Ricoh WG-20 Instruction Manual [es]

Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Cámara digital
Manual de instrucciones
Gracias por comprar esta RICOH WG-20. Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para que pueda sacar el máximo partido de las prestaciones que le ofrece. Guarde este manual en un lugar seguro ya que le resultará muy útil para comprender las capacidades de la cámara.
Nota sobre derechos reservados Las imágenes captadas con la cámara RICOH WG-20 que sean para fines distintos al de su propio disfrute personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en que las limitaciones afectan incluso a la realización de fotografías para el propio disfrute personal durante demostraciones, representaciones o materiales promocionales. Las fotografías realizadas con el fin de obtener posteriormente los derechos correspondientes tampoco pueden ser utilizadas fuera del ámbito que amparan los derechos de autor, tal como se especifica en la Ley de la Propiedad Intelectual, por lo que también debe prestarse atención a este respecto. Nota sobre marcas comerciales
• El logotipo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE UU. y en otros países.
®
•ArcSoft de ArcSoft Inc. en Estados Unidos y/o en otros países.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y/o en otros países.
• Eye-Fi, el logotipo Eye-Fi y Eye-Fi
• Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales de Intel Corporation en EE.UU. y/o en otros países.
• AMD, AMD Athlon y ATI Radeon son marcas comerciales o marcas registradas de Advanced Micro Devices, Inc.
• NVIDIA y GeForce son marcas comerciales y/o marcas registradas de NVIDIA Corporation en EE.UU. y/o en otros países.
• Este producto es compatible con PRINT Image Matching III. Las cámaras digitales fijas, las impresoras y el software compatibles con PRINT Image Matching ayudan al fotógrafo a reproducir imágenes más fieles a sus deseos. Algunas funciones no están disponibles en las impresoras incompatibles con PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Reservados todos los derechos. PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson Corporation. El logotipo PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson Corporation.
• Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
Registro del producto Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos realice el registro del producto que encontrará en el CD-ROM suministrado con la cámara o en nuestro sitio web. Le agradecemos su cooperación. Consulte «Registro del producto en Internet» (p.274) si desea más información.
y su logotipo son marcas registradas o marcas comerciales
connected
son marcas comerciales de Eye-Fi, Inc.
A los usuarios de esta cámara
• No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipo que genere una gran radiación electromagnética o campos magnéticos. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos producidos por equipos como transmisores de radio podrían crear interferencias con la pantalla, dañar los datos almacenados o afectar a los circuitos internos del aparato y provocar un funcionamiento defectuoso de la cámara.
• El cristal líquido utilizado en la construcción de la pantalla de visualización está fabricado con el uso de tecnología de altísima precisión. Aunque el nivel de funcionamiento de los píxeles es del 99,99 % o superior, debe tener en cuenta que el 0,01 % o menos de los píxeles puede que no se iluminen o se iluminen cuando no debieran hacerlo. Sin embargo, esto no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada.
• Si se orienta la cámara hacia un sujeto brillante puede aparecer una franja de luz en la pantalla. Esto se conoce como reflejo, y no se trata de un fallo de la máquina.
• Existe la posibilidad de que las ilustraciones y las pantallas de visualización en este manual sean distintas a las del producto real.
• En este manual, las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan Tarjetas de memoria SD.
• En este manual, el término genérico «ordenador(es)» se refiere a un PC Windows o a un Macintosh.
• En este manual, el término «batería(s)» se refiere al tipo de baterías utilizadas para esta cámara y los accesorios.
Cómo utilizar la cámara de forma segura
Se ha prestado especial atención a la seguridad de este producto. Cuando lo utilice, le rogamos que preste atención a los párrafos marcados con los siguientes símbolos.
Advertencia
Precaución
Este símbolo indica que el incumplimiento de esta información podría causar lesiones personales graves.
Este símbolo indica que el incumplimiento de esta información podría causar lesiones personales leves o de gravedad media, o pérdidas materiales.
1
Información sobre la cámara
Advertencia
• No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen circuitos de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descarga eléctrica si se desmonta la cámara.
• Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado, por ejemplo, de que ésta se caiga, le rogamos que bajo ninguna circunstancia toque las partes que queden al descubierto, ya que existe el peligro de recibir una descarga eléctrica.
• También es peligroso enrollarse la correa de la cámara alrededor del cuello, y le rogamos especialmente que tenga cuidado de que los niños pequeños no se cuelguen la correa alrededor del cuello.
• En caso de cualquier irregularidad, por ejemplo, si la cámara desprende humo o un olor extraño, deje de usarla inmediatamente, saque la batería o desconecte el adaptador de corriente alterna y póngase en contacto con el centro de servicio más cercano. El uso continuado del producto puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Precaución
• No toque el flash cuando esté disparando, ya que podría quemarse.
• No dispare el flash cuando éste haga contacto con su ropa, ya que podría decolorarse.
• Algunas partes de la cámara se calientan durante su funcionamiento, por lo que debe tener cuidado ya que existe el riesgo de que se produzcan quemaduras leves si sostiene esas partes que se calientan durante mucho tiempo en las manos.
• Si se dañara la pantalla LCD, tenga cuidado con los fragmentos de cristal. Además, procure que el cristal líquido no entre en contacto con la piel, los ojos ni la boca.
• Dependiendo de factores individuales o condiciones físicas particulares, el uso de la cámara puede provocar picor, erupciones cutáneas o ampollas. En caso de que se produzcan anormalidades, deje de utilizar la cámara y consiga inmediatamente atención médica.
2
Acerca del cargador de batería y del adaptador de CA
Advertencia
• Utilice siempre un cargador y un adaptador de corriente alterna de la potencia y el voltaje especificados, diseñado para el uso exclusivo de este producto. El uso de un cargador de batería o un adaptador de CA que no sea exclusivo para este producto, o el uso del cargador o adaptador de CA específico con una corriente o tensión distinta a la que se especifica puede provocar un incendio, descargas eléctricas o la rotura de la cámara. La tensión especificada es de 100-240V CA.
• No desmonte ni modifique la cámara, ya que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Si aparece humo o algún olor extraño en la cámara, o cualquier otra anomalía, deje de usarla inmediatamente y consulte con el centro de servicio más cercano. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Si entra agua en la cámara, consulte con el centro de servicio más cercano. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Si se produce una tormenta durante el uso del cargador de batería o del adaptador de CA, desenchufe el cable de CA y deje de usarlo, ya que podría dañarse el equipo, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Limpie el enchufe del cable de CA si observa la presencia de polvo, ya que podría provocar un incendio.
Precaución
• No ponga nada pesado sobre el cable de corriente alterna, evite la caída de objetos pesados sobre el mismo y no lo doble demasiado, ya que podría romperse. Si se daña el cable de corriente alterna, consulte con el centro de servicio más cercano.
• No toque los terminales de salida del producto mientras esté enchufado.
• No enchufe el cable de CA con las manos mojadas porque podría provocar una descarga eléctrica.
• No someta la cámara a golpes fuertes ni la deje caer sobre una superficie dura, ya que se dañaría.
• No utilice el cargador para baterías diferentes a las D-LI92 de ión-litio recargables, ya que podrían recalentarse, explotar o provocar un fallo del cargador.
3
• Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de corriente CSA/UL certificado que se suministra, el cable es del Tipo SPT-2 o más grueso, NO.18 AWG mínimo, cobre, un extremo con una clavija de conexión con adaptador macho moldeado (con una configuración NEMA especificada), y el otro con un conector hembra moldeado (con una configuración tipo IEC no industrial especificada) o equivalente.
Sobre la batería
Advertencia
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. Si se meten en la boca podría causar una descarga eléctrica.
• Si el líquido de las baterías entrara en contacto con los ojos, podría perder la visión. Lave los ojos con agua limpia y consiga inmediatamente atención médica. No se frote los ojos.
Precaución
• Utilice únicamente la batería especificada para esta cámara. El uso de otras pilas puede causar un incendio o una explosión.
• No desarme las baterías porque podría producirse una fuga o una explosión.
• Extraiga la batería de la cámara inmediatamente si se calienta o comienza a emitir humo. Tenga cuidado de no quemarse al extraerla.
• Mantenga los cables y otros objetos metálicos lejos de los contactos + y - de las baterías.
• No cortocircuite la batería ni se deshaga de ella tirándola al fuego porque puede provocar una explosión o un incendio.
• Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, podría irritar la piel. Lave minuciosamente la zona afectada con agua.
• Precauciones en el uso de las pilas D-LI92: SI SE UTILIZA INCORRECTAMENTE, LA PILA PODRÍA EXPLOTAR O INCENDIARSE.
- NO LA DESARME NI LA ARROJE AL FUEGO.
- NO LA CARGUE, EXCEPTO EN LAS CONDICIONES DE CARGA
ESPECIFICADAS.
- NO LA CALIENTE POR ENCIMA DE 140°F / 60°C, NI PROVOQUE
CORTOCIRCUITOS.
- NO LA APLASTE NI INTENTE MODIFICARLA.
4
Mantenga la cámara y sus accesorios lejos del alcance de niños pequeños
Advertencia
• Asegúrese de que la cámara y sus accesorios estén fuera del alcance de los niños.
1. La caída del aparato o un movimiento inesperado pueden provocar
heridas.
2. Es peligroso colocarse la correa alrededor del cuello porque puede
producir ahogo.
3. Los accesorios pequeños como la batería o la tarjeta de memoria SD
pueden tragarse accidentalmente. Busque asistencia médica inmediata si se ha tragado accidentalmente un accesorio.
Cuidados durante el manejo
Antes de comenzar a usarla
• Cuando viaje, lleve siempre consigo el listado de la Red de Asistencia Técnica Internacional que se adjunta con la cámara. Le resultará muy útil si tiene problemas con ella mientras se encuentra en el extranjero.
• Cuando no haya utilizado la cámara durante mucho tiempo, verifique que funciona correctamente, especialmente antes de tomar fotos importantes (como fotos de una boda o durante un viaje). No se garantiza el contenido de la grabación de imágenes y sonido en los casos en que no pueda grabar, reproducir o transferir sus datos a un ordenador, etc. debido al funcionamiento defectuoso de la cámara o del material de grabación (tarjeta de memoria SD), etc.
• El objetivo de esta cámara no es intercambiable. El objetivo no puede desmontarse.
5
Acerca de la batería y del cargador
• Si guarda la batería completamente cargada podría reducirse el rendimiento de la misma. Evite especialmente guardarla en lugares a altas temperaturas.
• Si deja la batería dentro de la cámara cuando ésta no se usa durante un período de tiempo prolongado, ya que podría descargarse excesivamente reduciendo su vida útil.
• Se recomienda cargar la batería un día antes o el mismo día que va a utilizar la cámara.
• El cable de CA suministrado con la cámara es para uso exclusivo con el cargador de pilas D-BC92. No lo utilice con ningún otro equipo.
Precauciones durante el transporte y el uso de la cámara
• Deben evitarse los lugares con altas temperaturas o un grado de humedad excesivo. Debe tenerse un cuidado especial respecto de los vehículos, en cuyo interior se pueden alcanzar altas temperaturas cuando están cerrados.
• Asegúrese de que la cámara no sufra golpes fuertes ni vibraciones ni se someta a una presión excesiva. Coloque la cámara dentro de una bolsa acolchada para su protección cuando esté sujeta a las vibraciones producidas por una motocicleta, un coche, un barco, etc. Si la cámara sufre golpes fuertes o vibraciones o se somete a una presión excesiva, llévela al centro de servicio más cercano y pida que la revisen.
• La cámara se puede utilizar a temperaturas de entre -10°C y 40°C (14°F y 104°F).
• La pantalla de cristal líquido se quedará en blanco a altas temperaturas, pero volverá a la normalidad cuando la temperatura baje a un nivel normal.
• La velocidad de respuesta de la información proporcionada por la pantalla de cristal líquido disminuye a bajas temperaturas. Esto es algo inherente a las propiedades del cristal líquido y no debe atribuirse a fallo alguno.
• Si la cámara está expuesta a rápidos cambios de temperatura, podría formarse condensación en el interior y exterior de la cámara. Por ello, meta la cámara dentro de la funda o de una bolsa de plástico normal y extráigala sólo cuando se haya adaptado a la nueva temperatura.
• Evite el contacto con la suciedad, arena, polvo, agua, gases tóxicos, sal, etc., ya que estos elementos pueden dañarla. Seque las gotas de lluvia o de agua de la cámara.
6
• No apriete con fuerza la pantalla, podría romperla o averiarla.
• Tenga cuidado de no sentarse con la cámara en el bolsillo trasero del pantalón, ya que podría dañar el exterior de la cámara o la pantalla.
• Cuando utilice un trípode con la cámara, tenga cuidado de no apretar en exceso el tornillo del trípode a la cámara.
Reparaciones
• No limpie el producto con disolventes orgánicos tales como diluyentes, alcohol benceno.
• Utilice un cepillo limpia objetivos para limpiar el polvo acumulado en el objetivo. No utilice nunca un soplador en spray, ya que podría dañar el objetivo.
Almacenamiento
• Evite guardar la cámara en lugares donde se almacenen o manipulen pesticidas o productos químicos. Extráigala de su funda y guárdela en un lugar bien ventilado para evitar que la cámara resulte enmohecida mientras permanece almacenada.
• No utilice ni guarde la cámara en lugares donde pueda estar expuesta a electricidad estática o a interferencias eléctricas.
• Evite usar o guardar la cámara bajo la luz solar directa o en lugares donde pueda estar expuesta a cambios rápidos de temperatura o a la condensación.
• Se recomiendan revisiones periódicas cada 1 ó 2 años con el fin de mantener la cámara a su máximo rendimiento.
Otros
• La tarjeta de memoria SD está equipada con un interruptor de protección contra escritura. Poniendo el interruptor en (BLOQUEADO) se impide la grabación de nuevos datos en la tarjeta, la eliminación de los datos almacenados y el formateo de la tarjeta por parte de la cámara o del ordenador. Aparece r en la pantalla cuando la tarjeta está protegida contra escritura.
Interruptor de
protección
contra escritura
7
• Deberá tener cuidado cuando extraiga la tarjeta de memoria SD inmediatamente después de utilizar la cámara, ya que puede estar caliente.
• Mantenga cerrada la tapa de la batería/tarjeta y no extraiga la tarjeta de memoria SD ni apague la cámara mientras se estén reproduciendo los datos o se estén guardando en la tarjeta, o la cámara esté conectada a un ordenador con el cable USB, porque pueden perderse los datos o dañarse la tarjeta.
• No doble la tarjeta de memoria SD ni la someta a impactos violentos. Manténgala alejada del agua y guárdela en lugares que no estén expuestos a altas temperaturas.
• No extraiga una tarjeta de memoria SD durante el formateo, ya que podría dañarla e inutilizarla.
• Los datos de la tarjeta de memoria SD podrían borrarse en las siguientes condiciones. No aceptamos responsabilidad alguna por los datos que puedan borrarse (1) cuando la tarjeta de memoria SD es usada de manera incorrecta por
el usuario.
