordning varje gång du trycker på
4-knappen:
Normal visning/Histogram + info i läge uppspelning
(Alla symboler på skärmen visas här som förklaring.)
På skärmen visas bland annat information om fotograferingsförhållanden. I
”Normal visning” visas A1 till A10. I ”Histogram + Info 1” visas dessutom B1 till B8.
A1
A2
A3
A4
B1
B2
A5
1/250
1/25
F3.
F3.5
Lägg till
Lägg till
M
12
B6B7B8
B5
AWB
10
003
100-0038
IS
20
ISO
200
A6
A7
A8
A9
A10
B3
B4
13
Symbolen Ansiktsigenkänning
A1
Uppspelningsläge
A2
Q : Stillbild (s.44)
K :Film (s.44)
Batterinivåindikator (s.18)
A3
Skyddad-symbol
A4
Fyrvägsknapp
A5
Filnummer
A6
Mappnummer
A7
Minnesstatus (s.21)
A8
Eye-Fi-kommunikationsstatus
A9
Volymsymbol
A10
Slutartid
B1
Bländare
B2
Histogram
B3
Känslighet
B4
Antal Pixlar
B5
Kvalitetsnivå
B6
Vitbalans
B7
Ljusmätning
B8
* A1 visas endast om ansiktsigenkänningen fungerade när bilden togs.
* Vid ”Normal visning” försvinner A3 om du inte rör någon knapp på kameran inom
två sekunder.
* A5 visas även när ”Ingen info” har valts, men försvinner om du inte rör någon
knapp inom två sekunder. Om ingen knapp rörs inom två sekunder vid ”Normal
visning” eller ”Histogram + info” försvinner endast ”Redigera”.
* A10 visas endast när volymen justeras under uppspelning av filmer (s.44).
* När ”Normal visning” väljs visas aktuellt datum och klockslag i två sekunder i
B4 till B8.
* Om det finns överexponerade högdagrar i bilden blinkar de i rött på skärmen
och om det finns underexponerade skuggor blinkar de i gult.
Hjälpmeny
En hjälp för varje knapp- eller tangentfunktion visas på skärmen enlig nedan när
kameran används.
Använd det laddbara batteriet D-LI92 som följer med kameran.
1
Öppna batteri-/kortluckan.
Tryck batteri-/kortluckans spärr i riktningen som visas med 1, skjut luckan i
riktningen 2 och öppna den i riktningen 3.
2
Använd sidan av batteriet och tryck batteriluckans spärr i
riktning mot 4. Sätt i batteriet med PENTAX-logotypen riktad
mot objektivet.
Skjut in batteriet tills det sitter på plats.
Kameran fungerar inte om batteriet vänds fel.
3
Stäng batteri-/kortluckan.
Tryck ner och skjut batteri-/kortluckan i motsatt riktning mot 2.
Batteri-/kortluckan kan vara svår att stänga eftersom den vattentäta packningen
är mycket tjock för att förhindra att vatten tränger in i kameran.
För att stänga batteri-/kortluckan, tryck ner den mot kameran med tummen där
det står [PUSH]. Skjut den sedan så att batteri-/kortluckan förs på plats och
täcker den gula markeringen på luckans spärr.
15
Ta ur batteriet
1
Öppna batteri-/kortluckan.
2
Tryck batterispärren mot 4.
Batteriet skjuts ut. Var försiktig och tappa inte batteriet när du tar ur det.
• Var försiktig när du öppnar och stänger batteri-/kortluckan eftersom den
vattentäta packningen kan skalas av. Om packningen inte sitter i rätt läge
så är kameran inte vattentät.
• Om batteri-/kortluckan inte har låsts ordentligt kan vatten, sand eller smuts
komma in i kameran.
• Kameran drivs av ett laddbart litium-jonbatteri D-LI92. Andra batterier kan
skada kameran och orsaka felfunktion.
• Sätt i batteriet rättvänt. Kameran fungerar inte om batteriet vänds fel.
• Ta inte ur batteriet när kameran är påslagen.
• Ladda batteriet i 30 minuter med nätadaptern och förvara det separat när
det ska förvaras längre tid än ett halvår.
Ladda batteriet var sjätte till tolfte månad. Idealiskt är förvaring svalare än
i rumstemperatur. Undvik förvaring i hög temperatur.
• Om batteriet varit urtaget ur kameran en längre tid kan datum och klockslag
ha nollställts.
• Var försiktig då kameran eller batteriet kan bli varm om den används
kontinuerligt under en längre tid.
• Låt kameran bli helt torr innan du byter batteri. Undvik att byta batteri på
platser där kameran kan bli våt eller smutsig, och kontrollera att dina
händer är torra.
16
Ladda batteriet
2
3
USB-kabel
Nätadapter
4
Till vägguttag
Strömlampa
Under laddning: Blinkar
Efter laddning: Släcks
Anslut den medföljande nätadaptern (D-PA135) till kameran och ladda batteriet
innan du använder det för första gången, om den inte använts under en längre tid
eller när meddelandet [Batteri tomt] visas.
1
Kontrollera att kameran är avstängd innan kontaktsluckan
öppnas.
För kontaktsluckans spärr i riktningen som visas med 1, skjut luckan i
riktningen 2 och öppna den i riktningen 3.
2
Anslut USB-kabeln till nätadaptern.
3
Anslut USB-kabeln till kameran.
4
Sätt i nätadaptern i uttaget.
Strömlampan blinkar under laddning.
Strömlampan släcks när laddningen är klar.
Kontaktsluckan kan inte stängas under laddning. Låt luckan vara öppen under
laddning och försök inte att stänga den.
5
Koppla loss nätadaptern från strömuttaget när laddningen är
klar.
17
6
Lossa USB-kabeln från kameran.
7
Stäng kontaktsluckan.
Stäng kontaktsluckan i motsatt riktning mot 3. Tryck lätt på luckan och för den
från 2 tills det klickar.
• Ladda inte andra batterier än det laddningsbara litium-jonbatteriet
D-LI92 med den medföljande nätadaptern (D-PA135). Om du laddar andra
batterier kan adaptern skadas eller överhettas.
• Batteriet är förbrukat när det tappar kraften fort efter uppladdning. Byt till ett
nytt batteri.
• Om kameran är ansluten till strömuttaget, men laddningsindikatorn inte
tänds, så kan det vara något fel på batteriet. Byt till ett nytt batteri.
• Tiden som krävs för att ladda batteriet fullt är upp till cirka 120 minuter
(max.). (Laddningstiden kan variera beroende på temperatur och andra
förhållanden.) Lämplig temperatur för batteriladdning är 0–40 °C.
•
Det går inte att sätta på kameran när den håller på att laddas.
• Bildlagringskapacitet, filminspelningstid och uppspelningstid
(vid 23 °C, skärmen påslagen och med fulladdat batteri)
Bildlagringskapacitet
(blixt för hälften av bilderna)
Cirka 300 bilderCirka 90 min.Cirka 260 min.
*1
Inspelad tid
*2
Uppspelningstid
*1 Bildlagringskapaciteten anger ungefärligt antal bilder som tagits vid provning
enligt CIPAs regler (skärmen påslagen, blixt för hälften av bilderna vid 23 ºC).
Verkliga prestanda kan variera efter förhållandena.
*2 Resultat vid test på fabriken.
• Batteriets funktion kan försämras vid lägre temperturer. Om du använder
batteriet i områden med kallt klimat rekommenderar vi att du har ett extra
batteri i fickan för att hålla det varmt. Batteriets funktion återställs när
temperaturen återgår till det normala.
• Ta med ett reservbatteri när du reser utomlands eller till en kall plats och
när du tänker ta många bilder.
• Batterinivåindikator
Du kan kontrollera batterinivån på symbolen som visas på skärmen.
Symbol på skärmenBatteristatus
(grön)Det finns tillräckligt med ström kvar.
(grön)Batteriet börjar bli svagt.
(gul)Batteriet är mycket svagt.
(röd)Batteriet är slut.
[Batteri tomt]Kameran stängs av när meddelandet visats.
18
*2
Sätta i och ta ur ett SD-minneskort
Kontrollera att kameran är avstängd innan SD-minneskortet sätts i eller tas ur.
I den här kameran används SD-, SDHC eller SDXC-minneskort. När ett
SD-minneskort har satts in i kameran sparas alla inspelade bilder på detta.
De sparas i det inbyggda minnet om det inte finns något kort i kameran (s.21).
