Ricoh WG-20 Quick Start Guide [pt]

Agradecemos-lhe por ter comprado esta Máquina Digital RICOH WG-20.
Esta máquina é resistente à água, à poeira e ao choque, conforme apresentado de seguida, podendo ser utilizada em variadíssimas actividades ao ar livre.
Resistência à água/poeira: norma JIS classe 8 de resistência à água e classe 6 de resistência à poeira (IP68)
* A resistência à água não é assegurada se a máquina cair ou sofrer um impacto. * Não é possível garantir que a máquina esteja isenta de problemas ou danos em todas as situações.
0
Aos utilizadores desta máquina fotográfica
• Não utilize nem guarde este dispositivo perto de equipamentos que produzam fortes radiações electromagnéticas ou campos magnéticos. As cargas estáticas fortes ou os campos magnéticos produzidos por equipamentos, tais como transmissores radioeléctricos, podem interferir com o monitor, danificar os dados guardados ou afectar os circuitos internos do produto e provocar o funcionamento incorrecto da máquina.
• O painel de cristais líquidos utilizado no visor é produzido com recurso a tecnologia de precisão extremamente elevada. Embora o nível de pixéis activos seja de 99,99% ou superior, é preciso não esquecer que 0,01% ou menos de pixéis podem não iluminar ou podem iluminar quando não o deveriam fazer. Esse facto, no entanto, não exerce qualquer influência sobre a imagem registada.
• Poderá aparecer uma faixa de luz no visor se a máquina for apontada para um motivo brilhante. Trata-se do chamado efeito “smear”, mas não é uma avaria.
• É possível que as ilustrações e o painel do monitor neste manual sejam diferentes do produto real.
• Neste manual, a designação Cartões de Memória SD aplica-se aos Cartões de Memória SD, aos Cartões de Memória SDHC e aos Cartões de Memória SDXC.
• Doravante, neste manual, o termo genérico “computador(es)” refere-se a um PC Windows ou a um Macintosh.
• Neste manual, o termo “bateria(s)” refere-se a qualquer tipo de bateria usado nesta máquina e respectivos acessórios.
Utilizar a máquina fotográfica com segurança
Demos muita atenção à segurança deste produto. Ao usá-lo, deve dar especial atenção aos pontos assinalados com os símbolos seguintes.
Aviso
Cuidado
Sobre a máquina fotográfica
Aviso
• Não tente desmontar a máquina fotográfica nem modificá-la. No interior da máquina fotográfica existem altas tensões, pelo que há risco de choque eléctrico se a máquina for aberta.
• Se o interior da máquina ficar exposto devido, por exemplo, a queda da máquina, nunca toque nessas peças expostas porque corre o risco de choque eléctrico.
• Também é perigoso enrolar a correia da máquina fotográfica à volta do pescoço. Tenha o cuidado de evitar que crianças pequenas enrolem a correia à volta do pescoço.
• Se ocorrerem quaisquer anomalias durante a utilização da máquina, tais como fumo ou odor estranho, desligue-a imediatamente, retire a bateria ou o adaptador CA e contacte o centro de assistência técnica mais próximo. Se continuar a utilizar o produto pode originar um incêndio ou choque eléctrico.
Cuidado
• Não ponha o seu dedo no flash durante o disparo porque há risco de queimadura.
• Não dispare o flash em contacto com a sua roupa porque pode provocar descoloração.
• Algumas zonas da máquina fotográfica aquecem durante o funcionamento; por esse motivo, corre o risco de queimaduras de baixa temperatura se mantiver as mãos nessas zonas durante muito tempo.
• Se o LCD for danificado, tenha cuidado com os fragmentos de vidro. Tenha também o cuidado de não permitir que o cristal líquido entre em contacto com a sua pele, com os olhos ou com a boca.
Este símbolo indica que a abertura deste equipamento pode provocar lesões corporais graves.
A inobservância desta indicação pode provocar lesões corporais ligeiras a médias ou danos materiais.
1
• Dependendo da sua condição física ou características, a utilização da máquina fotográfica pode causar prurido, exantemas ou borbulhas. Em caso de qualquer anomalia, interrompa a utilização da máquina e procure imediatamente assistência médica.