(2) cuando la tarjeta de memoria SD se somete a electricidad estática
o interferencias eléctricas.
(3) cuando la tarjeta de memoria SD no haya sido utilizada durante mucho
tiempo.
(4) cuando se expulsa la tarjeta de memoria SD o se extraen las pilas
mientras se accede a los datos de la tarjeta.
• Si no se utiliza durante mucho tiempo, podría resultar imposible leer los datos de la misma. Haga regularmente una copia de seguridad en un ordenador de todos los datos importantes.
• Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear tarjetas de memoria SD que no haya utilizado o que hayan sido utilizadas en otra cámara. Consulte «Cómo formatear la memoria» (p.238).
• Recuerde que aunque se borren imágenes o se formateen las tarjetas de memoria SD o la memoria interna, los datos originales no se borran completamente. Los archivos borrados pueden recuperarse en algunas ocasiones utilizando software existente en el mercado. Es responsabilidad del usuario garantizar la privacidad de esos datos.
8
Información sobre su diseño impermeable, resistente a la entrada de polvo y a prueba de golpes
• Esta cámara incorpora un diseño resistente al agua y al polvo que cumple con la normativa JIS de impermeabilidad grado 8 y JIS resistencia al polvo grado 6 (equivalente a IP68).
• La cámara supera con éxito nuestra prueba de caída (altura de 1,5 m sobre una superficie de contrachapado grueso de 5 cm) y cumple con la norma MIL 810F Método 516.5-Prueba de golpes.
• La cámara supera con éxito nuestra prueba de resistencia al agua, al polvo y a los golpes, pero no se garantiza que esté libre de problemas o daños.
• No se garantiza una impermeabilidad total si se expone la cámara a impactos tales como una caída o un golpe.
Precauciones antes de usar la cámara en el agua
Compruebe lo siguiente antes de acercarse al agua con la cámara
• Verifique que el sello de caucho de las tapas de la batería/tarjeta y el terminal no esté agrietado o arañado.
Superficie de contacto de la carcasa Carcasa de impermeabilidad
Superficie de contacto
de la carcasa
Carcasa de impermeabilidad
9
• Verifique que no haya objetos extraños (polvo, arena, pelos, pelusas o líquido) en los sellos de caucho o la superficie de contacto antes de cerrar las tapas de la batería/tarjeta y del terminal. Elimine todo cuerpo extraño con un paño limpio que no deje pelusa.
• Cierre bien las tapas de la batería/tarjeta y del terminal hasta que se perciba un clic para evitar la entrada de agua que podría dañar la cámara.
Tenga mucho cuidado cuando se encuentre cerca del agua
• Procure no abrir las tapas de la batería/tarjeta y del terminal cerca del agua o con las manos mojadas. Espere hasta que la cámara esté completamente seca antes de cambiar la batería o la tarjeta de memoria SD. Procure no cambiar la batería o la tarjeta cuando exista la posibilidad de que se moje o se ensucie la cámara, y manipúlela con las manos secas.
• La cámara se hundirá si se cae al agua, por lo que deberá llevar siempre la correa sujeta a su muñeca cuando la utilice en o cerca del agua.
• Para mejorar el rendimiento de la función de resistencia al agua de la cámara, la parte frontal del objetivo está protegida con un cristal. Mantenga este cristal limpio en todo momento, ya que la suciedad o el agua pueden afectar a la calidad de las fotografías tomadas.
Precauciones cuando se utilice la cámara en el agua
• No utilice la cámara a profundidades mayores de 10 metros bajo el agua. No la use bajo el agua durante más de 120 minutos seguidos.
• No abra las tapas de la batería/tarjeta y del terminal bajo el agua.
• No la use en agua caliente o en un surtidor caliente.
• No aplique una fuerza excesiva a la cámara, por ejemplo haciendo submarinismo con ella porque podría anular la función de hermeticidad de la cámara o provocar la apertura de las tapas.
• Si deja la cámara en la arena o en la playa, podría exceder su temperatura de funcionamiento o bloquear el altavoz o el micrófono con arena.
• Asegúrese de que la cámara no sufra golpes fuertes, vibraciones ni se someta a una presión excesiva. Coloque la cámara dentro de una bolsa acolchada para su protección cuando se someta a las vibraciones producidas por una motocicleta, un coche, un barco, etc. Si la cámara sufre golpes fuertes o vibraciones o se somete a una presión excesiva, llévela al centro de servicio más cercano y pida que la revisen.
10
• Procure que la cámara no se manche de crema bronceadora o de aceite solar, ya que puede decolorarse su superficie. Si cae aceite en la cámara, lávela inmediatamente con agua templada.
• Los cambios bruscos y extremos de temperatura pueden provocar la formación de condensación dentro y fuera de la cámara. Manténgala en una bolsa o funda para reducir la diferencia de temperatura.
Precauciones después del uso de la cámara en el agua
• No abra las tapas de la batería/tarjeta y del terminal si la cámara está húmeda. Elimine todo resto de agua con un paño limpio que no suelte pelusa.
• La superficie interna de las tapas puede estar húmeda cuando se abren. Límpielas bien para eliminar todo resto de agua.
• Al limpiar la cámara mientras haya aún restos de arena o polvo se puede arañar su superficie. Asegúrese de que la tapa de la batería/tarjeta y la del terminal estén bien cerradas antes de lavar la cámara con agua corriente. Después de lavarla, séquela con un paño suave.
• Limpie todo resto de suciedad o de arena de la carcasa impermeable o de la superficie de contacto con la misma. La función de impermeabilidad de la cámara puede verse afectada si la carcasa o la superficie de contacto están sueltas, tienen grietas o golpes. Si presenta algún daño de este tipo, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano.
• Si la cámara está muy sucia o después de haberla utilizado en la playa, verifique que esté apagada y que las tapas de la batería/tarjeta y terminal estén bien cerradas antes de enjuagarla bajo un chorro de agua corriente o dejarla sumergida en agua limpia durante unos minutos (2 - 3 minutos).
11
• Evite utilizar productos de limpieza como agua jabonosa, detergentes suaves o alcohol, ya que podría afectar a la impermeabilidad de la cámara.
• Para mantener la función de resistencia al agua de la cámara se recomienda cambiar la carcasa de impermeabilidad una vez al año. Contacte con el centro de servicio más cercano para el cambio de la carcasa (a una cantidad fijada).
• Los accesorios de la cámara no son a prueba de la entrada de agua.
12
Nota
13
Índice
Cómo utilizar la cámara de forma segura.........................................1
Cuidados durante el manejo.............................................................5
Información sobre su diseño impermeable, resistente
a la entrada de polvo y a prueba de golpes ........................................... 9
Precauciones antes de usar la cámara en el agua ..........................9
Precauciones cuando se utilice la cámara en el agua ...................10
Precauciones después del uso de la cámara en el agua ...............11
Índice ..............................................................................................14
Organización del Manual de Instrucciones.....................................21
Verificar el contenido de la caja......................................................22
Nombres de las piezas ...................................................................23
Nombres de las piezas operativas ................................................. 24
Indicaciones de la pantalla .............................................................25
Puesta en marcha 35
Fijación de la correa............................................................................. 35
Fijación de la correa .......................................................................35
Para conectar la cámara ...................................................................... 36
Carga de la batería.........................................................................36
Montaje de la batería......................................................................37
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna..............................41
Instalación de la tarjeta de memoria SD .............................................. 43
Número de imágenes grabables en una tarjeta de memoria SD ...45
Cómo encender y apagar la cámara.................................................... 46
Cómo comenzar en el modo de reproducción................................47
Ajustes iniciales.................................................................................... 48
Cómo ajustar el Idioma de pantalla ................................................48
Cómo ajustar la fecha y la hora......................................................52
Operaciones más usuales 55
14
Cómo entender las funciones de los botones ...................................... 55
Modo A .........................................................................................55
Modo Q ........................................................................................57
Cambio entre modos A y Q ........................................................59
Ajuste de las funciones de la cámara .................................................. 61
Cómo operar los menús .................................................................61
Lista de menús ...............................................................................65
Cómo fotografiar 70
Cómo tomar imágenes fijas ................................................................. 70
Cómo fotografiar............................................................................. 70
Cómo ajustar el modo de disparo...................................................74
Cómo usar la función de Detección de rostro ................................76
Cómo tomar fotos automáticamente (Modo Foto Automática).......81
Cómo fijar las funciones (Modo Programa) ....................................83
Cómo tomar fotos en el Modo básico (Modo Verde)......................84
Uso del zoom..................................................................................86
Cómo tomar fotos de escenas oscuras (Modos Escena
nocturna, Retrato nocturno, Digital SR, Fuegos
artificiales, y Luz vela).............................................................. 89
Cómo tomar fotos de gente (Modo Retrato)................................... 91
Cómo tomar fotos de niños (Modo Niños)...................................... 92
Cómo tomar fotos de su mascota (Modo Mascota)........................93
Cómo tomar fotos de actividades deportivas y de ocio
(Modos Surf y Nieve/Deportes)................................................ 96
Cómo tomar fotos de texto (Modo Texto).......................................98
Cómo tomar fotos en modo Microscopio digital .............................99
Cómo enmarcar sus fotos (Modo Composición imagen) .............101
Cómo usar el temporizador ..........................................................103
Cómo tomar una serie de fotos (Disparo continuo/Disparo
continuo HS) ..........................................................................105
Cómo tomar fotos utilizando la Unidad de mando a distancia
(opcional) ...............................................................................107
Cómo tomar fotos a un intervalo ajustado (Intervalo)...................109
Cómo tomar fotos con Ajuste automático de la exposición
(Horquillado automático) ........................................................112
Cómo utilizar la función Panorámica digital
(Modo Panorámica digital) .....................................................113
Cómo tomar fotografías panorámicas
(Modo Panorama digital)........................................................116
Cómo ajustar las funciones de disparo .............................................. 119
Para seleccionar el modo de flash ...............................................119
Para seleccionar el modo de enfoque ..........................................121
Cómo ajustar la tonalidad de la imagen .......................................127
Selección del número de píxeles grabados..................................128
Cómo seleccionar el nivel de calidad de las imágenes fijas......... 130
Cómo ajustar el balance de blancos ............................................131
Cómo ajustar la Medición AE .......................................................133
Ajuste de la sensibilidad ...............................................................134
Cómo ajustar el rango de sensibilidad ISO AUTO .......................135
Cómo ajustar el valor de Exposición (Compensación EV) ........... 137
15
Cómo corregir la claridad (Ajuste Rango dinámico) .....................138
Cómo ajustar el estabilizador de Reproducción SR .....................139
Cómo ajustar el intervalo de disparo ............................................140
Cómo ajustar la detección del parpadeo ......................................143
Cómo ajustar la revisión instantánea ...........................................144
Ajuste del botón verde.................................................................. 145
Cómo ajustar la nitidez de la imagen (Nitidez) .............................149
Cómo ajustar la saturación/tonalidad ...........................................150
Cómo ajustar el contraste (Contraste)..........................................151
Cómo ajustar la función Marcar Fecha.........................................151
Cómo ajustar el Procesado con realce IQ....................................152
Cómo ajustar la luz macro............................................................153
Cómo tomar fotos submarinas ........................................................... 155
Cómo tomar fotos submarinas (Modo Submarino/modo Vídeo
submarino) .............................................................................155
Cómo grabar vídeos........................................................................... 157
Cómo grabar vídeos .....................................................................157
Cómo seleccionar el número de píxeles grabados
y la velocidad de encuadre de los vídeos ..............................159
Cómo ajustar la función Movie SR (Estabilizador
de imagen en vídeo) ..............................................................161
Cómo grabar un vídeo a partir de fotos tomadas
a un intervalo ajustado (Vídeo a intervalos)...........................162
Cómo guardar los ajustes (Memoria)................................................. 166
Cómo reproducir y borrar imágenes 168
Cómo reproducir las imágenes .......................................................... 168
Cómo reproducir imágenes fijas................................................... 168
Reproducir un vídeo .....................................................................169
Visualización de múltiples imágenes............................................ 170
Cómo usar la función Reproducir .................................................173
Presentación.................................................................................176
Cómo rotar la imagen ...................................................................179
Reproducción zoom......................................................................180
Acercarse automáticamente al rostro del sujeto
(Reproducción de un primer plano)........................................181
Cómo borrar imágenes y archivos de sonido seleccionados ............. 183
Cómo borrar archivos de imágenes/sonidos individuales ............183
Cómo borrar imágenes y archivos de sonido seleccionados .......185
Cómo borrar todas las imágenes y todos los archivos
de sonido seleccionados........................................................187
Cómo proteger las imágenes y los archivos de sonido
contra el borrado (Proteger)................................................... 188
16
Cómo conectar la cámara a un equipo AV ........................................ 191
Cómo conectar la cámara a un jack IN de vídeo..........................191
Cómo conectar la cámara a un terminal HDMI ............................193
Cómo editar e imprimir imágenes 195
Cómo editar imágenes ....................................................................... 195
Cómo cambiar el tamaño de imagen (Redimensionar) ................195
Recorte de imágenes ................................................................... 196
Procesar imágenes para que los rostros aparezcan
más pequeños........................................................................198
Uso de los filtros digitales.............................................................200
Using the Filtro Sombreado de tinta .............................................205
Creación de una imagen de collage .............................................207
Efecto Ojos Rojos......................................................................... 211
Cómo añadir un recuadro (Composición de imagen)...................212
Sobreimpresión de su encuadre original en una foto ...................216
Cómo editar vídeos ......................................................................222
Cómo copiar imágenes y archivos de sonido...............................225
Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF).................................. 228
Cómo imprimir una sola imagen...................................................228
Cómo imprimir todas las imágenes ..............................................230
Cómo grabar y reproducir sonido 231
Cómo grabar sonido (Modo Grabación de voz) ................................. 231
Ajuste de la grabación de voz ......................................................231
Cómo grabar sonidos ...................................................................232
Cómo reproducir el sonido ...........................................................234
Cómo agregar una nota de voz a las imágenes ................................ 236
Cómo grabar una nota de voz ......................................................236
Cómo reproducir una nota de voz ................................................237
Ajustes 238
Ajustes de la cámara.......................................................................... 238
Cómo formatear la memoria......................................................... 238
Cómo cambiar los parámetros de sonido.....................................239
Cómo cambiar la fecha y la hora..................................................242
Cómo ajustar la alarma ................................................................245
Cómo ajustar la hora mundial.......................................................248
Cómo ajustar el tamaño del texto en el menú ..............................251
Cómo cambiar el idioma............................................................... 252
17
Cómo cambiar el sistema para atribuir nombres
a las carpetas......................................................................... 253
Cómo cambiar el formato de salida de vídeo ...............................256
Cómo seleccionar el formato de salida HDMI ..............................257
Cómo ajustar la comunicación Eye-Fi ..........................................259
Cómo ajustar la claridad de la pantalla ........................................260
Cómo usar la función de Ahorro de energía.................................261
Cómo ajustar la función de autodesconexión...............................262
Cómo ajustar la función de Zoom rápido......................................263
Cómo ajustar la pantalla guía.......................................................264
Cómo realizar el mapeo de píxeles ..............................................265
Cómo cambiar la pantalla de inicio...............................................266
Cómo restaurar a los ajustes predeterminados............................267
Cómo visualizar el modo reloj ......................................................268
Cómo conectar al ordenador 269
Cómo conectar al ordenador.............................................................. 269
Software suministrado ..................................................................269
Requisitos del sistema..................................................................270
Instalar el software .......................................................................272
Cómo fijar el modo de conexión USB...........................................275
Cómo conectar a un PC Windows ..................................................... 277
Conexión de la cámara y del PC Windows ..................................277
Uso de MediaImpression en Windows .........................................278
Desconexión de la cámara del PC Windows................................280
Cómo conectar a un Macintosh ......................................................... 281
Conexión de la cámara y del Macintosh.......................................281
Uso de MediaImpression en Macintosh .......................................282
Desconexión de la cámara del Macintosh....................................283
Transferir imágenes utilizando una tarjeta Eye-Fi.............................. 284
Apéndice 286
18
Funciones disponibles para cada modo de disparo........................... 286
Mensajes............................................................................................ 291
Problemas y soluciones ..................................................................... 293
Valores predeterminados ................................................................... 296
Lista de ciudades del mundo ............................................................. 303
Principales especificaciones .............................................................. 304
Garantía ............................................................................................. 310
Índice.................................................................................................. 315
En este manual, la forma de utilizar el controlador de cuatro dirección se muestra en ilustraciones, como la que aparece a continuación.
