Ricoh WG-20 Quick Start Guide [sk]

Ďakujeme, že ste si zakúpili digitálny fotoaparát RICOH WG-20.
Tento fotoaparát je vodotesný, prachotesný a odolný voči nárazu podľa nasledujúcich údajov, takže je vhodný na použitie pri širokom spektre aktivít vonku. Vodotesnosť/prachotesnosť: vodotesnosť triedy 8, normy JIS a prachotesnosť triedy 6 (IP68)
Odolnosť voči nárazu: vyhovuje nášmu pádovému testu (z výšky
0
Poznámky pre používateľa fotoaparátu
• Nepoužívajte, ani neskladujte tento prístroj v okolí zariadenia, ktoré generuje silné elektromagnetické žiarenie, alebo magnetické polia. Silné statické náboje, alebo magnetické polia, generované napríklad rádiovými vysielačmi, môžu rušiť monitor, poškodiť uložené dáta, alebo ovplyvňovať vnútorné obvody a spôsobiť tak nesprávnu funkciu fotoaparátu.
• Displej z tekutých kryštálov je vyrobený extrémne presnou technológiou. Aj keď úroveň spoľahlivosti fungovania obrazových bodov je 99,99% alebo lepšia, treba poznamenať, že 0,01% bodov nemusí svietiť, alebo môže svietiť aj vtedy, keď to nie je potrebné. Nemá to však vplyv na zaznamenávaný obraz.
• Ak je fotoaparát namierený na jasný objekt, na monitore sa môže objaviť pás svetla. Tento jav sa označuje ako svetelné rozmazanie a nie je poruchou fotoaparátu.
• Ilustrácie aobrázky monitora uvedené vnávode sa môžu líšiť od skutočnosti.
• Pamäťové SD karty, pamäťové SDHC karty a pamäťové SDXC karty sa v tomto návode označujú ako pamäťové SD karty.
• Všeobecný pojem „počítač“ znamená v tomto návode buď Windows PC alebo Macintosh.
• Termínom „batéria (batérie)“ sa v tomto návode označuje akýkoľvek typ batérií, ktoré sa používajú vo fotoaparáte alebo v príslušenstve.
Bezpečné používanie fotoaparátu
Bezpečnosti tohto výrobku sme venovali veľkú pozornosť. Pri jeho používaní dávajte zvlášť pozor na upozornenia označené nasledujúcimi symbolmi.
Varovania
Upozornenie
Poznámky kfotoaparátu
Varovania
• Fotoaparát nerozoberajte ani nemeňte jeho konštrukciu. Vnútri je vysoké napätie, ktoré môže po rozobratí fotoaparátu spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
• Ak by sa stalo, že sa fotoaparát otvorí napríklad zdôvodu poškodenia pádom, vžiadnom prípade sa nedotýkajte jeho vnútorných častí. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
• Otočenie remienka fotoaparátu okolo krku môže byť nebezpečné. Nevešajte fotoaparát na krk malým deťom.
• Ak sa počas používania objavia akékoľvek príznaky nesprávnej funkcie, ako napríklad dymenie alebo zvláštny zápach, výrobok prestaňte ihneď používať, vyberte zneho batériu alebo odpojte sieťový adaptér akontaktujte najbližšie servisné stredisko. Ďalšie používanie výrobku môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
Upozornenia
• Nedávajte prsty pred blesk fotoaparátu, nebezpečenstvo popálenia pri záblesku.
• Nedávajte textílie pred blesk fotoaparátu, nebezpečenstvo zmeny ich farby.
• Niektoré časti fotoaparátu sa pri práci zohrievajú, dotýkajte sa ich opatrne, nebezpečenstvo mierneho popálenia pri dlhodobom dotyku.
• Ak by došlo k rozbitiu LCD monitora, dávajte pozor na úlomky skla a dbajte, aby sa vytečený tekutý kryštál nedostal na pokožku, do očí alebo do úst.
