Antes de utilizar o aparelho, deve configurar o hardware e instalar o controlador. Leia o ‘Guia de
instalação rápida’ para instruções de configuração e instalação correctas.
Guia de Instalação Rápida
FASE 1
Configurar o aparelho
FASE 2
Instalar o Controlador e o Software
Instalação completa!
Guarde este 'Guia de Instalação Rápida' e o CD-ROM fornecido num local acessível para uma consulta
rápida e fácil em qualquer altura.
Page 2
1
Símbolos utilizados neste manual
Advertência
O sinal Advertência indica-lhe o que fazer
para evitar possíveis ferimento
s.
Nota
O sinal Nota indica o que fazer se
ocorrerem determinadas situações ou
oferece sugestões sobre o
funcionamento de uma determinada
operação em conjunto com outras
funções.
Aviso
O sinal Aviso especifica os procedimentos
que deve seguir ou evitar para prevenir
possíveis danos no aparelho ou noutros
objectos.
Manual do Utilizador ou Manual do
Utilizador de Software
Indica a referência ao Manual do
Utilizador ou ao Manual do Utilizador de
Software que estão no CD-ROM
fornecido.
Configuração incorrecta
Os ícones de Configuração incorrecta
alertam para dispositivos e operações
não compatíveis com o aparelho.
Page 3
Precauções de segurança
Para utilizar a máquina com segurança.......................................................................................................2
Símbolos do interruptor de alimentação ...................................................................................................... 5
Componentes da embalagem para la UE .................................................................................................... 7
Componentes da embalagem para os EUA e Canadá ................................................................................ 8
Painel de controlo para la UE ......................................................................................................................9
Painel de controlo para os EUA e Canadá ................................................................................................ 11
Índice
FASE 1 –
Instalar a estrutura da unidade do tambor e do cartucho de toner ............................................................ 13
Coloque o papel na gaveta do papel ......................................................................................................... 14
Instale o cabo de alimentação e a linha telefónica ....................................................................................15
Escolha o Seu País....................................................................................................................................17
Seleccione o seu idioma ............................................................................................................................17
Definir a data e hora...................................................................................................................................17
Definir a ID da estação............................................................................................................................... 18
Modo de marcação por tom e pulso...........................................................................................................19
Seleccionar um modo de recepção............................................................................................................20
Definir o tipo de linha telefónica................................................................................................................. 20
Definir o contraste do LCD......................................................................................................................... 21
Configurar o aparelho
CD-ROM fornecido
CD-ROM fornecido para ‘SP 1200SF’ .......................................................................................................22
Controladores e Utilitários para SP 1200SF .........................................................................................22
PaperPort™ 11SE e Documentação para SP 1200SF.........................................................................22
FASE 2 –
Instalar os controladores e utilitários TYPE 1200SF................................................................................. 24
Instalar ScanSoft™ PaperPort™ 11SE para Windows
Visualizar e instalar a documentação ....................................................................................................... 27
Guarde estas instruções para uma consulta posterior e leia-as antes de tentar proceder a qualquer operação de
manutenção.
Escolher uma localização
Coloque o seu aparelho numa superfície plana e estável, não sujeita a vibrações. Coloque o aparelho perto de
uma tomada de telefone e de uma tomada eléctrica normal com ligação à terra. Escolha um local com uma
temperatura entre 10º C e 32,5º C e com uma humidade entre 20% e 80% (sem condensação).
Certifique-se de que os cabos ligados ao aparelho não representam um perigo de queda.
Evite colocar o aparelho em cima de um tapete.
Não o coloque perto de fontes de calor, ar condicionado, água, químicos ou frigoríficos.
Não exponha o aparelho directamente à luz do sol, calor, humidade ou pó em excesso.
Não ligue o aparelho a tomadas eléctricas controladas por interruptores de parede ou temporizadores
automáticos ou no mesmo circuito que electrodomésticos ou outro equipamento que possa causar variações
na fonte de alimentação.
Evite fontes de interferência, tais como altifalantes ou unidades de suporte de telefones sem fios.
Medidas de segurança
Leia estas instruções antes de tentar realizar qualquer operação de manutenção e conserve-as para consultas
futuras. Quando utilizar o seu equipamento de telefone, siga as precauções básicas de segurança para reduzir o
risco de incêndios, choques eléctricos e danos pessoais.
NÃO utilize este produto perto de água ou num ambiente húmido.
Evite utilizar este produto durante uma tempestade com relâmpagos. Há o risco mínimo de choques eléctricos
causados por relâmpagos.
NÃO aconselhamos a utilização de extensões de tomadas.
Nunca instale fios telefónicos durante trovoadas. Nunca instale uma tomada de telefone num local húmido.
Se qualquer cabo ficar danificado, desligue o aparelho e contacte o seu revendedor.
NÃO coloque quaisquer objectos sobre o aparelho, nem obstrua as aberturas de ventilação.
Este produto deve ser ligado a uma fonte de alimentação CA com ligação à terra adjacente dentro do intervalo
indicado na etiqueta dos valores nominais. NÃO ligue a uma fonte de alimentação CC ou inversor de corrente.
Se tiver dúvidas, contacte um electricista qualificado.
