Antes de utilizar este aparelho, leia este manual com atenção e mantenha-o à mão para futura consulta.
Para o uso correcto e em condições de segurança, antes de usar o aparelho, acerte-se de ler as Informações
Importantes neste Manual.
Índice
Secção IGeral
1Informação geral2
Utilizar a documentação........................................................................................2
Símbolos e convenções utilizados nesta documentação ................................2
Aceder ao Manual do Utilizador de Software ........................................................2
Visualização da documentação.......................................................................2
Visão geral do painel de controlo (para a UE).......................................................4
Visão geral do painel de controlo (para o Estados Unidos e Canadá)..................6
2Colocar documentos e papel8
Colocar papel e suportes de impressão................................................................8
Colocar papel na bandeja de papel.................................................................8
Colocar papel na ranhura de alimentação manual..........................................9
Área não imprimível.......................................................................................12
Papel admissível e outros suportes de impressão ..............................................13
Papel e suportes de impressão recomendados ............................................13
Tipo e formato de papel.................................................................................13
Manuseamento e uso de papel especial .......................................................15
Informação geral2
Colocar documentos e papel8
Configuração geral20
1
Informação geral1
Utilizar a
documentação
Parabéns por ter adquirido este aparelho! A
leitura desta documentação irá ajudá-lo a
tirar o máximo proveito do seu aparelho.
Símbolos e convenções
utilizados nesta documentação
Os símbolos e convenções que seguem são
utilizados em toda a documentação.
Negrito
Itálico
Courier
New
O estilo negrito identifica teclas
no painel de controlo do aparelho
ou no ecrã do computador.
O estilo itálico chama a atenção
para itens importantes ou
menciona um tópico relacionado.
O tipo de letra Courier New
identifica as mensagens
apresentadas no LCD do
aparelho.
Avisos indicam o que fazer para
evitar possíveis ferimentos pessoais.
Precauções especificam
procedimentos que deve seguir para
evitar possíveis danos no aparelho
ou ouros objectos.
Os ícones de Perigo eléctrico alertam
para possíveis choques eléctricos.
Os ícones de Superfícies quentes
advertem para não tocar nas partes
do aparelho que estão quentes.
Os ícones configuração incorrecta
alertam para dispositivos e operações
não compatíveis com o aparelho.
Os ícones Notas oferecem
sugestões úteis.
Aceder ao Manual do
1
Utilizador de Software
Este Manual do Utilizador não contém toda a
informação acerca do aparelho, como por
exemplo, como utilizar as funções avançadas
do Fax, Impressora, Scanner, PC Fax.
Quando estiver preparado para obter
informações detalhadas acerca destas
1
operações, leia o Manual do Utilizador de
Software.
Visualização da documentação
Visualização da documentação
(Windows
Para ver a documentação, do menu
Iniciar,aponte para SP 1200 series,
Documentação TYPE 1200 SF, do grupo de
programas e, em seguida, clique em Manual
do Utilizador.
Se não tiver instalado o software, pode
localizar a documentação seguindo as
seguintes instruções:
a Ligue o PC.
Nota
Tenha a certeza de usar o CD-ROM
intitulado "PaperPort™ 11SE e a
Documentação SP 1200SF"
b Se surgir o ecrã para seleccionar o
®
)1
Introduza o CD-ROM com a etiqueta
Manuais na unidade CD-ROM.
idioma, seleccione o seu idioma.
1
1
2
c
O menu principal do CD-ROM é
apresentado.
Se esta janela não aparecer, utilize o
Explorador do Windows
e executar o programa start.exe a partir
do directório raiz do CD-ROM.
®
para localizar
d Clique em Documentação.
e Clique na documentação que pretende
consultar:
Documentos PDF (3 manuais):
Manual do Utilizador para operações
autónomas, Manual do Utilizador de
Software e Manual de Instalação
Rápida.
Informação geral
Guias de Orientação ScanSoft™
PaperPort™ 11SE com OCR1
É possível visualizar os Guias de
Orientação completos do ScanSoft™
PaperPort™ 11SE com OCR a partir da
selecção de Ajuda na aplicação
ScanSoft™ PaperPort™ 11SE.
