Благодарим ви, че закупихте тази цифрова камера
RICOH WG-20.
Тя е устойчива на вода, прах и удар, както е показано
по-долу, така че може да я използвате при широка гама
дейности на открито.
Водоустойчива/ прахоустойчива: JIS степен 8 водоустойчивост и степен 6 прахоустойчивост (IP68)
Устойчивост на удар: Отговаря на нашия тест за
изпускане (1,5 м височина върху шперплатова
повърхност с дебелина 5 cm) в съответствие със
стандарта MIL метод 810F тестване на удар 516.5.
* Водоустойчивостта не може да бъде гарантирана в
случай, че камерата бъде изложена на въздействие като
удар или изпускане.
* Няма гаранция, че камерата няма да прояви проблем
или повреда при произволни условия.
0
Към потребителите на тази камера
• Не използвайте и не съхранявайте това устройство в близост
до оборудване, което генерира силно електромагнитно излъчване
или магнитно поле. Силните статични заряди или магнитни полета,
генерирани от оборудване като радио предаватели, могат
да предизвикат смущения в работата на екрана, да повредят
информацията върху картата-памет или да повлияят върху
вътрешната електронна схема на камерата и да доведат
до неправилното й функциониране.
• Панелът с течни кристали, който е използван за LCD екрана,
е произведен посредством технология с изключително висока
прецизност. Въпреки, че броят на функциониращите пиксели е 99,99%
или по-голям, трябва да имате предвид, че 0,01% или по-малко
от пикселите могат да не светят или да светят, когато не трябва.
Това обаче не оказва влияние върху записаното изображение.
• Ако насочите камерата към ярък обект, възможно е в екрана
да се появи ивица светлина. Това не е повреда.
• Има вероятност илюстрациите и изображенията на екрана от това
ръководство да се различават от тези на действителния продукт.
• В това ръководство SD картите-памет, SDHC картите-памет и SDXC
картите-памет се наричат с общото име SD карти-памет.
• В това ръководство под общия термин “компютър/и” се разбира
компютър с Windows или Macintosh компютър.
• В това ръководство, терминът “батерия/батерии” се отнася до всеки
вид батерии, използвани за тази камера и аксесоари.
Безопасно използване на камерата
Ние сме отделили достатъчно внимание на безопасността на този
продукт, но ви молим при използването му да обръщате особено
внимание на предупрежденията, отбелязани със следните символи.
Предупреждение
Внимание
За тази камера
Предупреждение
• Не се опитвайте да разглобявате или преустройвате камерата.
В камерата има високи напрежения и съществува опасност
от токов удар.
• Ако вътрешните части на камерата се окажат открити, например
вследствие на изпускането на камерата, при никакви обстоятелства
не докосвайте тези открити части, тъй като има опасност да получите
токов удар.
• Увиването на каишката на камерата около врата също е опасно,
внимавайте малки деца да не окачват каишката на камерата
на врата си.
• Ако забележите нередности, докато използвате камерата - например
ако от камерата излиза дим или се разнася странна миризма, незабавно
прекратете използването на устройството, извадете батерията или
разкачете захранващия адаптер и отнесете камерата в най-близкия
сервизен център. Ако продължите да използвате камерата, това може
да причини пожар или токов удар.
Този символ показва, че пренебрегването
на инструкциите може да доведе до сериозно
персонално нараняване.
Този символ показва, че пренебрегването
на инструкциите може да причини леки или
средни наранявания или материални щети.
1
Внимание
• Не поставяйте пръста си върху светкавицата, когато тя се разрежда,
защото съществува опасност от изгаряне.
• Не разреждайте светкавицата, докато е в досег с дрехите ви, защото
в противен случай можете да повредите цветовете им.
• Някои части на камерата се загряват по време на използването й, така
че внимавайте, тъй като има риск от получаване на нискотемпературни
изгаряния при продължителен допир до такива части.