NÃO coloque as pilhas numa fogueira. Estas podem explodir. Consulte as autoridades locais acerca das
formas de eliminação disponíveis.
2
Page 5
Advertência
Antes de limpar o interior da máquina, comece por
desligar o cabo da linha telefónica e, de seguida, o
cabo de alimentação da tomada eléctrica.
Precauções de segurança
NÃO utilize substâncias inflamáveis nem qualquer
tipo de líquidos/solventes orgânicos ou em spray
que contenham álcool/amoníaco para limpar o
interior ou o exterior da máquina. Tal pode causar
incêndio ou choque eléctrico. Consulte a
Manutenção de rotina para obter informações
sobre como limpar a máquina no Manual do
Utilizador.
NÃO mexa na ficha com as mãos molhadas. Tal
pode causar um choque eléctrico.
Certifique-se sempre de que a ficha está
totalmente inserida.
Quando acabar de utilizar a máquina, algumas
peças internas da máquina ficam extremamente
quentes. Ao abrir a tampa dianteira ou traseira da
máquina, NÃO toque nas partes assinaladas a
sombreado mostradas na ilustração.
Para prevenir a ocorrência de ferimentos, tenha
cuidado e não coloque as mãos na extremidade da
máquina, por debaixo da tampa dos documentos
ou da tampa do digitalizador, tal como mostrado
na ilustração.
3
Page 6
Precauções de segurança
Nota
Aviso
Para prevenir a ocorrência de ferimentos, NÃO
coloque os dedos na área mostrada nas
ilustrações.
NÃO utilize um aspirador para limpar toner espalhado. Tal pode levar à ignição do pó do
toner no interior do aspirador, dando potencialmente origem a um incêndio. Limpe
cuidadosamente o pó do toner com um pano de algodão seco e elimine-o de acordo com
os regulamentos locais.
Caso pretenda mudar a máquina de sítio, use as pegas fornecidas. Primeiro, certifique-se
de que desliga todos os cabos.
Utilizam-se sacos de plástico na embalagem de acondicionamento da sua máquina. Para
evitar o perigo de sufocação, mantenha estes sacos afastados de bebés e de crianças.
A unidade fusível está marcada com uma
etiqueta de alerta. NÃO retire nem danifique
a etiqueta.
Certifique-se de que desliga a ficha da tomada de parede e limpa os pernos e a área em volta dos pernos pelo
menos uma vez por ano. A acumulação de pó constitui um perigo de incêndio.
4
Page 7
Precauções de segurança
Nota
Símbolos do interruptor de alimentação
De acordo com a IEC 60417, esta máquina utiliza os seguintes símbolos para o interruptor de alimentação:
-
significa LIGADO.
-
significa DESLIGADO.
Quando transportar o aparelho, faça-o através das pegas laterais que estão sob o scanner. NÃO transporte a
máquina segurando-a pela parte de baixo.
5
Page 8
Precauções de segurança
Regulamentos
Informações de reciclagem em conformidade
com as Directivas WEEE (2002/96/CE) e Baterias
(2006/66/CE)
Especificação IEC 60825-1:2007
Esta máquina é um produto laser de Classe 1 tal
como definido na especificações IEC60825-1:2007.
A etiqueta abaixo apresentada é aposta nos países
onda a sua afixação é obrigatória.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Esta máquina possui um Díodo Laser de Classe 3B
que emite radiação laser invisível na Unidade
Digitalizadora. A Unidade Digitalizadora não deve ser
aberta em circunstância alguma.
Radiação laser interna
Comprimento de onda: 780 - 800 nm
Saída: 10 mW máx.
Classe do laser: Classe 3B
Advertência
O uso de comandos, ajustes ou procedimentos de
desempenho além dos especificados no presente
manual pode resultar em exposição a radiação
perigosa.
Marca do produtoMarca da bateria
Só na União Europeia
O produto/pilha está marcada com um dos símbolos
de reciclagem acima. Isto indica que, no final da vida
útil do produto/pilha, este deverá ser eliminado de
forma separada num ponto de recolha adequado e
não deve ser descartado juntamente com os resíduos
domésticos.
Para produtos que necessitam de substituição de
baterias pelo utilizador, por favor leia os manual do
utilizador para instruções de substituição.
Todos os Outros Utilizadores
Se pretender desfazer-se deste produto, entre em
contacto com as autoridades locais, a loja onde o
adquiriu, o seu fornecedor local ou com os
representantes de venda/assistência.
Dispositivo de desactivação da corrente
Este produto deve ser instalado próximo de uma
tomada eléctrica de fácil acesso. Em caso de
emergência é necessário desligar o cabo de
alimentação da tomada eléctrica para parar
completamente a alimentação eléctrica.
Interferência rádio
Este produto está em conformidade com EN55022
(CISPR Publicação 22)/Classe B. Quando ligar a
máquina a um computador, certifique-se de que
utiliza os seguintes cabos de interface.
Um cabo USB que não deve exceder 2,0 metros de
comprimento.
Declaração de Compatibilidade Internacional
ENERGY STAR
®
O Programa Internacional ENERGY STAR® tem por
finalidade promover o desenvolvimento e a
popularização de equipamento de escritório com
eficiência energética.
