Ricoh JP 3000 User Manual

Paper type: OK Prince Eco G100(55kg), Paper Thickness=80 µm // Pages in book=128 // Print scale=81% Gap (when printed at 81% scale) = Pages in book
RICOH COMPANY, LTD.
15-5, Minami Aoyama 1-chome, Minato-ku, Tokyo 107-8544, Japan Phone: +81-(0)3-3479-3111
× Paper thickness / 2 = 5.120000 mm
JP3000 Mode d'emploi
Overseas Affiliates
U.S. A.
RICOH CORPORATION 5 Dedrick Place West Caldwell, New Jersey 07006 Phone: +1-973-882-2000
The Netherlands
RICOH EUROPE B.V. Groenelaan 3 , 1186 AA, Amstelve en Phone: +31-(0)20-5474111
United Kingdom
RICOH UK LTD. Ricoh House, 1 Plane Tree Crescent, Feltham, Middlesex, TW13 7HG Phone: +44-(0)20-8261-4000
Germany
RICOH DEUTSCHLAND GmbH Mergenthalerallee 38-40, 65760 Eschborn Phone: +49-(0)6196-9060
France
RICOH FRANCE S.A. 383, Avenue du Général de Gaulle BP 307-92143 Clamart Cedex Phone: +33-(0)-821-01-74-26
Spain
RICOH ESPAÑA S.A. Avda. Litoral Mar, 12-14, 08005 Barcelona Phone: +34-(0)93-295-7600
Italy
RICOH ITALIA SpA Via della Metallurgia 12, 37139 Verona Phone: +39-045-8181500
Hong Kong
RICOH HONG KONG LTD. 21/F., Tai Yau Building, 181, Johnston Road, Wan Chai, Hong Kong Phone: +852-2862-2888
Singapore
RICOH ASIA PACIFIC PTE.LTD. 260 Orchard Road, #15-01/02 The Heeren, Singapore 238855 Phone: +65-830-5888
JP3000 Mode d'emploi
JP3000
Mode d'emploi
Printed in The Netherlands FR F C238-8602
Lire ce manuel avec attention avant d'utiliser ce produit et le garder à portée de la main pour référence ultérieure. Par sécurité, suivre les instructions de ce manuel.
Paper type: OK Prince Eco G100(55kg), Paper Thickness=80 µm // Pages in book=128 // Print scale=81% Gap (when printed at 81% scale) = Pages in book
× Paper thickness / 2 = 5.120000 mm
Introduction
Le présent manuel contient des i nstructions détaill ées sur l’utilisat ion et l’entreti en de cet appareil. Pour exploiter pleinement les fonctionnalités de l’appareil, il est conseillé à tous ses utilisateurs de lire et de respecter scrupuleusement les instructions figurant dans ce manuel. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit pratique près de la machine.
Veuillez lire les informations relatives à la sécurité figurant dans la section “Référence de l’imp.” avant d’utiliser cet appareil. Il s’agit d’informations importantes concernant la SECURITE DES UTILISA­TEURS et la PREVENTION DES PANNES.
Remarques:
Il est possible que quelques illustrations ne correspondent pas tout à fait à votre imprimante. Certaines options ne sont pas disponibles dans certains pays. Pour plus de renseignements, veuillez
contacter votre détaillant.
Deux types d’unités de mesure sont uti lisés dans ce manuel. Pour cet appareil, reportez-vous à la ver­sion utilisant des unités de mesure métriques.
Pour garantir la qualité des copies, Ricoh recommande de n’utiliser que des matrices et de l’encre Ri­coh authentiques.
Ricoh ne peut être tenu pour responsable des dommages ou frais résultant de l’utilisation de pièces autres que des pièces Ricoh authentiques dans votre appareil de bureau Ricoh.
Source d'alimentation
220 – 240 V, 50/60 Hz, 3,0 A ou plus Raccordez toujours le cordon d'alimentation à une source de courant cor respondant à celles i ndiquées
ci-dessus. Pour plus de détails sur la source d'alimentation, voir P.106 “Connexion électrique”.
Déclaration de conformité “Le produit remplit toutes les conditions requises par la Directive EMC 89/336/CEE et la Directive bas-
se tension 73/23/CEE.”
Conformément à la norme CEI 60417, cet appareil ut ilise les symboles suivants pour l’interrupteur pri n­cipal:
aaaa signifie APPAREIL SOUS TENSI ON. bbbb signifie APPAREIL HORS TENSION.
Copyright © 2001 Ricoh Co., Ltd.
Consignes de sécurité
R
R
Lors de l’utilisation de cet appareil, les consignes de sécurité suivantes doivent toujours être respectées.
