Agradecemos-lhe por ter comprado esta Máquina Digital
RICOH WG-20.
Esta máquina é resistente à água, à poeira e ao choque,
conforme apresentado de seguida, podendo ser utilizada em
variadíssimas actividades ao ar livre.
Resistência à água/poeira: norma JIS classe 8 de resistência
à água e classe 6 de resistência à poeira (IP68)
Resistência ao choque: satisfaz o nosso ensaio de queda
(1,5 m de altura para uma superfície em contraplacado com
5 cm de espessura) em conformidade com o método 516.5
da norma MIL 810F.
* A resistência à água não é assegurada se a máquina cair
ou sofrer um impacto.
* Não é possível garantir que a máquina esteja isenta de
problemas ou danos em todas as situações.
0
Aos utilizadores desta máquina fotográfica
• Não utilize nem guarde este dispositivo perto de equipamentos que
produzam fortes radiações electromagnéticas ou campos magnéticos.
As cargas estáticas fortes ou os campos magnéticos produzidos por
equipamentos, tais como transmissores radioeléctricos, podem interferir
com o monitor, danificar os dados guardados ou afectar os circuitos
internos do produto e provocar o funcionamento incorrecto da máquina.
• O painel de cristais líquidos utilizado no visor é produzido com recurso a
tecnologia de precisão extremamente elevada. Embora o nível de pixéis
activos seja de 99,99% ou superior, é preciso não esquecer que 0,01%
ou menos de pixéis podem não iluminar ou podem iluminar quando não
o deveriam fazer. Esse facto, no entanto, não exerce qualquer influência
sobre a imagem registada.
• Poderá aparecer uma faixa de luz no visor se a máquina for apontada para
um motivo brilhante. Trata-se do chamado efeito “smear”, mas não é uma
avaria.
• É possível que as ilustrações e o painel do monitor neste manual sejam
diferentes do produto real.
• Neste manual, a designação Cartões de Memória SD aplica-se aos Cartões
de Memória SD, aos Cartões de Memória SDHC e aos Cartões de Memória
SDXC.
• Doravante, neste manual, o termo genérico “computador(es)” refere-se
a um PC Windows ou a um Macintosh.
• Neste manual, o termo “bateria(s)” refere-se a qualquer tipo de bateria
usado nesta máquina e respectivos acessórios.
Utilizar a máquina fotográfica com segurança
Demos muita atenção à segurança deste produto. Ao usá-lo, deve dar
especial atenção aos pontos assinalados com os símbolos seguintes.
Aviso
Cuidado
Sobre a máquina fotográfica
Aviso
• Não tente desmontar a máquina fotográfica nem modificá-la. No interior
da máquina fotográfica existem altas tensões, pelo que há risco de choque
eléctrico se a máquina for aberta.
• Se o interior da máquina ficar exposto devido, por exemplo, a queda
da máquina, nunca toque nessas peças expostas porque corre o risco
de choque eléctrico.
• Também é perigoso enrolar a correia da máquina fotográfica à volta
do pescoço. Tenha o cuidado de evitar que crianças pequenas enrolem
a correia à volta do pescoço.
• Se ocorrerem quaisquer anomalias durante a utilização da máquina, tais
como fumo ou odor estranho, desligue-a imediatamente, retire a bateria ou
o adaptador CA e contacte o centro de assistência técnica mais próximo.
Se continuar a utilizar o produto pode originar um incêndio ou choque
eléctrico.
Cuidado
• Não ponha o seu dedo no flash durante o disparo porque há risco de
queimadura.
• Não dispare o flash em contacto com a sua roupa porque pode provocar
descoloração.
• Algumas zonas da máquina fotográfica aquecem durante o funcionamento;
por esse motivo, corre o risco de queimaduras de baixa temperatura
se mantiver as mãos nessas zonas durante muito tempo.
• Se o LCD for danificado, tenha cuidado com os fragmentos de vidro.