• При счупване на LCD екрана внимавайте с парчетата стъкло. Също
така, внимавайте течен кристал да не попадне върху кожата, в очите
или в устата ви.
• В зависимост от индивидуалните ви особености или физическо
състояние използването на камерата може да причини сърбеж, обрив
или мехури. В случай на неочаквана реакция, незабавно спрете да
използвате камерата и потърсете медицинска помощ.
За устройството за зареждане на батерии
и променливотоковия адаптер
Предупреждение
• Използвайте само зарядно устройство и променливотоков адаптер,
чиято мощност и напрежение са в съответствие с указаните за този
продукт. Използването на зарядно устройство или променливотоков
адаптер, които не съответстват на изискванията за продукта, може
да причини пожар, токов удар или повреда на камерата. Указаното
напрежение е 100 - 240V AC.
• Не разглобявайте и не модифицирайте продукта. Това може
да причини пожар или токов удар.
• Ако от продукта се появи дим или странен мирис, или възникне друго
необичайно явление, незабавно прекратете използването и се обърнете
към най-близкия сервизен център. Ако продължите да използвате
продукта, това може да причини пожар или токов удар.
• Ако в продукта попадне вода, обърнете се към най-близкия сервизен
център. Ако продължите да използвате камерата, съществува
опасност от пожар или токов удар.
2
• Ако по време на използването на зарядното устройство или
на захранващия адаптер започне гръмотевична буря, откачете
захранващия кабел и прекратете използването. Ако продължите
да използвате продукта, това може да причини повреда на уреда,
пожар или токов удар.
• Ако щепселът на захранващия кабел се замърси, избършете го.
В противен случай можете да причините пожар.
Внимание
• Не поставяйте тежки предмети върху захранващия кабел, не изпускайте
тежки предмети върху него и го предпазвайте от повреда вследствие
на силно прегъване. Ако захранващият кабел се повреди, обърнете се
към най-близкия сервизен център.
• Не свързвайте на късо и не докосвайте изходните куплунги на
продукта, докато той все още е включен към електрическата мрежа.
• Не включвайте и изключвайте захранващия кабел с влажни ръце.
В противен случай можете да причините токов удар.
• Не подлагайте продукта на удар и не му позволявайте да пада върху
твърда повърхност. В противен случай можете да причините повреда.
• Не използвайте това устройство, за да зареждате батерии, различни
от презареждащите се литиево-йонни батерии D-LI92. В противен
случай можете да причините прегряване, експлозия или неправилна
работа.
• За да намалите риска от авария, използвайте само сертифициран
комплект захранващ кабел CSA/UL, кабелът трябва да бъде Type
SPT-2 или по-усилен, минимум NO.18 AWG мед, на единия край да
има запоен мъжки куплунг (със специфицирана NEMA конфигурация),
а на другия – тялото на женски присъединителен куплунг (със
специфицирана IEC непромишлена конфигурация) или еквивалентно.
За батерията
Предупреждение
• Внимавайте да съхранявате батерията на недостъпно за деца място.
Попадането на батерията в устата може да предизвика токов удар.
• В случай, че в окото ви попадне изтекла от батериите течност, това
може да повреди зрението ви. Не търкайте очи. Промийте окото
с чиста вода и незабавно потърсете медицинска помощ.
3
Внимание
• Използвайте само указаните за тази камера батерии. Използването
на други батерии може да причини пожар или експлозия.
• Не разглобявайте батериите. Разглобяване на батерията може
да причини изтичане или експлозия.
• Ако камерата се нагорещи или започне да пуши, веднага извадете
батерията. При това внимавайте да не се изгорите.
• Не оставяйте жици, карфици и други метални предмети в близост
до полюсите + и - на батерията.
• Не свързвайте на късо батерията и не я излагайте на огън. В противен
случай можете да причините пожар или експлозия.