Sécurité pendant l’utilisation
Dans ce manuel, les symboles suivants sont utilisés pour attirer votre attention:
AVERTISSEMENT:
ATTENTION:
R AVERTISSEMENT:
Branchez le cordon d’alimentation directement à la prise secteur et n’utilisez jamais de rallonge.
Débranchez le cordon d’alimentation (en tirant sur la fiche et non sur le cordon) si la fiche ou ce dernier est usé ou autrement abîmé.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne retirez jamais les capots ou vis à l’exception de ceux indiqués dans cette notice.
Mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation (en tirant sur la fiche et non sur le cordon) dans les cas suivants:
Un liquide s’est répandu dans l’appareil.
Le capot de l’appareil est endommagé.
Passer outre cet avertissement présente un danger de blessures graves, voire mortelles.
Passer outre cet avertissement pourrait provoquer des blessures ou des dégâts.
Une réparation ou un entretien semble nécessaire.
i
R ATTENTION:
Protéger l’appareil de l’humidité et de la pluie, la neige, etc.
Débrancher le cordon d’alimentation avant de déplacer l’appareil. Lors du
déplacement de l’appareil, faire attention de ne pas coincer le cordon d’ali­mentation sous l’appareil pour éviter de l’abîmer.
Pour débrancher l’appareil, tirer sur la fiche (et non sur le cordon).
Assurez-vous qu’aucun petit objet métallique tel que les trombones, les
agrafes, etc. ne tombe à l’intérieur de l’appareil. Dans l’intérêt de l’environnement, ne jetez pas l’appareil ou les fournitures
utilisées avec les ordures ménagères. Remettez-les à notre distributeur autorisé ou à un site de collecte approprié.
Veillez à ne pas vous couper sur des angles acérés à l’intérieur de l’appareil
en essayant de retirer des feuilles de papier en cas de bourrage. Nos produits sont conçus selon des normes de qualité et d’utilisation supé-
rieures, et nous vous recommandons d’utiliser uniquement les fournitures renouvelables disponibles chez tout distributeur autorisé.
ii
Comment lire le présent manuel
R
R
Symboles
Dans le présent manuel, on utilise les symboles suivants:
AVERTISSEMENT:
Ce symbole indique une éventuelle situation de danger risquant entraîner la mort ou des blessures graves en cas de mauvaise utilisation de l’appareil et de non respect des instructions rattachées à ce symbole. Veillez à lire l’ensemble des instructions décrites dans le chapitre Consignes de sécurité.
ATTENTION:
Ce symbole indique une éventuelle situation de danger risquant entraîner une blessure légère ou sans gravité ou un endommagement du matériel sans causer de blessure pour l’utilisateur en cas de non respect des instructions rattachées à ce symbole. Veillez à lire l’ensemble des instructions décrites dans le chapitre Consignes de sécurité.
* Les considérations ci-dessus sont des remarques relatives à votre sécurité.
Important
Si cette instruction n’est pas respectée, un bourrage parpier risque de se produi­re, les originaux risquent d’être endommagés ou des données risquent d’être perdues. Veillez à prendre connaissance de cette instruction.
Préparation
Ce symbole indique les connaissances requises ou les dispositions à prendre pour faire fonctionner l’appareil.
Remarque
Ce symbole indique les précautions à prendre pour faire fonctionner l’appareil ou les interventions à effectuer en cas de dysfonctionnement.
Limitation
Ce symbole indique les valeurs numériques à ne pas dépasser, les fonctions qui ne peuvent être utilisées simultanément ou les conditions dans lesquelles une fonction spécifique ne peut être employée.
Référence
Ce symbole indique une référence.
{}
Touches insérées dans le panneau de commande de l’appareil.
iii
Fonctionnalités de la machine
Les fonctionnalités de la machine et les sections qui les décrivent en détail sont répertoriées brièvement ci-des­sous.
❖❖❖❖
Impression standard
Voir P.13 “Impression standard”.
❖❖❖❖
Ajustement de la position de l'image
Voir P.19 “Ajustement de la posi­tion de l'image”.
* Sens d'alimentation du papier
❖❖❖❖
Réglage de la densité de l'image im­primée
Voir P.21 “Réglage de la densité de l'image imprimée”.
❖❖❖❖
Mode Pastel
Voir P.22 “Mode Pastel”.
❖❖❖❖
Réduction/Agrandissement prédéfi­nis
Voir P.26 “Réduction/agrandisse­ment prédéfinis”.
❖❖❖❖
Zoom
Voir P.28 “Zoom”.
❖❖❖❖
Effacement des bords
Voir P.29 “Effacement des bords”.
GRRATI0E
GRZOOM0E
AB AB
GRERAS0E
❖❖❖❖
Impression sur du papier épais ou fin
Voir P.31 “Impression sur du pa­pier épais ou fin”.
❖❖❖❖
Mode Fin
Voir P.23 “Mode Fin”.
