Ricoh JP 3000 User Manual

Paper type: OK Prince Eco G100(55kg), Paper Thickness=80 µm // Pages in book=128 // Print scale=81%

Gap (when printed at 81% scale) = Pages in book × Paper thickness / 2 = 5.120000 mm

RICOH COMPANY, LTD.

15-5, Minami Aoyama 1-chome,

Minato-ku, Tokyo 107-8544, Japan

Phone: +81-(0)3-3479-3111

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JP3000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode JP3000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d'emploi Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

RICOH CORPORATION

RICOH ESPAÑA S.A.

 

d'emploi

 

 

 

 

Overseas Affiliates

 

 

 

 

 

 

 

 

U.S.A.

Spain

 

 

 

 

 

 

 

5 Dedrick Place

Avda. Litoral Mar, 12-14,

 

 

 

 

 

 

 

West Caldwell, New Jersey 07006

08005 Barcelona

 

 

 

 

 

 

 

Phone: +1-973-882-2000

Phone: +34-(0)93-295-7600

 

 

 

 

 

 

 

The Netherlands

Italy

 

 

 

 

 

 

 

RICOH EUROPE B.V.

RICOH ITALIA SpA

 

 

 

 

 

 

 

Groenelaan 3, 1186 AA, Amstelveen

Via della Metallurgia 12,

 

 

 

 

 

 

 

Phone: +31-(0)20-5474111

37139 Verona

 

 

 

 

 

 

 

United Kingdom

Phone: +39-045-8181500

 

 

 

 

 

 

 

Hong Kong

 

 

 

 

 

 

 

RICOH UK LTD.

 

 

 

 

 

 

 

Ricoh House,

RICOH HONG KONG LTD.

 

 

 

 

 

 

 

1 Plane Tree Crescent, Feltham,

21/F., Tai Yau Building,

 

 

 

 

 

 

 

Middlesex, TW13 7HG

181, Johnston Road,

 

 

 

 

 

 

 

Phone: +44-(0)20-8261-4000

Wan Chai, Hong Kong

 

 

 

 

 

 

 

Germany

Phone: +852-2862-2888

 

 

 

 

 

 

 

Singapore

 

 

 

 

 

 

 

RICOH DEUTSCHLAND GmbH

 

 

 

 

 

 

 

Mergenthalerallee 38-40,

RICOH ASIA PACIFIC PTE.LTD.

 

 

 

 

 

 

 

65760 Eschborn

260 Orchard Road,

 

 

 

 

 

 

 

Phone: +49-(0)6196-9060

#15-01/02 The Heeren,

 

 

 

 

 

 

 

France

Singapore 238855

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Phone: +65-830-5888

 

 

 

 

 

 

 

RICOH FRANCE S.A.

 

 

 

 

 

 

 

 

383, Avenue du Général de Gaulle

 

 

 

 

 

 

 

 

BP 307-92143 Clamart Cedex

 

 

 

 

 

 

 

 

Phone: +33-(0)-821-01-74-26

 

 

 

 

 

 

 

 

Printed in The Netherlands

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FR F C238-8602

 

 

 

 

 

 

 

 

JP3000

Mode d'emploi

Lire ce manuel avec attention avant d'utiliser ce produit et le garder à portée de la main pour référence ultérieure.

Par sécurité, suivre les instructions de ce manuel.

Paper type: OK Prince Eco G100(55kg), Paper Thickness=80 µm // Pages in book=128 // Print scale=81% Gap (when printed at 81% scale) = Pages in book × Paper thickness / 2 = 5.120000 mm

Introduction

Le présent manuel contient des instructions détaillées sur l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Pour exploiter pleinement les fonctionnalités de l’appareil, il est conseillé à tous ses utilisateurs de lire et de respecter scrupuleusement les instructions figurant dans ce manuel. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit pratique près de la machine.

Veuillez lire les informations relatives à la sécurité figurant dans la section “Référence de l’imp.” avant d’utiliser cet appareil. Il s’agit d’informations importantes concernant la SECURITE DES UTILISATEURS et la PREVENTION DES PANNES.

Remarques:

Il est possible que quelques illustrations ne correspondent pas tout à fait à votre imprimante.

Certaines options ne sont pas disponibles dans certains pays. Pour plus de renseignements, veuillez contacter votre détaillant.

Deux types d’unités de mesure sont utilisés dans ce manuel. Pour cet appareil, reportez-vous à la version utilisant des unités de mesure métriques.

Pour garantir la qualité des copies, Ricoh recommande de n’utiliser que des matrices et de l’encre Ricoh authentiques.

Ricoh ne peut être tenu pour responsable des dommages ou frais résultant de l’utilisation de pièces autres que des pièces Ricoh authentiques dans votre appareil de bureau Ricoh.

