Le numéro de série de ce produit est gravé
sous l'appareil photo.
Important!
Ne branchez pas encore le câble de liaison!
Si l'appareil est raccordé à un ordinateur par le câble USB avant
que le logiciel fourni ne soit installé dans l'ordinateur, le logiciel
nécessaire au raccordement de l'appareil photo et de l'ordinateur
risque de ne pas s'installer correctement. .
Ne raccorder l'appareil photo à l'ordinateur qu'après avoir installé
le logiciel fourni.
Pour la marche à suivre, voir P.130.
Au sujet d'autre documentation
Des explications détaillées concernant l'utilisation du logiciel
fourni sont données dans le "Mode d'emploi du logiciel" (fichier
au format PDF) qui se trouve sur le CD-ROM joint.
Pour ouvrir ce fichier PDF, voir P.132.
Guide de dépannage
Préface
Le présent manuel d'utilisation contient des informations sur le mode de fonctionnement des
fonctions de prise de vue et de lecture de ce produit, ainsi que des conseils pratiques sur son
utilisation. Pour exploiter pleinement les fonctions de ce produit, nous vous invitons à lire
attentivement le présent manuel dans son intégralité avant toute utilisation. Veillez à conserver
ce manuel à portée de main, de manière à pouvoir le consulter facilement en cas de besoin.
Mesures de
sécurité
Prises de vue
d'essai
Droit d'auteur Toute reproduction ou modification de matériel protégé par un droit d'auteur,
Exemptions
de
responsabilité
La garantieCet appareil-photo comporte une garantie limitée. Pendant toute la durée de
• Le contenu du présent document pourra être modifié à l'avenir sans préavis.
• Le présent manuel a été conçu avec toute la rigueur qui s'impose quant à son contenu; cependant, si vous
avez une question ou si vous découvrez une erreur ou s'il manque une description, etc., nous vous invitons à
vous reporter à la fin du manuel et à nous contacter aux coordonnées figurant à cet endroit.
Microsoft, MS Windo ws et DirectX sont des marques d éposées de Microsoft US, aux Eta ts-Unis et dans d'autres pays.
Adobe et Adobe Acrobat sont des marques d'Adobe Systems Incorporated.
La raison sociale de la société ainsi que la dénomination des produits sont des marques commerciales et
marques déposées de chacune des sociétés.
Pour une bonne utilisation de votre appareil, lisez attentivement les
mesures de sécurité.
Avant toute utilisation de votre appareil photo numérique, veillez à effectuer
des prises de vues d'essai afin de vous assurer que l'enregistrement
s'effectue normalement.
tel que des livres, des magazines et de la musique, est interdite, sous
réserve de l'autorisation de l'auteur, excepté à des fins d'utilisations limitées,
notamment pour un usage personnel, domestique ou tout autre usage
similaire.
Ricoh Co. Ltd. n'endosse en aucun cas la responsabilité des échecs
d'enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce
produit.
cette garantie, les pièces défectueuses seront réparées gratuitement. Nous
tenons à vous informer que, bien que cette éventualité soit peu probable, en
cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous
êtes à l'étranger, il n'existe aucun service après-vente et les réparations
resteront entièrement à votre charge. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Si vous placez votre appareil photo à proximité d'un autre appareil
électronique, il se peut que les interférences se produisant endommagent
les appareils. Plus particulièrement, si vous placez votre appareil à proximité
d'un poste de télévision ou de radio, il se peut que de l'électricité statique
apparaisse. Dans ce cas, veuillez suivre la procédure suivante.
• Eloignez l'appareil photo autant que possible du poste de télévision ou de radio.
• Modifier l'orientation de l'antenne du poste de télévision ou de radio.
• Branchez l'appareil dans une autre prise de courant que celle de l'appareil émetteur.
Ricoh Co., Ltd.
Telephone Support Numbers in Europe
UK(from within the UK)02073 656 580
(from outside of the UK)+44 2073 656 580
Deutschland(innerhalb Deutschlands)06331 268 438
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
France(à partir de la France)0800 91 4897
(en dehors de la France) +49 6331 268 409
Italia(dall'Italia)02 696 33 451
(dall'estro)+39 02 696 33 451
España(desde España)91 406 9148
(desde fuera de España)+34 91 406 9148
Nederland(binnen Nederland)0800 022 9494
(vanuit het buitenland)+49 6331 268 443
http://www.service.ricohpmmc.com/
Caractéristiques principales
Le nombre de pixels effectifs est de
8240000 et l’appareil est doté d’un
objectif zoom de 28 mm à haute
performance
Le zoom numérique jusqu’à 4X assure une
qualité d’image élevée même lorsque vous
zoomez sur un objet distant.