• Formatera (initiera) oanvända SD-minneskort och SD-minneskort som
använts i andra kameror och digitala apparater i den här kameran.
• Kontrollera att kameran är avstängd innan SD-minneskortet sätts i
eller tas ur.
• Låt kameran bli helt torr innan du byter SD-minneskortet. Undvik att byta
kort på plat ser där kameran kan bli våt eller smu tsig, och kontrollera att d ina
händer är torra.
• Var försiktig när du skjuter upp och igen batteri-/kortluckan eftersom den
vattentäta packningen kan skalas av. Om packningen inte sitter i rätt läge
så är kameran inte vattentät.
• Det antal stillbilder som kan lagras varierar beroende på SD-minneskortets
kapacitet och det antal pixlar och den kvalitetsnivå som valts (s.50).
• Strömlampan blinkar när SD-minneskortet används (data skrivs eller
läses).
Säkerhetskopiera data
Om det blivit något fel på kameran kan det vara omöjligt att komma åt data i det
inbyggda minnet. Säkerhetskopiera viktiga data på en dator eller annan enhet.
Visa data i inbyggda minnet
När det sitter ett SD-minneskort i kameran visas de bilder och filmer som finns på
SD-kortet. Om du vill visa bilder och filmer som sparats i det inbyggda minnet stänger
du av kameran och tar ut SD-minneskortet.
19
1
SD minneskort
Batteri-/kortlucka
SD minneskortsuttag
Öppna batteri-/kortluckan.
Tryck batteri-/kortluckans spärr i riktningen som visas med 1, skjut luckan i
riktningen 2 och öppna den i riktningen 3.
2
Sätt i SD-minneskortet i kortfacket med etiketten vänd mot
framsidan (sidan med objektivet).
Tryck in kortet tills det klickar. Om inte kortet tryckts in helt sparas kanske inte
bilder korrekt.
Om du vill ta bort SD-minneskortet trycker du på det en gång och drar därefter
ut det.
3
Stäng batteri-/kortluckan.
Tryck ner och skjut batteri-/kortluckan i motsatt riktning mot 2.
Om batteri-/kortluckan inte har låsts ordentligt när du stänger den kan vatten,
sand eller smuts komma in i kameran.
• Bildfilens storlek varierar beroe nde på antal pixlar och hur många bilder som
kan sparas på ett SD-kort varierar också.
•
Ställ in pixelantal för stillbilder i menyn [A Inspelningsläge] och för filmer i
C
menyn [
•
I “Viktiga data” (s.49) finns information om det ungefärliga antalet stillbilder
och hur mycket filmtid som kan sparas på ett SD-minneskort.
Film].
20
Sätta på och stänga av kameran
383 838
Minnesstatus
1
Tryck på strömknappen.
Kameran slås på och både strömlampan och skärmen tänds.
Om bilden [Language/] eller [Datumjustering] visas när du startar kameran
ska du följa anvisningarna på s.22 för att ställa in språk och/eller aktuellt datum
och klockslag.
2
Tryck på strömknappen igen.
Kameran slås av och både strömlampan och skärmen släcks.
Fotografering av stillbilder 1s.30
Kontroll av SD-minneskortet
SD-minneskortet kontrolleras när kameran
sätts på och minnesstatus visas.
SD-minneskortet sitter i kameran.
a
Bilder sparas på SD-minneskortet.
Inget SD-minneskort i kameran.
+
Bilder sparas i det inbyggda minnet.
Skrivskyddsspärren på SD-minneskortet
står i läge LOCK (s.5). Det går inte att spela
r
in bilder.
Starta kameran i uppspelningsläge
Använd den här funktionen när du vill spela upp bilder direkt utan att ta någon bild.
1
Håll Q-knappen intryckt.
Skärmen slås på och kameran startas i uppspelningsläge.
• Tryck på Q-knappen eller tryck ner avtryckaren halvvägs för att växla från
uppspelningsläge till inspelningsläge.
• Om du vill inaktivera start i uppspelningsläget ska du ställa in [Uppspelning]
på P (Av) i [Startgenväg] på menyn [W Inställning].
Spela upp stillbilder 1s.44
21
Startinställningar
OFF
Sommartid
OFF
[Language/]-bilden visas när kameran sätts på första gången. Följ
anvisningarna i avsnittet “Ställa in språk” nedan för att välja språk och i “Ställa in
datum och klockslag” (s.23) för att ställa in aktuellt datum och klockslag.
Ställa in språk
1
Välj språk med fyrvägsknappen (2345).
2
Tryck på 4-knappen.
22
Bilden [Grundinställning] visas på det språk
du har valt. Om inställningarna för
[Hemstad] och [Sommartid] är riktiga kan
du fortsätta till steg 9.
3
Tryck på fyrvägsknappen (3).
Ramen flyttas till [W Hemstad].
4
Tryck på fyrvägsknappen (5).
Bilden [WHemstad] visas.
5
Välj en stad med fyrvägsknappen (45).
6
Tryck på fyrvägsknappen (3).
Ramen flyttas till [Sommartid].
7
Välj O (På) eller P (Av) med fyrvägsknappen (45).
8
Tryck på 4-knappen.
Bilden [Grundinställning] visas igen.
9
Tryck på fyrvägsknappen (3) för att välja [Inställningarna klara].
10
Tryck på 4-knappen.
Bilden [Datumjustering] visas. Ställ in datum och klockslag.
Grundinställning
Hemstad
Stockholm
Inställningarna klara
MENU
Avbryt
Grundinställning
Hemstad
Stockholm
Inställningarna klara
MENU
Avbryt
Svenska
Svenska
DST
DST
OFF
OFF
OFF
OFF
Ställa in datum och klockslag
Ställ in aktuellt datum och klockslag och visningsformat.
1
Tryck på fyrvägsknappen (5).
Ramen flyttas till [mm/dd/åå].
2
Välj format för datum och
klockslag med fyrvägsknappen
(23).
Välj mellan [mm/dd/åå], [dd/mm/åå] och
[åå/mm/dd].
3
Tryck på fyrvägsknappen (5).
Ramen flyttas till [24h].
4
Välj [24h] (24-timmarsvisning) eller [12h] (12-timmarsvisning)
med fyrvägsknappen (23).
5
Tryck på fyrvägsknappen (5).
Ramen återgår till [Datumformat].
6
Tryck på fyrvägsknappen (3).
Ramen flyttas till [Datum].
7
Tryck på fyrvägsknappen (5).
Ramen flyttar till månad.
8
Ändra månad med fyrvägsknappen (23).
Ändra dag och år på samma sätt.
Ställ sedan in klockslag.
9
Tryck på fyrvägsknappen (3) för att välja
[Inställningarna klara].
10
Tryck på 4-knappen.
Datum och klockslag bekräftas.
Datumjustering
Datumformat
Datum
Tid
Inställningarna klara
MENU
Avbry t
dd/mm/åå 24
01/01/2014
00:00
h
Om du trycker på 4-knappen i steg 10 så nollställs klockan till 0 sekunder.
Tryck på 4-knappen när en tidssignal (radio, TV m.m.) når 0 sekunder, om
du vill ha exakt tid.
När skärmen [Grundinställning] eller [Datumjustering] visas kan du välja att
avbryta inställningen och i stället gå direkt till inspelningsläget genom att
trycka på 3-knappen. Om du gör det kommer bilden [Grundinställning]
att visas även nästa gång du startar kameran.
23
Ställa in kamerafunktioner
38
07 :3 4
Läg g til l
10 0
-
00 38
12/ 12/20 14
I fotograferingsläge
I uppspelningsläget
Nedtryckt
till hälften
Nedtryckt till
hälften
Du ändrar kamerans inställningar genom att trycka på 3-knappen för att
visa menyn [A Inspelning] eller [W Inställning]. Funktionerna för uppspelning och
redigering av bilder nås via uppspelningspaletten.
Använda menyerna
Det finns tre typer av menyer: [A Inspelning], [CFilm] och [WInställning]. Tryck
på 3-knappen i stillbildsläget när du vill visa menyn [A Inspelning]. Tryck
på 3-knappen i filmläget när du vill visa menyn [C Film]. Tryck på 3-knappen i Q-läge när du vill visa menyn [W Inställning].
Använd fyrvägsknappen (45) för att gå mellan menyerna.