Source d'alimentation

220 – 240 V, 50/60 Hz, 3,0 A ou plus

Raccordez toujours le cordon d'alimentation à une source de courant correspondant à celles indiquées ci-dessus. Pour plus de détails sur la source d'alimentation, voir P.106 “Connexion électrique”.

Déclaration de conformité

“Le produit remplit toutes les conditions requises par la Directive EMC 89/336/CEE et la Directive basse tension 73/23/CEE.”

Conformément à la norme CEI 60417, cet appareil utilise les symboles suivants pour l’interrupteur principal:

asignifie APPAREIL SOUS TENSION.

bsignifie APPAREIL HORS TENSION.

Copyright © 2001 Ricoh Co., Ltd.

Consignes de sécurité

Lors de l’utilisation de cet appareil, les consignes de sécurité suivantes doivent toujours être respectées.

Sécurité pendant l’utilisation

Dans ce manuel, les symboles suivants sont utilisés pour attirer votre attention:

R AVERTISSEMENT:

Passer outre cet avertissement présente un danger de blessures graves, voire mortelles.

R ATTENTION:

Passer outre cet avertissement pourrait provoquer des blessures ou des dégâts.

R AVERTISSEMENT:

Branchez le cordon d’alimentation directement à la prise secteur et n’utilisez jamais de rallonge.

Débranchez le cordon d’alimentation (en tirant sur la fiche et non sur le cordon) si la fiche ou ce dernier est usé ou autrement abîmé.

Pour éviter tout risque d’électrocution, ne retirez jamais les capots ou vis à l’exception de ceux indiqués dans cette notice.

Mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation (en tirant sur la fiche et non sur le cordon) dans les cas suivants:

Un liquide s’est répandu dans l’appareil.

Une réparation ou un entretien semble nécessaire.

Le capot de l’appareil est endommagé.

i

R ATTENTION:

Protéger l’appareil de l’humidité et de la pluie, la neige, etc.

Débrancher le cordon d’alimentation avant de déplacer l’appareil. Lors du déplacement de l’appareil, faire attention de ne pas coincer le cordon d’alimentation sous l’appareil pour éviter de l’abîmer.

Pour débrancher l’appareil, tirer sur la fiche (et non sur le cordon).

Assurez-vous qu’aucun petit objet métallique tel que les trombones, les agrafes, etc. ne tombe à l’intérieur de l’appareil.

Dans l’intérêt de l’environnement, ne jetez pas l’appareil ou les fournitures utilisées avec les ordures ménagères. Remettez-les à notre distributeur autorisé ou à un site de collecte approprié.

Veillez à ne pas vous couper sur des angles acérés à l’intérieur de l’appareil en essayant de retirer des feuilles de papier en cas de bourrage.

Nos produits sont conçus selon des normes de qualité et d’utilisation supérieures, et nous vous recommandons d’utiliser uniquement les fournitures renouvelables disponibles chez tout distributeur autorisé.

ii

Comment lire le présent manuel

Symboles

Dans le présent manuel, on utilise les symboles suivants:

R AVERTISSEMENT:

Ce symbole indique une éventuelle situation de danger risquant entraîner la mort ou des blessures graves en cas de mauvaise utilisation de l’appareil et de non respect des instructions rattachées à ce symbole. Veillez à lire l’ensemble des instructions décrites dans le chapitre Consignes de sécurité.

R ATTENTION:

Ce symbole indique une éventuelle situation de danger risquant entraîner une blessure légère ou sans gravité ou un endommagement du matériel sans causer de blessure pour l’utilisateur en cas de non respect des instructions rattachées à ce symbole. Veillez à lire l’ensemble des instructions décrites dans le chapitre Consignes de sécurité.

* Les considérations ci-dessus sont des remarques relatives à votre sécurité.

Important

Si cette instruction n’est pas respectée, un bourrage parpier risque de se produire, les originaux risquent d’être endommagés ou des données risquent d’être perdues. Veillez à prendre connaissance de cette instruction.

Préparation

Ce symbole indique les connaissances requises ou les dispositions à prendre pour faire fonctionner l’appareil.

Remarque

Ce symbole indique les précautions à prendre pour faire fonctionner l’appareil ou les interventions à effectuer en cas de dysfonctionnement.

Limitation

Ce symbole indique les valeurs numériques à ne pas dépasser, les fonctions qui ne peuvent être utilisées simultanément ou les conditions dans lesquelles une fonction spécifique ne peut être employée.

Référence

Ce symbole indique une référence.