❖❖❖❖
Sélection du type d'original
Voir P.32 “Sélection du type d'ori-
❖❖❖❖
Changement de la vitesse d'impres­sion
Voir P.24 “Changement de la vites­se d'impression”.
ginal”.
❖❖❖❖
Mode Economie
Voir P.34 “Mode Economie”.
iv
❖❖❖❖
Mode Classe
Voir P.35 “Mode Classe”.
❖❖❖❖
Impression en bichromie
Voir P.55 “Impression en bichro­mie”.
R
R R
R
R R R
❖❖❖❖
Mode Mémoire
Voir P.37 “Mode Mémoire”.
A
A
B
B
C
D
❖❖❖❖
Combinaison d'originaux
Voir P.40 “Combinaison d'origi­naux”.
C D
BA AB
GRCLAS0E
GRCLAS1E
R
P
R
P
GRCOLO0E
❖❖❖❖
Impression avec sauts d'alimentation
Voir P.43 “Impression avec sauts d'alimentation”.
❖❖❖❖
Programme
Voir P.44 “Programme”.
❖❖❖❖
Mode Sécurité
Voir P.46 “Mode Sécurité”.
❖❖❖❖
Réalisation de copies couleur
Voir P.53 “Réalisation de copies couleur”.
ZCTX040E
v
TABLE DES MATIÈRES
Extérieur de la machine ............................................................................. 1
Intérieur de la machine .............................................................................. 2
Options........................................................................................................ 3
Panneau de commande ............................................................................. 4
Touches .........................................................................................................4
Voyants.......................................................................................................... 6
1.Opération
Papier d'impression ................................................................................... 7
Originaux..................................................................................................... 9
Préparation pour l'impression ................................................................ 10
Chargement du papier .................................................................................10
Installation du plateau de réception ............................................................. 11
Impression standard ................................................................................ 13
Rangement du bac d'alimentation latéral et du plateau de réception...16
Mode d'économie d'énergie .................................................................... 18
Ajustement de la position de l'image ..................................................... 19
Avant ou arrière............................................................................................ 19
Droite ou gauche.......................................................................................... 20
Réglage de la densité de l'image imprimée ........................................... 21
Avant la création d'un master....................................................................... 21
Après la création d'un master....................................................................... 21
Mode Pastel............................................................................................... 22
Mode Fin.................................................................................................... 23
Changement de la vitesse d'impression ................................................ 24
Interruption d'un tirage de plusieurs copies ......................................... 25
Interruption d'un tirage de plusieurs copies pour imprimer un autre original....25
Changement du nombre de copies et vérification des copies effectuées .... 25
Réduction/agrandissement prédéfinis ................................................... 26
Zoom.......................................................................................................... 28
Effacement des bords .............................................................................. 29
Impression sur du papier épais ou fin.................................................... 31
Position du levier de réglage de la pression ................................................ 31
Sélection du type d'original..................................................................... 32
Mode Economie........................................................................................ 34
Mode Classe.............................................................................................. 35
Mode Mémoire .......................................................................................... 37
vi
Combinaison d'originaux ........................................................................ 40
Impression avec sauts d'alimentation.................................................... 43
Programme................................................................................................ 44
Mémorisation de vos réglages ..................................................................... 44
Rappel d'un programme............................................................................... 44
Mode Sécurité........................................................................................... 46
2.Fonctions optionnelles
Chargeur de documents optionnel......................................................... 47
Originaux ...................................................................................................... 47
Chargement des originaux dans le chargeur de documents........................ 48
Utilisation du mode de combinaison d'originaux avec le chargeur de
documents.................................................................................................. 49
Utilisation du mode Mémoire avec le chargeur de documents .................... 50
Impression couleur Utilisation du tambour couleur optionnel ............ 53
Réalisation de copies couleur...................................................................... 53
Remplacement du tambour couleur Unité....................................................53
Impression en bichromie.............................................................................. 55
3.Outils utilisateur
Accès aux outils utilisateurs................................................................... 57
Menu Outils utilisateur............................................................................. 59
4.Approvisionnement en consommables
Chargement du papier dans le bac d'alimentation latéral.................... 67
Approvisionnement en papier ...................................................................... 67
Modification du format de papier.................................................................. 68
Lorsque le voyant d'approvisionnement en encre (jjjj) brille............... 70