Acerca do carregador de bateria e do adaptador CA
Aviso
• Utilize sempre o carregador de bateria e o adaptador CA concebidos exclusivamente para este produto, com a potência e a tensão especificadas. A utilização de um carregador de bateria ou adaptador CA não exclusivo para este produto ou a utilização do carregador de bateria ou adaptador CA exclusivo com uma potência ou tensão não especificadas pode provocar incêndio, choque eléctrico ou avarias na máquina. A tensão especificada é de 100-240 V CA.
• Não desmonte nem modifique o produto, pois poderá causar incêndio ou choque eléctrico.
• Se do produto sair fumo ou cheiro estranho, ou se houver qualquer outra anomalia, deixe imediatamente de o usar e contacte o centro de assistência técnica mais próximo. Se continuar a utilizar o produto pode provocar incêndio ou choque eléctrico.
• Se houver entrada de água para o interior do produto, deve consultar o centro de assistência técnica mais próximo. Se continuar a utilizar o produto pode provocar incêndio ou choque eléctrico.
• Se houver trovoada durante a utilização do carregador da bateria ou do adaptador CA, deve desligar o cabo CA e interromper a utilização. Se continuar a utilizar o produto nessas condições pode provocar danos no mesmo, incêndio ou choque eléctrico.
• Se a ficha do cabo CA ficar com pó, deve limpá-la. Caso contrário, pode ocorrer um incêndio.
Cuidado
• Não coloque nem deixe cair objectos pesados sobre o cabo CA, nem o dobre excessivamente para não o danificar. Se o cabo CA ficar danificado, deve consultar o centro de assistência técnica mais próximo.
• Não ligue em curto-circuito nem toque nos terminais de saída do produto enquanto estiver ligado à corrente.
• Não ligue o cabo CA com as mãos molhadas. Pode causar um choque eléctrico.
• Não submeta o produto a impactos fortes nem o deixe cair sobre uma superfície dura porque poderia ficar a funcionar mal.
2
• O carregador de bateria não deve ser utilizado para carregar outra bateria para além da bateria recarregável de iões de lítio D-LI92 pois pode ocorrer sobreaquecimento, explosão ou avaria do carregador.
• Para reduzir riscos, use exclusivamente um cabo de alimentação certificado CSA/UL; o cabo é do tipo SPT-2 ou superior, mínimo N.º 18 de cobre AWG, com uma das extremidades com uma tampa de ficha moldada (com configuração NEMA especificada) e com a outra com um corpo de tomada moldada (com configuração CEI do tipo não industrial), ou equivalente.
Acerca da bateria
Aviso
• Guarde sempre a bateria fora do alcance das crianças. Se for introduzida na boca das crianças pode provocar um choque eléctrico.
• Se houver derrame do líquido da bateria e se este entrar em contacto com os olhos, pode provocar perda de visão. Lave-os com água limpa e recorra a assistência médica imediatamente. Não os esfregue.
Cuidado
• Use apenas a bateria especificada para esta máquina fotográfica. Se utilizar outras baterias, pode provocar uma explosão ou incêndio.
• Não desmonte a bateria. Se desmontar a bateria pode provocar uma explosão ou derrame de líquido.
• Retire imediatamente a bateria da máquina se ficar quente ou começar a deitar fumo. Proceda com cuidado para não se queimar ao retirá-la.
• Mantenha fios, ganchos de cabelo e quaisquer outros objectos metálicos afastados dos contactos + e – da bateria.
• Não coloque a bateria em curto-circuito nem a descarte por meio de fogo. Tal pode causar uma explosão ou um incêndio.
• Se o líquido derramado pela bateria entrar em contacto com a pele ou com o vestuário, pode provocar irritação na pele. Lave as zonas afectadas muito bem com água.
• Precauções para a utilização da bateria D-LI92: A BATERIA PODE EXPLODIR OU INCENDIAR SE NÃO FOR DEVIDAMENTE CUIDADA.
- NÃO DESMONTAR NEM DESCARTAR POR MEIO DE FOGO.
- CARREGAR APENAS NAS CONDIÇÕES DE CARREGAMENTO
ESPECIFICADAS.
3
- NÃO PERMITIR QUE AQUEÇA A MAIS DE 60°C/140°F NEM
COLOCAR EM CURTO-CIRCUITO.
- NÃO SUBMETER A CHOQUES NEM MODIFICAR.
Manter a máquina e os acessórios fora do alcance das crianças
Aviso
• Deve manter sempre a máquina e os respectivos acessórios fora do alcance das crianças.