{}

Touches insérées dans le panneau de commande de l’appareil.

iii

Fonctionnalités de la machine

Les fonctionnalités de la machine et

Réduction/Agrandissement prédéfi-

les sections qui les décrivent en détail

nis

sont répertoriées brièvement ci-des-

Voir P.26 “Réduction/agrandisse-

sous.

ment prédéfinis”.

Impression standard

Voir P.13 “Impression standard”.

Ajustement de la position de l'image

Voir P.19 “Ajustement de la position de l'image”.

 

 

 

 

GRRATI0E

 

Zoom

 

 

 

 

Voir P.28 “Zoom”.

 

 

* Sens d'alimentation du papier

 

 

 

 

Réglage de la densité de l'image im-

 

 

 

 

primée

 

 

 

 

Voir P.21 “Réglage de la densité de

 

 

 

 

l'image imprimée”.

 

 

 

GRZOOM0E

Mode Pastel

Effacement des bords

 

 

Voir P.22 “Mode Pastel”.

Voir P.29 “Effacement des bords”.

 

A

B

A

B

 

 

 

 

GRERAS0E

 

Impression sur du papier épais ou fin

 

Voir P.31 “Impression sur du pa-

Mode Fin

pier épais ou fin”.

 

 

Sélection du type d'original

 

Voir P.23 “Mode Fin”.

 

Voir P.32 “Sélection du type d'ori-

Changement de la vitesse d'impres-

ginal”.

 

 

 

sion

Mode Economie

 

 

Voir P.24 “Changement de la vites-

 

 

Voir P.34 “Mode Economie”.

se d'impression”.

iv

Mode Classe

Voir P.35 “Mode Classe”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

R

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

R

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GRCLAS0E

Mode Mémoire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Impression en bichromie

Voir P.55 “Impression en bichromie”.

R

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

P

GRCOLO0E

Voir P.37 “Mode Mémoire”.

A

A

B

B

 

 

C

C

D

D

 

 

GRCLAS1E

Combinaison d'originaux

Voir P.40 “Combinaison d'originaux”.

A B A B

ZCTX040E

Impression avec sauts d'alimentation

Voir P.43 “Impression avec sauts d'alimentation”.

Programme

Voir P.44 “Programme”.

Mode Sécurité

Voir P.46 “Mode Sécurité”.

Réalisation de copies couleur

Voir P.53 “Réalisation de copies couleur”.

v

TABLE DES MATIÈRES

 

Extérieur de la machine .............................................................................

1

Intérieur de la machine ..............................................................................

2

Options ........................................................................................................

3

Panneau de commande .............................................................................

4

Touches .........................................................................................................

4

Voyants ..........................................................................................................

6

1. Opération

 

Papier d'impression ...................................................................................

7

Originaux.....................................................................................................

9

Préparation pour l'impression ................................................................

10

Chargement du papier .................................................................................

10

Installation du plateau de réception .............................................................

11

Impression standard ................................................................................

13

Rangement du bac d'alimentation latéral et du plateau de réception...

16

Mode d'économie d'énergie ....................................................................

18

Ajustement de la position de l'image .....................................................

19

Avant ou arrière............................................................................................

19

Droite ou gauche..........................................................................................

20

Réglage de la densité de l'image imprimée ...........................................

21

Avant la création d'un master.......................................................................

21

Après la création d'un master.......................................................................

21

Mode Pastel...............................................................................................

22

Mode Fin....................................................................................................

23

Changement de la vitesse d'impression ................................................

24

Interruption d'un tirage de plusieurs copies .........................................

25

Interruption d'un tirage de plusieurs copies pour imprimer un autre original ....

25

Changement du nombre de copies et vérification des copies effectuées ....

25

Réduction/agrandissement prédéfinis ...................................................

26

Zoom..........................................................................................................

28

Effacement des bords ..............................................................................

29

Impression sur du papier épais ou fin....................................................

31

Position du levier de réglage de la pression ................................................

31

Sélection du type d'original.....................................................................

32

Mode Economie ........................................................................................

34

Mode Classe..............................................................................................

35

Mode Mémoire ..........................................................................................

37

vi

Combinaison d'originaux ........................................................................

40

Impression avec sauts d'alimentation....................................................

43

Programme................................................................................................

44

Mémorisation de vos réglages .....................................................................

44

Rappel d'un programme...............................................................................

44

Mode Sécurité ...........................................................................................

46

2. Fonctions optionnelles

 

Chargeur de documents optionnel .........................................................

47

Originaux......................................................................................................

47

Chargement des originaux dans le chargeur de documents........................

48

Utilisation du mode de combinaison d'originaux avec le chargeur de

 

documents..................................................................................................

49

Utilisation du mode Mémoire avec le chargeur de documents ....................

50

Impression couleur Utilisation du tambour couleur optionnel ............

53

Réalisation de copies couleur ......................................................................