24
P
Lägg till
Lägg till
38
07:34
07:34
REC
10
100-0038
12/12/2014
12/12/2014
SHUTTER
003
14:25
MENU
SHUTTER
MENU
MENU
Inspelning
Bildton
Antal Pixlar
Kvalitetsnivå
Vitbalans
Fokusläge
Ljusmätning
MENU
Avslut a
Film
Antal Pixlar
Mov
iSRe
Vinddämpning
MENU
Avslut a
Ljud
Datumjustering
Alarm
Världstid
Textstorlek
Language
MENU
Avslut a
Inställning
1/4
Ljus
12
M
AWB
01/01/2014
Standard
Svenska
1/4
• Tillgängliga knapp-/tangentfunktioner visas på skärmen när du använder
MENU
menyerna.
• 3-knappen har olika funktioner beroende på vilken bild som visas. Se
anvisningarna i guiden.
Avsluta Stänger menyn och återgår till den ursprungliga
MENU
Avbryt Annullerar aktuellt val, stänger menyn och återgår till
MENU
skärmen.
Återgår till den föregående skärmen med de aktuella
inställningarna.
den föregående skärmen.
Menylista
I nedanstående lista visas de alternativ som kan ställas in på menyerna med en
beskrivning av varje alternativ.
[A Inspelning]-menyn
Menyn innehåller funktioner som hör till stillbildsfotografering och filmning.
AlternativBeskrivning
BildtonInställning av färgton i bilderLjus
Antal PixlarFör val av antal pixlar för stillbilder (4608 x 2592)
KvalitetsnivåStäller in kvalitetsnivå på stillbilderD (Bättre)
Vitbalans
Fokusområde
Fokusläge
Ljusmätning
KänslighetInställning av känslighetAUTO (125–1 600)
Autojust. av ISO
EV kompensationInställning av ljusstyrkan i bilden±0,0
Automakro
AF Hjälpljus
För inställning av vitbalans efter
ljusförhållandena
När = (Standard), q (Makro) eller
(1cm makro) har valts som
fokusläge kan du ändra
autofokusområde (Fokusområde)
Val om automakro ska användas eller
inte
Inställning av om AF Hjälpljus ska
användas eller inte
Väljer området på skärmen där ljuset
mäts för exponeringsinställningen
Inställning av justeringsintervallet när
känsligheten är inställd på
autojustering
Standardinställning
(Fotograferings-
funktion:A)
F (Auto)
J (Flerpunkt)
O (På)
O (På)
L (Flersegment)
125-1600
25
Standardinställning
AlternativBeskrivning
Högdager-
D-områdesinst.
Digital skakreducering
Ansiktsigenkänn.
Blinkdetektering
Digitalzoom
Direktgranskning
Minne
Grön knapp
Skärpa
Färgmättnad
(Toning)
KontrastFör inställning av kontrastenG (Normal)
Datuminfällning
IQ-förbättring*
Makroljus
*IQ-förbättring = förbättring av bildkvaliteten (Image Quality Enhancer)
korrig.
Skugg-
kompensat.
• Använd det gröna läget 9 för att enkelt kunna ta bilder med
standardinställningar, oberoende av de inställningar som du gjort på
menyn [A Inspelning].
• Om du kopplar en funktion som du använder ofta till den gröna knappen
kan du gå direkt till önskad funktion.
Inställning av högdagerkorrigeringAuto
Inställning av skuggkompensationAuto
Anger om kameran ska kompensera
för kameraskakningar när stillbilder
tas
Automatisk inställning av skärpa och
exponering efter igenkänning av
ansikten och för inställning av
självporträtthjälp
Val om blinkdetekter ing ska användas
med ansiktsigenkänning eller inte
Val om digitalzoomen ska användas
eller inte
För val om direktgranskning ska visas
eller inte
Val om inställda värden för
fotograferingsfunktioner ska sparas
eller om kameran ska återgå till
standardvärdena när den stängs av
För att koppla en funktion till gröna
knappen i A-läge
Man kan välja om motivet ska ha
skarpa eller mjuka konturer
För inställning av färgmättnad. Om
[Monokrom] väljs så ändras
alternativet till [Toning]
För val om datum och/eller klockslag
ska fällas in eller inte vid
stillbildsfotografering
Inställning av om IQ-förbättring ska
appliceras på en bild
Inställning om makroljus ska
användas vid makrofotografering eller
inte
(Fotograferings-
funktion:A)
P (Av)
I
(Ansikts igenkänn ing
på)
O (På)
O (På)
O (På)
⎯
Grönt läge
G (Normal)
G Normal(S/V
för toning)
Av
O (På)
P (Av)
26
[C Film]-menyn
AlternativBeskrivningStandardinställning
Antal Pixlar
Movie SR
VinddämpningDämpning av vindljud vid filminspelningP (Av)
Val av antal pixlar och bildfrekvens för
filmer(1920 x 1080·30 b/s)
För val om funktionen för reducering av
skakningar vid filmnin g ska användas eller
inte
O (På)
[W Inställning]-menyn
AlternativBeskrivningStandardinställning
Ljud
DatumjusteringFör inställning av datum och klockslag⎯
AlarmInställning av alarmet⎯
VärldstidInställning av hemstad och utgångspunkt⎯
TextstorlekInställning av menyns textstorlekStandard
Language/
(Språk)
Mappnamn
FilnamnVal av hur namn tilldelas till bilder
USB anslutning
HDMI ut
Eye-Fi
SkärmljusstyrkaFör inställning av ljusstyrkan på skärmenG (Normal)
Sparläge
Auto Avstängning
Snabbzoom
Hjälpmeny
Återställning
Inställning av volym- och
uppspelningsvolym samt startljud,
slutarljud, knappljud och självutlösarljud
För inställning av språk för menyer och
meddelanden
Väljer hur namn tilldelas mappar vid
lagring av bilder
Inställning av metod för anslutning av
kameran till en dator med en USB-kabel
(MSC eller PTP)
Inställning av HDMI-utformat vid
anslutning till en video med HDMI-ingång
Inställning av om Eye-Fi-kommunikation
ska användas eller inte
För inställning av tiden innan kameran går
in i viloläge
För inställning av tiden tills kameran
stängs av automatiskt
Val av om snabbzoom ska användas när
bilder spelas upp
Inställning av om förklaringar ska visas för
valda alternativ på inspelningspaletten
och uppspelningspaletten
Återställer alla inställningar utom datum
och klockslag, språk och världstid till
standardinställningarna
⎯
Efter
grundinställning
Datum
RIMG
MSC
Auto
O (På)
5 sek.
3 min.
P (Av)
O (På)
Avbryt
27
AlternativBeskrivningStandardinställning
Radera allt
Pixelmappning
Uppspelningsläge
Startgenväg
Formatera
Belysning
Klocka
Radering av alla sparade bilder på en
gång
Korrigering av felaktiga bildpunkter på
bildsensorn
Inställning av om kameran ska startas i
uppspelningsläget
Inställning av om makroljus ska slås på då
kameran stängs av
Inställning av om klockan ska slås på då
kameran stängs av
Formatering av SD-minneskortet/det
inbyggda minnet
Återställning till standardinställningar
(Återställning)
Du kan återställa inställningarna till förinställda värden.
1
Använd fyrvägsknappen (23) för att välja [Återställning] i
menyn [W Inställning].
2
Tryck på fyrvägsknappen (5).
Bilden [Återställning] visas.
3
Markera [Återställning] med
fyrvägsknappen (2).
Återställning
Åter till standard-
inställning
Återställning
Avbryt
Avbryt
Avbryt
O (På)
O (På)
O (På)
Avbryt
OK
OK
4
Tryck på 4-knappen.
Inställningarna återställs till standardvärden.
Visa klockan
Du kan använda kameran som en klocka. Visa klockan på skärmen genom att
hålla 4-knappen intryckt när kameran är avstängd.
28
1
Håll 4-knappen intryckt.
Kameran slås på och klockan visas på
skärmen.
Kameran stängs automatiskt av efter cirka
10 sekunder.
Kameran stängs av direkt om du trycker på
strömknappen.
Om du inte vill aktivera klockan när du trycker på 4-knappen ställer du in
[Klocka] på P (Av) i [Startgenväg] på [W Inställning]-menyn.
29
Fotografering av stillbilder
383 838
Fokusram
3 8
Ansiktsigenkänningsram
F 4 . 6
1 / 2 5 0
3 8
Fotografering
Kameran har olika funktioner och fotograferingslägen som stöder ett brett utbud
av scener och motiv. I det här avsnittet beskrivs fotografering med
standardinställningarna som är inställda vid leverans.
1
Tryck på strömknappen.
Kameran slås på och är klar för fotografering. I den här handboken kallas detta
för stillbildsläge.