2 o
o
4
3
o
5
o
A continuación se explica el significado de los símbolos empleados en este Manual de instrucciones.
Indica el número de la página de referencia en la que se explica
1
Modo
Modo Q
la operación.
Indica información útil.
Indica las precauciones a tomar cuando se utiliza la cámara.
Es el modo para tomar fotos fijas y grabar vídeos. En este manual, el «Modo de captura de imágenes fijas» es el modo
A
para tomar fotos. Este es el modo utilizado para ver imágenes fijas y reproducir
vídeos y archivos sonido.
19
Nota
20
Organización del Manual de Instrucciones
Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. 1 Puesta en marcha ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones.
2 Operaciones más usuales –––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explican las operaciones más comunes, tales como las funciones de los botones, y cómo utilizar los menús. Para más detalles, consulte los capítulos correspondientes.
3 Cómo fotografiar –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explican las distintas formas de capturar imágenes y cómo ajustar las funciones más relevantes.
4 Cómo reproducir y borrar imágenes ––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica cómo ver imágenes y vídeos en la cámara o en una TV y cómo borrar imágenes, archivos de sonido y vídeos de la cámara.
5 Cómo editar e imprimir imágenes ––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explican las distintas formas de imprimir imágenes fijas y cómo editar imágenes con la cámara.
6 Cómo grabar y reproducir sonido–––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica cómo grabar archivos con sólo sonido o añadir sonido (una nota de voz) a una imagen, y cómo reproducir archivos de sonido.
7Ajustes–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica cómo ajustar las funciones relacionadas con la cámara.
8 Cómo conectar al ordenador–––––––––––––––––––––––––––––––––––
Este capítulo explica cómo conectar la cámara a un ordenador e incluye las instrucciones de instalación y una perspectiva general del software proporcionado.
9 Apéndice ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se incluye la localización de problemas y la lista de accesorios opcionales.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
21
Verificar el contenido de la caja
Cámara
RICOH WG-20
Cable USB
I-USB7 (*)
Cable de corriente
alterna (*)
Los artículos marcados con un asterisco (*) están disponibles también como accesorios opcionales.
Desde la página web www.ricoh-imaging.eu podrá descargar el manual de instrucciones, registrar el producto, solicitar boletines o buscar información sobre el último firmware.
Correa
O-ST104 (*)
Batería de ión-litio
recargable D-LI92 (*)
Soporte de macro
O-MS1
Software (CD-ROM)
S-SW147
Cargador
D-BC92 (*)
Manual de instrucciones
(el presente manual)
Guía rápida
22
Nombres de las piezas
Delante
Interruptor principal/Luz de encendido (verde)
Objetivo (con protector)
Disparador
Luz de macro
Atrás
Palanca de bloqueo de la tapa del terminal
Tapa del terminal
Flash
Auricular/Micrófono
Receptor del mando a distancia
Indicador del autodisparador/ Luz AF auxiliar
Pantalla
Rosca para el trípode
Palanca de bloqueo de la tapa de la batería/tarjeta
Tapa de la batería/ tarjeta
Terminal PC/AV Palanca de bloqueo de la batería
Conexión HDMI
23
Nombres de las piezas operativas
Interruptor de corriente
Disparador
Botón w/x/f/y
Botón Q
Botón I Controlador de cuatro
direcciones Botón 4/W
Botón 3
Consulte «Cómo entender las funciones de los botones» (p.55 - 59) si desea una explicación de la función de cada botón.
Soporte de macro
Al conectar el soporte de macro (O-MS1) se reduce el movimiento de la cámara durante el disparo en modo de Microscopio digital (p.99). Inserte los dos clips encima y debajo de la sección de las luces macro. No lo sujete por la parte del clip cuando monte y desmonte el soporte de macro.
Botón verde/i
* Cuando se utiliza el soporte de macro, puede que la cámara no pueda enfocar
correctamente si los objetos tienen irregularidades.
24
Indicaciones de la pantalla
AWB
ISO
200
12
Pantalla en modo A
Cada vez que pulsa el botón 4/W, la pantalla visualiza los cambios en la siguiente secuencia: «Visualización normal», «Histograma + Info», «Sin Info», «LCD Off».
• Todos los botones de la cámara funcionan con normalidad incluso cuando está apagada la pantalla LCD. Pulse el disparador para tomar fotos de forma habitual.
• Aparece Y cuando la cámara puede moverse. Para evitar el movimiento de la cámara, utilice un trípode, un mando a distancia (opcional) y/o la función de temporizador (p.103, p.107).
• No se puede desactivar la pantalla LCD en modo N (Composición imagen), e (Mascota) y F (Panorama digital).
• No se puede cambiar la información de la pantalla pulsando el botón 4/W en modo 9 (Verde) o modo X (Panorámica Dig.).
• En modo (Microscopio digital), el botón 4/W cambia únicamente entre Visualización normal y Sin info.
Histograma + InfoVisualización normal
OK
12
M14M
38
38
AWB
AWB
200
200
ISO
ISO
OK
OK
OK
Sin InfoLCD apagado
25
Visualización normal en el modo de captura de imágenes fijas
14 : 2
04 / 0 4 / ' 1 4
11 12 13 14 15
1
P
2 3
DATE
4 5
6 7
+1.0 1/250 F3.5
16
8
14:2
9
38
04/04/'14
14:25
17
504/04/'14
10
18 19
1 Modo de disparo (p.74) 2 Indicador del nivel de la pila
(p.40) 3 Icono Detección rostro (p.78) 4 Ajuste Imprimir fecha (p.151) 5 Compensación EV (p.137) 6 Velocidad de obturación 7 Apertura 8 Icono de Estabilizador
Reproducc (p.139) 9 Estado de la memoria (p.46) 10 Capacidad de
almacenamiento de imágenes
restante 11 Modo flash (p.119)
* Se visualizan 6 y 7 sólo cuando se pulsa el disparador a medio
recorrido.
* Para 8, se visualiza M cuando se ajusta Estab. Reprod. a
O (Encendido) en el menú [A Cfig.Capt]. Se visualiza f cuando se pulsa el disparador a medio recorrido si Estab. Reprod. está fijado a P (Apagado) y existe la posibilidad de que la cámara se mueva.
* Para 13, cuando se ajusta el modo de enfoque a = y la función Auto-
macro está activada, aparece q en la pantalla (p.121).
26
12 Modo de avance (p.103 - p.112) 13 Modo de enfoque (p.121) 14 Estado de la comunicación
Eye-Fi (p.259)
15 Icono del Zoom digital/Zoom
inteligente (p.86) 16 Recuadro de enfoque (p.70) 17 Fecha y hora (p.52) 18 Ajuste Hora mundial (p.248) 19 Fija R. Dinámico (p.138)
* 14 cambia de la siguiente manera dependiendo del ajuste de [Eye-Fi]
en el menú [W Ajustes].
Durante la comunicación Eye-Fi. La cámara está comunicando o está buscando el punto de acceso cuando se ajusta [Eye-Fi] a O (activ.). Esperando comunicación Eye-Fi. La cámara no está comunicando cuando se ajusta [Eye-Fi] a O (Encendido). Comunicación Eye-Fi prohibida. [Eye-Fi] está ajustado a P (Apagado). Error de versión Eye-Fi. La versión de la tarjeta Eye-Fi es
obsoleta. * 17 desaparece dos segundos después de encender la cámara. * 19 depende del valor de [Fija R. Dinámico] en el menú [A Cfig.Capt].
P Cuando [Compens. Brillos] se fija en O Q Cuando [Compens. Sombras] se fija en O O Cuando [Compens. Brillos] y [Compens. Sombras] se fijan en O
Si [Compens. Brillos] y [Compens. Sombras] se ajustan a P (Apagado), no aparece nada en 19.
* Dependiendo del modo de disparo, algunas indicaciones podrían no
aparecer.
27
Visualización de Histograma + Info/Sin Info en el modo de captura de imágenes fijas A1 a A21 y B3 aparecen cuando está seleccionado «Histograma+ Info». Solo aparece B3 si está seleccionado «Sin Info».
A9 A10 A11
A12 A13
A1
P
A2 A3 A4
A5 B1 B2
DATE
+1.0 1/250 F3.5
A6 A7
38
14M
A8
A16 A17 A18 A19 A20 A21
A1 Modo de disparo (p.74) A2 Indicador del nivel
de la pila (p.40) A3 Icono Detección rostro (p.78) A4 Ajuste Imprimir fecha (p.151) A5 Compensación EV (p.137) A6 Icono de Estabilizador
Reproducc (p.139) A7 Estado de la memoria (p.46) A8 Capacidad de
almacenamiento de
imágenes restante A9 Modo flash (p.119) A10 Modo de avance
(p.103 - p.112) A11 Modo de enfoque (p.121) A12 Estado de la comunicación
Eye-Fi (p.259) A13 Icono del Zoom digital/Zoom
inteligente (p.86)
B3
A14
AWAWB
AWB
ISISO
ISO
20200
200
A15
A14 Histograma (p.33) A15 Sensibilidad (p.134)
Ajuste Hora mundial
A16 A17 Fija R. Dinámico (p.138) A18 Píxeles grabados (p.128) A19 Nivel calidad (p.130) A20 Balance de blancos (p.131) A21 Medición AE (p.133) B1 Velocidad de obturación B2 Apertura B3 Recuadro de enfoque (p.70)
28
* Para A6 se visualiza M cuando se fija Estab. Reprod. a O (Activ)
en el menú [A Cfig.Capt]. Se visualiza f cuando se pulsa el disparador a medio recorrido si Estab. Reprod. está ajustado a P (Apagado) y existe el riesgo de que la cámara se mueva.
* En la pantalla Sin Info se visualiza A6 durante dos segundos después
de encender la cámara, de activar la función Pixel Track SR (ON), o de activar la cámara en modo de captura.
* A12 cambia de la siguiente manera dependiendo del ajuste de [Eye-
Fi] en el menú [W Ajustes].
Durante la comunicación Eye-Fi. La cámara está comunicando o está buscando el punto de acceso cuando se ajusta [Eye-Fi] a O (Encendido). Esperando comunicación Eye-Fi. La cámara no está comunicando cuando se ajusta [Eye-Fi] a O (Encendido). Comunicación Eye-Fi prohibida. [Eye-Fi] está ajustado a P (Apagado). Error de versión Eye-Fi. La versión de la tarjeta Eye-Fi es obsoleta.
* A17 depende del valor de [Fija R. Dinámico] en el menú [A Cfig.Capt].
P Cuando [Compens. Brillos] se fija en O Q Cuando [Compens. Sombras] se fija en O O Cuando [Compens. Brillos] y [Compens. Sombras] se fijan en O
Si se fijan [Compens. Brillos] y [Compens. Sombras] a P (Apagado), no aparece nada en A17.
* B1 y B2 se visualizan sólo cuando se pulsa el disparador a medio
recorrido.
* Si el modo de disparo es b (Fotografía Automática) y pulsa
el disparador a medio recorrido, aparece el modo de disparo automáticamente seleccionado en A1, incluso cuando está seleccionado «No Info» (p.81).
* Dependiendo del modo de disparo, algunas indicaciones podrían
no aparecer.
* Cuando alguna de las áreas de la pantalla está sobreexpuesta
y parece blanca, esta área parpadea en rojo como advertencia. De igual manera, cuando hay un área subexpuesta que parece negra, parpadeará en amarillo como advertencia.
29
Pantalla en modo Q
00 3
00 3
La pantalla muestra la información de disparo de la imagen en modo de reproducción. La pantalla cambia según la siguiente secuencia cada vez que se pulsa el botón 4/W.
No puede cambiarse la pantalla pulsando el botón 4/W mientras se reproduce una nota de voz o un vídeo o se interrumpe la reproducción.
Visualización normal Histograma + Info
10100-003
8100-0038
ISISO
20200
ISO
200
Editar
10100-003
8100-0038
OK
1/250 F3.5
Editar
12M14
M
AWAWB
AWB
30
OK
OK
Editar
Sin Info
Visualización Histograma + Info en el modo de Reproducción
1 0 0
0 0 3 8
ISO
200
AWB
(Todos los elementos de visualización se muestran con fines explicativos.)
La pantalla muestra información como las condiciones de disparo. A1 a A11 aparecen también cuando se selecciona «Visualización normal». B1 a B8 aparecen sólo cuando se selecciona «Histograma + Info».
A1
-
100
100-0038
A2 A3
A4 A5 B1 B2
A6
1/250 F3.5
Editar
1212M
14M
B6 B7 B8
B5
AWB
AWB
0038
ISO
200
ISO
200
A7 A8 A9 A10 A11
B3
B4
A1 Icono Detección rostro (p.76) A2 Modo de reproducción
Q : Imagen fija (p.168)
K : Vídeo (p.169) L : Sonido (p.234)
A3 Indicador del nivel de la pila
(p.40) A4 Icono de protección (p.188) A5 Icono de nota de voz (p.237) A6 Guía del controlador de
cuatro direcciones
A10Estado de la comunicación
Eye-Fi (p.259) A11Icono Volumen B1 Velocidad de obturación B2 Apertura B3 Histograma (p.33) B4 Sensibilidad (p.134) B5 Píxeles grabados (p.128) B6 Nivel calidad (p.130) B7 Balance de blancos (p.131) B8 Medición AE (p.133)
A7 Número archivo A8 Número de carpeta (p.253) A9 Estado de la memoria (p.46)
* A1 solo aparece si la función de Detección de rostro ha funcionado
al tomar la imagen.