53

Remplacement du tambour couleur Unité....................................................

53

Impression en bichromie ..............................................................................

55

3. Outils utilisateur

 

Accès aux outils utilisateurs ...................................................................

57

Menu Outils utilisateur.............................................................................

59

4. Approvisionnement en consommables

 

Chargement du papier dans le bac d'alimentation latéral ....................

67

Approvisionnement en papier ......................................................................

67

Modification du format de papier..................................................................

68

Lorsque le voyant d'approvisionnement en encre (j) brille...............

70

Remplacement du rouleau de master.....................................................

73

Mise en place d'un nouveau rouleau dans le distributeur de bandes

 

(Option)....................................................................................................

75

5. Dépannage

 

Problèmes de fonctionnement de la machine .......................................

77

Problèmes d'impression ..........................................................................

79

Mode Combinaison d'originaux....................................................................

79

x Résolution des incidents d'alimentation...........................................

80

Illumination des voyants “x” et “P”..............................................................

80

Illumination des voyants “x” et “A”..............................................................

83

Illumination des voyants “x” et “B”..............................................................

83

Illumination des voyants “x” et “C” .............................................................

84

vii

Illumination des voyants “x” et “D” .............................................................

87

Illumination des voyants “x” et “E”..............................................................

88

Illumination du voyant d'ouverture de capot/unité (M) ........................

91

Illumination du voyant d'éjection de master (k) ..................................

94

Illumination des autres voyants..............................................................

95

Lorsque les copies imprimées retombent sur le plateau de réception ...

96

Mauvaise qualité d'impression ...............................................................

97

Le dos au dos du papier...............................................................................

97

La face avant sur la face avant du papier (lignes noires/taches) .................

99

Les copies sont blanches ou incomplètes..................................................

100

6. Remarques

 

Consignes d'utilisation ..........................................................................

103

Précautions générales ...............................................................................

103

Papier d'impression....................................................................................

105

Originaux....................................................................................................

106

Emplacement de la machine .................................................................

107

Conditions ambiantes.................................................................................

107

Connexion électrique .................................................................................

108

Accès à la machine ....................................................................................

108

Maintenance de la machine ...................................................................

109

Cadre principal ...........................................................................................

109

Chargeur de documents optionnel .............................................................

110

Tableau des combinaisons....................................................................

111

7. Caractéristiques techniques

 

Cadre principal .......................................................................................

113

Chargeur de documents (Option) .........................................................

117

Consommables.......................................................................................

118

INDEX.......................................................................................................

119

viii

Extérieur de la machine

1. Porte avant

7. Bac d'alimentation latéral

Ouvrez-la pour accéder à l'intérieur de la machine.

2. Panneau de commande

Comprend les commandes et les voyants de fonctionnement. Voir P.4 “Panneau de commande”.

3. Cache de la vitre d'exposition ou chargeur de documents (option)

Abaissez ce cache sur l'original avant d'imprimer.

4. Magasin de master

Déployez cette unité pour installer le master.

5. Levier de réglage de la pression du rouleau d'alimentation

Permet d'adapter la pression de contact du rouleau d'alimentation en fonction de l'épaisseur du papier.

6. Plaques latérales d'alimentation du papier

Empêchent le papier de dévier.

Chargez du papier dans ce bac pour imprimer.

8. Levier de verrouillage des plaques latérales d'alimentation du papier

Permet de verrouiller ou de déverrouiller les plaques latérales d'alimentation du papier.

9. Molette de réglage fin du bac d'alimentation latéral

Permet de déplacer le bac d'alimentation latéral sur le côté.

10. Touche d'abaissement du bac d'alimentation latéral

Appuyez sur cette touche pour abaisser le bac d'alimentation latéral.

11. Cache amovible

Soulevez le cache pour accéder aux touches au-dessous.

1

Intérieur de la machine

1. Ailes d'alignement du papier

6. Tambour

Soulevez ou abaissez les ailes selon le type de papier utilisé.

2. Plaques latérales de réception du papier

Permettent d'aligner les copies imprimées sur le plateau de réception.

3. Plaque butoir de réception du papier

Sert à aligner le bord d'attaque des copies.

4.Plateau de réception

Reçoit les copies réalisées.

5.Interrupteur principal

Sert à mettre la machine sous ou hors tension.

Le master s'enroule autour de cet élément.

7. Levier de verrouillage du tambour

Levez ce levier pour déverrouiller et extraire le tambour.

8.Support de cartouche d'encre

Chargez la cartouche d'encre dans ce support.

9.Vitre d'exposition

Placez les originaux sur cette vitre, face vers le bas, pour l'impression.

10. Bac d'éjection de master

Ouvrez ce bac pour retirer les masters usagés.