Même en macrophotographie rapprochée, à 1
cm, il capte les détails de la texture de l’objet.
Caractéristiques haut de gamme
avec modes Priorité à l’ouverture et
Exposition manuelle
L’ouverture et la vitesse peuvent être réglées
aisément à l’aide de la molette haut/bas. Cet
appareil haut de gamme fin, compact et
léger est à la hauteur d’un appareil
numérique reflex.
Vitesse d'obturation élevée pour
capturer l'instant (P.33)
Le temps de réaction de l'obturateur n'est
que de 0,1 seconde.
La technologie exclusive d'autofocus
hybride de Ricoh permet également
d'assurer la qualité des clichés pris sur le vif.
Mode Macro à 1 cm (P.39) et flash
rapproché à 15 cm (mode Télé) ou
20 cm (mode Wide) (P.40)
La fonction macro, sans égale, vous permet de
capter les détails les plus fins à la distance très
faible de 1 cm. L'appareil dispose aussi d'un flash
intégré pour les prises de vue très rapprochées, à
15 cm (en position Téléobjectif) ou à 20 cm (en
position Grand angle). Vous bénéficiez ainsi de
macrophotos toujours nettes, même par faible
luminosité ambiante.
1
Ainsi, vous pourrez faire de la
macrophotographie même dans des
conditions de lumière difficiles(P.85)
En macrophotographie, la fonction de
décalage de cible AF vous permet de
verrouiller la mise au point sur un objet
décalé par rapport au centre, en modifiant le
cadrage sans bouger l'appareil. Elle est utile
pour la prise de vue sur pied.
Trois sources d'alimentation
électrique pour garantir le
fonctionnement de l'appareil à tout
moment (P.17)
L'appareil photo peut être alimenté en
électricité de l'une des trois manières
suivantes: batterie rechargeable de longue
durée spéciale (vendu séparément), pile
alcaline AA normalement disponible dans le
commerce ou adaptateur ca économique
(vendu séparément) pratique pour procéder
au transfert des images sur un ordinateur.
Touche de réglage (ADJ.)
permettant un réglage optimal facile
(P.59)
La touche ADJ. réduit le nombre
d'opérations nécessaires. Elle permet de
régler rapidement le temps d'exposition, la
balance des blancs et la sensibilité ISO avec
un minimum de manipulations. On peut
également lui assigner une fonction de son
choix.
Vidéos sonores de haute qualité de
30 images/seconde (P.94)
Cet appareil permet de réaliser des vidéos
sonores de 320 x 240 pixels à 30 images/
seconde.
2
Mode Scène pour des prises de vue
faciles et réussies (P.43)
En mode Scène, il suffit de choisir l'un des
six modes de prise de vue proposés pour
obtenir les réglages optimum correspondant
à la scène choisie.
Transfert instantané sur ordinateur
via le câble USB
Une fois le logiciel fourni installé dans l'ordinateur,
raccorder simplement l'appareil à cet ordinateur à
l'aide du câble USB fourni pour transférer
automatiquement les images vers l'ordinateur.
Cet appareil supporte USB Ver.2.0 et le transfert de
fichier s'effectue donc très rapidement. (Votre
ordinateur doit également supporter USB Ver.2.0.)
Fourni avec le logiciel
multifonctionnel "ImageMixer" qui,
non seulement facilite la gestion
d'images sous forme d'album, mais
permet d'éditer les images et le son
et de créer des CD vidéo
Permettant un traitement intégré des images, ce
logiciel est pourvu d'une fonction d'entrée pour
le téléchargement de photographies, de films et
de bande sonore depuis un appareil photo
numérique ou un CD de musique, d'une
fonction album pour gérer les photos
téléchargées, d'une fonction d'édition pour
monter les films sous MPEG-1, d'une fonction
de mise en page pour faire des mises en pages
avec les photos téléchargées et d'une fonction
de création de disque pour créer des CD vidéo.