1
Como localizar as instruções de
digitalização1
Existem vários métodos para digitalizar
documentos. Pode encontrar as instruções
do seguinte modo:
Manual do Utilizador de Software:1
Digitalizar um documento utilizando o
controlador TWAIN no Capítulo 2
Digitalizar um documento utilizando o
controlador WIA no Capítulo 2
Utilizar o ControlCenter3 no Capítulo 3
3
Capítulo 1
Visão geral do painel de controlo
(para a UE)1
4
Informação geral
1 Teclas do fax e telefone:
Hook
Esta tecla é utilizada para manter uma conversa
telefónica depois de levantar o auscultador
externo durante o pseudo toque F/T.
Quando estiver ligado a um PBX, pode utilizar
esta tecla para aceder a uma linha externa,
para voltar a contactar um operador ou para
transferir uma chamada para outra extensão.
Resolução
Configura a resolução quando enviar um fax.
Remarc/Pausa
Marca de novo o último número. Insere também
uma pausa aquando da programação do número
de marcação rápida ou aquando da marcação
manual de um número.
2 Teclas Um Toque
Estas 4 teclas permitem-lhe aceder aos 8
números de telefone previamente memorizados.
Alterna
Quando premida continuamente permite o
acesso aos números Um Toque 5 a 8.
3LCD
Apresenta mensagens para ajudá-lo a
configurar e usar o seu aparelho.
4 Teclas de Menu:
Menu
Permitem aceder ao Menu para programar as
suas configurações neste aparelho.
Limpar/Voltar
Elimina os dados introduzidos ou permite
cancelar a configuração actual.
OK
Permite guardar as suas configurações no aparelho.
Teclas de Volume
d ou c
Prima para percorrer para a frente ou para trás
as selecções do menu. Prima para alterar o
volume durante o modo de espera ou fax.
a ou b
Prima para percorrer os menus e as opções.
bBusca/Marc Rápida
Permite procurar números guardados na
memória de marcação. Permite igualmente
marcar números marcados premindo um
número de três dígitos.
Relatórios
Imprima o Relatório de Verificação da
Transmissão, Lista de Ajuda, Lista Telefónica,
Histórico de Faxes, Definições do Utilizador e
Formulário de Encomenda.
5 Teclado de marcação
Use estas teclas para marcar números de
telefone e de fax e como teclado para a
introdução de informação no aparelho.
A tecla # muda temporariamente o modo de
marcação de Impulso para Tons durante uma
chamada telefónica.
6Parar/Sair
Interrompe uma operação ou sai de um menu.
7Iniciar
Permite iniciar o envio de faxes, realizar cópias
ou digitalizar.
8 Teclas de Modo:
Fax
Coloca o aparelho no modo Fax.
Digitalizar
Coloca o aparelho no modo Digitalizar. (Para
mais informações, consulte o Manual do
Utilizador de Software que se encontra no
CD-ROM.)
Copiar
Coloca o aparelho no modo Cópia.
9 Teclas de impressão:
Cancelar Trabalho
Cancela um trabalho de impressão programado
e apaga-o da memória do aparelho.
Para cancelar vários trabalhos de impressão
prima esta tecla continuamente até o LCD
indicar Canc trab(todos).
10 Copiar teclas:
Opções
Pode fácil e rapidamente escolher definições
temporárias para copiar.
Ampliar/Reduzir
Reduz ou amplia as cópias.
1
5
Capítulo 1
Visão geral do painel de controlo
(para o Estados Unidos e Canadá)1
6
Informação geral
1 Teclas do fax e telefone:
Hook
Esta tecla é utilizada para manter uma conversa
telefónica depois de levantar o auscultador
externo durante o pseudo toque F/T.
Quando estiver ligado a um PBX, pode utilizar
esta tecla para aceder a uma linha externa,
para voltar a contactar um operador ou para
transferir uma chamada para outra extensão.
Resolução
Configura a resolução quando enviar um fax.
Remarc/Pausa
Marca de novo o último número. Insere também
uma pausa aquando da programação do número
de marcação rápida ou aquando da marcação
manual de um número.
2 Teclas Um Toque
Estas 4 teclas permitem-lhe aceder aos 8
números de telefone previamente memorizados.
Alterna
Quando premida continuamente permite o
acesso aos números Um Toque 5 a 8.
3LCD
Apresenta mensagens para ajudá-lo a
configurar e usar o seu aparelho.
4 Teclas de Menu:
Menu
Permitem aceder ao Menu para programar as
suas configurações neste aparelho.
Limpar/Voltar
Elimina os dados introduzidos ou permite
cancelar a configuração actual.
OK
Permite guardar as suas configurações no aparelho.