2

Options

Chargeur de documents

1. Chargeur de documents

Cache de la vitre d'exposition

1. Cache de la vitre d'exposition

Remarque

Autres options:

Tambour couleur A3, 11 × 17 pouces

Tambour noir A4, 81/2 pouces × 11 pouces

Distributeur de bandes

Compteur clé

3

Panneau de commande

Touches

1. Touche {Sécurité}

Appuyez sur cette touche pour imprimer des documents confidentiels. Voir P.46 “Mode Sécurité”.

2. Touche {Teinte/Économie}

Appuyez sur cette touche pour imprimer en demi-tons. Voir P.22 “Mode Pastel”. Appuyez sur cette touche pour économiser de l'encre. Voir P.34 “Mode Economie”.

3. Touche {Densité de l'image}

Appuyez sur cette touche pour rendre les copies plus claires ou plus foncées. Voir P.21 “Réglage de la densité de l'image imprimée”.

4. Voyant de contrôle

Brille lorsque vous avez sélectionné une ou plusieurs fonctions, et vous en informe même lorsque le cache amovible est abaissé.

5. Touche {Programme}

Appuyez sur cette touche pour entrer ou rappeler des programmes utilisateur. Voir P.44 “Programme”.

6. Touche {Effacer modes/Economie d'énergie}

Effacer modes

Appuyez sur cette touche pour effacer les paramètres attribués précédemment au travail.

Economie d'énergie

Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver le mode Economie d'énergie. Voir P.18 “Mode d'économie d'énergie”.

7. Touche {Cycle auto}

Appuyez sur cette touche pour traiter le master et réaliser automatiquement les copies.

8. Touche {Epreuve}

Appuyez sur cette touche pour réaliser des épreuves.

9. Touche {Saut d'alimentation}

Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'impression avec sauts d'alimentation. Voir P.43 “Impression avec sauts d'alimentation”.

10. Touche {Effacement des bords}

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d'effacement des bords. VoirP.29 “Effacement des bords”.

4

11. Touches {} et {} (touches de défilement)

Appuyez sur l'une ou l'autre touche pour ajuster le taux de reproduction. Voir P.28 “Zoom”.

Appuyez sur l'une ou l'autre touche pour sélectionner le format et le sens du papier ou de l'original en mode d'effacement des bords. Voir P.29 “Effacement des bords” .

12. Touche {Réduction}

Appuyez sur cette touche pour réduire l'image. Voir P.26 “Réduction/agrandissement prédéfinis”.

13. Touche {Taille normale}

Appuyez sur cette touche pour imprimer des copies en taille réelle.

14.Touche {Agrandissement}

Appuyez sur cette touche pour agrandir l'image. Voir P.26 “Réduction/agrandissement prédéfinis”.

15.Touche {Mode Combiné}

Appuyez sur cette touche pour combiner des originaux sur une seule impression. Voir P.40 “Combinaison d'originaux”.

16.Touche {Types d'originaux}

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode Texte, Photo ou Texte/Pho- t o . Vo i r P. 32 “Sé l e ct i on du t yp e d'original”.

17. Touche {Mode Fin}

Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'image fine. Voir P.23 “Mode Fin”.

18. Touches {W}et {V}(touches Vitesse)

Servent à régler la vitesse d'impression. Voir P.24 “Changement de la vitesse d'impression”.

19. Touche {Mémoire/Classe}

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode Mémoire ou le mode Classe. Voir P.35 “Mode Classe”, P.37 “Mode Mémoire”.

20.Touche {Position de l'image}

Appuyez sur cette touche pour déplacer l'image vers l'avant ou l'arrière. Voir P.19 “Ajustement de la position de l'image”.

21.Touches numériques

Servent à entrer le nombre de copies souhaité et les données relatives aux modes sélectionnés.

22. Touche {q}

Sert à entrer des données dans les modes sélectionnés.

23. Touche {Effacer/Stop}

Appuyez sur cette touche pour annuler l'entrée d'un numéro ou arrêter l'impression.

24. Touche {Départ}

Appuyez sur cette touche pour créer un master.

25. Touche {Impression}

Sert à lancer l'impression.

5

Voyants

1.Voyants d'agrandissement

Indiquent l'agrandissement prédéfini qui est sélectionné. Voir P.26 “Réduction/agrandissement prédéfinis”.

2.Compteur de zoom

Indique le taux de reproduction sélec- t ionné en mode Zoom. Voi r P.28 “Zoom”.

3. Voyants d'erreur

Ces voyants s'allument pour vous indiquer l'état de la machine. Voir P.77 “Dépannage”.

4. Voyant Mémoire/Classe

Brille quand le mode Mémoire ou Classe est sélectionné. Voir P.35 “Mode Classe”, P.37 “Mode Mémoire”.