Remplacement du rouleau de master..................................................... 73
Mise en place d'un nouveau rouleau dans le distributeur de bandes
(Option).................................................................................................... 75
5.Dépannage
Problèmes de fonctionnement de la machine....................................... 77
Problèmes d'impression.......................................................................... 79
Mode Combinaison d'originaux .................................................................... 79
xxxx Résolution des incidents d'alimentation........................................... 80
Illumination des voyants “x” et “P”.............................................................. 80
Illumination des voyants “x” et “A”.............................................................. 83
Illumination des voyants “x” et “B”.............................................................. 83
Illumination des voyants “x” et “C” ............................................................. 84
vii
Illumination des voyants “x” et “D” ............................................................. 87
Illumination des voyants “x” et “E”.............................................................. 88
Illumination du voyant d'ouverture de capot/unité (MMMM)........................ 91
Illumination du voyant d'éjection de master (kkkk) .................................. 94
Illumination des autres voyants.............................................................. 95
Lorsque les copies imprimées retombent sur le plateau de réception ...96
Mauvaise qualité d'impression ............................................................... 97
Le dos au dos du papier............................................................................... 97
La face avant sur la face avant du papier (lignes noires/taches) ................. 99
Les copies sont blanches ou incomplètes.................................................. 100
6.Remarques
Consignes d'utilisation.......................................................................... 103
Précautions générales ............................................................................... 103
Papier d'impression.................................................................................... 105
Originaux .................................................................................................... 106
Emplacement de la machine ................................................................. 107
Conditions ambiantes................................................................................. 107
Connexion électrique ................................................................................. 108
Accès à la machine....................................................................................108
Maintenance de la machine................................................................... 109
Cadre principal........................................................................................... 109
Chargeur de documents optionnel ............................................................. 110
Tableau des combinaisons.................................................................... 111
7.Caractéristiques techniques
Cadre principal ....................................................................................... 113
Chargeur de documents (Option) ......................................................... 117
Consommables....................................................................................... 118
INDEX....................................................................................................... 119
viii
Extérieur de la machine
1. Porte avant
Ouvrez-la pour accéder à l'intérieur de la machine.
2. Panneau de commande
Comprend les commandes et les voyants de fonctionnement. Voir P.4 “Panneau de commande”.
3. Cache de la vitre d'exposition ou
chargeur de documents (option)
Abaissez ce cache sur l'original avant d'imprimer.
4. Magasin de master
Déployez cette unité pour installer le master.
5. Levier de réglage de la pression
du rouleau d'alimentation
Permet d'adapter la pression de contact du rouleau d'alimentation en fonction de l'épaisseur du papier.
6. Plaques latérales d'alimentation
du papier
Empêchent le papier de dévier.
7. Bac d'alimentation latéral
Chargez du papier dans ce bac pour im­primer.
8. Levier de verrouillage des pla-
ques latérales d'alimentation du pa­pier
Permet de verrouiller ou de déverrouiller les plaques latérales d'alimentation du papier.
9. Molette de réglage fin du bac
d'alimentation latéral
Permet de déplacer le bac d'alimentation latéral sur le côté.
10. Touche d'abaissement du bac
d'alimentation latéral
Appuyez sur cette touche pour abaisser le bac d'alimentation latéral.
11. Cache amovible
Soulevez le cache pour accéder aux tou­ches au-dessous.
1
Intérieur de la machine
1. Ailes d'alignement du papier
Soulevez ou abaissez les ailes selon le type de papier utilisé.
2. Plaques latérales de réception du
papier
Permettent d'aligner les copies impri­mées sur le plateau de réception.
3. Plaque butoir de réception du pa-
pier
Sert à aligner le bord d'attaque des co­pies.
4. Plateau de réception
Reçoit les copies réalisées.
5. Interrupteur principal
Sert à mettre la machine sous ou hors ten­sion.
2
6. Tambour
Le master s'enroule autour de cet élé­ment.
7. Levier de verrouillage du tam-
bour
Levez ce levier pour déverrouiller et ex­traire le tambour.
8. Support de cartouche d'encre
Chargez la cartouche d'encre dans ce support.
9. Vitre d'exposition
Placez les originaux sur cette vitre, face vers le bas, pour l'impression.
10. Bac d'éjection de master
Ouvrez ce bac pour retirer les masters usagés.
Options
❖❖❖❖
Chargeur de documents
1. Chargeur de documents
❖❖❖❖
Cache de la vitre d'exposition
1. Cache de la vitre d'exposition
Remarque
Autres options:
• Tambour couleur A3, 11
•Tambour noir A4, 8
• Distributeur de bandes
•Compteur clé
1
/2 pouces × 11 pouces
× 17 pouces
3
Panneau de commande
Touches
1. Touche {
Appuyez sur cette touche pour imprimer des documents confidentiels. Voir P.46 “Mode Sécurité”.
2. Touche {
Appuyez sur cette touche pour imprimer en demi-tons. Voir P.22 “Mode Pastel”.
Appuyez sur cette touche pour économi­ser de l'encre. Voir P.34 “Mode Econo­mie”.
3. Touche {
Appuyez sur cette touche pour rendre les copies plus claires ou plus foncées. Voir P.21 “Réglage de la densité de l'image im­primée”.