Enquanto parceiro da ENERGY STAR
®
, a Ricoh
Company, Ltd. determinou que este produto satisfaz
as orientações do programa ENERGY STAR
termos de eficiência energética.
®
em
6
Page 9
Como Começar
Advertência
1. Alimentador automático de
documentos (ADF)
2. Painel de controlo
3. Gaveta de saída face para baixo
4. Ranhura de alimentação manual
5. Gaveta do papel
6. Tampa dianteira
7. Interruptor de energia
8. Aba do suporte de saída de
documentos ADF
9. Tampa dos documentos
1
2
5
9
3
4
8
7
6
1
1
Os componentes incluídos na embalagem podem ser diferentes de país para país.
Guarde todos os materiais da caixa e a própria caixa para a eventualidade de ter de devolver o aparelho.
Componentes da embalagem para la UE
São utilizadas bolsas de plástico na embalagem do seu aparelho. Mantenha as bolsas de plástico fora do
alcance dos bebés e das crianças.
CD-ROMs
para Controladores
Para Manual do Utilizador e
Paper Port™
Guia de Instalação Rápida
Manual de Segurança
Cabo de alimentação CA
Cabo USB
Estrutura do Tambor
(incluindo o cartucho do toner)
NÃO ligue ainda o cabo de interface. A ligação do cabo de interface é feita durante o processo de instalação do
software.
Cabo de interface USB
Certifique-se de que utiliza um cabo de interface USB 2.0 com menos de 2 metros. Ao utilizar um cabo USB,
certifique-se de que liga o mesmo à porta USB do computador e não a uma porta USB num teclado ou
concentrador USB sem fonte de alimentação.
Os componentes da embalagem podem variar de país para país.
7
Page 10
Como Começar
Advertência
1. Alimentador automático de
documentos (ADF)
2. Painel de controlo
3. Gaveta de saída face para baixo
4. Ranhura de alimentação manual
5. Gaveta do papel
6. Tampa dianteira
7. Interruptor de energia
8. Aba do suporte de saída de
documentos ADF
9. Tampa dos documentos
2
Componentes da embalagem para os EUA e Canadá
Os componentes incluídos na embalagem podem ser diferentes de país para país.
Guarde todos os materiais da caixa e a própria caixa para a eventualidade de ter de devolver o aparelho.
São utilizadas bolsas de plástico na embalagem do seu aparelho. Mantenha as bolsas de plástico fora do
alcance dos bebés e das crianças.
9
1
2
3
4
5
8
para Controladores
Para Manual do Utilizador e
7
6
CD-ROMs
Paper Port™
Guia de Instalação Rápida
Cabo de alimentação CA
Cabo USB
Estrutura do Tambor
(incluindo o cartucho do toner)
NÃO ligue ainda o cabo de interface. A ligação do cabo de interface é feita durante o processo de instalação do
software.
Cabo de interface USB
Certifique-se de que utiliza um cabo de interface USB 2.0 com menos de 2 metros. Ao utilizar um cabo USB,
certifique-se de que liga o mesmo à porta USB do computador e não a uma porta USB num teclado ou
concentrador USB sem fonte de alimentação.
Os componentes da embalagem podem variar de país para país.
8
Page 11
Como Começar
3
Painel de controlo para la UE
Para mais informações sobre o painel de controlo, consulte Sumário do painel de controlo no Capítulo 1
1 Teclas do fax e telefone:
2 Teclas Um Toque
3 LCD
4 Teclas de Menu:
do Manual do Utilizador.
Hook
Esta tecla é utilizada para manter uma conversa
telefónica depois de levantar o auscultador externo
durante o pseudo toque F/T.
Quando estiver ligado a um PBX, pode utilizar esta tecla
para aceder a uma linha externa, para voltar a contactar
um operador ou para transferir uma chamada para
outra extensão.
Resolução
Configura a resolução quando enviar um fax.
Remarc/Pausa
Marca de novo o último número. Insere também uma
pausa aquando da programação do número de
marcação rápida ou aquando da marcação manual de
um número.
Estas 4 teclas permitem-lhe aceder aos 8 números de
telefone previamente memorizados.
Alterna
Quando premida continuamente permite o acesso aos
números Um Toque 5 a 8.
Apresenta mensagens para ajudá-lo a configurar e usar
o seu aparelho.
Menu
Permitem aceder ao Menu para programar as suas
configurações neste aparelho.
Limpar/Voltar
Elimina os dados introduzidos ou permite cancelar a
configuração actual.
OK
Permite guardar as suas configurações no aparelho.
Teclas de Volume
d ou c
Prima para percorrer para a frente ou para trás as
selecções do menu. Prima para alterar o volume
durante o modo de espera ou fax.
a ou b
Prima para percorrer os menus e as opções.
bBusca/Marc Rápida
Permite procurar números guardados na memória de
marcação. Permite igualmente marcar números
marcados premindo um número de três dígitos.
Relatórios
Imprima o Relatório de Verificação da Transmissão,
Lista de Ajuda, Lista Telefónica, Histórico de Faxes,
Definições do Utilizador e Formulário de Encomenda.