• В случай, че върху ръцете или дрехите ви попадне изтекла
от батериите течност, това може да причини дразнене на кожата.
Oбилно измийте засегнатите части с вода.
• Предпазни мерки при използване на батерия D-LI92:
АКО ИЗПОЛЗВАТЕ БАТЕРИЯТА НЕПРАВИЛНО, ТЯ МОЖЕ ДА
ЕКСПЛОДИРА ИЛИ ДА СЕ ЗАПАЛИ.
- НЕ РАЗГЛОБЯВАЙТЕ БАТЕРИЯТА И НЕ Я ИЗЛАГАЙТЕ НА ОГЪН.
- НЕ ЗАРЕЖДАЙТЕ ОСВЕН ПО УКАЗАНИЯ НАЧИН.
- НЕ ЗАГРЯВАЙТЕ НАД 140°F / 60°C И НЕ СВЪРЗВАЙТЕ НА КЪСО.
- НЕ РАЗРУШАВАЙТЕ И НЕ МОДИФИЦИРАЙТЕ.
Съхранявайте камерата и аксесоарите на място, недостъпно
за малки деца
Предупреждение
• Съхранявайте камерата и прилежащите й аксесоари на място,
недостъпно за малки деца.
1. Падането на продукта или неочакваното му преместване могат
да причинят наранявания.
2. Увиването на каишката около врата може да причини задушаване.
3. Малките части, например SD картата-памет или батерията могат
да бъдат погълнати. В случай на поглъщане незабавно потърсете
лекарска помощ.
4
Внимавайте, когато използвате камерата
Преди yпотpеба
• Когато пътувате, носете със себе включената в пакета Worldwide
Service Network (информация за сервизната мрежа по света). Това ще
ви помогне, ако имате проблеми с камерата, докато сте в чужбина.
• Когато камерата не е била използвана продължително време,
проверете дали все още работи правилно, особено ако ви предстои
да снимате на важно събитие (например на сватба или при пътуване).
Съдържанието на записите не може да се гарантира, ако записването,
възпроизвеждането или прехвърлянето на данни от камерата
в компютъра не е възможно, поради повреда в камерата или
в информационния носител (SD карта-памет) и др.
• Обективът на тази камера не може да се сменя. Обективът не може
да се отделя от тялото на камерата.
За батерията и зарядното устройство
• Ако съхранявате батерията напълно заредена, това може да влоши
нейните показатели. Не съхранявайте батерията на места с висока
температура.
• Ако батерията се остави в камерата и камерата не се използва
продължително време, батерията ще се презареди и това ще намали
продължителността на живота й.
• Препоръчва се да зареждате батерията един ден, преди да
я използвате или в деня на използването й.
• Доставеният заедно с камерата захранващ кабел е предназначен
за използване със зарядното устройство D-BC92. Не го използвайте
за други цели.
Предпазни мерки при носене и използване на камерата
• Избягвайте места с висока влажност и температура. Особено внимание
трябва да обърнете на превозните средства, във вътрешността
на които температурата може да се повиши неимоверно.
• Внимавайте да не подлагате камерата на силни вибрации, удари, или
натиск, тъй като това може да причини повреда, неправилна работа
или до загуба на водозащитните свойства. Когато камерата е подложена
на вибрации, например при превозване с мотопед, автомобил, лодка
или др., поставяйте я върху възглавница, за да я предпазите. Ако
камерата е била подложена на силни вибрации, удари, или натиск,
отнесете я в най-близкия сервизен център за проверка.
5
• Камерата може да бъде използвана в следния обхват на
температурата на околната среда: -10°C до 40°C (14°F до 104°F).
• Екранът с течни кристали ще се затъмни при висока температура,
но ще възстанови нормалния си вид при възстановяване на нормална
температура на околната среда.
• Реакцията на екрана с течни кристали се забавя при ниски температури.
Това не е дефект, а се дължи на свойствата на течните кристали.