2
Kontrollera motiv- och
fotograferingsinformationen på
skärmen.
Fokusramen i mitten på skärmen anger
området för automatisk skärpeinställning.
När kameran hittar ett ansikte aktiveras
ansiktsigenkänningsfunktionen och
ansiktsigenkänningsramen visas.
38
38
Du kan ändra det utvalda området genom att trycka på zoomknappen (s.32).
Höger (T)Motivet förstoras.
Vänster (W) Utvidgar området som du tar kort på.
3
Tryck sedan ned avtryckaren
halvvägs.
Kameran avger AF Hjälpljus vid
mörkerfotografering.
Fokusramen
(eller ansiktsigenkänningsramen) på
skärmen växlar till grönt när kameran har
ställt in skärpan på motivet.
30
1/250
1/250
F4.6
F4.6
38
38
4
Inte nedtrycktNedtryckt till
hälften
(första läget)
Helt nedtryckt
(andra läget)
Tryck ned avtryckaren helt.
Bilden tas.
Blixten avfyras automatiskt beroende på ljusförhållandet.
Bilden visas på tillfälligt på skärmen (Direktgranskning) och sparas på
SD-minneskortet eller i det inbyggda minnet.
• Tryck på den gröna knappen för att växla till 9-läge (Grönt) och låt
kameran sköta alla fotograferingsinställningar automatiskt.
• f visas när avtryckaren trycks ner halvvägs om det finns risk för
skakningsoskärpa.
Använda avtryckaren
Avtryckaren har två lägen.
Tryck ner halvvägs
Detta betyder att avtryckaren mjukt trycks ner till första läget. Då låses skärpeoch exponeringsinställningarna. Den gröna fokusramen tänds på skärmen när
avtryckaren trycks ner halvvägs och skärpan ställts in. Ramen växlar till vitt om
skärpan inte är inställd på motivet.
Tryck ner helt
Detta betyder att avtryckaren trycks ner helt. Bilden tas.
Svåra betingelser för skärpeinställning
Kameran kan i vissa lägen ha svårt att ställa in skärpan. Lås i dessa fall skärpan på
något objekt på samma avstånd som ditt motiv (tryck ner och håll nere avtryckaren
halvvägs) och rikta sedan om kameran mot motivet och tryck ner avtryckaren helt.
• Objekt som saknar kontrast, t.ex. blå himmel och vita väggar
• Mörka platser och objekt och förhållanden där ljus inte reflekteras tillbaka
• Komplicerade mönster
• Objekt som rör sig snabbt
• När både ett objekt i förgrunden och ett i bakgrunden finns inom bildområdet
• Motiv framför reflekterat ljus, starkt motljus (ljus bakgrund)
31
Använda zoom
3 8
36.0
Zoomspak
Zoomförhållande
Zooma in med hög bildkvalitet.Zooma in med någon bildförsämring.
Optiskt zoomområde
*1
Intelligent
zoomområde
*2
Digitalt
zoomområde
Du kan ändra bildutsnitt med zoomen.
1
Tryck på W/T-knappen i A-läge.
W Vidvinkel (vänster)
Utvidgar området som du tar kort på.
T Tele (höger)
Förstorar motivet.
När du fortsätter att trycka på T växlar
kameran automatiskt från optisk zoom till
intelligent zoom och stannar där zoomen
övergår till digitalzoom.
Om du släpper knappen och trycker på den
igen växlar kameran till digitalzoom.
Om digitalzoomen är inställd på av på menyn kan den optiska och den
intelligenta zoomen användas. Zoomområdet för den intelligenta zoomen
ändras efter antal pixlar.
Zoomregeln visas enligt följande.
*1 Du kan zooma maximalt 5x optiskt.
*2 Området för den intelligenta zoomen ändras efter antal pixlar. Se tabellen
nedan.
38
36.0
36.0
Antalet pixlar och maximalt zoomförhållande
Antal Pixlar
//
6/
f/
h
h
(*)
V
32
(zoomförhållandet omfattar 5x optisk zoom.)
Ej tillgängligt (enbart 5x optisk zoom)
Ej tillgängligt (enbart 5x optisk zoom)
Intelligent zoom
Cirka 7,5x
Cirka 8,9x
Cirka 11,3x
Cirka 12x
Digitalzoom
Motsvarar
ca 36x
Antal Pixlar
l
m
(*) V kan endast ställas in när läget (Rapporter) har ställts in.
• Stativ rekommenderas när du tar bilder med hög förstoring så att du
undviker skakningsoskärpa.
• Bilder som tas i det digitala zoomområdet blir kornigare än bilder som tas i
det optiska zoomområdet.
• Bilden som förstorats med intelligent zoom kan se kornig ut på skärmen.
Detta påverkar inte bildens kvalitet.
• Intelligent zoom är tillgänglig oavsett om den digitala zoomen är på eller av.
(zoomförhållandet omfattar 5x optisk zoom.)
Cirka 36x (samma som digital zoom)
Intelligent zoom
Cirka 22,5x
Digitalzoom
Motsvarar
ca 36x
Ställa in fotograferingsläge
Kameran har ett flertal fotograferingsfunktioner så att du kan ta bilder och spela
in film i olika situationer genom att helt enkelt välja rätt funktion på
inspelningspaletten.
1
Tryck på fyrvägsknappen (3) i A-läge.
Inspelningspaletten visas.
2
Välj ett fotograferingsläge med
fyrvägsknappen (2345).
Guiden för det valda fotograferingsläget
visas på nedre delen av skärmen.
MENU
Landskap
För landskapsfotografering
Framhäver färgerna på
himlen och bladverk
Avbry t
1/2
OK
OK
3
Tryck på 4-knappen.
Funktionen väljs och kameran återgår till inspelningsläge.
33
Följande lägen kan väljas på inspelningspaletten:
StandardNattmiljöPorträtt i
mörker
LandskapBlommaPorträtt
SportStearinljusBlå himmel
Porträtt×
Blå himmel
Porträtt×
Motljus
Solnedgång
Porträtt×
Solnedgång
GruppfotografiText
AlternativBeskrivningSida
Kameran väljer automatiskt rätt
fotograferingsläge bland följande femton lägen:
Autoinställningar
b
* Avtryckaren utlöses automatiskt när kameran
identifierar husdjurets ansikte.
Standardläge för fotografering. Kameran ställer
Program
R
HDR
Kvällssnapshot
FilmFör filminspelning. Ljud spelas in samtidigts.42
C
Höghastighetsfilm Tar bilder för uppspelning i slow motion⎯
DigitalmikroskopTar stora närbilder (fast inställt på h)⎯
Landskap
a
b BlommaFör blombilder. Blommans konturer mjukas upp⎯
Porträtt
c
Under vattenFör undervattensfotografering⎯
Under
vattensfilmning
automatiskt in slutarhastighet och bländare vid
fotografering. Du kan dock vid behov välja andra
funktioner, som blixtfunktion och antal pixlar.
Kombinerar tre bilder till en bild så att du får en
bild med större dynamik
Minimerar skakningsoskärpa vid
kvällsfotografering och i svagt ljus
För fotografering av landskapsvyer. Framhäver
färgerna hos himmel och lövverk
För porträttfotografering. Ger huden en ljus och
hälsosam färgton
Använd det här läget för undervattensfilmning⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
34
AlternativBeskrivningSida
IntervalltagningTar en serie bilder med ett visst intervall⎯
Intervallfilmning
Strand & Snö
Q
Barn
R
HusdjurFör fotografering av husdjur i rörelse⎯
e
SportFör motiv som rör sig. Motivet följs tills bilden tas⎯
\
Nattmiljö
A
B Porträtt i mörker
Fyrverkeri
S
Mat
K
Digital SR
c
(skakreducering)
Rapporter
* Förutom de lägen som beskrivs ovan finns 9-läget (Grönt).
Tar en serie bilder med ett visst intervall och
sparar dem som en film
För ljusa bilder som sand och snö. Ljuset mäts
noggrant på ljusa motiv
För fotografering av lekande barn. Ger huden en
ljus och hälsosam färgton
För nattbilder. Använd helst stativ eller något
annat stöd
Porträttfotografering på kvällen. Använd helst
stativ eller något annat stöd
För fotografering av fyrverkerier. Använd helst
stativ eller något annat stöd
För fotog rafering av mat och uppläggn ingar. Färg
och kontrast förstärks
Högre känslighet ger bättre skärpa⎯
För fotografering av bilder med fast upplösning
på 1 280 x 960 pixel för rapporter
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
35
• I andra fotograferingslägen än R (Program), A (Nattmiljö), C (Film),
(Intervallfilmning), (Höghastighetsfilm) och c (Digital SR), ställs
de bästa inställningarna för färgmättnad, kontrast, skärpa och vitbalans
osv. in automatiskt för valt läge.