Teclas de Volume
d ou c
Prima para percorrer para a frente ou para trás
as selecções do menu. Prima para alterar o
volume durante o modo de espera ou fax.
a ou b
Prima para percorrer os menus e as opções.
bBusca/Marc Rápida
Permite procurar números guardados na
memória de marcação. Permite igualmente
marcar números marcados premindo um
número de três dígitos.
Relatórios
Imprima o Relatório de Verificação da
Transmissão, Lista de Ajuda, Lista Telefónica,
Histórico de Faxes, Definições do Utilizador e
Formulário de Encomenda.
5 Teclado de marcação
Use estas teclas para marcar números de
telefone e de fax e como teclado para a
introdução de informação no aparelho.
A tecla # muda temporariamente o modo de
marcação de Impulso para Tons durante uma
chamada telefónica.
6 Parar/Sair
Interrompe uma operação ou sai de um menu.
7 Iniciar
Permite iniciar o envio de faxes, realizar cópias
ou digitalizar.
8 Teclas de Modo:
Fax
Coloca o aparelho no modo Fax.
Digitalizar
Coloca o aparelho no modo Digitalizar. (Para
mais informações, consulte o Manual do
Utilizador de Software que se encontra no
CD-ROM.)
Copiar
Coloca o aparelho no modo Cópia.
9 Teclas de impressão:
Cancelar Trabalho
Cancela um trabalho de impressão programado
e apaga-o da memória do aparelho.
Para cancelar vários trabalhos de impressão
prima esta tecla continuamente até o LCD
indicar Canc trab(todos).
10 Copiar teclas:
Opções
Pode fácil e rapidamente escolher definições
temporárias para copiar.
Ampliar/Reduzir
Reduz ou amplia as cópias.
1
7
2
Colocar documentos e papel2
Colocar papel e
suportes de impressão
O aparelho pode alimentar papel a partir da
bandeja de papel standard ou através da
ranhura de alimentação manual.
Quando colocar papel na gaveta de papel,
tenha em atenção:
Se o seu software de aplicação suporta a
selecção de tamanho de papel no menu
de impressão, pode seleccioná-lo através
do software. Se o seu software de
aplicação não suporta essa selecção,
pode definir o tamanho do papel no
controlador da impressora ou com os
botões do painel de controlo.
Antes de utilizar papel com buracos, como
folhas do organizador, deve folhear a
resma para evitar encravamentos de
papel e problemas na alimentação do
aparelho.
Colocar papel na bandeja de
papel2
2
Imprimir em papel normal, papel
reciclado ou transparências a partir da
bandeja de papel
a Puxe a gaveta do papel completamente
para fora do aparelho.
b Enquanto prime o manípulo verde de
desbloqueio das guias de papel deslize
as guias do papel até se adaptarem ao
formato do papel. Verifique se as guias
estão bem encaixadas nas ranhuras.
2
8
Colocar documentos e papel
c Coloque papel na bandeja e certifique-
se de que o papel se encontra debaixo
da marca de limite máximo de papel (1).
A face a ser impressa deve estar virada
para baixo.
1
Para prevenir danos na máquina devido ao
encravamento de papel, certifique-se de
que as guias tocam nos lados do papel.
AVISO
Colocar papel na ranhura de
alimentação manual2
É possível colocar envelopes e suportes de
impressão especiais um de cada vez na
ranhura. Utilize a ranhura de alimentação
manual para imprimir ou copiar em etiquetas,
envelopes ou papel mais grosso.
Imprimir em papel normal, papel
reciclado ou transparências a partir da
bandeja de alimentação manual
Nota
O aparelho activa automaticamente o
modo Alimentação Manual quando coloca
papel na ranhura de alimentação manual.
a Levante a aba de suporte (1) para evitar
que o papel deslize da bandeja de saída
de face virada para baixo ou retire cada
página à medida que sai do aparelho.
2
2
d Coloque firmemente a gaveta do papel
no aparelho. Certifique-se de que está
completamente inserida no aparelho.
e Desdobrar a aba de suporte (1) para
evitar que o papel deslize da bandeja de
saída de face virada para baixo.
1
1
b
Abra a tampa da ranhura de alimentação
manual.
9
Capítulo 2
c Utilizando as duas mãos, deslize as
guias de papel da ranhura de
alimentação manual até à largura do
papel que vai utilizar.
d
Utilizando as duas mãos coloque uma
folha de papel, ou uma transparência na
ranhura de alimentação manual até a
margem dianteira tocar no rolo de
alimentação de papel. Quando sentir o
aparelho a puxar o papel, largue.