{Sécurité}}}}
{{
{Teinte/Économie}}}}
{{
{Densité de l'image}}}}
{{
4. Voyant de contrôle
Brille lorsque vous avez sélectionné une ou plusieurs fonctions, et vous en infor­me même lorsque le cache amovible est abaissé.
5. Touche {
Appuyez sur cette touche pour entrer ou rappeler des programmes utilisateur. Voir P.44 “Programme”.
{Programme}}}}
{{
6. Touche {
{Effacer modes/Economie
{{
d'énergie}}}}
•Effacer modes Appuyez sur cette touche pour effacer les paramètres attribués précédem­ment au travail.
• Economie d'énergie Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver le mode Economie d'énergie. Voir P.18 “Mode d'écono­mie d'énergie”.
7. Touche {
Appuyez sur cette touche pour traiter le master et réaliser automatiquement les copies.
8. Touche {
Appuyez sur cette touche pour réaliser des épreuves.
9. Touche {
Appuyez sur cette touche pour sélection­ner l'impression avec sauts d'alimenta­tion. Voir P.43 “Impression avec sauts d'alimentation”.
10. Touche {
Appuyez sur cette touche pour sélection­ner le mode d'effacement des bords. VoirP.29 “Effacement des bords”.
{Cycle auto}}}}
{{
{Epreuve}}}}
{{
{Saut d'alimentation}}}}
{{
{Effacement des bords}}}}
{{
4
11. Touches {
{}}}} et {{{{}}}} (touches
{{
de défilement)
Appuyez sur l'une ou l'autre touche pour ajuster le taux de reproduction. Voir P.28 “Zoom”.
Appuyez sur l'une ou l'autre touche pour sélectionner le format et le sens du papier ou de l'original en mode d'effacement des bords. Voir P.29 “Effacement des bords” .
12. Touche {
Appuyez sur cette touche pour réduire l'image. Voir P.26 “Réduction/agrandis­sement prédéfinis”.
13. Touche {
Appuyez sur cette touche pour imprimer des copies en taille réelle.
14. Touche {
Appuyez sur cette touche pour agrandir l'image. Voir P.26 “Réduction/agrandis­sement prédéfinis”.
15. Touche {
Appuyez sur cette touche pour combiner des originaux sur une seule impression. Voir P.40 “Combinaison d'originaux”.
16. Touche {
Appuyez sur cette touche pour sélection­ner le mode Texte, Photo ou Texte/Pho­to. Voir P.32 “Sélection du type d'original”.
17. Touche {
Appuyez sur cette touche pour sélection­ner l'image fine. Voir P.23 “Mode Fin”.
18. Touches {
{Réduction}}}}
{{
{Taille normale}}}}
{{
{Agrandissement}}}}
{{
{Mode Combiné}}}}
{{
{Types d'originaux}}}}
{{
{Mode Fin}}}}
{{
} et {{{{VVVV}}}} (touches Vi-
{{{WWWW}}}
tesse)
Servent à régler la vitesse d'impression. Voir P.24 “Changement de la vitesse d'impression”.
19. Touche {
Appuyez sur cette touche pour sélection­ner le mode Mémoire ou le mode Classe. Voir P.35 “Mode Classe”, P.37 “Mode Mémoire”.
{Mémoire/Classe}}}}
{{
20. Touche {
Appuyez sur cette touche pour déplacer l'image vers l'avant ou l'arrière. Voir P.19 “Ajustement de la position de l'image”.
{Position de l'image}}}}
{{
21. Touches numériques
Servent à entrer le nombre de copies sou­haité et les données relatives aux modes sélectionnés.
22. Touche {
Sert à entrer des données dans les modes sélectionnés.
23. Touche {
Appuyez sur cette touche pour annuler l'entrée d'un numéro ou arrêter l'impres­sion.
24. Touche {
Appuyez sur cette touche pour créer un master.
25. Touche {
Sert à lancer l'impression.
}
{{{qqqq}}}
{Effacer/Stop}}}}
{{
{Départ}}}}
{{
{Impression}}}}
{{
5
Voyants
1. Voyants d'agrandissement
Indiquent l'agrandissement prédéfini qui est sélectionné. Voir P.26 “Réduc­tion/agrandissement prédéfinis”.
2. Compteur de zoom
Indique le taux de reproduction sélec­tionné en mode Zoom. Voir P.28 “Zoom”.
3. Voyants d'erreur
Ces voyants s'allument pour vous indi­quer l'état de la machine. Voir P.77 “Dé­pannage”.
4. Voyant Mémoire/Classe
Brille quand le mode Mémoire ou Classe est sélectionné. Voir P.35 “Mode Classe”, P.37 “Mode Mémoire”.
5. Compteur
Indique le nombre d'impressions saisi. Pendant l'impression, ce voyant indique le nombre de copies restant à réaliser.