5 Teclado de marcação
Use estas teclas para marcar números de telefone e de
fax e como teclado para a introdução de informação no
aparelho.
A tecla # muda temporariamente o modo de marcação
de Impulso para Tons durante uma chamada telefónica.
6Parar/Sair
Interrompe uma operação ou sai de um menu.
7Iniciar
Permite iniciar o envio de faxes, realizar cópias ou
digitalizar.
8 Teclas de Modo:
Fax
Coloca o aparelho no modo Fax.
Digitalizar
Coloca o aparelho no modo Digitalizar. (Para mais
informações, consulte o Manual do Utilizador de
Software que se encontra no
CD-ROM.)
Copiar
Coloca o aparelho no modo Cópia.
9
Page 12
Como Começar
9 Teclas de impressão:
Cancelar Trabalho
Cancela um trabalho de impressão programado e
apaga-o da memória do aparelho.
Para cancelar vários trabalhos de impressão prima esta
tecla continuamente até o LCD indicar
Canc trab(todos).
10 Copiar teclas:
Opções
Pode fácil e rapidamente escolher definições
temporárias para copiar.
Ampliar/Reduzir
Reduz ou amplia as cópias.
10
Page 13
Como Começar
4
Painel de controlo para os EUA e Canadá
Para mais informações sobre o painel de controlo, consulte Sumário do painel de controlo no Capítulo 1
1 Teclas do fax e telefone:
2 Teclas Um Toque
3 LCD
4 Teclas de Menu:
do Manual do Utilizador.
Hook
Esta tecla é utilizada para manter uma conversa
telefónica depois de levantar o auscultador externo
durante o pseudo toque F/T.
Quando estiver ligado a um PBX, pode utilizar esta tecla
para aceder a uma linha externa, para voltar a contactar
um operador ou para transferir uma chamada para
outra extensão.
Resolução
Configura a resolução quando enviar um fax.
Remarc/Pausa
Marca de novo o último número. Insere também uma
pausa aquando da programação do número de
marcação rápida ou aquando da marcação manual de
um número.
Estas 4 teclas permitem-lhe aceder aos 8 números de
telefone previamente memorizados.
Alterna
Quando premida continuamente permite o acesso aos
números Um Toque 5 a 8.
Apresenta mensagens para ajudá-lo a configurar e usar
o seu aparelho.
Menu
Permitem aceder ao Menu para programar as suas
configurações neste aparelho.
Limpar/Voltar
Elimina os dados introduzidos ou permite cancelar a
configuração actual.
OK
Permite guardar as suas configurações no aparelho.
Teclas de Volume
d ou c
Prima para percorrer para a frente ou para trás as
selecções do menu. Prima para alterar o volume
durante o modo de espera ou fax.
a ou b
Prima para percorrer os menus e as opções.
bBusca/Marc Rápida
Permite procurar números guardados na memória de
marcação. Permite igualmente marcar números
marcados premindo um número de três dígitos.
Relatórios
Imprima o Relatório de Verificação da Transmissão,
Lista de Ajuda, Lista Telefónica, Histórico de Faxes,
Definições do Utilizador e Formulário de Encomenda.
5 Teclado de marcação
Use estas teclas para marcar números de telefone e de
fax e como teclado para a introdução de informação no
aparelho.
A tecla # muda temporariamente o modo de marcação
de Impulso para Tons durante uma chamada telefónica.
6 Parar/Sair
Interrompe uma operação ou sai de um menu.
7 Iniciar
Permite iniciar o envio de faxes, realizar cópias ou
digitalizar.
8 Teclas de Modo:
Fax
Coloca o aparelho no modo Fax.
Digitalizar
Coloca o aparelho no modo Digitalizar. (Para mais
informações, consulte o Manual do Utilizador de
Software que se encontra no
CD-ROM.)
Copiar
Coloca o aparelho no modo Cópia.
9 Teclas de impressão:
Cancelar Trabalho
Cancela um trabalho de impressão programado e
apaga-o da memória do aparelho.
Para cancelar vários trabalhos de impressão prima esta
tecla continuamente até o LCD indicar
Canc trab(todos).
11
Page 14
Como Começar
10 Copiar teclas:
Opções
Pode fácil e rapidamente escolher definições
temporárias para copiar.
Ampliar/Reduzir
Reduz ou amplia as cópias.
12
Page 15
FASE 1
Configuração incorrecta
Configurar o aparelho
1
1
Instalar a estrutura da
unidade do tambor e do
cartucho de toner
NÃO ligue o cabo de interface. O cabo de interface
deve ser ligado ao instalar o controlador
1Abra a tampa dianteira.
.
4Coloque a estrutura da unidade do tambor e do
cartucho de toner no aparelho.
2Desempacote a estrutura da unidade do
tambor e do cartucho de toner.
3Cuidadosamente, agite-o várias vezes para
distribuir o toner uniformemente na estrutura.
5Feche a tampa dianteira da máquina.
13
Page 16
FASE 1
Aviso
2Coloque o papel na gaveta
Configurar o aparelho
do papel
4
Coloque papel na gaveta do papel. Certifique-se
de que o papel está bem assente na gaveta e
abaixo da marca máxima de papel (1)
.