Tenha também o cuidado de não permitir que o cristal líquido entre
em contacto com a sua pele, com os olhos ou com a boca.
Este símbolo indica que a abertura deste equipamento
pode provocar lesões corporais graves.
A inobservância desta indicação pode provocar lesões
corporais ligeiras a médias ou danos materiais.
1
• Dependendo da sua condição física ou características, a utilização da
máquina fotográfica pode causar prurido, exantemas ou borbulhas.
Em caso de qualquer anomalia, interrompa a utilização da máquina
e procure imediatamente assistência médica.
Acerca do carregador de bateria e do adaptador CA
Aviso
• Utilize sempre o carregador de bateria e o adaptador CA concebidos
exclusivamente para este produto, com a potência e a tensão
especificadas. A utilização de um carregador de bateria ou adaptador CA
não exclusivo para este produto ou a utilização do carregador de bateria ou
adaptador CA exclusivo com uma potência ou tensão não especificadas
pode provocar incêndio, choque eléctrico ou avarias na máquina. A tensão
especificada é de 100-240 V CA.
• Não desmonte nem modifique o produto, pois poderá causar incêndio ou
choque eléctrico.
• Se do produto sair fumo ou cheiro estranho, ou se houver qualquer outra
anomalia, deixe imediatamente de o usar e contacte o centro de assistência
técnica mais próximo. Se continuar a utilizar o produto pode provocar
incêndio ou choque eléctrico.
• Se houver entrada de água para o interior do produto, deve consultar
o centro de assistência técnica mais próximo. Se continuar a utilizar
o produto pode provocar incêndio ou choque eléctrico.
• Se houver trovoada durante a utilização do carregador da bateria ou
do adaptador CA, deve desligar o cabo CA e interromper a utilização.
Se continuar a utilizar o produto nessas condições pode provocar danos
no mesmo, incêndio ou choque eléctrico.
• Se a ficha do cabo CA ficar com pó, deve limpá-la. Caso contrário, pode
ocorrer um incêndio.
Cuidado
• Não coloque nem deixe cair objectos pesados sobre o cabo CA, nem
o dobre excessivamente para não o danificar. Se o cabo CA ficar
danificado, deve consultar o centro de assistência técnica mais próximo.
• Não ligue em curto-circuito nem toque nos terminais de saída do produto
enquanto estiver ligado à corrente.
• Não ligue o cabo CA com as mãos molhadas. Pode causar um choque
eléctrico.
• Não submeta o produto a impactos fortes nem o deixe cair sobre uma
superfície dura porque poderia ficar a funcionar mal.
2
• O carregador de bateria não deve ser utilizado para carregar outra bateria
para além da bateria recarregável de iões de lítio D-LI92 pois pode ocorrer
sobreaquecimento, explosão ou avaria do carregador.
• Para reduzir riscos, use exclusivamente um cabo de alimentação
certificado CSA/UL; o cabo é do tipo SPT-2 ou superior, mínimo N.º 18 de
cobre AWG, com uma das extremidades com uma tampa de ficha moldada
(com configuração NEMA especificada) e com a outra com um corpo
de tomada moldada (com configuração CEI do tipo não industrial),
ou equivalente.
Acerca da bateria
Aviso
• Guarde sempre a bateria fora do alcance das crianças. Se for introduzida
na boca das crianças pode provocar um choque eléctrico.
• Se houver derrame do líquido da bateria e se este entrar em contacto com
os olhos, pode provocar perda de visão. Lave-os com água limpa e recorra
a assistência médica imediatamente. Não os esfregue.
Cuidado
• Use apenas a bateria especificada para esta máquina fotográfica.
Se utilizar outras baterias, pode provocar uma explosão ou incêndio.
• Não desmonte a bateria. Se desmontar a bateria pode provocar uma
explosão ou derrame de líquido.
• Retire imediatamente a bateria da máquina se ficar quente ou começar
a deitar fumo. Proceda com cuidado para não se queimar ao retirá-la.