Impression directe sans recours à
un ordinateur (P.54)
Il est possible de raccorder l'appareil à une
imprimante compatible impression directe à
l'aide du câble USB pour un transfert direct.
L'impression des images se fait alors sans
passage par un ordinateur.
3
Table des matières
Chapitre 1Guide rapide
Avant la prise de vues ................................................................................ 10
Vérification du contenu de l'emballage......................................................................... 10
Nom de chacune des pièces de votre appareil photo numérique ................................ 12
Mode d'utilisation du sélecteur de mode...................................................................... 14
Utilisation de la molette Haut/Bas ................................................................................ 14
A propos de l'écran à cristaux liquides......................................................................... 15
Se préparer pour la prise de vues ............................................................. 17
Les piles suivantes....................................................................................................... 17
Piles non acceptables .................................................................................................. 18
Indicateur de niveau de batterie................................................................................... 19
Mise en place des piles................................................................................................ 20
Insertion de la pile rechargeable (vendue séparément)............................................... 21
Quand utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément).............................................. 22
A propos de la carte mémoire SD (disponible dans le commerce).............................. 24
L'insertion d'une carte mémoire SD ............................................................................. 25
Mise sous/hors tension................................................................................................. 26
Choix de la langue........................................................................................................ 27
Réglage de l'heure & de la date................................................................................... 28
Les deux manuels fournis concernent le Caplio GX8.
Mode d'emploi de l'appareil photo (le présent manuel)
Ce guide concerne l'emploi et les fonctions de
l'appareil photo. Il contient également les instructions
d'installation du logiciel dans l'ordinateur.
*Le Mode d'emploi du logiciel (Version française) est
accessible en fichier au format PDF depuis le CD-ROM
fourni.
Mode d'emploi du logiciel (fichier PDF)
Ce guide contient les instructions pour le
téléchargement des images de l'appareil photo vers
l'ordinateur, leur affichage et leur édition sur
l'ordinateur.
*Le Mode d'emploi du logiciel se trouve dans le dossier
du CD-ROM fourni mentionné ci-contre.
Windows
Chaque dossier contient un mode
d'emploi du logiciel dans la
langue indiquée.
"Mode d'emploi du logiciel
(Version English)" (Fichier PDF)
Macintosh
Chaque dossier contient un mode
d'emploi du logiciel dans la langue
indiquée.
Pour copier le Mode d'emploi du logiciel sur votre disque dur
copiez le fichier au format PDF se trouvant dans le dossier
ci-dessus.
7
Référence
L'appareil photo est fourni avec le logiciel ImageMixer qui vous permet d'afficher et d'éditer
les images depuis votre ordinateur. Pour apprendre à utiliser ImageMixer, cliquez sur le
bouton [?] de la fenêtre d'ImageMixer et lisez le manuel affiché.
Pour plus d'informations sur ImageMixer, contactez le Service Après-vente ci-dessous.
Amérique du Nord (Los Angeles)TEL: +1-213-341-0163
Europe (G.B.)TEL: +44-1489-564-764
Asie (Philippines)TEL: +63-2-438-0090
ChineTEL: +86-21-5450-0391
Heures de bureau : 9h00 17h00
Comment lire le présent manuel
Le Chapitre 1 décrit les opérations de base de ce produit.
Si vous utilisez l'appareil pour la première fois, lisez d'abord ce
chapitre.
Les symboles suivants sont également utilisés dans ce guide :
Attention
Mémo
Glossaire
Index
Les exemples d'affichages sur l'écran LCD peuvent différer de vos
affichages réels.
Remarques et restrictions importantes relati ves à l'utilisation de cet appareil
photo numérique.
Signale des explications supplémentaires et des conseils utiles sur l'utilisation
de l'appareil.
Signale les termes qu'il faut connaître pour bien comprendre les explications.
Une telle référence porte sur une ou plusieurs pages du Manuel d'utilisation où
se trouvent le s informations référencées.
8
Chapitre 1
Guide rapide
Si vous utilisez l'appareil pour la première
fois, lisez d'abord ce chapitre.
Avant la prise de vues ..................................... 10
Se préparer pour la prise de vues .................. 17
La prise de vues fixes ..................................... 31
Ouvrez l'emballage et vérifiez qu'il ne manque aucun élément.