1Puxe o tabuleiro de papel totalmente para fora
do aparelho.
2Enquanto prime o manípulo de desbloqueio
das guias de papel, deslize as guias de papel
para que se ajustem ao tamanho do papel que
está a utilizar. Certifique-se de que as guias
estão instaladas firmemente nas ranhuras.
1
Certifique-se de que as guias tocam nos lados do
papel para que este deslize correctamente. Caso
contrário, pode danificar a máquina.
5
Volte a colocar a gaveta do papel firmemente no
aparelho. Certifique-se de que está totalmente
inserido no aparelho.
3Folheie a pilha de papel para evitar o seu
encravamento ou alimentação errada.
14
Page 17
Configurar o aparelho
Advertência
Nota
3
Instale o cabo de
alimentação e a linha
telefónica
1Certifique-se de que o interruptor de energia
do aparelho está desligado. Ligue o cabo de
alimentação CA ao aparelho.
2
Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada CA.
Ligue o interruptor de energia.
3Ligue uma ponta do cabo da linha telefónica à
tomada do aparelho com a marca LINE e a
outra ponta a uma tomada de parede modular.
Se partilhar uma linha telefónica com um telefone
externo, efectue as ligações conforme mostrado
abaixo.
Tipo A
Para os Países como Espanha, Holanda, Portugal,
Polónia, Hungria, República Checa e Noruega.
Tipo B
Para os Países como Reino Unido, França, Itália,
Bélgica, Suécia, Dinamarca e Finlândia.
• O aparelho deve estar equipado com uma ficha
com ligação à terra.
•
Como o aparelho está ligado à terra através da
tomada eléctrica, pode proteger-se de possíveis
situações de perigo eléctrico derivados da rede
telefónica mantendo o cabo de alimentação ligado
ao aparelho quando o liga a uma linha telefónica.
De igual modo, pode proteger-se quando pretender
mudar o aparelho de lugar, desligando a linha
telefónica primeiro e, em seguida, o cabo de
alimentação.
Tipo C
Para Alemanha
15
Page 18
FASE 1
Nota
Configurar o aparelho
Tipo D
Para Suíça
Se partilhar uma linha telefónica com um dispositivo
de atendimento de chamadas externo, efectue as
ligações conforme mostrado abaixo
.
Tipo A
Para os Países como Espanha, Holanda, Portugal,
Polónia, Hungria, República Checa e Noruega.
Tipo C
Para Alemanha
Tipo D
Para Suíça
Tipo B
Para os Países como Reino Unido, França, Itália,
Bélgica, Suécia, Dinamarca e Finlândia.
Defina o modo de recepção como
TAD externo.
Para mais informações, consulte
Seleccionar
um modo de recepção na página 20
e Ligar
um TAD externo no Capítulo 7 do Manual do
Utilizador.
16
Page 19
Configurar o aparelho
4Escolha o Seu País
Deve definir o seu país de forma a que o aparelho
funcione correctamente nas linhas de
telecomunicações locais de cada país.
1Verifique que o aparelho está aceso, ligando
primeiro o cabo de alimentação e premindo o
botão de alimentação.
Prima OK.
Escolha o País
Prima a tecla OK
2Prima ou para escolher o país.
Os nomes dos países exibidos no LCD
dependem dos modos.
Portugal
Seleccione ab ou OK
3Prima OK quando o LCD mostra o seu país.
4O LCD pede-lhe para confirmar o seu país
novamente.
Portugal?
1.Sim 2.Não
5Se o LCD mostra o país correcto, prima 1 para
ir para o passo 6.
Ou prima 2 para voltar para o passo 2 para
escolher o país novamente.
6Definir a data e hora
O aparelho indica a data e hora, e, se tiver configurado
a ID da estação, esta será adicionada a todos os faxes
que enviar.
1Prima Menu.
2Prima 0.
3Prima 2.
4Introduza os últimos dois dígitos do ano no
teclado de marcação e, em seguida, prima OK.
Data e Hora
Ano:2008
(Por ex., introduza 0, 8 para 2008.)
5Introduza os dois dígitos do mês no teclado de
marcação e, em seguida, prima OK.
Data e Hora
Mês:03
(Por ex., introduza 0, 3 para Março.)
6Introduza os dois dígitos do dia no teclado de
marcação e, em seguida, prima OK.
Data e Hora
Dia:25
(Por ex., introduza 2, 5.)
6Após o LCD mostrar Aceite, o aparelho irá
reiniciar automaticamente. Após o reinício, o
LCD mostra Aguarde.
5Seleccione o seu idioma
1Prima Menu .
2Prima 0.
3Prima 0.
4Seleccione o seu idioma usando ou e
depois prima OK.
5Prima Parar/Sair .
17
Page 20
FASE 1
Nota
7Introduza a hora no formato de 24 horas no
Configurar o aparelho
teclado de marcação e, em seguida, prima OK.
Data e Hora
Hora:15:25
7Definir a ID da estação
Deve armazenar o seu nome e número de fax para que
sejam inseridos em todas as páginas de fax que enviar.
(Por ex., introduza 1, 5, 2, 5 para 3:25 P.M.)