• Mantenha fios, ganchos de cabelo e quaisquer outros objectos metálicos
afastados dos contactos + e – da bateria.
• Não coloque a bateria em curto-circuito nem a descarte por meio de fogo.
Tal pode causar uma explosão ou um incêndio.
• Se o líquido derramado pela bateria entrar em contacto com a pele ou com
o vestuário, pode provocar irritação na pele. Lave as zonas afectadas
muito bem com água.
• Precauções para a utilização da bateria D-LI92:
A BATERIA PODE EXPLODIR OU INCENDIAR SE NÃO FOR
DEVIDAMENTE CUIDADA.
- NÃO DESMONTAR NEM DESCARTAR POR MEIO DE FOGO.
- CARREGAR APENAS NAS CONDIÇÕES DE CARREGAMENTO
ESPECIFICADAS.
3
- NÃO PERMITIR QUE AQUEÇA A MAIS DE 60°C/140°F NEM
COLOCAR EM CURTO-CIRCUITO.
- NÃO SUBMETER A CHOQUES NEM MODIFICAR.
Manter a máquina e os acessórios fora do alcance das crianças
Aviso
• Deve manter sempre a máquina e os respectivos acessórios fora
do alcance das crianças.
1. A queda do produto ou um movimento inesperado podem resultar
em lesões.
2. Enrolar a correia à volta do pescoço pode resultar em asfixia.
3. Os acessórios pequenos, tais como a bateria ou o Cartão de Memória
SD, podem ser engolidos. Recorra imediatamente a assistência médica
se um acessório for acidentalmente engolido.
4
Cuidados a ter durante o manuseamento
Antes da utilização
• Quando viajar, leve a lista da Rede de Assistência Mundial incluída
na embalagem. Pode ser-lhe útil se tiver problemas no estrangeiro.
• Se a máquina não tiver sido usada durante muito tempo, assegure-se de
que está a funcionar correctamente, em particular antes de tirar fotografias
importantes (como num casamento ou em viagem). O conteúdo do registo
não pode ser garantido se o registo, a visualização ou a transferência dos
dados para um computador, etc., não for possível devido a mau
funcionamento da máquina ou do suporte de registo (Cartão de
Memória SD), etc.
• A objectiva nesta máquina não é intermutável nem desmontável.
Acerca da bateria e do carregador
• Guardar a bateria completamente carregada pode diminuir o desempenho
da mesma. Evite armazenar a bateria, especialmente, em locais com
temperaturas elevadas.
• Se a bateria ficar inserida na máquina e esta não for utilizada durante muito
tempo, a bateria descarregará excessivamente e ficará com uma vida útil
mais reduzida.
• Recomenda-se que a bateria seja carregada um dia antes ou no próprio dia
em que vai ser utilizada.
• O cabo CA fornecido com a máquina destina-se a ser usado
exclusivamente com o carregador de bateria D-BC92. Não deve ser usado
com outros equipamentos.
Precauções durante o transporte e a utilização da máquina
• Devem ser evitados locais quentes e húmidos. Deve haver cuidado
especial no interior de veículos, onde a temperatura pode ser muito
elevada.
• Certifique-se de que a máquina não é sujeita a vibrações fortes, choques
ou pressão, pois isto pode provocar danos, avarias ou comprometer
a resistência à água. Coloque a máquina sobre uma almofada para
protecção contra vibrações quando for transportada de moto, automóvel,
barco, etc. Se a máquina for sujeita a vibrações fortes, choques ou
pressão, leve-a ao centro de assistência técnica mais próximo para
uma verificação do seu estado.
• A máquina pode ser usada a temperaturas entre -10°C e 40°C
(14°F e 104°F).
5
• O visor de cristais líquidos fica preto a uma temperatura elevada, mas
regressará ao normal logo que sejam atingidas temperaturas normais.