• V závislosti od individuálnych dispozícií, alebo od zdravotného stavu, môže používanie fotoaparátu spôsobiť svrbenie, vyrážky alebo vredy. V prípade výskytu akýchkoľvek zdravotných reakcií preto fotoaparát prestaňte používať a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Tento symbol upozorňuje, že vprípade nedodržania uvedeného pokynu môže dôjsť kvážnym úrazom.
Tento symbol upozorňuje, že vprípade nedodržania uvedeného pokynu, môže dôjsť kmenším alebo stredným úrazom, alebo ku škode na majetku.
1
Nabíjačka batérie a sieťový adaptér
Varovania
• Používajte len nabíjačku batérie a sieťový adaptér, ktoré boli špeciálne vyvinuté pre tento výrobok. Zapájajte ich len na určené napätie. Použitie inej nabíjačky a sieťového adaptéru, ktoré neboli špeciálne vyvinuté pre tento výrobok, alebo použitie nabíjačky a sieťového adaptéru na iné, ako určené sieťové napätie, môže spôsobiť požiar, úraz elektrickým prúdom, alebo poškodenie fotoaparátu. Určené sieťové napätie je striedavé napätie v rozsahu 100-240V.
• Výrobok nerozoberajte, ani nemeňte jeho konštrukciu. Môžete spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Ak by sa objavilo z výrobku dymenie, neobvyklý zápachalebo iné neobvyklé správanie výrobku, ihneď ho prestaňte používať a kontaktujte najbližšie servisné stredisko. Ďalšie používanie výrobku môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Ak sa do výrobku dostane voda, kontaktujte najbližšie servisné stredisko. Ďalšie používanie výrobku môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Ak počas používania nabíjačky batérií alebo sieťového adaptéru nastane búrka, odpojte sieťový kábel aprestaňte výrobok používať. Ďalšie používanie by mohlo spôsobiť poškodenie zariadenia, požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
• Zaprášený sieťový kábel očistite. Prach na zástrčke kábla môže spôsobiť požiar.
Upozornenia
• Neklaďte ťažké predmety na sieťový kábel adaptéru. Chráňte kábel pred pádom ťažkých predmetov na neho apred jeho poškodením nadmerným ohybom. Poškodený kábel nepoužívajte akontaktujte najbližšie servisné stredisko.
• Nedotýkajte sa výstupných elektrických kontaktov, ani ich neskratujte, pokiaľ je výrobok zapojený vsieti.
• Nezapájajte sieťový kábel mokrými rukami, nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
• Silné nárazy, pád a vibrácie môžu poškodiť adaptér.
• Nenabíjajte nabíjačkou iné batérie, ako sú nabíjateľné lítium iónové batérie D-LI92. Môžete spôsobiť jej prehriatie, explóziu aleboporuchu.
2
• Aby ste obmedzili riziko úrazu, používajte len certifikované sieťové káble CSA/UL typu SPT-2 alebo silnejšie, smeďou minimálne NO.18 AWG, na jednom konci so zatavenou sieťovou koncovkou (s konfiguráciou podľa špecifikácie NEMA) ana druhom konci so zatavenou prístrojovou koncovkou (s konfiguráciou nepriemyselného typu podľa špecifikácie IEC) alebo ich ekvivalent.
Poznámky kbatérii
Varovania
• Batériu skladujte mimo dosahu malých detí. Jej vloženie do úst môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
• Ak by náhodou z batérie vytiekol elektrolyt a dostal sa do kontaktu svašimi očami, môže spôsobiť aj oslepnutie. Oči si netrite, ale vypláchnite ich prúdom vody a vyhľadajte lekársku pomoc.
Upozornenia
• Používajte len určený druh batérií. Použitie nesprávnej batérie môže spôsobiť požiar alebo výbuch.
• Batériu nerozoberajte. Rozoberanie batérie môže spôsobiť explóziu alebo jej vytečenie.
• V prípade, že sa batéria nadmerne zohreje, alebo začne dymiť, ihneď ju vyberte zfotoaparátu. Dávajte pritom pozor, aby ste sa nepopálili.
• Dávajte pozor, aby sa + a - kontaktov batérie nedotýkali drôty, špendlíky aniiné kovové objekty.