• Ако камерата бъде изложена на резки температурни промени,
по вътрешните и външните й повърхности се появяват капки вода.
Следователно, поставяйте камерата в калъф или пластмасов плик
и я изваждайте едва, след като рязката температурна промяна
е отминала.
• Внимавайте в камерата да не попадат боклуци, кал, пясък, прах, вода,
токсични газове, сол и т.н., тъй като това може да повреди камерата.
Ако капки дъжд или вода попаднат върху камерата, избършете я.
• Не натискайте екрана. В противен случай можете да го счупите или
повредите.
• Внимавайте да не сядате, докато камерата е в задния ви джоб, тъй
като така можете да повредите корпуса на камерата или LCD екрана.
• Когато използвате статив, внимавайте да не затягате прекомерно
болта на статива в гнездото на камерата.
Пoддpъжкa
• Не почиствайте продукта с органични разтворители, например
разредители, алкохоли или бензини.
• За отстраняването на прах от визьора или обектива използвайте
специална четка за обективи. Никога не използвайте спрей
за почистване, защото можете да повредите обектива.
Съхранение
• Избягвайте да съхранявате камерата в близост до пестициди или
химикали. Изваждайте я калъфа и я съхранявайте на проветриво
място, за да не допуснете поява на плесени.
• Не използвайте и не съхранявайте камерата на места, на които
тя може да бъде изложена на електростатично или електрическо
влияние.
• Не използвайте и не съхранявайте камерата на места, на които
тя може да бъде изложена на пряка слънчева светлина, на резки
температурни промени или на кондензирана влага.
6
• За да поддържате добрата работа на камерата, препоръчително
Бутон
за защита
от запис
е да я преглеждате в сервиз на всеки 1 до 2 години.
Други
• SD картата-памет има ключе за защита
срещу запис. Ако поставите ключето
в положение LOCK (заключено), върху
картата няма да може да се записва
информация, записаната информация
няма да може да се изтрива, а картата
няма да може да се форматира
с камерата или с компютър.
Когато картата е защитена срещу запис, на екрана се появява r.
Внимавайте, когато изваждате SD картата-памет веднага след
употреба на камерата, защото картата може да е нагорещена.
• Дръжте капачето на отвора за батерията/картата затворено,
не вадете картата-памет и не изключвайте камерата, докато
възпроизвеждате запис, съхранявате данни върху картата или сте
свързали картата с компютър посредством USB-кабел, тъй като
това може да доведе до загуба на данни или повреда на картата.
• Не прегъвайте картата-памет SD и я предпазвайте от удар.
Не я излагайте на влага или висока температура.
• Не изваждайте картата-памет SD по време на форматиране,
тъй като може да се повреди и да стане неизползваема.
• Дан нит е въ рху кар тат а-п аме т SD мог ат да бъда т из три ти п ри с лед нит е
обстоятелства. Ние не поемаме отговорност за изтрита
информация, ако:
(1) SD картата-памет е използвана неправилно от потребителя;
(2) SD картата-памет е била изложена на електростатично или
електрическо въздействие;
(3) SD картата-памет не е била използвана продължително време;
(4) SD картата-памет или батерията бъдат извадени докато се
осъществява достъп до картата.
7
• Ако SD картата-памет остане неизползвана за продължителен период
от време, информацията върху нея може да стане недостъпна.
Редовно правете архивно копие на важната информация на компютър.
• На всяка цена трябва да форматирате картите-памет SD, които
са неизползвани или са били използвани на друга камера.
• Моля, имайте предвид, че изтриването на изображенията, както
и форматирането на картите-памет SD или на вградената памет не
изтрива напълно първоначалната информация. Понякога изтритите
файлове могат да бъдат възстановени чрез свободно предлаган
в търговската мрежа софтуер. Потребителят е отговорен за запазване
поверителността на такива данни.