* En «Visualización Normal», A3 desaparece si no se realiza ninguna
operación durante dos segundos.
31
* A6 sólo aparece cuando está seleccionado «Sin Info», pero desaparece
si no se realiza ninguna operación durante dos segundos. Si no se realiza ninguna operación durante dos segundos en «Visualización normal» o en «Histograma + Info», solo desaparece «Editar».
* A11 solo aparece cuando se ajusta el volumen durante la
reproducción de archivos de vídeo, sonidos o de notas de voz (p.169, p.234, p.237).
* Cuando se selecciona «Visualización normal», aparece la fecha y la
hora actuales durante dos segundos en las posiciones B4 a B8.
* Cuando alguna de las áreas de la pantalla está sobreexpuesta y
parece blanca, esta área parpadea en rojo como advertencia. De igual manera, cuando hay un área subexpuesta que parece negra, parpadeará en amarillo.
Pantalla guía
Durante el funcionamiento de la cámara, en la pantalla de visualización se muestra una guía del funcionamiento de todos los botones disponibles como se muestra a continuación.
2
3
4
5
MENU
Controlador de cuatro direcciones (2)
Controlador de cuatro direcciones (3)
Controlador de cuatro direcciones (4)
Controlador de cuatro direcciones (5)
Botón 3 I, J Botón I
OK
SHUTTER
X,
Botón de zoom
Botón 4/W
Disparador
i Botón verde/i
32
Histograma
Un histograma muestra la distribución del brillo de
la imagen. El eje horizontal muestra la luminosidad (más oscuro en el extremo izquierdo y más brillante en el extremo derecho) y el eje vertical muestra el número de píxeles. La forma del histograma
Número de píxeles
(Oscura) (Clara)
Partes oscuras Partes claras
Brillo
antes y después del disparo le indica si el brillo y el contraste son correctos o no, y le permite decidir si es necesario utilizar la compensación EV o tomar de nuevo la foto.
Cómo ajustar el valor de Exposición (Compensación EV) 1p.137
Cómo comprender el brillo Si el brillo es correcto, el gráfico tendrá el máximo en el centro. Si la imagen está subexpuesta, el máximo estará en el lado izquierdo,
y si está sobreexpuesta, el máximo estará en el lado derecho.
Imagen oscura Imagen correcta Imagen clara
Cuando la imagen está subexpuesta, la parte de la izquierda está recortada (partes oscuras) y cuando la imagen está sobreexpuesta, la parte derecha está recortada (partes claras). Esta cámara cuenta con una función que indica las áreas sobreexpuestas parpadeando en rojo y las áreas subexpuestas parpadeando en amarillo.
33
Cómo comprender el contraste Para las imágenes en las que el contraste está equilibrado, el gráfico llega gradualmente al máximo. El gráfico llega al máximo en ambos lados pero se hunde en el medio para las imágenes con una gran diferencia de contraste y con baja cantidad de brillo en los niveles medios.
34
1
Puesta en marcha
Fijación de la correa
Fijación de la correa
Coloque la correa (O-ST104) suministrada con la cámara.
1
Pase el extremo más estrecho de la correa a través del enganche.
2
Pase el extremo más estrecho de la correa a través de la anilla y tire fuertemente.
1
Puesta en marcha
35
Para conectar la cámara
1
Carga de la batería
Puesta en marcha
Utilice el cargador suministrado (D-BC92) para cargar la batería de ión­litio (D-LI92) suministrada antes de usarla por primera vez en la cámara, después de un período prolongado sin usar o si aparece el mensaje [Sin batería]. Nota: Cable de corriente alterna «Listado, Tipo SPT-2 o NISPT-2, cable flexible de 18/2, clasificación 125 V, 7A, mínimo 6 pies (1,8 m)»
Indicador de carga Mientras carga: Se enciende Al finalizar la carga: Se apaga
36
3
Batería
Cargador
1
Conecte el cable de CA al cargador.
2
Enchufe el cable de corriente alterna a la toma de corriente.
3
Coloque la batería en el cargador de forma que el logotipo
1
2
Toma de corriente
Cable de corriente alterna
PENTAX esté orientado hacia arriba.
El indicador de carga se enciende mientras se está cargando. Cuando termina la carga se apaga el indicador de carga.
4
Una vez finalizada la carga, saque la batería del cargador.
• No cargue baterías diferentes a las D-LI92 de ión-litio recargables con el cargador D-BC92 suministrado, ya que podrían recalentarse, explotar o provocar un fallo del cargador.
• La batería ha alcanzado el final de su vida útil cuando comienza a agotarse poco después de haberse cargado. Cámbiela por una nueva.
• Si la batería se inserta correctamente, pero el indicador de carga no se enciende, la batería podría estar averiada. Cámbiela por una nueva.
El tiempo máximo necesario para cargar totalmente la batería es de unos 120 minutos (máx.). El tiempo de carga puede variar en función de la temperatura ambiente y de las condiciones de carga (el intervalo de temperatura ambiente apropiado para cargar la batería es de 0° C a 40° C (32° F a 104° F)).
Montaje de la batería
Utilice la batería recargable de ión-litio D-LI92 que se entrega con la cámara. Cargue la batería antes de usarla en la cámara por primera vez.
Palanca de bloqueo de la batería
Palanca de bloqueo de la tapa de la batería/tarjeta
1
Puesta en marcha
Batería
1
Abra la tapa de la batería/tarjeta.
Presione la palanca de bloqueo de la tapa de la batería/tarjeta hacia 1, deslice la tapa hacia 2 y ábrala hacia 3.
Tapa de la batería/tarjeta
37
2
Utilizando el lateral de la batería para presionar la palanca de bloqueo de la misma en la dirección de 4, inserte la batería con el logo PENTAX orientado hacia el objetivo.
1
Puesta en marcha
Empuje la batería hasta que quede bloqueada en su posición.
Asegúrese de que la batería está colocada con el logo PENTAX orientado hacia el objetivo. Si está mal orientada, podrían producirse averías.
3
Cierre la tapa de la batería/tarjeta.
Presionando a la vez ligeramente la tapa de la batería/tarjeta en el sentido opuesto indicado por 2, deslice la tapa. La tapa se cierra firmemente cuando se percibe un clic.
Extracción de la batería
1
Abra la tapa de la batería/tarjeta.
2
Presione la palanca de bloqueo de la batería hacia 4.
La batería será expulsada. Procure no dejar caer la batería al extraerla.
38
• No fuerce demasiado cuando abra y cierre la tapa de la batería/tarjeta porque puede pelarse la carcasa de impermeabilidad. Si la carcasa no está en la posición correcta, el rendimiento de estanqueidad de la cámara se verá afectado.
• Si la tapa de la batería/tarjeta no está bien cerrada, podría entrar agua, arena o suciedad en la cámara.
• Esta cámara utiliza una batería de ión-litio recargable D-LI92. El uso de cualquier otro tipo de podría dañar la cámara y causar una avería.
• Introduzca la batería correctamente. Si se introduce mal orientada, puede causar el funcionamiento defectuoso de la cámara.
• No saque la batería mientras la cámara esté encendida.
• Cuando se guarde la batería durante más de 6 meses, cárguela durante 30 minutos con el cargador y guárdela separada.
No olvide recargar la batería cada 6 a 12 meses. Lo ideal es conservar la batería a temperatura ambiente. Evite guardarlas bajo altas temperaturas.
• Si deja la cámara sin la batería durante un período de tiempo prolongado, es posible que la fecha y la hora se repongan a los valores predeterminados.
• Tenga cuidado ya que la cámara o la batería pueden calentarse cuando la cámara se utiliza continuamente durante períodos de tiempo prolongados.
• Deje que se seque completamente la cámara antes de cambiar la batería. No la cambie cuando exista la posibilidad de que la cámara se moje o se ensucie, y procure tener las manos secas.
• El rendimiento de la batería podría verse afectado por las bajadas de temperatura. Cuando utilice la cámara en regiones frías, recomendamos llevar una batería de repuesto en el bolsillo para mantener a una temperatura óptima. El rendimiento de la batería volverá a ser el mismo bajo temperaturas normales.
1
Puesta en marcha
• Capacidad de almacenamiento de imágenes, Tiempo de grabación del vídeo, Tiempo de grabación del sonido y Tiempo de reproducción
(a 23°C ó 73,4°F con la pantalla de visualización encendida y la batería completamente cargada)
Capacidad de almacenamiento
de imágenes
para el 50% de las tomas)
aprox. 260 fotografías aprox. 120 min. aprox. 350 min. aprox. 280 min.
*1
(flash utilizado
Tiempo de
grabación del
*2
vídeo
Tiempo de
grabación del
sonido
*2
Tiempo de
reproducción
*2
39
*1 La capacidad de carga muestra el número aproximado de disparos
grabados durante la prueba de compatibilidad CIPA (con la pantalla encendida, flash utilizado en el 50% de los disparos, y una temperatura de 23ºC ó 73,4ºF). El rendimiento real puede variar
1
según las condiciones operativas.
Puesta en marcha
*2 De acuerdo con los resultados de las pruebas internas.
• Normalmente, el rendimiento de la batería se deteriora temporalmente al disminuir la temperatura.
• No olvide llevar una batería de repuesto cuando viaje al extranjero o en zonas de bajas temperaturas, o si va a tomar muchas fotos.
• Indicador del nivel de la batería El indicador de la pantalla de visualización le indica el nivel de carga de la batería.
Pantalla Estado de la batería
(verde) Queda suficiente carga.
(verde) La batería está baja.
(amarillo) La batería está muy baja.
(rojo) Baterías gastadas.
[Sin batería]
La cámara se apagará cuando aparezca este mensaje.
40
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna
Si tiene la intención de utilizar la cámara durante mucho tiempo o de conectarla a un ordenador, se recomienda utilizar el kit adaptador opcional de corriente alterna (K-AC117).
1
Puesta en marcha
5
Terminal CC
1
3
4
6
1
Asegúrese de que la cámara esté apagada y abra la tapa de la batería/tarjeta.
2
Saque la batería.
Consulte en p.37 - p.38 cómo abrir la tapa de la batería/tarjeta y cómo extraerla.
3
Introduzca el acoplador de corriente continua.
Utilizando el lateral del acoplador de corriente continua para presionar la palanca de la tapa de la batería, introduzca el acoplador de corriente continua, y compruebe que queda bloqueado. La tapa de la batería/tarjeta no se cerrará con el adaptador de CC insertado. Deje abierta la tapa mientras utilice el adaptador de CA y no intente cerrarla.
4
Conecte el terminal de corriente continua del adaptador de corriente alterna al terminal de de corriente continua del acoplador de corriente continua.
Acoplador de corriente continua
41
1
Puesta en marcha
5
Conecte el cable de corriente alterna al adaptador de corriente alterna.
6
Enchufe el cable de corriente alterna a la toma de corriente.
• Antes de conectar o desconectar el adaptador de corriente alterna, asegúrese de que la cámara esté apagada.
• Verifique que el cable CA y el terminal de CC que conecta el adaptador de CA a la cámara estén bien insertados. Si se desconecta alguno pueden perderse los datos mientras se están grabando en la tarjeta de memoria SD o en la memoria interna.
• Utilice el adaptador de CA con cuidado para evitar un incendio o un cortocircuito. Consulte atentamente «Acerca del cargador de batería y del adaptador de CA» (p.3) antes de usar el adaptador de corriente alterna.
• Antes de utilizar el kit adaptador de corriente alterna K-AC117, asegúrese de leer el manual de instrucciones que lo acompaña.
• Cuando se conecta el adaptador de CA, no se puede poner la cámara sobre su base en una mesa porque el cable del acoplador de CC se extrae por la base de la cámara.
• No fuerce demasiado cuando abra y cierre la tapa de la batería/tarjeta porque puede pelarse la carcasa de impermeabilidad. Si la carcasa no está en la posición correcta, el rendimiento de estanqueidad de la cámara se verá afectado.
42
Instalación de la tarjeta de memoria SD
Esta cámara utiliza una tarjeta de memoria SD o tarjetas de memoria SDXC. (Estas tarjetas se denominan tarjetas de memoria SD.) Las imágenes capturadas y los archivos de sonido se guardan en la tarjeta de memoria SD si hay una instalada en la cámara. Si no fuera así, se guardarán en la memoria interna (p.46).
• Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria SD que no haya sido utilizada o que haya sido utilizada en otras cámaras o dispositivos digitales. Consulte «Cómo formatear la memoria» (p.238) para obtener instrucciones sobre el formateado.
• La cámara debe estar apagada antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria SD.
• Deje que la cámara se seque completamente antes de cambiar la tarjeta de memoria SD. No cambie la tarjeta en lugares donde la cámara puede ensuciarse o mojarse, y manéjela con las manos secas.
• No fuerce demasiado cuando abra y cierre la tapa de la batería/tarjeta porque puede pelarse la carcasa de impermeabilidad. Si la carcasa no está en la posición correcta, el rendimiento de estanqueidad de la cámara se verá afectado.
• La capacidad de almacenamiento de imágenes fijas depende de la capacidad de la Tarjeta de Memoria SD y de la selección realizada para el número de píxeles grabados y el nivel de calidad.(p.305)
• El indicador de corriente parpadea mientras se accede a la tarjeta de memoria SD (se están grabando o leyendo datos).
1
Puesta en marcha
Copia de seguridad de los datos
En caso de avería, es posible que la cámara no pueda acceder a los datos de la memoria interna. Por ello, utilice un ordenador u otro dispositivo para realizar una copia de seguridad de los datos importantes.
43
1
Puesta en marcha
Ranura para la tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria SD
1
Abra la tapa de la batería/tarjeta.
Presione la palanca de bloqueo de la tapa de la batería/tarjeta hacia 1, deslice la tapa hacia 2 y ábrala hacia 3.
2
Introduzca la tarjeta de memoria SD en la ranura para
Tapa de la batería/tarjeta
tarjetas de memoria SD de forma que la etiqueta quede dirigida hacia la parte delantera de la cámara (el lado del objetivo).
Empuje la tarjeta hasta el fondo. Si no se inserta hasta el fondo, no podrá grabar correctamente imágenes y sonido.
3
Cierre la tapa de la batería/tarjeta.
Presionando a la vez ligeramente la tapa de la batería/tarjeta en el sentido opuesto indicado por 2, deslice la tapa. La tapa se cierra firmemente cuando se percibe un clic.
Para extraer la tarjeta de memoria SD
1
Abra la tapa de la batería/tarjeta.
2
Para expulsarla, presione la tarjeta en la ranura para tarjeta de memoria SD.
Saque la tarjeta.
Si la tapa de la batería/tarjeta no está bien cerrada, podría entrar agua, arena o suciedad en la cámara.
44
Número de imágenes grabables en una tarjeta de memoria SD
El tamaño de las imágenes grabadas es diferente en función del número de píxeles grabados de las imágenes. Esto afecta al número de imágenes que pueden guardarse en una tarjeta de memoria SD.