1. A queda do produto ou um movimento inesperado podem resultar
em lesões.
2. Enrolar a correia à volta do pescoço pode resultar em asfixia.
3. Os acessórios pequenos, tais como a bateria ou o Cartão de Memória
SD, podem ser engolidos. Recorra imediatamente a assistência médica se um acessório for acidentalmente engolido.
4
Cuidados a ter durante o manuseamento
Antes da utilização
• Quando viajar, leve a lista da Rede de Assistência Mundial incluída na embalagem. Pode ser-lhe útil se tiver problemas no estrangeiro.
• Se a máquina não tiver sido usada durante muito tempo, assegure-se de que está a funcionar correctamente, em particular antes de tirar fotografias importantes (como num casamento ou em viagem). O conteúdo do registo não pode ser garantido se o registo, a visualização ou a transferência dos dados para um computador, etc., não for possível devido a mau funcionamento da máquina ou do suporte de registo (Cartão de Memória SD), etc.
• A objectiva nesta máquina não é intermutável nem desmontável.
Acerca da bateria e do carregador
• Guardar a bateria completamente carregada pode diminuir o desempenho da mesma. Evite armazenar a bateria, especialmente, em locais com temperaturas elevadas.
• Se a bateria ficar inserida na máquina e esta não for utilizada durante muito tempo, a bateria descarregará excessivamente e ficará com uma vida útil mais reduzida.
• Recomenda-se que a bateria seja carregada um dia antes ou no próprio dia em que vai ser utilizada.
• O cabo CA fornecido com a máquina destina-se a ser usado exclusivamente com o carregador de bateria D-BC92. Não deve ser usado com outros equipamentos.
Precauções durante o transporte e a utilização da máquina
• Devem ser evitados locais quentes e húmidos. Deve haver cuidado especial no interior de veículos, onde a temperatura pode ser muito elevada.
• Certifique-se de que a máquina não é sujeita a vibrações fortes, choques ou pressão, pois isto pode provocar danos, avarias ou comprometer a resistência à água. Coloque a máquina sobre uma almofada para protecção contra vibrações quando for transportada de moto, automóvel, barco, etc. Se a máquina for sujeita a vibrações fortes, choques ou pressão, leve-a ao centro de assistência técnica mais próximo para uma verificação do seu estado.
• A máquina pode ser usada a temperaturas entre -10°C e 40°C (14°F e 104°F).
5
• O visor de cristais líquidos fica preto a uma temperatura elevada, mas regressará ao normal logo que sejam atingidas temperaturas normais.
• A velocidade de resposta do visor de cristais líquidos sofre redução a baixas temperaturas. Isso é devido às propriedades dos cristais líquidos e não é avaria.
• Se a máquina for submetida a rápidas variações de temperatura, poderá haver formação de condensação no interior e no exterior da máquina. Por esse motivo, coloque a máquina numa bolsa ou num saco de plástico e retire-a apenas depois de ter desaparecido a diferença de temperatura.
• Evite contacto com lixo, lama, areia, pó, água, gases tóxicos ou sais porque podem provocar avaria na máquina. Enxugue quaisquer gotas de chuva ou de água que houver na máquina.
• Não pressione com força no visor para não o partir nem avariar.
• Tenha o cuidado de não se sentar com a máquina no bolso de trás pois pode danificar o exterior da máquina ou o visor.
• Quando usar um tripé com a máquina, tenha o cuidado de não apertar excessivamente o parafuso na sapata do tripé à máquina.
Acerca de reparações
• Não limpe o produto com solventes orgânicos, tais como diluentes, álcool ou benzeno.
• Utilize uma escova para objectivas para remover o pó acumulado na objectiva. Nunca utilize vaporizadores de ar para a limpeza, uma vez que isso pode danificar a objectiva.
Acerca do armazenamento
• Evite guardar a máquina fotográfica onde haja manuseamento de pesticidas e produtos químicos. Retire a máquina do estojo e guarde-a num local bem ventilado para evitar que ganhe bolor enquanto estiver guardada.
• Evite usar ou guardar a máquina onde possa ser exposta a electricidade estática ou a interferências eléctricas.
• Evite usar ou guardar a máquina sob acção directa da luz solar ou em locais onde possa ser exposta a mudanças rápidas de temperatura ou a condensação.
• São recomendadas inspecções periódicas a intervalos de 1 a 2 anos para se manter o elevado nível de prestação.