• Caplio GX8
• (2) Piles alcalines AA
• Câble AV
Sert à visionner vos photos sur un
téléviseur.
• Câble USB
Permet de raccorder l'appareil à un
ordinateur ou à une imprimante à
impression directe prise en charge.
• Dragonne
Note
Comment attacher la dragonne
Permet d'alimenter l'appareil à partir d'une
prise secteur. Utilisez cet adaptateur pour
une utilisation prolongée en lecture de
l'appareil, ou lors de transferts d'images
vers l'ordinateur.
Le numéro de série de ce produit est gravé
sous l'appareil photo.
10
• Mode d'emploi “prise en main
rapide”
• Mesures de sécurité
• La garantie
• CD-ROM Caplio
Ce CD-ROM contient le logiciel fourni et le
Mode d'emploi du logiciel.
Les éléments vendus
séparément
• Adaptateur secteur (AC-4a)
Permet d'alimenter l'appareil à partir d'une prise
secteur. Utilisez cet adaptateur pour une
utilisation prolongée en lecture de l'appareil, ou
lors de transferts d'images vers l'ordinateur.
• Batterie rechargeable (DB-43)
• Chargeur (BJ-2)
• Ensemble de batterie
rechargeable (BS-3)
• Adaptateur carte réseau PC
(FM-SD53)
Cet adaptateur est utilisé lorsque l'on souhaite
insérer directement une carte mémoire SD dans
le connecteur d'extension de carte PC.
• Pare-soleil et adaptateur (HA-1)
• Lentille de conversion Grand
angle (DW-4)
• Carte mémoire SD (disponible
dans le commerce)
• Etui (SC-35)
• Sangle (ST-1)
• Contacteur de câble (CA-1)
Guide rapide
Référence
Pour connaître les dernières informations concernant les accessoires, rendez visite au site
internet de Ricoh (http//:www.ricohpmmc.com).
11
Nom de chacune des pièces de votre
appareil photo numérique
Boîtier de l'appareil
Vue de face
Item NameRefer to
1DéclencheurP.31
2Sélecteur de modeP.14
3FlashP.40
4Fenêtre de mise au point5Viseur6Griffe alimentée7ObjectifP.31
8Port USBP.136
9Sortie vidéoP.49
10MicrophoneP.96
11Molette Haut/BasP.14
Attention
Pour éviter tout dommage, ninsérez aucun objet dans le micro ou dans les petits trous des
haut-parleurs de lappareil.
12
Vue de l'arrière de l'appareil
Item NameRefer toItem NameRefer to
1Lampe flashP.4012 Touche DISPP.29
2Témoin de mise au point
8Touche !-19 Volet de la batterie/carte9Touche O-20 Point d’attache de la dragonneP.10
10 Touche $/F(Flash)P.4021 Fixation du trépied (dessous)11 Touche "/N(Macro)P.39-
P.3413 Touche D(Suppression)/
P.3 8
P.4 7
P.3 8
P.4 8
P.4518 Cache-connecteur d’alimentation
T(Retardateur)
16 Ecran à cristaux liquides-
17 Haut-parleur-
(DC in)
P.5 1
P.8 6
P.9 8
-
Guide rapide
13
Mode d'utilisation du sélecteur de mode
Le sélecteur de mode se situe sur la partie supérieure de l'appareil
photo.
Le sélecteur de mode permet de modifier les paramètres et le
fonctionnement des modes Prise de vue et Lecture (Visualisation
Image Fixe).
1. Positionnez le sélecteur de mode sur
le symbole correspondant au mode
voulu.
Symboles & Fonctions du sélecteur de mode
SymboleModeFonction
Mode PARAMETRAGEVous permet de choisir et de confirmer les paramètres de votre
1
Mode mémo vocalIl vous permet d’enregistrer des sons.
2
Mode Image fixeVous permet d'enregistrer des images animées (vidéo).
3
Mode Scène (Scène)Permet d’optimiser les réglages de l’appareil pour six types de «
4
Mode Priorite a l'ouverture/
A/M
Exposition manuelle
Mode prise de vueVous permet de prendre des photos.
5
Mode lectureVous permet de lire et d’effacer des images fixes ainsi que des
6
appareil.
scènes » distincts.