6
6. Compteur Mémoire/Classe
Indique le nombre saisi en mode Mémoi­re/Classe ou en mode Outils utilisateurs.
7. Voyants du type d'original
Indiquent le type d'original qui est sélec­tionné. Voir P.32 “Sélection du type d'ori­ginal”.
8. Voyants de la machine
Le voyant x indique la zone dans laquel­le du papier est coincé. Voir P.80 “x Ré­solution des incidents d'alimentation”.
Le voyant M indique l'unité et/ou le ca­pot qui est ouvert. Voir P.91 “Illumina­tion du voyant d'ouverture de capot/unité (M)”.
9. Voyants de vitesse
Indiquent la vitesse d'impression qui est sélectionnée. Voir P.24 “Changement de la vitesse d'impression”.
10. Voyants de position de l'image
Indiquent la position d'image sélection­née pour l'impression. Voir P.19 “Ajuste­ment de la position de l'image”.
1. Opération
Papier d'impression
Les limitations suivantes s'appliquent:
Format du papier Poids du pa-
Version métrique Version en pouces
Bac d'alimenta­tion latéral
A3 L, B4 L, A4 LK, B5 LK, A5 L, B6 L, A6 L, Autres (ver- tical: 70 - 297 mm, horizontal: 148
- 432 mm)
11 pouces
1
8
1
8 K, 5
ces LK, Autres (vertical: 2,76 pouces - 11,7 pouces, Horizontal: 5,83 pouces - 17 pouces)
× 17 pouces L,
/2 pouces × 14 pouces L, /2 pouces × 11 pouces L
1
/2 pouces × 81/2 pou-
Papiers non recommandés:
• Papier dont les bords ne sont pas égalisés
• Papiers d'épaisseurs différentes dans une même pile
• Enveloppes de plus de 85 g/m
2
, 22 livres
• Papier plié, recourbé, froissé ou endommagé
•Papier humide
• Papier déchiré
• Papier glissant
• Papier rugueux
• Papier couché (de carbone, par exemple)
• Papier à petits grains
• Papier fin peu rigide
• Papier générant une grande quantité de poussière de papier
• Papier à grain chargé avec le sens du grain perpendiculaire à la direction d'alimentation
• Certains types d'enveloppes longues et fines, par exemple les enveloppes de courrier international
pier
47,1 - 209,3
2
, 12,5 -
g/m 55,6 livres
7
Opération
• Les types d'enveloppes suivants:
Enveloppes avec étiquettes ou rivets ronds
Enveloppes avec fenêtres
Enveloppes avec de la colle ou gommées
Enveloppes ouvertes
1
Inférieure à 150 mm ou 6 pouces
Sens d'alimentation du papier
FR
Si vous imprimez sur du papier à gros grains, l'image risque d'être floue. Vous pouvez utiliser des originaux ou du papier d'impression A3 (297
mm) ou 11 11
× 17 pouces, vous devez sélectionner le mode de réduction car les zones d'im-
× 17 pouces. Pour imprimer toute l'image d'un original en format A3,
pression maximales sont les suivantes:
• Version métrique: 290
• Version en pouces: 290 Lorsque vous utilisez des feuilles A3, de 11
× 409 mm, 11,4 pouces × 16,1 pouces
× 415 mm, 11,4 pouces × 16,3 pouces
× 17 pouces et 209,3 g/m
réduisez la vitesse d'impression aux réglages 1, 2 ou 3.
Important
Aplanissez le papier avant de le placer dans la machine. Si vous ne parvenez
pas à l'aplanir, empilez le papier face incurvée vers le bas ou vers le haut com­me illustré. Si le papier n'est pas plat, il risque de s'enrouler autour du tam­bour ou des taches pourraient apparaître.
× 420
2
, 55,6 livres,
8
Originaux
Originaux
• La taille maximale de l'original que vous pouvez charger sur la vitre d'expo­sition est 304,8
• Si vous utilisez des originaux comportant des caractères gras ou des images pleines sur les bords d'attaque, les bords de la copie risquent d'être maculés. Dans ce cas, placez l'original face vers le bas avec la marge la plus importante tournée vers le plateau de réception ou augmentez la vitesse d'impression.
• Chargez les originaux lorsque le liquide de correction et l'encre sont tout à fait secs. Si vous omettez de prendre cette précaution, vous risquez de tacher la vitre d'exposition et de causer des marques sur les copies.
• Les 5 premiers mm (0,2 pouce) du bord d'attaque ne peuvent pas être impri­més. Vérifiez si la marge du bord d'attaque est d'au moins 5 mm (0,2 pouce).
Original Impression
a = 5 mm, 0,2 pouce
× 432 mm ou 12 × 17 pouces.
a
1
9
Opération
Préparation pour l'impression
1
Chargement du papier
CCCC Chargez du papier dans le bac
d'alimentation latéral.