5. Compteur

Indique le nombre d'impressions saisi. Pendant l'impression, ce voyant indique le nombre de copies restant à réaliser.

6.Compteur Mémoire/Classe

Indique le nombre saisi en mode Mémoire/Classe ou en mode Outils utilisateurs.

7.Voyants du type d'original

Indiquent le type d'original qui est sélectionné. Voir P.32 “Sélection du type d'original”.

8. Voyants de la machine

Le voyant xindique la zone dans laquelle du papier est coincé. Voir P.80 “xRésolution des incidents d'alimentation”.

Le voyant Mindique l'unité et/ou le capot qui est ouvert. Voir P.91 “Illumina- t i o n du vo yant d' ouve r t ur e de capot/unité (M)”.

9. Voyants de vitesse

Indiquent la vitesse d'impression qui est sélectionnée. Voir P.24 “Changement de la vitesse d'impression”.

10. Voyants de position de l'image

Indiquent la position d'image sélectionnée pour l'impression. Voir P.19 “Ajustement de la position de l'image”.

6

1. Opération

Papier d'impression

Les limitations suivantes s'appliquent:

 

 

Format du papier

 

Poids du pa-

 

 

 

 

 

pier

 

 

Version métrique

Version en pouces

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bac d'alimenta-

A3 L, B4 L, A4 LK, B5 LK,

11 pouces × 17 pouces L,

47,1 - 209,3

tion latéral

A5 L, B6 L, A6 L, Autres (ver-

1

L

2

 

 

tical: 70 - 297 mm, horizontal: 148

8 /2 pouces × 14 pouces

,

g/m , 12,5 -

 

 

81/2 pouces × 11 pouces L

55,6 livres

 

 

- 432 mm)

K, 51/2 pouces × 81/2 pou-

 

 

 

 

ces LK, Autres (vertical:

 

 

 

 

2,76 pouces - 11,7 pouces,

 

 

 

 

Horizontal: 5,83 pouces - 17

 

 

 

 

pouces)

 

 

 

 

 

 

 

 

Papiers non recommandés:

Papier dont les bords ne sont pas égalisés

Papiers d'épaisseurs différentes dans une même pile

Enveloppes de plus de 85 g/m2, 22 livres

Papier plié, recourbé, froissé ou endommagé

Papier humide

Papier déchiré

Papier glissant

Papier rugueux

Papier couché (de carbone, par exemple)

Papier à petits grains

Papier fin peu rigide

Papier générant une grande quantité de poussière de papier

Papier à grain chargé avec le sens du grain perpendiculaire à la direction d'alimentation

Certains types d'enveloppes longues et fines, par exemple les enveloppes de courrier international

7

Opération

• Les types d'enveloppes suivants:

Enveloppes avec

Enveloppes

Enveloppes avec

Enveloppes

étiquettes ou

avec fenêtres

de la colle ou

ouvertes

rivets ronds

gommées

 

 

1

Inférieure à 150 mm ou 6 pouces

Sens d'alimentation du papier

FR

Si vous imprimez sur du papier à gros grains, l'image risque d'être floue.

Vous pouvez utiliser des originaux ou du papier d'impression A3 (297 × 420 mm) ou 11 × 17 pouces. Pour imprimer toute l'image d'un original en format A3, 11 × 17 pouces, vous devez sélectionner le mode de réduction car les zones d'impression maximales sont les suivantes:

Version métrique: 290 × 409 mm, 11,4 pouces × 16,1 pouces

Version en pouces: 290 × 415 mm, 11,4 pouces × 16,3 pouces

Lorsque vous utilisez des feuilles A3, de 11 × 17 pouces et 209,3 g/m2, 55,6 livres, réduisez la vitesse d'impression aux réglages 1, 2 ou 3.

Important

Aplanissez le papier avant de le placer dans la machine. Si vous ne parvenez pas à l'aplanir, empilez le papier face incurvée vers le bas ou vers le haut comme illustré. Si le papier n'est pas plat, il risque de s'enrouler autour du tambour ou des taches pourraient apparaître.

8

Originaux

Originaux

• La taille maximale de l'original que vous pouvez charger sur la vitre d'expo-

1

sition est 304,8 × 432 mm ou 12 × 17 pouces.

 

Si vous utilisez des originaux comportant des caractères gras ou des images pleines sur les bords d'attaque, les bords de la copie risquent d'être maculés. Dans ce cas, placez l'original face vers le bas avec la marge la plus importante tournée vers le plateau de réception ou augmentez la vitesse d'impression.

Chargez les originaux lorsque le liquide de correction et l'encre sont tout à fait secs. Si vous omettez de prendre cette précaution, vous risquez de tacher la vitre d'exposition et de causer des marques sur les copies.