• Batériu neskratujte ani ju nezahadzujte do ohňa. Môže dôjsť k explózii alebo k požiaru.
• Ak by náhodou z batérie vytiekol elektrolyt a dostal sa do kontaktu s vašou pokožkou alebo odevom, môže spôsobiť podráždenie pokožky. Postihnuté miesta dobre opláchnite prúdom vody.
• Upozornenia týkajúce sa použitia batérie D-LI92: PRI NESPRÁVNOM POUŽITÍ SA MÔŽE BATÉRIA ZAPÁLIŤ ALEBO MÔŽE EXPLODOVAŤ.
- BATÉRIU NEROZOBERAJTE, ANI JU NEZAHADZUJTE DO OHŇA.
- BATÉRIU NABÍJAJTE LEN ZA STANOVENÝCH PODMIENOK.
- BATÉRIU NEZOHRIEVAJTE NAD TEPLOTU 140°F / 60°C,
ANI JU NESKRATUJTE.
- BATÉRIU NELÁMTE, ANI NEMODIFIKUJTE JEJ KONŠTRUKCIU.
3
Držte fotoaparát a príslušenstvo mimo dosahu malých detí
Varovania
• Dbajte, aby bol fotoaparát a jeho príslušenstvo mimo dosahu malých detí.
1. Pád výrobku, alebo jeho neočakávaný pohyb môže spôsobiť zranenie.
2. Otočenie remienka okolo krku môže spôsobiť udusenie.
3. Môže dôjsť k prehltnutiu malého príslušenstva, ako je napríklad batéria
alebo pamäťová SD karta môže byť prehltnuté. V prípade ich náhodného prehltnutia ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
4
Údržba fotoaparátu
Pred prvým použitím fotoaparátu
• Pri cestách do zahraničia noste so sebou zoznam servisných centier vo svete, ktorý je pribalený kfotoaparátu. Pomôže vám v prípade problémov s fotoaparátom.
• Po dlhom skladovaní preverte, či fotoaparát správne funguje, zvlášť pred dôležitou akciou (napríklad svadba alebo cestovanie). Keď kvôli poruche fotoaparátu alebo poruche pamäťového média (SD karty) nefunguje správne záznam údajov, ich prehrávanie alebo prenos do počítača, nedá sa zaručiť uchovanie obsahu záznamu.
• Objektív fotoaparátu nie je výmenný. Objektív sa nedá odmontovať.
Batéria a nabíjačka batérie
• Skladovanie plne nabitej batérie môže zhoršiť je parametre. Dajte pozor, aby ste neskladovali batériu pri vysokých teplotách.
• Keď ponecháte batériu vo fotoaparáte, ktorý dlhší čas nepoužívate, môže dôjsť k jej nadmernému vybitiu a k skráteniu jej životnosti.
• Odporúčame nabiť batériu deň pred jej použitím, alebo v deň jej použitia.
• Sieťový kábel dodávaný sfotoaparátom je určený len na použitie s nabíjačkou D-BC92. Nepoužívajte ho sinými zariadeniami.
Upozornenia týkajúce sa nosenia a používania fotoaparátu
• Chráňte fotoaparát pred miestami s vysokou teplotou avlhkosťou. Špeciálne dávajte pozor pri automobiloch, vnútri za sklom môže byť veľmi horúco.
• Dbajte, aby fotoaparát nebol vystavený veľkým vibráciám, nárazom atlaku. Môže sa poškodiť, alebo stratiť svoju vodotesnosť. Pri vystavení fotoaparátu vibráciám, napríklad na motocykli, vaute, na lodi apod., držte fotoaparát vochrannom puzdre. Ak bol fotoaparát vystavený veľkým vibráciám, nárazom atlaku, nechajte ho skontrolovať vnajbližšom servisnom stredisku.
• Rozsah teplôt použitia fotoaparátu je od -10°C do 40°C (14°F do 104°F).
• Displej ztekutých kryštálov pri vysokej teplote sčernie, po ochladení sa opäť vráti do normálneho stavu.
• Pri nízkych teplotách displej ztekutých kryštálov ukazuje pomaly. Nie je to porucha, je to vlastnosť displejov z tekutých kryštálov.