Imprimir em papel grosso, papel bond,
etiquetas e envelopes2
Quando a bandeja de saída traseira se
encontrar em baixo, o aparelho tem um
percurso de papel recto da ranhura de
alimentação manual até à traseira do
aparelho. Utilize este método de alimentação
de papel e de saída quando pretender
imprimir em papel grosso, etiquetas ou
envelopes.
Nota
• Retire cada folha impressa ou envelope
imediatamente para evitar um
encravamento de papel.
• O aparelho activa automaticamente o
modo Alimentação Manual quando coloca
papel na ranhura de alimentação manual.
a Abra a tampa traseira (bandeja de saída
traseira).
10
b
Abra a tampa da ranhura de alimentação
manual.
Colocar documentos e papel
c Utilizando as duas mãos, deslize as
guias de papel da ranhura de
alimentação manual até à largura do
papel que vai utilizar.
d Utilizando as duas mãos coloque uma
folha de papel ou um envelope na
ranhura de alimentação manual até a
margem dianteira do papel ou do
envelope tocar no cilindro de
alimentação de papel. Quando sentir o
aparelho a puxar o papel, largue.
Nota
• Coloque o papel na ranhura de
alimentação de papel com a face a
imprimir virada para cima.
• Verifique se o papel ou o suporte de
impressão (consulte Papel admissível e outros suportes de impressão
na página 13.) está direito e na posição
correcta na ranhura de alimentação
manual. Se não estiver, o papel ou a
transparência podem não ser alimentada
correctamente, resultando numa
impressão enviesada ou num
encravamento de papel.
• Nunca coloque mais de uma página de
papel na ranhura de alimentação manual
porque pode provocar encravamentos.
Se colocar qualquer suporte de impressão
•
na ranhura de alimentação manual antes
de o aparelho se encontrar no estado
Operacional, o suporte de impressão
poderá ser ejectado sem ser impresso.
• Para retirar facilmente uma pequena
impressão da bandeja de saída, levante a
tampa do scanner utilizando as duas
mãos como demonstrado na figura.
2
•
Continua a ser possível utilizar o aparelho
enquanto a tampa do scanner se encontra
levantada. Para fechar a tampa do scanner,
empurre-a para baixo com as duas mãos
.
11
Capítulo 2
Área não imprimível2
Área não imprimível para faxes e cópias2
A área de impressão do seu aparelho começa aproximadamente a 3 mm da parte superior e
inferior e a 2 mm de ambas os lados do papel.
2
2
1
1
Área não imprimível quando imprimir num computador
Quando utilizar o controlador de impressora, a área de impressão é mais pequena do que o
formato do papel, como ilustrado a seguir.
Vertical
2
1
2
13 mm
22 mm
Nota
(Para cópias) A área não imprimível
mostrada acima é para uma única cópia
ou uma cópia 1 em 1 usando o tamanho
de papel A4. A área não imprimível muda
consoante o tamanho do papel.
Horizontal
2
1
2
1
1
Controlador da impressora
Vertical14,23 mm
26,01 mm
Horizontal14,23 mm
25 mm
Nota
A área não imprimível mostrada em cima é para papel de formato A4. A área não imprimível
muda consoante o tamanho do papel.
12
Colocar documentos e papel
Papel admissível e
outros suportes de
impressão
A qualidade de impressão pode variar
consoante o tipo de papel utilizado.
Pode utilizar os seguintes tipos de papel de
suportes de impressão, papel normal, papel
bond, papel reciclado, transparências,
etiquetas ou envelopes.
Para obter os melhores resultados, siga as
seguintes instruções:
Utilize papel destinado a cópias normais.
Utilize papel de 75 a 90 g/m
Utilize etiquetas e transparências
concebidas especialmente para a
utilização em aparelhos a laser.
NÃO coloque diferentes tipos de papel na
gaveta do papel ao mesmo tempo porque
pode provocar o encravamento do papel
ou problemas na alimentação.
Para uma impressão correcta, tem de
escolher, a partir da aplicação do seu
software, o mesmo formato do papel que
se encontra na bandeja.
Evite tocar na superfície do papel imprimido
imediatamente após a impressão.
Quando utiliza transparências retire cada
folha imediatamente para evitar
esborratar ou encravamentos de papel.