• A velocidade de resposta do visor de cristais líquidos sofre redução
a baixas temperaturas. Isso é devido às propriedades dos cristais
líquidos e não é avaria.
• Se a máquina for submetida a rápidas variações de temperatura, poderá
haver formação de condensação no interior e no exterior da máquina.
Por esse motivo, coloque a máquina numa bolsa ou num saco de plástico
e retire-a apenas depois de ter desaparecido a diferença de temperatura.
• Evite contacto com lixo, lama, areia, pó, água, gases tóxicos ou sais porque
podem provocar avaria na máquina. Enxugue quaisquer gotas de chuva
ou de água que houver na máquina.
• Não pressione com força no visor para não o partir nem avariar.
• Tenha o cuidado de não se sentar com a máquina no bolso de trás pois
pode danificar o exterior da máquina ou o visor.
• Quando usar um tripé com a máquina, tenha o cuidado de não apertar
excessivamente o parafuso na sapata do tripé à máquina.
Acerca de reparações
• Não limpe o produto com solventes orgânicos, tais como diluentes, álcool
ou benzeno.
• Utilize uma escova para objectivas para remover o pó acumulado na
objectiva. Nunca utilize vaporizadores de ar para a limpeza, uma vez que
isso pode danificar a objectiva.
Acerca do armazenamento
• Evite guardar a máquina fotográfica onde haja manuseamento
de pesticidas e produtos químicos. Retire a máquina do estojo e guarde-a
num local bem ventilado para evitar que ganhe bolor enquanto estiver
guardada.
• Evite usar ou guardar a máquina onde possa ser exposta a electricidade
estática ou a interferências eléctricas.
• Evite usar ou guardar a máquina sob acção directa da luz solar ou em
locais onde possa ser exposta a mudanças rápidas de temperatura
ou a condensação.
• São recomendadas inspecções periódicas a intervalos de 1 a 2 anos
para se manter o elevado nível de prestação.
6
Outros
Comutador
de protecção
de registo
• O Cartão de Memória SD está equipado
com um interruptor de protecção contra
registo. Se colocar o interruptor em
LOCK (bloqueio) impede que sejam
registados novos dados no cartão, que
os dados guardados sejam eliminados
e que o cartão seja formatado pela
máquina ou pelo computador.
r aparece no visor quando o cartão está protegido contra registo.
• Ao retirar o Cartão de Memória SD imediatamente depois de usar
a máquina, tenha cuidado porque pode estar quente.
• Não abra a tampa do compartimento do cartão/da bateria, não retire
o Cartão de Memória SD nem desligue a máquina enquanto estiver
a reproduzir ou a guardar dados no cartão, ou ainda quando a máquina
está ligada a um computador com o cabo USB pois, caso contrário,
poderá causar a perda dos dados ou danificar o cartão.
• Não dobre o Cartão de Memória SD nem o submeta a impactos violentos.
Guarde-o ao abrigo de água e de temperaturas elevadas.
• Não retire o Cartão de Memória SD durante a formatação porque isso iria
danificar o cartão e torná-lo inutilizável.
• Os dados no Cartão de Memória SD podem ser perdidos nas condições
a seguir indicadas. Não assumimos qualquer responsabilidade por dados
que sejam eliminados:
(1) se o Cartão de Memória SD for manuseado incorrectamente pelo
utilizador;
(2) se o Cartão de Memória SD for submetido a electricidade estática ou a
interferências eléctricas;
(3) se o Cartão de Memória SD não for utilizado durante um longo período
de tempo;
(4) se o Cartão de Memória SD for ejectado ou a bateria retirada enquanto
decorre o acesso ao cartão.
• Se não for usado durante muito tempo, os dados no cartão podem ficar
ilegíveis. Não deixe de guardar regularmente os dados importantes num
computador.
• Deve formatar os Cartões de Memória SD não utilizados ou que tenham
sido utilizados noutra máquina.