Elija el número de píxeles grabados y el nivel de calidad apropiado para las imágenes fijas en el menú [A Cfig.Capt].
Selección del número de píxeles grabados 1p.128
Elija el número de píxeles grabados y el pase de fotogramas en [Vídeo] del menú [A Cfig.Capt].
Cómo seleccionar el número de píxeles grabados y la velocidad de encuadre de los vídeos 1p.159
Para una indicación aproximada del número de imágenes o de la longitud de los vídeos que pueden almacenarse en una tarjeta de memoria SD. Consulte «Principales especificaciones» (p.304).
1
Puesta en marcha
45
Cómo encender y apagar la cámara
1
Puesta en marcha
1
Pulse el interruptor principal.
Se enciende la cámara y se iluminan la luz de encendido y la pantalla. Si al encender la cámara aparece la pantalla [Language/ ] o [Ajuste de Fecha], siga el procedimiento de la página p.48 para fijar el idioma y/ o la fecha y hora actual.
2
Pulse de nuevo el interruptor principal.
La cámara se apaga y se apagan también la luz de encendido y la pantalla.
Cómo tomar imágenes fijas 1p.70
Cómo revisar la tarjeta de memoria SD
Al encender la cámara se verifica la tarjeta de memoria SD y se muestra el estado de
la memoria en la pantalla.
La tarjeta de memoria SD está insertada. Los archivos de imágenes y de sonido se
a
guardarán en la tarjeta de memoria SD.
La tarjeta de memoria SD no está insertada. Los archivos de imágenes y de sonido se
+
guardarán en la memoria interna.
La protección contra escritura en la tarjeta de memoria SD está en la posición LOCK
r
(BLOQUEO) (p.7). No se puede grabar imagen y sonido
Interruptor principal/Luz de encendido
38
Estado de memoria
46
Cómo comenzar en el modo de reproducción
Utilice esta función cuando desee reproducir archivos de imagen o sonido directamente, sin tomar más fotos.
Interruptor de corriente
Botón Q
1
Pulse el interruptor principal mientras mantiene pulsado el botón Q.
La pantalla de visualización se enciende y la cámara se enciende en modo de Reproducción.
Para pasar del modo Reproducción al modo A, pulse el botón Q Reproducir o el disparador a medio recorrido.
Cómo reproducir imágenes fijas 1p.168
1
Puesta en marcha
47
Ajustes iniciales
Aparece la pantalla [Language/ ] cuando se enciende la cámara por
1
primera vez. Lleve a cabo los pasos «Cómo ajustar el Idioma de
Puesta en marcha
pantalla» que aparecen a continuación para ajustar el idioma, y «Cómo ajustar la fecha y la hora» (p.52) para ajustar la fecha y la hora.
Puede cambiar los ajustes de idioma, fecha y hora más adelante. Para obtener instrucciones, consulte las páginas siguientes.
• Para cambiar el idioma, siga las indicaciones de «Cómo cambiar el idioma» (1p.252).
• Para cambiar la fecha y la hora, siga las indicaciones de «Cómo cambiar la fecha y la hora» (1p.242).
Cómo ajustar el Idioma de pantalla
Botón 3
Controlador de cuatro direcciones
Botón 4
48
1
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para
elegir el idioma.
MENU
Cancelar
OK
OK
2
OFF OFF
Pulse el botón 4.
Aparece la pantalla [Config. inicial] en el idioma seleccionado. Si aparecen
Config. inicial
los ajustes deseados para [Ciudad de Origen] y [DST] (Daylight Saving Time), pase al p
unto 3. Vaya al punto «Para ajustar la Ciudad de Origen y DST»
si no aparecen los ajustes deseados.
3
Pulse dos veces el controlador
(p.51)
Ciudad de Origen Madrid
Ajustes completos
MENU
Cancelar
Config. inicial
Horario de verano
de cuatro direcciones (3) para seleccionar [Ajustes completos].
4
Pulse el botón 4.
Aparece la pantalla [Ajuste de Fecha]. Ajuste la fecha y la hora actual según el procedimiento en «Cómo ajustar la fecha y la hora» (p.52).
Ciudad de Origen Madrid
Ajustes completos
MENU
Cancelar
Español
Español
DST
DST
1
OFF
OFF
OFF
OFF
OK
Puesta en marcha
OK
49
Si selecciona accidentalmente el idioma erróneo y pasa al siguiente punto, realice la siguiente operación para volver a ajustar el idioma.
Cuando se ha seleccionado accidentalmente el idioma erróneo
1
1
Puesta en marcha
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
2
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar el idioma y pulse el botón 4.
Aparece la pantalla [Config. inicial] en el idioma seleccionado.
Cuando aparece la pantalla después del paso 2 en el idioma erróneo
1
Pulse el botón 3.
Se sale de la pantalla de ajustes y la cámara vuelve al modo de captura.
2
Pulse el botón 3.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
3
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
4
Utilice el controlador de cuatro direcciones (32) para seleccionar [Language/ ].
5
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Aparece la pantalla [Language/ ].
6
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar el idioma.
7
Pulse el botón 4.
Aparece el menú [W Ajustes] en el idioma seleccionado.
Ahora el idioma se cambia al idioma deseado. Para reajustar [Ciudad de Origen], [Fecha] y [Hora], consulte las páginas siguientes.
• Para cambiar [Ciudad de Origen], siga los pasos «Cómo ajustar la hora mundial» (1p.248).
• Para cambiar la fecha y la hora, siga las indicaciones de «Cómo cambiar la fecha y la hora» (1p.242).
50
Para ajustar la Ciudad de Origen y DST
OFF
OFF
3
Pulse el controlador de cuatro
Config. inicial
direcciones (3).
El recuadro se mueve hasta [W Ciudad de Origen].
MENU
4
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Aparece la pantalla [W Ciudad de Origen].
5
Utilice el controlador de cuatro
Ciudad de Origen
direcciones (45) para elegir una ciudad.
Ciudad DST
MENU
6
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
El recuadro se mueve hasta [DST] (Horario de verano).
7
Pulse el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O o P.
8
Pulse el botón 4.
Aparece de nuevo la pantalla [Config. inicial].
Ciudad de Origen Madrid
Ajustes completos
Cancelar
Madrid
Cancelar
Español
DST
1
Puesta en marcha
OFF
OFF
OK
OK
9
Pulse el controlador de cuatro
Config. inicial
direcciones (3) para seleccionar [Ajustes completos].
10
Pulse el botón 4.
Aparece la pantalla [Ajuste de Fecha]. A continuación, fije la fecha y hora.
Ciudad de Origen Madrid
Ajustes completos
MENU
Cancelar
Español
DST
OFF
OFF
OK
OK
51
El formato de salida de vídeo (NTSC/PAL) se ajusta al formato de la ciudad seleccionada en [Ciudad de Origen] en la pantalla [Config. inicial]. Consulte en las siguientes páginas los formatos de salida de vídeo disponibles y cómo cambiar los ajustes iniciales.
1
• Formatos de salida de vídeo disponibles inicialmente: «Lista de ciudades del
Puesta en marcha
mundo» (1p.311)
• Para cambiar el formato de salida de vídeo, siga los pasos de «Cómo cambiar el formato de salida de vídeo» (1p.256).
Cómo ajustar la fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora y el formato de pantalla.
1
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
El recuadro se mueve hasta [DD/MM/AA].
2
Pulse el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el formato de
visualización de la fecha y hora.
Seleccione [MM/DD/AA], [DD/MM/AA] o [AA/MM/DD].
3
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
El recuadro se mueve hasta [24h].
4
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [24h] (visualización de 24 horas) o [12h]
(visualización de 12 horas).
Ajuste de Fecha
Formato Fecha
Fecha
Hora
Ajustes completos
MENU
Cancelar
Ajuste de Fecha
Formato Fecha
Fecha
Hora
Ajustes completos
MENU
Cancelar
DD/MM
01/01/2014
00:00
DD/MM
01/01/2014
00:00
/AA
/AA
24
h
24
h
52
5
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
El fotograma vuelve a [Formato Fecha].
6
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
El recuadro se mueve hasta [Fecha].
7
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
El recuadro se mueve hasta el mes.
8
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para
cambiar el mes.
Cambie el día y el año de la misma manera. A continuación cambie la hora. Si seleccionó [12h] en el punto 4, el ajuste cambia entre am y pm, según la hora.
9
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) para seleccionar [Ajustes completos].
10
Pulse el botón 4.
Se confirma la fecha y la hora.
Ajuste de Fecha
Formato Fecha
Fecha
Hora
Ajustes completos
MENU
Cancelar
Ajuste de Fecha
Formato Fecha
Fecha
Hora
Ajustes completos
MENU
Cancelar
Ajuste de Fecha
Formato Fecha
Fecha
Hora
Ajustes completos
MENU
Cancelar
DD/MM
/AA
01/01/2014
00:00
DD/MM
/AA
01/01/2014
00:00
DD/MM
/AA
01/01/2014
00:00
24
h
1
Puesta en marcha
24
h
24
h
OK
OK
Si pulsa el botón 4 en el Paso 10, el reloj de la cámara se ajusta a 00 segundos. Para fijar la hora exacta, pulse el botón 4 cuando la señal horaria (en TV, radio, etc.) alcance los 00 segundos.
Cuando aparece la pantalla [Config. inicial] o [Ajuste de Fecha], puede cancelar la operación de ajuste y cambiar al modo de Captura pulsando el botón 3. En este caso, la próxima vez que encienda la cámara aparecerá la pantalla [Config. inicial].
53
Puede cambiar el [Language/ ], [Fecha], [Hora], [Ciudad de Origen] y [DST]. Para obtener instrucciones, consulte las páginas siguientes.
• Para cambiar el idioma, siga las indicaciones de «Cómo cambiar el idioma» (1p.252).
1
• Para cambiar la fecha y la hora, siga las indicaciones de «Cómo cambiar la
Puesta en marcha
fecha y la hora» (1p.242).
• Para cambiar la ciudad o encender y apagar el DST, siga las indicaciones de «Cómo ajustar la hora mundial» (1p.248).
54
2
Operaciones más
Cómo entender las funciones de los botones
Modo A
1 Interruptor de corriente
Enciende y apaga la cámara (p.46).
2 Disparador
Enfoca el tema cuando se pulsa a medio recorrido en modo de captura de imágenes fijas (excepto cuando se ajusta el modo de enfoque a 3, s, y \) (p.71). Toma una foto fija cuando se pulsa a fondo (p.71). Pulsando a fondo se inicia y se interrumpe la grabación de vídeo en modos C (Vídeo) y (Vídeo submarino) (p.155, p.158). Pulsando a fondo se inicia y se interrumpe la grabación del archivo de sonido en modo O (Grabación de voz) (p.233).
3 Botón w/x
Cambia el área capturada (p.86).
4 Botón Q
Cambia al modo Q (p.59).
5 Botón 3
Visualiza el menú [A Cfig.Capt] (p.61).
5
1
2
3
4 6
7 8
9
2
Operaciones más usuales
55
6 Botón I
Cambia la función de detección de rostro (p.76). La función Detección rostro se cambia de la siguiente manera cada vez que se pulsa el botón I: Smile Capture ´ Ayuda autorretrato ´ Ayuda autorretrato + Smile Capture ´ Detecc rostro desactivada ´ Detecc rostro activada Selecciona o registra una mascota en modo e (Mascota).
2
7 Controlador de cuatro direcciones
Operaciones más usuales
(2) : Cambia el modo de avance (p.103 - p.112). (3) : Visualiza la Paleta del modo Captura (p.75). (4) : Cambia el modo de flash (p.119). (5) : Cambia el modo de enfoque (p.121). (23) : Ajusta el enfoque cuando el modo de enfoque está fijado
en \ (p.122).
8 Botón 4/W
Cambia la información que se muestra en la pantalla de visualización (p.25).
9 Botón verde
Cambia al modo 9 (Verde) (p.84). Activa la función asignada (p.145).
56
Modo Q
1
2
5
1 Interruptor de corriente
Enciende y apaga la cámara (p.46).
2 Disparador
Cambia al modo A (p.59).
3 Botón f/y
En visualización de una imagen, pulsando f se cambia a visualización de 6-imágenes. Pulsando de nuevo f cambia a visualización de 12 imágenes (p.170). Pulse y para volver a la visualización anterior. En visualización de una imagen, pulsando y se amplía la imagen. Pulse f para volver a la visualización anterior (p.180). En visualización de 12 imágenes, pulse f para cambiar a la visualización de carpetas o de calendario (p.172). En visualización de carpetas/calendario, pulse y para cambiar a visualización de 12 imágenes (p.172, p.172). Ajusta el volumen durante la reproducción de vídeos, archivos de sonido o notas de voz (p.169, p.234, p.237).
4 Botón Q
Cambia al modo A (p.59).
3
4 6
7 8
9
2
Operaciones más usuales
57
5 Botón 3
Visualiza el menú [W Ajustes] durante la visualización de una sola imagen (p.61). Vuelve a la visualización de una sola imagen durante la visualización de la Paleta del modo de reproducción (p.174). Cambia la visualización zoom o la visualización de 6 o de 12 imágenes a visualización de una sola imagen.
2
Operaciones más usuales
Cambia a la visualización de 12 imágenes de la carpeta seleccionada durante la visualización de carpetas (p.172). Cambia a la visualización de 12 imágenes de la fecha seleccionada durante la visualización de calendario (p.172).
6 Botón I
Se acerca con el zoom a los rostros de los sujetos en la imagen donde se ha reconocido el rostro con el fin de realizar el reconocimiento durante el disparo. (Reproducción del primer plano) (p.181).
7 Controlador de cuatro direcciones
(2) : Reproduce y detiene un vídeo o un archivo de sonido
(p.169, p.234, p.237).
(3) : Visualiza la Paleta del modo de reproducción. (p.175)
Interrumpe un vídeo o un archivo de sonido durante la reproducción (p.169, p.235, p.237).
(45) : Visualiza la imagen o el archivo de sonido anteriores
o siguientes durante la visualización foto a foto (p.168). Avanza, retrocede, avanza un fotograma, invierte un vídeo y hace avanzar un vídeo durante la reproducción (p.169). Avanza, retrocede y pasa al siguiente índice en la reproducción de archivos de sonido (p.234).
(2345) : Mueve el área de visualización de la imagen durante
el zoom (p.180). Selecciona una imagen en visualización de 6 o de 12 imágenes, una carpeta en visualización de carpetas y una fecha en visualización de calendario. (p.171, p.172, p.173). Mueve la imagen cuando se utiliza la función de composición de imágenes (p.213). Ajusta la posición de un encuadre o una imagen cuando se utiliza la función Recuadro original (p.219).
58
8 Botón 4/W
Cambia la información que se muestra en la pantalla de visualización (p.30). Cambia la visualización zoom o la visualización de 6 o de 12 imágenes a visualización de una sola imagen (p.171, p.180). Cambia a la visualización de 12 imágenes de la carpeta seleccionada durante la visualización de carpetas (p.172). Cambia a la visualización de una sola imagen de la fecha seleccionada durante la visualización de calendario (p.172).