Utilize papel de granulagem longa com
valor de Ph neutro e uma percentagem de
humidade de cerca de 5%.
2
.
Papel e suportes de
impressão recomendados2
Para obter a melhor qualidade de impressão,
2
sugerimos que utilize o seguinte tipo de papel.
Tipo de PapelItem
Papel Normal
Papel Reciclado
Transparências3M CG3300
EtiquetasEtiquetas laser Avery L7163
EnvelopeAntalis River series (DL)
Xerox Premier 80 g/m
Xerox Business 80 g/m
Xerox Recycled Supreme
2
80 g/m
Tipo e formato de papel2
O aparelho carrega papel da bandeja de
papel standard instalada ou da ranhura de
alimentação manual.
Gaveta de papel standard2
Visto que a gaveta do papel standard é de
tipo universal, pode utilizar qualquer tamanho
de papel (um tipo de papel e de tamanho
simultaneamente) referido na tabela em
Capacidade de papel da gaveta do papel
na página 14. A bandeja de papel standard
suporta até 250 folhas de papel de formato
Letter/A4, legal ou Fólio (80 g/m
colocar papel até à marca superior existente
na guia lateral deslizante.
Ranhura de Alimentação Manual2
A ranhura de alimentação manual suporta
uma folha de formato de 76,2 a 220 mm de
largura e 116 a 406,4 mm de comprimento.
Pode utilizar a ranhura de alimentação
manual se estiver a utilizar papel especial,
envelopes ou etiquetas.
2
2
2
). Pode-se
2
13
Capítulo 2
Capacidade de papel da gaveta do papel2
Tamanho do papelTipos de papelN.º de folhas
Gaveta do papelA4, Letter,
1
,Executive, A5,
Legal
A6, B5, B6 e Fólio
Ranhura de alimentação
manual
Largura: 76,2 a 220 mm
Length: 116 a 406,4 mm
2
Papel normal e papel
reciclado
até 250
[80 g/m
Transparênciasaté 10
Papel normal, papel
1
reciclado, papel bond,
envelopes, etiquetas e
2
]
transparências
1
As dimensões de ofício e fólio são para os EUA e Canadá.
2
A dimensão fólio é 215,9 mm x 330,2 mm.
Especificações do papel recomendado2
As especificações de papel recomendado para este aparelho são as seguintes.
Peso base
75-90 g/m
2
Espessura 80-110 µm
Aspereza Superior a 20 seg.
Rigidez
90-150 cm
3
/100
Direcção de gramagemGramagem longa
Resistência do volume
Resistência da superfície
CargaCaCO
9
-10e11 ohm
10e
9
-10e12 ohm-cm
10e
(Neutro)
3
Teor das cinzas Inferior a 23 wt%
Brilho Superior a 80 %
OpacidadeSuperior a 85 %
14
Colocar documentos e papel
Manuseamento e uso de
papel especial2
O aparelho foi concebido para funcionar com
a maior parte dos tipos de papel bond e
xerográfico. Contudo, algumas variedades de
papel podem afectar a qualidade da
impressão ou a fiabilidade do manuseamento.
Teste sempre em amostras de papel antes da
compra para assegurar o desempenho
desejado. Guarde o papel na embalagem
original e mantenha-a selada. Mantenha o
papel direito e em locais não húmidos, não
expostos à luz do sol ou ao calor.
Alguns aspectos a ter em conta durante a
selecção do papel são:
Não utilize papel de jacto de tinta porque
poderá provocar um encravamento de
papel ou danos ao seu aparelho.
O papel pré-impresso deve utilizar tinta
que consiga resistir à temperatura do
processo de fusão do aparelho (200 ºC).
Se utilizar papel bond, papel com uma
superfície áspera ou papel enrugado ou
enrolado, o papel poderá apresentar um
resultado insatisfatório.
Tipos de papel a evitar2
Alguns tipos de papel podem ficar mal
imprimidos ou danificar o seu aparelho.
NÃO use papel:
AVISO
• com uma textura elevada
• extremamente fino ou brilhante
• ondulado ou enrolado
1
1
12 mm
• revestido ou com acabamento químico
• defeituoso, vincado ou dobrado
• que ultrapassa a especificação de peso
recomendado neste manual
• com etiquetas e agrafes
• com cabeçalhos que usam tintas ou
uma termografia a baixas temperaturas
2
• papel químico
• concebido para impressões a jacto
A utilização de qualquer um dos tipos de
papel acima referidos pode danificar o seu
aparelho. Este dano não está coberto pela
nossa garantia nem pelo contrato de
assistência.