7
• Tenha em conta que a eliminação de dados, a formatação dos Cartões de
Memória SD ou da memória interna não elimina completamente os dados
originais. Em certas situações, os ficheiros eliminados podem
ser recuperados através de software disponível no mercado.
É da responsabilidade do utilizador garantir a privacidade de tais dados.
8
OK
OKOK
MENU
CancelCancel
For capturing landscapeviews. Enhances colorsof sky and foliage
LandscapeLandscape1/21/2
Verificação do conteúdo da embalagem
Verifique se os itens indicados a seguir são entregues
juntamente com a sua máquina.
P Máquina (RICOH WG-20)P Software (CD-ROM) S-SW147
P Cabo USB (I-USB7)P Bateria recarregável de iões
P Carregador de bateria (D-BC92) P Cabo CA
P Correia (O-ST104)
P Manual de Instruções
de lítio (D-LI92)
P Suporte de Macro (O-MS1)
O Guia Rápido (este guia)
9
Flash
Interruptor de corrente/Lâmpada de activação (verde)
Botão disparador
Objectiva
Altifalante/Microfone
Lâmpada do
disparador retardado/
Assistência à focagem
Receptor do
comando remoto
Luz Macro
Tampa dos
terminais
Display
Terminal HDMI
Alavanca de fixação
da tampa do terminal
Alavanca de
bloqueio da bateria
Sapata para tripé
Alavanca de fixação
da tampa do
compartimento da
bateria/do cartão
Tampa do
compartimento da
bateria/do cartão
Terminal PC/AV
Nomes das peças e indicadores no monitor
Parte da frente
Parte de trás
Neste Guia Rápido, as teclas
das setas a pressionar são
apresentadas da forma
apresentada à direita.
10
Indicadores no monitor
Visualização normal no modo de registo de fotografia
1 4 : 2 5
0 4 / 0 4 / ' 1 4
Modo de Focagem
+
Memória interna (sem cartão)
?
Cartão de Memória SD
r
O cartão está protegido
contra registo
Sem ícone : Cidade de origem
: Destino
Estado da comunicação Eye-Fi
Estado da memória
Modo de Flash
Modo de Fotografia
Nível de carga
da bateria
Detecção de Faces
Redução de oscilação
da máquina
Abertura
Modo Accionamento
Compensação EV
Definição de
impressão da data
Capacidade restante de
armazenamento de imagens
Definir hora mundial
Definição D-Range
Enquadramento
de focagem
Data e hora
Ícone de zoom digital
Velocidade
do obturador
Os seguintes indicadores são apresentados no modo de Registo
de Fotografias.
P
DATE
+1.0
1/250
F3.5
14:25
38
04/04/'14
04/04/'14
14:2
Indicador do nível de carga da bateria
É possível verificar o nível de carga da bateria pelo indicador no visor.
IndicaçãoEstado da bateria
(verde)Ainda há carga suficiente.
(verde)A bateria está fraca.
(amarelo)A bateria está muito fraca.
(vermelho)A bateria está gasta.
[Bateria gasta]A máquina desliga-se depois desta mensagem surgir.
11
Tampa do compartimento da bateria/do cartão
Bateria
Alavanca
de bloqueio
da bateria
O interior das tampas do compartimento da bateria/do cartão
e do terminal não é resistente à água
• Em locais onde a máquina se encontre exposta a água ou sujidade,
como debaixo de água, na praia, na cozinha, etc., verifique se as
alavancas de fixação das tampas do compartimento da bateria/do
cartão e do terminal estão devidamente fixas, para que não se
abram inesperadamente. Não abra as tampas neste tipo de locais.
• Para remover a bateria ou o cartão, evite ambientes onde a máquina
se encontre exposta a água ou sujidade e certifique-se de que
a máquina, a bateria, o cartão e as suas mãos estão completamente
secos.
1
1
Preparação da máquina para utilização
Prepare a sua máquina para utilização antes de a começar a utilizar.