• Pri náhlej zmene teploty sa fotoaparát môže zvonku az vnútra orosiť. Preto ho držte vplastovom obale, až kým sa teplota fotoaparátu nevyrovná steplotou okolia.
5
• Chráňte fotoaparát pred stykom so špinou, blatom, pieskom, prachom,
Prepínač
ochrany proti
zápisu
vodou, jedovatými plynmi asoľou. Môže dôjsť kpoškodeniu fotoaparátu. Ak povrch fotoaparátu navlhne, otrite aosušte ho.
• Netlačte na monitor, môže sa poškodiť alebo zlomiť.
• Nesadajte si s fotoaparátom v zadnom vrecku nohavíc, môžete mechanicky poškodiť jeho povrch alebo monitor.
• Statív montujte na fotoaparát s citom, nezničte závit na spodku fotoaparátu.
Opravy fotoaparátu
• Na čistenie nepoužívajte organické rozpúšťadlá ako sú rôzne riedidlá, benzén aleboalkohol.
• Prach usadený na objektíve odstraňujte štetcom na objektívy. Nikdy nepoužívajte tlakový vzduch, môžete tým poškodiť objektív.
Skladovanie fotoaparátu
• Neskladujte fotoaparát vdosahu výparov pesticídov achemikálií. Pri dlhom skladovaní ho držte vybratý zpuzdra a v dobre vetranom priestore. Zabránite tak rastu plesní vo fotoaparáte.
• Nepoužívajte fotoaparát, ani ho neskladujte na mieste, kde môže byť vystavený statickej elektrine alebo elektrickému rušeniu.
• Nepoužívajte fotoaparát, ani ho neskladujte na priamo slnečnom svetle, a na miestach, kde môže byť vystavený prudkým zmenám teploty, alebo kde môže dochádzať ku kondenzácii.
• Pre zachovanie výborného stavu fotoaparátu, odporúčame periodické kontroly vservise raz za 1-2 roky.
Iné
• Pamäťová SD karta je vybavená prepínačom ochrany proti zápisu. Ak je prepínač v polohe LOCK, nie je možné na kartu zapisovať údaje, vymazávať z nej uložené údaje, ani ju formátovať vo fotoaparáte alebo v počítači. Keď je karta chránená proti zápisu, na monitore sa objaví r.
• Pamäťová SD karta vybratá z fotoaparátu ihneď po fotografovaní môže byť horúca.
6
• Počas prezerania obrázkov, počas zápisu obrázkov na kartu, alebo počas spojenia fotoaparátu spočítačom pomocou USB kábla, udržujte kryt batérie/karty uzatvorený, nevyberajte pamäťovú SD kartu, ani nevypínajte fotoaparát. Môže to spôsobiť stratu dát alebo poškodenie karty.
• Kartu neohýbajte, chráňte ju pred nárazmi, vodou avysokými teplotami.
• Nevyberajte pamäťovú SD kartu počas formátovania, môže sa tým poškodiť a stať sa nepoužiteľnou.
• Ak je pamäťová SD karta vystavená niektorej znasledujúcich situácií, môže dôjsť k strate dát z nej. Nenesieme žiadnu zodpovednosť za vymazanie dát (1) keď bola pamäťová SD karta nesprávne použitá. (2) keď bola pamäťová SD karta vystavená statickej elektrine alebo
elektrickému rušeniu. (3) keď bola pamäťová SD karta dlhodobo nepoužívaná. (4) keď bola pamäťová SD karta alebo batérie vybraté počas komunikácie
skartou.
• Dlhodobé nepoužívanie karty môže spôsobiť nečitateľnosť dát na nej uložených. Robte si preto pravidelne ich zálohu na počítači.
• Pamäťové SD karty, ktoré ešte neboli použité, alebo ktoré boli použité v inom zariadení, vždy najprv naformátujte vtomto fotoaparáte.