9 Botón verde/i
Cambia de visualización de una imagen a la pantalla Borrar (p.183). Cambia de visualización de 6 o de 12 imágenes a la pantalla Seleccionar y borrar (p.185). Cambia de la pantalla de visualización de carpetas a la visualización de calendario (p.172). Cambia de la pantalla de visualización de calendario a la pantalla de visualización de carpetas (p.172).
Cambio entre modos A y Q
En este manual, el modo de captura, como el de tomar fotos fijas, se denomina «Modo A» (modo de captura). El modo de reproducción, como el de visualizar imágenes capturadas en el monitor, se denomina «Modo Q» (modo de reproducción). En el modo Q puede realizar operaciones básicas de edición en las imágenes que se reproducen. Realice las operaciones indicadas para cambiar entre el modo A y el modo Q.
2
Operaciones más usuales
Para cambiar de modo A a modo Q
1
Pulse el botón Q.
La cámara cambia al modo Q.
Para cambiar de modo Q a modo A
1
Pulse el botón Q o el disparador a medio recorrido.
La cámara cambia al modo A.
59
Cómo visualizar datos almacenados en la memoria interna Cuando se inserta una tarjeta de memoria SD en la cámara, se
visualizan las imágenes, vídeos y sonido de la tarjeta de memoria SD. Si desea visualizar imágenes, vídeo y sonido de la memoria interna, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria SD.
La cámara debe estar apagada antes de insertar o extraer la tarjeta
2
de memoria SD.
Operaciones más usuales
60
Ajuste de las funciones de la cámara
Para cambiar los ajustes de la cámara, pulse el botón 3 para ver el menú [A Cfig.Capt] o el menú [W Ajustes]. Las funciones para reproducir y editar imágenes y archivos de sonido se activan en la Paleta del modo de reproducción.
Cómo operar los menús
Pulse el botón 3 en modo A para ver el menú [A Cfig.Capt]. Pulse el botón 3 en modo Q para visualizar el menú [W Ajustes]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para alternar entre el menú [A Cfig.Capt] y el menú [W Ajustes].
2
Operaciones más usuales
61
00 3
00 3
Durante la grabación Durante la reproducción
10100-003
P
8100-0038
2
Operaciones más usuales
38
Cfig.Capt
Tono Imagen Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Medición AE
MENU
Salir
Cfig.Capt
Tono Imagen Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Medición AE
MENU
Salir
SHUTTER
Pulsado a medio recorrido
P
38
Finaliza el ajuste y la cámara regresa al modo A.
MENU
1/4
Luminoso
14
M
AWB
1/4
Luminoso
14
M
AWB
Editar
Sonido Ajuste de Fecha Alarma Hora Mundial Tamaño texto
MENU
Sonido Ajuste de Fecha Alarma Hora Mundial Tamaño texto
MENU
MENU
Editar
Finaliza el ajuste y la cámara regresa al modo Q.
Salir
Salir
Ajustes
Ajustes
MENU
1/4
04/04/2014
Estándar Español
1/4
04/04/2014
Estándar Español
Q
10100-003
8100-0038
62
Durante la utilización de los menús, en la pantalla de visualización se muestran las funciones de los botones disponibles.
Ej.: para ajustar el [Nivel calidad] en el menú [A Cfig.Capt]
1
Pulse el botón 3 en modo A.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
El recuadro se mueve hasta [Tono Imagen].
3
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) dos veces.
Cfig.Capt
Tono Imagen Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Medición AE
MENU
Salir
El recuadro se mueve hasta [Nivel calidad].
4
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Aparece un menú desplegable con los ítems que pueden seleccionarse. En el menú desplegable aparecen sólo aquellos ítems que pueden
Capacidad almacenam. Tono Imagen
Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Medición AE
MENU
Cancelar
seleccionarse con los ajustes actuales de la cámara.
5
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar el ajuste.
El nivel de calidad cambia cada vez que se pulsa el controlador de cuatro direcciones (23).
1/4
Luminoso
14
M
AWB
Luminoso
14
M
2
Operaciones más usuales
12
OK
OK
6
Pulse el botón 4 o el controlador de cuatro direcciones (4).
Se guarda el ajuste y la cámara está lista para ajustar otras funciones. Para salir de los ajustes, pulse el botón 3.
Para usar otra función, consulte las opciones alternativas del paso 6 en la siguiente página.
63
Cómo guardar el ajuste y comenzar a tomar fotos
6
Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido.
Se guarda el ajuste y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando se pulsa el disparador a fondo, se toma la foto.
2
Operaciones más usuales
Cuando se visualiza el menú [W Ajustes] desde el modo Q, podrá cambiar al modo A pulsando el botón Q.
Cómo guardar el ajuste y comenzar a reproducir imágenes
6
Pulse el botón Q.
Cuando el menú [A Cfig.Capt] se visualiza desde el modo A, se guarda el ajuste y la cámara vuelve al modo de reproducción.
Cómo cancelar los cambios y continuar con las operaciones de menú
6
Pulse el botón 3.
Se cancelan los cambios y la pantalla vuelve al punto 3.
Las funciones del botón 3 varían en función de la pantalla. Consulte las indicaciones guía.
Salir Sale del menú y vuelve a la pantalla original.
MENU MENU
Cancelar Cancela la selección en curso, sale del menú
MENU
Vuelve a la pantalla anterior con el ajuste actual.
y vuelve a la pantalla anterior.
64
Lista de menús
Visualiza los ítems que pueden ajustarse con los menús y ofrece información sobre cada ítem. Consulte la lista de ajustes en el Apéndice «Valores predeterminados» (p.296) para decidir si guardar los ajustes cuando se apague la cámara o volver a los ajustes predeterminados cuando se reinicie la cámara.
Menú [A Cfig.Capt] Este menú muestra las funciones relacionadas con las imágenes fijas y la grabación de vídeo.
Elemento Descripción Página
Tono Imagen Para fijar el tono de las imágenes. p.127
Píxel. Grabados
Nivel calidad Para ajustar el nivel de calidad de las imágenes p.130
Balance blancos
Área de Enfoque
Macro autom
Ajustes AF
Luz AF Aux. Para ajustar si desea usar o no la luz AF auxiliar p.126
Medición AE
Sensibilidad Para fijar la sensibilidad. p.134
ISO AUTO
Compensación EV Para ajustar el brillo total de la imagen p.137
Para seleccionar el número de píxeles grabados de las imágenes fijas
Para ajustar el balance de color en función de las condiciones de luminosidad.
Cuando se selecciona = (Estándar), q (Macro), o (Macro 1cm) como modo de enfoque, puede cambiar el área de autoenfoque (Área de Enfoque)
Para elegir si desea usar o no la función de macro automático
Para elegir el área de la pantalla medida para determinar la exposición
Para fijar el rango de ajuste cuando se ajusta la sensibilidad a AUTO
p.128
p.131
p.123
p.124
p.133
p.135
2
Operaciones más usuales
65
Elemento Descripción Página
Píxel. Grabados
Movie SR
Vídeo
2
Intervalo
Operaciones más usuales
Compens. Brillos
Para seleccionar el número de píxeles grabados y la velocidad de encuadre de los vídeos
Para elegir si desea usar o no la función de estabilizador de imagen de vídeo
Para grabar múltiples imágenes fijas tomadas con un intervalo de tiempo fijo en forma de archivo de vídeo
Para fijar si desea realizar una compensación de las partes brillantes
p.159
p.161
p.162
p.138
Compens. Sombras
Fija R. Dinámico
Estab. Reprod
Intervalo
Detecta parpadeo
Zoom Digital
Rev. instantánea
Memoria
Aju. Botón Verde
Nitidez
Saturación (Tonalidad)
Contraste Para ajustar el nivel de contraste p.151
Para fijar si desea realizar una compensación de las partes oscuras
Para elegir si se compensará el movimiento de la cámara cuando se toman fotos
Para ajustar el intervalo, el número de fotos y el tiempo de inicio para tomar fotos
Para elegir si desea usar la función de detección del parpadeo cuando está activada la función de reconocimiento de rostro
Para elegir si desea usar o no la función de zoom digital
Para elegir si desea visualizar la Revisión instantánea
Para elegir entre guardar los valores fijados de la función de disparo o volver a los parámetros predeterminados cuando se apaga la cámara
Para asignar una función al botón Verde en modo A
Para elegir si la imagen tendrá contornos definidos o difuminados
Para fijar la saturación del color. Cuando se selecciona [Monocromo], el elemento cambia a [Tonalidad]
p.138
p.139
p.140
p.143
p.88
p.144
p.166
p.145
p.149
p.150
66
Elemento Descripción Página
Marcar Fecha
Para elegir si se imprimirá la fecha y/o la hora al tomar imágenes fijas
p.151
Realzar IQ* Para fijar si desea realizar un realce IQ. p.152
Luz macro
Para fijar si desea encender o apagar la luz macro para realizar una fotografía macro
p.153
*Realce IQ = realce de la calidad de la imagen
Menú [A Cfig.Capt] 1 Menú [A Cfig.Capt] 2
Cfig.Capt
Tono Imagen Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Medición AE
MENU
Salir
1/4
Luminoso
14
M
AWB
Cfig.Capt
Sensibilidad ISO AUTO Compensación EV Vídeo Fija R. Dinámico Estab. Reprod
MENU
Salir
2/4 AUTO
ISO
0.0
80-800
Menú [A Cfig.Capt] 3 Menú [A Cfig.Capt] 4
Cfig.Capt
Intervalo Detecta parpadeo Zoom Digital Rev. instantánea Memoria Aju. Botón Verde
MENU
Salir
3/4
• Utilice el modo 9 (Verde) para disfrutar de una toma de fotos sencilla utilizando los ajustes estándar, independientemente de los ajustes del menú [A Cfig.Capt] (p.84).
• Asignando funciones frecuentemente utilizadas al botón Verde podrá acceder directamente a la función deseada (p.145).
Cfig.Capt
Nitidez
Saturación Contraste Marcar Fecha
Realzar IQ
Luz macro
MENU
Salir
4/4
Apagado
2
Operaciones más usuales
67
Menú [W Ajustes]
Elemento Descripción Página
Para ajustar el volumen de funcionamiento y de
Sonido
Ajuste de Fecha Para ajustar la fecha y la hora p.242
2
Alarma Para ajustar la alarma p.245
Operaciones más usuales
Hora Mundial Para ajustar la ciudad de origen y el destino p.248 Tamaño texto Para ajustar el tamaño del texto del menú p.251 Language/
(Idioma)
Carpeta
Conexión USB
Salida de Vídeo Para ajustar el formato de salida al equipo AV p.256
Salida HDMI
Eye-Fi Para fijar si desea utilizar la comunicación Eye-Fi p.259 Nivel de brillo Para cambiar el brillo de la pantalla de visualización p.260
Ahorro energía
Autodesconexión
Zoom Rápido
Pantalla guía
Restaurar
Borrar todas
Mapeo píxeles Para corregir los píxeles defectuosos en el sensor CCD p.265
Formatear
reproducción, y ajustar el sonido de arranque, el sonido obturador, el sonido operación de teclas, sonido del autodisparador, etc.
Para ajustar el idioma en que desea que aparezcan los menús y los mensajes
Para elegir cómo asignar nombres a las carpetas para guardar las imágenes y los archivos de sonido
Para ajustar el método para conectar a un PC (MSC o PTP)
Para fijar el formato de salida HDMI cuando se conecta a un dispositivo AV con un terminal HDMI
Para fijar la hora hasta que la cámara entra en el modo de ahorro de energía
Para ajustar el tiempo hasta que la cámara se desconecta automáticamente
Para elegir si se utilizará o no la función Zoom Rápido (p.180) cuando se reproducen imágenes
Para ajustar si se van a visualizar explicaciones para parámetros seleccionados en las pantallas Paleta de modos de captura y Paleta de modos de reproducción
Para regresar a los valores predeterminados de todos los ajustes, excepto la fecha y la hora, el idioma, la hora mundial y la salida de vídeo.
Para borrar a la vez todas las imágenes y los archivos de sonido
Para formatear la tarjeta de memoria SD/memoria interna
p.239
p.252
p.253
p.275
p.257
p.261
p.262
p.263
p.264
p.267
p.187
p.238
68
Menú [W Ajustes] 1 Menú [W Ajustes] 2
Ajustes
Sonido Ajuste de Fecha Alarma Hora Mundial Tamaño texto
MENU
Salir
1/4
01/01/2014
Estándar Español
Ajustes
Carpeta Fecha Conexión USB Salida de Vídeo Salida HDMI Eye-Fi Nivel de brillo
MENU
Salir
MSC PAL Auto
2/4
Menú [W Ajustes] 3 Menú [W Ajustes] 4
Ajustes
Ahorro energía Autodesconexión Zoom Rápido Pantalla guía Restaurar Borrar todas
MENU
Salir
5seg 3min
3/4
Ajustes
Mapeo píxeles Formatear
MENU
Salir
4/4
2
Operaciones más usuales
69
Cómo tomar imágenes fijas
Cómo fotografiar
Esta cámara tiene funciones y modos de disparo para un gran conjunto de escenas y temas. En esta sección se explica la función de disparo utilizando los parámetros predeterminados de fábrica.
3Cómo fotografiar
3
Cómo fotografiar
1
Pulse el interruptor principal.
La cámara se enciende y está lista para tomar fotos. En este manual, este modo se denomina Captura de imágenes fijas.
2
Confirme el tema y la información de disparo en
la pantalla de visualización.
El recuadro de enfoque situado en el centro de la pantalla indica la zona de enfoque automático.
Cuando la cámara detecta un rostro, se activa la función de detección de rostros y aparece el recuadro de detección de rostro (p.76).
Interruptor de corriente
Disparador
Botón w/x
38
Recuadro de enfoque
38
Recuadro de detección
de rostro
70
Puede cambiar el área capturada pulsando el botón de zoom (p.86).
Derecha (x) Aumenta el objeto. Izquierda (w) Amplía el área de captura de la cámara.
3
Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido.
La cámara emite una luz de enfoque auxiliar cuando se dispara en la oscuridad. El recuadro de enfoque (o el recuadro de detección de rostro) de la pantalla cambia a verde cuando la cámara enfoca el sujeto a la distancia correcta.
4
Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía. El flash se dispara automáticamente dependiendo de las condiciones de iluminación. Se visualiza temporalmente la imagen en la pantalla de visualización (Revisión instantánea: p.73) y se guarda en la tarjeta de memoria SD o en la memoria interna.
Pulse el botón verde para cambiar al Modo 9 (Verde) y dejar que la cámara ajuste automáticamente todas las funciones de disparo (p.84).
1/250 F4.6
38
3
Cómo fotografiar
71
Uso del disparador
El disparador funciona con una acción en dos etapas de la siguiente manera.