Vous permet de fixer vous-meme le nombre f et la vitesse avant la
prise de vues.
séquences vidéo.
Utilisation de la molette Haut/Bas
Grâce à la molette Haut/Bas, vous pouvez solliciter
les fonctions des touches
Mode d’emploi de la molette Haut/Bas
Tournez la molette Haut/Bas comme illustré
sur la figure.
!"#$
plus aisément.
Référence
Pour plus de précisions sur les opérations permises par la molette, voir P.165.
14
A propos de l'écran à cristaux liquides
L'écran lors de la prise de vues
(When the shutter release
button is half-pressed)
Still Image Mode
NameVoirNameVoi r
1 FlashP.4015 IntensitéP.82
2 Balance des blancsP.7916 HistogrammeP.30
3 Mise au point P.6417 Temps d'expoP.72
4 Média d'enregistrementP.2418 PilesP.17
5 Types de mode-19 Barre de zoom P.38
6 Photométrie P.6720 Retardateur P.86
7 Prise de vue macro P.3921 Date/HeureP.77
8 Qualité d'imageP.6222 IntervalleP.74
9 Nombre de prises de vue restantes P.16423 BougéP.31
10 Taille de l'image P.6224 Ouverture de l'objectif P.34
11 Sensibilit é ISO P.8125 Vitesse d'obturationP.34
12 Comp. d'exposition P.7826 Temps d'enregistrement restantP.164
13 Auto BracketP.6927 Durée d'enregistrementP.164
14 NettetéP.6828 Indicateur de réglage manuel de
Movie Mode
l’exposition
A/M Mode
Guide rapide
-
Note
• Le nombre de prises de vue restantes peut varier du nombre réel de prises de vue selon les sujets.
• Même avec des cartes de capacité identique, le nombre de prises de vue restantes et d'autres valeurs
peuvent varier selon les fabricants, le type et les conditions de prise de vue.
• Le temps de prise de vue (enregistrement) en continu dépend du type et de la capacité de la carte et de
ses performances.
• Si le nombre de prises de vue restantes est de 10,000 ou plus, c'est la valeur "9999" qui est indiquée.
15
L'écran au cours de la lecture
Still Image Mode
Item NameRefer toItem NameRefer to
1 ProtégerP.1008 T aille de l'imageP.62
2DPOFP.103 9N° de fichier3 Source des données de lecture P.4610 PilesP.17
4 Types de mode-11 Réglages de prise de vue
5 Qualité d'imageP.6212 Temps de lecture 6 Nombre de fichiers de lecture-13 Indicateur7 Nombre total de fichiers-
Movie Mode
(Enregistrement)
Note
L'écran LCD peut afficher des messages qui vous donnent des instructions opérationnelles
ou l'état de l'appareil pendant son utilisation.
16
-
Se préparer pour la prise de vues
Mettez l'appareil sous tension et préparez-vous à prendre une photo.
Note
Si vous avez déjà utilisé cet appareil, suivez les
instructions ci-après pour vous assurer qu'il est hors
tension avant de retirer ou d'installer les piles.
1. Assurez-vous que l'écran LCD est éteint.
2. Assurez-vous que le cache-objectif (un volet
intégré qui protège l’objectif) est fermé.
Pour mettre l'appareil photo hors fonction, voir P.26.
Piles acceptées
Les piles suivantes peuvent être utilisées dans l'appareil photo. Choisissez-les
en fonction de vos besoins.
• Batterie rechargeable DB-43
Il s'agit d'une batterie lithium ion Elle est économique
car elle peut être rechargée à l'aide du chargeur de
piles BJ-2 (vendu séparément) et réutilisée. Elle offre
une autonomie importante, et est donc adaptée aux
voyages.
• Piles alcalines AA (LR6) (
commerce
Leur commercialisation étant généralisée, elles sont
particulièrement adaptées aux voyages, etc.
Cependant, lorsque la température environnante est faible,
le nombre de prises de vues possibles diminue. Réchauffez les piles avant utilisation.
Nous vous recommandons d'utiliser la batterie rechargeable lorsque vous utilisez
l'appareil photo pendant un long moment.