15
Capítulo 2
Envelopes2
A maioria dos envelopes são compatíveis
com o seu aparelho. No entanto, alguns
envelopes podem causar problemas de
alimentação e na qualidade da impressão
devido à sua forma de fabrico. Os envelopes
recomendados devem ter margens com
dobras direitas, bem vincadas e a margem
inicial não deve ser mais espessa do que
duas folhas de papel. Deve manter o
envelope direito e este não deve ser muito
largo ou fino. Deve comprar envelopes de
qualidade a um fornecedor que saiba que irá
utilizar os envelopes num aparelho a laser.
É possível alimentar os envelopes em
simultâneo a partir da ranhura de alimentação
manual.
envelope de teste para se certificar de que os
resultados são os desejados antes de
imprimir ou comprar uma grande quantidade
de envelopes.
Verifique o seguinte:
Os envelopes têm uma aba de selagem
As abas de selagem foram dobradas de
Os envelopes devem consistir de duas
Recomendamos que imprima um
comprida.
uma forma correcta e ficaram o mais
alisado possível (os envelopes cortados
ou dobrados irregularmente podem levar
ao encravamento do papel).
camadas de papel na zona assinalada na
figura seguinte.
Tipos de envelopes a evitar2
NÃO use envelopes:
AVISO
• danificados, enrolados, vincados ou
com uma forma irregular
•
extremamente brilhantes ou texturizados
• com grampos, agrafes, molas ou fios
• com mecanismo de selagem com fita
adesiva
• muito largos
• sem dobras bem alisadas
• envelopes gravados (que tenham
superfície em relevo)
• envelopes pré-impressos num aparelho
a laser
• envelopes pré-impressos no interior
• que não podem ser organizados
rigorosamente quando são empilhados
• feitos de papel com um peso superior às
especificações de peso do papel para a
impressora
• com margens que não são direitas ou
quadradas
• com janelas, buracos, recortes ou
perfurações
• com cola na superfície como ilustrado
na figura seguinte
1
1 Direcção de alimentação
1
Os conjuntos de envelopes embalados
pelo fabricante estão protegidos.
Recomendamos que não imprima a 15
mm das margens dos envelopes.
16
• com abas duplas como ilustrado na
figura seguinte
Colocar documentos e papel
• com abas de selagem que não foram
dobradas na compra
• com abas de selagem como
apresentadas na figura seguinte
• com cada lado dobrado como ilustrado
na figura seguinte
Se utilizar qualquer tipo de envelope
incluído na seguinte lista, pode danificar a
sua impressora. Este dano não está
coberto pela nossa garantia nem pelo
contrato de assistência.
Por vezes, pode deparar-se com
problemas na alimentação do papel devido
à espessura, ao tamanho ou à forma da
aba dos envelopes que está a utilizar.
Etiquetas2
Esta impressora imprime a maioria das
etiquetas destinadas a utilização numa
impressora a laser. As etiquetas devem ter
uma fita adesiva de base acrílica visto que
este material é mais estável a temperaturas
altas na unidade fusível. As fitas adesivas
não devem entrar em contacto com nenhuma
parte da impressora, porque a etiqueta pode
colar-se à unidade do tambor ou aos rolos e
provocar encravamentos e problemas na
qualidade da impressão. A fita adesiva não
deve ser colocada entre as etiquetas. As
etiquetas devem ser organizadas de forma a
cobrir totalmente o comprimento e largura da
folha de papel. A utilização de etiquetas com
espaços pode desprendê-las e provocar
encravamentos graves ou problemas na
impressão.
Todas as etiquetas usadas nesta impressora
devem conseguir aguentar temperaturas de
392 graus Fahrenheit (200 graus
centígrados) durante 0,1 segundos.
As folhas de etiquetas não devem ultrapassar
as especificações de peso do papel descritos
neste Manual do Utilizador. As etiquetas que
ultrapassem esta especificação podem não
alimentar ou imprimir correctamente e
provocar danos na sua impressora.
Apenas é possível alimentar as etiquetas a
partir da ranhura de alimentação manual.
2
Tipos de etiquetas a evitar2
Não use etiquetas danificadas, enroladas,
vincadas ou com uma forma irregular.