AAAA Ouvrez avec précaution le plateau
d'alimentation.
TSLH026E
BBBB Déplacez le levier de verrouillage
des plaques latérales d'alimenta­tion du papier vers l'avant. Réglez les plaques latérales en fonction du format de papier.
1
DDDD Vérifiez que les plaques latérales
d'alimentation du papier tou­chent légèrement le papier. Dé­placez le levier de verrouillage vers l'arrière.
10
TSLY015E
TSLH01AE
1: Levier de verrouillage des pla­ques latérales d'alimentation du papier
Préparation pour l'impression
Installation du plateau de réception
AAAA Soulevez légèrement le plateau
de réception, puis abaissez-le dé­licatement.
ZBHH050E
BBBB Levez les plaques latérales de ré-
ception du papier et ajustez-les en fonction du format du papier.
CCCC Levez la plaque butoir de récep-
tion du papier et déplacez-la pour qu'elle corresponde au format du papier d'impression.
1
DDDD Abaissez ou levez les ailes d'ali-
gnement du papier.
Remarque
Lorsque les guides sont relevés,
vous risquez de ne pas pouvoir charger la machine au maxi­mum (1.000 feuilles) en fonction du type de papier utilisé.
Relevez les ailes d'alignement
du papier lorsque les copies de format B5 L sont recourbées.
Lors de l'utilisation de papier de 81,4 g/m épais
A Abaissez les ailes d'aligne-
2
, 21,6 livres ou plus
ment du papier.
11
Opération
Lors de l'utilisation de papier de 81,4 g/m
2
, 21,6 livres ou plus fin
et de papier B5 ou plus petit
1
A Abaissez les ailes d'aligne-
ment du papier.
Lors de l'utilisation de papier de 81,4 g/m et de papier A4, 8
2
, 21,6 livres ou plus fin
1
/
× 11 pouces
2
ou plus grand
A Relevez les ailes d'alignement
du papier.
EEEE Mettez la machine sous tension
au moyen de l'interrupteur prin­cipal.
12
Référence
Si les copies ne s'empilent pas bien, voir P.96 “Lorsque les co­pies imprimées retombent sur le plateau de réception”.
Impression standard
Impression standard
Les opérations diffèrent selon que le mode Cycle auto est activé ou non. Dans ce mode, la machine peut traiter des masters et réaliser des copies en une seule opération. Par défaut, ce mode est activé. Vous pouvez modi­fier le réglage par défaut. Voir “15. Mode Cycle auto” à la Outils utilisateur”.
Référence
Pour utiliser le chargeur de docu­ments optionnel, voir P.48 “Char­gement des originaux dans le chargeur de documents”.
P.59 “Menu
AAAA Levez le cache de la vitre d'exposi-
tion.
CCCC Abaissez le cache de la vitre d'ex-
position.
Cycle auto activé
A Assurez-vous que le mode Cy-
cle auto est sélectionné.
1
BBBB Placez l'original face vers le bas
sur la vitre d'exposition. L'origi­nal doit être aligné sur le coin ar­rière gauche.
ZDCH110E
B Entrez le nombre de copies
souhaité à l'aide des touches numériques.
TSLS011E
13
Opération
Remarque
Vous pouvez imprimer jus-
qu'à 9999 copies en une seule fois.
1
Pour modifier le numéro en-
Cycle auto désactivé
A Assurez-vous que le mode Cy-
cle auto n'est pas sélectionné.
tré, appuyez sur la touche {{{{Effacer/Stop}}}} et entrez un nouveau numéro.
C Appuyez sur la touche {{{{Dé-
part}}}}.
B Appuyez sur la touche {{{{Dé-
part}}}}.
TSLS012E
L'impression commence auto­matiquement après réception de l'impression d'essai.
Remarque
Quand l'impression est ter-
minée, le même nombre de copies est automatiquement sélectionné pour le travail suivant.
Pour interrompre la machine
pendant le tirage multiple, appuyez sur la touche {{{{Effa-
Une impression d'essai sort sur le plateau de réception.
C Appuyez sur la touche {{{{Epreu-
ve}}}} et vérifiez la densité de
l'image ainsi que la position de l'image sur l'épreuve.
TSLS012E
cer/Stop}}}}. Voir P.25 “Inter­ruption d'un tirage de plusieurs copies”.
Pour rétablir la machine dans
son état initial une fois l'im­pression terminée, appuyez sur la touche {{{{Effacer mo- des/Economie d'énergie}}}}.
TSLS013E
14
Impression standard
Remarque
Si la position de l'image n'est
pas correcte, ajustez-la à l'aide des touches {{{{Position de l'image}}}} ou de la molette de réglage fin. Voir P.19 “Ajus­tement de la position de l'image”.