Pulsar a medio recorrido Esto se refiere a pulsar el disparador suavemente hasta la primera posición. Esto bloquea el ajuste de enfoque y la exposición. El recuadro de enfoque verde se ilumina en la pantalla cuando se pulsa el disparador a medio recorrido y el objeto está enfocado. Si el objeto no está enfocado, el recuadro se vuelve blanco.
3
Cómo fotografiar
Pulsar a fondo Esto se refiere a pulsar el disparador hasta el fondo hasta la posición totalmente pulsada. Así se toma una foto.
72
Sin pulsar Pulsado a medio
recorrido (primera
posición)
• Pulse el disparador suavemente para evitar que se mueva la cámara.
• Practique pulsando el botón obturador a medio recorrido/totalmente para ver dónde están la primera y la segunda posición.
Pulsado a fondo
(segunda
posición)
Pésimas condiciones de enfoque
En estas condiciones, es posible que la cámara no pueda enfocar. En este caso, bloquee el enfoque en un objeto situado a la misma distancia que el tema (pulse y mantenga pulsado el disparador a medio recorrido), después dirija la cámara hacia su tema y pulse a fondo el disparador.
• Objetos sin contraste, como un cielo azul o una pared blanca
• Lugares u objetos oscuros, o condiciones que impiden que rebote la luz
• Motivos complejos
• Objetos de movimiento rápido
• Cuando se recogen en la misma foto un objeto situado en primer plano y otro del fondo en el área capturada.
• Una luz reflejada muy fuerte o con un contraluz intenso (fondo luminoso)
Revisión instantánea y Detección parpadeo
La imagen aparece temporalmente en la pantalla (Rev. instantánea) inmediatamente después de ser capturada. Si la cámara detecta que los ojos del objeto están cerrados mientras está activada la función de Detección de rostro (p.76), aparece el mensaje [Se han detectado ojos cerrados] durante 3 segundos (Detecta parpadeo).
• Cuando la función de Detección de rostro no funciona, tampoco funciona la «Detección de parpadeo». Incluso si se reconocen los rostros de los sujetos, la «Detección de parpadeo» no funcionará dependiendo del tamaño de los rostros reconocidos.
• También puede deshabilitar la función de Detección de parpadeo (p.143).
3
Cómo fotografiar
73
Cómo ajustar el modo de disparo
Esta cámara incorpora una variedad de modos de disparo que le permiten tomar fotos o grabar vídeo y sonido en diferentes situaciones simplemente seleccionando el modo apropiado para cada situación desde la Paleta del modo de captura.
3
Cómo fotografiar
1
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A.
Se visualiza la Paleta del modo de captura.
2
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para elegir un modo de disparo.
En la sección inferior de la pantalla se visualiza una guía del modo de disparo seleccionado.
3
Pulse el botón 4.
Se selecciona el modo de disparo y la cámara vuelve al modo de captura.
Controlador de cuatro direcciones
Botón 4
Paisaje
Paisajes. Mejora los colores del cielo y vegetación
MENU
Cancelar
1/2
OK
OK
74
38
Con la Paleta del modo de captura pueden seleccionarse los 24 modos siguientes.
Elemento Descripción Página
Fotografía
b
Automática
R
Programa Modo básico de captura. Puede ajustar distintas opcionesp.83
A
Esce. Noct. Fotos nocturnas. Usar trípode u otro soporte p.89
C
Vídeo Vídeo p.157
Submarino
Vídeo submarino
Microscopio digital
Paisaje Paisajes. Mejora los colores del cielo y de la vegetación
a
b Flor Contornos de flores suavizados
c
Retrato
Panorámica
X
Dig.
c
Digital SR A mayor sensibilidad menos movimiento p.89
Q
Surf y Nieve
R
Niños Niños en movimiento. Reproduce tono de piel saludable p.92
e
Mascota
\
Deportes
Fuegos
S
Artificiales
U
Luz vela Escenas a la luz de las velas p.89 Retrato
B
Nocturno
Selecciona automáticamente el mejor modo de captura p.81
Foto submarina. Reproduce perfectamente el azul del agua
Modo vídeo submarino p.155
Captura las imágenes más grandes de los objetos más cercanos (ajustado a h)
Ideal para retratos. Reproduce un tono de piel saludable y claro
Une dos fotos para crear una imagen angular p.113
Fotos luminosas como arena o nieve. Mide con precisión escenas claras
Disparo adecuado para mascotas en movimiento. Para detectar mascotas registradas.
Sujetos en movimiento. Sigue al sujeto hasta tomar la foto
Para capturar fuegos artificiales. Usar trípode u otro soporte
Fotos de gente durante la noche. Usar trípode u otro soporte
p.155
p.99
⎯ ⎯
p.91
p.96
p.93
p.96
p.89
p.89
3
Cómo fotografiar
75
Elemento Descripción Página
B
Texto Captura texto fácil de leer. Contraste ajustable p.98
K
Alimento
Panorama
F
digital Composición
N
imagen
Informe
* Además de los modos indicados arriba, están disponibles el modo verde (p.84)
3
y el modo de grabación de voz (p.231).
Cómo fotografiar
• En modos de disparo diferentes a R (Programa), A (Esce. Noct.), C (Vídeo), (Microscopio digital), c (Digital SR), F (Panorama digital), X (Panorámica Dig.), y N (Composición imagen), la saturación, el contraste, la nitidez y el balance de blancos, etc. se ajustan automáticamente a sus valores óptimos para cada modo.
• Dependiendo del modo de disparo, algunas funciones podrían no estar disponibles o no funcionar completamente. Para obtener más detalles, consulte «Funciones disponibles para cada modo de disparo» (p.294).
• Puede apagar la guía del modo de disparo en la Paleta del modo de captura (p.264).
Fotos de alimentos y comida preparada. Mejora saturación y contraste
Une imágenes para crear una foto panorámica p.116
Para capturar imágenes enmarcadas: Los Píxeles grabados se fijan a h o h
Para capturar imágenes con 1280×960 fijos para informes o reportajes
Cómo usar la función de Detección de rostro
Cuando la cámara detecta el rostro de una persona en la imagen, la función de
detección de rostro muestra un recuadro amarillo de Detección de rostro en la pantalla de visualización, ajusta el enfoque (AF de detección de rostro) y compensa la exposición (AE de detección de rostro). Si la persona en el recuadro de detección de rostro se mueve, el recuadro se mueve también y cambia su tamaño mientras sigue al rostro.
38
Recuadro de detección
de rostro
p.101
76
La función de Detección de rostro puede
Cuando se detectan múltiples
reconocer hasta 32 rostros de personas. Si reconoce múltiples rostros, la cámara muestra un recuadro amarillo sobre el rostro principal y recuadros blancos sobre los otros rostros. Puede mostrar hasta un total de 31 recuadros, incluido el recuadro principal y recuadros blancos.
• La función de Detección de rostro AF y AE podría no funcionar si la persona que desea fotografiar lleva gafas de sol, tiene parte del rostro cubierto o no está mirando hacia la cámara.
• Si la cámara no puede detectar la posición del rostro del sujeto, enfocará utilizando el ajuste seleccionado en ese momento en [Área de Enfoque].
• Pero es posible que no funcione Smile Capture y no se capture una imagen, aunque esté activada, dependiendo del estado de los rostros detectados, que sean demasiado pequeños. Si ocurre esto, pulse el disparador para tomar una foto.
En modo e (Mascota), el modo de Detección de rostro se cambia
a detección de mascota (se detecta sólo una mascota cada vez).
38
Recuadro
principal
rostros
Marco blanco
3
Cómo fotografiar
77
Para cambiar la función de Detección de rostro
P
PPP
P
De forma predeterminada, la función de Detección de rostro está ajustada a Prioridad de rostro activada. Puede cambiar a la función Smile Capture (Detección de Sonrisas) que acciona el disparador cuando el sujeto sonríe. La función de Detección de rostro se cambia de la forma siguiente cada vez que se pulsa el botón I. Smile Capture ´ Ayuda autorretrato ´ Ayuda autorretrato + Smile Capture ´ Detecc rostro desactivada ´ Detecc rostro activada
3
Cómo fotografiar
Botón I
Aparece en la pantalla un icono indicando Detección de rostro o Smile Capture (Detección de sonrisas). (El icono de Detección de rostro Off aparece únicamente después de desconectar la función de Detección de rostro.)
Detecc rostro activada Smile Capture Ayuda autorretrato
78
Detecc rostro desactivada Ayuda autorretrato +
Smile Capture
• La función de Detección de rostro no puede ajustarse a off en b (Fotografía Automática), B (Retrato Nocturno), c (Retrato), o R (Niños). En esos modos está siempre activada alguna de las funciones de Detección de rostro On, Smile Capture, Ayuda Autorretrato o Ayuda Autorretrato + Smile Capture.
• Cuando se selecciona Detección de rostro Off, al elegir los modos
9 (Verde), b (Fotografía Automática), B (Retrato Nocturno), C (Vídeo), c (Retrato), R (Niños), o (Vídeo submarino), se
cambia automáticamente a Detección de rostro On. Cuando se cambia a otro modo desde uno de éstos, el ajuste de Detección de rostro regresa al ajuste previo.
Si se utiliza la función de Detección de rostro cuando el modo de flash
está ajustado a , (Auto), el modo de flash cambia automáticamente a d (FlashAct.+Ojos Rojos).
• No pueden activarse Ayuda Autorretrato o Ayuda Autorretrato + Smile Capture en X (Panorámica Dig.), F (Panorama digital), (Informe), e (Mascota), C (Vídeo), (Vídeo submarino), o (Microscopio digital).
• No pueden seleccionarse Ayuda Autorretrato y Ayuda Autorretrato + Smile Capture cuando se selecciona el modo (Informe) o la Luz de macro está encendida en el menú [A Cfig.Capt].
3
Cómo fotografiar
79
Para utilizar la función Ayuda Autorretrato
Las luces macro que rodean el objetivo parpadean cuando la cámara detecta rostros de personas en la función Ayuda Autorretrato o Ayuda Autorretrato + Smile Capture. La posición de la luz parpadeante indica el lugar en el que se encuentra el rostro detectado en la pantalla.
Cuando la cámara detecta un rostro Cuando la cámara detecta dos rostros
3
Cómo fotografiar
• La cámara puede indicar la posición de hasta dos rostros detectados.
• Cuando la cámara detecta tres o cuatro rostros, las luces parpadean dependiendo del número de rostros detectados; cuando detecta cinco rostros o más, parpadean todas las luces (cinco) (las luces no indican la posición de los rostros detectados).
• En modo b (Fotografía Automática),el LED se apaga al pulsar el disparador a medio recorrido cuando la cámara está en un modo sin función de detección de rostro.
• Cuando está activada la función de Ayuda Autorretrato, el LED no se apaga después del periodo de ahorro de energía.
• El LED no parpadea cuando los rostros detectados son demasiado pequeños.
Detecta un rostro a la derecha mientras se mira a la cámara.
Detecta un rostro a la izquierda mientras se mira a la cámara.
Detecta un rostro en el centro mientras se mira a la cámara.
Detecta dos rostros, uno en el centro y otro a la derecha, mientras se mira a la cámara.
Detecta dos rostros, uno en el centro y otro a la izquierda, mientras se mira a la cámara.
Detecta dos rostros en el centro o uno a la derecha y otro a la izquierda mientras se mira a la cámara.
80
Cómo tomar fotos automáticamente (Modo Foto Automática)
En el modo b (Fotografía Automática), la cámara selecciona automáticamente el modo más apropiado en función de las situaciones y de los sujetos.
Disparador
Controlador de cuatro direcciones
Botón 4
1
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A.
Se visualiza la Paleta del modo de captura.
2
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar b (Fotografía Automática).
3
Pulse el botón 4.
Se selecciona el modo de Fotografía automática y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, se activa la función de Detección de rostro y aparece el recuadro de detección de rostro (p.76). Cuando la cámara detecta el rostro de una mascota, se dispara automáticamente el disparador.
38
3
Cómo fotografiar
81
4
Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido.
El modo de captura seleccionado automáticamente se muestra en el extremo superior izquierdo de la pantalla.
3
Cómo fotografiar
El recuadro de enfoque en la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca el sujeto a la distancia correcta.
5
Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía.
Se aplican las siguientes restricciones en el modo b:
• No está disponible la Compensación EV.
• No se puede desactivar la función de Detección de rostro.
• [Área de Enfoque] se ajusta a J (Múltiple).
• No puede seleccionarse la función Flores cuando se usa el zoom digital o el zoom inteligente.
• Si está seleccionado Escena nocturna con el modo flash en , (Auto) o c (Auto+Ojos Rojos), el modo flash cambia automáticamente a a (Desactivar Flash).
• Si está seleccionado el modo (Retrato Nocturno) mientras el modo flash es , (Auto), el modo flash cambia automáticamente a d (FlashAct.+Ojos Rojos) cuando la cámara detecta un rostro y determina que se requiere el flash.
Estándar Esce. Noct. Retrato Nocturno
Paisaje Flor Retrato
Deportes Luz vela Cielo Azul
Retrato × Cielo Azul
Retrato × Puesta de sol
Retrato × Retroilumación
Fotografía de grupo
Puesta de sol
Texto
82
Cómo fijar las funciones (Modo Programa)
En R (modo Programa), la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura para tomar fotos fijas. No obstante, se pueden seleccionar otras funciones tales como el modo Flash y píxeles grabados.
Disparador
Controlador de cuatro direcciones
Botón 4
1
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A.
Se visualiza la Paleta del modo de captura.
2
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar R (Programa).
3
Pulse el botón 4.
Se selecciona el modo Programa y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, se activa la función de detección de rostro y aparece el recuadro de detección de rostro (p.76).
P
383838
3
Cómo fotografiar
4
Ajuste las funciones que desea utilizar.
Consulte «Cómo ajustar las funciones de disparo» (p.119 - p.153) para más información sobre los ajustes de estas funciones.
5
Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido.
El recuadro de enfoque en la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca el sujeto a la distancia correcta.
83
6
Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía.
Cómo tomar imágenes fijas 1p.70
Cómo tomar fotos en el Modo básico (Modo Verde)
En el modo 9 (Verde), puede disfrutar de una toma de fotos sencilla utilizando los ajustes estándar, independientemente de los ajustes del
3
menú [A Cfig.Capt].
Cómo fotografiar
A continuación se indican los ajustes del modo 9.
Modo Flash
Modo Fotografiar 9 (Estándar) Compens. Sombras P (Apagado)
Modo de Enfoque = (Estándar) Sensibilidad Auto (80-800)
Visualización de la información
Estab. Reprod P (Apagado) Detección
Píxel. Grabados
Balance blancos
Área de Enfoque
Macro autom O (Encendido) Saturación G (Normal)
Luz AF Aux. O (Encendido) Contraste G (Normal)
Medición AE L (Medición
Tono Imagen Luminoso Luz macro P (Apagado)
Nivel calidad D (Mejor)
84
, (Auto)
Estándar Compensación EV ±0.0
(4288×3216) Zoom Digital O (Encendido)
g
F (Auto)
J (Múltiple)
multisegmentos)
Compens. Brillos P (Apagado)
O (Encendido)
parpadeo
Revisión instantánea
Nitidez G (Normal)
Marcar Fecha Apagado
Realzar IQ O (Encendido)
O (Encendido)
Disparador
Botón Verde
1
Pulse el botón Verde en el modo A.