)
• Piles au nickel AA (vendues dans le commerce)
• Piles sèches taille AA à l'oxyride (oxy-hydroxide
de nickel) (disponibles dans le commerce)
Ces piles ne sont pas rechargeables. Cependant,
comparées aux piles alcalines AA, elles ont une durée de vie supérieure,
quand elles sont utilisées dans un appareil photo numérique.
vendues dans le
Quick Guide
17
• Piles à l'hydrure de nickel (vendues dans le commerce)
Cette solution est plus économique, car la batterie peut
être chargée, utilisée, puis rechargée, etc. Servez-vous
pour la charger d'un chargeur approprié (disponible
dans le commerce).
Ces piles peuvent être inertes et ne pas fournir de courant juste après leur
achat, ou lorsqu'elles n'ont pas été utilisées pendant plus d'un mois. Dans ce
cas, rechargez ces piles deux ou trois fois avant utilisation. Les piles se
déchargent progressivement, même si l'appareil n'est pas utilisé; c'est
pourquoi vous avez intérêt à les recharger avant utilisation.
Parallèlement aux piles, il est possible d'utiliser un adaptateur de courant
alternatif (P.161).
Piles non acceptables
Les piles suivantes ne sont pas utilisables avec cet appareil photo :
• Pile sèche au manganèse (R6)
• Pile au Ni-Cd
• CR-V3
Note
Indication du nombre de photos que vous pouvez prendre
Type de pileNombre de vues
Batterie rechargeable
Pilles alcalines AA (LR6)Environ 80
• Le nombre de vues a été calculé à une température de 22 degrés Celsius, avec prises de
vue toutes les 30 secondes et usage du flash une fois sur deux. Si vous réglez l'appareil
photo sur le mode «économie dénergie», vous pourrez prendre un plus grand nombre de
photos.
• Le nombre de photos indiqué l'est uniquement à titre de référence. Si vous utilisez assez
largement l'appareil pour regarder les photos prises ou configurer l'appareil, le nombre de
vues prises avec une charge de batterie sera nécessairement plus réduit.
(DB-43)Environ 400
Référence
• Pour l'insertion d'une batterie rechargeable, voir P.21.
• Pour l'utilisation de l'adaptateur ca, voir P.22.
18
Attention
• Veuillez ôter les piles si vous avez l'intention de ne pas utiliser l'appareil photo pendant un
long moment.
• La durée de vie d'une pile alcaline AA (LR6) dépend de la marque et du délai écoulé entre
son utilisation et sa date de production. De plus, la durée de vie d'une pile alcaline est
réduite en cas d'exposition à de basses températures.
• Les piles à l'hydrure de nickel ne sont pas chargées en usine. Chargez-les avant de les
utiliser. Immédiatement après son achat ou après une longue période sans utilisation, il est
possible que la pile ne soit pas pleinement chargée. Faites une décharge et une charge
complète avant de l'utiliser. Pour plus de précisions, voir documentation de la batterie ou
de son chargeur.
• Immédiatement après utilisation, il est possible que la batterie devienne très chaude.
Eteignez l'appareil photo et laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant d'ôter la pile.
Indicateur de niveau de batterie
Une icône de batterie s'affiche en bas à gauche de l'écran LCD pour
indiquer le niveau de charge de la batterie. Pensez à préparer des
batteries ou des piles neuves avant que celles qui sont chargées
dans l'appareil ne s'épuisent.
Icône de batterieDescription
Niveau suffisant
Niveau faible : Préparez de nouvelles piles ou batteries
Charge épuisée : Remplacez les piles ou les batteries
Attention
• Si vous utilisez des piles à l'hydrure de nickel, il est possible que n'apparaisse pas
ou que ou s'affiche d'emblée en fonction du type des piles et des
conditions ambiantes. Contrôlez le niveau des piles avant utilisation.
• Si vous utilisez l'adaptateur secteur, peut s'afficher. Cela ne signifie pas qu'il y ait
un dysfonctionnement et vous pouvez continuer à utiliser l'appareil.
Guide rapide
19
Mise en place des piles
Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors
tension avant d’installer les piles.
1. Faites glisser le volet de la batterie/
de la carte d’un cran pour l’ouvrir.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet de deux crans
pour l’ouvrir.
2. Introduisez les deux piles en vous
assurant qu’elles sont orientées
correctement.
3. Fermez et faites glisser le volet de
la batterie/carte.