• Vissa funktioner kan vara inaktiverade eller går inte att använda fullt ut
beroende på vald fotograferingsfunktion.
• Slutartiden brukar bli längre när man fotograferar mörka motiv. Ställ in
Digital skärpa på O (På) för att minska skakningsoskärpa eller sätt
kameran på ett stativ och använd självutlösaren (s.36) eller en fjärrkontroll.
Fotografera med självutlösare
I Självutlösarläge tas bilden tio eller två sekunder efter att du tryckt
på avtryckaren.
Stabilisera kameran med ett stativ eller annat stöd när du fotograferar
med självutlösaren.
Med hjälp av denna funktion kan du själv komma med på gruppbilder. Bilden
g
tas cirka tio sekunder efter att du tryckt på avtryckaren.
Använd funktionen för att undvika skakningsoskärpa. Bilden tas cirka två
Z
sekunder efter att du tryckt ner avtryckaren.
1
Tryck på fyrvägsknappen (2) i A-läge.
Bilden [Exponeringssätt] visas.
2
Välj g med fyrvägsknappen (45) och tryck på
fyrvägsknappen (3).
3
Välj g eller Z med
fyrvägsknappen (45) och tryck
på 4-knappen.
Kameran är klar för fotografering med
självutlösare.
När kameran hittar ett ansikte aktiveras
ansiktsigenkänningsfunktionen och
ansiktsigenkänningsramen visas.
Exponeringss
Exponeringssätt
Sj
lvutl
sare
Självutlösare
MENU
MENUOK
Avbry t
AvbrytOKOKOK
OK
36
4
Tryck på avtryckaren när du vill ta bilden.
Nedräkningen startar och återstående tid visas i sekunder på skärmen.
Om du valde g
Självutlösarens lampa och makroljuset tänds.
Från fem sekunder innan tagning släcks makroljuset i ordning från
överst till höger.
Från tre sekunder innan tagning blinkar självutlösarens lampa.
Om du valde Z
Självutlösarens lampa och makroljuset blinkar.
Bilden tas efter endera ti o eller två sekunder.
Skärpan kan bli felinställd om du flyttar kameran medan självutlösarlampan
blinkar vid stillbildsfotografering.
• I lägena C (Film), (Undervattensfilmning) och (Höghastighetsfilm)
startar filminspelningen efter tio sekunder eller två sekunder.
• Tryck ner avtryckaren halvvägs när självutlösaren är aktiverad för att
avbryta nedräkningen och tryck ner helt för att starta den igen.
• Z kan inte väljas med bibehållna förvalda inställningar för 9 (Grönt). Välj
Z med någon annan fotograferingsfunktion vald och växla sedan till 9.
• Självutlösarens lampa och makroljuset varken tänds eller blinkar i läget
e (Husdjur).
• I följande lägen förblir makroljuset tänt oavsett nedräkningen:
-I
läget (Digitalmikroskop)
- När [Makroljus] på menyn [A Inspelning] är inställt på O (På)
• g/Z kan inte väljas i vissa fotograferingslägen.
37
Ställa in fotograferingsfunktioner
Använda alternativ på menyn Inspelning
De flesta fotograferingsinställningarna görs i menyn [A Inspelning].
Se förklaringarna om inställningarna för de enskilda funktionerna.
1
Tryck på 3-knappen i stillbildsläget.
Menyn [A Inspelning] visas.
Tryck på 3-knappen i filmläget när du vill visa menyn [C Film].
2
Välj ett alternativ med fyrvägsknappen (2345) och ställ in
det.
För att spara inställningen och börja fotografera
3
Tryck på 3-knappen när inställningen är klar.
Kameran återgår till fotograferingsläge.
Inställningen sparas och kameran återgår till föregående skärm.
När menyn [W Inställning] visas från Q-läget kan du växla till A -läge
genom att trycka på Q -knappen.
För att spara inställningen och börja uppspelning av bilder
3
Tryck på Q-knappen.
När menyn [A Inspelning], [C Film] eller [W Inställning] visas i A sparas
inställningen och kameran återgår till uppspelningsläget.
För att återställa ändringarna och fortsätta arbeta med menyerna
3
Tryck på 3-knappen.
Ändringarna avbryts och du kan välja en meny.
38
3-knappen har olika funktioner beroende på vilken bild som visas. Se
MENU
MENU
OK
Avb ry t
Bli xt fu nk tio n
Aut o
anvisningarna i guiden.
Avsluta Stänger menyn och återgår till den ursprungliga
skärmen.
MENU
Återgår till den föregående skärmen med de aktuella
inställningarna.
Av brytAnnullerar ak tuellt val, stänger menyn och återgår till den
MENU
föregående skärmen.
Välja blixtfunktion
AutoBlixten avfyras automatiskt beroende på ljusförhållandet.
,
Blixt av
a
Blixt påBlixten avfyras vid varje tagning oavsett ljuset.
b
Auto+AntiRöda-Ö
c
Blixt på+
d
AntiRöda-Ö
• Det valda fotograferingsläget, fokusfunktionen och exponeringssättet
avgör vilka lägen som är tillgängliga.
• Om du använder ansiktsigenkänning när du väljer , ställs blixtläget
automatiskt in på d.
• En förblixt avfyras när du använder röda-ögonreduceringsfunktionen.
Blixten avfyras inte oavsett ljuset. Använd funktionen vid
fotografering i skymning och på platser där
blixtfotografering inte är tillåten.
Funktionen minskar röda ögon-fenomenet, som orsakas
av att blixtljus reflekteras i motivets ögon. Blixten avfyras
automatiskt.
Funktionen minskar röda ögon-fenomenet, som orsakas
av att blixtljus reflekteras i motivets ögon. Blixten avfyras
oavsett ljusförhållandena.
Blixtfotografering på nära håll kan ge ojämn ljusfördelning i bilderna.
1
Tryck på fyrvägsknappen (4) i
A-läge.
Bilden [Blixtfunktion] visas.
Blixtfunktionen ändras varje gång du
trycker på knappen. Du kan också ändra
inställningen med fyrvägsknappen (23).
MENU
MENUOK
Avbry t
Blixtfunktion
Blixtfunktion
Auto
Auto
OK
OKOKOKAvbry t
39
2
MENUOK
Avb ryt
Fok us fu nk tio n
Sta nd ar d
Tryck på 4-knappen.
Inställningen sparas och kameran återgår till inspelningsläge.
Fenomenet röda ögon
När du fotograferar med blixt kan motivets ögon verka röda på bilden. Fenomenet
uppträder när blixtljuset reflekteras i motivets ögon. Effekten kan reduceras genom
att belysningen i området runt motivet ökas och/eller avståndet till motivet minskas
och objektivet ställs in på en inställning med bredare vinkel. Om du väljer
blixtfunktionerna c (Auto+AntiRöda-Ö) eller d (Blixt på+AntiRöda-Ö) är det också
ett effektivt sätt att minska risken för röda ögon.
Välja fokusfunktion
Standard
=
Närbild
q
1cm makro
Panfokus
3
Oändligt
s
Manuell fokus Du kan ställa in skärpan manuellt.
\
1
Tryck på fyrvägsknappen (5) i
A-läge.
Bilden [Fokusfunktion] visas.
Fokusfunktionen ändras varje gång du
trycker på knappen. Du kan också ändra
inställningen med fyrvägsknappen (23).
40
Funktionen används när avståndet till motivet är mellan 50 cm
och ∞. Kameran ställer in skärpan på motivet i
autofokusområdet när avtryckaren trycks ner halvvägs.
Detta läge används när avståndet till motivet är mellan 10 och
60 cm. Kameran ställer in skärpan på motivet i
autofokusområdet när avtryckaren trycks ner halvvägs.
Detta läge används när avståndet till motivet är mellan 1 och
30 cm. Kameran ställer in skärpan på motivet i
autofokusområdet när avtryckaren trycks ner halvvägs.
Funktionen används när du ber någon ta bilder åt dig och när du
tar bilder genom ett bil- eller tågfönster. Hela bilden, nära och
långt bort, blir skarp.
Funktionen används för fotografering av avlägsna motiv . Blixten
är inställd på a (Blixt av).