8
OK
OKOK
MENU
CancelCancel
For capturing landscapeviews. Enhances colorsof sky and foliage
LandscapeLandscape1/21/2
Проверка на съдържанието на комплекта
Проверете дали камерата е доставена с всички изброени
по-долу компоненти.
P Камера (RICOH WG-20)P Софтуер (CD-ROM) S-SW147
P USB кабел (I-USB7)P Презареждаща се литиево-
P Зарядно устройство
за батерия (D-BC92)
P Каишка (O-ST104)
P Ръководство за използване
йонна батерия (D-LI92)
P AC захранващ кабел
P Макро статив (O-MS1)
O Кратко ръководство
(това ръководство)
9
Flash (Светкавица)
Бутон на захранването/Индикатор
на захранването (зелен)
Бутон за
освобождаване
на затвора
Обектив
Високоговорител/
Микрофон
Индикатор на
самоснимачката/Помощна
светлина за фокусиране
Приемник за
дистанционно
управление
Светлина за макро снимки
Капак
на гнездото
с куплунгите
Екран
HDMI куплунг
Заключване на лостчето
на капака за куплунгите
Лостче за
освобождаване
на батерията
Гнездо
за прикрепване
на статив
Лостче на капака
на гнездото
за батерия/карта
Капак на гнездото
за батерията/картата
PC/AV куплунг
Наименования на частите и индикациите нa екрана
Поглед отпред
Поглед отзад
В това кратко ръководство
бутоните със стрелки,
които трябва да се натискат,
са изобразени, както
е показано вдясно.
10
Индикации на екрана
Нормално изобразяване в режим Снимане
на неподвижни изображения
1 4 : 2 5
0 4 / 0 4 / '1 4
Режим на фокусиране
+
Вградена памет (без карта)
?
SD карта-памет
r
Картата е защитена
срещу запис
Без символ : Hometown (Основен град)
: Destination (Дестинация)
Eye-Fi комуникационен статус
Състояние на паметта
Режим на светкавицата
Режим на снимане
Ниво на батерията
Разпознаване
на лице
Намаляване на трепването
на камерата
Бленда
Режим на работа
EV корекция
Настройка на
отпечатването
на датата
Оставащ капацитет за
записване на изображения
Настройка на час по света
D-Range Setting (D-Range настройка)
Рамка за фокусиране
Дата и час
Символ цифрово
увеличаване/намаляване
Скорост на
затвора
В режим на заснемане на неподвижно изображение се появяват
следните индикации.
P
DATE
+1.0
1/250
F3.5
14:25
38
04/04/'14
04/04/'14
14:2
Индикатор за нивото на батерията
Можете да проверявате нивото на батерията чрез
индикатора на екрана.
Информация на екранаСъстояние на батерията
(зелено)Има достатъчно захранване.
(зелено)Батерията започва да се изтощава.
(жълто)Нивото на батерията е много ниско.
(червено)Батерията е изтощена.
[Battery depleted]
(Батерията е изтощена)
След като се появи това съобщение,
камерата ще се изключи.
11
Капак на гнездото за батерията/картата
Батерия
Лостче за
освобождаване
на батерията
Вътрешността под двата капака – на гнездото за батерията/
картата и на куплунгите, не е водоустойчива.
• На места, където камерата е изложена на влага или прах,
например под водата, на плажа, в кухнята, и пр., внимавайте
лостчетата за заключване на капаците на гнездото за батерията/
картата и на куплунгите да са плътно затворени така, че да не
се отворят неочаквано. На такива места не отваряйте капаците.
• Когато изваждате батерията или картата, не правете това на
място, където камерата може да бъде изложена на влага или
прах и внимавайте камерата, батерията, картата и ръцете
ви да са напълно сухи.
1
1
Подготовка на камерата за използване
Преди да започнете да я използвате, подгответе камерата
за работа.
Прикрепване
на каишката
Закрепете каишката към
камерата, както това
е показано на
илюстрациите.