Aplicar a correia
Coloque a correia fornecida
com a máquina de acordo
com a ilustração.
Instalar a bateria e o Cartão de Memória SD
Instale a bateria e o Cartão
de Memória SD tal como
indicado na ilustração.
Alavanca de fixação da tampa do
compartimento da bateria/do cartão
Slot para Cartão de Memória SD
12
Cartão de Memória SD
* O Cartão de Memória SD é vendido separadamente.
1
2
2
Notas
OFF
2
2
Ligar a máquina
Pressionar o interruptor de corrente
A máquina liga-se e fica pronta para tirar
fotografias. Pressione de novo o interruptor
de corrente para desligar a máquina.
Efectuar as definições iniciais
O ecrã de selecção da língua [Language/] aparece quando a
máquina é ligada pela primeira vez. Seleccione a língua desejada e,
depois, defina a data e a hora.
Utilize o comando com quatro
sentidos (2345) para
seleccionar a língua pretendida.
Pressione o botão 4.
Aparece o ecrã de [Defin.
inicial].
MENU
Cancel.
OK
OK
Se seleccionar acidentalmente
outra língua e pressionar o botão
4, pressione o comando com
quatro sentidos (5), utilize
o comando com quatro sentidos
(2345) para seleccionar a língua
desejada e, depois, pressione o botão
4. O ecrã [Defin. inicial] aparece
na língua seleccionada.
Defin. inicial
Cidade origem
Lisboa
Definições concluídas
MENU
Cancel.
Português
DST
OFF
OFF
13
Pressione o comando com quatro
OFF
3
4
5
6
7
8
MENU
Cancel.
Ajuste da data
Estilo da data
24
h
Data
Hora
01/01/2014
00:00
Definições concluídas
dd/mm/aa
9
sentidos (3) para deslocar o
enquadramento para [W Cidade
origem].
Defin. inicial
Cidade origem
Lisboa
Definições concluídas
MENU
Cancel.
Português
DST
OFF
OFF
14
Pressione o comando com quatro
sentidos (5). Aparece o ecrã
Cidade origem
[W Cidade origem].
Cidade
Utilize o comando com quatro
sentidos (45) para escolher
uma cidade.
MENU
DST
Cancel.
Lisboa
OK
OK
Pressione o comando com quatro sentidos (3) para deslocar o
enquadramento para [DST] (tempo de economia de luz diurna).
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar
O ou P e pressione o botão 4.
Aparece a janela [Defin. inicial].
Pressione o comando com quatro sentidos (3) para seleccionar
[Definições concluídas] e pressione o botão 4.
Aparece o ecrã [Ajuste da data].
Pressione o comando com quatro
sentidos (5) para seleccionar
[dd/mm/aa] e, depois, utilize
o comando com quatro sentidos
(23) para escolher o formato
da data.
Pressione o comando com quatro sentidos (5) para seleccionar
10
11
12
13
14
12
MENU
Cancel.
Ajuste da data
Estilo da data
24
h
Data
Hora
01/01/2014
00:00
Definições concluídas
OK
OK
dd/
mm
/aa
15
15
[24 h] e, de seguida, utilize o comando com quatro sentidos
(23) para seleccionar [24 h] (formato de 24 horas) ou [12 h]
(formato de 12 horas).
Pressione o comando com quatro sentidos (5) e, de seguida,
pressione o comando com quatro sentidos (3) para deslocar
o enquadramento para [Data].
Pressione o comando com quatro sentidos (5) para seleccionar
[01] (mês), [01] (dia) ou [2014] (ano) e, depois, utilize o comando
com quatro sentidos (23) para definir a data e hora actuais.
Pressione o comando com quatro sentidos (5) e, depois,
pressione o comando com quatro sentidos (3) para deslocar
o enquadramento para [Hora].
Defina a hora da mesma forma que efectuou a definição em .
Depois, pressione o comando com quatro sentidos (5).