6
Outros
Comutador
de protecção
de registo
• O Cartão de Memória SD está equipado com um interruptor de protecção contra registo. Se colocar o interruptor em LOCK (bloqueio) impede que sejam registados novos dados no cartão, que os dados guardados sejam eliminados e que o cartão seja formatado pela máquina ou pelo computador. r aparece no visor quando o cartão está protegido contra registo.
• Ao retirar o Cartão de Memória SD imediatamente depois de usar a máquina, tenha cuidado porque pode estar quente.
• Não abra a tampa do compartimento do cartão/da bateria, não retire o Cartão de Memória SD nem desligue a máquina enquanto estiver a reproduzir ou a guardar dados no cartão, ou ainda quando a máquina está ligada a um computador com o cabo USB pois, caso contrário, poderá causar a perda dos dados ou danificar o cartão.
• Não dobre o Cartão de Memória SD nem o submeta a impactos violentos. Guarde-o ao abrigo de água e de temperaturas elevadas.
• Não retire o Cartão de Memória SD durante a formatação porque isso iria danificar o cartão e torná-lo inutilizável.
• Os dados no Cartão de Memória SD podem ser perdidos nas condições a seguir indicadas. Não assumimos qualquer responsabilidade por dados que sejam eliminados: (1) se o Cartão de Memória SD for manuseado incorrectamente pelo
utilizador;
(2) se o Cartão de Memória SD for submetido a electricidade estática ou a
interferências eléctricas;
(3) se o Cartão de Memória SD não for utilizado durante um longo período
de tempo;
(4) se o Cartão de Memória SD for ejectado ou a bateria retirada enquanto
decorre o acesso ao cartão.
• Se não for usado durante muito tempo, os dados no cartão podem ficar ilegíveis. Não deixe de guardar regularmente os dados importantes num computador.
• Deve formatar os Cartões de Memória SD não utilizados ou que tenham sido utilizados noutra máquina.
7
• Tenha em conta que a eliminação de dados, a formatação dos Cartões de Memória SD ou da memória interna não elimina completamente os dados originais. Em certas situações, os ficheiros eliminados podem ser recuperados através de software disponível no mercado. É da responsabilidade do utilizador garantir a privacidade de tais dados.
8
OK
O KOK
MENU
C an ce lCancel
For capturing landscape views. Enhances colors of sky and foliage
L an ds ca peLandscape 1 /21/2
Verificação do conteúdo da embalagem
Verifique se os itens indicados a seguir são entregues juntamente com a sua máquina.
P Máquina (RICOH WG-20) P Software (CD-ROM) S-SW147
P Cabo USB (I-USB7) P Bateria recarregável de iões
P Carregador de bateria (D-BC92) P Cabo CA
P Correia (O-ST104) P Manual de Instruções
de lítio (D-LI92)
P Suporte de Macro (O-MS1) O Guia Rápido (este guia)
9
Flash
Interruptor de corrente/Lâmpada de activação (verde)
Botão disparador
Objectiva
Altifalante/Microfone
Lâmpada do disparador retardado/ Assistência à focagem
Receptor do comando remoto
Luz Macro
Tampa dos terminais
Display
Terminal HDMI
Alavanca de fixação da tampa do terminal
Alavanca de bloqueio da bateria
Sapata para tripé
Alavanca de fixação da tampa do compartimento da bateria/do cartão
Tampa do compartimento da bateria/do cartão
Terminal PC/AV
Nomes das peças e indicadores no monitor
Parte da frente
Parte de trás
Neste Guia Rápido, as teclas das setas a pressionar são apresentadas da forma apresentada à direita.
10
Indicadores no monitor
Visualização normal no modo de registo de fotografia
1 4 : 2 5
0 4 / 0 4 / ' 1 4
Modo de Focagem
+
Memória interna (sem cartão)
?
Cartão de Memória SD
r
O cartão está protegido contra registo
Sem ícone : Cidade de origem
: Destino
Estado da comunicação Eye-Fi
Estado da memória
Modo de Flash Modo de Fotografia Nível de carga
da bateria Detecção de Faces
Redução de oscilação da máquina
Abertura
Modo Accionamento
Compensação EV
Definição de impressão da data
Capacidade restante de armazenamento de imagens
Definir hora mundial
Definição D-Range
Enquadramento de focagem
Data e hora
Ícone de zoom digital
Velocidade do obturador
Os seguintes indicadores são apresentados no modo de Registo de Fotografias.