Поставяне на батерията и SD картата
Поставете батерията
и SD картата-памет,
както това е показано
на илюстрацията.
Лостче на капака на гнездото
Гнездо за SD картата-памет
12
за батерия/карта
SD карта-памет
* SD картата-памет се продава отделно.
1
2
2
Забележка
OFF
2
2
Включване и изключване на камерата
Натиснете бутона за захранването
Камерата се включва и е готова
за заснемане на неподвижни
изображения. Натиснете още веднъж
бутона, за да изключите камерата.
Направете първоначална настройка
на параметрите
Когато включите камерата за първи път, се появява екранът
за избор на език [Language/]. Изберете езика, а след това
настройте текущите дата и час.
Използвайте бутона с четири
стрелки (2345), за да
изберете желания език.
Натиснете бутона 4.
Появява се екранът за
първоначална настройка на
параметрите [Initial Setting].
MENUOK
CancelOK
Ако случайно изберете неправилен
език, натиснете бутона 4,
натиснете бутона с четири стрелки
(5), използвайте бутона (2345),
за да изберете желания език и след
това натиснете бутона 4.
Екранът [Initial Setting]
(Първоначални настройки) се появява на желания език.
Initial Setting
English
Hometown
New York
Settings complete
MENU
Cancel
DST
OFF
OFF
13
Натиснете бутона с четири
OFF
3
4
5
6
7
8
MENU
Cancel
Date Adjustment
Date Format
mm
/dd/yy24h
Date
Time
01/01/2014
00:00
Settings complete
9
стрелки (3), за да преместите
рамката върху [W Hometown]
(Основен град).
Initial Setting
Hometown
New York
Settings complete
MENU
Cancel
English
DST
OFF
OFF
14
Натиснете бутона с четири
стрелки (5). Появява се
Hometown
екранът [W Hometown]
(Основен град).
Използвайте бутона с четири
стрелки (45), за да изберете
City
DST
MENU
Cancel
New York
OK
OK
град.
Натиснете бутона с четири стрелки (3), за да преместите
рамката върху [DST] (Лятно часово време).
Използвайте бутона с четири стрелки (45), за да изберете
O или P и натиснете бутон 4.
Появява се екранът [Initial Setting] (Първоначална настройка).
Натиснете бутона с четири стрелки (
3), за да изберете
[Settings complete] (Край на настройките) и натиснете
бутона 4.
Появява се екранът [Date Adjustment] (Настройка на дата).
Натиснете бутона с четири
стрелки (5), за да изберете
[mm/dd/yy] (мм/дд/гг), след това
използвайте бутона с четири
стрелки (23), за да изберете
формат за дата.
Натиснете бутона с четири стрелки (5), за да изберете [24h],
10
11
12
13
14
12
15
15
а след това използвайте бутона с четири стрелки (23),
за да изберете [24h] (24-часово представяне) или [12h]
(12-часово представяне).
Натиснете бутона с четири стрелки (5), след това натиснете
бутона с четири стрелки (3), за да преместите рамката
върху [Date] (Дата).
Натиснете бутона с четири стрелки (5), за да изберете
[01] (месец), [01] (ден) или [2014] (година), а след това
използвайте бутона с четири стрелки (23), за да настроите
текущите дата и час.
Натиснете бутона с четири стрелки (5), след това натиснете
бутона с четири стрелки (3), за да преместите рамката
върху [Time] (Час).
Настройте времето по същия начин като в .
После натиснете бутона с четири стрелки (5).
Натиснете бутона с четири
стрелки (3), за да изберете
[Settings complete] (Край на
настройките) и натиснете
бутона 4.
Date Adjustment
Date Format
Date
Time
Settings complete
MENU
Cancel
mm
/dd/yy
01/01/2014
00:00
24
h
OK
OK
15
Форматиране на SD карта-памет
Винаги форматирайте картите-памет SD, които не са били
използвани или са били използвани с друга камера или
устройство. Имайте предвид, че форматирането изтрива
информацията, записана върху SD картата-памет.