• Pamätajte, že vymazaním dát, alebo formátovaním pamäťových SD kariet alebo zabudovanej pamäte, sa pôvodné dáta nevymažú úplne. Vymazané súbory je niekedy možné obnoviť komerčne dostupným softvérom. Zabezpečenie ochrany takýchto dát je na zodpovednosti používateľa.
7
OK
O KOK
MENU
C an ce lCancel
For capturing landscape views. Enhances colors of sky and foliage
L an ds ca peLandscape 1 /21/2
Kontrola obsahu balenia
Skontrolujte, či vbalení fotoaparátu máte uvedené položky.
P Fotoaparát (RICOH WG-20) P Softvér (CD-ROM) S-SW147
P USB kábel (I-USB7) P Nabíjateľnú lítium iónovú batériu
P Nabíjačku batérie (D-BC92) P Sieťový kábel
P Remienok (O-ST104) P Návod na obsluhu
8
(D-LI92)
P Makro stojan (O-MS1) O Stručný návod (tento návod)
Blesk
Hlavný vypínač/svetlo napájania (zelené)
Tlačidlo spúšte
Objektív
Reproduktor/mikrofón
Svetlo samospúšte/ pomocné osvetlenie zaostrovania
Prijímač diaľkového ovládania
Makro osvetlenie
Kryt konektorov
Monitor
HDMI konektor
Zámok krytu konektorov
Zámok batérie
Závit na statív
Zámok krytu batérie/karty
Kryt batérie/karty
PC/AV konektor
Časti fotoaparátu aindikátory monitora
Predná časť
Zadná časť
Pokyn na stlačenie tlačidiel šípok sa vtomto návode označuje tak, ako je uvedené na obrázku vpravo.
9
Indikátory monitora
Normálne zobrazenie v režime fotografovania statických obrázkov
1 4 : 2 5
0 4 / 0 4 / ' 1 4
Režim zaostrovania
+
Zabudovaná pamäť (bez karty)
?
Pamäťová SD karta
r
Karta je chránená proti zápisu
Žiadna ikona : Domovské mesto
: Cieľové mesto
Stav Eye-Fi komunikácie
Stav pamäte
Režim blesku Režim exponovania Úroveň nabitia batérie
Detekcia tváre
Potlačenie pohybov fotoaparátu
Clona
Spôsob fotografovania
EV korekcia
Nastavenie kopírovania dátumu
Zostávajúca kapacita záznamu
Nastavenie svetového času
Nastavenie D-rozsahu
Rámček zaostrovania
Dátum ačas
Ikona digitálneho zoomu
Čas uzávierky
V režime fotografovania statických obrázkov sa na monitore zobrazujú nasledujúce indikátory.
P
DATE
+1.0 1/250 F3.5
14:25
38
04/04/'14
04/04/'14
14:2
Indikátor úrovne nabitia batérie
Úroveň nabitia batérie indikuje indikátor na monitore.
[Battery depleted] (vybitá batéria) Po tejto správe sa fotoaparát vypne.
10
Zobrazenie na monitore Stav batérie
(zelená) Batéria je nabitá. (zelená) Batéria je slabo nabitá. (žltá) Batéria je takmer vybitá. (červená) Batéria je vybitá.
Kryt batérie/karty
Batéria
Zámok batérie
Vnútro pod krytmi batérie/karty a konektorov nie je vodotesné
• Na miestach, kde je fotoaparát vystavený vode a špine, napríklad pod vodou, na pláži, v kuchyni atď., sa ubezpečte, že páčky zámkov krytov batérie/karty a konektorov sú dobre uzamknuté a že nedôjde k neočakávanému otvoreniu krytov. Na uvedených miestach kryty neotvárajte.
• Batériu ani kartu nevyberajte na miestach, kde by mohol byť fotoaparát vystavený vode alebo špine. Dbajte pritom, aby batéria, karta ako aj vaše ruky boli úplne suché.
1
1
Príprava fotoaparátu na použitie
Pred prvým fotografovaním fotoaparát pripravte na použitie.
Namontovanie
remienka
Podľa obrázku namontujte remienok dodaný sfotoaparátom.
Vloženie batérie a pamäťovej SD karty
Podľa obrázku vložte batériu apamäťovú SD kartu.