P
DATE
+1.0 1/250 F3.5
14:25
38
04/04/'14
04/04/'14
14:2
Indicador do nível de carga da bateria
É possível verificar o nível de carga da bateria pelo indicador no visor.
Indicação Estado da bateria
(verde) Ainda há carga suficiente.
(verde) A bateria está fraca.
(amarelo) A bateria está muito fraca.
(vermelho) A bateria está gasta.
[Bateria gasta] A máquina desliga-se depois desta mensagem surgir.
11
Tampa do compartimento da bateria/do cartão
Bateria
Alavanca
de bloqueio
da bateria
O interior das tampas do compartimento da bateria/do cartão e do terminal não é resistente à água
• Em locais onde a máquina se encontre exposta a água ou sujidade, como debaixo de água, na praia, na cozinha, etc., verifique se as alavancas de fixação das tampas do compartimento da bateria/do cartão e do terminal estão devidamente fixas, para que não se abram inesperadamente. Não abra as tampas neste tipo de locais.
• Para remover a bateria ou o cartão, evite ambientes onde a máquina se encontre exposta a água ou sujidade e certifique-se de que a máquina, a bateria, o cartão e as suas mãos estão completamente secos.
1
1
Preparação da máquina para utilização
Prepare a sua máquina para utilização antes de a começar a utilizar.
Aplicar a correia
Coloque a correia fornecida com a máquina de acordo com a ilustração.
Instalar a bateria e o Cartão de Memória SD
Instale a bateria e o Cartão de Memória SD tal como indicado na ilustração.
Alavanca de fixação da tampa do
compartimento da bateria/do cartão
Slot para Cartão de Memória SD
12
Cartão de Memória SD
* O Cartão de Memória SD é vendido separadamente.
1
2
2
Notas
OFF
2
2
Ligar a máquina
Pressionar o interruptor de corrente
A máquina liga-se e fica pronta para tirar fotografias. Pressione de novo o interruptor de corrente para desligar a máquina.
Efectuar as definições iniciais
O ecrã de selecção da língua [Language/ ] aparece quando a máquina é ligada pela primeira vez. Seleccione a língua desejada e,
depois, defina a data e a hora.
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para seleccionar a língua pretendida.
Pressione o botão 4. Aparece o ecrã de [Defin. inicial].
MENU
Cancel.
OK
OK
Se seleccionar acidentalmente outra língua e pressionar o botão 4, pressione o comando com quatro sentidos (5), utilize o comando com quatro sentidos (2345) para seleccionar a língua desejada e, depois, pressione o botão
4. O ecrã [Defin. inicial] aparece na língua seleccionada.
Defin. inicial
Cidade origem Lisboa
Definições concluídas
MENU
Cancel.
Português
DST
OFF
OFF
13
Pressione o comando com quatro
OFF
3
4
5
6
7
8
MENU
Cancel.
Ajuste da data
Estilo da data
24
h
Data
Hora
01/01/2014
00:00
Definições concluídas
dd/mm/aa
9
sentidos (3) para deslocar o enquadramento para [W Cidade origem].
Defin. inicial
Cidade origem Lisboa
Definições concluídas
MENU
Cancel.
Português
DST
OFF
OFF
14
Pressione o comando com quatro sentidos (5). Aparece o ecrã
Cidade origem
[W Cidade origem].
Cidade
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para escolher uma cidade.
MENU
DST
Cancel.
Lisboa
OK
OK
Pressione o comando com quatro sentidos (3) para deslocar o enquadramento para [DST] (tempo de economia de luz diurna).
Utilize o comando com quatro sentidos (45) para seleccionar O ou P e pressione o botão 4. Aparece a janela [Defin. inicial].
Pressione o comando com quatro sentidos (3) para seleccionar [Definições concluídas] e pressione o botão 4.
Aparece o ecrã [Ajuste da data].
Pressione o comando com quatro sentidos (5) para seleccionar [dd/mm/aa] e, depois, utilize o comando com quatro sentidos (23) para escolher o formato da data.
Pressione o comando com quatro sentidos (5) para seleccionar
10
11
12
13
14
12
MENU
Cancel.