16
2
1
2
2
Увеличава
областта,
заснемана
от камерата
Увеличава
обекта
2
3
2
4
3
3
Насочете камерата към обекта, след това натиснете бутона
за освобождаване на затвора. В зависимост от осветеността
светкавицата ще се включи автоматично.
Снимане
Рамката за фокусиране в екрана става зелена, ако обектът
е на фокус.
Натиснете бутона w/x, за да промените заснеманата
област.
Натиснете наполовина бутона за освобождаване на затвора.
Рамката за фокусиране в екрана става зелена,
ако обектът е на фокус.
Натиснете напълно бутона
за освобождаване на затвора.
Кадърът е заснет.
1/250
F4.6
38
17
Избиране на режим за светкавицата
Авто
Изключена светкавица
Включена светкавица
Автоматична + Намаляване на ефекта червени очи
Включена светкавица + Намаляване на ефекта червени очи
Забележка
Стандартно (единичен кадър)
Самоснимачка с 10 сек. закъснение
Дистанционно управление с 3-сек. закъснение
С всяко натискане на бутона с четири стрелки (4), режимът
на светкавицата се сменя между следните режими.
• Функциите, които са достъпни в режим Снимане, могат да бъдат
различни.
Избиране на режима на работа
С всяко натискане на бутона с четири стрелки (2), режимът
на работа се сменя между следните режими.
18
• Функциите, които са достъпни в режим Снимане, могат да бъдат
Забележка
Стандартни
Макро
Голям обхват на фокуса
Безкрайност
Ръчно фокусиране
1cm макро
различни.
• Можете да изберете Z (Самоснимачка с 2 сек.), като натиснете
бутона с четири стрелки (3) и след това (5), след като сте избрали
g (Самоснимачка с 10 сек.).
• Можете да изберете h (Дистанционно управление с 0 сек. закъснение),
като натиснете бутона с четири стрелки (3) и след това (5), след като
сте избрали i (Дистанционно управление с 3-сек. закъснение).
Избиране на режим на фокусиране
С всяко натискане на бутона с четири стрелки (5), режимът
на фокусиране се сменя между следните режими.
19
От палетата на режим Снимане можете да изберете
Избoр на режим на снимане
Забележка
режим, подходящ за заснеманата ситуация.
Натиснете бутона с четири стрелки (3).
20
Landscape
For capturing landscape
views. Enhances colors
of sky and foliage
MENU
Cancel
OK
1/2
OK
Използвайте бутона с четири стрелки
(2345), за да изберете режим
на снимане, а след това натиснете
бутона 4.
Когато изберете режим на снимане, се появява обяснение.
Изображението на монитора
в съотношение 16:9
Когато [Recorded Pixels] (Записващи пиксели) е настроено
на i///h в режим [A Rec. Mode],
съотношението в размерите на изображението е 16:9 и екранът
за запис и възпроизвеждане изглежда както показания отдолу.
P
383838
21
1
1 00
-
0 038
Забележка
4
4
Възпроизвеждане на изображения
Можете да изобразявате заснетите изображения на
LCD екрана.
Възпроизвеждане на изображения
След като заснемете кадър, натиснете бутона Q.
Изображението се появява в екрана.
100
0038
100-0038
Edit
• За да видите предишното или следващото изображение, натиснете
бутона с четири стрелки (45).
• Натискането на f на бутона f/y по време на възпроизвеждане
показва едновременно 6 малки изображения. Повторното натискане на
f в режим на едновременно изобразяване на 6 кадъра превключва
към изобразяване на 12 кадъра. Следващото натискане на f
превключва към режим на изобразяване на папка или календар.
22
Изтриване на изображения
1
2
3
10 0-0 017
OK
OK
4
Забележка
Изтриване на единични изображения
Можете да изтриете показаното в момента изображение.