Fokusfunktion
Fokusfunktion
Standard
Standard
MEN
MENUOK
Avbry t
Avbry tOKOKOK
2
MENU
OK
OK
\-indikator
Tryck på 4-knappen.
Inställningen sparas och kameran återgår till inspelningsläge.
• Olika lägen är tillgängliga beroende på vilket fotograferingsläge som är valt.
• Fokuseringsljudet spelas in när ett annat fokusläge än 3 eller s väljs i
lägena C (Film), (Undervattensfilmning) och (Höghastighetsfilm).
• När [Automakro] är aktiverat och du fotograferar med q och motivet
befinner sig längre bort än 60 cm ställer kameran automatiskt in skärpan till
∞ (Oändligt).
Manuell skärpeinställning
Proceduren för manuell skärpeinställning (\) beskrivs nedan.
1
Tryck på fyrvägsknappen (5) i A-läge.
Bilden [Fokusfunktion] visas.
2
Välj \ med fyrvägsknappen (5).
3
Tryck på 4-knappen.
Mitten av bilden förstoras så att den fyller hela skä rmen när du ställer in skärpan.
4
Tryck på fyrvägsknappen (23).
\-indikeringen visas på skärmen och
anger ungefärligt avstånd till motivet.
Använd indikeringen som vägledning
och ställ in skärpan med
fyrvägsknappen (23).
2för skärpan längre bort
3för skärpan närmare
MENU
MENU
m
2
1
0.5
OK
OK
OK
OK
5
Tryck på 4-knappen.
Skärpan låses och kameran återgår till fotograferingsläge.
När skärpan är låst kan du trycka på fyrvägsknappen (5) så att \-indikatorn
visas och ställa in skärpan igen.
Inspelningsfunktion och exponeringssätt kan inte ändras när
\-indikatorn visas.
Tryck på fyrvägsknappen (5) medan \-indikeringen visas för att byta från
\ till någon annan fokusfunktion.
41
Spela in film
0 7 : 3 4
1
325
4
Spela in film
Med den här funktionen kan du spela in filmscener. Ljud spelas in samtidigt.
1
Använd fyrvägsknappen (2345) för att välja C (Film) på
inspelningspaletten.
2
Tryck på 4-knappen.
Funktionen C (Film) väljs och kameran
återgår till inspelningsläge.
Följande information visas på LCDskärmen.
1 Filmsymbol
2 Ikon för Movie SR
3 Återstående inspelningstid
4 Inspelningsindikator (blinkar vid
inspelning)
5 Fokusram (visas inte vid inspelning)
Du kan ändra det utvalda området genom att trycka på W/T-knappen.
TMotivet förstoras.
WUtvidgar området som du tar kort på.
3
Tryck ned avtryckaren helt.
Inspelningen börjar. Du kan fortsätta att spela in tills den inspelade filmen når
25 minuter.
4
Tryck ned avtryckaren helt.
Inspelningen stoppar.
Spela upp film 1 s.44
REC
07:34
07:34
42
• Fokusfunktionen kan ändras innan inspelningen startas.
• Om fokusfunktionen är inställd på \(Manuell fokus) kan du ställa in
skärpan innan du börjar spela in.
• Ansiktsigenkänning aktiveras automatiskt när fotograferingsläget är inställt
på C (Film). Du kan välja Smile Capture eller stänga av
ansiktsigenkänning innan du spelar in film. Om Smile Capture har
aktiverats startar filminspelningen automatiskt när kameran upptäcker att
motivet ler. Men beroende på hur de hittade ansiktena ser ut kanske inte
Smile Capture fungerar och då startar inte filminspelningen automatiskt.
Tryck i så fall mer avtryckaren för att starta filminspelningen.
• Använd SD-minneskort med hastighetsklass fyra eller bättre.
• Filmer som spelas in i läget C fångar ett annat område än stillbilder.
Hålla avtryckaren intryckt
Om du håller avtryckaren intryckt längre än en sekund så fortsätter inspelningen
så länge som knappen hålls inne. Inspelningen avbryts när du tar bort fingret
från avtryckaren.
Spela in en film snabbt med filmknappen
Du startar/avbryter filminspelningen genom att trycka på filmknappen, och
behöver inte välja C (Film) på inspelningspaletten. Det är praktiskt när du vill
starta inspelningen snabbt.
1
Tryck på filmknappen.
Inspelningen börjar. Du kan fortsätta att spela in tills den inspelade filmen når
25 minuter.
2
Tryck på filmknappen igen.
Inspelningen stoppar.
• Du kan inte avbryta inspelningen genom att trycka på avtryckaren. Tryck
på filmknappen för att avbryta inspelningen.
• Du kan inte börja spela in en film genom att trycka på filmknappen när
fotograferingsläget är inställt på C (Film), (Undervattensfilmning),
(Digitalmikroskop), k (Intervalltagning), (Höghastighetsfilm),
(Intervallfilmning), eller e (Husdjur), eller om kameran är i läge Q.
• För filmer som spelas in med filmknappen används
standardinställningarna på [C Film]-menyn (s.27).
43
Spela upp bilder
100
-
0038
12/ 12/2 014
Läg g ti ll
14: 25
Filnummer
100
-
0017
OK
12/ 12/2 014
Läg g ti ll
00 :30
100
-
0017
14: 25
Spela upp stillbilder
1
Tryck på Uppspelningsknappen
Q när du tagit en bild.
Kameran går in i läget Q och bilden visas
på skärmen. Visning av en bild på hela
skärmen i Q-läge (standardinställning)
kallas enbildsvisning.
Lägg till
Lägg till
Spela upp föregående eller nästa bild
2
Tryck på fyrvägsknappen (45).
Föregående eller nästa bild visas.
Radera bilden som visas
Tryck på (i)-knappen medan bilden visas för
att få fram raderaskärmen. Välj [Radera] med
fyrvägsknappen (2) och tryck på
4-knappen.
Spela upp film
Du kan spela upp filmer. Ljudet spelas upp samtidigt.
12/12/2014
12/12/2014
Radera
Avbry t
10
003
100-0038
14:25
14:25
100
0017
100-0017
OKOKOK
OK
OK
44
1
Gå in i Q-läge och välj vilken film du vill spela upp med
fyrvägsknappen (45).
2
Tryck på fyrvägsknappen (2).
Uppspelningen startar.
Lägg till
Lägg till
10
100-0017
12/12/2014
12/12/2014
001
00:30
14:25
14:25
Följande funktioner finns tillgängliga under uppspelning:
Fyrvägsknapp (2)Pausar uppspelningen
Höger zoomknapp (y)Höjer volymen
Vänster zoomknapp (f)Sänker volymen
Tryck på och håll (5) Snabbspolning framåt
ned fyrvägsknappen
Tryck på och håll (4) Snabbspolning bakåt
ned fyrvägsknappen
Följande funktioner finns tillgängliga under paus i
uppspelningen:
(*) I läget rutor-bakåt visas den första rutan för varje grupp av 30 rutor på
skärmen varje gång du trycker på fyrvägsknappen (
rutor bakåt från den 2:a till den 31:a rutan, så visas den första rutan på
skärmen, och när du spolar från den 32:a till den 61:a så visas den 31:a rutan.
3
Tryck på fyrvägsknappen (3).
Uppspelningen stoppar.
Endast filmer som tagits med den här kameran kan spelas upp. Filmer som
tagits med andra kameror kan inte spelas upp.
4). Om du t.ex. spolar
Använda uppspelningsfunktionerna
1
Tryck på fyrvägsknappen (3) i Q-läge.
Uppspelningspaletten visas.
2
Välj en symbol med
fyrvägsknappen (2345).
Guiden för markerad funktion visas nedan.
Bildspel
Förtlöpande uppspelning av
bilder. Du kan ställa in
bild- och ljudeffekter
1/2
OKMENU
OKAvbry t
3
Tryck på 4-knappen.
Uppspelningsfunktionen återupptas.
45
OKMENU
1/2
OKMENU
Bildrotering
1/2
Bildspel
12/12/201412/ 12/2 01412/12/2014
101 00-00300 38100-0038
Lägg tillLäg g ti llLägg till
OK
Avbryt
För rotering av tagna
bilder. Användbart när du
visar bilder på en TV
OK
Avbryt
14:2514: 2514:25
OKMENU
Förtlöpande uppspelning av
bilder. Du kan ställa in
bild- och ljudeffekter
OKAvbryt
'10/02/0214:25
3 838
OK
MENU
SHUTTER
Tar fram bilden för vald
uppspelningsfunktion.