Les 5 premiers mm (0,2 pouce) du bord d'attaque ne peuvent pas être imprimés. Vérifiez si la marge du bord d'attaque est d'au moins 5 mm (0,2 pouce).

Original

Impression

a

a = 5 mm, 0,2 pouce

9

Opération

Préparation pour l'impression

 

 

 

 

CChargez du papier dans le bac

 

 

Chargement du papier

1

 

d'alimentation latéral.

 

 

 

 

 

AOuvrez avec précaution le plateau d'alimentation.

TSLH026E

BDéplacez le levier de verrouillage des plaques latérales d'alimentation du papier vers l'avant. Réglez les plaques latérales en fonction du format de papier.

1

TSLH01AE

DVérifiez que les plaques latérales d'alimentation du papier touchent légèrement le papier. Déplacez le levier de verrouillage vers l'arrière.

TSLY015E

1: Levier de verrouillage des plaques latérales d'alimentation du papier

10

Ricoh JP 3000 User Manual

Préparation pour l'impression

Installation du plateau de réception

ASoulevez légèrement le plateau de réception, puis abaissez-le délicatement.

ZBHH050E

BLevez les plaques latérales de réception du papier et ajustez-les en fonction du format du papier.

CLevez la plaque butoir de réception du papier et déplacez-la pour qu'elle corresponde au format du papier d'impression.

1

DAbaissez ou levez les ailes d'alignement du papier.

Remarque

Lorsque les guides sont relevés, vous risquez de ne pas pouvoir charger la machine au maximum (1.000 feuilles) en fonction du type de papier utilisé.

Relevez les ailes d'alignement

du papier lorsque les copies de format B5 Lsont recourbées.

Lors de l'utilisation de papier de 81,4 g/m2, 21,6 livres ou plus épais

AAbaissez les ailes d'alignement du papier.

11

Opération

Lors de l'utilisation de papier de 81,4 g/m2, 21,6 livres ou plus fin et de papier B5 ou plus petit

1AAbaissez les ailes d'alignement du papier.

Lors de l'utilisation de papier de 81,4 g/m2, 21,6 livres ou plus fin et de papier A4, 81/2 × 11 pouces ou plus grand

ARelevez les ailes d'alignement du papier.

EMettez la machine sous tension au moyen de l'interrupteur principal.

Référence

Si les copies ne s'empilent pas bien, voir P.96 “Lorsque les copies imprimées retombent sur le plateau de réception”.

12

Impression standard

Impression standard

Les opérations diffèrent selon que le mode Cycle auto est activé ou non. Dans ce mode, la machine peut traiter des masters et réaliser des copies en une seule opération. Par défaut, ce mode est activé. Vous pouvez modifier le réglage par défaut. Voir “15. Mode Cycle auto” à la P.59 “Menu Outils utilisateur”.

Référence

Pour utiliser le chargeur de documents optionnel, voir P.48 “Chargement des originaux dans le chargeur de documents”.

ALevez le cache de la vitre d'exposition.

BPlacez l'original face vers le bas sur la vitre d'exposition. L'original doit être aligné sur le coin arrière gauche.

ZDCH110E

CAbaissez le cache de la vitre d'ex-

1

position.

Cycle auto activé

AAssurez-vous que le mode Cycle auto est sélectionné.

BEntrez le nombre de copies souhaité à l'aide des touches numériques.

TSLS011E

13

 

Opération

 

 

Remarque

Cycle auto désactivé

 

Vous pouvez imprimer jus-

AAssurez-vous que le mode Cy-

 

qu'à 9999 copies en une seule

1

fois.

cle auto n'est pas sélectionné.

Pour modifier le numéro en-

 

 

tré, appuyez sur la touche

 

 

{Effacer/Stop} et entrez un

 

 

nouveau numéro.

 

 

CAppuyez sur la touche {Dé-

 

 

part}.

 

BAppuyez sur la touche {Départ}.

TSLS012E

L'impression commence automatiquement après réception de l'impression d'essai.

Remarque

Quand l'impression est terminée, le même nombre de copies est automatiquement sélectionné pour le travail suivant.

Pour interrompre la machine

pendant le tirage multiple, appuyez sur la touche {Effacer/Stop}. Voir P.25 “Interrupt i on d' un t i rage de plusieurs copies”.

Pour rétablir la machine dans son état initial une fois l'im-

pression terminée, appuyez sur la touche {Effacer modes/Economie d'énergie}.

TSLS012E

Une impression d'essai sort sur le plateau de réception.

CAppuyez sur la touche {Epreuve} et vérifiez la densité de

l'image ainsi que la position de l'image sur l'épreuve.