Изобразете кадъра, който искате да изтриете.
Натиснете бутона i.
Появява се екранът за потвърждаване
на презаписването.
Използвайте бутона с четири стрелки (2), за да изберете
[Delete] (Изтрий).
100-0017
100-0017
Delete
Cancel
OK
OK
OK
OK
Натиснете бутона 4.
• Можете наведнъж да изтриете няколко изображения, които
са били избрани в екрана на едновременно изобразяване
на 6 или 12 кадъра.
• Можете да изтриете наведнъж всички изображения.
• Можете да защитите записаните изображения от случайно
изтриване.
23
Можете да изберете желаната функция
Избoр на режим на възпроизвеждане
Забележка
за възпроизвеждане от палетата на режим
Възпроизвеждане.
Докато изображението е показано в режим на
Възпроизвеждане, натиснете бутона с четири стрелки (3).
Slideshow
For continuously playing
back images. Screen or
sound effects can be set
MENU
Cancel
OK
Използвайте бутона с четири стрелки
(2345), за да изберете режим
на възпроизвеждане и след това
натиснете бутона 4.
Когато изберете режим на възпроизвеждане, се появява
обяснение.
24
1/2
OK
Обърнете се съм ръководството за употреба относно подробности
как да ползвате RICOH WG-20 или инструкции как да свържете
камерата с компютър. Като посетите www.ricoh-imaging.eu, ще
можете да свалите ръководството за употреба, да регистрирате
своя продукт, да заявите получаването на информационни
бюлетини или да намерите най-новата информация за фърмуера.
RICOH WG-20
Ръководство за използване
25
Информация за потребителите относно събирането и изхвърлянето на стари
устройства и батерии
1. В Европейския съюз
Тези символи върху продуктите, опаковката и/или
придружаващите документи означават, че използваните
електрически и електронни части и батериите не трябва
да се смесват с битовите отпадъци.
Използваното електрическо/електронно оборудване
и батериите трябва да се третират отделно
и в съответствие със законодателството по отношение
на правилното третиране, възстановяване и рециклиране
на такива продукти.
Като изхвърляте тези продукти по подходящ начин,
вие спомагате да се гарантира това, че отпадъците
преминават през съответния процес на обработване,
възстановяване и рециклиране и така се предотвратява
възможното отрицателно въздействие върху околната
среда и човешкото здраве, което би произтекло
от неправилното обработване на отпадъците.
Ако под показания по-горе символ е добавен символ на химичен елемент
в съответствие с Директивата за батериите, това е индикатор, че в батерията
има наличие на тежък метал (Hg = живак, Cd = кадмий, Pb = олово)
в концентрация над определеното в Директивата ниво.
За повече информация за събирането и рециклирането на използвани
продукти се свържете с местните власти, службата за събиране на отпадъци
или мястото, от където сте закупили продуктите.
2. В страни извън Европейския съюз
Тези символи са валидни само в Европейския съюз. Ако искате
да изхвърлите използвани продукти, обърнете се за информация
към местните власти или съответния дилър.
За Швейцария: Използваното електрическо/електронно оборудване може да
се връща безплатно на търговците на дребно, дори и когато няма да
закупувате от тях нов продукт. Списък на други пунктове за събиране можете
да намерите на web адрес www.swico.ch или www.sens.ch.
26
RICOH IMAGING
COMPANY, LTD.
RICOH IMAGING
EUROPE S.A.S
RICOH IMAGING
DEUTSCHLAND GmbH
RICOH IMAGING
UK LTD.
RICOH IMAGING
AMERICAS CORPORATION
RICOH IMAGING
CANADA INC.
RICOH IMAGING
CHINA CO., LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku,
Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.ricoh-imaging.co.jp)
112 Quai de Bezons, B.P. 204,
95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
(http://www.ricoh-imaging.fr)
Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY
(http://www.ricoh-imaging.de)