Pressione o comando com quatro
sentidos (3) para seleccionar
[Definições concluídas]
e pressione o botão 4.
15
Formatar um Cartão de Memória SD
Utilize esta máquina para formatar (inicializar) um Cartão
de Memória SD não utilizado ou que tenha sido utilizado noutra
máquina ou dispositivo digital. Note que a formatação eliminará
todos os dados armazenados no Cartão de Memória SD.
16
2
1
2
2
Amplia a área
que é registada
pela máquina
Amplia o motivo
2
3
F4.6
1/250
38
2
4
3
3
Aponte a máquina para o motivo e, depois, pressione o botão
disparador. O flash disparará automaticamente consoante
a luminosidade.
Tirar fotografias
Enquadre o motivo utilizando o enquadramento de focagem
no visor.
Pressione o botão w/x para alterar a área registada.
Pressione o botão disparador até meio.
O enquadramento de focagem no visor fica verde se o motivo
estiver focado.
Pressione a fundo o botão
disparador.
A fotografia é tirada.
17
Escolher o modo de flash
Auto
Flash desligado
Flash ligado
Auto + Olhos verm.
Flash lig. + Olhos verm.
Notas
Standard (um único enquadramento)
Disparador retardado 10 seg.
Controlo remoto 3 seg.
Sempre que pressionar o comando com quatro sentidos (4),
o modo do flash alterna entre os seguintes modos.
• As funções disponíveis no modo de Registo podem ser diferentes.
Seleccionar o modo de accionamento
Sempre que pressionar o comando com quatro sentidos (2),
o modo de accionamento alterna entre os seguintes modos.
18
• As funções disponíveis no modo de Registo podem ser diferentes.
Notas
Normal
Macro
Focagem autom. ampla
Infinito
Focagem manual
Macro 1cm
• Pode seleccionar Z (Disp. retard. 2 seg.) pressionado o comando
com quatro sentidos (3) e (5), após seleccionar g (Disp. retard.
10 seg.).
• Pode seleccionar h (Controlo remoto 0 seg) pressionado
o comando com quatro sentidos (3) e (5), após seleccionar
i (Controlo remoto 3 seg).
Seleccionar o modo de focagem
Sempre que pressionar o comando com quatro sentidos (5),
o modo de focagem alterna entre os seguintes modos.
19
Pode escolher o modo correcto para cada situação a partir
Seleccionar um modo de fotografia
Notas
da Paleta dos Modos de Registo.
Pressione o comando com quatro sentidos (3).
Paisagem
Registar paisagens.
Aperfeiçoa as cores
do céu e da folhagem
MENU
Cancel.
Utilize o comando com quatro sentidos
(2345) para escolher um modo
de fotografia e, depois, pressione
o botão 4.
Quando selecciona o modo de Fotografia é apresentada
uma explicação.
20
OK
1/2
OK
O monitor apresenta o formato de 16:9
Quando a opção [Pixels gravados] está definida para i//
/hin [A Modo reg.], o formato da imagem é 16:9 e o visor
apresenta, para registo e visualização, o aspecto ilustrado abaixo.
P
383838
21
1
1 00
-
0 03 8
Notas
4
4
Visualizar imagens
É possível visualizar no visor as imagens registadas.
Visualizar imagens
Pressione o botão Q depois de tirar uma fotografia.
A imagem aparece no visor.
100
0038
100-0038
Editar
• Para visualizar a imagem anterior ou seguinte, pressione
o comando com quatro sentidos (45).
• Se pressionar f no botão f/y durante a visualização são
apresentadas 6 imagens miniatura. Se voltar a pressionar f
no mostrador de 6 imagens, aparece o mostrador de 12 imagens.
Se pressionar f mais uma vez, aparece o mostrador de pastas
ou de calendário.
22
Eliminar Imagens
1
2
3
10 0-00 17
OK
OK
4
Notas
Eliminar uma única imagem
Pode eliminar a imagem que se encontra apresentada.