TSLS013E

14

Impression standard

Remarque

EAppuyez sur la touche {Impres-

sion}.

Si la position de l'image n'est

 

pas correcte, ajustez-la à

 

l'aide des touches {Position de

1

l'image} ou de la molette de

réglage fin. Voir P.19 “Ajus-

 

tement de la position de

 

l'image”.

 

Si la densité de l'image est lé-

 

gèrement trop sombre ou

 

trop claire, ajustez-la à l'aide

TSLS014E

des touches {W} ou {V}.

 

Voir P.21 “Réglage de la den-

Remarque

sité de l'image imprimée”.

Quand l'impression est ter-

DEntrez le nombre de copies

minée, le même nombre de

souhaité à l'aide des touches

copies est automatiquement

numériques.

sélectionné pour le travail

 

suivant.

Pour interrompre la machine pendant le tirage multiple, appuyez sur la touche {Effacer/Stop}. Voir P.25 “Interrupt i on d' un t i rage de plusieurs copies”.

Pour rétablir la machine dans son état initial une fois l'im-

 

TSLS011E

pression terminée, appuyez

 

 

 

Remarque

sur la touche {Effacer mo-

 

des/Economie d'énergie}.

 

Vous pouvez imprimer jus-

 

 

qu'à 9999 copies en une seule

 

 

fois.

 

Pour modifier le numéro entré, appuyez sur la touche

{Effacer/Stop} et entrez un nouveau numéro.

15

Opération

Rangement du bac d'alimentation latéral et du plateau de réception

1ARetirez le papier du bac d'alimen-

tation latéral.

Le bac d'alimentation latéral s'abaisse.

BMettez la machine hors tension au moyen de l'interrupteur principal.

CFermez le bac d'alimentation latéral.

TSLH020E

DDéplacez la plaque butoir de réception du papier jusqu'à ce que sa poignée soit alignée sur l'extrémité du plateau.

EAbaissez la plaque butoir de réception du papier.

16

Rangement du bac d'alimentation latéral et du plateau de réception

FDéplacez les plaques latérales sur le côté, puis abaissez-les.

1

GFermez le plateau.

17

Opération

Mode d'économie d'énergie

Lorsque vous n'utilisez pas la machine pendant un certain temps après une im-

1pression ou lorsque vous maintenez la touche {Effacer modes/Economie d'énergie} enfoncée pendant trois secondes, le panneau d'affichage s'éteint et la machine

passe en mode d'économie d'énergie. Pour rétablir la machine à l'état Prêt, appuyez à nouveau sur la touche {Effacer modes/Economie d'énergie}. En mode d'économie d'énergie, la machine consomme moins d'électricité.

Voir “4. Economie d'énergie automatique” à la P.59 “Menu Outils utilisateur”.

18

Ajustement de la position de l'image

Ajustement de la position de l'image

Après avoir créé un master, vous pouvez ajuster la position de l'image imprimée en fonction de vos besoins. Il existe deux méthodes de réglage:

Avant ou arrière

Utilisez les touches {Position de l'image}.

Droite ou gauche

Utilisez la molette de réglage du bac d'alimentation latéral.

Avant ou arrière

GRFORW0E

* Sens d'alimentation du papier

AAppuyez sur la touche {Position de l'image} de gauche pour déplacer l'image vers l'avant ou sur la touche de droite pour la déplacer vers l'arrière.

Remarque

1

Les touches {Position de l'image}

décalent l'image de 15 mm (0,6 pouce) maximum des deux côtés par pas de 0,5 mm (0,02 pouce). Quand le voyant change, la position d'image est déplacée de 5 mm (0,2 pouce) environ.

Lorsque vous déplacez l'image vers l'avant, laissez une marge de 5 mm (0,2 pouce) au niveau du bord d'attaque. En l'absence de marge, le papier risque de s'enrouler autour du tambour et de provoquer un incident d'alimentation.

BAppuyez sur la touche {Epreuve} pour vérifier la position de l'image.

TSLS013E

19

Opération

Droite ou gauche

1

* Sens d'alimentation du papier

ATournez la molette de réglage fin du bac d'alimentation latéral comme illustré sur les schémas.

Déplacement de l'image vers la droite

Remarque

La position de l'image peut être décalée de 10 mm (0,4 pouce) maximum de chaque côté. Chaque graduation de l'échelle représente 2 mm (0,08 pouce).

BRéglez les plaques latérales de l'alimentation papier en fonction de la position du papier d'impression.

CAppuyez sur la touche {Epreuve} pour vérifier la position de l'image.

TSLS013E

TSLH02IE

Déplacement de l'image vers la gauche

TSLH02JE

20

Loading...
+ 104 hidden pages