Zámok krytu batérie/karty
Zásuvka pamäťovej SD karty
Pamäťová SD karta
* Pamäťová SD karta nie je súčasťou dodávky fotoaparátu.
11
1
2
2
Poznámky
OFF
2
2
Zapnutie fotoaparátu
Stlačte hlavný vypínač
Fotoaparát sa zapne aje pripravený na fotografovanie statických obrázkov. Opakovaným stlačením hlavného vypínača fotoaparát vypnete.
Urobte prvotné nastavenia
Keď fotoaparát prvýkrát zapnete, objaví sa obrazovka [Language/ ].
Vyberte požadovaný jazyk apotom nastavte správny dátum ačas.
Štvorsmerovým ovládačom (2345) vyberte požadovaný jazyk.
Stlačte tlačidlo 4. Objaví sa obrazovka [Initial Setting].
MENU OK
Cancel OK
12
Ak ste náhodou nastavili nesprávny jazyk a stlačili ste tlačidlo 4, stlačte štvorsmerový ovládač (5), štvorsmerovým ovládačom (2345) vyberte požadovaný jazyk a stlačte tlačidlo 4. Obrazovka [Initial Setting] sa objaví vo vybranom jazyku.
Initial Setting
Hometown New York
Settings complete
MENU
Cancel
English
DST
OFF
OFF
Štvorsmerovým ovládačom (3)
OFF
3
4
5
6
7
8
9
10
posuňte rámček na [WHometown] (domovské mesto).
Initial Setting
Hometown New York
Settings complete
MENU
Cancel
English
DST
OFF
OFF
Stlačte štvorsmerový ovládač (5). Objaví sa obrazovka
Hometown
[WHometown].
City
Štvorsmerovým ovládačom (45) vyberte mesto.
MENU
DST
Cancel
New York
OK
OK
Štvorsmerovým ovládačom (3) posuňte rámček na [DST] (letný čas).
Štvorsmerovým ovládačom (45) vyberte O alebo P astlačte tlačidlo 4. Opäť sa objaví obrazovka [Initial Setting].
Štvorsmerovým ovládačom (3) vyberte [Settings complete] astlačte tlačidlo 4.
Objaví sa obrazovka [Date Adjustment].
Štvorsmerovým ovládačom (5) vyberte [mm/dd/yy] a potom štvorsmerovým ovládačom (23) zvoľte formát dátumu.
Date Adjustment
Date Format
Date
Time
Settings complete
MENU
Cancel
mm
/dd/yy24h
01/01/2014
00:00
Štvorsmerovým ovládačom (5) vyberte [24h] a štvorsmerovým ovládačom (23) zvoľte [24h] (24-hodinové zobrazovanie) alebo [12h] (12-hodinové zobrazovanie).
13
Stlačte štvorsmerový ovládač (5) aštvorsmerovým ovládačom
11
12
13
14
12
15
15
(3) posuňte rámček na [Date].
Štvorsmerovým ovládačom (5) vyberte [01] (mesiac), [01] (deň) alebo [2014] (rok) a štvorsmerovým ovládačom (23) nastavte momentálny dátum a čas.
Stlačte štvorsmerový ovládač (5) apotom štvorsmerovým ovládačom (3) posuňte rámček na [Time].
Nastavte čas rovnakým spôsobom ako v bode . Potom stlačte štvorsmerový ovládač (5).
Štvorsmerovým ovládačom (3) vyberte [Settings complete] astlačte tlačidlo 4.
Date Adjustment
Date Format
Date
Time
Settings complete
MENU
Cancel
mm
/dd/yy
01/01/2014
00:00
24
h
OK
OK
14
Formátovanie pamäťovej SD karty
Novú pamäťovú SD kartu, alebo kartu používanú v inom fotoaparáte, alebo vinom digitálnom zariadení, vždy najprv naformátujte (inicializujte) vo vašom fotoaparáte. Dávajte pozor, formátovanie vymaže všetky údaje uložené na pamäťovej SD karty.