8Prima Parar/Sair.
Se se enganar e quer começar de novo, prima
Parar/Sair e vá para o passo 1.
1Prima Menu.
2Prima 0.
3Prima 3.
4Introduza o seu número de fax (até 20 dígitos)
no teclado de marcação e, em seguida, prima
OK. Para introduzir um “+” para indicativos
internacionais, prima l. Por exemplo, para
introduzir o indicativo do Reino Unido "+44",
prima l, 4, 4 e o resto do número.
ID do aparelho
Fax:+44XXXXXXXXX
5Introduza o seu número de telefone (até 20
dígitos) no teclado de marcação e, em seguida
prima OK. (Se o seu número de telefone e
número de fax é o mesmo, introduza o mesmo
número novamente.)
ID do aparelho
Tel:+44XXXXXXXXX
,
18
Page 21
6Utilize o teclado de marcação para introduzir o
Nota
Nota
seu nome (até 20 caracteres), e em seguida
prima OK.
ID do aparelho
Nome:
• Consulte a seguinte tabela para introduzir o seu
nome.
• Se precisar de introduzir um carácter que está na
mesma tecla que o carácter anterior, prima
para mover o cursor para a direita.
•
Se introduziu uma letra incorrectamente e pretende
alterá-la, prima ou para mover o cursor
para o carácter errado, prima
Limpar/Voltar.
Prima
a tecla
2ABC2A
3DEF 3D
4GH I 4G
5JKL5J
6MNO 6M
7PQRS7
8TUV8T
9WX Y Z 9
Uma
vez
Duas
vezes
Três
vezes
Quatro
vezes
Cinco
vezes
Configurar o aparelho
8Modo de marcação por tom e
O seu aparelho vem definido para um serviço de
marcação por tom. Se tiver um serviço de marcação
por pulso (rotativo), é necessário alterar o modo de
marcação.
1Prima Menu.
2Prima 0.
3Prima 4.
4Prima ou para seleccionar Pulso
5Prima Parar/Sair.
pulso
(ou Tom).
Prima OK.
Este Menu não está disponível em alguns países,
como os EUA, Nova Zelândia, Bélgica,
Dinamarca, Suécia, Noruega e Finlândia.
Para mais informações, consulte "Introduzir
texto" no Manual do utilizador.
7Prima Parar/Sair.
19
Page 22
FASE 1
Nota
Nota
Nota
Configurar o aparelho
9Seleccionar um modo de
Existem quatro modos de recepção possíveis:
Somente Fax, Fax/Tel, Manual e TAD externo.
Escolha aquele Modo recepção que melhor se
adapta às suas necessidades.
recepção
Quer utilizar as funções de telefone do seu aparelho
(se dispon
dispositivo de atendimento externo ligado na mesma
linha que o aparelho?
Está a utilizar a função de
mensagem de voz de um aparelho
de atendimento automático externo?
í
veis) ou um telefone externo ou um
Sim
Não
Quer que o aparelho atenda
chamadas de fax e de telefone
automaticamente?
à
Somente Fax
O aparelho atende
automaticamente cada
chamada como uma
Sim
Não
Sim
chamada de fax.
Fax/Tel
O aparelho controla a
linha e atende
automaticamente todas
as chamadas. Se a
chamada não for um
fax, o telefone indica
que pode levantar o
auscultador.
Manual
A linha telefónica é
controlada por si e tem
de atender todas as
chamadas.
TAD externo
O aparelho de
atendimento automático
do externo (TAD)
atende
automaticamente todas
as chamadas. As
mensagens de voz são
guardadas no TAD
externo. As mensagens
de fax são
automaticamente
impressas.
Não
s
1Prima Menu.
2Prima 0.
10Definir o tipo de linha
Se estiver a ligar a máquina a uma linha com PABX
(PBX) ou RDIS para enviar e receber faxes, é também
necessário alterar o tipo de linha telefónica em
conformidade, efectuando os seguintes passos.
telefónica
1Prima Menu.
2Prima 0.
3Prima 6.
4Prima ou para seleccionar PBX, ISDN
ou Normal.
Prima OK.
Proceda de uma das seguintes formas:
Se seleccionar ISDN ou Normal, vá para o
passo 8.
Se seleccionar PBX, vá para o passo 5.
5Proceda de uma das seguintes formas:
Se pretende alterar o número prefixo actual,
prima
1
e vá para o passo 6.
Se não pretende alterar o número prefixo
actual, prima 2 e vá para o passo 8.
A definição predefinida é “!”. Quando prime
Hook, “!” será visualizado no LCD.
6
Introduza o seu número Prefixo (até 5 dígitos) no
teclado de marcação e, em seguida, prima
OK
Pode utilizar os números de 0 a 9 , # , l e !.
(Prima Hook para visualizar “!”.)
Não poderá utilizar ! com outros números ou
caracteres.
Se o seu sistema telefónico requer um intervalo de
Hook
remarcação, prima
para introduzir o
intervalo.
7Prima ou para seleccionar Lig ou
Sempre e prima OK.
.
3Prima 1.
4Prima ou para seleccionar o modo.
Prima OK.