20
Insertion de la batterie rechargeable
(vendue séparément)
La batterie rechargeable DB-43 (vendue séparément) disponible
pour cet appareil est vivement conseillée car elle dure longtemps et
peut être utilisée plusieurs fois après rechargement. Insertion de la
batterie rechargeable.
Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors
tension avant d’installer la batterie rechargeable.
1. Faites glisser le volet de la batterie/de la carte d’un cran
pour l’ouvrir.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet de deux crans pour l’ouvrir.
2. Insérez la batterie rechargeable.
3. Fermez et faites glisser le volet de
la batterie/carte.
Attention
• Retirez les batteries rechargeables si vous n’envisagez pas de vous servir de l’appareil
photo pendant une période prolongée.
• Servez-vous du chargeur de batterie (vendu séparément) pour recharger la batterie.
Durée de charge batterie
DB-43Environ 220 min. (à température intérieure normale)
Guide rapide
21
Ôtez la pile rechargeable
Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors
tension avant de retirer la batterie rechargeable.
1. Faites glisser le volet de la batterie/de la carte d’un cran
pour l’ouvrir.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet de deux crans pour l’ouvrir.
2. Retirez le loquet jaune pour retirer
la batterie.
3. Fermez et faites glisser le volet de la
batterie/carte.
Attention
Conservez la batterie retirée dans un lieu sec et frais.
Quand utiliser l'adaptateur secteur (vendu
séparément)
Lorsque vous envisagez de prendre ou de visionner des photos sur
une durée prolongée, ou lorsque vous vous connectez à un
ordinateur, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu
séparément).
Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors
tension avant d’installer le module de l’adaptateur secteur.
1. Faites glisser le volet de la
batterie/de la carte d'un cran pour
l'ouvrir.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet de deux crans pour
l’ouvrir.
22
2. Insérez la batterie de l'adaptateur secteur.
3. Faites passer le câble à l'extérieur
du volet du câble d'alimentation.
4. Fermez et faites glisser le volet de
la batterie/carte.
5. Branchez la prise d'alimentation
dans une prise de courant.
Retrait de l'adaptateur secteur
Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors
tension avant de retirer le module de l’adaptateur secteur.
1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise.
2. Faites glisser le volet de la batterie/de la carte d’un cran
pour l’ouvrir.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet de deux crans pour l’ouvrir.
3. Retirez la batterie.
4. Fermez et faites glisser le volet de la batterie/carte.
Attention
• Assurez-vous d'avoir fixé fermement les câbles et d'avoir branché les cordons
d'alimentation.
• Si vous débranchez l'adaptateur secteur de l'appareil photo ou si vous retirez le cordon de
la prise d'alimentation murale lors de l'utilisation de l'appareil, il se peut que vous perdiez
vos données.
• Lorsque vous utilisez l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur et la prise.
• Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur,l'indicateur de niveau des piles peut ne pas
indiquer de charge pleine.
Guide rapide
23
A propos de la carte mémoire SD
(disponible dans le commerce)
Il est possible de sauvegarder les photos effectuées soit dans la mémoire
interne de l'appareil soit sur une carte mémoire SD (disponible dans le
commerce). La capacité de la mémoire interne est de 26 MB. Pour
enregistrer un grand nombre de photos, de films ou de sons en haute
résolution, utilisez une carte mémoire SD de haute capacité.
Note
Où enregistrer
Lorsqu'aucune carte mémoire SD n'est insérée, l'appareil enregistre les images dans la mémoire
interne. Lorsqu'une carte mémoire SD est insérée, il enregistre les images sur la carte mémoire SD.
Quand seul l'appareil photo est utiliséLorsqu'une carte mémoire SD a été insérée
Enregistrements dans la mémoire interneEnregistrements sur la carte mémoire SD
Attention
• Lorsqu'une carte mémoire SD a été placée dans l'appareil photo, l'appareil n'enregistre
aucune information dans sa mémoire interne, même lorsque la carte mémoire SD est pleine.
• Veillez à la propreté des ports métalliques des cartes.
Note
Protéger vos photos contre toute suppression
En faisant glisser la protection en écriture sur [VERROUILLAGE], vous protégez
vos photos contre toute suppression ou formatage accidentel. Si vous déverrouillez
la protection (en repositionnant le curseur dans sa position initiale), il est à nouveau
possible d'effacer et de supprimer les informations que contient la carte mémoire.