15
2
1
2
2
Rozširuje priestor
zaberaný
fotoaparátom
Zväčšuje
fotografovaný
objekt
2
3
2
4
3
3
Namierte fotoaparát na fotografovaný objekt astlačte tlačidlo spúšte. Podľa svetelných podmienok sa automaticky použije blesk.
Fotografovanie
Namierte na fotografovaný objekt rámčekom zaostrovania, ktorý je na monitore.
Stlačením tlačidla w/x môžete meniť priestor záberu.
Stlačte čiastočne tlačidlo spúšte.
Ak je fotografovaný objekt zaostrený, rámček zaostrovania na monitore svieti zeleno.
Stlačte úplne spúšť.
Fotoaparát urobí záber.
1/250 F4.6
38
16
Voľba režimu blesku
Automaticky
Vypnutý blesk
Zapnutý blesk
Automatika + červené oči
Zapnutý blesk + červené oči
Poznámky
Štandardný (po jednom obrázku)
10 s samospúšť
3 s diaľkové ovládanie
Stláčaním štvorsmerového ovládača (4) prepínate medzi nasledujúcimi režimami práce blesku.
• Funkcie, ktoré budú k dispozícii v režime fotografovania, môžu byť rôzne.
Voľba spôsobu fotografovania
Stláčaním štvorsmerového ovládača (2) prepínate medzi nasledujúcimi možnosťami spôsobu fotografovania.
17
• Funkcie, ktoré budú k dispozícii v režime fotografovania, môžu byť
Poznámky
Štandardný
Makro
Panfokálne zaostrovanie
Nekonečno
Manuálne zaostrovanie
1cm makro
rôzne.
Z (2 s samospúšť) zvolíte tak, že stlačíte štvorsmerový ovládač (3) a po výbere g (10 s samospúšte) stlačíte (5).
h (0 s diaľkové ovládanie) zvolíte tak, že stlačíte štvorsmerový ovládač (3) a po výbere i (3 s diaľkového ovládania) stlačíte (5).
Voľba režimu zaostrovania
Stláčaním štvorsmerového ovládača (5) prepínate medzi nasledujúcimi režimami zaostrovania.
18
Podľa konkrétnej situácie si môžete zvoliť vhodný režim
Voľba režimu fotografovania
Poznámky
jeho výberom na palete výberu režimu fotografovania.
Stlačte tlačidlo (3) štvorsmerového ovládača.
Landscape
For capturing landscape views. Enhances colors of sky and foliage
MENU
Cancel
OK
1/2
OK
Štvorsmerovým ovládačom (2345) zvoľte režim fotografovania astlačte tlačidlo 4.
Keď vyberiete režim fotografovania, objaví sa k nemu vysvetlenie.
19
Zobrazovanie monitora s pomerom strán 16:9
Keď je [Recorded Pixels] v [A Rec. Mode] nastavený na i/
//h , pomer strán obrazu bude 16:9 a zobrazovanie
monitora pri fotografovaní aj pri prezeraní bude také, ako je na nasledujúcom obrázku.
P
383838
20
1
1 00
-
0 038
Poznámky
4
4
Prezeranie obrázkov
Uložené obrázky si môžete prezrieť na monitore.
Prezeranie obrázkov
Po urobení záberu stlačte tlačidlo Q.
Na monitore sa objaví obrázok.
100
0038
100-0038
Edit
• Štvorsmerovým ovládačom (45) prejdete na predchádzajúci, alebo na nasledujúci obrázok.
• Stlačením f na ovládači f/y počas prezerania obrázkov sa zobrazí náhľad 6 miniatúr obrázkov súčasne. Opakovaným stlačením f, pri zobrazení náhľadu 6 obrázkov, sa zobrazí náhľad 12 obrázkov. Ďalším stlačením f sa zobrazenie prepne na zobrazovanie priečinkov alebo kalendára.
21
Vymazávanie obrázkov
1
2
3
10 0-0 017
OK
OK
4
Poznámky
Vymazanie jednotlivého obrázku
Momentálne zobrazený obrázok môžete vymazať.
Zobrazte obrázok, ktorý chcete vymazať.
Stlačte tlačidlo i.
Objaví sa obrazovka potvrdenia.