5Prima Parar/Sair.
Para mais informações, consulte Receber um
20
Fax no Capítulo 6 do Manual do utilizador.
• Se seleccionou Lig, ao premir Hook (o ecrã
mostra “!”) ser-lhe-á permitido aceder a uma linha
externa.
• Se seleccionou Sempre, pode aceder a uma linha
externa sem premir Hook.
Page 23
8Prima Parar/Sair.
Nota
PBX e TRANSFER
O aparelho está inicialmente definido para
o que permite que seja ligado a uma linha PSTN
(Rede Telefónica Pública Comutada) padrão. No
entanto, muitos escritórios utilizam um sistema
telefónico central ou Posto Particular de Comutação
Automática (PABX). O aparelho pode ser ligado à
maior parte dos tipos de PABX (PBX). A função de
remarcação do aparelho suporta apenas intervalo
de remarcação (TBR). O TBR funciona com a
maioria dos sistemas PABX (PBX), permitindo-lhe
ter acesso a uma linha externa ou transferir
chamadas para outra extensão. A função é
activada quando
Hook
é premida.
Normal
Configurar o aparelho
11Definir o contraste do LCD
Pode mudar o contraste para que o LCD fique mais
,
claro ou mais escuro.
1Prima Menu.
2Prima 1.
3Prima 7.
4Prima para aumentar o contraste.
—OU—
Prima para diminuir o contraste.
Prima OK.
5Prima Parar/Sair.
21
Page 24
CD-ROM fornecido
Nota
1
1
CD-ROM fornecido para ‘SP 1200SF’
Controladores e Utilitários para
SP 1200SF
Instalação de Multi-Function Suite
Pode instalar o software Multi-Function Suite e os
controladores multifunções.
Corrigir Multi-Function Suite (Apenas para
USB)
Se tiver ocorrido um erro durante a instalação do
Multi-Function Suite, utilize esta selecção para
reparar automaticamente e voltar a instalar o MultiFunction Suite.
A instalação de Multi-Function Suite inclui o
controlador de impressora, o controlador do
digitalizador, o ControlCenter3.
PaperPort™ 11SE e Documentação
para SP 1200SF
Instalação do Paperport™ 11SE
Pode instalar ScanSoft PaperPort 11SE.
ScanSoft™ PaperPort™ 11SE. ScanSoft™
PaperPort™ é uma aplicação de gestão de
documentos para digitalização e visualização dos
mesmos.
Documentação
Poderá visualizar os manuais para SP 1200SF em
formato PDF.
O Guia de configuração rápida, o Manual do
Utilizador e o Manual do Utilizador de Software O
Manual do Utilizador de Software inclui as instruções
para várias características, disponíveis ao conectar o
computador. (por ex., ao imprimir, digitalizar)
Para salvar esses manuais no seu Computador,
clique em Instalar documentação.
22
Page 25
FASE 2
Para utilizadores do cabo interface USB
Instalar os controladores e utilitários TYPE 1200SF .................................................. 24
Instalar ScanSoft™ PaperPort™ 11SE para Windows
Visualizar e instalar a documentação .......................................................................... 27
Instalar o Controlador e o Software
®
............................................. 26
Os ecrãs para o Windows® neste Guia de Instalação Rápida foram concebidos com base no Windows® XP.
23
Page 26
FASE 2
Importante
Nota
Nota
1
Para utilizadores de cabo de interface USB (para Windows® 2000 Professional/XP/7/
XP Professional x64 Edition/Windows Vista
Instalar o Controlador e o Software
®
)
1
Instalar os controladores e utilitários TYPE 1200SF
Certifique-se de que concluiu todas as
instruções do fase 1 Configurar o aparelho da
página 13 à 21.
• Feche as aplicações que estejam a ser
executadas antes de instalar o Multi-Function
Suite.
• Faça a actualização para o Windows
®
Service
Pack mais recente antes de instalar o MultiFunction Suite.
• Certifique-se de estar a utilizar o CD-ROM com o
título “Controladores e Utilitários para SP 1200SF”
1Desligue e tire a ficha do aparelho da tomada
CA e desligue o aparelho do computador, se já
ligou um cabo interface.
4O menu principal do CD-ROM surge no ecrã.
Clique em Instalação de Multi-Function
Suite.
• Se esta janela não aparecer, utilize o Windows®
Explorer para executar o programa start.exe a
partir da pasta raiz do CD-ROM.
• Para o Windows Vista
de contas de utilizador aparece, clique em
Permitir.
®
, quando o ecrã Controlo
2Ligue o computador. (Tem que entrar com
3Introduza o CD-ROM para Windows
24
direitos de administrador.)
®
fornecido na unidade de CD-ROM. Se surgir o
ecrã de nome do modelo, seleccione o
aparelho em questão. Se surgir o ecrã de
idiomas, seleccione o idioma pretendido.
• Para Windows® 7, quando o Controlo de Conta de
Utilizador exibirá a sua caixa di diálogo no seu
computador, faça clique em SIM.
Page 27
Instalar o Controlador e o Software
Configuração incorrecta
Configuração incorrecta
Nota
5Quando surgir a janela Contrato de licença do
Software Multi-Function Suite, clique em Sim
se concordar com o Contrato de licença do
Software.