Par conséquent, si vous avez enregistré des données importantes, nous vous
recommandons vivement de verrouiller [VERROUILLAGE] la carte mémoire.
Notez qu'il n'est pas possible de prendre des photos lorsque la carte est en position
LOCK car aucune donnée ne peut alors y être inscrite. Déverrouillez la carte pour
prendre des photos.
Référence
• Pour passer de la carte mémoire SD à la mémoire interne pendant la lecture, voir P.46.
• Pour les capacités d'enregistrement, voir P.164.
24
L'insertion d'une carte mémoire SD
Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors
tension avant d’installer une carte mémoire SD.
1. Faites glisser le volet de la
batterie/de la carte d’un cran pour
l’ouvrir.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet de deux crans pour
l’ouvrir.
2. Assurez-vous que vous tenez la
carte dans le bon sens et
insérez la entièrement dans
l'emplacement prévu à cet effet
jusqu'à ce qu'un déclic se fasse
entendre.
3. Fermez et faites glisser le volet de
la batterie/carte.
Guide rapide
25
Mise sous/hors tension
Appuyez sur la touche Marche/
1.
Arrêt.
Après le signal sonore de mise sous
tension, le témoin du flash et le témoin
de l’autofocus clignotent alternativement
pendant plusieurs secondes.
Pour mettre l’appareil hors tension,
appuyez de nouveau sur la touche
d’alimentation.
Attention
L'appareil photo demande un temps de préparation plus long de la mise sous tension à la
première prise de vue selon que le flash est ou non en service.
Note
Si l’écran LCD ne s’allume pas
Lorsque le mode d’économie d’énergie est activé, l’écran LCD ne s’allume pas lors de la
prise de vue. Dans ce cas, placez le sélecteur de mode sur SETUP pour désactiver le mode
économie d’énergie.
Mode Economie d'énergie
La consommation d’énergie de l’écran LCD peut être réduite et la durée de vie de la batterie
prolongée en activant le mode Economie d’énergie.
La mise hors tension automatique
Si vous n'appuyez sur aucune des touches de l'appareil photo pendant une durée
programmée, l'appareil s'éteindra automatiquement (Mise hors tension automatique) afin
d'économiser la durée de vie des piles/ de la batterie. Lorsque vous souhaitez utiliser
l'appareil photo de manière continue, appuyez une nouvelle fois sur la touche Marche/Arrêt.
Référence
• Pour changer le réglage de la mise hors tension automatique, voir P.117.
• Pour changer le réglage du mode économie d'énergie, voir P.119.
26
Choix de la langue
Lorsque l'appareil est mis sous tension pour la première fois, l'écran de
choix de la langue apparaît (il s'agit de la langue dans laquelle
s'affichent les menus et messages sur l'écran LCD). Après avoir
sélectionné la langue, passez au réglage de la date et de l'heure (qui
permettra éventuellement d'imprimer la date et l'heure sur les photos).
Vous pouvez prendre des photos sans effectuer ces deux réglages.
Mais pensez à les effectuer ultérieurement. Pour ce faire, passez par
l'écran SETUP.
Note
Pour afficher l'écran SETUP, placez le sélecteur de mode en position SETUP.
1. Mettez l'appareil photo sous tension pour la première fois
après votre achat.
L'écran de sélection de la langue apparaît.
Pour sauter la sélection de la langue, appuyez sur la touche MENU.
Lors de l'appui sur la touche MENU, le paramétrage de la langue est
annulé et l'écran de choix du format de signal vidéo s'affiche.
2. Appuyez sur les touches !"
langue.
3. Appuyez sur la touche O
La langue d'affichage est maintenant
définie et l'écran de réglage de la date et
de l'heure apparaît.
!"#$
#$ pour sélectionner une
!"!"
#$#$
O.
OO
Guide rapide
Référence
Pour plus de précisions sur le paramétrage de la langue et des date et heure depuis l'écran
SETUP, consultez “Modification de la langue d'affichage (LANGUE)” et “Réglage de la date et
de l'heure (REGLAGE DATE)”, dans le Manuel d'utilisation.
27
Loading...
+ 150 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.