Ajuste da data
Estilo da data
24
h
Data
Hora
01/01/2014
00:00
Definições concluídas
OK
OK
dd/
mm
/aa
15
15
[24 h] e, de seguida, utilize o comando com quatro sentidos (23) para seleccionar [24 h] (formato de 24 horas) ou [12 h] (formato de 12 horas).
Pressione o comando com quatro sentidos (5) e, de seguida, pressione o comando com quatro sentidos (3) para deslocar o enquadramento para [Data].
Pressione o comando com quatro sentidos (5) para seleccionar [01] (mês), [01] (dia) ou [2014] (ano) e, depois, utilize o comando com quatro sentidos (23) para definir a data e hora actuais.
Pressione o comando com quatro sentidos (5) e, depois, pressione o comando com quatro sentidos (3) para deslocar o enquadramento para [Hora].
Defina a hora da mesma forma que efectuou a definição em . Depois, pressione o comando com quatro sentidos (5).
Pressione o comando com quatro sentidos (3) para seleccionar [Definições concluídas] e pressione o botão 4.
15
Formatar um Cartão de Memória SD
Utilize esta máquina para formatar (inicializar) um Cartão de Memória SD não utilizado ou que tenha sido utilizado noutra máquina ou dispositivo digital. Note que a formatação eliminará todos os dados armazenados no Cartão de Memória SD.
16
2
1
2
2
Amplia a área
que é registada
pela máquina
Amplia o motivo
2
3
F4.6
1/250
38
2
4
3
3
Aponte a máquina para o motivo e, depois, pressione o botão disparador. O flash disparará automaticamente consoante a luminosidade.
Tirar fotografias
Enquadre o motivo utilizando o enquadramento de focagem no visor.
Pressione o botão w/x para alterar a área registada.
Pressione o botão disparador até meio.
O enquadramento de focagem no visor fica verde se o motivo estiver focado.
Pressione a fundo o botão disparador.
A fotografia é tirada.
17
Escolher o modo de flash
Auto
Flash desligado
Flash ligado
Auto + Olhos verm.
Flash lig. + Olhos verm.
Notas
Standard (um único enquadramento)
Disparador retardado 10 seg.
Controlo remoto 3 seg.
Sempre que pressionar o comando com quatro sentidos (4), o modo do flash alterna entre os seguintes modos.
• As funções disponíveis no modo de Registo podem ser diferentes.
Seleccionar o modo de accionamento
Sempre que pressionar o comando com quatro sentidos (2), o modo de accionamento alterna entre os seguintes modos.
18
• As funções disponíveis no modo de Registo podem ser diferentes.
Notas
Normal
Macro
Focagem autom. ampla
Infinito
Focagem manual
Macro 1cm
• Pode seleccionar Z (Disp. retard. 2 seg.) pressionado o comando com quatro sentidos (3) e (5), após seleccionar g (Disp. retard. 10 seg.).
• Pode seleccionar h (Controlo remoto 0 seg) pressionado o comando com quatro sentidos (3) e (5), após seleccionar i (Controlo remoto 3 seg).
Seleccionar o modo de focagem
Sempre que pressionar o comando com quatro sentidos (5), o modo de focagem alterna entre os seguintes modos.
19
Pode escolher o modo correcto para cada situação a partir
Seleccionar um modo de fotografia
Notas
da Paleta dos Modos de Registo.
Pressione o comando com quatro sentidos (3).
Paisagem
Registar paisagens. Aperfeiçoa as cores do céu e da folhagem
MENU
Cancel.
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para escolher um modo de fotografia e, depois, pressione o botão 4.
Quando selecciona o modo de Fotografia é apresentada uma explicação.
20
OK
1/2
OK
O monitor apresenta o formato de 16:9
Quando a opção [Pixels gravados] está definida para i//
/h in [A Modo reg.], o formato da imagem é 16:9 e o visor
apresenta, para registo e visualização, o aspecto ilustrado abaixo.
P
383838
21
1
1 00
-
0 03 8
Notas
4
4
Visualizar imagens
É possível visualizar no visor as imagens registadas.
Visualizar imagens
Pressione o botão Q depois de tirar uma fotografia.
A imagem aparece no visor.
100
0038
100-0038
Editar
• Para visualizar a imagem anterior ou seguinte, pressione o comando com quatro sentidos (45).
• Se pressionar f no botão f/y durante a visualização são apresentadas 6 imagens miniatura. Se voltar a pressionar f no mostrador de 6 imagens, aparece o mostrador de 12 imagens. Se pressionar f mais uma vez, aparece o mostrador de pastas ou de calendário.