6Escolha Normal e depois clique em Seguinte.
A instalação irá continuar.
8Ligue o cabo de alimentação CA a uma
tomada CA. Ligue o interruptor de energia.
A instalação dos controladores irá começar
automaticamente. Os ecrãs de instalação
aparecem uns a seguir aos outros, aguarde
um pouco.
NÃO tente cancelar qualquer ecrã durante esta
instalação.
9Clique em Concluir para reiniciar o
computador. (Depois de reiniciar o
computador, tem que entrar com direitos de
administrador.)
7Quando este ecrã aparecer, ligue o cabo
interface USB ao PC, e em seguida ligue-o ao
aparelho.
Depois de reiniciar o computador, o Diagnóstico
da Instalação executa-se automaticamente. Se a
instalação não for bem sucedida, surgirá uma
janela com os resultados da instalação. Se o
Diagnóstico da Instalação apresentar uma
falha, siga as -instruções apresentadas no ecrã.
O Multi-Function Suite (incluindo o
controlador de impressora e o
controlador de scanner) foi instalado e a
instalação está concluída.
NÃO ligue o aparelho a uma porta USB de um
teclado ou a um hub USB desligado.
Recomendamos de ligar o aparelho
directamente ao seu computador.
25
Page 28
FASE 2
Importante
Nota
Nota
Instalar o Controlador e o Software
2
Instalar ScanSoft™ PaperPort™ 11SE para Windows
Certifique-se de que levou a cabo as
instruções para a instalação dos
controladores e utilitários TYPES 1200SF da
página 24 à página 25.
Certifique-se de estar a utilizar o CD-ROM com o
título “PaperPort™ 11SE e Documentação para
SP 1200SF”
1Introduza o CD-ROM fornecido para
Windows
do modelo surgir no ecrã, seleccione o seu
aparelho. Se surgir o ecrã para seleccionar o
idioma, seleccione o seu idioma.
®
na unidade de CD-ROM. Se o nome
®
• Para Windows Vista
Controlo de contas de Utilizador, faça clique
Permitir.
• Para Windows® 7, quando o Controlo de Conta de Utilizador exibirá a sua caixa di diálogo no seu
computador, faça clique em SIM.
®
, quando aparecer o ecrã
2O menu principal do CD-ROM surge no ecrã.
Faça clique em Instalação do Paperport(TM)
11SE.
• Se esta janela não se abrir, utilize o Explorador do
Windows
partir da pasta raiz do CD-ROM.
®
para executar o programa start.exe a
3Depois de ler e aceitar o contrato de licença
ScanSoft™ PaperPort™ 11SE Acordo de
licença, clique em Sim.
A instalação de ScanSoft™ PaperPort™ 11SE
irá iniciar e terminar automaticamente.
26
Page 29
Instalar o Controlador e o Software
Importante
Nota
Nota
3
Visualizar e instalar a documentação
Certifique-se de que levou a cabo as
instruções para a instalação dos
controladores e utilitários TYPES 1200SF da
página 24 à página 25.
Certifique-se de estar a utilizar o CD-ROM com o
título “PaperPort™ 11SE e Documentação para
SP 1200SF”
1Introduza o CD-ROM fornecido para
Windows
®
na unidade de CD-ROM. Se o nome
do modelo surgir no ecrã, seleccione o seu
aparelho. Se surgir o ecrã para seleccionar o
idioma, seleccione o seu idioma.
• Se esta janela não se abrir, utilize o Explorador do
Windows
®
para executar o programa start.exe a
partir da pasta raiz do CD-ROM.
• Para Windows Vista
®
, quando aparecer o ecrã
Controlo de contas de Utilizador, faça clique
Permitir.
• Para Windows® 7, quando o Controlo de Conta de Utilizador exibirá a sua caixa di diálogo no seu
computador, faça clique em SIM.
2O menu principal do CD-ROM surge no ecrã.
Clique em Documentação.
3Poderá visualizar os manuais para SP 1200SF
em formato PDF.
O Guia de configuração rápida, o Manual do
Utilizador e o Manual do Utilizador de Software
O Manual do Utilizador de Software inclui as
instruções para várias características,
disponíveis ao conectar o computador. (por
ex., ao imprimir, digitalizar)
Para salvar esses manuais no seu
Computador, clique em Instalação de documentação.
27
Page 30
Consumíveis e opções
1
1
Quando for necessário substituir os itens consumíveis, surgirá uma mensagem de erro no LCD.
Para ulteriores informações sobre os consumáveis da sua impressora, contacte o nosso serviço de venda ou de
representação.
1
Consumíveis
Cartucho de tonerUnidade do tambor
Cartucho para impressora SP 1200E (Para a UE)
Cartucho para impressora SP 1200A (Para os EUA e Canadá )
O rendimento aproximativo dum cartucho está de acordo com a norma ISO/IEC 19752.
Unidade tambor SP 1200
(Cerca de 12.000 páginas A4/formato carta)
28
Page 31
Marcas registadas
Todas as marcas e nomes de produtos mencionados neste manual são marcas registadas das respectivas entidades.