Štvorsmerovým ovládačom (2) vyberte [Delete].
100-0017
100-0017
Delete
Cancel
OK
OK
OK
OK
Stlačte tlačidlo 4.
• Pri zobrazení náhľadu 6 alebo 12 obrázkov si môžete vybrať niekoľko obrázkov anaraz ich vymazať.
• Môžete vymazať všetky obrázky naraz.
• Uložené obrázky môžete chrániť pred ich náhodným vymazaním.
22
Funkciu prehrávania, ktorú chcete použiť, vyberiete na palete
Voľba režimu prehrávania
1/2
OK
OK
MENU
Cancel
Slideshow
For continuously playing back images. Screen or sound effects can be set
Poznámky
výberu režimu prehrávania.
Keď je v režime prehrávania na monitore zobrazený obrázok, stlačte štvorsmerový ovládač (3).
Štvorsmerovým ovládačom (2345) zvoľte režim prehrávania astlačte tlačidlo 4.
Keď vyberiete režim prehrávania, objaví sa k nemu vysvetlenie.
23
Detaily o používaní fotoaparátu RICOH WG-20 a inštrukcie o jeho pripájaní k počítaču nájdete v návode na obsluhu. Ak navštívite stránku www.ricoh-imaging.eu, môžete si stiahnuť návod na obsluhu, zaregistrovať váš výrobok, objednať zasielanie informácií o novinkách alebo nájsť najnovšie informácie o firmware.
RICOH WG-20
Návod na obsluhu
24
Informácie pre používateľov o zbere a likvidácii starých zariadení a použitých batérií
1. V Európskej únii
Tieto symboly uvedené na výrobkoch, obaloch alebo na priložených dokumentoch znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické zariadenia a batérie sa nesmú miešať s bežným domovým odpadom.
S použitými elektrickými/elektronickými zariadeniami a batériami sa musí nakladať osobitne, v súlade s legislatívou, ktorá požaduje príslušné nakladanie s týmito výrobkami, ich opätovné využitie a recykláciu.
Správnym znehodnotením týchto výrobkov prispejete k správnemu nakladaniu s odpadom, k jeho opätovnému využitiu a recyklácii. Zabránite tým možnému negatívnemu vplyvu na životné prostredie a na zdravie ľudí, ku ktorému by mohlo dôjsť pri nesprávnom nakladaní s odpadom.
Keď sa pod uvedeným symbolom, v súlade s nariadením o batériách, nachádza chemická značka, znamená to, že v batérii sa nachádza ťažký kov (Hg = ortuť, Cd = kadmium, Pb = olovo) v koncentrácii presahujúcej prahovú hodnotu špecifikovanú nariadením o batériách.
Ďalšie informácie o zbere a recyklácii použitých výrobkov získate na miestnych úradoch, od služby zberu odpadov, alebo na predajnom mieste, kde ste si výrobok kúpili.
2. V krajinách mimo EÚ
Uvedené symboly platia len v Európskej únii. Ak chcete použité výrobky znehodnotiť, kontaktujte miestne úrady a informujte sa o spôsobe ich správneho znehodnotenia.
Pre Švajčiarsko: Použité elektrické a elektronické výrobky môžete bezplatne vrátiť obchodníkovi, a to aj v prípade, keď si nechcete kúpiť nový výrobok. Zoznam ďalších zberných miest je na domovskej stránke www.swico.ch alebo www.sens.ch.
25
Poznámky
26
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
RICOH IMAGING EUROPE S.A.S
RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH
RICOH IMAGING UK LTD.
RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION
RICOH IMAGING CANADA INC.
RICOH IMAGING CHINA CO., LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp)
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.fr)
Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY (http://www.ricoh-imaging.de)
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.ricoh-imaging.co.uk)
633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. (http://www.us.ricoh-imaging.com)
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.ricoh-imaging.ca)
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA (http://www.ricoh-imaging.com.cn)
Špecifikácia a vonkajšie rozmery môžu byť zmenené aj bez upozornenia.
OPWG20290-SK Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2014
FOM 01.02.2014 Printed in Europe
Loading...