Não alimente folhas de etiquetas
parcialmente usadas. A folha de transporte
exposta irá danificar a sua impressora.
AVISO
17
Capítulo 2
Colocar documentos2
Utilizando o alimentador
automático de documentos
(ADF)2
O ADF suporta até 35 páginas e alimenta
uma página de cada vez. Utilize papel
standard 80 g/m
páginas antes de as colocar no ADF.
Condições ambientais recomendadas2
Temperatura: 20 a 30°C
Humidade: 50% - 70%
Papel: Xerox Premier 80 g/m
Business 80 g/m
NÃO coloque documentos grossos no vidro
do digitalizador. Isto pode provocar o
encravamento do ADF.
NÃO utilize papel enrolado,vincado,
dobrado, rasgado, agrafado, com clipes,
cola ou fita-cola.
NÃO utilize cartolinas, jornais ou tecidos.
Para evitar danificar o aparelho enquanto
usar o ADF, NÃO puxe o documento
enquanto este estiver a ser utilizado.
Para digitalizar documentos não standard,
consulte Utilizar o vidro do scanner
na página 19.
AVISO
2
e folheie sempre as
2
2
ou Xerox
Quando colocar papel no ADF, verifique
se a tinta nos documentos está
completamente seca.
Documentos a serem enviados por fax
devem ter entre 148 a 215,9 mm de
largura e entre 148 a 355,6 mm de
comprimento e de gramagem standard
(80 g/m
2
).
a Abra a aba do suporte de saída de
documentos ADF (1) e a aba do suporte
ADF (2).
2
1
Nota
Para o papel de ofício, feche a aba de
suporte de saída de documentos ADF (1),
e em seguida, retire cada folha
individualmente da bandeja de saída do
ADF após a digitalização.
b Folheie bem as páginas.
c Coloque o documento com a face para
cima no alimentador, primeiro o bordo
superior, até o sentir tocar no rolo do
alimentador.
18
Colocar documentos e papel
d Ajuste as guias do papel (1) para se
adaptarem à largura do documento.
1
Utilizar o vidro do scanner2
É possível utilizar o vidro do scanner para
enviar faxes, copiar ou digitalizar páginas de
m livro ou de uma página de cada vez.
Os documentos podem ter até 215,9 mm de
largura e 297 mm de comprimento.
a Levante a tampa dos documentos.
b Usando as guias do documento à
esquerda, centre o documento com a
face para baixo no vidro do scanner.
2
Nota
Para usar o vidro do digitalizador, o
alimentador deve estar vazio.
c Feche a tampa dos documentos.
Se o documento for um livro ou for espesso,
não feche a tampa violentamente nem a
pressione.
AVISO
19
3
Configuração geral3
Modo temporizador3
O aparelho possui três teclas de modo no
painel de controlo: Fax, Digitalizar e Copiar.
Pode definir quanto tempo o aparelho demora
a voltar para o modo Fax depois da última
operação de cópia ou digitalização. Se
seleccionar
modo que utilizou da última vez.
Desl
, o aparelho permanece no
a Prima Menu, 1, 1.
b Prima a ou b para seleccionar 0 Seg,
30 Segs, 1 Min, 2 Mins, 5 Mins ou
Desl.
Prima OK.
c Prima Parar/Sair.
Configurações do papel
Tipo de Papel3
Configure o aparelho para o tipo de papel que
pretende utilizar. Assim, estará a optimizar a
qualidade de impressão.
Tamanho do papel3
(para a UE)
É possível utilizar sete formatos de papel
para a impressão de cópias: A4, Letter,
Executive, A5, A6, B5 e B6 e dois formatos
para a impressão de faxes: A4 ou Letter.
(para o Estados Unidos e Canadá)
Podem-se usar nove dimensões de papel
para a impressão de cópias: A4, Carta, Ofício
, Executivo, A5, A6, B5, B6 e Fólio e quatro
dimensões para imprimir faxes: A4, Carta,
Ofício ou Fólio.
Quando alterar o tamanho do papel na gaveta,
também terá de alterar a configuração de
tamanho de papel ao mesmo tempo para que
o seu aparelho possa ajustar o documento ou
o fax a receber na página.
a Prima Menu, 1, 3.
b (para a UE)
Prima a ou b para escolher A4, Letter,
Executive, A5, A6, B5 ou B6.
3
Prima OK.