Visualize a imagem que pretende eliminar.
Pressione o botão i.
Aparece o ecrã de confirmação.
Utilize o comando com quatro sentidos (2) para seleccionar
[Eliminar].
100-0017
100-0017
Eliminar
Cancelar
OK
OK
OK
OK
Pressione o botão 4.
• É possível eliminar várias imagens seleccionadas no mostrador
de 6 ou 12 imagens.
• É possível eliminar simultaneamente todas as imagens.
• É possível proteger imagens armazenadas contra eliminação
acidental.
23
Pode escolher a função de visualização que pretende utilizar
Seleccionar um modo de visualização
1/2
OK
OK
MENU
Cancel.
Passag. diapositivos
P/ ver imgs continuamente. Podem ser definidos
efeitos do som ou ecrã
Notas
com a Paleta dos Modos de Visualização.
Pressione o comando com quatro sentidos (3) enquanto
uma imagem é apresentada no modo de Visualização.
Utilize o comando com quatro sentidos
(2345) para escolher um modo
de visualização e, depois, pressione
o botão 4.
Quando selecciona o modo de Visualização é apresentada
uma explicação.
24
Para obter informações sobre a utilização da RICOH WG-20 ou
sobre como ligar a máquina ao computador, consulte o manual
de instruções. Ao visitar o website www.ricoh-imaging.eu poderá
transferir o manual de instruções, registar o produto, subscrever
boletins informativos ou encontrar as informações do firmware
mais recente.
RICOH WG-20
Manual de Instruções
25
Informação aos utilizadores sobre a recolha e eliminação de equipamento usado
e baterias usadas
1. Na União Europeia
Estes símbolos nos produtos, embalagem e/ou documentos
fornecidos significam que os equipamentos eléctricos
e electrónicos usados e as baterias gastas não devem
ser misturados com o lixo doméstico normal.
Os equipamentos eléctricos/electrónicos usados e as baterias
gastas devem ser tratados separadamente e em
conformidade com a legislação que exige o devido
tratamento, reaproveitamento e reciclagem destes produtos.
Ao eliminar correctamente estes produtos, ajudará a garantir
que os resíduos serão devidamente tratados, reaproveitados
e reciclados, prevenindo assim potenciais efeitos negativos
para o ambiente e a saúde humana que poderiam resultar
do tratamento inadequado dos resíduos.
Se tiver sido acrescentado um símbolo de produto químico por baixo do símbolo
indicado acima, em conformidade com a directiva relativa às baterias, tal indica
que existe um metal pesado (Hg = Mercúrio, Cd = Cádmio, Pb = Chumbo)
na bateria, numa concentração superior a um limiar aplicável especificado
na referida directiva.
Para obter mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos usados,
contacte as autoridades locais, os serviços de eliminação de resíduos ou o ponto
de venda onde adquiriu os produtos.
2. Noutros países fora da EU
Estes símbolos são válidos apenas no espaço da União Europeia. Se pretender
eliminar produtos usados, contacte as autoridades locais ou o revendedor para
que lhe indiquem o método adequado para o fazer.
Na Suíça: o equipamento eléctrico/electrónico usado pode ser entregue
gratuitamente ao vendedor, mesmo que não adquira um produto novo.
Pode encontrar uma lista de mais instalações de recolha nas páginas
www.swico.ch ou www.sens.ch.
26
RICOH IMAGING
COMPANY, LTD.
RICOH IMAGING
EUROPE S.A.S
RICOH IMAGING
DEUTSCHLAND GmbH
RICOH IMAGING
UK LTD.
RICOH IMAGING
AMERICAS CORPORATION
RICOH IMAGING
CANADA INC.
RICOH IMAGING
CHINA CO., LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku,
Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.ricoh-imaging.co.jp)
112 Quai de Bezons, B.P. 204,
95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
(http://www.ricoh-imaging.fr)
Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY
(http://www.ricoh-imaging.de)