Si la densité de l'image est lé-
gèrement trop sombre ou trop claire, ajustez-la à l'aide des touches {{{{WWWW}}}} ou {{{{VVVV}}}}. Voir P.21 “Réglage de la den­sité de l'image imprimée”.
D Entrez le nombre de copies
souhaité à l'aide des touches numériques.
TSLS011E
Remarque
Vous pouvez imprimer jus-
qu'à 9999 copies en une seule fois.
Pour modifier le numéro en-
tré, appuyez sur la touche {{{{Effacer/Stop}}}} et entrez un nouveau numéro.
E Appuyez sur la touche {{{{Impres-
sion}}}}.
TSLS014E
Remarque
Quand l'impression est ter-
minée, le même nombre de copies est automatiquement sélectionné pour le travail suivant.
Pour interrompre la machine
pendant le tirage multiple, appuyez sur la touche {{{{Effa- cer/Stop}}}}. Voir P.25 “Inter­ruption d'un tirage de plusieurs copies”.
Pour rétablir la machine dans
son état initial une fois l'im­pression terminée, appuyez sur la touche {{{{Effacer mo-
des/Economie d'énergie}}}}.
1
15
Opération
Rangement du bac d'alimentation latéral et du plateau de réception
1
AAAA Retirez le papier du bac d'alimen-
tation latéral.
Le bac d'alimentation latéral s'abaisse.
BBBB Mettez la machine hors tension
au moyen de l'interrupteur prin­cipal.
CCCC Fermez le bac d'alimentation laté-
ral.
TSLH020E
DDDD Déplacez la plaque butoir de ré-
ception du papier jusqu'à ce que sa poignée soit alignée sur l'extré­mité du plateau.
16
EEEE Abaissez la plaque butoir de ré-
ception du papier.
Rangement du bac d'alimentation latéral et du plateau de réception
FFFF Déplacez les plaques latérales sur
le côté, puis abaissez-les.
GGGG Fermez le plateau.
1
17
Opération
Mode d'économie d'énergie
Lorsque vous n'utilisez pas la machine pendant un certain temps après une im-
1
pression ou lorsque vous maintenez la touche {{{{Effacer modes/Economie d'énergie}}}} enfoncée pendant trois secondes, le panneau d'affichage s'éteint et la machine passe en mode d'économie d'énergie. Pour rétablir la machine à l'état Prêt, ap­puyez à nouveau sur la touche {{{{Effacer modes/Economie d'énergie}}}}. En mode d'économie d'énergie, la machine consomme moins d'électricité.
Voir “4. Economie d'énergie automatique” à la P.59 “Menu Outils utilisateur”.
18
Ajustement de la position de l'image
Ajustement de la position de l'image
Après avoir créé un master, vous pouvez ajuster la position de l'image imprimée en fonction de vos besoins. Il existe deux méthodes de réglage:
❖❖❖❖
Avant ou arrière Utilisez les touches {{{{Position de l'image}}}}.
❖❖❖❖
Droite ou gauche
Utilisez la molette de réglage du bac d'alimentation latéral.
Avant ou arrière
GRFORW0E
* Sens d'alimentation du papier
Remarque
Les touches {
décalent l'image de 15 mm (0,6 pouce) maximum des deux cô­tés par pas de 0,5 mm (0,02 pou­ce). Quand le voyant change, la position d'image est déplacée de 5 mm (0,2 pouce) environ.
Lorsque vous déplacez l'image
vers l'avant, laissez une marge de 5 mm (0,2 pouce) au niveau du bord d'attaque. En l'absence de marge, le papier risque de s'enrouler autour du tambour et de provoquer un incident d'ali­mentation.
BBBB Appuyez sur la touche {
pour vérifier la position de l'ima­ge.
{Position de l'image}}}}
{{
{Epreuve}}}}
{{
1
AAAA Appuyez sur la touche {
l'image}}}} de gauche pour déplacer l'image vers l'avant ou sur la tou­che de droite pour la déplacer vers l'arrière.
{Position de
{{
TSLS013E
19
Opération
Droite ou gauche
1
Remarque
La position de l'image peut être
décalée de 10 mm (0,4 pouce) maximum de chaque côté. Cha­que graduation de l'échelle re­présente 2 mm (0,08 pouce).
BBBB Réglez les plaques latérales de
l'alimentation papier en fonction de la position du papier d'impres­sion.
* Sens d'alimentation du papier
CCCC Appuyez sur la touche {
pour vérifier la position de l'ima­ge.
{Epreuve}}}}
{{
AAAA Tournez la molette de réglage fin
du bac d'alimentation latéral comme illustré sur les schémas.
❖❖❖❖
Déplacement de l'image vers la droite
TSLS013E
20
❖❖❖❖
Déplacement de l'image vers la gauche
TSLH02IE
TSLH02JE
Loading...
+ 104 hidden pages