(para o Estados Unidos e Canadá)
Prima a ou b para escolher A4, Letter,
Legal, Executive, A5, A6, B5, B6 ou
Follio.
Prima OK.
c Prima Parar/Sair.
a Prima Menu, 1, 2.
b Prima a ou b para escolher Fino,
Comum, Espesso, Mais espesso,
Transparência ou
Papel Reciclado.
Prima OK.
c Prima Parar/Sair.
20
Nota
Se seleccionou Transparência como o
tipo de papel (Menu, 1, 2) só poderá
escolher, no Passo, o tamanho do papel
Carta ou A4 (Ofício ou Fólio para EUA e
Canadá) b.
Configuração geral
Configurações do
volume3
Volume do Toque3
Pode seleccionar um nível do volume de
toque a partir de um leque de definições, de
Alto a Desl.
No modo Fax, prima ou para ajustar o
nível do volume. O LCD indicará a definição
actual e cada pressão da tecla alterará o
volume para o nível seguinte. O aparelho
mantém a nova configuração até que a altere
de novo.
Pode também alterar o volume do toque com
o menu:
a Prima Menu, 1, 4, 1.
b Prima a ou b para seleccionar Desl,
Baixo, Med ou Alto.
Prima OK.
Volume do Altifalante3
Pode seleccionar um leque de níveis de
volume do altifalante, de Alto a Desl.
a Prima Menu, 1, 4, 3.
b Prima a ou b para seleccionar Desl,
Baixo, Med ou Alto.
Prima OK.
c Prima Parar/Sair.
Também pode ajustar o volume do altifalante
com as teclas do painel de controlo.
a Prima (Fax).
b Prima Gancho.
c Prima ou .
Esta configuração manter-se-á até que
a altere novamente.
d Prima Gancho.
3
c Prima Parar/Sair.
Volume do Beeper3
Quando o beeper está ligado, o aparelho
emite um som sempre que premir uma tecla,
cometer um erro ou após a recepção ou
envio de um fax. Pode seleccionar um leque
de níveis de volume, de Alto a Desl.
a Prima Menu, 1, 4, 2.
b Prima a ou b para seleccionar Desl,
Baixo, Med ou Alto.
Prima OK.
c Prima Parar/Sair.
21
Capítulo 3
Horário automático de
poupança de energia3
Pode configurar o aparelho para mudar
automaticamente para o Horário de
Poupança de Energia. O aparelho irá
adiantar-se automaticamente uma hora na
Primavera e atrasar-se uma hora no Outono.
a Prima Menu1, 5.
b Prima a ou b para seleccionar Lig ou
Desl.
Prima OK.
c Prima Parar/Sair.
Funcionalidades
ecológicas
Poupança de toner3
Tempo de espera3
A configuração do tempo de espera permite
reduzir o consumo de energia desactivando o
fusível enquanto o aparelho está no modo de
espera.
Pode seleccionar por quanto tempo o
aparelho deve estar em tempo de espera (de
00 a 99 minutos) antes de iniciar o modo
espera. O temporizador reinicia
automaticamente quando o aparelho receber
um fax, dados do computador ou fizer uma
cópia. O valor predefinido é 05 minutos.
Durante o modo espera, o LCD indica
Em espera. Quando imprimir ou copiar no
modo espera, ocorrerá um pequeno intervalo
enquanto o fusível aquece.
a Prima Menu 1, 6, 2.
3
b Introduza a duração do período de
espera do aparelho antes de introduzir o
modo espera (00 a 99). Prima OK.
Pode economizar o toner usando esta
função. Quando configurar economizar toner
para Lig, a impressão será mais clara. A
configuração pré-definida é Desl.
a Prima Menu, 1, 6, 1.
b Prima a ou b para seleccionar Lig ou
Desl.
Prima OK.
c Prima Parar/Sair.
Nota
Não recomendamos o modo Poupança
de Toner para a impressão de Fotos ou
imagens Cinzento Escala de cinzentos.
c Prima Parar/Sair.
Nota
Para desactivar o modo espera, prima
Iniciar e Opções em simultâneo
b. Prima a ou b para seleccionar Desl.
Prima OK.
Contraste do LCD3
Pode alterar o contraste para fazer com que
o LCD fique mais claro ou mais escuro.
a Prima Menu, 1, 7.
b Prima a para tornar o LCD mais escuro.
Prima b para tornar o LCD mais claro.
Prima OK.
c Prima Parar/Sair.
22
Loading...
+ 133 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.