Stänger uppspelningspaletten
och går till A-läge.
Tryck ned
halvvägs eller
100-0038
02/02/'1214:25
SHUTTER
-
0038
När ramen placeras över en symbol på uppspelningspaletten öppnas guiden
för den funktionen.
46
Uppspelningspalett
UppspelningslägeBeskrivningStandardinställning
Bildspel
u
Bildrotering
s
Förminska ansikte
k
Gnuggbildfilter
CollageSkapar ett collage av sparade bildfiler⎯
Digitalfilter
P
HDR-filter
Ursprunglig bild
E
Spara som
stillbild
Filmredi-
[
gering
Lägga till
titelbild
Korrigera röda-
Z
ögon
Ändra storlek
n
Beskära
o
Bildkopiering
p
Bildskydd
Z
Uppstartsbild
Fortlöpande uppspelning av bilder. Du
kan ställa in bild- och ljudeffekter.
För rot ering av tagn a bilder. Anv ändbart
när du visar bilder på
en TV.
Förminskar ansikten i bilden och ger
välproportionerliga porträtt.
Skapar en gnuggbildsliknande bild av
originalbilderna
Ger bilderna nya effekter med hjälp av
färg- och soft-filter
Bearbetar en bild så att HDR-effekt
simuleras
Du kan ange typ och färg för en ram.
Kan användas för att ange text
Sparar en ruta ur en film som en stillbild
Lägger till en titelbild i filmen
Försöker korrigera effekten av röda
ögon på bilden. Resultatet kan variera
Ändring av upplösning och kvalitetsnivå
för att göra bildfilen mindre
För att beskära bilder. Beskurna bilder
sparas som nya bilder
För kopiering av bilder mellan det
inbyggda minnet och ett SD-minneskort
Skyddar bilder från radering.
Formateringsfunktionen raderar dock
allt
För att använda en bild som
uppstartsbild
⎯
Normal
Cirka 7 %
G (Standard)
S/V / Sepia
⎯
Alla sidor/vit
⎯Dela filmer Dela en film i två
⎯
Beror på bilden
Beror på bilden
Inbyggda m innet →
SD-minneskort
Beror på bilden
Standard
47
Radera bilder
100
-
0017
OK
Du kan radera bilder som du inte vill behålla.
Radera enstaka bilder
Du kan radera en enstaka bild.
Skyddade bilder kan inte raderas.
1
I Q-läget använder du fyrvägsknappen (45) för att välja den
bild som du vill radera.
2
Tryck på i-knappen.
En bild där du bekräftar visas.
3
Markera [Radera] med
fyrvägsknappen (2).
Radera
Avbry t
4
Tryck på 4-knappen.
Bilden raderas.
100
0017
100-0017
OKOKOK
OK
OK
48
Tillägg
Viktiga data
TypHelautomatisk kompakt digitalkamera med inbyggt zoomobjektiv
Antal effektiva pixlar Cirka 16 Mpixel
Bildsensor1/2,3 tum CMOS
Antal pixlarStillbild (4608 x 3456), (3456 x 3456),
* Fast inställt på h i läget Digitalmikroskop.
* Fast inställt på f/ i läget Snabb seriebild.
* Fast inställt på V (1 280 x 960) i läget Rapporter.
* Fast inställt på f/ i läget Ursprunglig bild.
Film (1920 x 1080/30 b/s), (1280 x 720/60 b/s)
KänslighetAUTO, manuell (ISO 125, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400)
FilformatStillbild JPEG (Exif 2.3), DCF 2.0,
KvalitetsnivåStillbild C (Bäst), D (Bättre), E (Bra)
Lagringsmedium
* Känsligheten är fast inställd på AUTO (125-6400) i läget Digital SR.
FilmMPEG-4AVC/H.264, cirka 60 b/s/30 b/s, PCM-system,
FilmFast inställt på C (Bäst) *Kan inte ändras
Inbyggt minne (cirka 68 MB), SD-minneskort, SDHC-minneskort,
SDXC-minneskort
(4608 x 2592), 6 (3072 x 2304),
(3072 x 1728), f (2592 x 1944),
(2592 x 1464), h (2048 x 1536),
h (1920 x 1080), l (1024 x 768), m (640 x 480)
M (1280×720/30 b/s)
PRINT Image Matching III
enkanaligt ljud, Movie SR (Shake Reduction vid filmning)
49
Ungefärlig bildlagringskapacitet och inspelningstid
Stillbild
Inbyggt minne2 GB SD-minneskort
CD E CD E
(4608 x 3456)
(3456 x 3456)
(4608 x 2592)
6 (3072 x 2304)
(3072 x 1728)
f (2592 x 1944)
(2592 x 1464)
h (2048 x 1536)
h (1920 x 1080)
V (1280 x 960)
l (1024 x 768)
m(640 x 480)
• Bildlagringskapaciteten anges endast som referens. Verklig kapacitet beror på
SD-minneskort och motiv.
• V (1280x960) kan endast ställas in när läget (Rapporter) har ställts in.
Film
(1920 x 1080/30 b/s)34 sek.17 min. 2 sek.
(1280 x 720/60 b/s)34 sek.17 min. 2 sek.
M (1280 x 720/30 b/s)55 sek.27 min. 38 sek.
• Siffrorna grundas på våra standard fotograferingsbetingelser och kan variera
beroende på motiv, fotograferingsförhållanden och vilket SD minneskort som
används.
• Den maximala inspelningstiden vid kontinuerlig inspelning av en film är 25 minuter.
13 23 38 370 653 1078
15 30 46 435 853 1307
15 30 46 435 853 1307
23 43 69 653 1205 1921
27 53 76 778 1499 2119
27 53 76 778 1499 2119
36 69 99 1024 1921 2794
43 85 124 1205 2364 3415
63 114 167 1756 3235 4728
99 181 256 2794 5122 6830
150 256 335 4098 6830 8782
311 484 545 8782 12295 15368
Inbyggt minne2 GB SD-minneskort
50
Vitbalans
ObjektivBrännvidd5,0 - 25,0 mm
Optisk zoom5x
Intelligent zoom
DigitalzoomUpp till cirka 7,2x (kan kombineras med 5x optisk zoom till
Reducering av
skakningsoskärpa
Display2,7 tum bred LCD, cirka 230 000 bildpunkter (antireflexbehandlad
seriebild, fjärrkontroll (0 sek., 3 sek.), Auto Alt.Exp
KlockaHåll ned knappen 4 för att visa klockan när
AlarmAlarm med samtidig visning av klocka vid en viss
citet
Cirka 300 bilder
Uppspelningstid
Cirka 260 min.
Inspelad tid
Cirka 90 min.
Löpande undervattensfilmning möjligt i två timmar på 12 m djup.
Cirka 1 sekund till 25 minuter (eller tills det
inbyggda minnet eller SD-minneskortet är fullt)
på+antiröda-ö
(Känslighet: AUTO)
Tele: cirka 0,2–2,5 m
(Känslighet: AUTO)
kameran är avstängd (i cirka 10 sek.)
tid
* Inspelningska paciteten anger ungefärligt antal
bilder som tagits vid provning enligt CIPAs
regler (skärmen påslagen, blixt för hälften av
bilderna vid 23 ºC). Verkliga prestanda kan
variera efter förhållandena.
* Resultat vid test på fabriken.
* Resultat vid test på fabriken.
52
StöttålighetVårt fallprov (1,5 m höjd på en 5 cm tjock plywoodskiva), vilket
MåttCirka 122,5 (B) × 61,5 (H) × 29,5 (D) mm (utstickande delar ej
uppfyller MIL-standard 810F, metod 516.5 – stötskyddstest.
* Vattentäthet garanteras inte om kameran utsätts för stötar, t.ex. om
den tappas eller utsätts för slag.