La cámara cambia al modo 9. Pulse de nuevo el botón verde para volver al modo donde se encontraba antes de seleccionar el modo 9. Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, se activa la función de detección de rostro y aparece
el recuadro de detección de rostro (p.76).
2
Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido.
El recuadro de enfoque en la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca el sujeto a la distancia correcta.
3
Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía.
• Asigne el modo 9 al [Aju. Botón Verde] en el menú [A Cfig.Capt] para usar el modo 9 (p.145). (El ajuste predeterminado es el modo 9).
• En modo 9 no se puede cambiar la información visualizada en la pantalla de visualización pulsando el botón 4/W.
• Pulse el botón 3 en el modo 9 para visualizar el menú [W Ajustes]. El menú [A Cfig.Capt] no puede visualizarse.
• Cuando se apaga la cámara en el modo 9, se volverá a encender en modo 9 la próxima vez que se pulse el interruptor principal.
38
3
Cómo fotografiar
85
Uso del zoom
33.5
Puede utilizar el zoom para cambiar el área de captura.
3
Cómo fotografiar
1
Pulse el botón w/x en modo A.
w Granangular (izda.)
Amplía el área capturada por la cámara.
x Teleobjetivo (derecha)
Amplía el sujeto.
Si continúa pulsando x, la cámara cambia automáticamente de Zoom óptico a Zoom inteligente y se detiene en el punto donde el zoom cambia a zoom digital. Cuando se suelta el botón y se pulsa de nuevo, la cámara cambia al zoom digital. Si el zoom digital está apagado en el menú, puede utilizar el zoom óptico y el zoom inteligente. La velocidad del zoom inteligente cambia dependiendo del número de píxeles grabados.
La barra zoom aparece de la manera siguiente.
Acérquese al tema con alta
calidad de imagen.
Acérquese al tema con cierto
grado de deterioro de la imagen.
Botón w/x
Botón 3 Controlador de
cuatro direcciones Botón 4
Barra de zoom
38
Relación zoom
33.5
33.5
86
Rango del zoom óptico*1 Rango
*1 Puede ampliar con el zoom a un máximo óptico de 5×.
del zoom inteligente*2
Rango de zoom digital
*2 La gama del Zoom inteligente difiere dependiendo de los píxeles
grabados. Vea el cuadro siguiente.
Relación entre los píxeles grabados y el zoom máximo
Píxel. Grabados
g/i/j
6/ f/
h
h
(*)
V
l
m
(*) V Sólo puede fijar para los píxeles grabados cuando está fijado el modo (Informe).
(la relación zoom incluye el zoom óptico 5×).
(solo disponible hasta zoom óptico 5×)
(solo disponible hasta zoom óptico 5×)
Aprox. 33,5× (Igual que Zoom digital)
• Recomendamos utilizar un trípode para evitar que la cámara se mueva cuando toma fotos con un zoom alto.
• Las imágenes tomadas en la gama del zoom digital parecen más granuladas que las imágenes tomadas en la gama del zoom óptico.
• El Zoom inteligente no está disponible en las siguientes circunstancias:
Cuando el número de píxeles grabados está ajustado a g, i y j (disponible zoom óptico 5×). En modo 9 (Verde), C (Vídeo), y (Vídeo submarino)
• No están disponibles el zoom digital ni el zoom inteligente en modos c (Digital SR) y (Informe), o cuando se ajusta la sensibilidad a 3200 o a 6400.
• La imagen ampliada usando el Zoom Inteligente podría aparecer en la pantalla de visualización con baja calidad, pero ello no afecta a la calidad de la imagen grabada.
• El Zoom inteligente está disponible independientemente de que el Zoom digital esté encendido o apagado.
• El zoom digital no está disponible en modo (Microscopio digital).
• En modo X (Panorámica Dig.) no están disponibles todas las funciones de zoom.
Zoom inteligente
No disponible
Aprox. 7,0×
Aprox. 8,3×
Aprox. 10,5×
Aprox. 11,2×
No disponible
Aprox. 20,9×
Zoom Digital
Equivalente a
33,5× aprox.
Equivalente a
33,5× aprox.
3
Cómo fotografiar
87
Para ajustar el zoom digital
El ajuste predeterminado para el zoom digital es O (Encendido). Para tomar las fotos usando solo el zoom óptico y el zoom inteligente, ajuste el zoom digital en P (Apagado).
1
Pulse el botón 3 en modo A.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para
3
Cómo fotografiar
seleccionar [Zoom Digital].
3
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para alternar entre O (Encendido) o P (Apagado).
O(Encendido) Usa zoom digital P (Apagado) Solo usa zoom
óptico y zoom inteligente
Se guarda el ajuste.
4
Pulse el botón 3.
La cámara vuelve al modo de captura.
Cómo guardar el ajuste de la función de zoom digital 1p.166
MENU
Cfig.Capt
Intervalo Detecta parpadeo Zoom Digital Rev. instantánea Memoria Aju. Botón Verde
Salir
3/4
88
Cómo tomar fotos de escenas oscuras (Modos Escena nocturna, Retrato nocturno, Digital SR, Fuegos artificiales, y Luz vela)
Puede elegir parámetros para tomar fotos de escenas oscuras, como paisajes nocturnos.
A
Esce. Noct. Fotos nocturnas. Usar trípode u otro soporte
B
Retrato Nocturno
c
Digital SR A mayor sensibilidad menos movimiento
S
Fuegos Artificiales
U
Luz vela Escenas a la luz de las velas
1
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A.
Se visualiza la Paleta del modo de captura.
Fotos de gente durante la noche. Usar trípode u otro soporte
Para capturar fuegos artificiales. Usar trípode u otro soporte
Disparador
Controlador de cuatro direcciones
Botón 4
3
Cómo fotografiar
2
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar A (Esce. Noct.), B (Retrato Nocturno), c (Digital SR), S (Fuegos Artificiales), o U (Luz vela).
89
3
Pulse el botón 4.
Se selecciona el modo de disparo y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando la cámara reconoce el rostro de una persona se activa la función de Detección de rostro y aparece el recuadro de detección de rostro (p.76).
4
Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido.
El recuadro de enfoque en la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca el sujeto a la distancia correcta.
3
Cómo fotografiar
5
Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía.
• La velocidad de obturación tiende a ser más lenta cuando se fotografían escenas oscuras.
• Para evitar que la cámara se mueva, ajuste la función de Estabilizador reproducc (p.139) o utilice un trípode y/o un mando a distancia (opcional), o la función de autodisparador (p.103).
• En modo c (Digital SR), la sensibilidad está automáticamente ajustada a AUTO, [ISO AUTO] está ajustado a 80-6400, y el número de píxeles grabados está fijado en f (2592×1944)/ (2592×1464).
• Para el modo S (Fuegos Artificiales), la sensibilidad se fija al mínimo, el modo de enfoque es s (Infinito), y el modo flash es a (Desactivar Flash). Y la velocidad de obturación se fija a 4 segundos y la apertura se deja abierta.
El Zoom digital y el Zoom inteligente no están disponibles en modo
c (Digital SR).
90
Cómo tomar fotos de gente (Modo Retrato)
El modo c (Retrato) es adecuado para fotografiar personas, y reproduce un tono de piel brillante y saludable. La función de Detección de rostro (p.76) funciona para el modo de disparo, facilitando el énfasis en el rostro del sujeto cuando se toman las fotos.
Disparador
Controlador de cuatro direcciones
Botón 4
1
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A.
Se visualiza la Paleta del modo de captura.
2
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar c (Retrato).
3
Pulse el botón 4.
Se selecciona el modo de disparo y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, se activa la función de detección de rostro y aparece el recuadro de detección de rostro (p.76).
38
3
Cómo fotografiar
4
Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido.
El recuadro de enfoque en la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca el sujeto a la distancia correcta.
5
Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía.
91
Cómo tomar fotos de niños (Modo Niños)
El modo R (Niños) es adecuado para fotografiar niños en movimiento. También reproduce un tono de piel brillante y saludable. La función de Detección de rostro (p.76) funciona automáticamente en modo R, destacando mejor el rostro del sujeto cuando se toman las fotos.
Disparador
3
Cómo fotografiar
Controlador de cuatro direcciones
Botón 4
1
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A.
Se visualiza la Paleta del modo de captura.
2
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar R (Niños).
3
Pulse el botón 4.
Se selecciona el modo Niños y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, se activa la función de detección de rostro y aparece el recuadro de detección de rostro (p.76).
38
92
4
Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido.
El recuadro de enfoque en la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca el sujeto a la distancia correcta.
5
Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía.
Cómo tomar fotos de su mascota (Modo Mascota)
Sel ecci
n / Regist ro
En modo e (Mascota), la cámara dispara automáticamente el obturador cuando se detecta la mascota. La cámara puede también registrar mascotas.
Disparador
Botón 3
Botón I
Controlador de cuatro direcciones
Botón verde
1
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A.
Se visualiza la Paleta del modo de captura.
2
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para
Botón 4
seleccionar e (Mascota).
3
Pulse el botón 4.
Se selecciona el modo e (Mascota) y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando la cámara detecta el rostro de la mascota, se dispara automáticamente el obturador.
38
Selecci
Selección / Registro
Para registrar la mascota
1
Pulse el botón I en la pantalla
Seleccionando mascota
del estado de captura en el modo e (Mascota).
Aparece la pantalla de selección de mascota.
Nuevo reg.
MENU
Cancelar
ón / Registro
OK
OK
3
Cómo fotografiar
93
2
Si la masc ota mir a hacia
la c
mar a, s e a uto-reg istra
MENU
Can cela r
¿Re gistrar esta i magen?
OK
OK
Sel ecci ón / Regis tro
Pulse de nuevo el botón I.
Aparece la pantalla de registro de mascotas. Al orientar la cámara hacia el rostro de la mascota, se acciona automáticamente el disparador y aparece el diálogo de confirmación de mascota.
Cuando se selecciona [Registro] con
3
Cómo fotografiar
el controlador de cuatro direcciones (2) y se pulsa el botón 4, se indica la foto de la mascota registrada en la esquina superior izquierda de la pantalla y la cámara vuelve al estado de captura.
Cuando la cámara detecta el rostro de la mascota, acciona automáticamente el disparador. También puede tomar una fotografía pulsando el disparador.
Al pulsar el botón I dos veces en la pantalla de estado de captura, aparece la pantalla de registro de mascotas para registrar otra mascota. Puede registrar hasta tres mascotas.
• Cuando se pulsa el botón 3 en la pantalla de registro de
• Sólo pueden registrarse perros y gatos con la función de Detección de
• Es posible que la cámara no pueda detectar la cabeza de una
• No se puede desactivar la pantalla LCD pulsando el botón 4/
• No están disponibles el zoom digital ni el zoom inteligente cuando
94
Si la mascota mira hacia
Si la mascota mira hacia
la c
ámara, se auto-registra
la cámara, se auto-registra
MENU
MENU
Cancelar
Cancelar
Pantalla de registro
de mascotas
¿Registrar esta imagen?
¿Registrar esta imagen?
Registro Cancelar
OK
OK
OK
OK
Pantalla de confirmación
del registro
38
Selección / Registro
Selección / Registro
Pantalla de estado de captura
mascota, se cancelará el registro y la cámara vuelve al modo de captura de fotos fijas.
mascotas. No pueden registrarse otros animales ni rostros humanos. Puede que no sea posible registrar la cabeza de una mascota si ésta es demasiado pequeña.
mascota registrada, dependiendo de la situación de disparo.
W en modo e (Mascota).
se ajusta la sensibilidad a 3200/6400 en modo e (Pet).
Para cambiar la mascota que desea fotografiar
Si ha registrado dos o tres mascotas, seleccione la que desee detectar.
1
Pulse el botón I en la pantalla
Seleccionando mascota
del estado de captura en el modo e (Mascota).
Aparece la pantalla de selección de mascota.
MENU
Cancelar
Eliminar
OK
OK
2
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la mascota que desee detectar.
3
Pulse el botón 4.
La mascota seleccionada se cambia por la que desea detectar y la cámara vuelve al estado de captura.
Para borrar la mascota de la entrada
1
Pulse el botón I en la pantalla
Seleccionando mascota
del estado de captura en el modo e (Mascota).
Aparece la pantalla de selección de mascota.
2
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para
MENU
Cancelar
seleccionar la mascota que desea borrar.
3
Pulse el Botón Verde
4
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar [Eliminar].
5
Pulse el botón 4.
La mascota seleccionada se borrará.
• Se ajusta el [Área de Enfoque] a W (Seguimiento automático AF) y el modo de flash se fija en a (Desactivar Flash). Pero puede cambiar estos ajustes.
• [Luz AF Aux.] se ajusta a desactivado, pero puede cambiar este ajuste.
Eliminar
OK
OK
3
Cómo fotografiar
95
Cómo tomar fotos de actividades deportivas y de ocio (Modos Surf y Nieve/Deportes)
Surf y Nieve
Q
Deportes Sujetos en movimiento. Sigue al sujeto hasta tomar la foto
\
3
Cómo fotografiar
1
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A.
Se visualiza la Paleta del modo de captura.
2
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar Q (Surf y Nieve) o \ (Deportes).
3
Pulse el botón 4.
Se selecciona el modo de disparo y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, se activa la función de detección de rostro y aparece el recuadro de detección de rostro (p.76).
Fotos luminosas como arena o nieve. Mide con precisión escenas claras
Disparador
Controlador de cuatro direcciones
Botón 4
96
4
Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido.
El recuadro de enfoque en la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca el sujeto a la distancia correcta. Cuando está seleccionado el Modo deportes, el recuadro de enfoque sigue al sujeto mientras se mantiene pulsado el disparador a medio recorrido.
5
Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía.
38
3
Cómo fotografiar
97
Cómo tomar fotos de texto (Modo Texto)
MENU
Can cela r
OK
OK
Tome fotografías de texto nítidas y fáciles de leer. Se trata de una función útil para tomar fotos y guardar documentos importantes, y cuando el texto es demasiado pequeño y difícil de leer.
Color Se toma una foto del texto en su color original.
Color invertido Se invierten los colores.
ByN Se toma una foto del texto en blanco y negro.
3
Cómo fotografiar
1
2
Negativo Se invierten el blanco y el negro.
Disparador
Controlador de cuatro direcciones
Botón 4
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A.
Se visualiza la Paleta del modo de captura.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar (Texto).
98
3
4
Pulse el botón 4.
Aparece la pantalla de selección del modo de texto.
MENU
MENU
Cancelar
Cancelar
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar , , , o .
OK
OK
OK
OK
Loading...