22
Eliminar Imagens
1
2
3
10 0-00 17
OK
OK
4
Notas
Eliminar uma única imagem
Pode eliminar a imagem que se encontra apresentada.
Visualize a imagem que pretende eliminar.
Pressione o botão i.
Aparece o ecrã de confirmação.
Utilize o comando com quatro sentidos (2) para seleccionar [Eliminar].
100-0017
100-0017
Eliminar
Cancelar
OK
OK
OK
OK
Pressione o botão 4.
• É possível eliminar várias imagens seleccionadas no mostrador de 6 ou 12 imagens.
• É possível eliminar simultaneamente todas as imagens.
• É possível proteger imagens armazenadas contra eliminação acidental.
23
Pode escolher a função de visualização que pretende utilizar
Seleccionar um modo de visualização
1/2
OK
OK
MENU
Cancel.
Passag. diapositivos
P/ ver imgs continuamen­te. Podem ser definidos efeitos do som ou ecrã
Notas
com a Paleta dos Modos de Visualização.
Pressione o comando com quatro sentidos (3) enquanto uma imagem é apresentada no modo de Visualização.
Utilize o comando com quatro sentidos (2345) para escolher um modo de visualização e, depois, pressione o botão 4.
Quando selecciona o modo de Visualização é apresentada uma explicação.
24
Para obter informações sobre a utilização da RICOH WG-20 ou sobre como ligar a máquina ao computador, consulte o manual de instruções. Ao visitar o website www.ricoh-imaging.eu poderá transferir o manual de instruções, registar o produto, subscrever boletins informativos ou encontrar as informações do firmware mais recente.
RICOH WG-20
Manual de Instruções
25
Informação aos utilizadores sobre a recolha e eliminação de equipamento usado e baterias usadas
1. Na União Europeia
Estes símbolos nos produtos, embalagem e/ou documentos fornecidos significam que os equipamentos eléctricos e electrónicos usados e as baterias gastas não devem ser misturados com o lixo doméstico normal.
Os equipamentos eléctricos/electrónicos usados e as baterias gastas devem ser tratados separadamente e em conformidade com a legislação que exige o devido tratamento, reaproveitamento e reciclagem destes produtos.
Ao eliminar correctamente estes produtos, ajudará a garantir que os resíduos serão devidamente tratados, reaproveitados e reciclados, prevenindo assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana que poderiam resultar do tratamento inadequado dos resíduos.
Se tiver sido acrescentado um símbolo de produto químico por baixo do símbolo indicado acima, em conformidade com a directiva relativa às baterias, tal indica que existe um metal pesado (Hg = Mercúrio, Cd = Cádmio, Pb = Chumbo) na bateria, numa concentração superior a um limiar aplicável especificado na referida directiva.
Para obter mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos usados, contacte as autoridades locais, os serviços de eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde adquiriu os produtos.
2. Noutros países fora da EU
Estes símbolos são válidos apenas no espaço da União Europeia. Se pretender eliminar produtos usados, contacte as autoridades locais ou o revendedor para que lhe indiquem o método adequado para o fazer.
Na Suíça: o equipamento eléctrico/electrónico usado pode ser entregue gratuitamente ao vendedor, mesmo que não adquira um produto novo. Pode encontrar uma lista de mais instalações de recolha nas páginas www.swico.ch ou www.sens.ch.
26
RICOH IMAGING COMPANY, LTD.
RICOH IMAGING EUROPE S.A.S
RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH
RICOH IMAGING UK LTD.
RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION
RICOH IMAGING CANADA INC.
RICOH IMAGING CHINA CO., LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp)
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.fr)
Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY (http://www.ricoh-imaging.de)
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.ricoh-imaging.co.uk)
633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. (http://www.us.ricoh-imaging.com)
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.ricoh-imaging.ca)
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA (http://www.ricoh-imaging.com.cn)
REFLECTA S.A. Spain & Portugal C/ Europa 8 08028 Barcelona Spain Tel. +34.93.339.11.54 Fax. +34.93.490.59.08
Portugal
Tel. rede fixa 800.834.280 Tel. rede móvel +34 93.339.11.54 Fax. +34.93.490.59.08
As especificações e as dimensões externas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
OPWG20279-PT Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2014
FOM 01.02.2014 Printed in Europe
Loading...