* Ingen garanti lämnas för att kameran fungerar felfritt och klarar sig
oskadd under alla förhållanden.
inräknade)
Cirka 172 g (utan batteri och SD-minneskort)
Cirka 192 g (inkl. batteri och SD-minneskort)
USB-kabel, rem, makrostativ, startguide, beträffande vattentät,
dammtät och stöttålig konstruktion
53
Garanti
Alla våra kameror som köpts via auktoriserade fotoförsäljningskanaler omfattas av
garanti mot defekter beträffande material och tillverkningsfel under en period av tolv
månader efter inköpsdatum. Service utförs och defekta delar byts under denna period
kostnadsfritt, förutsatt att apparaten inte uppvisar tecken på stöt-, sand- eller
vätskeskador, felaktig hantering, ombyggnad, batteri- eller kemisk korrosion,
användning i strid med bruksanvisningen eller modifiering utförd på en icke
auktoriserad verkstad. Tillverkaren eller dess auktoriserade representanter är inte
ansvariga för reparationer eller modifieringar, utom för sådana som utförts med
tillverkarens skriftliga medgivande och är inte ansvarig för skador eller förluster som
uppstått på grund av oanvändbarhet eller indirekta skador av något slag, oavsett om
de orsakats av defekt material eller tillverkningsfel eller på annat sätt. Det är
uttryckligen överenskommet att skyldigheten för tillverkaren och dess representanter
beträffande alla garantier och åtaganden, uttryckta eller underförstådda, är strikt
begränsade till utbyte av delar enligt vad som tidigare häri nämnts. Ingen ersättning
utgår för reparationer utförda av icke auktoriserade verkstäder.
Procedur under garantiperioden på tolv månader
En kamera som uppvisar fel under garantiperioden på tolv månader ska returneras till
återförsäljaren där apparaten inköpts eller till tillverkaren. Om det inte finns någon
representant för tillverkaren i ditt land, skickas apparaten till tillverkaren med frakten
betald. I dessa fall tar det viss tid innan apparaten kan returneras till dig beroende på
de komplicerade tullprocedurer som krävs. Om apparaten omfattas av garantin, utförs
reparation, delar byts ut kostnadsfritt och apparaten återsänds till dig när servicen har
slutförts. Om apparaten inte omfattas av garantin gäller tillverkarens eller
representantens normala avgifter. Frakter bekostas av ägaren. Om din kamera köptes
i ett land annat än där du önskar få service utförd under garantiperioden, kan normala
service- och hanteringskostnader krävas av tillverkarens representant i detta land.
Oavsett detta utförs service på en kamera som returnerats till tillverkaren kostnadsfritt
enligt ovanstående procedur och garantiåtagande. Fraktkostnader och tullavgifter
erläggs alltid av avsändaren. Du bör spara alla kvitton och fakturor som berör inköp av
kameran i minst ett år för att vid behov kunna bevisa inköpsdatum. Innan du skickar in
din kamera för service ska du kontrollera att det är tillverkarens auktoriserade
representant eller en av denna godkänd reparationsverkstad som är adressaten,
såvida du inte skickar den direkt till tillverkaren. Be alltid att få information om
kostnaden för önskad service, och godkänn inte att service påbörjas förrän du har
accepterat det erbjudna priset.
• Garantin påverkar inte kundens lagstadgade rättigheter.
• Lokala garantier från våra distributörer i vissa länder kan ersätta denna
garanti. Vi rekommenderar därför att du läser igenom den garantisedel som
medföljde kameran vid inköpet eller vänder dig till vår distributör i ditt land för
att få utförligare information och för att få ett exemplar av garantin.
54
CE-märkningen innebär att utrustningen uppfyller direktiven från
Europeiska Unionen.
För kunder i USA
DEKLARATION OM FCC-ÖVERENSSTÄMMELSE
Denna enhet uppfyller reglerna i del 15 av FCC-reglerna. Användningen
underställs följande två villkor: (1) Denna enhet får inte ge upphov till skadliga
störningar och (2) denna enhet måste tolerera eventuella störningar den utsätts
för, inklusive sådana störningar som kan ge upphov till oönskad funktion.
Ändringar eller modifikationer som inte har godkänts av den part som ansvarar
för överensstämmelsen kan inhibera användarens rätt att nyttja utrustningen.
Denna utrustning har testats och funnits överensstämma med de gränsvärden
som gäller för en digital enhet i klass B, enligt del 15 i FCC-reglerna.
Dessa gränser är avsedda att ge ett rimligt skydd mot skadliga störningar i
bostadsmiljö. Denna utrustning ger upphov till, utnyttjar och kan sprida
radiofrekvent energi, och om den inte installeras och används i enlighet med
givna anvisningar kan den ge upphov till störningar som påverkar
radiokommunikation. Det finns emellertid inga garantier för att störningarna inte
inträffar för en given installation.
Om denna utrustning stör radio- eller tevemottagning på olämpligt sätt, vilket går
att avgöra genom att slå på och av utrustningen, bör användaren försöka att
åtgärda störningarna genom att vidta en eller flera av följande åtgärder:
• Rikta om eller flytta på mottagarantennen.
Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
Ansluta utrustningen till ett uttag på en annan krets än den där mottagaren
är ansluten till.
* Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/tevetekniker för att få hjälp.
För kunder i Kanada
Denna digitala enhet i klass B överensstämmer med Canadian ICES-003.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
ENDAST FÖR KALIFORNIEN, USA
Perkloratmaterial - speciell hantering kan krävas. Litiumbatteriet i denna kamera
innehåller perkloratmaterial som kan kräva speciell hantering. Se
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
55
Deklaration av regelefterlevnad
th
Enligt 47CFR, del 2 och 15 för
Persondatorer och kringutrustning i klass B
Vi:RICOH IMAGING AMERICAS
CORPORATION
Med adressen: 633 17Street, Suite 2600,
Denver, Colorado 80202, USA
Telefon: 800-877-0155 Fax: 303-790-1131
Intygar härmed att häri identifierad produkt uppfyller reglerna i 47CFR, del 2 och
15 i FCC-reglerna såsom varande en digital enhet i klass B. Samtliga
marknadsförda produkter är identiska med den utvalda representativa enhet som
har testats och befunnits överensstämma med standarderna. Dokumentation
fortsätter att visa att den tillverkare utrustningen kan förväntas falla inom godkänd
variation för storskalig produktion och testning enligt de statistiska grundvalar
som krävs enligt 47CFR §2.909. Användningen underställs följande två villkor: (1)
Denna enhet får inte ge upphov till skadliga störningar och (2) denna enhet måste
tolerera eventuella störningar den utsätts för, inklusive sådana störningar som
kan ge upphov till oönskad funktion. Ovanstående part ansvarar för att
utrustningen uppfyller de standarder som definieras i 47CFR §15.101 till §15.109.
Produktnamn:Digitalkamera
Modellnummer:RICOH WG-30
Kontaktperson:Customer Service Manager
Datum och plats:Oktober 2014, Colorado
56
Information till användare angående insamling och deponering av
gammal utrustning och förbrukade batterier
1. Inom EU
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller
tillhörande dokumentation betyder att förbrukad elektrisk och
elektronisk utrustning inte ska blandas med vanliga
hushållssopor.
Förbrukade elektriska/elektroniska apparater och batterier
måste tas om hand separat enligt den lagstiftning som kräver
korrekt hantering, insamling och återvinning av sådana
produkter.
Genom att göra dig av med produkterna på rätt sätt hanteras
soporna korrekt och återvinns, vilket förhindrar negativa
effekter på miljö och människors hälsa.
Om det finns en kemisk symbol under den symbol som
visas ovan i enlighet med batteridirektivet, så betyder det
att batteriet innehåller tungmetaller (Hg = kvicksilver,
Cd = kadmium, Pb = bly) och att koncentrationen överstiger
tillämpligt gränsvärde som anges i batteridirektivet.
Om du vill ha mer information om insamling och återvinning av förbrukade
produkter kan du kontakta kommunen, en återvinningscentral eller det
försäljningsställe där du köpte produkterna.
2. Övriga länder utanför EU
Symbolerna gäller bara inom EU. Vänd dig till lokala myndigheter eller
återförsäljaren för information om hur du ska göra dig av med använda produkter
på ett korrekt sätt.
Schweiz: Förbrukade elektriska/elektroniska apparater kan lämnas in hos
återförsäljaren kostnadsfritt även om du inte köper en ny produkt. Fler
insamlingsställen finns listade på hemsidorna www.swico.ch
och www.sens.ch.
Information om Bruksanvisningen
En Bruksanvisning (PDF) innehållande information om hur denna
kamera används finns tillgänglig. Ladda ner den från vår webbsida.
Nerladdning av Bruksanvisning:
http://www.ricoh-imaging.com/manuals/
Angående registrering av användare
Fyll i produktregistreringen som finns på vår webbsida så kan vi ge dig bättre
service i framtiden. Tack på förhand.
http://www.ricoh-imaging.com/registration/
57
Digitalkamera
Startguide
Studera denna guide innan nianvänder kameran så får niutbästa prestanda.
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
• Tillverkaren reserverar sig rätten att ändra specifikationer, design och innehåll utan
separata meddelanden.